Post on 06-Dec-2018
TURISM
O D
E LISBOA
|
1
MANUEL PINTODIRETOR-GERAL DO HOTEL MUNDIAL
FEVEREIRO2015
OBSERVATÓRIODO TURISMODE LISBOA
Índice LISBOAxxxx
N . º 1 3 5 | m A R çO | 2 0 1 5
HOTELARIA DE EXCELÊNCIA EM LISBOA
JOÃO MENESES
CRIATIVIDADE E CULTURA NA MOURARIA
PEIXE EM LISBOA
SABORES DO MAR NO TERREIRO DO PAÇO
3416 31 4 Editorial
Lisboa está, uma vez mais, prestes a transformar-se numa capital internacional da gastronomia, com a chegada do Peixe em Lisboa, de 9 a 19 de abril.
5 NacionalDuas das principais celebridades da cozinha mundial vão regressar ao nosso país para participar na 8.ª edição do Peixe em Lisboa, que se realizará de 9 a 19 de abril 2015, no Pátio da Galé – Terreiro do Paço. Os espanhóis Joan Roca (dia 14) e Quique Dacosta (dia 12), três estrelas Michelin, na 2.ª e 41.ª posições, respetivamente, no famoso “The World’s 50 Best Restaurants” , vão brilhar no auditório do evento, a par de outros convidados oriundos da França, do Brasil e, claro, de Portugal.
16 EntrevistaMais do que vender alojamento, é imprescindível que o hoteleiro dos dias de hoje venda experiências diferenciadoras, afirma o diretor-geral do Hotel Mundial, Manuel Pinto, um profissional com 35 anos de experiência de direção no setor.
20 Lisboa Vista de Fora Na edição de fevereiro do Jornal Scotland on Sunday, o jornalista Colin Donald apresenta a capital portuguesa aos leitores e delicia-se com a sua beleza, clima e hospitalidade dos lisboetas, sempre a bordo de um eco tuk tuk.
22 Boletim InternoDesenvolver a promoção de Lisboa enquanto destino turístico de excelência está na génese da Associação Turismo de Lisboa (ATL), uma missão que conta atualmente com a participação ativa de 730 associados dedicados, no todo ou parcialmente, à economia do Turismo da Região.
23 ObservatórioOs resultados estatísticos da hotelaria da Cidade de Lisboa e da Região, no mês de fevereiro. O movimento no Mercado de Cruzeiros e no Golfe da Região.
31 TesourosDurante mais de três décadas viajou entre Portugal e o Novo Mundo e hoje constitui-se como uma das principais joias do espólio marítimo português. Um navio histórico transformado em Museu, a Fragata D. Fernando II e Glória convida o público a descobrir a história da construção naval e da navegação marítima portuguesa.
34 EntrevistaO Centro de Inovação da Mouraria/Mouraria Creative Hub (CIM) é a primeira incubadora em Lisboa a apoiar empreendedores com projetos e ideias de negócio nas diversas áreas das indústrias culturais e criativas, designadamente, design, media, moda, música, joalharia e azulejaria, afirma o diretor executivo, João Meneses.
36 Tendências A Internet, que influenciou o modo como as pessoas se relacionam, negoceiam e gerem as suas vidas, contribuiu para uma profunda alteração do modo de realização do negócio turístico.
42 Market PlaceLisboa surpreende quem a visita e quem nela habita pela multiplicidade da oferta que, constantemente reinventada, adapta-se a todos os gostos e supera expetativas.
50 Notas FinaisTrês anos depois de concluído, o novo Museu dos Coches vai abrir ao público.
05
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
4
Lisboa está, uma vez mais, prestes a transfor-
mar-se numa capital internacional da gastrono-
mia, com a chegada do Peixe em Lisboa, de 9
a 19 de abril.
Será a oitava edição deste evento gastronómi-
co de projeção internacional que, ano após ano,
se renova, atraindo mais público e garantindo a
presença de alguns dos mais afamados chefes
portugueses e estrangeiros.
Ao longo de 11 dias, o Pátio da Galé, enqua-
drado pela mais emblemática praça lisboeta, o
Terreiro do Paço, receberá os amantes da boa
mesa, entre público, profissionais do setor e da
comunicação, entre outros.
O peixe e o marisco da nossa costa serão os
reis e senhores deste evento, trabalhados com
o saber e a arte de grandes mestres, rostos de
alguns dos mais conceituados restaurantes na-
cionais e internacionais.
O êxito desta iniciativa, “de criar água na boca”,
tem sido crescente, o que lhe garante já um lu-
gar de referência no calendário gastronómico de
aquém e de além-fronteiras.
Inovar, diversificar e atingir um patamar ainda
mais elevado do que na anterior edição é no-
vamente o nosso objetivo, cientes de que os
nossos peixes e os nossos mariscos voltarão a
surpreender.
Mas Lisboa consolida-se, de modo inequívoco,
como um destino plural, apto a receber os mais
diversos tipos de eventos sejam eles gastronó-
micos, desportivos, culturais ou institucionais.
Será, por exemplo, anfitriã da Volvo Ocean Race,
a maior regata à volta do mundo, acompanhada
LISBOA ESTá, uMA VEz MAIS, PRESTES A TRANSFORMAR-
-SE NuMA CAPITAL INTERNACIONAL DA
gASTRONOMIA
ANFITRIã DA VOLVO OCEAN RACE, A MAIOR
REgATA à VOLTA DO MuNDO
NOMEADA EM TRÊS CATEgORIAS PARA OS
WORLD TRAVEL AWARDS
MAré dE PEIXE E MArIScOS “INvAdE” LISBOA
E | Editorial
mário machado Presidente Adjunto do Turismo de Lisboa
por mais de mil milhões de pessoas de todos os
continentes.
Graças à sua versatilidade, à riqueza da sua ofer-
ta turística, ao clima ameno ao longo de todo
o ano e à forma de bem receber os visitantes,
Lisboa assume-se assim como um destino cada
vez mais procurado para viagens de lazer ou de
negócios e cenário de eleição para iniciativas
promocionais de grandes marcas.
Em linha com tudo isto, não é pois de admirar
que Lisboa esteja nomeada em três categorias
no âmbito da 22.ª edição dos World Travel
Awards, considerados como os “Óscares” do
turismo: “Melhor Destino Europeu para City
Breaks”, “Melhor Destino Europeu de Cruzeiros”
e “Melhor Destino Europeu 2015”. Tal como
até aqui, tudo faremos para que Lisboa, a
nossa Lisboa, continue, vitoriosa, a desfilar na
passadeira vermelha dos grandes eventos, que
a têm projetado nos quatro cantos do mundo.
NNacional | TU
RISMO
DE LISBO
A |
5
DE 9 A 19 DE ABRIL, NO TERREIRO DO PAÇO
JOAN rOcA E QUIQUE dAcOSTA rEGrESSAM AO PEIXE EM LISBOA
NNacional | TU
RISMO
DE LISBO
A |
5
Duas das principais celebridades da cozinha
mundial vão regressar ao nosso país para par-
ticipar na 8.ª edição do Peixe em Lisboa, que
se realiza de 9 a 19 de abril 2015, no Pátio
da Galé – Terreiro do Paço. Os espanhóis Joan
Roca (dia 14) e Quique Dacosta (dia 12),
três estrelas Michelin, na 2.ª e 41.ª posições,
respetivamente, no famoso “The World’s 50
Best Restaurants”, vão brilhar no auditório do
evento, a par de outros convidados oriundos
da França, do Brasil e, claro, de Portugal. De
França chega Mauro Colagreco (dia 13), chefe
argentino radicado naquele país, no restau-
rante Mirazur, em Menton, na Riviera francesa
– um chefe com duas estrelas Michelin, 11.ª
posição do “50 Best Restaurants”. Mantendo a
ligação transatlântica, “Peixe em Lisboa” volta
a convidar um chefe brasileiro, este ano Rafael
Costa e Silva (dia 15), do restaurante Lasai, no
Rio de Janeiro, um dos mais aclamados pela
Novos restaurantes com degustações,
mercado de produtos, aulas de cozinha,
debates e a popular prova “O Melhor Pastel de
Nata” complementam a programação da 8.ª
edição do “Peixe em Lisboa”, organizado pela
Associação Turismo de Lisboa, com o apoio da
Câmara Municipal de Lisboa e produção da EV
– Essência do Vinho.
Programação detalhada da 8.ª edição do Pei-
xe em Lisboa, horários e condições de acesso
disponíveis em www.peixemlisboa.com.
crítica. As sessões de cozinha ao vivo, que de-
correrão no Auditório do evento, de novo ins-
talado no Terreiro do Paço, serão ainda prota-
gonizadas por Vítor Sobral (dia 12), pelos dois
recém-galardoados com uma estrela Michelin,
Pedro Lemos e Leonel Pereira (dias 10 e 17,
respetivamente), Ricardo Costa (dia 16, chefe
com uma estrela Michelin), Tomoaki Kanazawa
e Leonardo Pereira (dia 18) e Belmiro de Jesus
(dia 19).
| NacionalN
| TU
RISM
O D
E LI
SBO
A
6
| NacionalN
| TU
RISM
O D
E LI
SBO
A
6
Ao ritmo de 12 horas diárias, uma dezena de
restaurantes combinará tradição e contempo-
raneidade, com propostas gastronómicas de
peixes e mariscos do mar português. Entre
novidades e espaços já “clássicos” no Peixe
em Lisboa, a 8.ª edição apresenta as estreias
de Las Ficheras, Kiko Martins, Pap’Açorda,
Sushi Café e Taberna da Rua das Flores & Flo-
res Bairro Alto Hotel. Repetem presença Arola
by Penha Longa, José Avillez, O Nobre/Nobre
Estoril, Ribamar e Vítor Sobral.
À vasta oferta de produtos do mar e rio junta-
-se um mercado gourmet, composto por ex-
positores de diversas marcas, desde bebidas,
doçarias, produtos tradicionais e mercearia
fina.
O talento de subchefes volta a ser reconhe-
cido na terceira edição do simpósio “Sangue
na Guelra” (dia 11), um evento gastronómico
que pretende divulgar o potencial criativo de
jovens chefes que trabalham com os grandes
nomes da cozinha portuguesa e internacional.
O Peixe em Lisboa acolhe também nova
edição da já bem popular prova “O Melhor
Pastel de Nata”. Tal como no ano anterior,
a adesão crescente de pastelarias interes-
sadas em participar motivará uma pré-
-seleção, finda a qual serão apurados os
concorrentes que disputarão a grande final,
dia 15 de abril.
“O Melhor Pastel de Nata”
Destaque ainda para nova edição dos “Jovens
Talentos da Gastronomia” (dia 16).
Ao longo de 11 dias, os visitantes serão tam-
bém desafiados a participar em aulas de co-
zinha orientadas por chefes de cozinha me-
diáticos, bem como serão apresentados os
projetos “As espécies mais populares do mar
de Portugal” e “Mr. Good Fish”, ambos em co-
laboração com a Ciência Viva; o Projeto “No-
vos Bolos Fabrico Próprio” e Projeto “Fabrico
Próprio: Design da pastelaria semi-industrial
portuguesa”.
NNacional | TU
RISMO
DE LISBO
A |
7
NNacional |
7
PROGRAMA
9 ABRIL (quinta-feira)
18h00 | Abertura dos restaurantes e do mercado
gourmet
10 ABRIL (sexta-feira)
12h00 | Abertura dos restaurantes e do mercado
gourmet
15h00 | Ciência Viva
“As espécies mais populares do mar de Portugal”
17h00 | Conversas no Pátio. O chefe José Avillez
conversa com o público do Peixe em Lisboa no
Pátio da Galé.
19h00 | Pedro Lemos (Pedro Lemos, Porto)
11 ABRIL (sábado)
12h00 | Abertura dos restaurantes e do mercado
gourmet
16h00 | Simpósio “Sangue na Guelra”
19h00 | Apresentação chefes “Sangue na Guelra”
12 ABRIL (domingo)
12h00 | Abertura dos restaurantes e do mercado
gourmet
16h00 | Vítor Sobral (Tasca da Esquina/Cervejaria
da Esquina)
18h30 | Quique Dacosta (Quique Dacosta, Denia,
Espanha)
13 ABRIL (segunda-feira)
12h00 | Abertura dos restaurantes e do mercado
gourmet
15h00 | Ciência Viva - Projeto “Mr. Good Fish”
19h00 | Mauro Colagreco (Mirazur, Menton,
França)
14 ABRIL (terça-feira)
12h00 | Abertura dos restaurantes e do mercado
gourmet
15h00 | Projeto Fabrico Próprio - “Novos Bolos
Fabrico Próprio”
18h30 | Joan Roca (El Celler de Can Roca, Girona,
Espanha)
21h00 | Exibição do filme “El Somni” (83 minutos).
No final, conversa com Joan Roca e outros
convidados
21h00 | Jantar “A Quatro Mãos” dos chefes Quique
Dacosta e José Avillez no restaurante Belcanto
15 ABRIL (quarta-feira)
12h00 | Abertura dos restaurantes e do mercado
gourmet
15h00 | Prova “O Melhor Pastel de Nata”
17h00 | Conversas no Pátio. O chefe Kiko Martins
conversa com o público do Peixe em Lisboa no Pátio
da Galé.
19h00 | Rafael Costa e Silva (Lasai, Rio de Janeiro,
Brasil)
16 ABRIL (quinta-feira)
12h00 | Abertura dos restaurantes e do mercado
gourmet
15h00 | Jovens Talentos da Gastronomia
Um evento promovido em colaboração com
a revista InterMagazine que destaca jovens
profissionais com um percurso promissor em
Portugal, dando-lhes a oportunidade de mostrarem
o seu trabalho, numa demonstração de cozinha ao
vivo.
19h00 | Ricardo Costa (The Yeatman, Vila Nova de
Gaia)
17 ABRIL (sexta-feira)
11h30 | Peixe em Lisboa visita a Lisbon Week. Dois
chefes presentes no Peixe em Lisboa, Justa Nobre
(O Nobre) e André Magalhães (Taberna da Rua das
Flores), vão ao Mercado de Alvalade, bairro onde
decorre a Lisbon Week deste ano, para fazerem
demonstrações de cozinha com peixes e mariscos.
12h00 | Abertura dos restaurantes e do mercado
gourmet
15h00 | Projeto Fabrico Próprio - “Design da
pastelaria semi-industrial portuguesa”
17h00 | Conversas no Pátio. O chefe Vítor Sobral
conversa com o público do Peixe em Lisboa no Pátio
da Galé.
19h00 | Leonel Pereira (São Gabriel, Almancil)
18 ABRIL (sábado)
12h00 | Abertura dos restaurantes e do mercado
gourmet
16h00 | Tomoaki Kanazawa (Tomo, Algés)
18h30 | Leonardo Pereira (Areias do Seixo, Torres
Vedras)
19 ABRIL (domingo)
12h00 | Abertura dos restaurantes
15h00 | Belmiro de Jesus (Salsa & Coentros, Lisboa)
17h00 | Encerramento
| NacionalN
| TU
RISM
O D
E LI
SBO
A
8
18 A 22 DE NOVEMBRO
cONGrESSO dA drv EM LISBOADe 18 a 22 de novembro realiza-se em Lisboa o
Congresso da DRV (Deutscher Reise Verband). De
acordo com a Ambitur, a data do evento foi divul-
gada à margem da ITB, onde foi celebrado um pro-
tocolo de colaboração entre a associação alemã de
agentes de viagens e a Associação Portuguesa das
Agências de Viagens e Turismo (APAVT), na pre-
sença de Norbert Fiebig, presidente da DRV, e de
Pedro Costa Ferreira, presidente da APAVT.
“Portugal tem um grande potencial para que os
VOLVO OCEAN RACE
LISBOA vOLTA A AcOLHEr ETAPALisboa prepara-se para receber mais um grande
evento desportivo internacional. Entre os dias
31 de maio e 10 de junho, a capital portuguesa
acolhe uma importante etapa da prestigiada re-
gata Volvo Ocean Race.
Ao todo, uma frota de seis veleiros Open 70 per-
manecerá, com as suas tripulações profissionais,
na Doca de Pedrouços, local histórico de Lisboa
de onde embarcaram as naus na era dos Des-
cobrimentos. No mesmo local ficará instalado o
Race Village da competição, que contará com
uma programação especial de animação, com
entrada livre ao público.
A etapa portuguesa da competição, decretada
de interesse público nacional, servirá também
para requalificar a zona ribeirinha adjacente à
Doca e prepará-la para, eventualmente, acolher
novas etapas em futuras edições, bem como
outros grandes eventos náuticos internacionais.
Com uma projeção à escala mundial, transmiti-
da para mais de mil milhões de pessoas, a Volvo
Ocean Race é considerada um dos cinco maiores
certames desportivos do mundo.
alemães possam desfrutar de umas férias. É um
destino com muita oferta, bonitas paisagens,
muita cultura e hospitalidade”, afirmou Norbert
Fiebig, acrescentando que o evento, que reúne
anualmente cerca de 800/1000 profissionais ale-
mães, servirá para “intensificar o conhecimento e
informação que os alemães têm de Portugal” e
“chamar a atenção dos media para este destino”,
uma vez que este é um evento que “tem muita
atenção pública”.
NNacional | TU
RISMO
DE LISBO
A |
9
EM 2017
cAPITAL POrTUGUESA ANFITrIÃ dA QUArTA rEUNIÃO dOS PAÍSES ASEM
Em 2017, a quarta reunião dos países ASEM (Asia-
-Europe Meeting), uma organização que junta 53
membros europeus e asiáticos, terá lugar na capi-
tal portuguesa.
De acordo com a agência Lusa, a decisão de esco-
lher Lisboa foi tomada em Banguecoque, durante
a 3.ª reunião do organismo sobre o tema “Inova-
ção e Regeneração”.
A escolha da capital portuguesa para sede deste
encontro internacional, que vai juntar dentro de
dois anos cidades daquelas duas regiões do Globo,
resultou do trabalho diplomático da Câmara Mu-
nicipal de Lisboa e da embaixada de Portugal na
Tailândia.
Este encontro representa uma maior projeção in-
ternacional para a cidade, bem como uma janela
de oportunidade para a dinamização da economia
local e servirá para debater o tema “Mobilidade, a
Sustentabilidade e as Migrações”.
A ASEM foi criada 1996 para ser uma base informal
de diálogo e cooperação entre países da Europa, a
grande maioria membros da União Europeia, e 21
países asiáticos. Tem como temas “agregadores”
a política, a economia e a cultura e como objetivo
“o reforço das relações entre as duas regiões”, diz
o comunicado.
As duas primeiras reuniões da ASEM decorreram
em Jacarta e Berlim.
De 8 a 11 de abril 2015, no Centro de Con-
gressos do Estoril, o World Food Tourism
Summit conta com a presença de profissionais
da gastronomia internacionais que irão apresen-
tar algumas das mais recentes ofertas e tendên-
cias em turismo de culinária. O evento é organi-
zado pela Associação de Turismo de Culinária e
Economia (APTECE).
Entre eles, estão o autor do livro “nomadics”,
Matt Goulding, que falará sobre a importância
de levar a gastronomia para rua, de forma so-
fisticada e original, Richard Johnson, presidente
da British Street Food Association, que abordará
a relevância do street food na Europa, e Ian Yeo-
man, professor na Victory University, que apre-
sentará as tendências do turismo de culinária.
Nas suas intervenções, Kathy Dragon, Executi-
ve Director da Whole Journey, vai caraterizar os
ESTORIL RECEBE WOrLd FOOd TOUrISM SUMMIT dA APTEcE
apreciadores de culinária, e Greg Richards, Exe-
cutive Director da IGCAT, abordará a importância
de integração de experiências gastronómicas
nas estratégias de marketing dos destinos.
Ao longo de todo o evento, a participação dos
chefes portugueses vai estar em destaque atra-
vés da valorização da gastronomia portuguesa e
da riqueza dos produtos nacionais.
Para enriquecer esta experiência e mostrar a
qualidade dos nossos cozinheiros, o World Food
Tourism Summit é ainda anfitrião do Congresso
dos Cozinheiros (CNC), a maior reunião anual de
profissionais e amantes de cozinha e pastelaria
em Portugal.
De 4 a 12 de abril, em parceria com a Câmara
Municipal de Cascais, o programa do World Food
Tourism Summit conta ainda com a realização do
Street Food European Festival.
| NacionalN
| TU
RISM
O D
E LI
SBO
A
10
A Ryanair anunciou sete novas rotas e voos
adicionais em outras oito para o inverno 2015,
que deverão gerar 6,7 milhões de clientes por
ano nos vários aeroportos: Lisboa, Faro, Porto e
Ponta Delgada.
No que diz respeito a Lisboa, a transportadora
low cost apresentou uma nova rota para Pon-
ta Delgada e outra para Varsóvia, totalizando
17 rotas para a capital portuguesa. As ligações
para Eindhoven, Manchester, Porto também
Entrou em vigor os novos regulamentos para a
atividade das empresas de rent-a-car sem ins-
talações nos aeroportos.
Num trabalho desenvolvido em conjunto com
as Direções da ARAC (Associação dos Industriais
de Aluguer de Automóveis sem Condutor) e
ARA (Associação das Empresas de Rent-a-car
do Algarve), a ANA procedeu a alterações na
proposta inicialmente apresentada, nomeada-
mente no sistema de tarifário, nas localizações
dedicadas à atividade das empresas de rent-a-
-car sem instalações nos aeroportos, bem como
na simplificação dos fluxos de informação e seu
tratamento administrativo.
Foram criados regulamentos específicos com
inclusão de áreas dedicadas para a operação
destas empresas e com tarifários específicos. O
valor a pagar por estas empresas pelo aluguer
de uma viatura, através do sistema de bilhética
(estando também disponíveis avenças mensais,
trimestrais, semestrais e anuais), será entre 8,5
euros e nove euros, com direito à utilização de
um parque de estacionamento específico para
o efeito, durante um período que pode variar
entre 45 e 60 minutos.
Através desta iniciativa, estabelecem-se condi-
ções de igualdade e justiça entre os diferentes
tipos de operadores (com e sem instalações
nos aeroportos). As taxas a aplicar são diferen-
tes em conformidade com o modelo de explo-
ração, sendo reguladas as condições de acesso
e exercício da atividade na área de exploração
dos terminais.
RYANAIR
NOvAS rOTAS PArA O INvErNO 2015
RENT-A-CAR
TAXAS rEdUZIdAS
sofrem aumentos (duas a três vezes/dia) e
Roma, um crescimento de 31 por cento da
oferta, esperando a companhia gerar dois mi-
lhões de clientes por ano.
No total dos vários aeroportos em Portugal, a
companhia aérea irlandesa prevê 59 rotas no
próximo inverno. Para celebrar este número, a
Ryanair colocou à venda 100 mil lugares em
toda a sua rede Europeia a partir de 19,99 eu-
ros, para viajar até abril.
NNacional | TU
RISMO
DE LISBO
A |
11
WORLD TRAVEL AWARDS 2015
LISBOA cOM 12 NOMEAÇÕES
CAPITAL PORTUGUESA
INTEGrA O TrIP4rEAL
A capital portuguesa conta com 12 nomeações
na 22.ª edição dos World Travel Awards, galar-
dões que distinguem o melhor do setor do Turis-
mo, nas mais diversas categorias.
A cidade de Lisboa apresenta-se nomeada para
“Melhor Destino Europeu para City Breaks”, “Me-
lhor Destino Europeu de Cruzeiros” e “Melhor
Destino Europeu 2015”. Já o Aeroporto de Lisboa
está nomeado na categoria de “Melhor Aeropor-
to Europeu”, e o Porto de Lisboa “Melhor Porto
de Cruzeiros Europeu”.
No que diz respeito às unidades hoteleiras o
destaque vai para: o Bairro Alto Hotel, nomea-
do para “Melhor Hotel Boutique da Europa” e
“Melhor Landmark Hotel da Europa“, o Myriad
by SANA Hotels para “Melhor Business Hotel da
Europa”, o EPIC Sana Lisboa Hotel para “Melhor
Hotel de Conferências da Europa”, o Altis Belém
Hotel & Spa para “Melhor Hotel Design da Euro-
pa”, o Inspira Santa Hotel para “Melhor Green
Hotel da Europa”, o Pestana Palace “Melhor Lu-
xury Business Hotel da Europa”.
As votações estão disponíveis até 26 de julho no
site www.worldtravelawards.com/vote
Lisboa entrou no conjunto de cidades que inte-
gram o Trip4Real, projeto que tem como obje-
tivo fomentar o intercâmbio cultural ao propor-
cionar aos visitantes o contato com os habitan-
tes locais, para que desfrutem de experiências
enriquecedoras.
Os responsáveis pela plataforma online desen-
volveram até ao momento 140 experiências,
em 125 locais diferentes, sugeridas por lisboe-
tas.
“Peer-to-peer de viagens está a revolucionar a
forma como vemos o mundo e a Trip4real está
na frente do turismo experiencial. A nossa mis-
são é unir os viajantes às pessoas locais para
que vivam uma experiência autêntica e dife-
rente do turismo convencional”, afirma Gloria
Molins, fundadora e CEO da Trip4Real.
LEITORES DA ¡HOLA!
ELEGEM cIdAdE PArA A PÁScOALisboa é a cidade europeia preferida dos leito-
res da revista espanhola ¡Hola! para uma esca-
pada durante a Páscoa. A “imensa luz marítima
que se pode apreciar nos miradouros das suas
colinas” e o “romantismo dos seus palácios en-
velhecidos” são alguns dos motivos para visitar
a capital, segundo a publicação.
A ¡Hola! destaca ainda a “tradição melancó-
lica”, o fado e o “ambiente popular dos seus
bairros”, que tornam Lisboa no destino ideal
para esta época do ano. “Depois de se visitar
a capital portuguesa, é difícil desprender-se da
sua magia que tudo invade”, escreve a revista.
Do top dez eleito pelos leitores da publicação
fazem ainda parte Paris (França), Roma (Itália),
Londres (Inglaterra), Praga (República Checa),
Veneza (Itália), Istambul (Turquia), Viena (Áus-
tria), Florença (Itália) e Amesterdão (Holanda).
| NacionalN
| TU
RISM
O D
E LI
SBO
A
12
CAPITAL PORTUGUESA
ENTrE AS cIdAdES cOM MELHOr QUALIdAdE dE vIdASegundo a lista “Quality of Living 2015”, a capital
portuguesa tem cada vez mais qualidade. Numa
lista de 230 cidades, Lisboa ocupa a 41.ª posição do
ranking, tendo conseguido subir dois lugares relati-
vamente à tabela publicada no ano passado.
Lisboa apresenta pontos positivos como o ambien-
te económico e sociocultural e a disponibilidade de
bens de consumo e de acordo com a lista vive-se
melhor na capital portuguesa do que em Nova Ior-
que ou Chicago.
“As cidades europeias continuam a ser considera-
das as melhores no que se refere aos padrões de
qualidade de vida, comparativamente com cidades
localizadas noutras regiões. A estabilidade políti-
ca e uma taxa de criminalidade ainda baixa, em
conjunto com boas condições ao nível da saúde,
infraestruturas e entretenimento, fazem com que
apareçam posicionadas entre os primeiros lugares
no ranking”, destaca Tiago Borges, responsável da
área de Estudos de Mercado da consultora que rea-
lizou o estudo.
O TripAdvisor elegeu os 25 melhores destinos do
mundo, de acordo com as escolhas dos seus uti-
lizadores, e a cidade de Lisboa é o único destino
português a ser incluído na lista, ocupando a 23.ª
posição.
Os museus da cidade que celebram a riqueza da
história e cultura portuguesas são um dos fatores
que contribuíram para esta inclusão. Na lista dos
museus que mais se destacam estão o Museu
Marítimo e a Casa-Museu Dr. Anastácio Gonçalves.
TRIPAVISOR
LISBOA NOS 25 MELHOrES dESTINOS dO MUNdOTambém a zona de Belém é elogiada, nomeada-
mente o Padrão dos Descobrimentos, o Mosteiro
dos Jerónimos e a Torre de Belém. As cidades de
Istambul (Turquia), Roma (Itália) e Londres (Reino
Unido) ocupam os três primeiros lugares do top
Tripadvisor. Ainda pela Europa foram nomeados
Praga (República Checa), Paris (França), Berlim
(Alemanha), Barcelona (Espanha), Florença (Itália)
e Budapeste (Hungria). Já na Ásia, o TripAdvisor
elegeu Pequim e Xangai na China, as cidades tai-
landesas de Chiang Mai e Banguecoque, a capital
do Vietname (Hanói), Siem Reap, no Camboja, a
cidade russa de São Petersburgo e ainda o Dubai,
nos Emirados Árabes Unidos. No continente ameri-
cano foram distinguidas as cidades norte-america-
nas de Chicago, Nova Iorque e São Francisco e tam-
bém a capital argentina, Buenos Aires. Em África,
Marraquexe (Marrocos) e Cidade do Cabo (África
do Sul) foram as únicas elogiadas e na Austrália a
preferência dos turistas vai para Sidney.
NNacional | TU
RISMO
DE LISBO
A |
13
18 ABRIL
dIA INTErNAcIONAL dOS MONUMENTOS E SÍTIOS
SINTRA APRESENTA
MArcA AcTIvESINTrA
Sob o tema Monumentos e Sítios: Conhecer, Ex-
plorar, Partilhar, comemora-se a 18 de abril o Dia
Internacional de Monumentos e Sítios 2015, ins-
tituído pelo ICOMOS Internacional, que este ano
celebra 50 anos.
Esta data comemorativa tem vindo a oferecer a
oportunidade de aumentar a consciência pública
relativamente à diversidade do património e aos
esforços necessários para o proteger e conservar,
permitindo, ainda, chamar a atenção para a sua
vulnerabilidade.
A Direção-Geral do Património Cultural, coordena-
dora nacional do evento, em colaboração com o
ICOMOS Portugal, convida as entidades públicas e
privadas a associarem-se a estas comemorações,
através da organização de atividades dirigidas ao
público.
Sintra é considerada um dos locais mais privilegia-
dos do país para o turismo e o lazer. Desde as cami-
nhadas ao BTT, à escalada e ao rapel na serra, até ao
bodyboard nas praias, são várias as atividades que
Sintra oferece a visitantes e a munícipes.
Com um parque natural com cerca de 15 mil hec-
tares e uma zona costeira com praias de qualidade
comprovada, a Câmara Municipal de Sintra apro-
veitou todas estas potencialidades e criou a marca
ActiveSintra, uma forma de promover o turismo ati-
vo, atraindo e retendo visitantes durante todo o ano
e por estadias mais longas.
Associado à marca surge o portal ActiveSintra
(www.activesintra.com) que reúne toda a informa-
ção necessária a quem deseje experienciar uma
verdadeira aventura na vila.
| NacionalN
| TU
RISM
O D
E LI
SBO
A
14
O Aqueduto das Águas Livres, um dos maiores
e mais complexos sistemas de abastecimento
de água do mundo, reabriu ao público.
As visitas ao Monumento Nacional, para o pú-
blico em geral, exigem uma marcação prévia,
são realizadas no primeiro sábado de cada
mês, às 11h00, e têm um custo de cinco euros
por pessoa (com um mínimo de 10 e máximo
de 30 pessoas). Já o custo da visita livre é de
três euros por pessoa.
O Aqueduto está aberto ao público de terça-
-feira a sábado, das 10h00 às 17h30.
Classificado como Monumento Nacional desde
1910, é hoje considerado uma obra notável
da engenharia hidráulica e está integrado no
Museu da Água.
AQUEDUTO DAS ÁGUAS LIVRES
rEABErTUrA AO PÚBLIcO
18 MAIO
dIA INTErNAcIONAL dOS MUSEUSO Dia Internacional dos Museus, que se cele-
bra anualmente a 18 de maio, vai ser dedicado
este ano ao contributo dos espaços museoló-
gicos para promover uma sociedade susten-
tável. Neste dia, vários são os museus que
têm entrada gratuita, sendo possível visitar as
suas exposições e obras, assim como participar
nas iniciativas preparadas para comemorar o
Dia Internacional dos Museus. Os horários de
funcionamento são alargados com o objetivo
de mais pessoas poderem visitar os espaços
museológicos do país. Muitos museus aderem
à iniciativa Noite dos Museus, estando abertos
durante mais tempo, o que possibilita que mais
pessoas possam visitar as instalações. “Mu-
seus para uma sociedade sustentável” será o
tema proposto pelo Conselho Internacional de
Museus (sigla ICOM, em inglês), entidade que
promove a iniciativa para as comemorações,
instituída em 1997, com o objetivo de reforçar
os laços dos museus com a sociedade.
O tema proposto para 2015 tem como objeti-
vo “promover a consciência para os efeitos da
atuação humana sobre o ambiente, e destacar
o papel dos museus no desenvolvimento de
novos métodos de pensar e de agir, que garan-
tam o respeito pelos limites e pela diversidade
da natureza”.
NNacional | TU
RISMO
DE LISBO
A |
15
A exposição VITIS VINIFERRA MEMORANDUM
acaba de ser inaugurada no Centro Cultural Pa-
lácio do Egipto (CCPE), em Oeiras, e apresenta
uma mostra coletiva de fotografia e instalação.
A exposição pode ser visitada de terça-feira a
domingo, das 12h00 às 18h00, e está patente
até dia 26 de abril.
Este projeto expositivo, com fotografias de vá-
rios artistas: Ana Real, António Moutinho, De-
Jesus, Francisco Leal, Frederico Serra, Helena
VITIS VINIFERA MEMORANDUM EM OEIRAS
EXPOSIÇÃO cOLETIvA dE FOTOGrAFIA E INSTALAÇÃO
de Sousa Pinheiro, Janica Nunes, Joaquim Leal,
João Carlos Rodrigues, Sara Duarte, Vasco Pi-
nhol e quatro instalações de Helena de Sousa
Pinheiro, faz homenagem a uma das atividades
mais antigas do Homem, desde que este se se-
dentarizou. Sendo Oeiras um concelho urbano,
que não perdeu a ligação ao passado rural que
assim o identificou durante séculos, esta mos-
tra pretende ainda fazer a ponte entre a urbe
e o meio rural.
A Casa de Ópera do Cabo Espichel inspira, pelo
oitavo ano consecutivo, uma temporada de mú-
sica que, durante cerca de um mês e meio, pas-
sa pelo Cineteatro Municipal, Fortaleza de San-
tiago, Santuário do Cabo Espichel e pela Igreja
de Nossa Senhora da Consolação do Castelo.
Com uma programação diversificada, a Tempora-
da de Música da Casa de Ópera do Cabo Espichel
despede-se, no dia 12 de abril, com o Concerto
Lírico, na Igreja de Nossa Senhora da Consolação
do Castelo, com Filipa Lopes, soprano, Conceição
Brandão de Sousa, meio-soprano, Carlos Guilher-
me, tenor, e Luís Rodrigues, barítono, acompa-
nhados ao piano por Pedro Vieira de Almeida.
ATÉ 12 DE ABRIL
TEMPOrAdA dE MÚSIcA NO cABO ESPIcHEL
E | Entrevista
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
16
HOTEL MUNdIALUM cLÁSSIcO EM LISBOAMAIS DO QUE VENDER ALOJAMENTO, É IMPRESCINDÍVEL QUE O HOTELEIRO DOS DIAS DE HOJE VENDA EXPERIÊNCIAS DIFERENCIADORAS, AFIRMA O DIRETOR-GERAL DO HOTEL MUNDIAL, MANUEL PINTO, UM PROFISSIONAL COM 35 ANOS DE EXPERIÊNCIA DE DIREÇÃO NO SETOR
MANUEL PINTOdIrETOr-GErAL dO HOTEL MUNdIAL
E
EE | EntrevistaN
UNO
CO
IMBR
A
Entrevista | E
TURISM
O D
E LISBOA
|
17
Hotelaria de excelência
Questionado sobre se a hotelaria
de Lisboa é concorrencial face à
de congéneres de outras capitais
europeias, Manuel Pinto declarou:
um hotel de duas ou três estrelas
em Lisboa ultrapassa, seguramen-
te, a qualidade de muitos hotéis
de quatro e de cinco estrelas
noutras capitais da Europa e isto é
extremamente relevante.
“No que concerne ao Mundial,
temos como política ir ao encontro
daquilo que os mercados emis-
sores esperam de nós. Estamos
conscientes que cada cliente que
fica alojado num hotel tem, em
média, três ou quatro potenciais
clientes a si ligados”, referiu.
Lisboa tem qualidade, tem produto
e tem preço, fatores aos quais se
deve o crescimento da procura,
frisou.
Sendo o Hotel Mundial um dos
mais antigos de Lisboa, de que
modo o enquadra dentro da
oferta da cidade?
O edifício onde se encontra insta-
lado o Hotel Mundial data de 1958
e foi alvo de obras de ampliação
em 1998 e em 2004. Como dire-
tor, sempre procurei inovar e ir ao
encontro dos novos anseios dos
clientes, de modo a corresponder
ao seu perfil, que está em perma-
nente evolução.
Hoje, mais do que nunca, o hotelei-
ro, para além do alojamento, tem
que vender experiências e o Hotel
Mundial tem procurado fazê-lo,
modernizando-se, através de novas
instalações, ampliações e serviços,
entre os quais a disponibilização de
um novo restaurante e do Rooftop
Bar. Contudo, o Mundial continua a
configurar a hotelaria clássica, mas
adaptada ao grau de exigência dos
tempos atuais.
Como é que, ao longo dos anos,
o Hotel se tem adaptado para
acompanhar a evolução do des-
tino?
Quando, pela segunda vez, entrei
neste hotel, em 1993, uma das
minhas prioridades foi definir uma
estratégia de marketing junto de al-
guns dos principais mercados emis-
sores da Europa, Estados Unidos e
Canadá.
Tendo em conta a localização do
hotel e o perfil do cliente, achei que
o Mundial reunia as condições para
iniciar a captação de um produto
que, até então, não existia em Lis-
boa: os city e os short breaks. Fomos
pioneiros no desenvolvimento des-
te produto para Lisboa no mercado
europeu e ainda hoje 70 por cento
do nosso movimento é proveniente
deste produto turístico.
Já no caso dos Estados Unidos e do
Canadá procuramos fazer combi-
nações, no âmbito do sol e praia e
round trips, nomeadamente clientes
com estada no Algarve e opção de
estada em Lisboa.
O hotel tem desenvolvido, também,
o fly and drive, que permite ao clien-
te ficar o tempo que deseja em Lis-
boa e depois seguir para outros pon-
tos do país, o que leva a que o cliente
prolongue a sua estada em Portugal.
100 MIL cLIENTES POr ANO
Quais têm sido as principais áreas
de investimento e em quais será
necessário (continuar a) investir?
Se um hotel não tiver clientes, so-
fre um desgaste muito diferente
de outro, como o Mundial, que
apresenta uma elevada taxa de
ocupação resultante do uso. Em
média, alojamos 100 mil clientes
por ano, correspondentes a 220 mil
dormidas, o que resulta numa taxa
média de ocupação entre os 85 e
os 90 por cento. Não nos podemos
esquecer que o Mundial é o segun-
do maior hotel de quatro estrelas
do país.
Assim, com maior ou menor di-
mensão, temos vindo a fazer reno-
vações periódicas, com destaque
para as realizadas na primeira ala
do hotel. Na altura, há dez anos,
gastámos cinco milhões de euros.
Há três anos investimos, também,
500 mil euros no Roof Top Bar. To-
davia, levamos a cabo um refresh
anual envolvendo, nomeadamente,
mudanças de alcatifas, porque faz
parte da nossa aposta ter sempre o
equipamento à altura dos clientes
que nos procuram.
Quem é o hóspede do Hotel
Mundial e como tem evoluído o
seu perfil?
Trabalhamos com cerca de 40 na-
cionalidades. Neste contexto, há a
destacar o mercado alemão, que
representa cerca de 40 mil dormi-
das por ano, em segundo o bra-
sileiro, com 30 mil, e em terceiro
o norte-americano, com 20 mil.
Seguem-se os mercados espanhol,
francês, britânico e escandinavo.
É nosso modelo manter os merca-
dos com os quais já trabalhamos e
desenvolver novos, como é o caso
do que estamos a fazer com o mer-
cado da América Latina.
Em suma, diria que o nosso perfil
de cliente situa-o na classe média/
alta, com poder de compra, pelo
que não temos que baixar preços,
sendo que este tipo de cliente con-
tribui ainda para vendas noutras
áreas, como a restauração.
Turismo de Lazer ou de Negócios.
Qual é o segmento com mais
peso na atividade do Hotel?
Quando ingressei no hotel em
1993, a maioria dos clientes era
constituída por homens de ne-
gócios do norte de Portugal. Por
isso, quando chegava ao fim-de-
-semana, regressavam a casa e a
taxa de ocupação era baixíssima,
para além do tipo de ocupação que
então prevalecia ser single, ou seja
havia uma cama no quarto que não
era ocupada.
Entretanto, à medida que todo um
conjunto de situações foram tendo
lugar, nomeadamente a melhoria
das acessibilidades e o apareci-
mento de outros produtos turís-
ticos, não temos estação baixa. A
ocupação mantém-se entre os 85 e
os 90 por cento ao ano.
13M€ NO ANO PASSAdO
Quais são os principais objetivos
estratégicos definidos para 2015?
Primeiro que tudo, manter a mes-
ma taxa de ocupação e as receitas
apuradas nos anos transatos. Pos-
so-lhe dizer, por exemplo, que no
ano passado a nossa receita foi de
13 milhões de euros.
O nosso perfil como hoteleiros leva-
-nos a trabalhar para continuarmos
a merecer as melhores referências
nos mercados emissores, fruto da
qualidade do nosso serviço. De
salientar, ainda, que procuramos,
desde sempre, fazer avaliações
junto dos nossos clientes no sen-
tido de ir ao encontro das suas ex-
petativas.
Estamos igualmente empenhados
em desenvolver novos produtos tu-
rísticos e modelos de negócio.
Que responde aos hóspedes
quando pedem um conselho
para, por exemplo, realizarem
um passeio de um dia em Lisboa?
A minha preocupação neste con-
texto é, sempre que possível, dar-
-lhes a conhecer a riqueza e as
potencialidades do destino, que se
carateriza pela segurança e hospi-
talidade.
O edifício onde se encontra instalado o Hotel Mundial data de 1958 e foi alvo de obras de ampliação em 1998 e em 2004
E | Entrevista
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
18
“Lisboa possui inúmeros atrativos. Veja-se, por exemplo, a Baixa, o Arco da Rua Augusta, o Terreiro do Paço, uma praça de grande beleza, a Ribeira das Naus, o Parque das Nações, o clima e a luminosidade”
Lisboa possui uma oferta turística
muito rica, quer natural quer pa-
trimonial, oferece uma excelente
Frente Ribeirinha, tem uma oferta
cultural diversificada e, não menos
importante, apresenta uma gastro-
nomia que é sempre muito apre-
ciada.
Em seu entender, quais são as
mais-valias distintivas que têm
proporcionado a Lisboa a con-
quista de inúmeros prémios in-
ternacionais?
Em minha opinião, a hospitali-
dade do povo português contri-
bui em muito para o sucesso de
Lisboa como destino turístico. É
algo que quem nos visita natural-
mente aprecia muito.
Depois, Lisboa possui inúmeros
atrativos. Veja-se, por exemplo,
a Baixa, o Arco da Rua Augusta,
o Terreiro do Paço, uma praça de
grande beleza, a Ribeira das Naus,
o Parque das Nações, o clima e a
luminosidade. Mas podia-lhe dar
muitos outros exemplos. A oferta
turística de Lisboa é, na verdade,
muito rica e diversificada e, além
do mais, possui um excelente va-
lue for money. O custo da dormida
aqui é cerca de 30 a 40 por cento
mais baixo do que em qualquer ou-
tra capital da Europa, assim como o
preço da refeição.
ATL: papel extraordinário na promoção de LisboaManuel Pinto mostra-se satisfeito
com a promoção que, ao longo
dos anos, tem sido feita para levar
mais longe a notoriedade de
Lisboa. “Eu tive o privilégio de
acompanhar o processo de forma-
ção da Associação Turismo de Lis-
boa (ATL) que, na minha opinião,
tem tido um papel extraordinário
na promoção de Lisboa”, salienta
Manuel Pinto, acrescentando que
o resultado deste trabalho bem-
-sucedido está à vista. “Atenta à
evolução dos tempos e aos novos
desafios, a ATL, para além de
reforçar a presença de Lisboa nos
mercados emissores já consoli-
dados, procura, também, outros
mercados para o destino, assim
como participa na organização de
eventos que visam promover a
imagem da Região”, declara.
Outro fator que, em minha opinião,
também tem contribuído muito
para um maior afluxo de turistas
ao destino é o elevado número
de artigos e reportagens que os
principais media internacionais
têm dedicado a Lisboa, chamando
a atenção do visitante para aquilo
que a Região tem de melhor para
oferecer.
Acresce, ainda, a boa imagem que
o turista que nos visita leva do
destino, sobre o qual naturalmente
fala com os amigos e com a famí-
lia. É fundamental que o cliente
sinta que esteve num destino que
preencheu todos os requisitos.
Lisboa Vista de Fora | TU
RISMO
DE LISBO
A |
19
L
“Beleza natural, história fascinante, clima
agradável, pessoas amigáveis, monumentos
em abundância, cool street art, excelentes
preços, bares vibrantes... Lisboa é a cidade
que todos desejam adicionar à sua lista de vi-
sitas”, começa por afirmar o autor do lisonjeiro
artigo sobre a cidade das sete colinas.
Colin Donald assegura que uma ótima forma
de iniciar a visita pela cidade é passar pelo
Lisboa Story Centre e ficar a conhecer em
detalhe toda a história da capital portugue-
sa. Situado no Terreiro do Paço, este espaço
interativo, explica dois dos mais significativos
momentos que marcaram a história da Lisboa
moderna: o terramoto de 1755 e o golpe mili-
tar de 25 de abril de 1974.
Já de frente para o rio Tejo, bem perto do
Lisboa Story Centre, encontra-se o Arco da
Rua Augusta que permite ao turista ter uma
paisagem deslumbrante da cidade. Se de um
dos lados se vê a Rua Augusta e toda a sua
dinâmica de compras e restaurantes; do ou-
tro pode-se ver soberbamente a Ponte 25 de
Abril, gémea da Golden Gate em São Francis-
co, que emoldura o horizonte. Este privilegia-
do miradouro permite ainda ver outra figura
bastante conhecida: o Cristo Rei. O autor do
artigo prossegue a visita pela cidade e dá-se
conta que Lisboa é um caldeirão de muitas in-
fluências estrangeiras, com uma história muito
rica dominada pelos reis, romanos, visigodos
e mouros. E que em comum, todos eles usa-
ram o imponente castelo da cidade – Castelo
de São Jorge, enquanto lugar de poder, que já
sobreviveu a um terramoto e a vários episó-
dios de guerra.
Como sugestão para chegar até ao Castelo, o
jornalista aponta os eco tuk tuk (o transporte
que o próprio utilizou) ou o afamado elétrico
28 (por apenas três euros).
Chegado ao Castelo de S. Jorge, Colin Donald
fica maravilhado com a beleza que se estende
pela cidade, nomeadamente com os inúme-
ros pitorescos telhados coloridos que pintam
a cidade.
JORNAL SCOTLAND ON SUNDAY
LISBOA, A cIdAdE QUE vAI AO ENcONTrO dE TOdOS OS dESEJOSNa edição de fevereiro do Jornal Scotland on Sunday, o jornalista Colin Donald apresenta a capital portuguesa aos leitores e delicia--se com a sua beleza, clima e hospitalidade dos lisboetas, sempre a bordo de um eco tuk tuk.
| Lisboa Vista de ForaL
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
20
Lisboa Vista de Fora | TU
RISMO
DE LISBO
A |
21
L
28 8 February, 2015 SCOTLANDonSUNDAY
TRAV
EL
NATURAL beauty, fascinating history, favourable climate, friendly locals, monuments galore, cool street art, outstanding value for your euro, vibrant bars... Lisbon
is a city that ticks any box you wish to add to your checklist.
A great way to equip yourself with a potted history of the Portuguese capital before starting to explore is a visit to the Lisboa Story Centre.
Two of the most significant events that have helped shape modern Lisbon are the Great Earthquake of 1755, and the 25 April Revolution of 1974, a military coup that overthrew a dictatorship without a shot being fired and paved the way for democracy.
The earthquake, followed by raging fires and a tsunami, rained terror on Lisbon’s inhabitants on All Saints’ Day 260 years ago, and although it brought the city to its knees, it also generated a powerful reaction of positivity to rebuild Lisbon and unite the people.
The Lisboa Story Centre is tucked away in Comercio Square or Praca do Comercio, a waterfront beauty spot that has views of the Augusta Street Triumphal Arch in one direction and the Tagus River in the other, framed by the formidable 25 April Bridge – a twin of San Francisco’s Golden Gate version and Scotland’s own Forth Road Bridge. Another familiar figure looks over to the city from across the river – the Monument to Christ, which can be reached by ferry and was inspired by the statue in Rio de Janeiro.
Lisbon is a melting pot of many foreign influences, with a rich historic tapestry dominated by royals, Romans, Visigoths and Moors. All of the rulers used the city’s castle as a seat of power, and while it took an almighty battering from the earthquake and various violent episodes, it is now a place of wonderful serenity. It takes the name of St George now, doffing a cap to the fruitful relations the city has long enjoyed with England and its British cousins.
Our mode of transport to view the castle and the maze of quaint streets
Hop aboard an ‘eco tuk’ to enjoy the unspoilt Iberian beauty that abounds in Portugal’s capitalWORDS COLIN DONALD
that lead there was a speedy electric tuk tuk. The famous No 28 tram (more of which later) will also take you up to the castle.
Our guides Fernando and Hugo were fonts of knowledge – pretty nifty drivers too – and the pride and passion they took in their city and its colourful tales enhanced the experience.
The view from the castle’s ramparts does not disappoint. You can only marvel at the beauty stretched out below – row upon row of pretty pastel coloured roofs. Unspoilt Iberian beauty. And on the subject of beauty, look out for the castle’s resident peacocks. The sight of one had us all scurrying for cameras to capture the moment, only to quickly discover there are umpteen of these birds and picture opportunities can be grabbed at leisure.
After scrambling back on board our “eco tuk”, we stopped off at the cathedral, the Miradouro Das Portas do Sol viewpoint, gazing over medieval Lisbon, and then on to the twice-weekly flea market. No aggressive salesmanship here, instead a relaxed vibe and just about everything and anything on show. I did swither over a framed picture of the great footballer Eusebio, but I didn’t want to offend our hosts on the trip from Turismo de Lisboa – Carmo and Joao – who were
both avid fans of Benfica’s great rivals, Sporting.
Back in town we had time to stroll through Baixa, the city’s downtown, and the trendy Chiado district. The bars we visited were welcoming, but for a true Lisbon experience try a shot of ginjinha, a sweet and punchy cherry liqueur. The queue stretching out of a shop that has served the city for more than a century shows the popularity of this exotic nip.
Food and drink here are affordable for a European capital and the meals we enjoyed were of the highest standard.
The cool Ministerium, off Praco do Comercio, is worth checking out, as is Deutos da Se for a more traditional sit-down meal, and the innovative Mercado de Campo de Ourique – a trendy indoor market that allows you to select your meal from stalls catering for all tastes. If you’re a fan of salted cod (bacalhau), you’re in luck, as the people of Portugal swear by it and legend has it that there are 365 recipes to try.
The most memorable meal we had was clinched by the entertainment that accompanied it. Fado, the traditional music of Portugal, is hauntingly
Lisbon ticks all the boxes
HISTORIC Top, Praca Comercio Square. Above left, an electric ‘eco tuk’. Above right, Belem Tower and Jeronimos Monastery. Photographs: Thinkstock
Depois de voltar ao eco tuk tuk, a próxima
paragem do jornalista inglês é a Sé de Lisboa
e o Miradouro das Portas do Sol, passando de
seguida pela vibrante Feira da Ladra.
Já de volta ao centro da cidade, passeia pela
Baixa-Chiado, onde experimenta a verdadeira
ginjinha, que descreve como “um licor de ce-
reja doce e enérgico”, sem ficar indiferente à
fila que se estende fora da loja e que mostra
a sua popularidade entre turistas e lisboetas.
Não esquecendo as refeições, o autor do ar-
tigo revela que a gastronomia, em Lisboa, é
acessível para uma capital europeia e que tem
uma qualidade acima da média. Do seu rotei-
ro fazem parte o Ministerium, os Duetos da
Sé e o trendy Mercado de Campo de Ourique,
referindo que o turista tem a possibilidade
de selecionar o tipo de restaurante que mais
aprecia e que a capital portuguesa tem oferta
gastronómica para todos os gostos. O baca-
lhau é “rei” e o jornalista refere que há 365
receitas desta iguaria tipicamente portuguesa.
O Fado também é largamente mencionado no
artigo, uma vez que Colin Donald tem a opor-
tunidade de jantar numa das mais conhecidas
casas de fado de Lisboa – Maria da Mouraria.
Ainda de acordo com o artigo, existem alguns
pontos obrigatórios de visita, como a Torre
de Belém, o Mosteiro dos Jerónimo (Patri-
mónio Mundial, rodeado por maravilhosos
jardins que remetem para a Época de Ouro
de Portugal dos Descobrimentos Portugue-
ses), o Museu de Arte Moderna e o Padrão
dos Descobrimentos. O jornalista acrescenta
ainda que, ao lado do Mosteiro situa-se um
dos mais famosos cafés de Lisboa - Pastéis
de Belém, e aconselha os leitores a não se
deixarem intimidar pelas longas filas porque
o sabor do pastel é absolutamente delicioso e
vale a espera paciente.
No entanto, se a história de uma cidade é im-
portante, Lisboa ganhou uma nova dimensão
em 1998, quando recebeu a Expo. Uma antiga
área industrial deu origem ao futurista Parque
das Nações onde está o Oceanário de Lisboa,
um dos maiores aquários da Europa e lar de 25
mil tubarões, peixes e aves. Para Colin Donald
visitar Lisboa foi um prazer e o jornalista acaba
mesmo por confessar que nunca havia sido tão
impactado com uma primeira visita a uma ci-
dade europeia. “Lisboa é uma cidade que tem
muito para oferecer.” conclui o jornalista.
B | Boletim Interno
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
22
UM DIA COM ..
O ASSOcIATIvISMO dO TUrISMO dE LISBOADesenvolver a promoção de Lisboa enquanto destino turístico de excelência está na génese da Associação Turismo de Lisboa (ATL), uma missão que conta atualmente com a participação ativa de 730 associados dedicados, no todo ou parcialmente, à economia do Turismo da Região.
O crescente número de associados decorre do en-
riquecimento e valorização da oferta turística de
Lisboa, que ao longo dos anos tem consolidado,
cada vez mais, o seu posicionamento internacional
enquanto destino de primeira linha. Carla Frade,
coordenadora do Gabinete de Associativismo, acres-
centa: “Sem associados não existiria a Associação
Turismo de Lisboa”. Com 16 anos de casa é atual-
mente a principal responsável pelo contato entre os
associados e a ATL e o seu dia-a-dia é preenchido
com diversas tarefas de comunicação e mediação.
“Por considerar que o associativismo é a base do Tu-
rismo de Lisboa, procuro que o mesmo esteja sem-
pre o mais atualizado possível, fazendo as melhorias
necessárias para uma boa comunicação entre a As-
sociação e os associados”, afirma a licenciada em
Informação Turística.
Além de assegurar a atualização da informação dos
associados da ATL, Carla Frade está encarregue pela
promoção dos mesmos nos suportes comunicacio-
nais da associação. A responsável destaca ainda
que, “a palavra associativismo é mais abrangente,
pois não se limita ao relacionamento entre associa-
dos e Associação”. Carla Frade colabora diretamente
com os órgãos sociais do Turismo de Lisboa, nomea-
damente no apoio aos corpos dirigentes, em reu-
niões e nas atividades institucionais. As funções da
coordenadora do Gabinete de Associativismo estão
em constante mutação, adaptando-se às necessida-
des dos associados e do Turismo de Lisboa, pelo que
recentemente passou também a intermediar o con-
tato da Associação com os concessionários da ATL.
vANTAGENS EM SEr ASSOcIAdO dA ATL
Baseada na cooperação e na comunicação, a relação
entre os associados e o Turismo de Lisboa é moti-
vada por objetivos comuns em prol do desenvolvi-
mento turístico sustentável da cidade. O Turismo de
Lisboa trabalha em cooperação com um conjunto de
entidades e empresas de diversas áreas do setor tu-
rístico para desenvolver os seus projetos, tendo em
vista a promoção da capital enquanto destino turís-
tico de excelência. Ao associarem-se ao Turismo de
Lisboa, as entidades e empresas do setor usufruem
de um conjunto variado de vantagens. O selo de
qualidade da Associação contribui para potenciar
a visibilidade dos associados, constituindo uma
vantagem competitiva para conquistar a prefe-
rência dos consumidores. Entre os principais be-
nefícios para os membros do Turismo de Lisboa
destaca-se também a utilização da placa que
afirma a qualidade de associado no estabeleci-
mento, bem como a identificação nos materiais
próprios, funcionando como um símbolo de cre-
dibilidade.
Os associados são ainda incluídos nos materiais
promocionais do Turismo de Lisboa, como guias,
roteiros e manuais, entre outros, e contam com a
divulgação e recomendação por parte da Associa-
ção junto dos seus membros e terceiros, incluindo
em resposta a pedidos de informação feitos em
Feiras ou nos Postos de Turismo.
A Revista Turismo de Lisboa, o roteiro Follow
Me, a webletter Inside, o Canal Lisboa e o site
www.visitlisboa.com são também alguns dos
suportes comunicacionais da ATL disponíveis
para promoção dos seus associados.
Como se tornar associado da ATL?
O processo de adesão à
Associação Turismo de
Lisboa é pautado pelo
contato permanente
entre os proponentes e o
organismo. Num primeiro
momento, a candidatura é feita por iniciativa
dos interessados ou do Turismo de Lisboa, atra-
vés dos seus dirigentes ou colaboradores.
Segue-se o envio de proposta de adesão e
documentação sobre o Turismo de Lisboa,
prestando-se esclarecimentos através de
reunião ou chamada telefónica. A proposta de
adesão é enviada ao Gabinete de Associativis-
mo, procedendo-se à deliberação em reunião
da Direção. A decisão é então comunicada ao
candidato, seguindo-se o envio de materiais de
identificação de membro do Turismo de Lisboa.
O novo associado passa a ser promovido nos
diversos suportes comunicacionais da ATL, no-
meadamente na rede de postos de informação
turística.
Tesouros | T
TURISM
O D
E LISBOA
|
31
TURISM
O D
E LISBOA
|
31
FRAGATA D. FERNANDO II E GLÓRIA
TESTEMUNHO ELOQUENTE dA HISTÓrIA MArÍTIMA POrTUGUESADurante mais de três décadas viajou entre Portugal e o Novo Mundo e hoje constitui-se como uma das principais joias do espólio marítimo português. Um navio histórico transformado em Museu, a Fragata D. Fernando II e Glória convida o público a descobrir a história da construção naval e da navegação marítima portuguesa.
A Fragata D. Fernando II e Glória pode
ser visitada de terça-feira a domingo,
entre as 10h00 e as 18h00 durante o
verão. Durante o inverno, horário de
funcionamento é entre as 10h00 e as
17h00. O valor de entrada para adultos
é de quatro euros. Crianças, Jovens,
Estudantes, Seniores e portadores de
Lisboa Card pagam dois euros.
A saber…
Três mastros altos que se avistam ao longe e
um casco negro e branco, com o nome bem visí-
vel: Fragata D. Fernando II e Glória. Em Cacilhas,
Almada, é possível visitar um navio que correu
mundo e levou a cultura portuguesa além-fron-
teiras.
Depois de percorrer mais de 100 mil milhas du-
rante 33 anos de atividade, a Fragata D. Fernan-
do II e Glória lançou amarras em Cacilhas, onde
protagoniza uma das maiores aventuras da sua
carreira: a de servir de testemunho da riquíssima
história da navegação portuguesa.
UM MUSEU vIvO
Parte integrante do espólio marítimo português,
a fragata apresenta o apetrechamento museo-
lógico de um veleiro do séc. XIX e elabora a
reconstituição de cenas da vida a bordo dessa
época com rigor histórico e visual.
Com uma estrutura criada com base nos desenhos
originais, o navio e os seus interiores apresentam
um trabalho minucioso que promete conduzir os
visitantes numa viagem pela história.
A sala do Comandante, com mobiliário original
do século XIX, é um dos locais a não perder. De-
talhes como um tocador, uma balança de preci-
são, uma lanterna e até louças escolhidas a dedo
recuperam fragmentos da vida de então.
Concebido a pensar nos visitantes, o navio é ain-
da palco de exposições temporárias, de concer-
tos e conferências, que têm lugar no convés, na
coberta e na bateria. A excelência do restauro,
da preservação e da musealização desenvolvi-
das na Fragata D. Fernando II e Glória foi reco-
nhecida pela World Ship Trust, que lhe atribuiu a
distinção “Maritime Heritage Award”.
T | Tesouros
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
32
Um marco na preservação e restauro do Patri-
mónio Marítimo Mundial, a fragata representa a
memória da navegação marítima desenvolvida
ao longo dos séculos e mantém viva a herança
cultural das gerações que contribuíram para a
construção naval.
OrIGEM NAS ÍNdIAS
Foi nos estaleiros reais de Damão, na Índia
Portuguesa, que nasceu a Fragata D. Fernando
A Fragata D. Fernando II e Glória foi a
última a fazer a chamada Carreira da
Índia, um sistema de frotas responsável
pelas navegações entre Portugal e a Ásia
através da Rota do Cabo, durante o século
XVI-XVIII. A primeira ligação marítima
intercontinental da Fragata teve início
no porto de Goa em fevereiro de 1845 e
realizou-se com sucesso, com a chegada a
Lisboa cinco meses depois.
Uma viagem icónica
II e Glória. Construída segundo os planos dos
traçamentos efetuados no Arsenal de Marinha
de Lisboa, foi lançada à água a 22 de outubro
de 1843, dando início a uma carreira repleta de
navegações pelo Novo Mundo.
A Fragata D. Fernando II e Glória, o último mo-
delo de fragata de navegação à vela da Marinha
Portuguesa, estava preparada para receber 60
bocas-de-fogo e tinha uma guarnição que varia-
va entre 145 a 379 homens.
A viagem inaugural pela famosa Carreira da Ín-
dia, com início em Goa e tendo como destino
Lisboa, decorreu em 1845, confirmando o su-
cesso do empreendimento. Durante 33 anos, o
navio fez a ligação entre Portugal e os territó-
rios portugueses na Índia, chegando a transpor-
tar mais de 600 pessoas por viagem. Nos seus
anos de atividade, percorreu cerca de 100 mil
milhas, o correspondente a quase cinco voltas
ao Mundo.
Em 1963, um incêndio destruiu grande parte do
navio, que ficou encalhado no rio Tejo até aos
anos 90, em que se deu início à sua recupera-
ção. A embarcação ganhou nova vida no estalei-
ro Ria Marine, em Aveiro, onde foi remodelada,
com o apoio técnico do Arsenal do Alfeite.
Recuperada a sua antiga glória, a Fragata D. Fer-
nando II e Glória esteve em exposição, em cais
próprio, na Expo’98, marcando a presença da
Marinha Portuguesa na última Exposição Mun-
dial do Século XX.
Depois de uma longa vida de aventuras, a fraga-
ta rumou à sua mais recente morada: a Doca n.º
2 do antigo Estaleiro de Hugo Parry & Son, em
Cacilhas, onde está instalada desde 2007.
O PENdOr ATLâNTIcO
O novo lar da Fragata D. Fernando II e Glória é
um testemunho da história naval portuguesa.
Foi em Cacilhas, Almada, que operou durante
TURISM
O D
E LISBOA
|
33
LISBOA - O dIFÍcIL EQUILÍBrIO ENTrE TrAdIÇÃO E MOdErNIdAdE, NO TOPO dO MUNdO
Lisboa está na moda, será porventura uma
das frases mais ouvidas e lidas nos últimos
tempos, acerca de capital portuguesa, cada
vez mais nomeada e cada vez mais vencedo-
ra de distinções turísticas internacionais.
Mas mais do que estar na moda, um chavão
que se poderá mostrar volátil, caso não exista
uma base de sustentação sólida, há que man-
ter Lisboa no topo.
Porque Lisboa é – sem qualquer princípio
chauvinista e/ou provinciano – uma das mais
belas cidades do mundo. Sempre foi. Mas
provavelmente, só há poucos anos “começá-
mos” a reparar nisso. E quando digo “come-
çámos”, refiro-me a todos (do poder central
ao local, passando por todos os intervenientes
que respiram a capital diariamente).
Lisboa saltou para o topo do mundo. Um mun-
do que, para além das caraterísticas geográfi-
cas únicas deste canto da Europa e desta cida-
de, procura cultura, história, arte, gastronomia,
simpatia e modernidade, preferencialmente
sem desvirtualização das nossas raízes cultu-
rais, que são afinal aquilo que nos diferencia
de qualquer outra capital.
E Lisboa tem conseguido manter esse difícil
equilíbrio entre tradição e modernidade (duas
palavras muito generalizadas nos últimos tem-
pos, e que sempre estiveram na primeira linha
de atuação de “A Arte da Terra”, desde a sua
fundação, há quase duas décadas), equilíbrio
que definitivamente tem que ser apoiado/su-
portado por todos os que vivem Lisboa.
E apoiado/suportado como? Bebendo/viven-
do a sua história, a sua vida, a sua cultura,
para uma melhor partilha com os que nos
visitam e por elas se interessam. E são mui-
tos os que se interessam... por esta cidade
fantástica.
António RamosA Arte da Terra
Visão | V
O projeto da Fragata D. Fernando II e
Glória começou a ser concebido em
1821, autorizado pelo Rei D. João VI,
mas a embarcação só viria a navegar os
mares mais de duas décadas depois, já
no reinado de D. Maria II. Foi, aliás, com
inspiração na monarca portuguesa, cujo
nome próprio era Maria da Glória, e no
seu marido, o rei consorte D. Fernando II,
que a fragata foi batizada.
O navio foi entregue à proteção de Nossa
Senhora da Glória, de especial devoção
em Goa, local onde ganhou forma. A
construção do navio esteve a cargo
do Mestre Jadó Simagi e do Construtor
Naval Gil José da Conceição, utilizando
a madeira de mais de 3.700 árvores de
Teca, ideal para a construção naval.
Um navio abençoado
décadas o antigo Estaleiro da Margueira da Lis-
nave, empresa de construção e reparação naval.
Mas a vocação marítima da freguesia vai mais
além, integrando a sua própria essência.
Beneficiando de uma situação geográfica privile-
giada, Cacilhas nasceu ligada ao mar e ao rio. As
mais de 50 praias que integram o concelho de
Almada, do qual a freguesia faz parte, colocam
em destaque a sua ligação ao Atlântico, tornan-
do-se um lugar ideal para a prática de desportos
náuticos e para observar a agitação dos barcos
de pesca que ainda labutam no porto. A exten-
são das praias é acompanhada por um passeio
ribeirinho, cuja calçada portuguesa foi desenha-
da de forma criativa, invocando histórias da terra
e do mar.
Os espaços verdes pontuam o concelho, com
destaque para o Jardim do Rio e os gigantescos
torrões da encosta que permitem ver a consti-
tuição da arriba, moldada pelas águas. Bem na
direção do mar, pode encontrar-se a Fonte da
Pipa, mandada construir por ordem de D. João
V, onde as naus e caravelas dos Descobrimentos
Portugueses se abasteciam de água fresca.
Junto ao rio, em Almada Velha, encontra-se o
Museu Naval, que oferece um olhar único sobre
a história e o património do concelho, com ênfa-
se na sua ligação secular ao rio e ao mar.
Um dos mais importantes marcos de freguesia,
o Farol de Cacilhas, desmantelado em 1978, foi
restaurado e recolocado junto ao rio, símbolo de
uma tradição marítima com quase cem anos de
atividade.
Os novos projetos na área do alojamento e res-
tauração desenvolvidos ao longo dos últimos
anos têm consolidado um investimento na atra-
tividade turística da freguesia. A requalificação
da rua Cândido dos Reis, uma das principais ar-
térias, trouxe nova vida ao centro histórico de
Cacilhas.
Provar gastronomia com sabor a mar, chá vinta-
ge e cervejas de produção própria são algumas
das propostas do espaço, onde não falta aloja-
mento e animação de rua. Uma referência de
dinamismo e atividade em plena margem sul do
Tejo, de onde a influência do mar e do rio nunca
estão ausentes.
E | Entrevista
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
34
O Centro de Inovação da Mouraria/Mouraria Creative Hub (CIM) é a primeira incubadora em Lisboa a apoiar empreendedores com projetos e ideias de negócio nas diversas áreas das indústrias culturais e criativas, designadamente, design, media, moda, música, joalharia e azulejaria, afirma o diretor executivo, João Meneses.
cENTrO dE INOvAÇÃO dA MOUrArIA: APOIO AO EMPrEENdEdOrISMO
JOÃO MENESESdIrETOr EXEcUTIvO dO cENTrO dE INOvAÇÃO dA MOUrArIA
E
NUN
O S
ARAI
VA
Como surgiu a ideia de criar
este Centro e de que modo con-
tribui para a estratégia de rege-
neração da Mouraria?
O CIM insere-se na estratégia da
autarquia de regeneração do ter-
ritório da Mouraria, de promoção
das indústrias culturais e criativas
na cidade de Lisboa e de apoio ao
emprego e ao empreendedorismo
jovens.
Espera-se que o CIM possa ser uma
importante alavanca de desenvol-
vimento local para a Mouraria, quer
do ponto de vista económico, quer
dos pontos de vista social e cultu-
ral. Este equipamento deverá não
só atrair novos públicos e empreen-
dedores para o território, como dar
novas oportunidades de mobilida-
de social e qualificação aos habi-
tantes e instituições da Mouraria.
Desde a sua génese, no século XII,
que a Mouraria tem uma história
associada a marginalidade, pobre-
za e exclusão, mas também tem
sido sempre um território com
potencialidades únicas. O seu rico
património cultural e edificado e
a sua tradição na área dos ofícios
são disso exemplo.
Em 2011, com apoio financeiro
oriundo do QREN, iniciaram-se as
obras de reabilitação do Quartei-
rão dos Lagares, onde se encon-
tra instalado o CIM. As obras fica-
ram concluídas no final de 2014.
No total, foram investidos quase
dois milhões de euros na reabi-
litação deste equipamento e na
respetiva adaptação a incubadora,
assegurando-se uma área útil para
o efeito de cerca de 1.400 m2. A
intervenção manteve e valorizou a
morfologia e a tipologia da cons-
trução, mantendo as caraterísticas
islâmico-medievais do edifício.
O que significa ser “a primeira
incubadora na área das indús-
trias culturais e criativas na ci-
dade”?
Significa que ainda não há ne-
nhum espaço em Lisboa em que,
para além de um posto de traba-
lho equipado e da possibilidade de
domicílio postal, os empreende-
dores encontrem, também, con-
sultoria e formação à medida das
suas necessidades, um grupo de
mentores diversificado, acesso a
network nacional e internacional,
e apoio a encontrar soluções de
financiamento e comercialização
dos seus produtos ou serviços.
Essa é, aliás, a diferença entre um
espaço de cowork e uma incuba-
dora. Espaços de cowork vocacio-
nados para as indústrias culturais
e criativas já temos em Lisboa, fal-
tava uma incubadora – disponível
para acompanhar os empreende-
dores desde a fase de “ideiação”,
até ao lançamento e posterior de-
senvolvimento dos seus projetos.
âNcOrA dE dESENvOLvIMENTO
Considera que o CIM pode
afirmar-se como “uma âncora”
que irá trazer para a Mouraria
mais pessoas, mais investi-
mento e uma maior capacida-
de de regeneração urbana?
Sem dúvida. Dada a centralidade
da Mouraria na cidade de Lisboa
(nomeadamente, a sua proximida-
de a pé ao Chiado e ao rio Tejo),
a variedade de transportes públi-
cos disponíveis (incluindo metro,
elétrico, barco, autocarro, etc.), o
seu caráter genuíno e multicul-
tural, o seu dinamismo cultural e
comercial, e os seus preços em
geral mais económicos, a Moura-
ria tem uma fortíssima capacidade
de atração de novos públicos e de
investimento.
De qualquer modo, deseja-se que
essa sua capacidade de atração
seja equilibrada, e não excessiva-
mente massiva, de modo a que o
processo de mudança seja gradual
e sustentado, e se preservem os
traços identitários e as comunida-
des que historicamente compõem
a Mouraria.
cONcUrSO dE IdEIAS
Quem se pode candidatar ao
CIM?
Pode candidatar-se qualquer pes-
soa, a título individual ou coletivo,
que tenha um projeto ou ideia de
negócio nas diversas áreas das
indústrias culturais e criativas, tais
como media (i.e. cinema, vídeo,
tv, rádio, fotografia e publicidade),
design, moda, música, gastrono-
mia e ofícios manufaturados (i.e.
joalharia, azulejaria, olaria, etc.).
Já agora, o número máximo de
postos de trabalho por projeto in-
cubado, bem como o número má-
ximo de anos de permanência no
CIM, é quatro.
Por último, há dois critérios de
avaliação das candidaturas a que o
júri será sensível (ainda que estes
não sejam obrigatórios): a idade do
empreendedor ser igual ou inferior
a 35 anos e o projeto ter uma liga-
ção direta à Mouraria.
Como enquadra o Centro na
programação de Lisboa Capital
Europeia Empreendedora 2015?
O Centro de Inovação da Mouraria
é uma das iniciativas estruturantes
da programação de Lisboa Capital
Europeia Empreendedora 2015.
Aliás, lançaremos ainda este ano
um concurso de ideias (cujos pré-
mios se traduzirão em apoios pe-
cuniários ou em serviços aos em-
preendedores incubados no CIM)
que terá o seu desfecho na cerimó-
nia final de Lisboa Capital Europeia
Empreendedora 2015.
Personalidade vincada e autêntica
As indústrias culturais e criativas
são fundamentais para dotar Lis-
boa de uma personalidade forte
e original nos contextos europeu
e mundial. A tendência crescente
para o turismo de qualidade e
experiencial encontra nas dimen-
sões intangíveis, isto é, culturais,
históricas e simbólicas alavancas
fortíssimas. Ora, a Mouraria, desde
o seu legado árabe, a ser o berço
do fado, até à sua atual diversida-
de cultural, tem uma personalida-
de vincada, autêntica e variada,
de modo que constitui uma expe-
riência ímpar – que o CIM deverá
reforçar com qualidade.
Porta aberta para 50 empreendedores
A partir do dia 15 de maio, o
Centro de Inovação da Mouraria
abrirá as portas a cerca de 50 em-
preendedores que queiram testar
ou lançar as suas ideias ou fazer
crescer aqui os seus negócios.
A inauguração oficial está marca-
da para o dia 25 de maio.
“O CIM insere-se na estratégia da autarquia de regeneração do território da Mouraria, de promoção das indústrias culturais e criativas na cidade de Lisboa e de apoio ao emprego e ao empreendedorismo jovens”
Em que consiste o apoio dispo-
nibilizado pelo Centro a proje-
tos e ideias de negócio das in-
dústrias criativas?
Disponibilizaremos postos de traba-
lho bem equipados, diversos tipos
de espaços comuns (interiores e
exteriores), locais para micro pro-
dução ou manufatura, consultoria
e formação à medida das neces-
sidades dos empreendedores, um
grupo de mentores de apoio di-
versificado, acesso a network de
qualidade nacional e internacional,
e apoio no acesso a soluções de fi-
nanciamento e na comercialização
dos produtos ou serviços.
A nossa meta é sermos a incuba-
dora criativa portuguesa com o me-
lhor portfólio de projetos no médio
prazo. Acresce que, a par do seu
menu de serviços e da ambição,
o Centro de Inovação da Mouraria
terá uma programação criativa,
regular e desafiante (e tem uma
excelente vista para o Castelo de
S. Jorge).
TURISM
O D
E LISBOA
|
35
| TendênciasT
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
36
E-MArKETING EM TUrISMOA Internet, que influenciou o modo como as pessoas se relacionam, negoceiam e gerem as suas vidas, contribuiu para uma profunda alteração do modo de realização do negócio turístico.
Num âmbito mais genérico, agregando à In-
ternet o potencial dos sistemas de informação,
pode assumir-se que os recentes desenvolvi-
mentos no campo das TIC (Tecnologias de Infor-
mação e Comunicação) vieram também revo-
lucionar a atividade do turismo, gerando novos
modelos de negócio e alterando profundamente
a estrutura de promoção e distribuição do pro-
duto turístico.
Paralelamente, fatores como a diversificação da
oferta turística e a alteração da procura (a nível
quantitativo e qualitativo) constituem também
permanentes desafios à atuação dos diferentes
players do turismo. Neste âmbito, vários estudos
revelam que as técnicas de marketing tradicio-
nais já não respondem de forma eficaz aos an-
seios e exigências dos consumidores, alertando
para a necessidade de se desenvolverem no-
vas abordagens, eventualmente integrando os
meios tradicionais (offline) com os meios inte-
rativos (online).
Emerge assim a necessidade de aposta, por
parte dos diferentes players do turismo, numa
correta estratégia de e-marketing, rentabili-
zando as distintas “ferramentas” e plataformas
acessíveis via web. O Marketing na Internet (e-
-Marketing) proporciona uma nova panóplia de
canais para transmitir a mensagem de forma
eficaz, por vezes, com custos mais baixos face
a soluções convencionais. Entre outros, possibili-
ta: um alcance global e permanente (adaptável
a qualquer ponto do globo, 24h/dia) facultan-
do o envolvimento do cliente (comunicação
bidirecional/feedback); o estabelecimento de
campanhas atrativas (integrando-se diferentes
media); um bom complemento a estratégias de
promoção convencional; a facilidade de medi-
ção de objetivos (em tempo real); a obtenção
de alguns resultados eventualmente com inves-
timentos relativamente baixos (proporcionando
a pequenas empresas acesso a um mercado
vasto com custos comportáveis).
A Organização Mundial do Turismo aponta o
website (brandsite) como a ferramenta de refe-
rência de uma organização turística, perfilando-
-se este como a principal montra dos respetivos
produtos ou serviços. Estudos recentes indicam
que, em média, mais de 20 websites são ace-
didos por um cliente antes de reservar uma
viagem. Para além da divulgação global (esta-
belecendo uma “brochura online”) emergem
também oportunidades de desintermediação da
atividade transformando o brandsite num canal
próprio de e-commerce.
Face ao exposto, a implementação e a posterior
manutenção do website de uma organização
turística devem ser cuidadosamente planeadas.
O sítio de uma empresa deve ser desenhado de
acordo com o portfólio de imagem gráfica e de
comunicação da empresa requerendo uma equi-
pa pluridisciplinar (web designers, publicitários,
programadores, etc.) e de acordo com um guião
de conteúdos previamente estabelecido. Devem
considerar-se os seguintes itens chave: navega-
bilidade; acessibilidade; otimização; interativida-
de e segurança.
A sua manutenção implica também uma atua-
lização permanente dos conteúdos e serviços
disponibilizados, o que nem sempre tem sido
Tendências | T
TURISM
O D
E LISBOA
|
37
realizado pelos players do turismo. Com alguma
frequência podemos consultar websites a pro-
moverem eventos já decorridos tanto a nível de
entidades/agências de promoção de destinos
(promovendo festas e concertos já decorridos),
como de empresas (hotéis a promover réveillons
em meados de janeiro ou operadores/agências
a “vender” pacotes promocionais de verão no
ínicio do outono), transmitindo uma imagem de
desleixo ou de pouco de profissionalismo.
Contudo, desenvolver e manter um bom sítio na
Internet não é suficiente. Em geral, o sucesso de
uma página web depende da sua notoriedade
e da possibilidade de um internauta a encon-
trar facilmente quando procura pelos respetivos
conteúdos. Deve estabelecer-se um plano de e-
-marketing com vista a aumentar a visibilidade
e o respetivo número de visitantes. Existe uma
elevada panóplia de itens que podem ser incluí-
dos no plano de e-marketing, tais como:
i) Presença nos motores de busca - procu-
rando-se posicionar o website nos primeiros
lugares das listagens (gratuitas) e dinami-
zando anúncios (pagos) para pesquisas com
determinadas palavras-chave. Os utilizado-
res dos motores de busca podem ser bas-
tante valiosos para as organizações turísti-
cas, pois estão ativamente interessados em
consultar informações ou adquirir produtos
relacionados com as palavras-chave utiliza-
das nas respetivas pesquisas. Sabendo-se
que, por norma, o utilizador apenas visualiza
os primeiros resultados da pesquisa (1.ª pá-
gina), melhor posicionamento implicará um
maior número de visitantes.
ii) Utilização de email marketing - procu-
rando estabelecer uma relação direta com
o cliente. Embora menos intrusivo do que
o marketing de telefone requer uma es-
tratégia de utilização onde o interesse do
seu conteúdo pode ser a chave para o su-
cesso. Torna-se essencial gerir bem a base
de dados, de forma a possibilitar/facilitar
o lançamento de campanhas segmentadas
(eventualmente recorrendo-se a sistemas
de CRM) e a evitar o spamming, cujos efei-
tos podem ser contraproducentes.
No âmbito das organizações turísticas pode
ser uma ferramenta importante para a rela-
ção e fidelização do cliente (divulgação da
oferta, interação com o cliente, up-selling/
cross-selling, estabelecimento de promo-
ções específicas) e, em paralelo, para a oti-
mização do serviço a cliente (fornecendo-se
informação sobre o estado de uma reserva,
enviando-se um voucher ou um bilhete ele-
trónico).
iii) Recurso a banners - promovendo anúncios
noutros websites/portais. Os banners estão
localizados em websites, atuam como pe-
quenos placares (na web) contendo gráficos
e mensagens publicitárias animadas. Por
norma este tipo de publicidade pretende
atrair visitantes às páginas web (através da
captação de um clique no anúncio). Há fa-
cilidade em se medir a respetiva eficiência,
principalmente através das taxas de clicks/
views (isto é, do número de visitantes atraí-
dos por cada 100 impressões do anúncio)
e, a jusante, através da análise do percur-
so desses visitantes no website de destino,
nomeadamente tempo de navegação, taxa
de conversão, subscrição de newsletter ou
promoção.
iv) Presença nas redes sociais e restantes
plataformas Web2.0 (social media) - A
evolução tecnológica da Web 2.0 implicou
que o internauta deixasse de ser um con-
sumidor passivo da informação disponibili-
Em geral, o sucesso de uma página web depende da sua notoriedade e da possibilidade de um internauta a encontrar facilmente quando procura pelos respetivos conteúdos
| TendênciasT
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
38
zada para passar a ser um membro ativo,
comentando e gerando conteúdos para a
rede. O utilizador gera conteúdos (positivos
e/ou negativos), eventualmente incorporan-
do multimédia (vídeo, áudio, fotos, som e/
ou texto). Há um conjunto de ferramentas
Web 2.0 cujo potencial para os players do
turismo é bastante elevado, com maior en-
fase para websites de relacionamento social
horizontal e vertical, de que são exemplos
respetivamente o Facebook e o TripAdvisor.
O crescimento exponencial de utilizadores
do social media justifica uma maior atenção
a este tipo de ferramentas. Investigações
recentes permitiram inferir que grande par-
te dos turistas utiliza as redes sociais e que
alguns deles procuram ser “fãs” de empre-
sas turísticas, por vezes, com o objetivo de
encontrar ofertas promocionais.
Entre outros, hotéis, operadores turísticos,
agências de viagens (online e tradicionais),
promotores de destinos turísticos e promoto-
res de eventos têm dinamizado a sua pre-
sença nas redes sociais. Procurando divulgar
a oferta, fidelizar ou angariar clientes, por
vezes, vendendo ou captando para o canal
direto de e-commerce. Contudo, a Web 2.0,
possibilita o mesmo alcance aos consumido-
res (que divulgam opiniões e experiências),
pelo que é importante estar-se atento.
Relatos de experiências positivas transmitem
lealdade e confiança a potenciais clientes,
mas a divulgação de uma reclamação, ou ex-
periência negativa, pode ter efeitos nefastos.
Nesses casos há que minimizá-los, realizando
uma boa e profícua gestão de reclamações.
Neste âmbito, o maior destaque vai para we-
bsites especializados em turismo/viagens
onde se partilham experiências, através dos
denominados reviews, cujo forte impacto na
decisão do consumidor é hoje uma realidade.
O TripAdvisor auto intitula-se como o maior
website de viagens do mundo, auxiliando os
visitantes a planearem as suas viagens. Atra-
vés dos comentários de turistas estabelece
rankings de destinos turísticos, hotéis, res-
taurantes e outras atrações, incluindo tam-
bém interligação às principais OTA (online
travel agencies).
Embora haja um esforço para garantir a ve-
racidade dos comentários, existe a possibi-
lidade de existirem falsos viajantes a mani-
festarem opiniões (negativas ou positivas),
mas em geral os utilizadores demonstram
confiança nos respetivos comentários.
Grande parte das OTA (ex: Booking.com)
também inclui na sua plataforma uma área
de comentários, baseados em critérios, de
avaliação dos produtos que comercializam.
É fundamental “ouvir” e, quando possí-
vel, interagir (respondendo). Apesar de
nem sempre ser agradável receber recla-
mações, as empresas podem tornar essa
componente útil no sentido de retificarem
falhas no serviço e eventualmente recu-
perarem clientes. A Web 2.0 integra ainda
um conjunto de outras ferramentas (em
geral gratuitas), que podem ser utilizadas
pelas organizações turísticas, tais como
websites de partilha de informação em for-
mato multimédia (blogosfera, Youtube, Fli-
ckr, Wikitravel, Google Maps, etc.) que, por
norma, permitem a terceiros a elaboração
de comentários e a respetiva partilha nou-
tras plataformas.
v) Plataformas móveis (IOS, Android,...) - Atra-
vés do desenvolvimento de pequenas apli-
cações que possam interessar a clientes ou
a potenciais clientes. Neste âmbito, des-
tacam-se aplicações desenvolvidas para
turistas (auxiliando as suas experiências)
desenvolvidas por promotores de desti-
nos turísticos, museus ou promotores de
eventos.
Para cada uma das tecnologias supracitadas,
deve procurar-se inovar, enumerar os objetivos
específicos a atingir, estabelecer uma estraté-
gia cuidada para a sua implementação e, em
tempo real, monitorizar os respetivos resulta-
dos (se necessário, redefinindo a estratégia).
Em suma, face à elevada panóplia de soluções
(na web) emergem novas oportunidades de
estabelecimento de negócio e novos desafios
para os empresários da atividade turística.
Pedro Francisco moita
Professor da Escola Superior
de Hotelaria e Turismo do Estoril
Diretor da Licenciatura em Direção
e Gestão Hoteleira
Relatório de Atividades | TU
RISMO
DE LISBO
A |
39
RRelatório de Atividades | R
FEvErEIrO 2015
ASSOcIATIvISMO
ÓRGÃOS SOCIAISATIVIDADES INSTITUCIONAIS
Presença na BTL de 25 de fevereiro a 1 de março
DESENVOLVIMENTO DO ASSOCIATIVISMOREVISTA DO TURISmO DE LISBOA
Edição do 134.º número da Revista Institucional do Turismo de Lisboa.
Esta publicação foi enviada para os Associados, Delegações do TdP , lista
institucional do TL, Organismos Oficiais ligados ao turismo, trade do setor,
imprensa especializada. A Revista tem uma aplicação para iPad.
CONSULTA A ASSOCIADOSDurante o mês de fevereiro foram feitas as seguintes consultas:
GESTÃO DOS PROCESSOS DE ADESÃODurante o mês de fevereiro foram enviadas 39 propostas de adesão.
OUTROSAtualização contínua dos associados nas bases de dados, no site e nas
publicações Follow Me e RTL.
MAILINGS ENVIADOSDurante o mês de fevereiro foram enviados os seguintes mailings:
> Mapa de ligações aéreas para Lisboa;
> Follow Me via email;
> Workshops do Turismo de Portugal na China;
> ITB Balcão Prove Portugal;
> Lembrete sobre Lisbon EBD 2015;
> Resultados Sorteios Ações LCB;
> Sorteio ações LVB – Agendamento;
> Convite para C.I. sobre o Balanço da ATL 2014;
> Envio da apresentação da C.I. sobre o Balanço da ATL 2014;
> Prémios Interrail 2015.
PrOMOÇÃO TUrÍSTIcA
PROmOçÃO DO DESTINO – AçÕES mULTIPRODUTOS
CANAIS ONLINEREDES SOCIAIS
> Post Facebook: 31
> Tweets Twitter: 43
TURISM
O D
E LISBOA
|
39
VISITAS AO SITE: 82.579
PrOMOÇÃO cITY & SHOrT BrEAKS
PRESS TRIPS E AÇÕES COM MEDIA > ALEMANHA – Revista “German Police”. Programa realizado em Lisboa.
Presente 2 elementos.
> BRASIL – TV Record/Programa “Hora do Faro”, em colaboração com
o Turismo de Portugal. Programa realizado em Lisboa. Presentes 6
elementos.
> ESPANHA – Blog “Lilliput”. Programa realizado em Lisboa. Presentes 3
elementos.
> EUA – Jornalista freelance “Kevin Raub”, em colaboração com o Turismo
de Portugal. Programa realizado em Lisboa. Presente 1 elemento.
> FRANÇA – Revista “Côté Loisirs”, em colaboração com o Turismo de
Portugal. Programa realizado em Lisboa. Presentes 3 elementos.
> FRANÇA – Revista “Idéat”, em colaboração com o Turismo de Portugal.
Programa realizado em Lisboa. Presente 1 elemento.
> FRANÇA – Ação com a Revista ”Femme Actuelle”. Programa realizado
em Lisboa. Presentes 2 elementos.
> FRANÇA – Programa de TV “Thalassa” / TF1., em colaboração com o
Turismo de Portugal. Programa realizado em Lisboa e Sintra. Presentes 2
elementos.
> FRANÇA – Blogue “My Travel Mag”. Programa realizado em Lisboa.
Presentes 2 elementos.
> ITÁLIA – Revista “Artu”. Programa realizado em Lisboa. Presente 1
elemento.
> ITÁLIA – Revista “Cucina Italiana”. Programa realizado em Lisboa.
Presente 1 elemento.
> JAPÃO – TV “Fuji”. Programa realizado em Lisboa. Presentes 4 elementos.
> REINO UNIDO – Blogue “Career Traveller”. Programa realizado em
Lisboa. Presente 1 elemento.
> REINO UNIDO – Revista “Woman’s Own”. Programa realizado em
País de Origem
Visitas% Novas Visitas
Novos Utilizadores
Tempo médio no site
82.579 79,59% 65.722 00:02:16
1 Portugal 44.708 78,83% 35.245 00:01:33
2 França 7.031 81,04% 5.698 00:03:16
3 Brasil 5.799 79,57% 4.614 00:02:58
4 Itália 3.493 80,30% 2.805 00:03:39
5 Alemanha 3.431 79,89% 2.741 00:03:33
6 Espanha 3.273 79,22% 2.593 00:03:04
7 Reino unido
2.904 80,99% 2.352 00:02:36
8 Bélgica 1.474 78,15% 1.152 00:03.12
9 Estados Unidos
1.352 84,32% 1.140 00:02:28
10 Suíça 1.152 80,90% 932 00:03:08
Alojamento 36
Restaurantes 17
Agências de Viagem 13
Venues 4
Animação Tur. / Passeios e Circuitos 8
Fornecedores de Serviços 4
Transfers 14
Associação Guias Intérpretes 2
TOTAL 98
B | Boletim Interno
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
40
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
40
| Relatório de AtividadesR
Lisboa, Cascais e Sintra. Presentes 9 elementos.
> SUIÇA – Guia “Callwey” em colaboração com o Turismo de Portugal.
Programa realizado na Arrábida, Sintra e Lisboa. Presentes 2 elementos.
> SUIÇA – Revista “Zeitlupe”. Programa realizado em Lisboa. Presente 1
elemento.
> SÉRVIA – Revista “Lisa”. Programa realizado em Lisboa. Presentes 2
elementos.
APOIO MEIOS DE COMUNICAÇÃO > ALEMANHA – Revista “Concept Ophtalmology”
> EUA – Revista “National Geographic”
> FRANÇA – Jornal “le Parisien”
> HOLANDA – Revista “Big Black Book”
> IRLANDA – TVE
> IRLANDA – Revista “Irish Country”
> IRLANDA – Revista “Senior Times”
> ITÁLIA – Revista “Bell’Europa”
> ITÁLIA – Revista “Saliento Review”
> ITÁLIA – Portal “Skyscanner”
> REINO UNIDO – Revista “Index Magazine”
> REINO UNIDO – Revista “Post Office”
ENTREVISTAS > ESPANHA – Radio “Onde Cero Rioja”
PARCERIAS COM OPERADORES TURÍSTICOS > ALEMANHA – parceria de promoção com operador Studiosus
> ALEMANHA – parceria de promoção com operador Dertour
> ALEMANHA – parceria de promoção com grupo Unister Media
> ALEMANHA – parceria de promoção com operador Lastminute.com
> ALEMANHA – parceria de promoção com operador Olimar Reisen
> ESTADOS UNIDOS – parceria de promoção com operador Europe Too
> IRLANDA – parceria de promoção com operador ClickandGo.com
> HOLANDA – parceria de promoção com operador De Jong Intra
> ITÁLIA – parceria de promoção com operador Lastminute.it
> ITÁLIA – parceria de promoção com operador Volagratis.it
> REINO UNIDO – parceria de promoção com operador Lastminute.com
> FRANÇA – parceria de promoção com operador Lastminute.fr
> FRANÇA – parceria de promoção com operador Prometour
> ESPANHA – parceria de promoção com operador Lastminute.es
> ESPANHA – parceria de promoção com operador Muchoviaje.com
> ESPANHA – parceria de promoção com operador Rumbo.es
> RÚSSIA – parceria de promoção com operador Bravoavia.ru
FAM TRIPS COM OPERADORES E AGENTES DE VIAGENS
> RÚSSIA – Fam trip “ICS/ Giranostra. Programa realizado em Lisboa,
Sintra e Cascais). Presentes 15 elementos.
> MULTIMERCADOS – Fam trip “BTL 2015 – post tours Lisboa”.
Programa realizado na em Lisboa e na Arrábida. Presentes 5
participantes.
> CHINA – Fam Trip “TdP/ BTL 2015”. Programa realizado em Lisboa,
Cascais e Sintra. Presentes 12 elementos.
> JAPÃO – Fam Trip “TdP/ BTL 2015”. Programa realizado em Lisboa,
Cascais e Sintra. Presentes 6 elementos.
> ALEMANHA – Fam trip/Visita de Inspeção “Congresso DRV”. Programa
realizado em Lisboa. Presentes 9 elementos.
> MULTIMERCADOS – Fam Trip “BTL City Tour 2015/TAP Itália”. Programa
realizado em Lisboa. Presentes 34 elementos.
> MULTIMERCADOS – Fam Trip “BTL 2015 Post Tour in Lisboa”. Programa
realizado na em Lisboa e na Arrábida. Presentes 5 elementos.
PrOMOÇÃO MI – MEETINGS INdUSTrY
PROMOÇÃO E APOIO A CONGRESSOS E INCENTIVOS > EIAE 2018/19/20
> OARSI 2020
> ECVS 2016
> I2MTC – candidatura de Lisboa
> EAACI 2018
> RTC Europe 2016
> ISCAS 2015
APOIO A EDIÇÕES EM LISBOA > HPV 2015
> CIT 2015
> 101.ª Conferência DGINS 2015
> IAPCO Lisboa 2015
Relatório de Atividades | RTU
RISMO
DE LISBO
A |
41
TURISM
O D
E LISBOA
|
41
Relatório de Atividades | R
APOIO A EDIÇÕES ANTERIORES A LISBOA > IAES 2016
> Europrevent 2016
> IGCS 2016
> CONVENTION IMERYS
> Conferência Europe3D/NEEGI
FUNDO DE APOIO A CONGRESSOS > Ecvs 2016
> EUROECHO 2017
> OARSI 2020
FAM TRIPS E VISITAS DE INSPEÇÃO > MERCADO ALEMÃO – presentes 6 Buyers – Ação iniciativa do
associado Eventivos
> VI OARSI 2018 ou 2020
> Vi EAACI 2018 RTC Europe 2016
> VI EAIE 2018/19/20
> VI DRV 2015
> VI RTC Europe 2016
PRESS TRIPS > MERCADO FRANÇA – Meet & Travel mag
> MERCADO FRANÇA – TendanceNomand
> MERCADO ASIÁ/PACÍFICO – MiceReview
PrOMOÇÃO GOLFE
PRESS TRIPSSUÍÇA – Press Trip revista “Golf Leader Magazine/ Orizonte”. Programa
realizado em Lisboa. Presente 1 elemento.
PARCERIAS COM OPERADORES TURÍSTICOS > SUÉCIA – parceria de promoção LGC com operador Golfplaisir
> SUÉCIA – parceria de promoção LGC com operador Qualitours
> ESCANDINÁVIA – parceria de promoção LGC com operador Berglund Travel
> REINO UNIDO – parceria de promoção LGC com operador Skytours Travel
FAM TRIPS COM OPERADORES E AGENTES DE VIAGENS > MULTIMERCADOS – Fam Trip / Torneio Oitavos Dunes. Programa
realizado em Lisboa e Cascais. Presentes 12 elementos.
> MULTIMERCADOS – Fam Trip “Lisboa Golf Coast com Reino Unido &
Escandinávia”. Programa realizado em Lisboa, Cascais, Sintra e Arrábida).
Presentes 10 elementos.
PLANO DE COMERCIALIZAÇÃO E VENDASPROGRAmA DA INICIATIVA DAS EmPRESAS
PROGRAmAS COm GRUPOS DE EmPRESAS
Apreciação de propostas das seguintes empresas:
> Vila Galé
> The Oitavos e Oitavos Dunes
> Hotéis Tivoli
> Hotéis Heritage
> Orizonte Lisbon Golf
PROGRAMAS COM EMPRESAS INDIVIDUAISApreciação de propostas das seguintes empresas:
> Osíris
> Pestana Palace
> Hotel Palácio do Estoril
> Topmic
> TADMC
> AIM Group
> JC Tours
MELHOrIA dA INFOrMAÇÃO E QUALIdAdE dE SErvIÇO
PRODUTOS PARA TURISTASLISBOA STORY CENTRE: 5.789 VISITANTES
ARCO DA RUA AUGUSTA: 9.220 VISITANTES
INFOrMAÇÃO TUrÍSTIcA
TURISTAS ATENDIDOS: 169838PEDIDOS DE INFORMAÇÃO ESCRITOS RESPONDIDOS: 253
| Market Place
| TU
RISM
O D
E LI
SBO
A
42
M | Market PlaceM
| TU
RISM
O D
E LI
SBO
A
42
BOAS-vINdAS
_HUA TA LI AGÊNCIA DE VIAGENS E TURISMO
A Hua Ta Li Agência de Viagens e Turismo é uma
agência de viagens especializada no acolhimento
de turistas provenientes da China, que organiza
todo o género de viagens de lazer e negócios, de
grupo ou individuais, em Portugal e na Europa.
A agência disponibiliza os seus serviços total-
mente em mandarim e distingue-se pelo aten-
dimento profissional e personalizado. Tendo por
base o slogan (“Let
us show you Portugal”), a agência pretende mos-
trar Lisboa, Portugal e a sua cultura, tendo sempre
em consideração as necessidades e preferências
e especificidades do mercado chinês. Para tal, a
empresa conta com a dedicação da sua equipa
multidisciplinar de origem chinesa e portuguesa
e com uma constante atualização da sua oferta
de atividades e programas.
A agência vê na adesão à Associação do Turismo
de Lisboa (ATL) uma oportunidade de divulgar
os seus serviços, conseguindo chegar a um nú-
A Goldlimousine está no mercado há mais de 19
anos e ao longo do tempo tem conseguido alcançar
uma quota de mercado confortável. Estes objetivos
foram alcançados através do seu empenho e exce-
lência no serviço prestado. Dispõe de uma frota de
viaturas premium para solicitações de carro e carri-
nha e profissionais altamente qualificados.
Para o seu presidente, Adelino Inácio, “sendo o
Turismo de Lisboa uma organização estabelecida
através de uma aliança de entidades públicas e pri-
vadas, que operam no setor turístico com o objetivo
de combinar esforços, a fim de melhorar a promo-
ção de Lisboa como um destino turístico faz todo o
sentido a Goldlimousine estar associada à mesma.
Temos como principais objetivos, através dos nossos
serviços, mostrar e promover Lisboa e o nosso país
e estarmos aliados a todo um setor turístico que em
conjunto trabalha com o mesmo fim é essencial”.
Av. Columbano Bordalo Pinheiro
n.º 90 - 3.º Dto
Tel. 919 398 004
www.goldlimousine.pt
_GOLDLIMOUSINE
mero cada vez maior de turistas chineses. A pre-
sença em ações promocionais organizadas pela
Associação do Turismo de Lisboa, em mercados
estrangeiros, é igualmente um dos objetivos da
empresa, assim como o estabelecimento de con-
tatos e parcerias com outras empresas fornecedo-
ras de serviços turísticos associadas da ATL.
Calçada da Mouraria, 6A
Tel. 218 861 260/ 926 488 945
www.viagenshuatali.pt
Market Place | TU
RISMO
DE LISBO
A |
43
MMarket Place | MTU
RISMO
DE LISBO
A |
43
_LISBON MOVIE TOUR
_H10 DUQUE DE LOULÉ
A Lisbon Movie Tour é uma empresa de orga-
nização de visitas guiadas a locais onde fo-
ram filmadas cenas de filmes famosos. Pela
primeira vez em Lisboa, um passeio dá a co-
nhecer ou redescobrir ruas, esquinas, edifí-
cios e paisagens tornadas imortais pelo olhar
de realizadores, actores e personagens como
Wim Wenders, Sean Connery, Jeremy Irons,
James Bond, John Malkovich ou Manoel de
Oliveira. Cenas mostradas num tablet, com-
binadas com as informações históricas dos
guias e curiosidades sobre os bastidores das
rodagens, permitem fazer um passeio com
uma perspetiva única de Lisboa, num misto
inseparável entre realidade e ficção.
A iniciativa pretende desenvolver uma pro-
dução de film-induced tourism, ao oferecer
ferramentas de conhecimento através de um
grupo de guias do setor que abrirá as portas a
novas perspetivas no turismo português, e ao
desafiar os clientes a fazerem uma viagem
pedestre pela cidade de Lisboa, percorrendo
os lugares dos filmes célebres. Neste mo-
mento, a Lisbon Movie Tour tem disponíveis
cinco passeios: “Afirma Pereira” de Roberto
Faenza, “O Filme do Desassossego” de João
Botelho, a “Revolução de Abril” de Maria de
Medeiros, o “Comboio Nocturno para Lisboa”
de Raimund Gregorius e “Os Escritores no Ci-
nema” de Roberto Faenza.
Além dos passeios, a Lisbon Movie Tour or-
ganiza também iniciativas de team building
para empresas, workshops, passeios exclusi-
vos para congressos e festivais de cinema,
pacotes com aperitivo ou brunch e pacotes
que são construídos em função dos pedidos
dos clientes.
Liliana Navarra, CEO & Founder da Lisbon Mo-
vie Tour, considera que fazer parte da Asso-
ciação Turismo de Lisboa é uma mais-valia.
“Sermos mencionados como membro de uma
prestigiosa associação, como a do Turismo de
Lisboa, irá fortalecer a nossa imagem profis-
sional. Desta forma, e sabendo naturalmente
que a estratégia de atuação do Turismo de
Lisboa tem como objetivos o incremento do
turismo, a captação e a fidelização de novos
turistas, ambas as partes têm a ganhar com
esta colaboração estreita.” conclui.
Av. de Roma, 44-45 DF
Tel. 969 616 063
www.lisbonmovietour.com
O H10 Duque de Loulé é um hotel exclusivo,
construído num dos edifícios históricos da cida-
de, cuidadosamente renovado e decorado pelo
prestigiado Lázaro Rosa-Violán, num estilo que
combina a decoração tradicional portuguesa
com um toque de modernidade, em que cada
pormenor vai ao encontro dos padrões mais
elevados. Este hotel superior de quatro estrelas
possui 89 quartos, um restaurante à la carte, um
bar biblioteca, uma sala de reuniões com capaci-
dade para 80 pessoas, ginásio e um bar no terra-
ço panorâmico, com vistas deslumbrantes sobre
Lisboa e o estuário do Tejo.
A adesão ao Turismo de Lisboa “reveste-se de ex-
trema importância para nós, considerando Lisboa
como destino de eleição a nível mundial, onde
estamos certos que esta nossa nova unidade se
enquadrará na perfeição. Certamente a presti-
giada Associação de Turismo de Lisboa, terá um
contributo ainda mais valioso nessa divulgação,
razão pela qual nos congratulamos por fazer par-
te desse projeto.”, revelam os responsáveis pelo
H10 Duque de Loulé.
Av. Duque de Loulé, 81-83
Tel. 210 312 500
www.hotelh10duquedeloule.com
M | Market PlaceM
| TU
RISM
O D
E LI
SBO
A
44
A EC Travel (Incoming) foi fundada em 2010, no
Algarve, e distingue-se pelo profissionalismo e ino-
vação no mercado, tendo como principais merca-
dos emissores o Reino Unido e a Alemanha.
De acordo com Eliseu Correia, diretor-geral da EC
Travel, “a adesão à ATL surge com a abertura do
escritório em Lisboa. Estando nós a desenvolver
este destino no nosso portfólio de serviços e
produtos, mostrou-se a atitude mais sensata, já
que pretendemos contribuir ativamente para a
melhoria do produto turístico e aumento dos flu-
xos turísticos para esta área.” A participação em
todas as ações desenvolvidas pela ATL, nomea-
damente feiras e workshops, e a divulgação e re-
_EC TRAVEL
_GOT TO GO TRANSFERS SERVICEA Got to Go é uma empresa que se dedica a servi-
ços de transfers e tours.
Criada sob um conceito de atendimento que trans-
mite ao cliente o verdadeiro espírito de Lisboa, a
imagem da empresa assenta em ícones lisboetas,
como a sardinha ou o elétrico, e pretende dar ao
cliente uma atmosfera única, com personalidade
alfacinha. Os seus serviços são porta-a-porta e vão
desde transfers do aeroporto, deslocações para lo-
cais específicos (como campos de golfe ou praias)
até tours privados.
“Queremos colmatar uma necessidade identifica-
da no mercado de transporte de turistas na Cidade
de Lisboa. A Got to Go nasceu para proporcionar a
quem visita Lisboa (e também quem cá vive, claro!)
transporte prático, confortável e barato. A adesão
ao Turismo de Lisboa serve para a Got to Go estar
associada a uma marca credível e de referência na
cidade, mas também para estar perto e, se possível
de forma colaborativa, da entidade que promove
as estratégias de desenvolvimento do turismo em
Lisboa. O nosso objetivo é o mesmo: servir melhor
quem visita a nossa cidade.”, afirmam os respon-
sáveis pelo projeto sobre a adesão ao Turismo de
Lisboa.
Rua do Carmo n.º51 - 3.º andar C e DTel. 213 470 422www.gottogo.pt
comendação junto de potenciais clientes, comu-
nicação social ou outros interessados, são fatores
que contribuíram também para que a EC Travel se
tornasse associado do Turismo de Lisboa.
Alameda dos Oceanos, 31 CTel. 215 986 519
www.ec-travel.net
TURISM
O D
E LISBOA
|
45
Market Place | M
HOTEL MUNDIAL E HOTEL PORTUGAL
PrEMIAdOS PELA BOOKING
O Hotel Mundial e o Hotel Portugal foram distingui-
dos pela página de reservas online Booking.com
com a pontuação de 8.1 e 9.4, respetivamente. A
menção, atribuída no decorrer da BTL – Feira Interna-
cional de Turismo, resulta da avaliação positiva dos
clientes sobre os serviços das duas unidades hote-
leiras. Situado na Baixa Pombalina, o Hotel Mundial
beneficia de uma localização privilegiada no cora-
ção da cidade de Lisboa, proporcionando aos seus
hóspedes um ambiente elegante, com o máximo
de conforto e o melhor serviço. Já o Hotel Portugal,
localizado num edifício pombalino restaurado em
plena Baixa lisboeta, assume-se como uma das
mais cosmopolitas unidades hoteleiras da capital,
sendo a arte de bem receber e a qualidade do ser-
viço duas das suas grandes mais-valias.
Hotel Mundial
Praça Martim Moniz, 2, Lisboa
Tel. 218 842 000
www.hotel-mundial.pt
Hotel Portugal
Rua João das Regras, 4, 1100 – 294, Lisboa
Tel. 218 842 120
www.hotelportugal.com
HOTEL AÇORES LISBOA
cELEBrA décIMO ANIvErSÁrIO
O Hotel Açores Lisboa comemora o décimo aniver-
sário com ofertas especiais para os seus clientes,
através de “vouchers refeição” e “vouchers estadia”.
A unidade hoteleira, que trouxe o nome dos
Açores para além do Atlântico, apresenta os encantos
do arquipélago a todos os visitantes através de uma
exposição permanente da fotógrafa açoriana Cristina
Ataíde. Também o seu restaurante, Atlântida, oferece
a possibilidade de experimentar a gastronomia das
ilhas. Situado na Praça de Espanha, em pleno centro
da cidade de Lisboa, é o local ideal para conhecer o
dinamismo da cidade, oferecendo um serviço perso-
nalizado e de qualidade, com o objetivo de satisfazer
todas as necessidades e desejos dos hóspedes.
Av. Columbano Bordalo Pinheiro, 3
Tel. 217 222 920
www.bensaude.pt
OCEANÁRIO DE LISBOA
FérIAS dA PÁScOA “dEBAIXO dE ÁGUA”
Até dia 6 de abril, o Oceanário de Lisboa convida os
mais novos a viver aventuras literárias debaixo de
água. A programação, destinada a crianças dos qua-
tro aos 12 anos, inclui atividades temáticas tendo por
base clássicos da literatura ligados aos oceanos. “Me-
nina do Mar”, “Moby Dick” e “O Velho e o Mar” são
algumas das obras que ganham nova vida, tendo
como cenário o fascinante mundo do Oceanário de
Lisboa. A programação inclui ainda a atividade opcio-
nal “Dormindo com os Tubarões”, que promete pro-
porcionar uma noite única a todos os participantes.
Esplanada D. Carlos I
Tel. 218 917 002/006
www.oceanario.pt
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
46
| Market PlaceM
PALÁCIO NACIONAL DE MAFRA
“MEMOrIAL dO cONvENTO” EM cENA
SOLAR DO CASTELO
dESTAcAdO NA IMPrENSA BrITâNIcA
A obra de José Saramago ganha vida no Palácio
Nacional de Mafra. “Memorial do Convento” vai
estar em cena nos dias 4 de abril e 2 de maio,
em sessões destinadas ao público em geral.
Com adaptação de Filomena Oliveira e Miguel
Real, o espetáculo é centrado no amor de Bli-
munda e Baltasar, ao qual se juntam as aven-
turas do Padre Bartolomeu de Gusmão e o seu
sonho de voar.
A adaptação dramatúrgica, que conta com orgâ-
nica sonora e música original de David Martins,
retrata 17 personagens e momentos essenciais
da obra do Nobel da Literatura, tendo como ce-
nário o Palácio Nacional de Mafra.
As sessões têm início às 18h00.
Terreiro D. João V, Mafra
Tel. 261 817 550
www.palaciomafra.ptO Solar do Castelo é recomendado pelo jornal “The
Oxford Times”, que destaca a história e o ambiente
desta “encantadora” unidade hoteleira. O artigo faz
referência à criação do hotel, originalmente um pa-
lácio aristocrata construído no século XVIII no local
das antigas cozinhas reais.
A fonte, original de 1765 e localizada no pátio nobre
decorado com azulejos ao estilo mourisco, é desta-
cada pela jornalista Carol Wright como o seu lugar
preferido para, “acompanhada por um amigável
pavão, tomar um relaxante vinho branco do Porto,
enquanto o sol se põe sobre o Tejo lá em baixo”.
A riqueza histórica do edifício é tal, que alguns dos
artefactos encontrados durante a sua recuperação
estão em exposição no espaço museológico.
R. das Cozinhas, 2 (ao Castelo)
Tel. 218 870 909
www.heritage.pt
TAP
HOMENAGEIA AGENTES dE vIAGENS
A TAP distinguiu, pela primeira vez na sua histó-
ria, os parceiros de vendas de Portugal e Brasil,
atribuindo os prémios top TAP 2014 aos Agen-
tes de Viagens que mais se distinguiram no ano
passado pelo volume de vendas efetuado. A
transportadora reconhece assim, a importância
dos parceiros para o desenvolvimento da sua
atividade e na dinamização da indústria de via-
gens e do turismo em Portugal.
A atribuição dos prémios aos parceiros de venda
brasileiros reflete a importância deste mercado
para a companhia área, que já se tornou líder de
operação no Brasil. A TAP serve atualmente 12
destinos no país sul-americano, com voos dire-
tos à partida de Portugal (Lisboa e Porto).
Aeroporto de Lisboa
Edifício 25, 8.º
Tel. 218 415 000
www.tap.pt
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
46
Market Place | M
HOTEL SOFITEL LISBON LIBERDADE
EXPOSIÇÃO “FUKUSHIMA – TErrES PErdUES”O Hotel Sofitel Lisbon Liberdade recebe, até dia 30
de abril, a exposição fotográfica “Fukushima - Ter-
res Perdues”, da autoria do jornalista Tibo. A mostra
tem como tema central o quotidiano e a reconstru-
ção da cidade japonesa após o terramoto de 2011.
Da exposição fazem parte 20 fotografias em gran-
de formato, um espólio recolhido pelo jornalista ao
longo de quatro anos.
A iniciativa é ilustrativa da aposta da unidade ho-
teleira na arte e na cultura, através do apoio a di-
versos eventos de expressão artística, englobando
áreas tão diversas como a pintura, a música, a lite-
ratura e a gastronomia.
Com entrada gratuita, a exposição “Fukushima –
Terres Perdues” pode ser visitada diariamente, das
10h00 às 20h00.
Av. da Liberdade, 127
Tel. 213 228 300
www.sofitel-lisboa.com
TOUR-LINE
APrESENTA NOvIdAdESA Tour-Line acaba de anunciar que passou a ser
Agência de Viagens, classificação que se junta ao
alvará de Empresa de Animação Turística, que a em-
presa já detinha. A nova distinção permite abranger
um leque de serviços mais alargado, de forma a
complementar a oferta.
A empresa é especialista em serviços personali-
zados de transporte de passageiros pel o território
nacional, pela Península Ibérica e pela Europa, in-
cluindo transfers, tours e serviços de acompanha-
mento para reuniões ou deslocações individuali-
zadas. Profissionalismo, eficiência e conforto são
alguns dos pilares da atividade da Tour-Line, que
prima pela qualidade do serviço e pela experiência
da sua equipa.
Rua José Cardoso Pires, 7-A
Tel. 21 035 33 09
www.tour-line.pt
HOTEL FLÓRIDA
INTEGrA cOLEÇÃO “cONNEcT”
O Preferred Hotel Group, cadeia independente
de hotéis de luxo, apresentou recentemente o
seu novo posicionamento e portefólio de marcas.
O grupo – agora designado de Preferred Hotels &
Resorts, reorganizou toda a sua oferta hoteleira em
cinco coleções distintas – Legend, LVX, Lifestyle,
Connect e Residences –, passando o Hotel Florida a
integrar a experiência “Connect”. Ajudar os clientes
e viajantes a melhor identificar o hotel capaz de
proporcionar uma experiência à altura das expecta-
tivas, adequado às suas preferências, estilo de vida
e objetivo de viagem, é o principal motivo desta
reestruturação.
O Hotel Florida beneficia de uma localização privi-
legiada, no centro da cidade de Lisboa, em pleno
Marquês de Pombal. Os hóspedes podem desfrutar
do estilo elegante e cuidado da unidade hoteleira,
inspirado pelo cinema das décadas de 50 e 60.
Rua Duque de Palmela, 34
Tel. 213 576 145
www.hotel-florida.pt
TURISM
O D
E LISBOA
|
47
TURISM
O D
E LISBOA
|
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
48
| Market PlaceM
ALTIS GRAND HOTEL
PrEMIAdO NOS INTErNATIONAL HOTEL AWArdS
INSPIRA SANTA MARTA HOTEL
NOMEAdO PArA OS WOrLd TrAvEL AWArdS 2015
BAIRRO ALTO HOTEL
dUAS NOMEAÇÕES PArA OS ÓScArES dO TUrSIMO
O Altis Grand Hotel recebeu o prémio “Best Hotel
Renovation/Refurbishment - Country Winner 2014”,
atribuído pelos Internacional Hotel Awards. A distin-
ção premeia o projeto de renovação, desenvolvido
pelas arquitetas Cristina Santos Silva e Ana Meneses
Cardoso, que criaram um ambiente atual, sofisticado
e elegante.
A unidade hoteleira de cinco estrelas, que já foi pal-
co de variados eventos nacionais e internacionais, é
assim reconhecida pelos International Hotel Awards,
prémios de referência do setor, que distinguem o
trabalho de diferentes empresas e profissionais da
indústria hoteleira.
Rua Castilho, 11, Lisboa
Tel. 213 106 000
www.altishotels.com
O Inspira Santa Marta Hotel está mais uma vez no-
meado para os World Travel Awards. Nesta 22.ª edi-
ção dos “Óscares do Turismo”, o quatro estrelas lis-
boeta concorre nas categorias de “Europe’s Leading
Green Hotel” e “Portugal’s Leading Green Hotel”.
Atribuídos desde 1993, estes são os mais presti-
giados prémios da indústria “Travel and Tourism”,
e pretendem reconhecer, premiar e celebrar a ex-
celência nos mais diversos setores da indústria do
Turismo.
O Inspira Santa Marta Hotel orgulha-se desta no-
meação, vendo, assim, reconhecido o seu compro-
misso diário com uma política de sustentabilidade
bem estruturada e transversal a todo o projeto. Esta
é uma oportunidade de estar entre os melhores
projetos internacionais e ser comparado com os
seus congéneres europeus, aos quais reconhece
enormes qualidades relativamente a políticas de
sustentabilidade.
Recentemente, este eco-friendly hotel foi também
distinguido nos UNWTO Ulysses Awards, na catego-
ria de Inovação em Empresas, e considerado Green
Hotel of the Year 2014, pelos European Hospitality
Awards.
Rua de Santa Marta, 48
Tel. 210 440 900
www.inspirahotels.com
O Bairro Alto Hotel, boutique hotel de cinco es-
trelas que celebra este ano o 10.º aniversário,
está nomeado para dois prémios na edição de
2015 dos World Travel Awards: “Europe’s Leading
Boutique Hotel” e “Europe’s Leading Landmark
Hotel”. A votação encontra-se a decorrer em
www.worldtravelawards.com/vote, até 26 de
julho.
Praça Luís de Camões, 2
Tel. 213 408 288
www.bairroaltohotel.com
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
48
TURISM
O D
E LISBOA
|
49
Market Place | M
CÂMARA MUNICIPAL DE VILA FRANCA DE XIRA
MÊS dO SÁvELDurante o mês de março, os restaurantes de Vila
Franca de Xira vão dar destaque ao sável, um peixe
do mar que escolhe as águas temperadas dos rios
para se reproduzir. Sável frito com açorda de ovas
ou de escabeche são algumas das especialidades
que se podem encontrar nos restaurantes da Região.
Conhecido pelo “Peixe da Primavera”, o sável sobe
o rio Tejo de março a maio e, enquanto se alimen-
ta, dependendo por onde passa, ganha diferentes
sabores. A combinação de sabores resulta em algo
de único e inesquecível, conquistando cada vez mais
adeptos. Os visitantes da campanha gastronómica
dedicada ao sável podem ainda aproveitar para
apreciar os vinhos da região e a pastelaria regional
nos restantes parceiros da iniciativa, além de per-
noitar nos hotéis que se associaram ao evento, com
vários descontos no alojamento, e visitar o EVOA
– Espaço de Visitação e Observação de Aves, que
oferece o segundo bilhete na compra de um.
Praça Afonso de Albuquerque, n.º 2,
Vila Franca de Xira
Tel. 263 285 600
www.cm-vfxira.pt 49
O Lisboa Marriott Hotel acaba de lançar o “Mee-
tings Imagined”, um conceito inovador que, se-
gundo a cadeia, reinventa o modo como as reu-
niões são planeadas, tornando-as mais visuais,
sociais e propositais. O “Meetings Imagined” é
baseado na crença de que cada reunião deve
inspirar os participantes por ser exclusivamente
desenhada para alcançar objetivos específicos e
despertar a criatividade.
Este conceito é o resultado de uma pesquisa
sobre as mudanças fundamentais na forma de
trabalhar da próxima geração, nomeadamente
no que diz respeito ao uso da tecnologia.
Avenida dos Combatentes, 45
Tel. 217 235 400
www.marriott.com
LISBOA MARRIOTT HOTEL
NOvO cONcEITO
SOCIEDADE AGRÍCOLA RIO FRIO
cONcUrSO NAcIONAL cOMBINAdOO pólo equestre da Herdade de Rio Frio, localizado
nos concelhos de Alcochete e Palmela, recebe a 28
de março o Concurso Nacional Combinado – Inicia-
ção/ Preliminar – Prova Open de Obstáculos. O início
das provas dá-se às 09h00 e a entrada é gratuita
a todos os amantes da modalidade. No caso dos
participantes existem troféus e laços para os primei-
ros classificados. O Polo Equestre Rio Frio, centrado
numa área de 25 hectares junto ao Monte de Rio
Frio e tirando proveito da envolvente de 5.200
hectares da Herdade, engloba todo o conjunto de
equipamentos e instalações de apoio à atividade
equestre e que integram o Centro Hípico, a Acade-
mia de Equitação, assim como os Percursos Eques-
tres existentes na Herdade e, num futuro próximo,
o Hipódromo.
Herdade Rio Frio, Pinhal Novo
Tel. 212 319 661
www.rio-frio.eu
TURISM
O D
E LISBOA
|
N | Notas Finais
| TU
RISM
O D
E LI
SBO
A
50
Revista dirigida aos associados do Turismo de Lisboa, empresários, decisores
e estudiosos da indústria turística.
DIRETORVíToR CosTa
vcosta@visitlisboa.com
TURIsMo DE LIsBoaT. 210 312 700
Fax: 210 312 899www.visitlisboa.com atl@visitlisboa.com
•EDITOR
Edifício Lisboa oriente, avenida Infante D. Henrique, 333 H
Escritório 49 • 1800-282 LisboaT. 218 508 110 - Fax 218 530 426Email: lpmcom@lpmcom.pt
SECRETARIADOaNa PaULa PaIs
anapaulapais@lpmcom.pt
CONSULTORA COmERCIALsóNIa CoUTINHo
soniacoutinho@lpmcom.ptT. 961 504 580T. 21 850 81 10
Fax. 21 853 04 26
TIRAGEm2000 exemplares
PERIODICIDADEMensal
ImPRESSÃORPo
DEPóSITO LEGAL206156/04
Isento de registo no ICs ao abrigo do artigo 9.º da Lei de Imprensa
n.º2/99 de 13 de Janeiro
DIsTRIBUIÇÃo GRaTUITaaos assoCIaDos
Do TURIsMo DE LIsBoa
•ASSINATURA ANUAL
24 euros
Três anos depois de concluído, o novo Museu
dos Coches vai abrir ao público.
A partir de maio será possível aos portugueses e
turistas apreciarem a singular coleção de coches
no seu novo enquadramento, dentro do edifício
projetado para o efeito por um dos grandes no-
mes da arquitetura mundial, o brasileiro Paulo
Mendes da Rocha.
Lisboa passará, assim, a dispor de mais um ativo
cultural que vem valorizar a sua oferta, tornado
possível pelos recursos gerados pelo Turismo.
Ninguém percebe porque é que este projeto foi
mal-amado e porque se perderam três anos,
mas isso agora pouco importa.
O que interessa é que Lisboa fica mais rica.
O IVA da restauraçãoA persistência dos empresários da restauração
e das suas associações, em especial da AHRESP,
levou a Assembleia da República a discutir de
novo a questão da taxa do IVA aplicada a este
setor.
Toda a gente já percebeu que o brutal aumen-
to de dez pontos percentuais da taxa aplicada à
restauração foi uma das maiores injustiças prati-
cadas nos últimos anos e teve efeitos contrários
aos pretendidos.
E também toda a gente já percebeu que esta
injustiça há de ser reparada.
Para já, e como era expectável, a proposta de
redução da taxa do IVA na restauração foi chum-
bada na Assembleia da República, mas teve o
mérito de não deixar que a questão caísse no
esquecimento.
Mas este processo deixa também a nu a irrele-
vância do setor da economia e turismo dentro
do Governo que, apesar da retórica relativamen-
te a outros casos, não conseguiu que a situação
fosse alterada.
As eleições na CTP O processo eleitoral na CTP teve o desfecho mais
desejado: apresentou-se uma única lista enca-
beçada pelo Dr. Francisco Calheiros e integrada
pelas principais associações, incluindo a AHP
que chegou a admitir a possibilidade de patroci-
nar uma lista alternativa.
A CTP fica, assim, mais unida e mais forte para
enfrentar os próximos desafios e responsabili-
dades.
O principal desses desafios continua a ser o de
contribuir para que o Turismo venha a ter o reco-
nhecimento e relevância política que o seu peso
económico justifica.
Mas os últimos tempos mostram que é preciso
também fazer muito para que o sucesso do Tu-
rismo, tão valorizado no discurso oficial, se refli-
ta nos resultados das empresas. Há alguns sinais
preocupantes de que ainda estamos longe de
atingir esse objetivo.
O NOvO MUSEU dOS cOcHES
Vítor Costa Diretor-Geral do Turismo de Lisboa
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
AF_LSC_Revista_Turismo_2015.pdf 1 21-01-2015 12:17:08
Pack Interactive Lisbon Arco da Rua Augusta
Rua Augusta Arch
8 €
6,5 €
Free
4,5 €
24 €
Adult
Senior
Children until 5 years
Children 6-15 years
Family (2 adults + 2 children)
Every day: 10 am-7 pm
www.lisboastorycentre.ptTerreiro do Paço, Lisbon
Save 15 %
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
AF_Pack_Lisboa_interactiva_A4_Save15.pdf 1 05-01-2015 13:51:00