Post on 16-Aug-2015
Vai crescer um novo centro urbano dentro de Faro e
em pleno Algarve. As paisagens verdes perdem-se no ho-
rizonte de mãos dadas com lagos e canais a reflectirem o
sol 300 dias por ano.
O raiar do dia no Amoreira Faro é assim, com a envol-
vente da Natureza no Parque Urbano. E encontra-se tudo a
cinco minutos: Unidades de Saúde, Áreas Comerciais, Unida-
des Hoteleiras, Centro de Escritórios e Habitação.
Este é o projecto Amoreira Faro e fazer parte deste empre-
endimento de 21 hectares está ao seu alcance. Encon-
tre connosco novas oportunidades de negócio e veja como
o seu investimento no Amoreira Faro lhe pode proporcionar
retornos efectivos a médio prazo.
Amoreira Faro, a sua Nova Cidade.
A new urban centre is going to emerge in Faro and
in the heart of the Algarve. The green landscapes are lost
on the horizon, embracing lakes and canals that reflect the
sun 300 days a year.
Dawn at Amoreira Faro is like that, surrounded by
Nature in the Urban Park. And everything is just five min-
utes away: Healthcare Units, Shopping Areas, Hotels, Office
Buildings and Residential Area.
This is the Amoreira Faro project and being part of this
21 hectare development is within your reach. Find
new business opportunities with us and see how your in-
vestment in Amoreira Faro can provide you medium term
returns.
Amoreira Faro, your New City.
Va a crecer un nuevo centro urbano en Faro, en el co-
razón de Algarve. Los paisajes verdes se pierden en el ho-
rizonte, abrazando lagos y canales que reflejan el sol 300
días al año.
Así despunta el día en Amoreira Faro, rodeado de la
naturaleza en el Parque Urbano. Y todo queda a cinco mi-
nutos de allí: unidades de salud, zonas comerciales, unida-
des hoteleras, centros residenciales y de oficinas.
Éste es el proyecto Amoreira Faro y formar parte de este
complejo de 21 hectáreas está a su alcance. Encuen-
tre con nosotros nuevas oportunidades de negocio y vea
cómo su inversión en Amoreira Faro puede proporcionarle
retornos efectivos a medio plazo.
Amoreira Faro, su Nueva Ciudad.
O NOVO CENTRO URBANO DE FARO THE NEW URBAN CENTRE OF FARO EL NUEVO CENTRO URBANO DE FARO
REGIÃOO contraste entre a serra e o mar faz com que o Algarve,
com clima mediterrânico, cheire a maresia e a flores silves-
tres. Aliás, o charme do interior e a beleza das praias carac-
terizam esta região.
Em termos gastronómicos degustam-se os sabores
frescos do mar temperados com os aromas do campo. O
Arroz de Lingueirão e o Dom Rodrigo são alguns dos exem-
plos deliciosos.
A arquitectura das casas caiadas cujas chaminés são
ícones algarvios, as igrejas e museus são património, sem
dúvida, a visitar.
Quem se quer divertir vai gostar das noites algarvias. Bares,
discotecas, marinas e casinos, o difícil é escolher.
Faro, onde se insere o empreendimento Amoreira Faro, é
uma cidade milenar que cresceu ao longo dos tem-
pos sempre com preocupações ambientais, já que se en-
contra à beira da Ria Formosa, um extenso complexo
lagunar protegido do mar por 60 Km de praia e dunas com
uma beleza indescritível. As praias, com traços de nature-
za virgem, possuem um encanto único a descobrir nas Ilhas
da Culatra, do Farol, de Faro e Deserta.
A Universidade do Algarve, o Teatro Municipal de Faro e a
Orquestra do Algarve são símbolos vivos de história e cultura
de uma cidade com larga tradição, mas virada para o futuro.
Anualmente, Faro dá as boas-vindas, graças ao seu Ae-
roporto, a milhões de turistas. Um grande número
vem praticar golfe, já que o Algarve é um dos melhores
destinos da modalidade a nível europeu, com mais de 50
campos premium à disposição durante quase todo o ano de-
vido ao clima ameno da região.
REGIONThe contrast between the mountains and the sea makes
the Algarve, with a Mediterranean climate, smell of sea
breeze and wild flowers. In fact, the charm of the interi-
or and the beauty of the beaches characterise this region.
In terms of gastronomy, you can savour fresh flavours
from the sea seasoned with aromas from the field. The Ar-
roz de Lingueirão and the Dom Rodrigo are some of the de-
licious examples.
The architecture of the whitewashed houses whose
chimneys are icons of the Algarve, the churches and the
museums are heritage which is definitely worth visiting.
Those who want to have fun will enjoy the Algarve’s nights.
Bars, nightclubs, marinas and casinos, the hard part is
choosing.
Faro, where the Amoreira Faro development is located,
is a historic city which has always grown over the
years with environmental concerns, since it is near the Ria Formosa, an extensive lagoon system protected from
the sea by 60 Km of beach and dunes of indescribable
beauty. The beaches, with stretches of untouched nature,
have a unique charm to be explored in the Islands of Cula-
tra, Farol, Faro and Deserta.
The University of the Algarve, Faro Municipal Theatre and
the Algarve Orchestra are living symbols of the history and
culture of a city with a long tradition, but with an eye on
the future.
Every year, Faro welcomes millions of tourists,
thanks to its Airport. A large number of these come to play
golf, because the Algarve is one of the best destinations
for this sport in Europe, with over 50 premium courses avail-
able almost all year round owing to the mild climate of
the region.
REGIÓNEl contraste entre las sierras y el mar hace de Algarve
un lugar donde se mezclan los aromas marinos y el perfu-
me de las flores silvestres. Con su clima mediterráneo, es-
ta región combina el encanto del interior con la belleza de
sus playas.
Con respecto a la gastronomía, los frescos sabores del
mar son sazonados con las fragancias del campo. Dos deli-
ciosos ejemplos son el arroz con navajas y el típico paste-
lillo dom rodrigo.
La arquitectura de las blancas casas de Algarve, con
sus icónicas chimeneas, las iglesias y los museos constitu-
yen, sin duda, un patrimonio a visitar.
A quien prefiera la marcha le van a gustar las noches algar-
vías: bares, discotecas, marinas, casinos… Es difícil escoger.
Faro, donde se sitúa el complejo Amoreira Faro, es una
ciudad milenaria que a lo largo del tiempo siem-
pre se ha preocupado con el medioambiente, ya que se
encuentra en las márgenes de la Ría Formosa, un ex-
tenso sistema de lagunas protegido del mar por 60 km de
playa y dunas de belleza indescriptible. Las playas, con
trazos de naturaleza virgen, tienen un encanto único que se
puede descubrir en las islas Culatra, Farol, Faro y Deserta.
La Universidad de Algarve, el Teatro Municipal de Faro y la
Orquesta de Algarve representan símbolos vivos de historia
y cultura de una ciudad con larga tradición, pero que mi-
ra hacia el futuro.
Gracias a su aeropuerto, Faro le da cada año la bienve-
nida a millones de turistas. Muchos de ellos llegan
para jugar al golf, ya que Algarve es uno de los mejores
destinos europeos para practicar este deporte, con más de
cincuenta campos premium abiertos casi todo el año, debi-
do al clima ameno de la región.
Lisboa279Km
FARO
Aljezur
Lagos
Sagres
Portimão Lagoa
Monchique
Tavira
Silves Castro Marim
Vila Real de Santo António
Vila do BispoAlbufeira
Loulé
São Brás de Alportel
Quarteira
Vila Real
Viseu
Santarém
Sines
Guarda
BragançaBraga
Coimbra
Castelo Branco
Portalegre
Lisboa
ÉvoraSetúbal
Elvas
N125N125
IC1
A2
Sevilha195KmMadrid720Km
SalamancaMadridParis
Vigo
Burgos
Ourense
SevilhaMálaga
MadridSalamancaSevilha
SevilhaAlgecirasMálagaMadrid
A22/IP1 N2
Porto
Paris Londres Berlim Madrid 2h25 2h30 3h20 1h30
Beja
Olhão
Estói
A22/IP1
0km
Legenda . Caption . Leyenda
10km 20km 30km
0km
Legenda . Caption . Leyenda
50km 100km
FARO
LOCALIZAÇÃOO empreendimento Amoreira Faro situa-se em Faro, no Algarve, com excelentes ligações às principais
cidades europeias através do Aeroporto Internacional de Faro.
Uma boa rede de novas estradas e auto-estradas rodeia o Amoreira Faro. A nova circular de Faro dá
acesso ao Aeroporto Internacional de Faro, que se encontra a apenas 4 Km, e à região algarvia,
com as praias e campos de golfe inesquecíveis.
Faro tem ainda acesso à auto-estrada A22, também conhecida como Via do Infante, que percorre o Algarve
desde Espanha (Ayamonte) até Lagos e tem comunicação em S. Bartolomeu/Messines à auto-estrada A2, que
faz a ligação a Lisboa. Assim, de carro, o Amoreira Faro fica a 2h30 de Lisboa e a 1h40 de Sevilha.
IC4
Circular de Faro
Varia
nte
à N
2
EN125
EN125
EN125
N2
N2
EM51
9
EM51
9
N2
FARO
AeroportoInternacionalde Faro
Linha FérreaRailway LineLínea Férrea
0m 200m 400m 600m
Legenda . Caption . Leyenda
UBICACIÓNEl complejo Amoreira Faro se sitúa en Faro, Algarve,
con excelentes comunicaciones a las principales ciudades
europeas a través del Aeropuerto Internacional de Faro.
Una buena red de carreteras y autovías rodea Amoreira Faro. La
nueva circular de Faro da acceso al Aeropuerto Internacional de Faro, a sólo 4 km, y a toda la región
algarvía, con sus inolvidables playas y campos de golf.
Faro también tiene acceso a la autovía A22, también
conocida como Via do Infante, que recorre Algarve desde
España (Ayamonte) hasta Lagos, y se comunica en S. Bartolomeu/
Messines con la autovía A2, que la une a Lisboa. Por tanto,
Amoreira Faro está a 2h30 en coche de Lisboa y a 1h40
de Sevilla
LOCATIONThe Amoreira Faro development is located in Faro,
in the Algarve, with excellent connections to the main
European cities via Faro International Airport.
A good network of new roads and motorways surrounds
Amoreira Faro. The new Faro ring road provides
access to Faro International Airport, which is
only 4 Km away, and to the rest of the Algarve, with its
unforgettable beaches and golf courses.
Faro has access to the A22 motorway, also known as the
Via do Infante, which runs across the Algarve from Spain
(Ayamonte) to Lagos and intersects the A2 motorway
at S. Bartolomeu/Messines, connecting it to Lisbon. Thus,
Amoreira Faro is 2h30 away from Lisbon by car and 1h40
from Seville.
MASTERPLANO promotor do empreendimento Amoreira Faro é o
Fundo de Investimento Imobiliário Fechado - IMOGHARB,
autorizado pela Comissão do Mercado de Valores Mobiliários
em Fevereiro de 2007, e é actualmente gerido pela Banif
Gestão de Activos - Sociedade Gestora de Fundos de Inves-
timento Mobiliário, S.A.
O Amoreira Faro inclui um conjunto de valências
comerciais, culturais e sociais, no qual se destacam Unidades de Saúde, Áreas Comerciais, Unidades Hoteleiras, Centro de Escritórios e Habitação
- abraçados pelo verde do maior Parque Urbano do
concelho.
Este novo centro urbano conta ainda, na sua envol-
vente, com a Escola Secundária de Pinheiro e Rosa, a Uni-
versidade do Algarve, a Direcção Regional da Economia do
Algarve e o futuro Parque de Exposições de Faro.
MASTERPLANThe Amoreira Faro development is promoted by the
Closed Real Estate Investment Fund - IMOGHARB, au-
thorised by the Portuguese Securities Market Commission in
February 2007, and is currently managed by Banif Gestão
de Activos - Sociedade Gestora de Fundos de Investimento
Mobiliário, S.A. (Banif Asset Management).
Amoreira Faro comprises a set of commercial, cultural
and social amenities, which include Healthcare Units,
Shopping Areas, Hotels, Office Buildings and
Residential Area - enveloped by the greenery of the
largest Urban Park in the municipality.
This new urban centre also includes, in the surround-
ing area, the Pinheiro e Rosa Secondary School, University
of the Algarve, Directorate General for Economy of Algarve
and the City’s future Exhibition Centre.
MASTERPLANEl promotor del complejo Amoreira Faro es el Fundo
de Investimento Imobiliário Fechado - IMOGHARB, au-
torizado por la Comisión del Mercado de Valores Mobiliarios
en febrero de 2007, y actualmente es administrado por Ba-
nif Gestão de Activos - Sociedade Gestora de Fundos de In-
vestimento Mobiliário, S.A.
Amoreira Faro incluye una serie de estructuras co-
merciales, culturales y sociales, entre las cuales se desta-
can unidades de salud, zonas comerciales,
unidades hoteleras y un centro residencial y de habitación, todos ellos rodeados del verde del mayor
Parque Urbano del municipio.
Asimismo, en los alrededores de este nuevo centro
urbano se encuentran la Escuela Secundaria Pinheiro e Rosa,
la Universidad de Algarve, la Dirección Regional de Econo-
mía de Algarve y el futuro Parque de Exposiciones de Faro.
A22 (VIA DO INFANTE)
ESCOLA SECUNDÁRIA DE PINHEIRO E ROSAPINHEIRO E ROSA SECONDARY SCHOOL
ESCUELA SECUNDARIA PINHEIRO E ROSA
UNIVERSIDADE DO ALGARVEALGARVE UNIVERSITYUNIVERSIDAD DE ALGARVE
DIRECÇÃO GERAL DA ECONOMIA DO ALGARVEDIRECTORATE GENERAL FOR ECONOMY OF ALGARVEDIRECCIÓN GENERAL DE ECONOMÍA DE ALGARVE
FARO
PARQUE URBANOURBAN PARKPARQUE URBANO
FUTURO PARQUE DE EXPOSIÇÕES DE FARO FUTURE FARO EXHIBITION CENTRE
FUTURO PARQUE DE EXPOSICIONES DE FARO
0m
Legenda . Caption . Leyenda
50m 100m 150m
0m
Legenda . Caption . Leyenda
30m 60m 90m
Comércio, Hotelaria, Habitação e outras actividades terciáriasAdmite uso habitacional até 30% da área de construção
Shops, Hotels, Residential and other tertiary activitiesAdmits residential use for up to 30% of the built area
Comercio, Hostelería, Habitación y otras actividades terciariasAdmite uso residencial hasta 30% del área de construcción
HabitaçãoAdmite uso comercial no R/C
ResidentialCommercial trade allowed on the ground floor
HabitaciónAdmite uso comercial en la PB
Limite do Amoreira FaroAmoreira Faro’s limitsLímites de Amoreira Faro
ParcelaPlot
Parcela
Uso / ActividadeUse / Activity
Uso / Actividad
Área de Implantação (m2)Building Site Area (m2)
Área de Implantación (m2)
Área de Construção Máxima Admitida (m2)Maximum Permitted Area of Construction (m2)Área de Construcción Máxima Admitida (m2)
C1Comércio, Hotelaria, Habitação e outras actividades terciárias
Shops, Hotels, Residential and other tertiary activities
Comercio, Hostelería, Habitación y otras actividades terciarias
6 225 15 000
77 700
C2
Comércio, Hotelaria, Habitação e outras actividades terciáriasAdmite uso habitacional até 30% da área de construção
Shops, Hotels, Residential and other tertiary activitiesAdmits residential use for up to 30% of the built area
Comercio, Hostelería, Habitación y otras actividades terciariasAdmite uso residencial hasta 30% del área de construcción
44 000 62 700
H1Habitação - Admite uso comercial no R/C
Residential - Commercial trade allowed on the ground floorHabitación - Admite uso comercial en la PB
12 580 32 300
90 300
H2Habitação - Admite uso comercial no R/C
Residential - Commercial trade allowed on the ground floorHabitación - Admite uso comercial en la PB
7 510 22 500
H3Habitação - Admite uso comercial no R/C
Residential - Commercial trade allowed on the ground floorHabitación - Admite uso comercial en la PB
7 600 24 500
H4Habitação - Admite uso comercial no R/C
Residential - Commercial trade allowed on the ground floorHabitación - Admite uso comercial en la PB
3 345 11 000
C1 C2
H1
H2
H4H3
QUADRO SINÓPTICO DE ÁREAS TABULAR SUMMARY OF THE AREAS CUADRO SINÓPTICO DE ÁREAS
0m
Legenda . Caption . Leyenda
30m 60m 90m
0m
Legenda . Caption . Leyenda
30m 60m 90m
Comércio, Hotelaria, Habitação e outras actividades terciáriasAdmite uso habitacional até 30% da área de construção
Shops, Hotels, Residential and other tertiary activitiesAdmits residential use for up to 30% of the built area
Comercio, Hostelería, Habitación y otras actividades terciariasAdmite uso residencial hasta 30% del área de construcción
HabitaçãoAdmite uso comercial no R/C
ResidentialCommercial trade allowed on the ground floor
HabitaciónAdmite uso comercial en la PB
Limite do Amoreira FaroAmoreira Faro’s limitsLímites de Amoreira Faro
PARQUE URBANOA acessibilidade e o posicionamento do Parque Urbano
no Amoreira Faro apresentam-se de grande importância pa-
ra a população. São 11 hectares de um espaço públi-
co para o lazer, que permite o contacto com a Natureza, o
respirar ar puro, e, simultaneamente, a prática do despor-
to, convívio e lazer.
Conta com a assinatura do Arquitecto Sidónio Pardal, autor, entre outros, do Parque Urbano do Porto,
considerado pela Ordem dos Engenheiros como uma das
“100 Obras de Engenharia Civil no Século XX”.
URBAN PARKAccess and the location of the Urban Park in Amorei-
ra Faro are of huge significance to the population. It is
11 hectares of public leisure space, which provides a
contact with Nature, a place to breathe fresh air, and, si-
multaneously, play sports, socialise and relax.
The project was designed by the Architect Sidónio Pardal, author, among others, of Porto’s Urban Park,
which was considered one of the “100 Civil Engineering
Works of the 20th Century” by the Order of Engineers.
PARQUE URBANOLos accesos y la situación del Parque Urbano en Amo-
reira Faro tienen gran importancia para la población. Se
trata de once hectáreas de un espacio público re-
creativo, que permite estar en contacto con la naturaleza,
respirar aire puro y practicar deportes, así como otras acti-
vidades de expansión y de ocio.
El proyecto lleva la firma del Arquitecto Sidónio Pardal, autor del Parque Urbano de Oporto, entre otros,
que fue considerado por el Colegio de Ingenieros de Por-
tugal como una de las “100 Obras de Ingeniería Civil del
Siglo XX”.
O primeiro olhar, o primeiro passo, a primeira palavra… Cada etapa de crescimento é motivo de felicidade.
Assistir ao crescimento do Amoreira Faro é igualmente compensador, o tornar realidade um novo centro urbano e de negócios em pleno século XXI.
La primera mirada, el primer paso, la primera palabra… Cada etapa de crecimiento es motivo de felicidad.
Testimoniar el crecimiento de Amoreira Faro es igualmente satisfactorio: la concretización de un nuevo centro urbano y de negocios en pleno siglo XXI.
The first look, the first step, the first word… Each growth stage is a reason to be happy.
Watching Amoreira Faro grow is equally rewarding, making the new urban and business centre a reality in the 21st century.
A EMOÇÃO DE FAZER UM NOVO CENTRO URBANOTHE THRILL OF CREATING A NEW URBAN CENTRE LA EMOCIÓN DE CREAR UN NUEVO CENTRO URBANO
5 RAZÕES PARA INVESTIR1. Potencial Económico Elevado poder de compra da população local, muito su-
perior à média nacional; Deslocação diária de 20 mil pessoas para Faro, oriundas
dos vários concelhos limítrofes; Faro é um dos concelhos mais densamente povoados; Algarve é a região portuguesa com um dos maiores cres-
cimentos populacionais.
2. Localização de Excelência Próximo do centro da cidade; Inserido numa zona franca e natural de expansão urbana; Perto dos principais equipamentos: Universidade, Hospi-
tal, futuro Parque de Exposições e Parque Urbano.
3. Acessibilidades Rápidas Excelentes acessibilidades aos principais eixos rodoviários
e pedonais da cidade; Fácil e rápido acesso à auto-estrada A22 de ligação a Lis-
boa e a Espanha; Próximo do Aeroporto Internacional de Faro.
4. Destino Turístico de Eleição 5,5 milhões de passageiros anuais aterram no Aeroporto
Internacional de Faro; Previsão de aumento de fluxo de passageiros para 8 mi-
lhões anuais até 2020; Algarve um dos melhores destinos turísticos da Europa.
5. Oferta Diferenciadora Nova centralidade da malha urbana de Faro; Berço do Parque Urbano da cidade; Junto ao futuro Parque de Exposições de Faro.
5 REASONS TO INVEST1. Economic Potential High purchasing power of the local population, much
higher than the national average; Daily commute of 20 thousand people to Faro, originat-
ing from the various bordering municipalities; Faro is one of the most densely populated municipalities; The Algarve is the Portuguese region with one of the
highest population growth rates.
2. Location of Excellence Close to the city centre; Located in a free and natural zone of urban expansion; Near the main facilities: University, Hospital, the city’s fu-
ture Exhibition Centre and Urban Park.
3. Quick Access Excellent access to the city’s main roads and footpaths; Quick and easy access to the A22 motorway with con-
nections to Lisbon and Spain; Close to Faro International Airport.
4. Choice Tourist Destination 5.5 million passengers a year arrive at Faro Internation-
al Airport; Passenger flow is predicted to increase to 8 million a
year by 2020; The Algarve is one of the best tourist destinations in Europe.
5. Distinctive Offer New centrality of Faro’s urban mesh; Point of origin of the city’s Urban Park; Near the future City Exhibition Centre.
5 RAZONES PARA INVERTIR1. Potencial Económico Elevado poder adquisitivo de la población local, muy
superior a la media nacional; Traslado hacia Faro de 20 mil personas por día, prove-
nientes de los diversos municipios limítrofes; Faro es uno de los municipios con mayor densidad de
población; La región de Algarve tiene uno de los mayores índices
de crecimiento demográfico en Portugal.
2. Localización de Excelencia Cercano al centro de la ciudad; Situado en una zona de franca y natural expansión urbana; Próximo de equipamientos principales: universidad, hos-
pital, futuro parque de exposiciones y parque urbano.
3. Accesos Rápidos Excelentes accesos a las principales redes viales y pea-
tonales de la ciudad; Acceso rápido y fácil a la autovía A22, que une Lisboa a
España; Cercano al Aeropuerto Internacional de Faro.
4. Destino Turístico Preferencial 5,5 millones de pasajeros aterrizan anualmente en el
Aeropuerto Internacional de Faro; Aumento previsto a ocho millones de pasajeros al año
hasta 2020; Algarve es uno de los mejores destinos turísticos de Europa.
5. Oferta Diferenciadora Nueva centralidad del tejido urbano de Faro; Cuna del Parque Urbano de la ciudad; Junto al futuro Parque de Exposiciones de Faro.
ÁREAS COMERCIAISAs áreas comerciais do Amoreira Faro são ideais para
espaços de qualidade, modernos e inovadores.
Dada a proximidade serão também um centro de lazer e
convívio para a população. As alternativas há tanto tem-
po desejadas.
SHOPPING AREASThe shopping areas of Amoreira Faro are ideal for high quality, modern and innovative spaces. Given their lo-
cation, they will also be a leisure and social place for the
population. A long sought after alternative.
ZONAS COMERCIALESLas zonas comerciales de Amoreira Faro son ideales para
la instalación de espacios de calidad, modernos e
innovadores. Debido a su proximidad, serán también un lu-
gar de ocio y recreación para la población. Las alternativas
durante mucho tiempo deseadas.
Elevado poder de compra da população do concelho de Faro; Previstos 3 milhões de potenciais clientes por ano; Área de influência a 30 minutos abrange 260 mil habitantes; Acessibilidade fácil às principais vias rodoviárias; Próximo dos principais equipamentos da cidade; Espaço inserido em zona envolvente de excelência.
High purchasing power of the population of Faro municipality; A prediction of 3 million potential clients per year; Influence area of 30 minutes encompasses 260 thousand inhabitants; Easy access to the main roads; Near the city’s main facilities; Located in an excellent surrounding area.
Elevado poder adquisitivo de la población del municipio de Faro; Tres millones de potenciales clientes por año; Área de influencia a 30 minutos incluye a 260 mil habitantes; Acceso fácil a las principales carreteras; Cercano a los principales equipamientos de la ciudad; Espacio situado en excelente zona circundante.
Factores para o Sucesso
Success Factors
Factores para el Éxito
UNIDADES HOTELEIRASPróximas das zonas históricas de Faro e da Ria Formosa, as unidades hoteleiras poderão facilmente
integrar negócios e relaxamento, sem misturar os
dois. O bem-receber é natural em Portugal e nestas unidades
hoteleiras do Amoreira Faro não será excepção.
HOTELSNear the historic centres of Faro and the Ria Formosa, the hotels can easily associate business
and leisure, without merging the two. A warm welcome
is natural in Portugal and these hotels of Amoreira Faro will
not be an exception
UNIDADES HOTELERASCercanas al caso antiguo de Faro y de Ria Formosa,
las unidades hoteleras podrán fácilmente integrar, aunque
sin mezclarlos, los negocios y el ocio. El bienestar es
algo natural en Portugal, y estas unidades hoteleras de
Amoreira Faro no constituirán la excepción.
Excelente localização, próximo do centro da cidade; Junto a equipamentos fundamentais como o Hospital, Universidade, futuro Parque de
Exposições de Faro e Parque Urbano; Acessos rápidos e fáceis às principais vias e ao Aeroporto Internacional de Faro; Importante destino turístico, com mais de 5 milhões de turistas por ano; Sinergia com os serviços das áreas comerciais.
Excellent location, close to the city centre; Near to essential facilities like the Hospital, University, future Exhibition Centre and Urban
Park; Quick and easy access to the main roads and to Faro International Airport; Important tourist destination, with over 5 million tourists a year; Synergy with the services of the shopping areas.
Excelente situación, próxima del centro de la ciudad; Junto a equipamientos fundamentales como el hospital, la universidad, el futuro Parque
de Exposiciones de Faro y el Parque Urbano; Accesos rápidos y fáciles a las principales carreteras y al Aeropuerto Internacional de Faro; Importante destino turístico, con más de cinco millones de turistas al año; Sinergia con los servicios de las zonas comerciales.
Factores para o Sucesso
Success Factors
Factores para el Éxito
CENTRO DE ESCRITÓRIOSO Centro de Escritórios do Amoreira Faro tem todo o poten-
cial para ser uma referência no mercado de escri-
tórios no Algarve.
OFFICE BUILDINGSThe Office Buildings of Amoreira Faro have all the poten-
tial to become a point of reference on the Algarve
office market.
CENTRO DE OFICINASO Centro de Oficinas de Amoreira Faro lo tiene todo pa-
ra ser una referencia en el mercado de ofici-
nas de Algarve.
Localização e rede de acessos de excelência; Magnífica visibilidade; Zona de franca mobilidade rodoviária e pedonal; Oferta ideal para a fixação de empresas de excelência; Sinergia com as principais áreas de comércio e serviços nas zonas confinantes.
Premium location and excellence acess; Fantastic visibility; Zone of free road and pedestrian mobility; Ideal package for the establishment of businesses of excellence; Synergy with the main shopping areas and services in the surrounding areas.
Ubicación y red de acceso de excelencia; Magnífica visibilidad; Zona de franca movilidad vial y peatonal; Oferta ideal para la instalación de empresas de excelencia; Sinergia con las principales zonas de comercio y servicios en el área circundante.
Factores para o Sucesso
Success Factors
Factores para el Éxito
UNIDADES DE SAÚDEAs Unidades de Saúde previstas no Amoreira Faro vão dar
resposta à grande necessidade da população
relativamente à prestação de cuidados de saúde.
HEALTHCARE UNITSThe Healthcare Units foreseen for Amoreira Faro will ca-
ter for the population’s great need regarding
healthcare provision.
UNIDADES DE SALUDLas unidades de salud previstas en Amoreira Faro darán res-
puesta a la gran necesidad de la población
con respecto a la prestación de cuidados sanitarios.
Localização privilegiada, enquadrada na zona de expansão da cidade; Próximo das principais vias do Algarve; Enorme captação em área de influência para uma população em constante crescimento; Ampla oferta de rede de transportes.
Prime location, within the city’s expansion area; Close to the main roads of the Algarve; Significant capture in an area of influence with a constantly growing population; Wide range of transport networks available.
Ubicación privilegiada, dentro de la zona de expansión de la ciudad; Próximas de las principales redes viales de Algarve; Enorme captación en área de influencia para una población en permanente crecimiento; Amplia oferta de transportes públicos.
Factores para o Sucesso
Success Factors
Factores para el Éxito
HABITAÇÃOTer a possibilidade de viver num novo centro urbano tão
tranquilo quanto moderno, com uma natureza
envolvente de uma beleza única, mas perto de uma escola,
de cuidados de saúde, de áreas comerciais e de praias é
um sonho.
Torná-lo realidade está a um passo de quem queira investir
no Amoreira Faro.
RESIDENTIAL AREATo have the possibility of living in new urban centre that
is as tranquil as it is modern, surrounded by nature
of exceptional beauty, but near a school, healthcare facilities,
shopping areas and beaches is a dream.
Making it come true is one step away for those who want
to invest in Amoreira Faro.
HABITACIÓNTener la posibilidad de vivir en un nuevo centro urbano tan
tranquilo como moderno, rodeado de una naturaleza
de belleza única, pero teniendo cerca una escuela, atención
sanitaria, zonas comerciales y playas, es como un sueño.
Hacerlo realidad está al alcance de la mano de quien
quiera invertir en Amoreira Faro.
Diverse residential offer; Prime location near the Urban Park; New and varied infra-structures available; Excellent access and transports; Close to the city’s main facilities: University, Hospital and High Schools; Near the city centre.
Oferta residencial diferenciadora; Localização privilegiada junto ao Parque Urbano; Novas e várias infra-estruturas à disposição; Excelentes acessibilidades e transporte; Junto dos principais equipamentos da cidade: Universidade, Hospital e Escolas Secundárias; Próximo do centro da cidade.
Oferta residencial diferenciadora; Ubicación privilegiada junto al Parque Urbano; Nuevas y variadas infraestructuras disponibles; Excelentes accesos y transportes; Junto a los principales equipamientos de la ciudad: universidad, hospital e institutos; Próximo del centro de la ciudad.
Factores para o Sucesso
Success Factors
Factores para el Éxito
SUSTENTABILIDADECada vez mais a sustentabilidade é valorizada e potenciada.
O Amoreira Faro assume um compromisso de responsabili-
dade para com as gerações futuras.
São definidas metas, objectivos e responsabilidade com a
vontade de constituir um instrumento importante para a sis-
tematização do desenvolvimento sustentável focando-se, essencialmente, no uso e ocupação do solo, na
qualidade ambiental e no crescimento sócio-económico:
Aumentar a área de espaços verdes de utilização co-lectiva do concelho como factor de qualidade de vida;
Aumentar a utilização de transportes públicos; Diversificar e qualificar o cluster Turismo/Lazer; Melhorar a qualidade de vida das populações; Diminuir as emissões de poluentes atmosféricos; Proteger e valorizar os recursos hídricos; Diminuir a exposição da população a níveis elevados
de ruído ambiental; Diminuir a produção de resíduos; Aumentar a fracção de materiais encaminhados para
reciclagem.
SUSTAINABILITYSustainability is ever more valued and improved. Amoreira
Faro assumes a commitment of responsibility to future generations.
Targets, goals and responsibilities are defined with the pur-
pose of creating an important instrument for the system-
atisation of sustainable development, focusing
primarily on the use and occupation of the land, environ-
mental quality and socio-economic growth:
Increase the area of green spaces for collective use by the municipality as a factor of quality of life;
Increase the use of public transports; Diversify and add value to the Tourism/Leisure cluster; Improve the quality of life of the populations; Reduce emissions of atmospheric pollutants; Protect and value hydric resources; Reduce the population’s exposure to high levels of en-
vironmental noise; Reduce the production of waste; Increase the percentage of materials sent to recycling.
SOSTENIBILIDADCada vez más se valoriza y potencia la sostenibilidad. Amo-
reira Faro asume un compromiso de responsabilidad hacia
las generaciones venideras.
Se han definido metas, objetivos y responsabilidades, a fin
de constituir un instrumento importante para sistematizar
un desarrollo sostenible, esencialmente enfocado
en el uso y ocupación del suelo, en la calidad medioam-
biental y en el crecimiento socioeconómico:
Aumentar el área de espacios verdes de uso colectivo del municipio, como factor de la calidad de vida;
Aumentar el uso de los transportes públicos; Diversificar y cualificar el cluster Turismo/Ocio; Mejorar la calidad de vida de las poblaciones; Disminuir las emisiones de contaminantes atmosféricos; Proteger y valorizar los recursos hídricos; Disminuir la exposición de la población a niveles ele-
vados de ruido ambiental; Disminuir la producción de residuos; Aumentar la proporción de materiales enviados a re-
ciclaje.
Concelho . Municipality . Concelho 0-10 Min 10-20 Min 20-30 Min Total
Albufeira — — 40 657 40 657
Faro 63 967 — — 63 967
Loulé — 40 037 30 203 70 240
Olhão — 39 483 5 900 45 383
S. Brás de Alportel — 9 517 1 176 10 693
Tavira — — 26 571 26 571
Total 63 967 89 037 104 507 257 511
Fonte: INE 30 de Junho de 2011 . Source: INE 30 June 2011 . Fuente: INE 30 de Junho de 2011
População Residente de cada Concelho incluindo na Área de Influência de 2011Resident Population in each Municipality included in the Area of Influence of 2011Población Residente en cada Municipio, incluyendo el Área de Influencia en 2011
INDICADORES RELEVANTESA região do Algarve alberga uma população de 450 484, de
acordo com os Censos 2011. A área de influência do Amoreira Faro é estimada numa população de 257 511 numa distância
automóvel de 30 minutos.
Verificou-se um crescimento de 30%, face aos últimos
5 anos, na população inserida na área de influência.
RELEVANT INDICATORSThe Algarve region has a population of 450 484, according
to the 2011 Census. Amoreira Faro’s area de influence is
estimated as a population of 257 511 within a 30 minute
distance by car.
There has been a 30% growth of the population within the
area of influence, in relation to the past 5 years.
INDICADORES RELEVANTESLa región de Algarve cuenta con 450 484 habitantes, según
el Censo de 2011. El área de influencia de Amoreira Faro está estimada en 257 511 personas a una distancia de 30 minutos en automóvil.
La población residente en el área de influencia ha crecido un 30% en los últimos cinco años.
Fonte: CB Richard Ellis; AutoRoute 2007 . Source: CB Richard Ellis, AutoRoute 2007 . Fuente: CB Richard Ellis, AutoRoute 2007
Mapa dos intervalos temporais de distância automóvelMap of distance time lags when travelling by carMapa de intervalos temporales de distancias en automóvil
0km
Legenda . Caption . Leyenda
10km 20km 30km 0-10 Min
10-20 Min
20-30 Min
Aljezur
Lagos
Sagres
Portimão Lagoa
Monchique
Tavira
Silves
Vila Realde Santo António
Vila do BispoAlbufeira
Loulé
São Brás de Alportel
Quarteira
N125N125
IC1
A2
FARO
A22/IP1
N2
Olhão
Estói
A22/IP1
A EQUIPAO IMOGHARB orienta a sua política de concretização
de investimentos para projectos de dimensão relevantes na
economia da região do Algarve. Agora estamos focados no
empreendimento Amoreira Faro.
Temos uma vasta equipa a trabalhar para si e pa-
ra o seu sucesso:
Sociedade Gestora do Fundo de Investimento ImobiliárioFechado (IMOGHARB)
Banif Gestão de Activos, Sociedade Gestora de Fundos
de Investimento Mobiliário, S.A.
Gabinete Gestão e Coordenação de Projecto
IQSNC, Gestão Global, S.A.
Gabinete de Arquitectura - Plano de Urbanização
Manuel Fernandes de Sá, Lda
Gabinete de Paisagismo
STOWA, Lda
Assessoria de Comunicação
Media Consulting, Consultores de Comunicação
THE TEAMIMOGHARB aims its investment policies at projects with
a significant effect on the economy of the Algarve region.
At present, we are focused on the Amoreira Faro develop-
ment.
We have a large team working for you and for
your/for its success:
Closed Real Estate Investment Fund (IMOGHARB)
Banif Gestão de Activos, Sociedade Gestora de Fundos
de Investimento Mobiliário, S.A.
Project Management and Coordination Office
IQSNC, Gestão Global, S.A.
Architecture - Urban Planning Office
Manuel Fernandes de Sá, Lda
Landscaping Office
STOWA, Lda
Communication Adviser
Media Consulting, Consultores de Comunicação
EL EQUIPOIMOGHARB orienta su política de inversiones hacia pro-
yectos de dimensión relevantes en la economía de la región
de Algarve. Ahora estamos concentrados en el complejo
Amoreira Faro.
Tenemos un gran equipo trabajando para Vd. y
para su éxito:
Sociedad Gestora del Fondo de Inversión InmobiliariaCerrada (IMOGHARB)
Banif Gestão de Activos, Sociedade Gestora de Fundos
de Investimento Mobiliário, S.A.
Gabinete de Gestión y Coordinación del Proyecto
IQSNC, Gestão Global, S.A.
Gabinete de Arquitectura - Plan de Urbanización
Manuel Fernandes de Sá, Lda
Gabinete de Paisajismo
STOWA, Lda
Asesoría de Comunicación
Media Consulting, Consultores de Comunicação