Post on 09-Jun-2020
Manual de assistência 308012Pe, Ed.1/Rev.D Agosto de 2010
Sistema de Medição de Tanques
! "#$%&"'( ) * +) ,! " #" $%&' ()&* +$,- . / +0
123245)%" $"
6 6 6+784. 9 82' 5:53+; 89
)
- ) * . '/ ) +0%* 0'! 123"4
Produto Descontinuado
Manual de Assistência
Primeira edição/Rev.D
Copyright © Agosto 2010 Tank Radar AB da Rosemount
! "#$%&"'( ) * +) ,! " #" $%&' ()&* +$,- . / +0
123245)%" $"
6 6 6+784. 9 82' 5:53+; 89
)
- ) * . '/ ) +0%* 0'! 123"4
Copyright © Agosto de 2010
Tank Radar AB da Rosemount
Os conteúdos, descrições e especificações do presente manual encontram-se sujeitos a alterações sem aviso prévio. A Rosemount Tank Radar AB não assume qualquer responsabilidade por erros que possam surgir no presente manual. Marcas Registadas
Rosemount e o logótipo da Rosemount são marcas registadas da Rosemount Inc.
TankRadar é uma marca registada da Rosemount Tank Radar AB.
HART é uma marca registada da HART Communication Foundation.
Modbus é uma marca registada da Modicon.
Pentium é uma marca registada da Intel Corporation.
Windows NT é uma marca registada da Microsoft Corporation.
Viton é uma marca registada da Du Pont Performance Elastomers. Peças de substituição
Qualquer substituição realizada com peças de substituição não reconhecidas poderá colocar a segurança em risco. As reparações, p. ex. substituição de componentes, etc., poderão igualmente colocar em risco a segurança, não sendo permitidas em nenhuma circunstância.
A Rosemount Tank Radar AB não assumirá qualquer responsabilidade por falhas, acidentes, etc. provocados por peças de substituição não reconhecidas, ou por qualquer reparação que não seja realizada pela Rosemount Tank Radar AB. Requisitos Específicos da FCC (somente EUA)
O TankRadar Rex da Rosemount gera e utiliza energia de radiofrequência. Caso não seja instalado e utilizado convenientemente, ou seja, em estrito cumprimento com as instruções do fabricante, poderá infringir as normas da FCC relativas à emissão de radiofrequências.
O TankRadar Rex da Rosemount foi certificado pela FCC depois de sujeito a testes de avaliação de tanques metálicos. A instalação num tanque não metálico não é certificada, não sendo igualmente permitida.
A certificação da FCC referente ao TankRadar Rex da Rosemount exige que o tanque se encontre fechado de acordo com as normas da emissão de rádio energia. Os tanques com portas de inspecção abertas, os tanques com tecto flutuante externo sem tubos fixos, etc. não se encontram cobertos pelo certificado.
! "#$%&"'( ) * +) ,! " #" $%&' ()&* +$,- . / +0
123245)%" $"
6 6 6+784. 9 82' 5:53+; 89
)
- ) * . '/ ) +0%* 0'! 123"4
Manual de Assistência 308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Índice
Índice 1. DESCRIÇÃO DO SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 2. SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
2.1 SEGURANÇA INTRÍNSECA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1 2.2 ANTI-EXPLOSÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
3. DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
3.1 REX RTG............................................................................................................3-1 3.1.1 Descrição geral......................................................................................3-1 3.1.2 Tipos de antenas...................................................................................3-2 3.1.3 Princípio de medição.............................................................................3-5 3.1.4 Electrónica da cabeça do transmissor...................................................3-7 3.1.5 Protecção contra escrita (Selagem metrológica)...................................3-9 3.1.6 Cálculos internos.................................................................................3-10 3.1.7 Entradas e Saídas...............................................................................3-11 3.1.8 Registos de Base de Dados................................................................3-13 3.1.9 Geometria do Tanque..........................................................................3-16 3.1.10 Descrição do Software........................................................................3-17
3.2 UNIDADE DE COMUNICAÇÃO DE CAMPO (FCU).........................................3-18 3.2.1 Comunicação de Field Bus e Bus de Grupo.......................................3-19 3.2.2 Registos de Entradas e da Base de Dados.........................................3-19 3.2.3 Software..............................................................................................3-20 3.2.4 Redundância.......................................................................................3-20 3.2.5 Ligação a um PC.................................................................................3-21
3.3 UNIDADE DE AQUISIÇÃO DE DADOS (DAU)................................................3-22 3.3.1 Descrição geral....................................................................................3-22 3.3.2 Unidade de Aquisição de Dados (DAU)..............................................3-22 3.3.3 Electrónica...........................................................................................3-23 3.3.4 Medição de Temperatura....................................................................3-24 3.3.5 Multiplexador de RTD..........................................................................3-25 3.3.6 Software da DAU.................................................................................3-26 3.3.7 Registos da Base de Dados................................................................3-27 3.3.8 Visualização Local...............................................................................3-27 3.3.9 Recolha do valor do nível....................................................................3-28 3.3.10 Teste automático das referências de temperatura..............................3-29
3.4 UNIDADE DE VISUALIZAÇÃO REMOTA 40 (RDU 40)...................................3-29
TOC-1
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Índice Agosto de 2010
4. ASSISTÊNCIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
4.1 REX RTG...........................................................................................................4-1
4.1.1 Como dar início a uma pesquisa por ressonância...............................4-1 4.1.2 Visualização e edição dos registos da base de dados.........................4-2 4.1.3 Carregar e guardar a base de dados de um dispositivo.......................4-3 4.1.4 Carregar a base de dados predefinida.................................................4-4 4.1.5 Instalação de novo Software do Transmissor......................................4-5 4.1.6 Mudança da Componente Electrónica da Cabeça do Transmissor...4-10 4.1.7 Protecção contra escrita (Selagem metrológica)................................4-13 4.1.8 Medição da Temperatura...................................................................4-15 4.1.9 Entradas analógicas...........................................................................4-21 4.1.10 Saídas analógicas..............................................................................4-24 4.1.11 Entrada de HART...............................................................................4-33 4.1.12 Saída de Relé.....................................................................................4-35
4.2 FCU..................................................................................................................4-41 4.2.1 Carregar a base de dados predefinida...............................................4-41 4.2.2 Portas de Field Bus e de Bus de Grupo.............................................4-43 4.2.3 Alimentação Eléctrica.........................................................................4-44 4.2.4 Fusíveis..............................................................................................4-44 4.2.5 Protecção contra escrita e Reposição................................................4-45 4.2.6 Electrónica..........................................................................................4-46 4.2.7 Redundância (opção).........................................................................4-49
4.3 DAU..................................................................................................................4-54 4.3.1 Definição do intervalo de medição da temperatura............................4-54 4.3.2 Verificação dos Sensores da Temperatura da Resistência................4-56 4.3.3 Substituição do Resistor de Referência Externo................................4-57 4.3.4 Eliminação de indicação de erro........................................................4-58 4.3.5 Reposição da DAU.............................................................................4-58 4.3.6 Protecção contra escrita.....................................................................4-59 4.3.7 Recarregar a base de dados predefinida...........................................4-60 4.3.8 Modos de Visualização Local.............................................................4-61 4.3.9 Códigos de Erro da Visualização Local..............................................4-65 4.3.10 Configurações das pausas.................................................................4-66
4.4 FBM..................................................................................................................4-67 4.4.1 Alimentação Eléctrica.........................................................................4-67 4.4.2 Operação - painel frontal....................................................................4-67 4.4.3 FBM em substituição da FCU em sistemas pequenos.......................4-68
4.5 RDU 40............................................................................................................4-69 4.5.1 Instalação...........................................................................................4-69 4.5.2 Duas RDUs 40 ligadas ao mesmo Rex..............................................4-71 4.5.3 Itens de dados....................................................................................4-71
TOC-2
Manual de Assistência 308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Índice
5. CALIBRAGEM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
5.1 INTRODUÇÃO...................................................................................................5-1 5.2 AJUSTE MANUAL DA DISTÂNCIA DE CALIBRAGEM.....................................5-1 5.3 UTILIZAÇÃO DA FUNÇÃO DE CALIBRAGEM DO WINSETUP.......................5-3
5.3.1 Informações necessárias......................................................................5-3 5.3.2 Imersão de mãos..................................................................................5-4 5.3.3 Introdução dos dados de calibragem...................................................5-5
6. DETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
7. PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
8. LISTA DE DESENHOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
9. DADOS TÉCNICOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
9.1 RTG 3900 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-1 9.2 RTG 3920 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 9.3 RTG 3930 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3 9.4 RTG 3950 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-4 9.5 RTG 3960 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 9.6 FCU 2160 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-6 9.7 DAU 2100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-7 9.8 RDU 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-8 9.9 FBM 2180 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9
ÍNDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ÍNDICE-1
TOC-3
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Índice Agosto de 2010
TOC-4
Manual de Assistência 308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 1 Descrição do Sistema
1. Descrição do Sistema
O Sistema TankRadar Rex é um sistema de monitorização e controlo para a medição do nível de tanques. O sistema poderá servir de interface com diversos sensores, como os sensores de temperatura e de pressão, para um controlo completo de inventário.
Existe uma inteligência distribuída pelas diversas unidades do sistema. As unidades procedem a uma recolha e processamento constantes da informação. Quando é recebido um pedido de informação é enviada uma resposta imediata com informação actualizada. As unidades comunica, entre si num fieldbus, o TRL/2 Bus.
Nenhuma peça do sistema estabelece um contacto efectivo com o produto colocado no tanque sendo a antena a única peça do instrumento de medição que se encontra exposta ao ambiente do tanque. O Instrumento de Medição de Tanques por Radar envia microondas para a superfície do produto colocado no tanque. O nível é calculado com base no eco proveniente da superfície.
O TankRadar Rex consegue medir o nível de praticamente qualquer produto, incluindo betume, petróleo bruto, produtos refinados, químicos agressivos, GPL e GNL, etc. Através de uma Unidade para Ligação a Tanques adequada, o Sistema TankRadar Rex consegue medir qualquer tipo de tanque.
Figura 1-1 Exemplo de um sistema TankRadar Rex pequeno
1-1 1-1
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 1 System Description
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
1. System Description
The TankRadar Rex System is a monitoring and control system for tank
level gauging. The system can interface various sensors, such as
temperature and pressure sensors, for complete inventory control.
There is a distributed intelligence in the various units of the system. The
units continuously collect and process information. When a request for
information is received an immediate response is sent with updated
information. The units communicate with each other on a field bus, the
TRL/2 Bus.
No part of the equipment is in actual contact with the product in the tank
and the antenna is the only part of the gauge that is exposed to the tank
atmosphere. The Radar Tank Gauge sends microwaves towards the
surface of the product in the tank. The level is calculated based on the
echo from the surface.
TankRadar Rex can measure the level of almost any product, including
bitumen, crude oil, refined products, aggressive chemicals, LPG and
LNG, etc. Using a suitable Tank Connection Unit, the TankRadar Rex
System can gauge any type of tank
Figure 1-1. Example of a small TankRadar Rex System
TankMaster
RS232
Optional Second Tank Group
FBM
Modbus protocol
Field Bus
Control Room Level
Field Level
Analog InAnalog outTemperature
Temp.sensors
Temp.sensors
Rex
Optional Host Com-puter or Slave PC
DAU
Relay Out HART
Rex Rex Rex Rex
DAU DAU
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 1 Descrição do Sistema Agosto de 2010
Figura 1-2 Exemplo de uma configuração geral de sistema TankRadar
Rex
Todos os dados resultantes da medição são apresentados ao operador pelo TankMaster WinOpi, que, na sua versão completa, contém funções de inventário. É possível ligar um computador central da fábrica para um maior processamento dos dados.
Todas as peças do Controlo de Tanques da Rosemount fornecidas para montagem na parte superior do tanque apresentam um peso inferior a 25 kg (55 lb.) (excepto o flange de pressão, etc. para o Instrumento de Medição de GPL /GNL). Desta forma é possível que um único homem carregue as várias peças do TankRadar para a parte superior do tanque, para instalação.
Leia a Descrição Técnica para uma descrição mais detalhada do Sistema TankRadar Rex da Rosemount.
1-2
Manual de Assistência 308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 1 Descrição do Sistema
As peças básicas do sistema TankRadar Rex são:
• O Instrumento de Medição de Tanques por Radar, RTG, é um instrumento inteligente à prova de explosões para a medição do nível de um produto no interior de um tanque. Poderão ser ligadas quatro Unidades para Ligação a Tanques diferentes, de forma a satisfazer uma série de aplicações distintas.
• A Unidade de Aquisição de Dados, DAU, é uma unidade de leitura/ligação local para utilização juntamente com o sistema de medição de tanques TankRadar Rex. A DAU é utilizada para a ligação dos sensores de temperatura quando forem necessárias mais entradas/saídas do que as disponíveis no Instrumento de Medição Rex.
• A Unidade de Comunicação de Campo, FCU, actua como um gateway e um concentrador de dados entre o Bus de Grupo e o Field Bus. Cada FCU poderá ter um total de 32 RTGs e 32 DAUs ligados a si.
• O Modem de Field Bus, FBM, actua como um conversor entre o USB ou o RS-232C e o Bus TRL/2. É utilizado para ligar um PC a um TankMaster para Bus TRL/2.
• A Unidade de Visualização Remota, RDU 40, é uma unidade de visualização para a apresentação de dados medidos e calculados resultantes do instrumento de medição Rex, tais como o nível, temperatura média, volume, força do sinal, etc.
• O TankMaster é um pacote de software para a instalação e configuração do equipamento de medição de níveis fabricado pela Rosemount. O pacote do programa TankMaster fornece ferramentas eficazes e de fácil utilização para a instalação e configuração dos dispositivos de medição de níveis.
1-3
Manual de Assistência
TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 1 Descrição do Sistema Agosto de 2010
1-4
Manual de Assistência 308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 2 Segurança
2. Segurança
O equipamento TankRadar Rex é frequentemente utilizado em áreas de manuseamento de materiais inflamáveis nas quais poderá encontrar-se presente um ambiente explosivo. De forma a proteger tanto a fábrica como os colaboradores deverão ser tomadas precauções para assegurar que este ambiente não se pode inflamar. Estas áreas são consideradas áreas de risco e o equipamento presente nestas áreas encontra-se protegido contra explosões.
Ao longo dos anos foram desenvolvidas inúmeras técnicas de protecção contra explosões distintas. A segurança intrínseca e a segurança à prova de explosões (ou à prova de chamas) são duas dessas técnicas.
2.1 Segurança intrínseca
A segurança intrínseca, SI, baseia-se no princípio da restrição de energia eléctrica disponível nos circuitos das áreas de risco, de forma que quaisquer faíscas ou superfícies quentes, que possam resultar de até duas falhas eléctricas nos componentes, sejam demasiado fracas para provocar uma inflamação. A segurança intrínseca é a única técnica aceite para a Zona 0 (elevado risco) das zonas de risco. É igualmente segura para o pessoal e permite manter o equipamento sem que seja necessário um certificado de desgaseificação.
Os princípios básicos da segurança intrínseca são:
• Todos os materiais inflamáveis são agrupados de acordo com a energia necessária à sua inflamação.
• Os equipamentos situados nas áreas de risco são classificados de acordo com a temperatura de superfície máxima que conseguem produzir, a qual deverá ser segura com os gases inflamáveis que possam estar presentes.
• As áreas de risco são classificadas de acordo com a probabilidade de presença de um ambiente explosivo, o que determina se uma técnica de protecção contra explosões específica pode ou não ser utilizada.
2-1
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 2 Segurança Agosto de 2010
2.2 À Prova de Explosões
Poderão ser utilizados invólucros à prova de explosões quando for possível a ocorrência de uma explosão, desde que a mesma não se propague para o exterior do invólucro. O recinto tem de ser suficientemente forte para suportar a pressão e deverá ter aberturas estreitas que permitam a libertação de pressão sem inflamar o ambiente no exterior do equipamento.
2-2
IMPORTANTE!
É necessário um estrito cumprimento das normas que se seguem na detecção de problemas e trabalhos de reparação de componentes em, ou em ligação com, equipamentos intrinsecamente seguros:
• Desligar a alimentação eléctrica dos Instrumentos de Medição de Tanques por Radar e Unidades de Comunicação de Campo.
• Utilizar somente um instrumento operado com uma bateria certificada.
• Utilizar somente peças de substituição originais da Rosemount. Uma substituição por peças de substituição não originais poderá ser prejudicial para a segurança intrínseca.
IMPORTANTE!
Qualquer substituição para peças não reconhecidas pode interferir na segurança padrão. Os invólucros à prova de explosões (à prova de chamas) dos Instrumentos de Medição de Tanques por Radar e da Unidade de Aquisição de Dados não devem ser abertos enquanto as unidades estiverem energizadas.
Manual de Assistência 308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 3 Descrição do Dispositivo
3. Descrição de Dispositivo
3.1 Rex RTG
3.1.1 Descrição Geral
O Instrumento de Medição de Tanques por Radar Rex, RTG Rex, é um dispositivo autónomo de medição de distâncias. Os cálculos das distâncias e níveis são executados de forma constante no Instrumento de Medição de Tanques por Radar. Mediante a solicitação de um master, o RTG pode enviar a informação do nível, estado e outras informações relativas ao Field Bus.
Todos os instrumentos de medição Rex são constituídos por duas peças principais; a Cabeça do Transmissor (TH) e a Unidade para Ligação a Tanques. Poderão ser ligadas várias Unidades para Ligação a Tanques (Antenas) diferentes, de forma a satisfazer uma série de aplicações distintas.
Existem diferentes tipos de Instrumentos de Medição de Tanques por Radar:
• O Instrumento de Medição de Antena de Corneta RTG 3920, para instalação em tectos fixos sem tubos fixos.
• O Instrumento de Medição de Antena Parabólica RTG 3930, para ambientes exigentes sem tubos fixos.
• O Instrumento de Medição de Tubo Fixo RTG 3950, para medições em tubos fixos.
• O Instrumento de Medição de GPL/GNL RTG 3960, para gás líquido, GPL e GNL.
Todos os tipos de antenas utilizam o mesmo tipo de Electrónica da Cabeça do Transmissor.
3-1
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 3 Descrição do Dispositivo Agosto de 2010
3.1.2 Tipos de Antenas
Instrumento de Medição de Antenas de Corneta, RTG 3920
O instrumento de medição de antenas de corneta foi concebido para uma antena de 8 polegadas para ser utilizada em aberturas de pequena dimensão em tanques de tecto fixo.
O RTG 3920 foi concebido para a medição de uma série de produtos petrolíferos e químicos. Contudo, para os produtos de betume/asfalto e similares é recomendável a antena Parabólica.
Figura 3-1 RTG 3920
Instrumento de Medição de Antena Parabólica, RTG 3930
O Instrumento de Medição de Antena Parabólica RTG 3930 mede o nível de todos os tipos de líquidos, desde produtos de textura ligeira até betume/ asfalto. O instrumento de medição é concebido para a montagem em tanques com tectos fixos e tem uma precisão de transferência de custódia.
O desenho da antena parabólica confere uma tolerância extrema contra produtos viscosos e de condensação. O feixe estreito desta antena faz com se seja bastante adequada para tanques estreitos com estruturas internas.
Figura 3-2 RTG 3930 3-2
de
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 3 Device Description
3-2
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
3.1.2 Antenna types
The Horn Antenna Gauge, RTG 3920
The Horn Antenna Gauge is designed
for an 8 in. antenna to be used in small
size openings on tanks with fixed roofs.
The RTG 3920 is designed for
measurement of a variety of oil
products and chemicals. However, for
bitumen/asphalt and similar products
the Parabolic antenna is
recommended.
The Parabolic Antenna Gauge, RTG
3930
The Parabolic Antenna Gauge RTG
3930 measures level of all types of
liquids, from light products to bitumen/
asphalt. The gauge is designed for
mounting on tanks with fixed roofs and
has custody transfer accuracy.
The design of the parabolic antenna
provides extreme tolerance against
sticky and condensing products. The
narrow beam of this antenna makes it
very suitable in narrow tanks with
internal structures.
Figure 3-1. RTG 3920
Figure 3-2. RTG 3930
de
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 3 Device Description
3-2
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
3.1.2 Antenna types
The Horn Antenna Gauge, RTG 3920
The Horn Antenna Gauge is designed
for an 8 in. antenna to be used in small
size openings on tanks with fixed roofs.
The RTG 3920 is designed for
measurement of a variety of oil
products and chemicals. However, for
bitumen/asphalt and similar products
the Parabolic antenna is
recommended.
The Parabolic Antenna Gauge, RTG
3930
The Parabolic Antenna Gauge RTG
3930 measures level of all types of
liquids, from light products to bitumen/
asphalt. The gauge is designed for
mounting on tanks with fixed roofs and
has custody transfer accuracy.
The design of the parabolic antenna
provides extreme tolerance against
sticky and condensing products. The
narrow beam of this antenna makes it
very suitable in narrow tanks with
internal structures.
Figure 3-1. RTG 3920
Figure 3-2. RTG 3930
Manual de Assistência 308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 3 Descrição do Dispositivo
O Instrumento de Medição de Tubo Fixo, RTG 3950
O Instrumento de Medição de Tubo Fixo é utilizado em tanques com tubos fixos e com todos os produtos indicados para tubos fixos.
O instrumento de medição utiliza um modo de propagação de radar de baixas perdas, o que praticamente elimina a influência do estado do tubo fixo. As medições são realizadas com a mais elevada precisão, mesmo quando o tubo é antigo, se encontra enferrujado e coberto de depósitos.
O Instrumento de Medição de Tubo Fixo é adequado para tubos de 5, 6, 8, 10 12 polegadas. Pode ser instalado num tubo fixo já existente e sem que seja necessário retirar o tanque de operação durante a instalação.
Existem duas versões do RTG 3950: fixa e inclinada. A versão inclinada tem uma escotilha articulada que permite uma amostragem do produto na dimensão total do tubo ou uma verificação por sondas manuais.
Figura 3-3 RTG 3950
3-3
de
3-3
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 3 Device Description
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
The Still Pipe Gauge, RTG 3950
The Still Pipe Gauge is used on tanks
with still pipes and with all products
suited for still pipes.
The gauge uses a low-loss radar
propagation mode which virtually
eliminates the influence of the still pipe
condition. Measurements is made with
highest accuracy even when the pipe
is old, rusty and covered with deposits.
The Still Pipe Gauge fits 5, 6, 8, 10
and 12 pipes. It can be mounted on an
existing still pipe and there is no need
to take the tank out of operation during
installation.
There are two versions of RTG 3950:
fixed and inclined. The inclined version
has a hinged hatch, enabling full pipe
size product sampling or verification
hand-dips. Figure 3-3. RTG 3950
Manual de Assistência
TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 3 Descrição do Dispositivo Agosto de 2010
O Instrumento de Medição de GPL/GNL, RTG 3960
O RTG 3960 foi concebido para medição do nível de gás em tanques de GPL e GNL. Na medição é utilizado um tubo fixo de 4 polegadas como guia de ondas. Isto impede que a medição seja perturbada por uma superfície ondulada ou porosa. Os sinais do radar são transmitidos no interior do tubo para a superfície.
A vedação de pressão é uma janela de quartzo aprovada para utilização em vasos de pressão. Como opção, o instrumento de medição poderá vir igualmente equipado com uma válvula de bloqueio à prova de incêndios e um sensor de pressão do espaço de vapor.
O Instrumento de Medição de GLP/GNL está disponível em três versões distintas, uma versão de 150 PSI, uma verão de 300 PSI e uma versão de 600 PSI.
A função do pino de referência possibilita a verificação da medição sem que seja necessário abrir o tanque. Existe um pino de referência na parte superior do tubo fixo e um anel de calibragem na parte inferior. Ao configurar o instrumento de medição para o “modo de teste” o instrumento fará uma medição comparativamente com o pino de referência e com o anel de calibragem, comparando-a com as distâncias reais armazenadas durante a configuração do transmissor.
3-4
Figura 3-4 RTG 3960
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 3 Device Description
3-4
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
LPN/LNG Gauge, RTG 3960
The RTG 3960 is designed for level
measurement in LPG and LNG tanks.
A 4 in. still pipe is used as a wave
guide for the measurement. It prevents
a wavy or boiling surface from
disturbing the measurement. Radar
signals are transmitted inside the pipe
towards the surface.
The pressure sealing is a quarts
window approved for use in pressure
vessels. As option the gauge can also
be equipped with a fire-proof block
valve and a vapor space pressure
sensor.
The LPG/LNG Gauge is available in
three different versions, a 150 PSI
version, a 300 PSI version and a 600
PSI version.
The reference pin function enables
verification of measurement without
opening the tank. There is a reference
pin at the top of the still pipe and a
calibration ring at the bottom. By
setting the gauge into test mode it
measures against the reference pin
and the calibration ring and compares
with the actual distances stored during
the transmitter configuration.
Figure 3-4. RTG 3960
Manual de Assistência 308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 3 Descrição do Dispositivo
3.1.3 Princípio de medição
Através da utilização do método FMCW (Onda Contínua de Frequência
Modulada), o Rex transmite para a superfície do líquido um sinal de microondas com uma frequência de variação constante. Quando o sinal reflectido retorna à antena, mistura-se com o sinal que está a ser e emitido.
Figura 3-5 O método FMCW: A distância (d) é calculada através da
medição da distância da frequência (Df) entre a frequência transmitida (f1) e a frequência reflectida (f0).
Uma vez que o transmissor altera de forma contínua a frequência do sinal transmitido, existirá uma diferença na frequência entre os sinais transmitidos e os reflectidos.
O instrumento de medição mistura os dois sinais, o que resulta num sinal de baixa frequência proporcional à distância até à superfície do líquido. Este sinal pode ser medido de forma muito precisa, possibilitando medições de nível rápidas, fiáveis e precisas.
O Rex utiliza uma frequência de microonda ideal, o que reduz a sensibilidade ao vapor, à espuma e à contaminação da antena, mantendo o feixe do radar estreito de forma a minimizar a influência proveniente de paredes e objectos que causam interferência.
Transformada Rápida de Fourier - FFT
O Rex utiliza a FFT, uma técnica de processamento de sinais bem estabelecida,
para a obtenção de um espectro das frequências de todos os ecos do tanque. O nível da superfície é extraído deste espectro de frequências. Juntamente com a
Echofixer da Rosemount, a FFT possibilita medições em tanques com
agitadores, misturadores e outros objectos que causam interferência.
Echofixer
O Echofixer da Rosemount apresenta uma técnica para a adaptação das medições a diversas situações através da utilização das informações resultantes de medições anteriores.
3-5
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 3 Descrição do Dispositivo Agosto de 2010
Técnica de Sinal Rápido de Alta Precisão - FHAST
TM
De forma a melhorar a precisão da medição, o Rex pode recorrer aos
benefícios da Técnica de Sinal Rápido de Alta Precisão M
da Rosemount.
Rastreamento de Eco Múltiplo - METTM
O Rastreamento de Eco Múltiplo é uma outra função avançada, que apresenta uma maior resolução nos tanque com objectos que causem interferência. O MET facilita a separação das interferências do verdadeiro eco da superfície do produto.
Figura 3-6 Plano de processamento do sinal
3-6
Manual de Assistência 308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 3 Descrição do Dispositivo
3.1.4 Electrónica da Cabeça do Transmissor
A componente electrónica encontra-se montada numa unidade permutável, na Cabeça do Transmissor à prova de explosões. Através da utilização de um circuito de referência digital e do controlo da temperatura interna através de um aquecedor interno é alcançada uma elevada precisão na medição.
A cabeça do transmissor 3900 pode ser utilizada em todos os tipos de antenas do Rex.
É disponibilizada uma selagem metrológica de forma a impedir alterações não autorizadas das configurações da base de dados.
Nota! Alguns dos cartões electrónicos apresentados abaixo são opcionais e poderão não estar instalados no seu transmissor.
Figura 3-7 Electrónica da Cabeça do Transmissor do Rex
3-7 3-7
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 3 Device Description
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
3.1.4 Transmitter Head Electronics
The electronics is mounted in an exchangeable unit in the explosion
proof Transmitter Head. A high measurement accuracy is achieved by
using digital reference circuitry, and by controlling the internal
temperature by an internal heater.
The 3900 transmitter head can be used on all types of Rex antennas.
A metrological seal is available to prevent unauthorized changes of
database settings.
Note! Some of the electronic cards shown below are optional and may not be
installed in your transmitter
.
Figure 3-7. Rex Transmitter Head Electronics
Transmitter Interface Card (TIC)
Analog Processing Card (APC)Field Communication Card (FCC)
Signal Processing Card (SPC)
Motherboard
Relay Output Card (ROC)
Temperature Multiplex-ing Card (TMC)
Transformer Rectifier Card (TRC)
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 3 Descrição do Dispositivo Agosto de 2010
Placa de Processamento de Sinal (SPC)
A SPC é essencialmente uma placa de processador digital para o processamento avançado de comunicações e sinais, assim como para a gestão de funções auxiliares.
Placa de Processamento Analógico (APC)
A APC é utilizada na filtragem e multiplexação de sinais de entrada analógicos. Ao manter o circuito analógico numa placa individual é obtida uma elevada Proporção de Sinal/Ruído.
Placa de Comunicação de Campo (FCC)
A FCC gere a comunicação com os dispositivos externos. Existem versões distintas da placa FCC que lhe possibilitam uma utilização de diversos tipos de protocolos de comunicação e também a emulação de outros tipos de instrumentos de medição.
Placa de Saída de Relé (ROC), opcional
A Placa de Saída de Relé (ROC) contém dois relés. Permite o controlo de dispositivos externos, como válvulas, bombas, serpentinas de aquecimento, etc.
Placa de Interface do Transmissor (TIC, opcional)
A Placa de Interface do Transmissor (TIC) é necessária para entradas auxiliares intrinsecamente seguras. A TIC inclui:
• Duas barreiras de alimentação e duas barreiras de entrada/retorno para circuitos de corrente de 4-20 mA.
• Uma barreira de alimentação para uma DAU ou uma unidade de visualização local.
• Uma barreira de sinal para comunicação com a DAU ou unidade de visualização local.
• Ligação de sinal/alimentação para a TMC opcional. Placa do Multiplexador de Temperatura (TMC), opcional
A Placa do Multiplexador de Temperatura (TMC) é uma placa de adição opcional que se encontra instalada na parte traseira da TIC. A TMC é utilizada para a ligação de 6 sensores de temperatura. São suportados tanto os sensores de ponto como os de média.
3-8
Manual de Assistência 308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 3 Descrição do Dispositivo
3.1.5 Protecção contra escrita (Selagem metrológica)
Parte do espaço de memória da Unidade Electrónica é do tipo EEPROM (memória de leitura programável electricamente apagável). São possíveis actualizações de programa e de base de dados para execução sobre o Field Bus sem abertura do Invólucro de Segurança.
Poderá ser utilizado um interruptor da placa FCC para impedir alterações não autorizadas na base de dados do RTG. O interruptor pode ser selado na posição inibição de escrita através da utilização de uma cobertura especial em plástico.
Para mais informações consultar a alínea 4.1.7
Figura 3-8 Selagem metrológica
Opcionalmente, o Rex pode ser fornecido com a selagem metrológica TRL/2, a qual consiste numa haste de ligação que activa o interruptor de protecção escrita.
Figura 3-9 Versão opcional da Selagem Metrológica.
3-9
3-9
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 3 Device Description
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
3.1.5 Write protection (Metrological Seal)
Part of the memory space in the Electronic Unit is of EEPROM type
(Electrically Erasable Programmable Read Only Memory). Program and
database updates are possible to perform over the Field Bus without
opening the Safety Enclosure.
A switch on the FCC board can be used to prevent unauthorized
changes in the RTG database. The switch can be sealed in the write-
inhibit position by using a special plastic cover.
For further information see 4.1.7
Figure 3-8. Metrological seal
As an option Rex can be equipped with the TRL/2 Metrological Seal.
consisting of a connection rod that activates the write protection switch.
Figure 3-9. Optional version of Metrological Seal.
Metrological seal
Write enable
Write inhibitRod
3-9
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 3 Device Description
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
3.1.5 Write protection (Metrological Seal)
Part of the memory space in the Electronic Unit is of EEPROM type
(Electrically Erasable Programmable Read Only Memory). Program and
database updates are possible to perform over the Field Bus without
opening the Safety Enclosure.
A switch on the FCC board can be used to prevent unauthorized
changes in the RTG database. The switch can be sealed in the write-
inhibit position by using a special plastic cover.
For further information see 4.1.7
Figure 3-8. Metrological seal
As an option Rex can be equipped with the TRL/2 Metrological Seal.
consisting of a connection rod that activates the write protection switch.
Figure 3-9. Optional version of Metrological Seal.
Metrological seal
Write enable
Write inhibitRod
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 3 Descrição do Dispositivo Agosto de 2010
3.1.6 Cálculos internos
O TankRadar Rex foi concebido para a realização de cálculos de inventário directamente no instrumento de medição, para que sejam utilizados por um sistema de DCS, ou para apresentar entradas precisas relativas aos cálculos dos tanques num outro computador. O instrumento de medição pode receber e processar sinais de transmissores de pressão analógicos e digitais, sensores do fundo da água, etc. Todos os dados medidos são transmitidos no fieldbus e podem ser posteriormente processados na sala de controlo pelo software para PCs do TankMaster ou pelo computador central da fábrica/sistema DCS. Devido à elevada capacidade de processamento, os cálculos de inventário podem ser realizados no instrumento de medição pelo processador de sinais sem qualquer computador de campo individual.
Figura 3-10 A medição de tanques híbrida combina a medição por radar e por pressão para obter online informações relativas à densidade e à massa.
O instrumento de medição calcula:
• Volume total observado através da utilização da tabela volumétrica do tanque
• Massa (caso o sensor de pressão se encontre ligado)
• Densidade observada (caso o sensor de pressão se encontre ligado)
• Nível (corrigido para expansão térmica da
• parede do reservatório)
• Temperatura
• Nível de interface óleo/ água Tanto as unidades métricas como as unidades americanas/inglesas são suportadas.
O valor de nível é corrigido pelo software para alterações na altura de referência do tanque.
Todos os dados são calculados de acordo com as normas API e ISO actualizadas. Os cálculos de temperatura incluem algoritmos API para a gestão de elementos próximos do fundo.
Os dados da tabela volumétrica descarregados a partir do software para PCs TankMaster da Rosemount encontram-se no instrumento de medição.
3-10
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 3 Device Description
3-10
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
3.1.6 Internal calculations
TankRadar Rex is designed to make inventory calculations directly in the
gauge to be used by a DCS system, or give precise inputs for tank
calculations in another computer. The gauge can receive and process
signals from analog and digital pressure transmitters, water bottom
sensors etc. All measured data are transmitted on the field bus and can
be further processed in the control room by the TankMaster PC software
or by the plants host computer/DCS system. Due to the high processing
capacity, inventory calculations can be made by the signal processor in
the gauge without any separate field computer.
Figure 3-10. Hybrid tank gauging combines radar and pressure mea-
surement to get density and mass information online.
The gauge calculates:
Total observed volume using the tank strapping table
Mass (if pressure sensor connected)
Observed density (if pressure sensor connected)
Level (corrected for thermal tank wall expansion)
Temperature
Oil/Water interface level
Strapping table data downloaded from the Rosemount TankMaster PC
software are resident in the gauge.
All data is calculated according to updated API and ISO standards. The
temperature calculations include API algorithms to handle elements
close to the bottom.
The level value is software corrected for changes in tank reference
height.
Both metric and USA/UK units are supported.
Manual de Assistência 308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 3 Descrição do Dispositivo
3.1.7 Entradas e Saídas Entradas
O instrumento de medição tem:
• até 6 entradas de temperatura directamente no instrumento de medição.
• até 14 de entradas de temperatura em cada instrumento de medição através da Unidade de Aquisição de Dados individual.
• Duas entradas analógicas de 18 bits de elevada precisão, por ex. transmissores de pressão ou sensores da água do fundo. O instrumento de medição pode actuar como um HART master único utilizando uma entrada analógica para estabelecer a interface com as entradas de HART digitais intrinsecamente seguras de até 3 sensores com base em HART.
Dados Técnicos, entradas Analógicas
Precisão ±20 µA Intervalo de entrada 4-20 mA Intervalo de actualização 0,5 Hz Nível de alarme baixo < 3,8 mA, configurável
Umax
da TIC 25,2 V
Imax
da TIC 96 mA
Pmax
da TIC 0,6 W
Tensão disponível 13,7 V (a 20 mA)
Saídas
O instrumento de medição tem:
• duas saídas de relé (sem segurança intrínseca) que serão utilizadas para os alarmes de nível, temperatura ou outros (250 VAC, 4 A). Os relés encontram-se aprovados ao nível da segurança contra o sobre enchimento pela TÜV e tem função de feedback. A operação é selecionável como “normalmente aberto” ou “normalmente fechado”.
• uma saída Analógica opcional sem segurança intrínseca. A saída analógica substitui a segunda saída de Relé.
Dados Técnicos, Saídas de Relé
Classificação de contacto (carga resistente 250 V, 4ª
Duração de contacto 100 000 op
3-11
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 3 Descrição do Dispositivo Agosto de 2010
Dados Técnicos, entradas Analógicas
Tipo Circuito de corrente analógica de 4-20 mA, saída passiva ou activa (fornecimento de circuito externo ou interno)
Isolamento galvânico >1500 V RMS or DC
Intervalo 4-20 mA Nível de alarme 3,8 mA, 22 mA, “corrente
inactiva”, Binanário Alto ou Binário Baixo; software seleccionável
Resolução 0,5 mA (0,003%) Linearidade ± 0,01% Desvio de temperatura ± 50 ppm/C° Impedância de saída >10 MW Cumprimento de tensão 7-30 V
Resistência de circuito externo <700 W (saída passiva com
alimentação externa de 24 V). <300 W (saída activa).
3-12
Manual de Assistência 308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 3 Descrição do Dispositivo
3.1.8 Registos da Base de Dados
Registos de Armazenamento
Os Registos de Armazenamento armazenam diversos parâmetros do
transmissor utilizados no controlo do desempenho da medição.
A base de dados encontra-se armazenada armazenados na memória EEPROM não volátil. Contém constantes e dados que controlam o desempenho do RTG. Estes dados são utilizados pelo Software da Aplicação para o cálculo do nível do produto e de outros valores de interesse. Uma vez que o RTG mede a distância entre o RTG e a superfície do produto, as dimensões do tanque são necessárias para o cálculo do nível efectivo do e produto. As informações necessárias à transformação da distância medida nos valores do nível encontram-se armazenadas nos registos da base de dados.
Figura 3-11 A conversão do vazamento medido em nível de tanque é feita
através da utilização das informações provenientes da base de dados.
A base de dados contém outros valores para além das dimensões do tanque. No controlo do processo de medição do RTG são utilizados diversos registos. Por exemplo, há registos que especificam o intervalo da medição e registos que determinam a menor amplitude a considerar como um eco de radar válido.
3-13
3-13
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 3 Device Description
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
3.1.8 Database Registers
Holding Register
The Holding registers store various transmitter parameters used to
control the measurement performance.
The database is stored in the non volatile EEPROM memory. It contains
tank constants and data controlling the RTG performance. These data is
used by the Application Software in order to calculate product level and
other values of interest. Since the RTG measures the distance from the
RTG to the product surface, the dimensions of the tank are needed in
order to calculate the actual product level. The information needed to
transform the measured distance into level values is stored in the
database registers.
The database contains other values than tank dimensions as well.
Several registers are used for controlling the RTG gauging process. For
example, there are registers which specify the measurement range, and
registers which determine the lowest amplitude to be considered as a
valid radar echo.
Figure 3-11. Using information from the database the
measured ullage is converted to tank level.
Input Register
Ullage
Holding Register
Tank DataUllage
Measured
TankMaster
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 3 Descrição do Dispositivo Agosto de 2010
Registo de Entrada
Os dados medidos são armazenados de forma contínua nos Registos de Entradas das DAUs, RTGs e FCUs. Através da visualização dos conteúdos dos
registos de entradas poderá verificar se o dispositivo está a funcionar correcta.
O resumo que se segue apresenta uma lista de um alguns registos de base de dados frequentemente enunciados:
Valores de correcção
ID de Unidade Cada RTG, DAU e FCU tem um ID de Unidade único que é utilizado para a identificação da unidade durante a instalação de um sistema Rex.
Configuração do sistema
Endereço do RTG O endereço escravo do Modbus atribuído ao RTG. Valor por defeito: 246.
Endereço da DAU O endereço escravo do Modbus atribuído à respectiva DAU. Valor por defeito: 247.
Endereço da FCU O endereço escravo do Modbus atribuído à respectiva FCU. Valor por defeito: 245.
Extensão da Ligação A distância eléctrica desde a Electrónica do Tanque, TCL da Cabeça do Transmissor até ao Ponto de Referência
do RTG (a distância elétrica não é equivalente à distância física). O valor da TCL é distinto para os diferentes tipos de instrumentos de medição/antenas. Ao configurar um transmissor Rex no TankMaster WinSetup poderá optar entre antenas predefinidas ou definidas pelo utilizador (consultar o Manual de Referência do TankMaster WinSetup). Uma TCL com antena definida pelo utilizador deverá ser introduzida manualmente. As TCLs com antenas predefinidas é definida automaticamente.
Dimensões do Tanque
Altura de Referência do tanque (R) A Altura de Referência do Tanque (R) é a distância
entre o Ponto de Referência do Tanque e o Nível Zero (ponto de referência de imersão) no fundo do tanque.
Distância de Referência do RTG (G) A Distância de Referência do RTG (G) é a distância
entre o Ponto de Referência do Tanque e o Ponto de Referência do RTG. O Ponto de Referência do RTG situa-se na superfície superior do flange do cliente ou da cobertura da porta de inspecção na qual o instrumento de medição instalado, como ilustrado na Figura 3-12. Nos Instrumentos de Medição de Tubo Fixo o ponto de referência do RTG situa-se na marca
3-14
Manual de Assistência 308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 3 Descrição do Dispositivo
da imersão da mão no Suporte do Instrumento de Medição de Tubo Fixo. O G é positivo se o Ponto de Referência do Tanque se situar acima do Ponto de Ref do RTG. Caso contrário, o G é negativo.
Distância Mínima do Nível (C) A Distância Mínima do Nível (C) é definida como a
distância entre o Nível Zero (ponto de referência de imersão) e o Nível Mínimo da superfície do produto (fundo do tanque). Através da especificação de uma distância C, o intervalo de medição poderá estender-se até ao fundo do tanque. Se C>0, serão apresentados valores de nível negativos quando a superfície do produto se encontrar abaixo do Nível Zero. Seleccione a caixa de verificação Apresentar valores de nível negativo como zero caso pretenda que os níveis abaixo do Nível Zero sejam exibidos como Nível=0. Caso defina a distância C =0, as medições abaixo do Nível Zero não serão aprovadas, ou seja, o RTG reportará um nível inválido.
Distância de Calibragem A Distância de Calibragem é utilizada na calibragem do
RTG.
Distância de Afastamento (UFM) A Distância de Afastamento (também referida como
Margem do Filtro Superior) define a proximidade do Ponto de Referência do RTG que as medições devem apresentar para serem aceites. Normalmente este parâmetro não deve ser alterado. A Distância de Afastamento pode ser aumentada se, por exemplo, existirem ecos que causem interferências provenientes do bocal do tanque.
3-15
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 3 Descrição do Dispositivo Agosto de 2010
3.1.9 Geometria do Tanque
Os parâmetros que se seguem são utilizados na configuração da geometria do tanque de um transmissor Rex:
Figura 3-12 Geometria do tanque
Consultar o capítulo 3.1.8 para obter informações relativas aos diferentes
parâmetros da geometria do tanque. Consultar também o Manual de Referência do TankMaster WinSetup para obter informações relativas à forma de configurar
um instrumento de medição de nível Rex. 3-16
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 3 Device Description
3-16
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
3.1.9 Tank Geometry
The following parameters are used for tank geometry configuration of a
Rex transmitter:
Figure 3-12. Tank geometry
See chapter 3.1.8 for information on the various tank geometry
parameters. See also the TankMaster WinSetup Reference
Manual for information on how to configure a Rex level gauge.
Tank Reference Point
RTG Reference
Point RTG Reference Point
RTG Ullage
Tank Ullage
Dipping Datum Point (Zero Level)
Level
Hold Off distance
RTG Ref
Distance (G)
Tank
Reference
Height (R)
Min. Level
Distance (C)
RTG ReferencePoint
Manual de Assistência 308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 3 Descrição do Dispositivo
3.1.10 Descrição do Software
O transmissor Rex contém um software que controla as medições, comunicações, etc. Cada programa pode ser alterado ou através da substituição da EEPROM ou através do download do bus TRL/2. Ambos os programas têm de ser alterados em simultâneo. A EEPROM contém ambos os programas de Inicialização como de Aplicação.
O software do transmissor desempenha as seguintes acções:
• Inicialização interna
• Gestão das comunicações
• Implementação de funções de medição
• Verificações internas Para mais informações, consultar o Capítulo 4.1.5.
3-17
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 3 Descrição do Dispositivo Agosto de 2010
3.2 Unidade de Comunicação de Campo (FCU)
A Unidade de Comunicação de Campo, FCU, actua como master de comunicações sobre o Field Bus e como auxiliar no Bus de Grupo. A FCU é um concentrador de dados inteligente que recolhe dados de entrada de forma contínua a partir de um grupo de Instrumentos de Medição de Tanques por Radar e de Unidades de Aquisição de Dados, armazenando-os numa memória intermediária.
O coração da FCU é um microprocessador com RAM e EEPROM para o armazenamento dos dados e do programa.
A FCU é fornecida numa caixa com IP-65, protegida contra a intempérie e de montagem na parede, do mesmo tipo da Unidade de Aquisição de Dados. Consultar Figura 3-13.
Figura 3-13 Unidade de Comunicação de Campo FCU 2160
Nota! Não é fornecida qualquer protecção contra explosões; desta forma a Unidade de
Comunicação de Campo deve ser instalada numa zona não perigosa.
3-18
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 3 Device Description
3-18
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
3.2 Field Communication Unit (FCU)
The Field Communication Unit, FCU acts as a master of communications
on the Field Bus and as a slave on the Group Bus. The FCU is an
intelligent data concentrator that continuously collects input data from a
group of Radar Tank Gauges and Data Acquisition Units and stores it in
a buffer memory.
The heart of the FCU is a microprocessor with RAM and EEPROM for
data and program storage.
The FCU is delivered in an IP-65 weather protected, wall-mounted box of
the same type as for the Data Acquisition Unit. See Figure 3-13.
Figure 3-13. Field Communication Unit FCU 2160
Note! No explosion protection is provided so the Field Communication Unit
must be installed in a non-hazardous area.
Cable Outputs
Ground
Connection
Manual de Assistência 308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 3 Descrição do Dispositivo
3.2.1 Comunicação de Field Bus e Bus de Grupo
A Unidade de Comunicação de Campo tem seis portas de comunicação, da X1 à
X6. A configuração standard é de seis placas de interface do TCM com quatro
portas de Field Bus (FB) TRL/2 e duas portas de Bus de Grupo (GB) TRL/2. Como alternativa, as placas FCM das portas do Bus de Grupo e do Field Bus podem ser
substituídas por placas da FCI para uma comunicação RS-485. As portas de
comunicação da FCU podem ser configuradas de acordo com a tabela que se segue:
A Unidade de Comunicação de Campo tem seis portas de comunicação para as comunicações de Field bus e de bus de Grupo. As portas de bus de Grupo podem ser utilizadas independentemente umas das outras. Por exemplo, um Bus de Grupo pode estar ligado a um PC através de software OPI, estando simultaneamente outro Bus de Grupo ligado a um computador central da fábrica.
Há quarto portas de Field Bus , podendo cada uma delas ligar até oito unidades. Uma unidade pode consistir num instrumento de medição Rex ou num instrumento de medição Rex ligado a uma DAU.
Se o número de cabos de uma Unidade de Comunicação de Campo for superior à capacidade dos conectores, poderão então ser utilizadas Caixas de Junção standard (adequadas para uma utilização no ambiente em questão) para a divisão das ligações.
Existe uma chapa em aço que protege as portas de bus da restante componente electrónica da FCU.
3.2.2 Registos de Entradas e da Base de Dados
O registo de entrada é um registo dinâmico que armazena os valores recebidos pela FCU através do bus TRL/2 provenientes das unidades auxiliares conectadas (RTGs, DAUs). O nível, temperatura e outros dados medidos são armazenados no registo de entradas e enviados para o master após solicitação.
A base de dados contém informações sobre a versão do programa, valores do protocolo de comunicação, configuração do escravo, configuração da memória, etc.. Encontra-se dividida numa parte protegida contra escrita e noutra não protegida. Consultar o Capítulo 4.1.7 para saber como remover a protecção contra escrita.
3-19
3-19
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 3 Device Description
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
3.2.1 Field Bus and Group Bus Communication
The Field Communication Unit has six communication ports, X1 to X6.
The standard configuration is six TCM interface boards with four
TRL/2 Field Bus (FB) ports and two TRL/2 Group Bus (GB) ports. As an
alternative, the FCM boards at the Group and Field Bus ports can be
replaced with FCI boards for RS-485 communication. The FCU
communication ports can be configured according to the following table:
The Field Communication Unit has six communication ports for the Field
bus and Group bus communication. The Group Bus ports can be used
independently of each other. For example, one Group Bus can be
connected to a PC with OPI software, and at the same time another
Group Bus may be connected to a plant host computer.
There are four Field Bus ports each of which can connect up to eight
units. A unit may consist of a Rex gauge, or a Rex gauge connected to a
DAU.
If the number of cables to a Field Communication Unit is higher than the
capacity of the connectors then standard Junction Boxes (fitted for use in
the environment in question) can be used to split the connections.
There is a steel plate to shield the bus ports from the rest of the
electronics in the FCU.
3.2.2 Input and Database Registers
The input register is a dynamic register which holds the values that the
FCU receives over the TRL/2 bus from connected slave units (RTGs,
DAUs). Level, temperature and other measured data is stored in the
input register, and are sent to the master on request.
The database contains information on program version, communication
protocol values, slave configuration, memory configuration etc. It is
divided into one write protected and one unprotected part. See Chapter
4.1.7 on how to remove the write protection.
X1 X2 X3 X4 X5 X6
FB FB FB FB GB GB
FB FB FB GB GB GB
FB FB GB GB GB GB
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 3 Descrição do Dispositivo Agosto de 2010
3.2.3 Software
O software da FCU controla a recolha dos dados a partir das unidades ligadas ao Field Bus, e gere a partilha dos dados relativos ao Bus de Grupo com o PC do TankMaster.
O Processo do Field Bus examina as unidades auxiliares como um master. O resultado das consultas é armazenado nos registos de dados standard. Poderá obter também consultas do Bus de Grupo, através do Processo de Comando Especial, que serão enviadas pelo Field Bus. Os resultados dessas consultas são armazenados na Memória Intermédia de Dados Especial.
Quando o Processo do Bus de Grupo recebe uma consulta do master relativa ao Bus de Grupo, o mesmo traduzirá a consulta para o formato do MODBUS, caso seja necessário. A consulta é processada, traduzida novamente para o formato original e a resposta enviada novamente para o master. O processamento da consulta pode ser realizado na Unidade de Comunicação de Campo ou pode ser solicitado novo processamento às unidades escravas (RTGs e DAUs) ligadas à Unidade de Comunicação de Campo. O Processo do Field Bus examina as unidades auxiliares como um master. O resultado das consultas é armazenado nos registos de dados standard. Poderá obter também consultas do Bus de Grupo, através do Processo de Comando Especial, que serão enviadas pelo Field Bus. Os resultados dessas consultas são armazenados na Memória Intermédia de Dados Especial.
3.2.4 Redundância
De forma a reduzir o risco de falha de comunicação entre o TankMaster e as unidades ligadas ao fieldbus TRL/2, poderão ser ligadas duas FCUs para serem executadas em paralelo. Caso uma das FCU falhe, a outra assume automaticamente o controlo sem que haja qualquer acção por parte do operador. As FCUs encontram-se ligadas através de um cabo extra que lhes permite comunicarem. A FCU inactiva verifica constantemente se a FCU ligada se encontra activa. Caso a FCU activa falhe, emitirá um sinal para a FCU de recurso, para que assuma o controlo. Em seguida, a FCU de recurso muda imediatamente para o estado activo.
3-20
d Figura 3-14 Comunicação de Bus de Grupo e Field Bu
Manual de Assistência 308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 3 Descrição do Dispositivo
3.2.5 Ligação a um PC
A FCU pode ser ligada ao PC quer directamente, através do Bus de Grupo TRL/2, ou através do interface RS-232C.
A conexão RS-232C pode ser realizada através de 3 cabos do PC até à Unidade de Comunicação de Campo. A área de secção transversal deve ser de pelo menos 0,25 mm² (AWG 24 ou similar). A extensão máxima da conexão RS-232C é de 15 m.
O bus TRL/2 requer um cabo de par trançado e blindado, com uma área de secção transversal mín. de 0,50 mm² (AWG 20 ou similar).
3-21
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 3 Descrição do Dispositivo Agosto de 2010
3.3 Unidade de Aquisição de Dados (DAU)
3.3.1 Descrição Geral
A Unidade de Aquisição de Dados, DAU, é um complemento ao Instrumento de Medição de Tanques por Radar.
Figura 3-15 A DAU.
A DAU vem equipada com um interface para a medição de temperatura.
3.3.2 Unidade de Aquisição de Dados (DAU)
A DAU tem segurança intrínseca e encontra-se ligada ao Instrumento de Medição de Tanques por Radar no mesmo tanque. Recebe a sua alimentação eléctrica e comunica através da Placa da Unidade de Barreira no Instrumento de Medição de Tanques por Radar.
Figura 3-16 DAU
3-22
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 3 Device Description
3-22
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
3.3 Data Acquisition Unit (DAU)
3.3.1 Overview
The Data Acquisition Unit, DAU, is a complement to the Radar Tank
Gauge.
Figure 3-15. The DAU.
The DAU is equipped with an interface for temperature measurement.
3.3.2 Data Acquisition Unit (DAU)
The DAU is intrinsically safe and is connected to the Radar Tank Gauge
on the same tank. It receives its power supply and communicates via the
Barrier Unit Card in the Radar Tank Gauge.
Figure 3-16. DAU
Cable inlets
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 3 Device Description
3-22
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
3.3 Data Acquisition Unit (DAU)
3.3.1 Overview
The Data Acquisition Unit, DAU, is a complement to the Radar Tank
Gauge.
Figure 3-15. The DAU.
The DAU is equipped with an interface for temperature measurement.
3.3.2 Data Acquisition Unit (DAU)
The DAU is intrinsically safe and is connected to the Radar Tank Gauge
on the same tank. It receives its power supply and communicates via the
Barrier Unit Card in the Radar Tank Gauge.
Figure 3-16. DAU
Cable inlets
Manual de Assistência 308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 3 Descrição do Dispositivo
3.3.3 Electrónica
A placa de circuito principal da DAU é denominada DMB, Placa Mínima da DAU. Na Figura 3-17 é apresentado o diagrama de blocos da DAU.
Figura 3-17 Diagrama de bloco da Unidade de Aquisição de Dados.
3-23
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 3 Descrição do Dispositivo Agosto de 2010
3.3.4 Medição da Temperatura
Sensores de temperatura
A medição da temperatura do produto é necessária para cálculos de inventário correctos. A cada Unidade de Aquisição de Dados podem ser ligados até 14 sensores de temperatura. Os elementos da temperatura são colocados num tubo que se encontra ancorado ao fundo do tanque. Poderão ser utilizados ambos os sensores de temperatura Pt 100 (elemento de ponto) e Cu90 (sensor de média). Ao utilizar os sensores de ponto Pt100 será obtido um perfil da temperatura em vários níveis do tanque, bem como a temperatura média do líquido. Os sensores Cu90 medem a temperatura média medida desde o fundo do tanque até à superfície do produto.
Resistores de referência
Há dois resistores de referência ligados, são utilizados na calibragem da tensão para o conversor de frequência (VCF), que alimentam o microprocessador da DAU com dados provenientes dos sensores de temperatura. O resistor de referência interno de precisão de 100 W encontra-se ligado ao canal 0 do multiplexador de RTD. O resistor de referência externo encontra-se ligado ao canal 15. Em alguns casos existe um terceiro resistor de referência ligado à primeira entrada livre do sensor de temperatura. A utilização deste sensor permite aumentar ainda mais a precisão.
Base de dados
A base de dados da DAU contém vários registos para as medições de temperatura. O intervalo de temperatura e o tipo de sensor poderão ter de ser verificados antes da operação. A proporção entre as duas resistências de referência é medida, sendo a tolerância do desvio do valor nominal também armazenada na base de dados.
3-24
Manual de Assistência 308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 3 Descrição do Dispositivo
3.3.5 Multiplexador de RTD
Existe um multiplexador de RTD para a multiplexação dos sinais dos Detectores da Temperatura da Resistência (RTDs). Consultar as Figuras 3 a 18. O Canal 0 encontra-se ligado a um resistor de referência de precisão de 100 W (precisão de 0,01%), situada na DMB.
O canal 15 encontra-se igualmente ligado a um resistor de referência externo. Está ligado às posições 43-45 do terminal X21, consultar o capítulo 10.5. Dependendo do intervalo de temperatura que foi seleccionado, deve ser escolhido e ligado um em cada três resistores de referência. Consultar também a lista “Peças de Substituição” na página 7-1.
Figura 3-18 Multiplexador de RTD
3-25
3-25
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 3 Device Description
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
3.3.5 RTD Multiplexer
There is an RTD multiplexer for the multiplexing of signals from the
Resistance Temperature Detectors (RTDs). See Figure 3-18. Channel 0
is connected to a 100 W precision reference resistor (0.01% accuracy)
located on the DMB.
Channel 15 is also connected to an externalreference resistor. It is
connected to positions 43-45 on the X21 terminal, see chapter 10.5.
Depending on which temperature range that has been selected, one out
of three reference resistors must be chosen and connected. See also the
list Spare Parts on page 7-1.
Figure 3-18. RTD Multiplexer
2 x 16 channel demultiplexer*
* Channel 0 is used with an internal reference resistor
Channel 15 is used with an external reference resistor
Current Source 1
Current Source 2
Channel Select
2 x 16 channel demultiplexer*
Differential Amplifier
Current Source 3
Ground
Pt 100 sensor
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 3 Descrição do Dispositivo Agosto de 2010
3.3.6 Software da DAU
O software da DAU opera no contexto apresentado na Figura 3-19.
O software é constituído por vários módulos, chamados tarefas. As tarefas são executadas com as prioridades que se seguem:
Tarefa 1: Temporizador
Tarefa 2: Comunicação externa
Tarefa 3: Comunicação interna
Tarefa 4: Descodificação e gestão de comandos
Tarefa 5: Tarefas de segundo plano
A tarefa TEMPORIZADOR é executada na mais elevada prioridade, de forma que a comunicação não consiga interferir com a medição de um sensor.
A DAU controla o hardware instalado com base nas informações armazenadas na base de dados e envia relatórios de erro caso os dados solicitados não estejam disponíveis devido a uma falha do hardware.
Figura 3-19 O software da DAU gere diversos processos
3-26
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 3 Device Description
3-26
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
3.3.6 DAU Software
The software in the DAU operates in the context shown in Figure 3-19.
The software is made up of various modules called tasks. The tasks are
running with the following priorities:
The TIMER task is running at the highest priority so that the
communication cannot interfere with the measuring of a sensor.
The DAU controls the installed hardware based on the information stored
in the database, and sends error reports if requested data is not available
due to hardware failure.
Figure 3-19. The DAU software handles several processes
Task 1: Timer
Task 2: External communication
Task 3. Internal communication
Task 4: Commands decoding and handling
Task 5: Background tasks
Field Bus
Serial in
Serial out
EEPROM
EEPROMProgramming Switch
Readconfigu-ration
Storeconfiguration
Write enable/inhibit
Display dataLocal display
Relay
Relay status
Controldata
Frequency Inputs
Choose frequency inputs Frequency
Digital Status
Read
Status
Status
Current inputs
Current data
Choosecurrent inputs
Temperature Sensors
Temperature
Choosesensor
DAUSoftware
Manual de Assistência 308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 3 Descrição do Dispositivo
3.3.7 Registos da base de dados
A base de dados da DAU encontra-se armazenada numa memória não volátil (a memória reterá os seus conteúdos, mesmo se a energia for desligada), uma EEPROM de série. A base de dados é copiada para uma parte da RAM, que actua como uma Shadow RAM, de forma a aumentar o desempenho durante o acesso à base de dados. A base de dados contém valores específicos do tanque, como a altura dos sensores de temperatura.
No arranque o software determina se foi ligado ou uma reposição provocada pelo WatchDog. Ao ligar o software testa a soma de verificação do programa armazenada na EPROM e executa um teste de toda a RAM. Caso seja detectada alguma falha, a mesma será sinalizada nos registos de estado. Em seguida a soma da verificação da base de dados é testada. Caso esteja OK, a base de dados é carregada na Shadow RAM. Caso não esteja OK, o mesmo será indicado nos registos de estado, e haverá um re-armazenamento da base de dados predefinida na EEPROM e na RAM.
O programa executará também testes de memória durante as tarefas habituais. O teste da RAM é executado aproximadamente a cada 20º de segundo. A EPROM e os testes da EEPROM são executados em intervalos de 80 minutos, separados por 40 minutos. É necessária a detecção de dois erros consecutivos para que o erro seja assinalado ao bus-master.
3.3.8 Visualização Local
A DAU vem equipada com um visor LCD, como uma função de Leitura Local. O visor apresenta o nível do respectivo RTG, os valores medidos pela própria DAU e os códigos de erro.
Figura 3-20 Visor LCD da DAU
3-27
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 3 Descrição do Dispositivo Agosto de 2010
3.3.9 Recolha do valor do nível
Seguem-se diversas funções da DAU que requerem os dados de nível oriundos do respectivo RTG:
• A visualização local da DAU opcional consegue apresentar o nível do tanque medido pelo respectivo RTG.
• Para calcular uma temperatura de produto correcta é necessário excluir dos cálculos os sensores de temperatura acima da superfície do produto.
A DAU monitoriza constantemente as comunicações que se sucedem no Field Bus TRL/2. A DAU consegue detectar um consulta de dados de nível para o seu respectivo RTG.
Nota! Um pré-requisito para que a DAU recolha correctamente os dados de nível do respectivo RTG é que o endereço do RTG seja conhecido pela DAU. O processo que se segue ocorre quando um master envia para um RTG conectado a um bus TRL/2 uma consulta de um valor de nível:
1 A Unidade de Comunicação de Campo (FCU), que actua como um master sobre o Field Bus TRL/2, envia para um RTG uma consulta de dados de nível.
2 O RTG e a respectiva DAU detectam a consulta de dados de nível.
3 O RTG, que actua como escravo, responde com o valor de nível efectivo.
4 A respectiva DAU recolhe o valor de nível que é enviado para a FCU pelo respectivo RTG.
Figura 3-21 Recolha de nível da DAU
Nota! Um pré-requisito para que a DAU recolha correctamente os dados de nível do respectivo RTG é que o endereço do RTG seja conhecido pela DAU.
3-28
respectiva
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 3 Device Description
3-28
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
3.3.9 Level value pick-up
There are several DAU functions which require level data from the
associated RTG:
The optional DAU local display can show tank level measured by
the associated RTG.
In order to calculate a correct product temperature, it is necessary
to exclude the temperature sensors above the product surface
from the calculations.
The DAU constantly listens to the communication that takes place on the
TRL/2 Field Bus. The DAU is able to detect a query for level data to its
associated RTG.
The following process takes place when a master sends a query for a
level value to an RTG connected to the TRL/2 bus:
1 The Field Communication Unit (FCU) acting as a master on the
TRL/2 Field Bus, sends a query for level data to the RTG.
2 The RTG and its
associated DAU
detect the query for
level data.
3 The RTG, acting as a
slave, replies with
the current level
value.
4 The associated DAU
picks up the level
value that is sent by
the associated RTG
to the FCU.
Note! A prerequisite for the DAU to correctly pick-up level data from the
associated RTG is that the address of the RTG is known by the DAU.
Figure 3-21. DAU level pick up
Manual de Assistência 308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 3 Descrição do Dispositivo
3.3.10 Teste automático das referências de temperatura
Os resistores de referência são testados automaticamente através do cálculo da proporção entre as temperaturas de referência,
Al
ref Ba
ref
Este valor é colocado no registo de Entradas 10. A proporção é comparada com um valor nominal que depende do intervalo de temperatura seleccionado. A tolerância do valor é definida nos registos da Base de dados 307-310.
3.4 Unidade de Visualização Remota 40 (RDU 40)
A é uma unidade de visualização RDU 40 para utilização com o TankRadar Rex e com TankRadar Pro da Rosemount. As funções de visualização são controladas pelo software instrumento de medição TankRadar associado.
Figura 3-22 A RDU 40 pode ser configurada para apresentar diversas variáveis de medições, como o Nível, Temperatura, Volume, etc. Para acesso às instruções de instalação consulte a secção “RDU 40” na página 4-69.
A RDU40 é utilizada para a monitorização dos dados medidos. Para configurar um instrumento de medição TankRadar Rex utilize o software de configuração TankMaster WinSetup.
A configuração e instalação da RDU40 é descrita no Manual de Utilizador da Unidade de Visualização RDU 40 (Ref. Nº 308010EN).
Nota! Verifique se a versão do Software Rex é a 1.D2 ou posterior, e se a versão do Software da RDU 40 é a 1.B1 ou posterior.
3-29
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 3 Descrição do Dispositivo Agosto de 2010
3-30
Manual de Assistência
308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 4 Assistência
4. Assistência
4.1 Rex RTG
4.1.1 Como dar início a uma pesquisa por ressonância
Existem várias formas de se dar início a uma pesquisa por ressonância:
• Desligar e ligar novamente a alimentação eléctrica. Será automaticamente realizada uma pesquisa.
• Reiniciar o RTG:
1 Seleccionar o ícone do transmissor na janela do TankMaster WinSetup no ambiente de trabalho.
2 Clicar no botão direito do rato e seleccionar a opção Reiniciar ou, a partir do menu Assistência seleccionar Dispositivos/Reiniciar.
O que sucede depois de ligar?
1 É realizada uma verificação interna da versão do software e do estado da memória.
2 A comunicação é activada.
3 A geração da varredura é iniciada. É gerada uma “simulação” de varredura até que a varredura seja linear (modo de aquecimento).
4 A medição do nível é iniciada com uma pesquisa realizada pelo tanque para a detecção do nível do produto.
5 Quando o nível é detectado, o procedimento de medição normal arranca.
O que sucede durante uma pesquisa?
É enviado um sinal de microonda para a superfície do produto, com uma frequência de variação contínua. O sinal reflectido é misturado com o sinal de saída, resultando num sinal de baixa frequência que é proporcional à distância até à superfície do líquido. Através da utilização de uma técnica de processamento de sinais com base na Transformada Rápida de Fourier (FFT) obtém-se um espectro das frequências de todos os ecos do tanque. A partir deste espectro extrai-se o nível da superfície com grande precisão.
4-1
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 4 Assistência Agosto de 2010
4.1.2 Visualização e edição dos registos da base de dados
Os dados medidos são armazenados de forma contínua nos registos de Entrada das DAUs, RTGs e FCUs. Através da visualização dos conteúdos dos registos de entrada do dispositivo poderá verificar se o dispositivo funciona correctamente.
Os Registos de Armazenamento armazenam diversos parâmetros do
transmissor utilizados no controlo do desempenho da medição. A maioria dos Registos de Armazenamento pode ser editada através da
simples introdução de um novo valor no campo de entrada de Valor adequado. Alguns registos de armazenamento (assinalados a cinzento na coluna de introdução de Valor) podem ser editados numa janela individual. Neste caso, poderá seleccionar a partir de uma lista de opções ou poderá alterar bits de dados individuais.
Para visualizar/editar os registos de entrada ou de armazenamento de um determinado dispositivo:
1 Seleccionar o ícone do dispositivo pretendido na janela TankMaster WinSetup no ambiente de trabalho, clicar no botão direito do rato e seleccionar a opção Visualização de Registos de Entrada/de Armazenamento.
Para mais informações relativas à visualização e edição dos registos da base de dados, consultar o Manual de Referência do TankMaster WinSetup. Consultar também as Descrições dos Registos de Entrada/Armazenamento Rex.
4-2
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
4-2
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
4.1.2 Viewing and Editing database registers
Measured data is continuously stored in the Input registers of DAUs,
RTGs and FCUs. By viewing the contents of device input registers you
can check that the device works properly.
The Holding registers store various transmitter parameters used to
control the measurement performance.
Most Holding registers can be edited by simply typing a new value in
the appropriate Value input field. Some holding registers (marked grey in
the Value input column) can be edited in a separate window. In this case
you can choose from a list of options or you can change separate data
bits.
To view/edit input or holding registers of a certain device:
1 Select the desired device icon in the TankMaster WinSetup workspace
window and click the right mouse button and choose the View Input/
Holding Registers option.
For further information on viewing and editing database registers, see
TankMaster WinSetup Reference Manual. See also the Rex Input/
Holding Register Descriptions.
View Input Registers
View Holding Registers
Manual de Assistência
308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 4 Assistência
4.1.3 Carregar e guardar a base de dados de um dispositivo
Cada dispositivo (RTG, DAU e FCU) vem equipado com uma base de dados dos parâmetros utilizados pelo Software de Aplicação para o controlo do desempenho do dispositivo. O TankMaster WinSetup apresenta a opção de carregamento de uma nova base de dados para substituição da actual. Esta opção poderá ser útil caso, por exemplo, pretenda testar novas definições da base de dados e, em seguida, carregar novamente a base de dados original.
A função Guardar Base de Dados em ficheiro do TankMaster WinSetup é utilizada para armazenar os registos das FCUs, RTGs e DAUs. A função Guardar Base de Dados em ficheiro é utilizada principalmente para fins de assistência. Os registos podem ser armazenados em ficheiros no disco rígido do PC ou numa disquete.
Para carregar/guardar registos da base de dados:
1 Seleccionar o ícone do dispositivo pretendido na janela do TankMaster WinSetup no ambiente de trabalho e seleccionar a opção Carregar base de dados/Guardar Base de Dados em ficheiro.
Para mais informações sobre como carregar e guardar registos de base de dados, consultar o Manual de Referência do TankMaster WinSetup.
4-3
4-3
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
4.1.3 Loading and Saving a device database
Each device (RTG, DAU and FCU) is equipped with a database of
parameters used by the Application Software to control the performance
of the device. TankMaster WinSetup offers the option to load a new
database to replace the current one. This can be useful if, for example,
you want to try out new database settings and then want to reload the
original database.
The Save Database to File function in the TankMaster WinSetup is used
to store the registers from FCUs, RTGs and DAUs. The main use of the
Save Database to file function is for service purposes. The registers can
be stored into files on the hard disk of the PC or to a diskette.
To load/save database registers:
1 Select the desired device icon in the TankMaster WinSetup workspace
window and choose the Upload database/Save Database to File option.
For further information on how to loading and saving database registers,
see TankMaster WinSetup Reference Manual.
Save Database to file...
Upload Database
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 4 Assistência Agosto de 2010
4.1.4 Carregar a base de dados predefinida
A Base de Dados Predefinida é a definição original de fábrica para a base de dados do RTG.
O TankMaster WinSetup apresenta a opção de carregamento de uma Base de Dados Predefinida. Esta opção poderá ser útil caso, por exemplo, pretenda testar novas definições da base de dados e, em seguida, carregar novamente a definição original de fábrica, ou quando as condições do tanque tenham sido alteradas. Caso surjam mensagens de erro, ou qualquer outro problema relacionado com a Base de Dados, é recomendável a detecção e reparação dos problemas antes do carregamento da Base de Dados Predefinida.
Nota! O endereço do dispositivo permanece inalterado quando a base de dados é carregada.
Para carregar a base de dados predefinida:
1 Seleccione o ícone do dispositivo pretendido na janela do TankMaster WinSetup
no ambiente de trabalho. 2 Clique no botão direito do rato e seleccione a opção Ver Registo de
Armazenamento. 3 Seleccione a opção Todos e introduza 65510 no campo de entrada Iniciar
Registo. Introduza o número de registos que pretende que sejam apresentados no campo Número de Registos e clique no botão Ler.
4 Cloque duas vezes no campo de entrada Valor. 5 Seleccione Repôr_na_configuração_de_fábrica a partir da lista de opções 6 Clique no botão Aplicar.
4-4
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
4-4
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
4.1.4 Loading the default database
The Default Database is the original factory setting for the RTG
Database.
TankMaster WinSetup offers the option to load the Default Database.
This can be useful if, for example, you want to try new database settings
and then want to reload the original factory setting, or when the tank
conditions have been altered. If error messages appear or other
problems occur concerning the Database a troubleshooting is
recommended before loading the Default Database.
Note! The device address remains unaltered when the default database is
loaded.
To load the default database:
1 Select the desired device icon in the TankMaster WinSetup workspace
window.
2 Click the right mouse button and choose the View Holding Register
option.
3 Choose the All option and type 65510 in the Start Register input field.
Type the desired number of registers to be displayed in the Number of
Registers field and click the Read button.
4 Double click in the Value input field.
5 Select Reset_to_factory_setting from the list of options
6 Click the Apply button.
Manual de Assistência
308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 4 Assistência
4.1.5 Instalação de novo Software do Transmissor
O software do transmissor encontra-se armazenado na EEPROM flash. O software consiste no software de inicialização e no software de aplicação. Ambos se encontram na mesma EEPROM.
Existem dois métodos distintos de instalação do novo Software do Transmissor:
• Por download
• Por alteração da EEPROM Para fazer o download do novo Software do Transmissor:
1 Seleccionar a pasta Dispositivos na janela Ambiente de Trabalho ou um único dispositivo na pasta Dispositivos.
2 A partir do menu Assistência seleccionar Dispositivos/Programar Todos – ou clicar no botão direito do rato e seleccionar a opção Dispositivos/Programar Todos. Para dispositivos únicos seleccionar a opção Programar.
3 Seleccionar o dispositivo que se pretende programar a partir do painel Dispositivos Disponíveis e clicar no botão Deslocar. Repetir o processo com todos os dispositivos que serão programados. Caso tenha sido seleccionado apenas um dispositivo na janela do ambiente de trabalho, não estará disponível nenhum dispositivo no painel Dispositivos Disponíveis. Neste caso, o dispositivo surge automaticamente no painel Programar estes Dispositivos.
Utilizar o botão Remover caso pretenda alterar a lista de dispositivos a serem programados.
4-5 4-5
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
4.1.5 Installing new Transmitter Software
The transmitter software is stored in flash EEPROM. The software
consists of boot software and application software. They are both
placed in the same EEPROM.
There are two different methods to install new Transmitter Software:
Downloading
Changing the EEPROM
To download new Transmitter Software:
1 Select the Devices folder in the Workspace window or a single device in
the Devices folder.
2 From the Service menu choose Devices/Program All
- or -
click the right mouse button and choose the Devices/Program All
option. For single devices choose the Program option.
3 Select the desired device to be programmed from the Available Devices
pane and click the Move button. Repeat for all devices to be pro-
grammed. If a single device was selected in the workspace window, no
devices are available in the Available Devices pane. In this case the
device appears automatically in the Program these Devices pane.
Use the Remove button if you want to change the list of devices to be
programmed.
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 4 Assistência Agosto de 2010
4 Clicar no botão Pesquisar e localizar o ficheiro do programa flash. Utilizar o ficheiro xxxB.cry para o Software de Inicialização e o ficheiro xxxA.cry para o Software de Aplicação. Começar sempre por fazer o download do Software de Inicialização.
5 Clicar no botão Iniciar Programação.
Resposta: a janela Iniciar Programação do Dispositivo abre-se.
6 Certifique-se que os dispositivos se encontram correctamente preparados para a reprogramação e clique no botão Iniciar Programação para activae o processo de programação.
Resposta: A programação é iniciada. Comentário: O download de um programa flash poderá demorar até 2 minutos. É possível programar um número máximo de 25 RTGs para uma FCU. Caso se encontrem ligados mais RTGs, a programação deve ser executada em dois passos. Quando a programação é executada através de uma FCU apenas poderá ser utilizada uma única porta de Bus de Grupo. A FCU deve ser reiniciada antes da programação dos RTGs.
7 Actualize a instalação do TankMaster copiando os ficheiros Rex *.ini para o
TankMaster, que correspondem à nova versão do software Rex, para a pasta onde o TankMaster se encontra instalado. Por exemplo::
O ficheiro Rex.ini é copiado para a pasta */Saab/Servidor. Os restantes ficheiros *.ini-file, por exemplo o Rex_1E4.ini, são copiados para a pasta*/Saab/Partilhado.
Nota! Após o download do novo software de aplicação, a versão actual do programa não corresponde ao texto do rótulo colocado na parte superior da EEPROM.
4-6
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
4-6
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
4 Click the Browse button and locate the flash program file. Use xxxB.cry
file for Boot Software and xxxA.cry file for Application Software. Always
start by downloading the Boot Software.
5 Click the Start Programming button.
Response: the Start Device Programming window is
opened.
6 Make sure the devices are properly prepared for reprogramming and
click the Start Programming button to activate the programming pro-
cess.
Response: the programming is started.
Comment: It may take up to 2 minutes to download a flash
program.
A maximum of 25 RTGs can be programmed for one FCU. If more RTGs
are connected the programming must be performed in two steps. When
programming is performed via a FCU only one Group Bus port may be
used. The FCU must be restarted prior to the programming of the RTGs.
7 Update the TankMaster installation by copying the Rex *.ini-files for
TankMaster that correspond to the new Rex software version to the
folder where TankMaster is installed. For example:
The Rex.ini file is copied to the */Saab/Server folder. The other *.ini-files,
for example Rex_1E4.ini, are copied to the */Saab/Shared folder.
Note! When new application software has been downloaded, the actual
program version does not correspond to the text on the label on top of
the EEPROM.
Manual de Assistência
308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 4 Assistência
Alteração da EEPROM:
Nota! Certifique-se de que a energia está desligada.
1 Verifique se há algum
parafuso selado. Estabeleça contacto com o instrumento de Medição de Tanques da Rosemount antes de romper o selo caso a garantia se mantenha válida. Remova o selo por completo, de forma que não danifique as roscas. Desaperte os parafusos e remova a cobertura.
2 Remova o bloqueio de PCB da THE (Componente Electrónica da Cabeça do Transmissor) e remova a placa SPC.
3 A EEPROM situa-se na placa SPC e encontra-se instalada numa tomada.
4-7
4-7
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
Changing EEPROM:
Note! Make sure that power is turned off
1 Check if there is any screw
that is sealed. Contact Rose-
mount Tank Gauging before
breaking the seal if warranty is
still valid. Completely remove
the seal so that it does not
damage the threads. Loosen
the screws and remove the
cover.
2 Remove the PCB locking from
the THE and remove the SPC
board.
3 The EEPROM is located on
the SPC board and mounted
in a socket.
SPC
PCB locking
RE
X
CS
:617
5
4-7
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
Changing EEPROM:
Note! Make sure that power is turned off
1 Check if there is any screw
that is sealed. Contact Rose-
mount Tank Gauging before
breaking the seal if warranty is
still valid. Completely remove
the seal so that it does not
damage the threads. Loosen
the screws and remove the
cover.
2 Remove the PCB locking from
the THE and remove the SPC
board.
3 The EEPROM is located on
the SPC board and mounted
in a socket.
SPC
PCB lockingR
EX
CS
:61
75
4-7
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
Changing EEPROM:
Note! Make sure that power is turned off
1 Check if there is any screw
that is sealed. Contact Rose-
mount Tank Gauging before
breaking the seal if warranty is
still valid. Completely remove
the seal so that it does not
damage the threads. Loosen
the screws and remove the
cover.
2 Remove the PCB locking from
the THE and remove the SPC
board.
3 The EEPROM is located on
the SPC board and mounted
in a socket.
SPC
PCB locking
RE
X
CS
:61
75
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 4 Assistência Agosto de 2010
4 Remova a EEPROM antiga utilizando a ferramenta Extractor de circuitos integrados. Não utilize uma chave de fendas nem uma ferramenta similar.
5 Coloque a nova EEPROM na tomada. Certifique-se que o canto irregular fica colocado na posição direita
Nota! Certifique-se que são tomadas as precauções necessárias, de forma a evitar uma descarga electroestática resultante de danos na EEPROM. 6 Substitua a placa SPC, o bloqueio de PCB e a cobertura. Verifique se as superfícies de contacto e a cobertura do invólucro do transmissor estão limpas. A Aperte os parafusos. Ligue a energia.
4-8
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
4-8
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
4 Remove the old EEPROM by
using the IC Extractor tool. Do
not use a screwdriver or simi-
lar tools.
5 Place the new EEPROM into
the socket. Make sure that the
cut off corner is placed in the
right position.
Note! Make sure that necessary
precautions are taken in order to
prevent electrostatic discharge
from damaging the EEPROM.
6 Replace the SPC board, PCB
locking and cover. Check that
contact surfaces on the trans-
mitter housing and cover are
clean. Tighten the screws.
Turn power on.
11
22
Cut off corner
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
4-8
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
4 Remove the old EEPROM by
using the IC Extractor tool. Do
not use a screwdriver or simi-
lar tools.
5 Place the new EEPROM into
the socket. Make sure that the
cut off corner is placed in the
right position.
Note! Make sure that necessary
precautions are taken in order to
prevent electrostatic discharge
from damaging the EEPROM.
6 Replace the SPC board, PCB
locking and cover. Check that
contact surfaces on the trans-
mitter housing and cover are
clean. Tighten the screws.
Turn power on.
11
22
Cut off corner
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
4-8
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
4 Remove the old EEPROM by
using the IC Extractor tool. Do
not use a screwdriver or simi-
lar tools.
5 Place the new EEPROM into
the socket. Make sure that the
cut off corner is placed in the
right position.
Note! Make sure that necessary
precautions are taken in order to
prevent electrostatic discharge
from damaging the EEPROM.
6 Replace the SPC board, PCB
locking and cover. Check that
contact surfaces on the trans-
mitter housing and cover are
clean. Tighten the screws.
Turn power on.
11
22
Cut off corner
Manual de Assistência
308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 4 Assistência
7 Verifique a versão do Software no TankMaster WinSetup:
1 Seleccione o ícone do dispositivo pretendido na janela do ambiente de trabalho.
2 Clique no botão direito do rato e seleccione a opção Propriedades.
8 Seleccione o separador Comunicação. A versão do software do transmissor é neste momento apresentada no campo Versão.
Nota! Verifique se a versão do Software do rótulo da EEPROM corresponde à versão apresentada no TankMaster.
4-9
4-9
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
7 Check the Software version in TankMaster WinSetup:
1 Select the desired device icon in the workspace window.
2 Click the right mouse button and choose the Properties option.
8 Choose the Communication tab. Now the transmitter software version is
displayed in the Version field.
Note! Check that the Software version on the label of the EEPROM correspond
to the version displayed in TankMaster.
Software
version
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 4 Assistência Agosto de 2010
4.1.6 Mudança da Componente Electrónica da Cabeça do Transmissor
Nota! Certifique-se de que a energia está desligada.
Remoção da THE
1 Verifique se há algum parafuso selado. Estabeleça contacto com o instrumento de Medição de Tanques da Rosemount antes de romper o selo caso a garantia se mantenha válida. Remova o selo por completo, de forma que não danifique as roscas. Desaperte os parafusos e remova a cobertura.
2 Desaperte os dois parafusos que sustêm a unidade electrónica.
3 Eleve a Unidade Electrónica cuidadosamente. Remova os conectores do cabo. Manuseie a Unidade Electrónica com cuidado. Seja especialmente cuidadoso com a tomada em PTFE, colocada no centro do fundo da Unidade Electrónica.
4-10
4-7
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
Changing EEPROM:
Note! Make sure that power is turned off
1 Check if there is any screw
that is sealed. Contact Rose-
mount Tank Gauging before
breaking the seal if warranty is
still valid. Completely remove
the seal so that it does not
damage the threads. Loosen
the screws and remove the
cover.
2 Remove the PCB locking from
the THE and remove the SPC
board.
3 The EEPROM is located on
the SPC board and mounted
in a socket.
SPC
PCB locking
RE
X
CS
:617
5
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
4-10
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
4.1.6 Exchanging the Transmitter Head Electronics
Note! Make sure that power is turned off
Removing the THE
1 Check if there is any screw that is
sealed. Contact Rosemount Tank
Gauging before breaking the seal if
warranty is still valid. Completely
remove the seal so that it does not
damage the threads. Loosen the
screws and remove the cover.
2 Loosen the two screws which hold
the electronic unit.
3 Carefully lift the Electronic Unit.
Remove the cable connectors. Han-
dle the Electronic Unit carefully. Be
especially careful with the PTFE
plug at the center of the bottom of
the Electronic Unit.
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
4-10
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
4.1.6 Exchanging the Transmitter Head Electronics
Note! Make sure that power is turned off
Removing the THE
1 Check if there is any screw that is
sealed. Contact Rosemount Tank
Gauging before breaking the seal if
warranty is still valid. Completely
remove the seal so that it does not
damage the threads. Loosen the
screws and remove the cover.
2 Loosen the two screws which hold
the electronic unit.
3 Carefully lift the Electronic Unit.
Remove the cable connectors. Han-
dle the Electronic Unit carefully. Be
especially careful with the PTFE
plug at the center of the bottom of
the Electronic Unit.
Manual de Assistência
308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 4 Assistência
Substituição da THE
1 Ligue os cabos à THE. Consulte a Figura 4-1 abaixo. Pressione firmemente, para que os conectores fiquem presos na sua posição.
Figura 4-1 Ligações da Electrónica da Cabeça do Transmissor.
4-11
Manual de Assistência
TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 4 Assistência Agosto de 2010
2 Certifique-se que as tomadas em PTFE estão limpas. Desça a THE. Certifique-se que os cabos não estão embrenhados entre a THE e a base do invólucro. A THE deverá assentar firmemente na base, de forma que não haja nenhuma abertura para uma ponte das microondas.
3 Aperte os parafusos na barra para prender a THE.
4 Coloque novamente a cobertura. Verifique se as superfícies de contacto e a cobertura do invólucro do transmissor estão limpas. Aperte os parafusos.
4-12
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
4-12
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
2 Make sure that the PTFE plugs are
clean. Lower the THE. Make sure
that the cables are not stuck
between the THE and the base of
the enclosure. The THE must rest
firmly on the base so that there is no
gap for the microwaves to bridge.
3 Tighten screws on the bar to secure
the THE.
4 Replace the cover. Check that con-
tact surfaces on the transmitter
housing and cover are clean.
Tighten the screws.
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
4-12
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
2 Make sure that the PTFE plugs are
clean. Lower the THE. Make sure
that the cables are not stuck
between the THE and the base of
the enclosure. The THE must rest
firmly on the base so that there is no
gap for the microwaves to bridge.
3 Tighten screws on the bar to secure
the THE.
4 Replace the cover. Check that con-
tact surfaces on the transmitter
housing and cover are clean.
Tighten the screws.
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
4-12
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
2 Make sure that the PTFE plugs are
clean. Lower the THE. Make sure
that the cables are not stuck
between the THE and the base of
the enclosure. The THE must rest
firmly on the base so that there is no
gap for the microwaves to bridge.
3 Tighten screws on the bar to secure
the THE.
4 Replace the cover. Check that con-
tact surfaces on the transmitter
housing and cover are clean.
Tighten the screws.
Manual de Assistência
308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 4 Assistência
4.1.7 Protecção contra escrita (Selagem metrológica)
Poder-se-á utilizar um interruptor na placa FCC para impedir alterações não autorizadas na base de dados da RTG. O interruptor pode ser selado na posição inibição de escrita utilizando-se uma cobertura de plástico especial.
Caso surjam problemas na escrita na base de dados da EEPROM, verifique em seguida a configuração da selagem metrológica.
Como proteger a EEPROM contra a escrita
1 Verifique se há algum parafuso selado. Estabeleça contacto com o instrumento de Medição de Tanques da Rosemount antes de romper o selo caso a garantia se mantenha válida. Remova o selo por completo, de forma que não danifique as roscas. Desaperte os parafusos e remova a cobertura.
2 Remova o bloqueio de PCB da Cabeça do Transmissor e remova a placa FCC com a selagem metrológica.
4-13
4-7
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
Changing EEPROM:
Note! Make sure that power is turned off
1 Check if there is any screw
that is sealed. Contact Rose-
mount Tank Gauging before
breaking the seal if warranty is
still valid. Completely remove
the seal so that it does not
damage the threads. Loosen
the screws and remove the
cover.
2 Remove the PCB locking from
the THE and remove the SPC
board.
3 The EEPROM is located on
the SPC board and mounted
in a socket.
SPC
PCB locking
RE
X
CS
:617
5
4-13
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
4.1.7 Write protection (Metrological Seal)
A switch on the FCC board can be used to prevent unauthorized
changes in the RTG database. The switch can be sealed in the write-
inhibit position by using a special plastic cover.
If there are problems writing to the database EEPROM, then check the
setting of the Metrological Seal.
How to write protect the EEPROM
1 Check if there is any screw that
is sealed. Contact Rosemount
Tank Gauging before breaking
the seal if warranty is still valid.
Completely remove the seal so
that it does not damage the
threads. Loosen the screws
and remove the cover.
2 Remove the PCB locking from
the Transmitter Head and
remove the FCC board with the
metrological seal.
FCC
PCB locking
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 4 Assistência Agosto de 2010
3 Remova a cobertura de plástico e gire o interruptor para a direita.
4 Substitua a cobertura de plástico e sele o interruptor na posição protecção contra escrita.
5 Substitua a placa FCC e o bloqueio da PCB. Verifique se as superfícies de contacto e a cobertura do invólucro do transmissor estão limpas. Substitua a cobertura e aperte os parafusos.
4-14
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
4-14
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
3 Remove the plastic cover and turn the switch to the right.
4 Replace the plastic cover and seal the switch in the write protect posi-
tion.
5 Replace the FCC board and
the PCB locking. Check that
contact surfaces on the trans-
mitter housing and cover are
clean. Replace the cover and
tighten the screws.
Write
Enable Protect
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
4-14
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
3 Remove the plastic cover and turn the switch to the right.
4 Replace the plastic cover and seal the switch in the write protect posi-
tion.
5 Replace the FCC board and
the PCB locking. Check that
contact surfaces on the trans-
mitter housing and cover are
clean. Replace the cover and
tighten the screws.
Write
Enable Protect
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
4-14
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
3 Remove the plastic cover and turn the switch to the right.
4 Replace the plastic cover and seal the switch in the write protect posi-
tion.
5 Replace the FCC board and
the PCB locking. Check that
contact surfaces on the trans-
mitter housing and cover are
clean. Replace the cover and
tighten the screws.
Write
Enable Protect
Manual de Assistência
308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 4 Assistência
4.1.8 Medição da Temperatura
O transmissor Rex pode ser ligado a entre 1 e 3 elementos de temperatura de ponto único, ou a entre 1 e 6 elementos de média ou de retorno comum de pontos múltiplos, caso a Placa do Multiplexador de Temperatura (TMC) se encontre instalada.
Ao transmissor pode ser ligado um número máx. de 6 sensores (o sensor número 1 tem deve ocupar a posição mais inferior no tanque, etc.). Os sensores devem ser do mesmo tipo (média ou ponto).
A placa TMC deve ser configurada de acordo com o tipo de sensor que é utilizado, consultar.
Figura 4-2 Placa de Interface do Transmissor (TIC) e Placa de Multiplexação da Temperatura (TMC)
4-15
4-15
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
4.1.8 Temperature measurement
The Rex transmitter can be connected to 1-3 single spot temperature
elements, or to 1-6 multiple spot common return or average elements if
the Temperature Multiplexer Card (TMC) is installed.
Max 6 sensors can be connected to the transmitter (sensor number 1
must have the lowest tank position etc.). The sensors must be of the
same type (average or spot).
The TMC board must be configured in accordance with the type of
sensor that is used, see .
Figure 4-2. Transmitter Interface Card (TIC) and Temperature Multi-
plexing Card (TMC)
Temperature Multiplexing Card, TMC
Transmitter Interface Card, TIC
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 4 Assistência Agosto de 2010
Configuração de TIC/TMC
A placa TMC é configurada dependendo do tipo de sensor que é utilizado. Os jumpers são instalados na fábrica e normalmente não necessitam de ser mudados. Caso necessite alterar a configuração da placa TMC, por exemplo se forem utilizados tipos de sensores diferentes dos originalmente especificados, faça o seguinte:
Nota! Certifique-se de que a energia está desligada.
1 Verifique se há algum parafuso selado. Estabeleça contacto com o instrumento de Medição de Tanques da Rosemount antes de romper o selo caso a garantia se mantenha válida. Remova o selo por completo, de forma que não danifique as roscas. Desaperte os parafusos e remova a cobertura.
2 Remova o bloqueio de PCB da Cabeça do Transmissor e remova a placa TIC/TMC da FCC.
3 Separe cuidadosamente a placa TMC da TIC.
4-16
4-7
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
Changing EEPROM:
Note! Make sure that power is turned off
1 Check if there is any screw
that is sealed. Contact Rose-
mount Tank Gauging before
breaking the seal if warranty is
still valid. Completely remove
the seal so that it does not
damage the threads. Loosen
the screws and remove the
cover.
2 Remove the PCB locking from
the THE and remove the SPC
board.
3 The EEPROM is located on
the SPC board and mounted
in a socket.
SPC
PCB locking
RE
X
CS
:617
5
Manual de Assistência
308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 4 Assistência
4 Coloque os jumpers na placa TMC de acordo com uma das seguintes alternativas:
1 a 6 elementos de médias ou de pontos múltiplos
Figura 4-3 Placa TMC configurada para elementos de pontos múltiplos 1.6 ou de media
• Coloque três jumpers na tomada X4 e um jumper na tomada X5.
• Ligue o cabo conector de 8 pinos ao conector X2 da placa TMC.
• Verifique se os sensores de Temperatura se encontram correctamente ligados ao X12; consultar o Manual de Instalação Tank Radar REX.
Figura 4-4 Conector X12
4-17
4-17
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
4 Set jumpers on the TMC board to one of the following alternatives:
1-6 multiple spot or average elements
Figure 4-3. TMC board configured for 1-6 multiple spot or average ele-
ments
Set three jumpers in socket X4 and one jumper in socket X5.
Connect the 8-pin connector cable to the X2 connector on the
TMC board.
Check that the Temperature sensors are properly connected to
X12, see the Tankadar REX Installation Manual.
Figure 4-4. Connector X12
8 pin connector cable
Connector X12
4-17
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
4 Set jumpers on the TMC board to one of the following alternatives:
1-6 multiple spot or average elements
Figure 4-3. TMC board configured for 1-6 multiple spot or average ele-
ments
Set three jumpers in socket X4 and one jumper in socket X5.
Connect the 8-pin connector cable to the X2 connector on the
TMC board.
Check that the Temperature sensors are properly connected to
X12, see the Tankadar REX Installation Manual.
Figure 4-4. Connector X12
8 pin connector cable
Connector X12
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 4 Assistência Agosto de 2010
Entre 1 e 3 elementos de ponto
Figura 4-5 Placa TMC configurada para elementos de pontos múltiplos 1-3
• Sem jumpers nas tomadas X4 e X5!
• Ligue o cabo conector de 8 pinos ao conector X3 da placa TMC.
• Verifique se os sensores de Temperatura se encontram correctamente ligados ao X12; consultar o Manual de Instalação Tank Radar REX.
Figura 4-6 Conector X12
4-18
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
4-18
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
1-3 spot elements
Figure 4-5. TMC board configured for 1-3 spot elements
No jumpers in socket X4 and X5!
Connect the 8-pin connector cable to the X3 connector on the
TMC board.
Check that the Temperature sensors are properly connected to
X12, see the TankRadar REX Installation Manual.
Figure 4-6. Connector X12
8 pin connector cable
ConnectorX12
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
4-18
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
1-3 spot elements
Figure 4-5. TMC board configured for 1-3 spot elements
No jumpers in socket X4 and X5!
Connect the 8-pin connector cable to the X3 connector on the
TMC board.
Check that the Temperature sensors are properly connected to
X12, see the TankRadar REX Installation Manual.
Figure 4-6. Connector X12
8 pin connector cable
ConnectorX12
Manual de Assistência
308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 4 Assistência
5 Certifique-se que o conector de 10 pinos se encontra ligado à tomada X2 da placa TIC.
6 Prenda cuidadosamente a TMC à parte traseira da TIC.
7 Substitua a placa TIC/TMC e o bloqueio de PCB. Verifique se as superfícies de contacto e a cobertura do invólucro do transmissor estão limpas. Substitua a placa e aperte os parafusos.
4-19
Manual de Assistência
TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 4 Assistência Agosto de 2010
Configuração do sensor de temperatura
Ao utilizar o TankMaster WinSetup poderá configurar o transmissor através da especificação do tipo de sensor, do intervalo do sensor e das posições do sensor. Consulte o Manual de Referência do WinSetup para mais informações sobre como configurar os sensores de temperatura.
No TankMaster WinSetup encontram-se disponíveis as seguintes opções:
• Ponto DIN PT100 – Para sensores de Ponto e Pontos Múltiplos.
• Média CU90 – Para sensores de Temperatura Média.
• Definido pelo Utilizador - As características são especificadas por uma fórmula matemática ou por uma tabela de linearização (consultar a opção de menu WinSetup Assistência>Dispositivos> Definido pelo Utilizador Tabela de Linearização/Fórmula) Detecção e Resolução de Problemas
Caso os valores da temperatura estejam incorrectos ou não sejam apresentados, verifique o seguinte:
• TankMaster WinSetup; clique no botão direito do rato sobre o ícone Rex e seleccione Propriedades>Configuração>Entrada de Temp. Verifique se a caixa de verificação Activar/Desactivar está seleccionada. Verifique a posição do sensor.
• O estado Erro do Dispositivo e Aviso de Dispositivo no Registo de Entrada 2.
• O estado do sensor da temperatura no Registo de Entrada 27.
• O estado do sensor da temperatura nos Registos de Entrada 4460, 4466, 4472, etc. Faça duplo clique sobre o campo Estado para aceder às informações detalhadas.
• Os valores de temperatura nos Registos de Entrada 4462, 4468, 4474, etc.
• Os valores de resistência do Sensor nos Registos de Entrada 4464, 4470, 4476, etc.
• As configurações do jumper e das conexões de cabos, consulte “Configuração de TIC/TMC” na página 4-16.
• A configuração da Base de Dados Escrava da FCU (consulte o Manual de Referência do WinSetup): verifique se é atribuído o número correcto de sensores de temperatura. Verifique também se o Intervalo 2 se encontra definido para 10.
Consulte o capítulo 4.3.2 para obter informações referentes à forma de verificação dos sensores de temperatura.
Para uma descrição geral do estado e configuração verifique os registos de armazenamento 3300-3542.
4-20
Manual de Assistência
308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 4 Assistência
4.1.9 Entradas analógicas
O Rex suporta duas entradas analógicas de 4-20 mA e de elevada precisão. A utilização das entradas analógicas requer que o transmissor se encontre equipado com a Placa de Interface do Transmissor (TIC).
A Entrada Analógica 1 pode ser utilizada para ligar até 3 Escravos HART (requer uma Multi Placa FCC). Consultar 4.1.11.
Figura 4-7 Ligação dos instrumentos de entrada analógica à Caixa de Junção do
Rex. As Entradas Analógicas são automaticamente identificadas pelo software. A placa TIC tem de ser detectada antes desta função ser activada.
Entradas Analógicas estão ligadas à tomada X12 para ligações com segurança intrínseca na Caixa de Junção do Rex. Para mais informações sobre como ligar as Entradas Analógicas consulte o Manual de Instalação do TankRadar Rex.
Nota! As Entradas apenas podem ser activadas na fábrica.
4-21
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 4 Assistência Agosto de 2010
Configuração do Software - Entradas Analógicas
Para configurar os sinais da entrada analógica, faça o seguinte:
1 Seleccione o ícone do transmissor Rex pretendido no ambiente de trabalho do TankMaster WinSetup.
2 Clique no botão direito do rato e seleccione a opção Propriedades; selecione o
separador Configuração e clique no botão Entrada Analógica apropriado.
3 Defina os seguintes parâmetros:
Escravos HART – é possível ligar até três escravos HART à Entrada Analógica 1 utilizando o endereço 1-3; consulte o Manual de Instalação do TankRadar REX. Neste caso, a corrente é definida para 4 mA. No modo de Corrente Analógica é permitido somente um escravo HART. Neste caso deverá ser utilizado o endereço 0.
Intervalo de valor – insira os limites inferior e superior correspondentes às correntes de entrada de 4 mA e 20 mA, respectivamente.
Limites de erro – definem os limites inferior e superior da corrente de entrada. Fora deste intervalo haverá uma indicação de erro. Defina o limite de erro inferior para 34 mA e o limite de erro superior para 20-24 mA, correspondendo aos limites de erro dos instrumentos ligados. Caso, por exemplo, um instrumento defina a corrente de saída no modo de alarme nos 3,8 mA, deverá definir o erro de limite inferior para 3,8 ou superior.
Unidade de valor – seleccione uma unidade de medição adequada. Poderá optar entre diversas unidades para a indicação da pressão, nível do produto e corrente.
Factor de filtragem – defina um valor entre 1 e 200 para suprimir oscilações espúrias no sinal da Entrada Analógica. O valor padrão é 4.
Para informações relativas à configuração da Entrada Analógica consulte também o Manual de Referência do WinSetup.
4-22
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
4-22
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
Software configuration - Analog inputs
To configure the analog input signals, do the following:
1 Select the desired Rex transmitter icon in the TankMaster WinSetup
workspace.
2 Click the right mouse button and choose the Properties option, select
the Configuration tab and click the appropriate Analog Input button.
3 Set the following parameters:
HART slaves - up to three HART slaves can be connected to Analog 1
using address 1-3, see the TankRadar REX Installation Manual. In this
case the current is set to 4 mA.
In Analog Current mode only one HART slave is allowed. In this case
address 0 must be used.
Value range - enter the lower and upper limits corresponding to the 4
mA and 20 mA input currents, respectively.
Error limits - defines the lower and upper limits of the input current.
Outside this range an error will be indicated. Set the lower error limit to 3-
4 mA and the upper error limit to 20-24 mA corresponding to the error
limits of connected instruments. If for an example an instrument sets the
output current in alarm mode to 3.8 mA, you should set the lower error
limit to 3.8 or higher.
Value unit - choose a suitable measurement unit. You can choose
between various units to indicate pressure, product level and current.
Filter factor - set a value between 1 and 200 to suppress spurious
fluctuations in the analog input signal. Default value is 4.
For information on Analog Input configuration see also the WinSetup
Reference Manual.
Manual de Assistência
308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 4 Assistência
Informação de estado
Caso os valores de entrada estejam incorrectos ou não sejam apresentados no TankMaster, verifique o seguinte:
• A Configuração da Entrada Analógica; consulte “Configuração do Software - Entradas Analógicas”, na página 4-22.
• O estado de Erro do Dispositivo e Aviso de Dispositivo no Registo de Entrada 2.
• O Estado da Entrada Analógica (estado de ligação, estado de calibragem, limite superior/inferior, etc.) e o Valor da Entrada Analógica nos registos de Entrada 4420-4434.
• A Unidade de Valor da Entrada Analógica, o Factor de Filtragem, o intervalo Inferior/Superior, o limite de corrente Superior/ Inferior, o método de Calibragem, etc. nos registos de Armazenamento 3200-3270.
• A configuração da FCU: verifique o número de Entradas Analógicas na Base de Dados Escrava da FCU.
4-23
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 4 Assistência Agosto de 2010
4.1.10 Saídas analógicas
Nota! Para a Placa de Comunicação de Campo Múltipla, é necessária a versão 9150072-673 ou posterior.
O Rex suporta um sinal de saída analógica.
A saída analógica substitui a segunda saída de relé. Neste caso, a cablagem do Relé 2 encontra-se desligada da Placa de Saída de Relé (ROC) e ligada à Placa principal (MotherBoard).
A placa da FCC deve ser configurada para a Saída Analógica. As configurações do jumper são necessárias dependendo de a Saída do Circuito de Corrente se encontrar activa (fornecimento de circuito interno) ou passiva (fornecimento de circuito externo).
Figura 4-8 Placa de Comunicação de Campo (FCC)
4-24
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
4-24
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
4.1.10 Analog outputs
Note! The Multi Field Communication Card, version 9150072-673 or later is
required.
Rex supports one analog output signal.
The analog output replaces the second relay output. In this case the
Relay 2 cabling is disconnected from the Relay Output Card (ROC) and
connected to the MotherBoard.
The FCC board must be configured for Analog Output. Jumper settings
are required depending on if the Current Loop Output is active (internal
loop supply) or passive (external loop supply).
Figure 4-8. Field Communication Card (FCC)
Field Communication Card (FCC)
Manual de Assistência
308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 4 Assistência
Configuração Saída Analógica da FCC
Para utilizar a função da Saída Analógica a cablagem tem de ser desligada da placa ROC e ligada à Placa Principal.
As definições do jumper na FCC são necessárias à configuração da placa para uma Saída de Circuito de Corrente activa (fornecimento de circuito interno) ou passiva (fornecimento de circuito externo).
Nota! Certifique-se que a energia está desligada antes de abrir a cobertura.
1 Verifique se há algum parafuso selado. Estabeleça contacto com o instrumento de Medição de Tanques da Rosemount antes de romper o selo caso a garantia se mantenha válida. Remova o selo por completo, de forma que não danifique as roscas. Desaperte os parafusos e remova a cobertura.
2 Desaperte os dois parafusos que prendem a Unidade Electrónica.
4-25
4-7
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
Changing EEPROM:
Note! Make sure that power is turned off
1 Check if there is any screw
that is sealed. Contact Rose-
mount Tank Gauging before
breaking the seal if warranty is
still valid. Completely remove
the seal so that it does not
damage the threads. Loosen
the screws and remove the
cover.
2 Remove the PCB locking from
the THE and remove the SPC
board.
3 The EEPROM is located on
the SPC board and mounted
in a socket.
SPC
PCB locking
RE
X
CS
:617
5
4-25
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
FCC Configuration of Analog Output
In order to use the Analog Output function the cabling must be
disconnected from the ROC board and connected to the Mother Board.
Jumper settings on the FCC are needed in order to configure the card for
Current Loop Output active (internal loop supply) or passive (external
loop supply).
Note! Make sure that power is turned off before opening the cover.
1 Check if there is any
screw that is sealed.
Contact Rosemount
Tank Gauging before
breaking the seal if
warranty is still valid.
Completely remove
the seal so that it does
not damage the
threads. Loosen the
screws and remove
the cover.
2 Loosen the two
screws which hold the
Electronic Unit.
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 4 Assistência Agosto de 2010
3 Certifique-se que as tomadas em PTFE estão limpas. Desça a THE. Certifique-se que os cabos não estão embrenhados entre a THE e a base do invólucro. A THE deverá assentar firmemente na base, de forma que não haja nenhuma abertura para uma ponte das microondas.
4 Aperte os parafusos na barra para prender a THE.
5 Coloque novamente a cobertura. Verifique se as superfícies de contacto e a cobertura do invólucro do transmissor estão limpas. Aperte os parafusos.
4-26
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
4-26
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
3 Carefully lift the Elec-
tronic Unit. Handle the
Electronic Unit care-
fully. Be especially
careful with the PTFE
plug at the center of
the bottom of the Elec-
tronic Unit.
4 1) Remove the 2-pin
connector from the
ROC board.
2) Plug the 2-pin con-
nector cable into the
X21-connection on the
Motherboard.
5 Make sure that the
PTFE plugs are clean.
Lower the Electronic
Unit. Check that the
cables are not stuck
between the Elec-
tronic Unit and the
base of the enclo-
sure. The Electronic
Unit must rest firmly
on the base so that
there is no gap for the
microwaves to bridge.
1
2
X21
ROC
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
4-26
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
3 Carefully lift the Elec-
tronic Unit. Handle the
Electronic Unit care-
fully. Be especially
careful with the PTFE
plug at the center of
the bottom of the Elec-
tronic Unit.
4 1) Remove the 2-pin
connector from the
ROC board.
2) Plug the 2-pin con-
nector cable into the
X21-connection on the
Motherboard.
5 Make sure that the
PTFE plugs are clean.
Lower the Electronic
Unit. Check that the
cables are not stuck
between the Elec-
tronic Unit and the
base of the enclo-
sure. The Electronic
Unit must rest firmly
on the base so that
there is no gap for the
microwaves to bridge.
1
2
X21
ROC
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
4-12
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
2 Make sure that the PTFE plugs are
clean. Lower the THE. Make sure
that the cables are not stuck
between the THE and the base of
the enclosure. The THE must rest
firmly on the base so that there is no
gap for the microwaves to bridge.
3 Tighten screws on the bar to secure
the THE.
4 Replace the cover. Check that con-
tact surfaces on the transmitter
housing and cover are clean.
Tighten the screws.
Manual de Assistência
308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 4 Assistência
6 Aperte os dois parafusos que prendem a Unidade Electrónica.
7 Remova o bloqueio de PCB da Unidade Electrónica e remova a placa da FCC.
4-27
4-27
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
6 Tighten the two
screws which hold the
Electronic Unit.
7 Remove the PCB
locking from the Elec-
tronic Unit and remove
the FCC board.
FCC
PCB locking
4-27
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
6 Tighten the two
screws which hold the
Electronic Unit.
7 Remove the PCB
locking from the Elec-
tronic Unit and remove
the FCC board.
FCC
PCB locking
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 4 Assistência Agosto de 2010
8 Verifique se a placa Múltipla da FCC 9150072-673 está a ser utilizada. Coloque os jumpers de acordo com a Figura 4-9 abaixo para um circuito de corrente activo ou passivo.
Figura 4-9 Definições de Saída do Ciclo de Corrente.
9 Substitua a placa da FCC e o bloqueio de PCB. Verifique se as superfícies de
contacto e a cobertura do invólucro do transmissor estão limpas. Substitua a cobertura e aperte os parafusos.
4-28
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
4-28
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
8 Check that the Multi FCC card 9150072-673 is used.
Set the jumpers according to Figure 4-9 below for current loop active or
passive.
Figure 4-9. Current Loop Output settings.
9 Replace the FCC board and PCB locking. Check that contact surfaces
on the transmitter housing and cover are clean. Replace the cover and
tighten the screws.
Active
Passive
PCB locking
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
4-28
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
8 Check that the Multi FCC card 9150072-673 is used.
Set the jumpers according to Figure 4-9 below for current loop active or
passive.
Figure 4-9. Current Loop Output settings.
9 Replace the FCC board and PCB locking. Check that contact surfaces
on the transmitter housing and cover are clean. Replace the cover and
tighten the screws.
Active
Passive
PCB locking
Manual de Assistência
308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 4 Assistência
Configuração do Software - Saídas Analógicas
Poderá escolher várias fontes para a Saída Analógica. O valor do Intervalo Superior para o sinal da saída analógica é de 20mA e o valor do Intervalo Inferior é de 4 mA.
Estão disponíveis as seguintes fontes de Saídas Analógicas (variáveis para medição) 1 Nível, Vazamento, Índice de Nível, Amplitude, Volume e Densidade
Observada (o intervalo Superior e Inferior pode ser alterado no campo de entrada dos Valores de Intervalo).
2 TempLiqMed do RTG, Temp da Cabeça do RF, TempLiqMed da DAU, Pressão de Gás, Pressão de Líquido, Temp do Gás, TempLiq e Nível de Água Livre (os valores do intervalo Superior e Inferior
podem ser alterados nos Registos de Armazenamento 2144 e 2146).
Há cinco níveis de alarme distintos disponíveis; para mais informações consulte “definições do modo de Alarme” na página 4-31. Para configurar o sinal de Saída Analógica faça o seguinte:
1 Seleccione o ícone do dispositivo pretendido na janela do WinSetup no ambiente de trabalho.
2 Clique no botão direito do rato, seleccione a opção Propriedades e seleccione o separador Configuração.
3 Clique no botão Saída Analógica.
4-29
4-29
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
Software configuration - Analog outputs
You can choose various sources for the Analog Output. The Upper
Range value for the analog output signal is 20mA and the Lower Range
value is 4 mA.
The following Analog Output sources (measuring variables) are
available:
1 Level, Ullage, Level Rate, Amplitude, Volume and Observed
density (the Upper and Lower range can be changed in the
Range Values input field).
2 RTG AvgLiqTemp, RF Head Temp, DAU AvgLiqTemp, Gas-
Pressure, Liquid pressure, Gas Temp, LiquidTemp and Free
Water Level (the Upper and Lower range values can be changed
in Holding Registers 2144 and 2146).
There are five different alarm modes available, for further information
see Alarm mode settings on page 4-31.
To configure the Analog Output signal do the following:
1 Select the desired device icon in the WinSetup workspace window.
2 Click the right mouse button, choose the Properties option and select
the Configuration tab.
3 Click the Analog Output button.
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 4 Assistência Agosto de 2010
4 Seleccione uma variável para medição na lista de Fontes de Saídas. Defina o Intervalo Superior e Inferior para o sinal da saída analógica no campo de entrada dos Valores de Intervalo. Para as variáveis de medição que não podem ser editadas no campo de entrada dos Valores de Intervalo, defina os valores Superior e Inferior nos Registos de Armazenamento 2144 e 2146. Para mais informações sobre como editar os Registos de Armazenamento consulte “Ver/editar os registos de entrada ou de armazenamento de um determinado dispositivo:” na página 4-2.
4-30
Manual de Assistência
308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 4 Assistência
Definições do modo de alarme
Corrente da Saída Analógica como uma função do nível de produto de diferentes definições de modo de alarme. A área ensombreada indica a saída analógica no modo de alarme.
4-31
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 4 Assistência Agosto de 2010
O Rex suporta os seguintes modos de alarme:
A Saída Analógica entra em alarme quando:
• O valor da medição sai do intervalo aprovado.
• As medições são inválidas.
• É detectado um erro no instrumento de medição. Para uma descrição geral do estado do sinal da Saída Analógica consulte o Registo de Armazenamento 2000-2146. Consulte também o Manual de Referência do WinSetup para mais informações sobre como configurar a saída analógica.
4-32
Modo de Alarme Saída de Corrente
Alarme Fraco 3,8 mA
Alarme Elelvado 22,2 mA
Congelamento A corrente de saída da última medição válida
Binário Baixo 20 mA para medições válidas, saída de 4 mA quando em Modo de Alarme
Binário Alto 4 mA para medições válidas, saída de 20 mA quando em Modo de Alarme
Manual de Assistência
308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 4 Assistência
4.1.11 Entrada HART
Os Escravos Hart estão ligadas à Entrada Analógica 1. A ligação aos dispositivos HART requer uma Placa de Comunicação de Campo Múltipla equipada com um modem HART opcional.
Figura 4-10 Ligação de Escravos HART. É possível ligar um número máximo de 3 escravos Hart ao instrumento de medição do Rex numa configuração multiponto.
O modo de corrente é suportado caso esteja ligado somente no escravo HART e o endereço do curto = 0.
Estando ligados três escravos HART, deve ser utilizado o endereço do curto 1-3 e a corrente do escravo estará estacionada em 4 mA.
É necessária uma resistência de 250 Ω somente para a comunicação do HART.
4-33
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 4 Assistência Agosto de 2010
Configuração do Software – dispositivos HART
1 Seleccione o ícone do dispositivo do Rex pretendido na janela do WinSetup no ambiente de trabalho.
2 Clique no botão direito do rato e seleccione a opção Propriedades. 3 Seleccione o separador Configuração. 4 Clique no botão de dispositivos HART e “configure” os escravos HART. Esta
janela é utilizada somente para a adição de descrições relativas aos escravos HART ligados.
Para mais informações sobre como configurar os escravos HART consulte o Manual de Referência WinSetup.
4-34
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
4-34
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
Software configuration - HART devices
1 Select the desired Rex device icon in the WinSetup workspace window.
2 Click the right mouse button and choose the Properties option.
3 Select the Configuration tab.
4 Click the HART devices button and configure the HART slaves. This
window is used only to add a description about the connected HART
slaves.
For further information on how to configure the HART slaves, see
WinSetup Reference Manual.
Manual de Assistência
308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 4 Assistência
4.1.12 Saída de Relé
Poderá utilizar duas portas de relé se houver uma Placa de Saída de Relé (ROC) opcional instalada. É possível escolher variáveis de transmissor distintas para disparar o relé para a mudança de estado.
Figura 4-11 Conexão das portas de relés. As saídas de relé podem ser configuradas como Normalmente Aberta (NA) ou Normalmente Fechada (NF), dependendo do conector seleccionado na placa ROC. Existe também um contacto que é utilizado para a monitorização da função interna.
Figura 4-12 Os relés podem ser configurados como Normalmente Abertos ou Normalmente Fechados.
4-35
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 4 Assistência Agosto de 2010
Normalmente Aberta/Fechada é referente à posição de contacto quando um relé se encontra desenergizado. A mesma é igualmente referida como o estado do Alarme. A terminologia pode ser resumida da seguinte forma:
Normalmente Fechada Normalmente Aberta
Fechada Aberta Aberta Fechada
Desenergizado Energizado Desenergizado Energizado
Não activo Activo Não activo Activo
Alarme (reposição)
Normal Alarme
(reposição) Normal
4-36
Manual de Assistência
308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 4 Assistência
Configuração do Software – Saídas de Relé
1 Seleccione o ícone do dispositivo pretendido na janela do WinSetup no ambiente de trabalho.
2 Clique no botão direito do rato, seleccione a opção Propriedades e seleccione o
separador 3Configuração.
3 Clique no Botão Saída de Relé para configurar os Relés.
Resposta: Abre-se a janela Saída de Relé do RTG do Rex.
4 Defina os seguintes parâmetros:
Utilizar os botões primeiro/ambos Para definir três zonas de relé seleccione “Utilizar Ambos os Pontos”. Para definir apenas duas zonas relé seleccione “Utilizar Somente o Primeiro Ponto”. Primeiro e segundo pontos de definição O primeiro e segundo pontos de definição definem as transições entre a Zona 1, 2 e 3. Poderá definir estados de relé distintos em cada uma destas zonas. Histerese Quando a fonte variável ultrapassa um ponto definido, o relé passa de um estado para outro. Se for especificada uma zona de histerese, o relé permanece no novo estado, mesmo se a fonte do sinal retornar a um valor dentro da zona anterior. A duração da permanência no novo estado é definida pelo valor atribuído no campo de entrada da histerese.
4-37
4-37
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
Software configuration - Relay Outputs
1 Select the desired device icon in the WinSetup workspace window.
2 Click the right mouse button, choose the Properties option and select
the Configuration tab.
3 Click the Relay Output button to configure the Relays.
Response: The Rex RTG Relay Output window opens.
4 Set the following parameters:
Using first/both points
To define three relay zones select Use Both Points.
To define only two relay zones select Use Only First Point.
First and second set points
The first and second set points define the transitions between Zone 1, 2
and 3. You can set different relay states in each of these zones.
Hysteresis
When the source variable passes a set point, the relay switches from
one state to the other. If a hysteresis zone is specified, the relay remains
in the new state even if the source signal returns back to a value within
the previous zone. How far it will remain in the new state is defined by
the value given in the hysteresis input field.
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 4 Assistência Agosto de 2010
Estados de relé.
Alarme Neste estado o relé encontra-se desenergizado.
Normal Neste estado o relé encontra-se desenergizado.
Mudança de modo O relé alterna periodicamente entre Normal e Alarme.
Seleccionar fonte Especifica a variável do transmissor que activa a comutação do relé.
Demora da Comutação É o tempo de demora até o relé comutar para um estado de alarme, ou seja, a quantidade de tempo necessária para um relé dar resposta a um alarme. Poderá utilizá-lo para impedir que o relé seja activado devido a variações temporárias do sinal da fonte.
Período de Mudança de Modo Quando o relé se encontra no estado de Mudança de Modo comuta entre o Ligado e o Desligado a uma velocidade definida pelo Período de Mudança de Modo.
Modo de Controlo Manual O relé pode ser controlado manualmente através da selecção
da opção Controlo Manual de Relé a partir do menu Assistência/Dispositivos.
Auto O estado do relé é controlado pela variável do transmissor especificada no campo Seleccionar Fonte.
Inactivo A função de relé está desligada 4-38
Manual de Assistência
308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 4 Assistência
Funções de Relé
Poderá utilizar um ou dois pontos de definição para os relés ligados ao transmissor do Rex. Consequentemente, existem duas ou três zonas nas quais poderão ser especificados estados de relé distintos. Para cada zona poderá definir qualquer um dos três estados de relé disponíveis: Normal, Alarme, ou Mudança de Modo.
Para cada ponto definido poderá especificar uma zona de histerese, a qual impedirá o relé de retornar ao seu estado anterior, desde que a variável da fonte seja alterada somente em pequenas quantidades em torno de um determinado ponto definido. O princípio dos pontos de definição de relé e das zonas de histerese é apresentado na figura abaixo. Note que neste caso são utilizados somente dois estados:
1 O valor da fonte ultrapassa o ponto definido um e o estado do relé é alterado de acordo com a definição da Zona 1.
2 O estado do relé é alterado novamente para o estado da Zona 2 quando o valor da fonte ultrapassa o ponto definido, como atribuído pelo valor da histerese.
3 O valor da fonte ultrapassa o ponto definido dois e o estado do relé é alterado de acordo com a definição da Zona 3.
4 O estado do relé é alterado novamente para o estado da Zona 2 quando o valor
da fonte ultrapassa o ponto definido dois, como atribuído pelo valor da histerese correspondente.
4-39 4-39
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
Relay Functions
You can use one or two set points for relays connected to the Rex
transmitter. Consequently, there are two or three zones in which different
relay states can be specified. For each zone you can set any of the three
available relay states Normal, Alarm, or Toggle.
For each set point you can specify a hysteresis zone which will prevent
the relay from switching back to its previous state, as long as the source
variable is changed only small amounts around a certain set point. The
principle of relay set points and hysteresis zones is shown in the figure
below. Note that in this case only two states are used:
1 The source value passes set point one, and the relay state is changed
according to the definition for Zone 1.
2 The relay state is changed back to the Zone 2 state when the source
value passes the set point as given by the hysteresis value.
3 The source value passes set point two and the relay state is changed
according to the definition for Zone 3.
4 The relay switches back to the Zone 2 relay state when the source value
passes set point two as given by the corresponding hysteresis value.
Zone 3
Zone 2
Zone 1
Relay state
Va
riab
le v
alu
e
2
3
4
1
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 4 Assistência Agosto de 2010
Controlo manual de relé Para comutar manualmente entre estados de relé distintos faça o seguinte:
1 Selecione um instrumento de medição na janela do ambiente de trabalho.
2 Clique no botão direito do rato e seleccione a opção Controlo Manual do Relé – ou seleccione Controlo Manual/Dispositivo do Relé a partir do menu Assistência.
3 Seleccione Manual no campo Modo de Controlo e clique no botão Modo de Comutação.
4 Seleccione um novo estado de relé a partir da lista Seleccionar Novo Estado e
clique no botão Aplicar ou OK. Para mais informações sobre como configurar a Saída de Relé consulte o Manual de Referência WinSetup.
4-40
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
4-40
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
Manual relay control
To manually switch between different relay states do the following:
1 Select a Rex gauge in the workspace window.
2 Click the right mouse button and choose the Manual Control Relay
option
- or -
from the Service menu choose Devices/Manual Control Relay.
3 Choose Manual in the Control Mode field and click the Switch Mode
button.
4 Choose a new relay state from the Select New State list and click the
Apply or the OK button.
For further information on how to configure the Relay Output, see
WinSetup Reference Manual.
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
4-40
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
Manual relay control
To manually switch between different relay states do the following:
1 Select a Rex gauge in the workspace window.
2 Click the right mouse button and choose the Manual Control Relay
option
- or -
from the Service menu choose Devices/Manual Control Relay.
3 Choose Manual in the Control Mode field and click the Switch Mode
button.
4 Choose a new relay state from the Select New State list and click the
Apply or the OK button.
For further information on how to configure the Relay Output, see
WinSetup Reference Manual.
Manual de Assistência
308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 4 Assistência
4.2 FCU
4.2.1 Carregamento da Base de Dados Predefinida
A Base de Dados Predefinida pode ser carregada ao deslocar os jumpers nos terminais X14 e X15. A posição do X14 e do X15 na placa da FCU é apresentada na Figura 4-13.
Figura 4-13 Terminais X14 e X15 na placa da FCU
4-41
4-41
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
4.2 FCU
4.2.1 Default database loading
The default database can be loaded by moving the jumpers on terminals
X14 and X15. The position of X14 and X15 on the FCU board is shown in
Figure 4-13.
Figure 4-13. Terminals X14 and X15 on the FCU board
Watchdog
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 4 Assistência Agosto de 2010
Para carregar a base de dados predefinida da FCU:
1 Desligar a energia. 2 Deslocar os jumpers das tomadas 14 e 15 para a posição “superior”.
3 Ligar a energia
4 Aguardar até o watchdog se iluminar; consultar a Figura 4-13.
5 Desligar a energia.
7 Ligar a energia.
4-42
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
4-42
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
To load the default FCU database:
1 Disconnect power.
2 Move jumpers on socket 14 and 15 to the upper position.
3 Connect power.
4 Wait until watchdog lights up, see Figure 4-13.
5 Disconnect power.
6 Replace jumpers to the "lower" position.
7 Connect power.
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
4-42
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
To load the default FCU database:
1 Disconnect power.
2 Move jumpers on socket 14 and 15 to the upper position.
3 Connect power.
4 Wait until watchdog lights up, see Figure 4-13.
5 Disconnect power.
6 Replace jumpers to the "lower" position.
7 Connect power.
Manual de Assistência
308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 4 Assistência
4.2.2 Portas de Bus de Grupo e de Field Bus
Dentro da caixa da FCU existem dois terminais, o X10 e o X11, que são utilizados para a comunicação do Bus de Grupo RS-232C; consultar a Figura 4-14.
Figura 4-14 Portas RS 232
Quando uma das portas RS-232C é utilizada, um jumper especial deve ser conectado. Terminal X10: jumper no X5. Terminal X11: jumper no X6. No X10 (ou X11) os terminais 1, 4 e 6 têm de estar ligados, assim como os terminais 7 e 8. Consulte as instruções no interior da caixa ao lado do terminal.
Figura 4-15 Ligar um jumper a um terminal X5 ou X6 quando está a ser
utilizado um terminal RS-232.
4-43
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 4 Assistência Agosto de 2010
4.2.3 Alimentação Eléctrica
A alimentação eléctrica pode ser seleccionada como de 115 V ou de 230 V através de um interruptor. Consulte a Figura 4-16. Se o interruptor estiver definido para 115 V, a caixa no rótulo da FCU deve ser assinalada.
Figura 4-16 Seleção da tensão para a alimentação eléctrica da FCU.
4.2.4 Fusíveis
Existem dois fusíveis de 100 mA dentro da caixa da FCU. Consulte a Figura 4-17.
Figura 4-17 Localização dos dois fusíveis de 100 mA no interior da caixa da FCU.
4-44
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
4-44
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
4.2.3 Power Supply
Power supply can be selected as either 115 V or 230 V with a switch.
See Figure 4-16. If the switch is set to 115 V, the box on the label of the
FCU must be marked.
Figure 4-16. Selection of voltage for power supply on FCU.
4.2.4 Fuses
There are two 100 mA fuses inside the FCU box. See Figure 4-17.
Figure 4-17. Location of the two 100 mA fuses inside the FCU box.
NOTE! Do not turn the switch all the way around as it may damage the switch.
Fuses: 2x100 mA
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
4-44
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
4.2.3 Power Supply
Power supply can be selected as either 115 V or 230 V with a switch.
See Figure 4-16. If the switch is set to 115 V, the box on the label of the
FCU must be marked.
Figure 4-16. Selection of voltage for power supply on FCU.
4.2.4 Fuses
There are two 100 mA fuses inside the FCU box. See Figure 4-17.
Figure 4-17. Location of the two 100 mA fuses inside the FCU box.
NOTE! Do not turn the switch all the way around as it may damage the switch.
Fuses: 2x100 mA
Manual de Assistência
308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 4 Assistência
4.2.5 Protecção contra escrita e Reposição
Existe um interruptor de protecção contra escrita na FCU que é utilizado para impedir alterações não autorizadas ao nível dos dados da EPROM. O interruptor pode ser bloqueado na posição de inibição de escrita prendendo para isso uma placa de fixação com um fio através dos pinos de forquilha, consultar a Figura 4-18.
O interruptor de reposição pode ser utilizado para reiniciar a CPU da FCU. A base de dados da EPROM permanece inalterada pela reposição. Veja se o LED do WatchDog acende antes da reposição, é desligado pela reposição.
Figura 4-18 Protecção contra escrita e interruptores de reposição da FCU.
4-45
4-45
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
4.2.5 Write protection and Reset
There is a write protection switch in the FCU which is used to prevent
unauthorized changes to the data in the EPROM. The switch can be
locked in the write inhibit position by securing a locking plate with a wire
through the clevis pins, see Figure 4-18.
The reset switch can be used to restart the CPU of the FCU. The
database in the EPROM remains unchanged by a reset. If the watch dog
LED was lit before the reset, it is switched off by the reset.
Figure 4-18. Write protection and reset switches in the FCU.
Write Inhibit
Write
Enable
Reset switchWatch Dog
Manual de Assistência
TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 4 Assistência Agosto de 2010
4.2.6 Electrónica
A placa principal da Unidade de Comunicação de Campo é a placa da FCP (Unidade de Comunicação de Campo). Consulte a Figura 4-19 e a Figura 4-21.
Existem inúmeros LEDs na placa da FCP. Existem os LEDs verdes para os sinais de entrada e os LEDs amarelos para os sinais de saída. Existe um LED vermelho que indica uma pausa do WatchDog e a reposição da CPU. Quando o LED do WatchDog está aceso indica que a CPU foi reposta devido a uma pausa do WatchDog e não a uma quebra na tensão de alimentação. Existe um LED verde para indicar que há energia na FCU.
Figura 4-19 LEDs da placa FCP da FCU Tabela 4-2: Resumo das indicações LED
Porta de comunicação de série
Bus de Grupo 1
Bus de Grupo 2
Field Bus 1
Field Bus 2
Field Bus 3
Field Bus 4
LED Verde Dados Seriais recebidos
H1
H3
H5
H7
H9
H11
LED Amarelo Dados Seriais transmitidos
H2
H4
H6
H8
H10
H12
LED Vermelho Pausa do Watchdog/Reposição da CPU
H13
LED Verde Energia ligada H14
4-46
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
4-46
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
4.2.6 Electronics
The main board of the Field Communication Unit is the FCP-board (Field
Communication Processor). See Figure 4-19 and Figure 4-21.
There are a number of LEDs on the FCP board. There are green LEDs
for incoming signals and yellow LEDs for outgoing signals. There is a red
LED indicating watch dog time out and CPU reset. When the watchdog
LED is lit, it indicates that the CPU has been reset due to a watchdog
time-out and not a dip in the supply voltage. There is a green LED to
indicate that there is power on the FCU.
Figure 4-19. LEDs on the FCP board in the FCU
Table 4-2: Summary of LED indications
Serial
communication
port
Group
Bus 1
Group
Bus 2
Field
Bus 1
Field
Bus 2
Field
Bus 3
Field
Bus 4
Green LED
Serial data
received
H1 H3 H5 H7 H9 H11
Yellow LED
Serial Data
transmitted
H2 H4 H6 H8 H10 H12
Red LED Watchdog time
out/CPU resetH13
Green LED Power on H14
Field
Bus
Group
Bus
H14 PowerH13 Watchdog
Manual de Assistência
308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 4 Assistência
A localização das conexões do Field bus e do bus de Grupo é apresentada na Figura 4-20.
Figura 4-20 Localização das ligações de Bus de Grupo e Field Bus na placa FCP. O microprocessador da FCU é o 80C188. Contém um controlador de DMA (Acesso Directo à Memória) que permite que o processador processe outras informações enquanto o DMA controla os dados entre a memória RAM e as portas de série.
Existe uma memória RAM (Memória de Acesso Aleatório) de 32 KB para o memória intermédia de dados. A memória intermédia de dados é utilizada para armazenar a informação proveniente das unidades auxiliares. A EPROM é utilizada para armazenar o programa. Ao trocar a EPROM é vivamente recomendável que a placa FCP seja removida da caixa da FCU, para um melhor acesso ao chip da memória.
A EEPROM é utilizada para armazenar os registos da base de dados e pode ser reprogramada remotamente (caso o interruptor de protecção contra escrita se encontre na posição de permissão de escrita).
Existem três Controladores de Comunicação em Série (SCC) de canal duplo que controlam as seis portas de comunicação em série da comunicação do Bus de Grupo e do Field Bus.
4-47
4-47
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
The location of the Field bus and Group bus connections are shown in
Figure 4-20.
Figure 4-20. The location of Field and Group bus connections on the
FCP board.
The microprocessor of the FCU is the 80C188. It contains a DMA
controller (Direct Memory Access) which allows the processor to process
other information while the DMA controls data between the RAM
memory and the serial ports.
There is RAM (Random Access Memory) of 32 KB for the data buffer.
The data buffer is used to store the information from the slave units. The
EPROM is used to store the program. When exchanging the EPROM it is
strongly recommended that the FCP board is removed from the FCU box
for better access of the memory chip.
The EEPROM is used to store database registers and can be remotely
reprogrammed (if the write protection switch is in the write enable
position).
There are three dual channel Serial Communication Controllers (SCC)
that control the six serial communication ports for Group Bus and Field
Bus communication.
Field Bus 1
Field Bus 2
Field Bus 3
Field Bus 4 G
roup B
us 1
Gro
up Bus
2
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 4 Assistência Agosto de 2010
Figura 4-21 Diagrama de bloco da FCU
4-48
Manual de Assistência
308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 4 Assistência
4.2.7 Redundância (opção)
Introdução
De forma a reduzir o risco de falha de comunicação entre o TankMaster e as unidades ligadas ao fieldbus TRL/2, poderão ser ligadas duas FCUs para serem executadas em paralelo. Caso uma das FCU falhe, a outra assume automaticamente o controlo sem que haja qualquer acção por parte do operador. As FCUs encontram-se ligadas através de um cabo extra que lhes permite comunicarem. A FCU inactiva verifica constantemente se a FCU ligada se encontra activa. Caso a FCU activa falhe torna-se inactiva, emitindo um sinal para a FCU de recurso, para que assuma o controlo. Em seguida, a FCU de recurso muda imediatamente para o estado activo.
Figura 4-22 Unidades de Comunicação de Campo Pararelas ligadas ao bus de TRL/2.
4-49
4-49
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
4.2.7 Redundancy (option)
Introduction
In order to reduce the risk of communication failure between the
TankMaster and the units connected to the TRL/2 field bus, two FCUs
can be connected to run in parallel. If one FCU fails, the other one
automatically takes over without any action from the operator. The FCUs
are connected with an extra cable allowing them to communicate. The
inactive FCU constantly checks if the connected FCU is active. If the
active FCU fails, it becomes inactive, and signals to the backup FCU to
take over. Then the backup FCU immediately switches to an active state.
Figure 4-22. Parallel Field Communication Units connected to the TRL/2
bus.
Redundancy cable
Field Bus 2
Field Bus 1
PC
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 4 Assistência Agosto de 2010
Instalação de Hardware
• Ligue o cabo de três fios especial entre as portas RS-232 das FCUs. O cabo deve estar ligado ao contacto da porta RS-232.
Figura 4-23 Ligação das portas RS-232. • Casa haja um bus TRL/2 ligado ao GB2, utilize uma placa FCM com um
jumper especial.
Nota! A versão antiga da placa FCM padrão não pode ser utilizada na porta 1 quando forem utilizadas FCUs redundantes.
• Casa haja um bus TRL/2 ligado ao GB2: utilize linhas de comunicação
individuais da estação de trabalho para a FCU “principal” e “de recurso”, respectivamente.
Figura 4-24 Utilizando uma conexão Bus de Grupo RS-232. 4-50
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
4-50
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
Hardware installation
Connect the special three-wire cable between the RS-232 ports of
the FCUs. The cable shall be connected to the RS-232 port 2 con-
tact.
Figure 4-23. Connecting the RS-232 ports.
If a TRL/2 bus is connected to GB2, use an FCM board with spe-
cial jumper.
Note! The old version of the standard FCM board can not be used at port 1
when redundant FCUs are used.
If an RS-232 bus is connected to GB2: use separate communica-
tion lines from the workstation to the primary and backup FCU,
respectively.
Figure 4-24. Using an RS-232 Group Bus connection.
Redundancy cable
Field Bus 1
Field Bus 2
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
4-50
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
Hardware installation
Connect the special three-wire cable between the RS-232 ports of
the FCUs. The cable shall be connected to the RS-232 port 2 con-
tact.
Figure 4-23. Connecting the RS-232 ports.
If a TRL/2 bus is connected to GB2, use an FCM board with spe-
cial jumper.
Note! The old version of the standard FCM board can not be used at port 1
when redundant FCUs are used.
If an RS-232 bus is connected to GB2: use separate communica-
tion lines from the workstation to the primary and backup FCU,
respectively.
Figure 4-24. Using an RS-232 Group Bus connection.
Redundancy cable
Field Bus 1
Field Bus 2
Manual de Assistência
308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 4 Assistência
Configuração do Software
Nota! Para mais informações sobre como configurar/instalar a FCU consulte o Manual de Referância do TankMaster WinSetup.
1 Desligue ambas a FCUs.
2 Ligue uma das FCUs.
3 Seleccione a pasta de Dispositivos na janela do TankMaster WinSetup do ambiente de trabalho, clique no botão direito do rato e seleccione a opção Instalar Nova.
4 Seleccione a FCU do tipo de dispositivo; especifique um nome no campo de entrada
Etiqueta e clique no botão Seguinte para continuar. 5 Seleccione um canal de comunicação 6 Defina o endereço da FCU: 1 Na janela Comunicação da FCU clique no botão Alterar Endereço no
Dispositivo. 2 Insira o ID da Unidade e o Endereço do Modbus e clique no botão OK.. 3 Na janela Comunicação da FCU clique no botão Verificar Comunicação para
se certificar que a comunicação é estabelecida. 4 Clique no botão Seguinte para continuar.
7 Na janela Comunicação da FCU seleccione a opção Redundante, Modo Principal para definir.
8 Clique no botão Seguinte para abrir a janela Base de Dados Auxiliar da FCU.
Configure a FCU. 9 Clique no botão Seguinte para abrir a janela Resumo e, em seguida, no botão
Concluir para terminar. Comentário: O modo standard de operação é "normal". Não há qualquer
diferença na operação entre a FCU designada "principal" e a "de recurso", respectivamente. O motivo para ter nomes distintos é somente para ser possível a distinção entre as FCUs redundantes
10 Verifique se o registo de armazenamento 831=7 (somente testes de memória).
11 Desligue a FCU.
4-51
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 4 Assistência Agosto de 2010
12 Ligue a segunda FCU. 13 Defina o segundo endereço da FCU. É importante que ambas as FCUs
utilizem o mesmo endereço. 1 Seleccione o ícone da FCU na janela do WinSetup no ambiente de
trabalho; clique no botão direito do rato e seleccione a opção Propriedades.
2 Seleccione o separador Comunicação e clique no botão Alterar.
3 Introduza o ID de Unidade e o Endereço do Modbus e clique no botão OK.
4 Clique no botão Verificar Comunicação para se certificar que a
comunicação foi estabelecida. 5 Clique no botão OK para continuar. 14 Seleccione o separador Configuração e escolha a opção modo
Redundante, de Recurso para definir o modo de operação. 15 Verifique se o registo de armazenamento 831=7. 16 Desligue a FCU. 17 Desloque o interruptor X14 para a posição 1 em ambas as FCUs
18 Ligue primeiro a FCU "principal" e em seguida a FCU de "recurso". 19 Verifique se o TankMaster lê os dados da FCU activa. Seleccione o
ícone da FCU, clique no botão direito do rato e seleccione a opção Propriedades verificando se o ID da Unidade corresponde à FCU activa.
4-52
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
4-52
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
12 Power up the second FCU.
13 Set the second FCU address. It is important that both FCUs are using
the same address.
1 Select the FCU icon in the WinSetup workspace window, click the
right mouse button and choose the Properties option.
2 Select the Communication tab and click the Change button.
3 Enter the Unit ID and the Modbus Address and click the OK but-
ton.
4 Click the Verify Communication button to make sure that com-
munication is established.
5 Click the OK button to continue.
14 Select the Configuration tab and choose the Redundant, Backup
mode option to set the operation mode.
15 Check that holding register 831=7.
16 Power down the FCU.
17 Move switch X14 to position 1 on both FCUs.
18 Power up the "primary" FCU first, and then the "backup" FCU.
Comment: Now the "primary" FCU, which was powered up
first, becomes active.
19 Check that TankMaster reads data from the active FCU. Select the FCU
icon, click the right mouse button and choose the Properties option and
check that the Unit ID corresponds to the active FCU.
Position 1
Manual de Assistência
308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 4 Assistência
20 Verifique o diagnóstico do Registo de Entrada (Registo de Entrada
30689) para verificar se a FCU "principal" se encontra activa. Esta indicação é dada pelo bit de estado 12=0. (Se a FCU "de recurso" estiver activa o bit de estado 12=1).
21 Desligue a FCU activa.
Comentário: A FCU "de recurso" passa de inactiva para activa.
22 Certifique-se que a FCU de recurso se encontra activa. Esta indicação é dada pelo bit de estado 12=1 (consulte o passo 20).
23 Desligue ambas as FCUs, e, em seguida, ligue novamente as FCUs começando pela FCU "principal" como descrito no passo 18.
24 Seleccione o separador Base de Dados Escrava da FCU a partir do menu Propriedades e configure o par de FCUs como configuraria uma FCU singular e não redundante. Ambas as FCUs receberão os mesmos dados. Troque entre FCUs para se certificar que os mesmos dados foram armazenados em ambas as FCUs.
Para mais informações sobre o Procedimento de Instalação da FCU consulte o Manual de Referência do WinSetup.
4-53
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 4 Assistência Agosto de 2010
4.3 DAU
4.3.1 Definição do intervalo de medição da temperatura
Execute a seguinte acção para definir o intervalo de medição dos sensores de temperatura:
1 Ligue o resistor de referência correspondente ao intervalo de medição pretendido ao canal 15.
Figura 4-25 Resistor de Referência
2 Coloque os jumpers X1, X2 e X3 da placa de circuito da DAU nas posições
correctas para o intervalo de medição pretendido. Os jumpers são definidos de acordo com o Quadro 4-3. Consulte também a Figura 4-26. A definição predefinida é entre os 50 °C e aos 125 °C para o sensor Pt 100.
Figura 4-26 Definições do Jumper para o intervalo de temperatura -50 a 125ºC
4-54
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
4-54
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
4.3 DAU
4.3.1 Setting the temperature measurement range
Do the following to set the measuring range of the temperature sensors:
1 Connect the reference resistor corresponding to the desired measure-
ment range to channel 15.
Figure 4-25. Reference Resistor
2 Set the jumpers X1, X2 and X3 on the DAU's circuit board in the correct
positions for the desired measurement range. The jumpers are set
according to Table 4-3. See also Figure 4-26. The default setting is from -
50°C to 125°C for the Pt 100 sensor.
Figure 4-26. Jumper settings for temperature range -50 to 125°C
The X21 terminal
Connect
temperature
sensors
Connect Reference
Resistor to terminals
43, 44 and 45.
X1 - OPEN
X2 - OPEN
X3 - CLOSED
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
4-54
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
4.3 DAU
4.3.1 Setting the temperature measurement range
Do the following to set the measuring range of the temperature sensors:
1 Connect the reference resistor corresponding to the desired measure-
ment range to channel 15.
Figure 4-25. Reference Resistor
2 Set the jumpers X1, X2 and X3 on the DAU's circuit board in the correct
positions for the desired measurement range. The jumpers are set
according to Table 4-3. See also Figure 4-26. The default setting is from -
50°C to 125°C for the Pt 100 sensor.
Figure 4-26. Jumper settings for temperature range -50 to 125°C
The X21 terminal
Connect
temperature
sensors
Connect Reference
Resistor to terminals
43, 44 and 45.
X1 - OPEN
X2 - OPEN
X3 - CLOSED
Manual de Assistência
308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 4 Assistência
Quadro 4-3: Intervalo de Temperatura
Intervalo de Temperatura
Pt 100 / Cu 90
X1
X2
X3
Resistor de
Referência (Ω)
-50 - +125 °C ABERTO ABERTO FECHADO 138,50
-50 - +300 °C FECHADO FECHADO FECHADO 175,84
-200 - +150 °C FECHADO FECHADO ABERTO 24,90
3 Defina o registo da base de dados que especifica o intervalo de temperatura para o valor que corresponde às definições do jumper.
No TankMaster WinSetup: Na janela configuração da DAU clique no botão Configurar ao lado do campo Número de Sensores de Temperatura.
Nota! Consulte a lista de peças de substituição para saber o número da peça dos resistores de referência.
4-55
Manual de Assistência
TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 4 Assistência Agosto de 2010
4.3.2 Verificação dos Sensores da Temperatura da Resistência
Os sensores Pt100 (medição de ponto) estão ligados a três fios cada. Os sensores Cu90 (medição de média) estão ligados a uma plataforma comum.
Os sensores podem ser verificados através da medição da sua resistência e da temperatura circundante. Em seguida, verifique as tabelas abaixo. Caso a temperatura derivada da tabela não corresponda à temperatura real é necessária a substituição do sensor.
Consulte as tabelas e diagramas de conexão abaixo. Consulte também os desenhos de instalação na página 8-1 relativamente à ligação dos sensores de temperatura.
Figura 4-27 Temperatura do Pt100 e Cu90 4-56
Manual de Assistência
308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 4 Assistência
4.3.3 Substituição do Resistor de Referência Externo
O resistor de referência externa deve ser alterado caso seja utilizado um intervalo de medição de temperatura diferente, consulte a alínea 4.3.1. Adicionalmente, caso o visor local apresente um erro de calibragem do resistor de referência poderá ser necessário substitui-lo. O resistor de referência encontra-se ligado ao canal 15 do multiplexador.
Os valores da resistência de referência correspondentes a intervalos de temperatura e sensores distintos são apresentados na tabela abaixo.
Resistência (Ω) Intervalo de temperatura (°C)
138,50 -50 - +125
175,84 -50 - 300
24,90 -200 -+150
A Figura 4-28 ilustra a forma de ligação do resistor de referência externa ao terminal X21.
Figura 4-28 Ligação do resistor de referência
Teste automático dos resistores de referência
O resistor de referência interno encontra-se colocado na Placa Principal (Motherboard). A relação entre as referências de temperatura elevada e baixa é calculada como um teste do resistor de referências. Este valor é comparado com o valor atribuído para o intervalo de temperatura actual. É possível que a relação se desvie numa determinada quantidade do valor nominal. O desvio tolerado pode ser visto nos registos de armazenamento 307-310.
4-57
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 4 Assistência Agosto de 2010
4.3.4 Eliminação de indicação de erro...
... quando o respectivo RTG não está presente.
Normalmente a DAU recebe consultas do bus master (FCU) e recolhe os dados de nível do respectivo RTG. No entanto, poderão existir situações em que DAU é instalada sem bus master e/ou RTG. Neste caso, Neste caso serão apresentados no visor da DAU códigos de erro que indicam um erro externo da comunicação de série. Estes códigos de erro podem ser eliminados através da colocação do registo de armazenamento 313 da DAU no valor adequado:
Valor da base de dados Acção
0 Operação normal
1 Sem bus master presente
2 Sem RTG associado
3 Sem bus master ou RTG associado
4.3.5 Reposição da DAU
A DAU pode ser reposta ao desligar a energia e ao ligar novamente através de um interruptor externo. Outra forma é abrir a caixa e remover o conector X20 da DMB. Ao substituir o conector a luz do LED de energia acende durante um curto período de tempo durante o arranque. O visor (opcional) apresenta o ID da Unidade durante o arranque.
Figura 4-29 Conector X20
4-58
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
4-58
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
4.3.4 Suppressing error indication...
... when associated RTG is not present.
Normally a DAU receives queries from the bus master (FCU), and picks
up level data from the associated RTG. However, there may be situations
when a DAU is installed without bus master and/or RTG. In this case
error codes indicating external serial communication error will be shown
on the DAU display. These error codes can be suppressed by setting
DAU holding register 313 to the appropriate value:
4.3.5 DAU Reset
The DAU can be reset by switching power off and on with an external
switch. Another way is to open the box and remove connector X20 on the
DMB. When replacing the connector the power-LED will light up for a
short period of time during start up. The (optional) display shows the Unit
Id during start up.
Figure 4-29. Connection X20
Database value Action
0 Normal operation
1 No bus master present
2 No associated RTG
3 No associated bus master or RTG
X20
Manual de Assistência
308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 4 Assistência
4.3.6 Protecção contra escrita
Existe um interruptor de protecção contra escrita para impedir alterações não autorizadas na EEPROM. O interruptor pode ser selado na posição de inibição de escrita pela colocação de um fio através dos pinos de forquilha. Consulte a Figura 4-30.
Figura 4-30 Interruptor de protecção contra escrita
4-59
4-59
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
4.3.6 Write Protection
There is a write protection switch to prevent unauthorized changes in the
EEPROM. The switch can be sealed in the write inhibit position using a
wire through the clevis pins. See Figure 4-30.
Figure 4-30. Write protection switch
Write Inhibit
Write Enable
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 4 Assistência Agosto de 2010
4.3.7 Recarregar a base de dados predefinida
1 Desligar a alimentação eléctrica da DAU.
2 Remover a EEPROM do programa da tomada; consulte a Figura 4-31.
Figura 4-31. Caregador da base de dados
3 Inserir o carregador da base de dados da EEPROM na tomada da EEPROM. 4 Ligar a energia e aguardar durante cerca de 30 segundos. Quando o carregamento
da base de dados estiver concluído, todos os segmentos do visor local acendem::
Conemtário: segmentos intermitentes do visor indicam que o carregamento da base
de dados falhou. 5 Desligar a alimentação eléctrica. 6 Remover o carregador da BD e inserir novamente o programa da EEPROM. 7 Ligar a energia. 8 Configurar a DAU. 4-60
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
4-60
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
4.3.7 Default database reload
1 Disconnect the DAU power supply.
2 Remove the program EEPROM from the socket, see Figure 4-31.
Figure 4-31. Database loader
3 Insert the DB-loader EEPROM into the EEPROM socket.
4 Power up and wait for about 30 seconds. When the database loading is
finished, all segments on the local display light up:
Comment: flashing display segments indicate that the data-
base loading failed.
5 Disconnect the power supply.
6 Remove the DB-loader and reinsert the program EEPROM.
7 Power up.
8 Configure the DAU.
EEPROM
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
4-60
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
4.3.7 Default database reload
1 Disconnect the DAU power supply.
2 Remove the program EEPROM from the socket, see Figure 4-31.
Figure 4-31. Database loader
3 Insert the DB-loader EEPROM into the EEPROM socket.
4 Power up and wait for about 30 seconds. When the database loading is
finished, all segments on the local display light up:
Comment: flashing display segments indicate that the data-
base loading failed.
5 Disconnect the power supply.
6 Remove the DB-loader and reinsert the program EEPROM.
7 Power up.
8 Configure the DAU.
EEPROM
Manual de Assistência
308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 4 Assistência
4.3.8 Modos de Visualização Local
O visor dispõe de três modos de visualização distintos. Estes modos podem ser alterados de duas formas:
• Premir o botão de pressão e aguardar durante pelo menos um segundo.
• Definir o registo da base de dados 300. A definição por defeito é 0, o que lhe permite alterar o modo de visualização através do botão de pressão. Ao definir o registo 300 para 1, o modo de visualização 1 é seleccionado e ao defini-lo para 2 é seleccionado o modo de visualização 2. Reponha a DAU para validar a alteração (consultar a alínea 4.3.5).
Figura 4-32 Visor LCD da DAU
Indicação de erro Existem duas alternativas para a indicação de um erro:
Alt. 1: o valor correspondente encontra-se a piscar no ecrã
Alt. 2: surge um “Err” intermitente
4-61
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 4 Assistência Agosto de 2010
Modo de visualização 0:
Apresentamos os valores que se seguem. São apresentados somente os valores para os quais a DAU foi configurada. A sequência é repetida de forma contínua.
Nível. L para unidades métricas: décimais, dois pontos para os pés:
polegadas: polegadas/17.
Temperatura Média. C para Celsius ou F para Fahrenheit.
Um canal de entrada de corrente.
O canal específico é seleccionado na base de dados.
Valores de entrada digitais.
Os valores de entrada digitais são apresentados elevados quando o dispositivo conectado se encontra aberto (sem aterramento = 1). São apresentados baixos quando se encontra fechado (aterramento = 0). Cada segmento vertical corresponde a uma entrada.
Controlo de saída de relé.
O segmento inferior é apresentado quando o relé se encontra na sua posição normal (inactivo). A secção superior é apresentada quando o relé se encontra na sua posição activada. Se o feedback do relé não corresponder ao controlo do relé, esta situação será apresentada com um sinal como este "-" sign like this:
Caso haja um erro
: Estado do sistema
Para mais informações consultar o Capítulo Detecção e Resolução de Problemas.
Nível L para unidades métricas: decimais, dois pontos para pés: polegadas: polegadas/17.
4-62
Manual de Assistência
308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 4 Assistência
Modo de visualização 1:
A sequência que se segue é apresentada quando o visor se encontra no modo 1.
Nível Consultar o modo de visualização 0 para
explicação
Sensor de temperatura 1.
Caso o sensor esteja abaixo da superfície.
O valor de temperatura do sensor 1.
Sensor de temperatura 2.
O valor de temperatura do sensor 2.
Sensor de pressão 1.
O valor de pressão do sensor 1.
Sensor de pressão 2.
O valor de pressão do sensor 2.
Valores de entrada digitais.
Consultar o modo de visualização 0 para explicação.
Controlo de saída de relé. Consultar o modo de visualização 0 para explicação..
Caso haja um erro:
Estado do sistema. Para mais informações consultar o Capítulo Detecção e Resolução de Problemas.
4-63
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 4 Assistência Agosto de 2010
Modo de visualização 2:
Este modo bloqueia o visor no valor que se encontra no visor nesse momento. O valor continua a ser amostrado na sua proporção usual (aproximadamente a cada 15 segundos para um sensor de temperatura).
Prima o botão e mantenha-o premido para baixo. Liberte o botão antes de ser apresentado o valor pretendido. Por exemplo, se estiver para ser apresentado o valor de temperatura C5, liberte o botão quando o visor estiver a apresentar o valor de temperatura C4.
Poderá definir este modo de visualização remotamente, através do registo 300 da base de dados. A leitura predefinida é o nível. Caso pretenda alterar remotamente o visor para outras variáveis no modo de visualização 2, por favor contacte a Gestão de Processos da Emerson/a Medição de Tanques da Rosemount para receber instruções.
4-64
Manual de Assistência
308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 4 Assistência
4.3.9 Códigos de Erro da Visualização Local
O tipo de erros apresentados no visor local pode-se dividir nos seguintes grupos.
• Sistema
• Comunicação de série externa
• Comunicação de série interna
• Erro de medição de temperatura
Erros de Sistema indica que há um erro num dos circuitos de memória.
Erro de comunicação de série externa indica que a comunicação com o master ou com o RTG foi perdida.
Erro de comunicação de série interna pode indicar que há uma falha de bus interna.
Erro de medição de temperatura pode indicar que há um sensor de temperatura com defeito ou um erro de calibragem.
4-65
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 4 Assistência Agosto de 2010
4.3.10 Configuração das pausas
Pausa na comunicação do master
A pausa na comunicação do master especifica o tempo decorrido sem contacto antes da comunicação com o master ser considerada perdida. Este valor é armazenado no registo 188 da base de dados. O valor predefinido é 20 s.
Nota! O valor da base de dados é atribuído em número de 255 "tiquetaques". Um tiquetaque é equivalente a 278 µs, e 255 tiquetaques são equivalentes a 71 ms. Desta forma, o valor armazenado no registo 188 da base de dados deve ser multiplicado por 71 ms para que seja obtido o valor da pausa em número de segundos.
Pausa na Comunicação do RTG
A pausa na comunicação do RTG é armazenada no registo 249 da base de dados. O valor predefinido é de 60 segundos. Este é o valor que especifica o intervalo de tempo sem contacto antes da comunicação com o RTG ser considerada perdida.
4-66
Manual de Assistência
308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 4 Assistência
4.4 FBM
O Modem do Field Bus actua como conversor entre o USB ou o RS-232C e o Bus TRL/2. Para a comunicação com o equipamento de Medição de Tanques da Rosemount é utilizado o protocolo do TRL/2.
O Modem do Field Bus pode ser também utilizado para a ligação de unidades externas ao Field Bus.
A ligação de um PC com o software do TankMaster ao bus TRL/2 requer o modelo 2180 do Modem de Field Bus.
4.4.1 Alimentação Eléctrica
Utilize o adaptador de ca/9 V cc 1.5 A de 90-264 V para a comunicação do RS232.
NÃO UTILIZE alimentação eléctrica externa quando o modem estiver ligado à porta USB. O próprio interface USB suporta a energia para o modem FBM2180.
4.4.2 Operação – painel frontal
Os ledes frontais do FBM 2180 apresentam informações relativas à alimentação eléctrica, estado da comunicação e interface de comunicação.
O interruptor de Terminação é utilizado caso haja cabos extremamente curtos entre o transmissor e o modem.
O interruptor de Ganho encontra-se por defeito em Ba. Esta definição é suficiente na maioria dos casos. A definição de Al Ganho pode ser utilizada se as dimensões do cabo não forem suficientes, resultando num sinal de comunicação fortemente amortecido.
Figura 4-33. Modem do Field Bus
4-67
4-67
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
4.4 FBM
The Field Bus Modem acts as a converter between USB or RS-232C
and the TRL/2 Bus. The TRL/2 protocol is used for communication with
Rosemount Tank Gauging equipment.
The Field Bus Modem may also be used to connect foreign units to the
Field Bus.
Connecting a PC with the TankMaster software to the TRL/2 bus requires
a Field Bus Modem model 2180.
4.4.1 Power Supply
Use adapter 90-264 V ac/9 V dc 1.5 A for RS232 communication.
DO NOT use external power supply when the modem is connected to
the USB port. The USB interface itself supports power to the FBM2180
modem.
4.4.2 Operation - front panel
The FBM 2180 front LEDs show information on power supply,
communication status and communication interface.
The Termination switch is used if there are extremely short cables
between the transmitter and the modem.
The Gain switch is set to Lo by default. This setting is sufficient in most
cases. The Hi Gain setting may be used if cable dimensions are
insufficient resulting in a heavily damped communication signal.
Figure 4-33. The Field Bus Modem
External power
LEDs for external power
and communication
Gain switch Termination switch
RS232
USB
Receive
Transmit
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 4 Assistência Agosto de 2010
4.4.3 FBM em substituição da FCU em sistemas pequenos
Num sistema pequeno com um número máximo de 16 unidades (RTGs ou DAUs), o Modem do Field Bus pode ser utilizado em substituição da FCU. O Modem do Field Bus pode ser então ligado directamente entre o PC do TankMaster (master) e os RTGs e DAUs.
O Modem do Field Bus encontra-se numa pequena caixa e não pode ser utilizado numa zona de risco.
Figura 4-34 Exemplo de um pequeno Sistema do TankRadar Rex
4-68
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
4-68
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
4.4.3 FBM instead of FCU for small systems
In a small system with a maximum of 16 units (RTGs or DAUs), the Field
Bus Modem can be used instead of an FCU. The Field Bus Modem can
then be connected directly between the TankMaster PC (master) and the
RTGs and the DAUs.
The Field Bus Modem is contained in a small box and must not be used
in a hazardous area.
Figure 4-34. Example of a small TankRadar Rex System
TankMaster
RS232
Optional Second Tank Group
FBM
Modbus protocol
Field Bus
Control Room Level
Field Level
Analog InAnalog outTemperature
Temp.sensors
Temp.sensors
Rex
Optional Host Com-puter or Slave PC
DAU
Relay Out HART
Rex Rex Rex Rex
DAU DAU
Manual de Assistência
308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 4 Assistência
4.5 RDU 40
4.5.1 Instalação
Para aceder ao parafuso superior da cobertura da RDU 40 remova o tampão de borracha. Desaparafuse e remova os seis parafusos. Remova a cobertura e trate do dispositivo de bloqueio da porta de protecção contra a intempérie.
A RDU 40 deve estar ligada à caixa de junção do TankRadar Rex para as ligações dos cabos.
Figura 4-35. Instalação do master e escravo da RDU 40
Poderá ser utilizada qualquer uma das três gaxetas de vedação dos cabos para inserir o cabo na RDU40:
2 x M20 – Diâmetro do cabo: 7 mm -14 mm
1 x M25 - Diâmetro do cabo: 9 mm -18 mm.
Os adaptadores externos NPT 1/2 e NPT 3/4 são opcionais. Ligue a RDU 40 ao terminal X12 da caixa de junção do Rex da forma ilustrada na Figura 4-35.
4-69
4-69
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
4.5 RDU 40
4.5.1 Installation
To access the upper screw of the RDU 40 cover remove the rubber plug.
Unscrew and remove all six screws. Remove the cover and take care of
the locking device for the weather protection hatch.
The RDU 40 shall be connected to the TankRadar Rex junction box for
cable connections.
Figure 4-35. Installation of RDU 40 master and slave
Any of the three cable glands may be used to take the cable into the
RDU40:
2xM20 - Cable diameter: 7 mm - 14 mm
1xM25 - Cable diameter: 9 mm - 18 mm.
External adapters 1/2 NPT and 3/4 NPT are optional.
Connect the RDU 40 to the X12 terminal in the Rex junction box as
illustrated in Figure 4-35.
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 4 Assistência Agosto de 2010
De forma a permitir um funcionamento correcto e a cumprir os requisitos EMC, o cabo entre a RDU 40 e a caixa de junção do Rex deve cumprir aos seguintes requisitos:
• Cabo blindado. Mínimo 3 fios. A blindagem deve ser circular e estar ligada ao interior da gaxeta de vedação do cabo da RDU 40 e ligada à terra na caixa de junção do Rex.
• Todos os fios têm de ter um isolamento individual de pelo menos 0,25 mm.
• Uma extensão total máxima de 100 m, master e escravo incluídos.
• Mínimo 0AWG 20 ou 0.5 mm² para cada fio. O chassis da RDU 40 deve estar aterrado ao tanque a um nível local. Utilize um fio com um mínimo de 4 mm² ou AWG 11. Uma ligação à terra de protecção adicional para a distribuição central de energia ou a caixa de junção do Rex não é recomendável, a menos que seja necessária de acordo com código de prática nacional. Poderá ocorrer um circuito de aterramento com corrente circulatória.
Nota! Não é possível utilizar uma RDU40 e uma DAU em simultâneo.
Figura 4-36. Parte traseira da RDU40.
Caso seja utilizado um cabo de blindagem dupla, uma blindagem deve ser ligada à terra na caixa de junção do Rex e outra deve ser ligada de forma circular ao interior da gaxeta de vedação da RDU 40.
Verifique a gaxeta e coloque o dispositivo de bloqueio da porta de protecção contra a intempérie em posição quando estiver a colocar novamente a cobertura da RDU. Aperte firmemente os seis parafusos.
Monte a RDU 40 com os quatro parafusos M4. As distâncias entre os parafusos são de 60 mm e 68 mm, de acordo com a parte traseira da RDU 40.
4-70
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 4 Service
4-70
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
In order to allow proper operation and to fulfil EMC requirements, the
cable between the RDU 40 and the Rex junction box should meet the
following requirements:
Shielded cable. Minimum 3 wires. The shield shall be circular con-
nected inside the cable gland of the RDU 40 and connected to
ground in the Rex junction box.
All wires must have at least 0.25 mm individual insulation.
Maximum total length of 100 m, both master and slave included.
Minimum AWG 20 or 0.5 mm² for each wire.
The RDU 40-chassis shall be grounded locally to the tank. Use minimum
4 mm² or AWG 11 wire. Additional protective ground connection to the
power distribution central or the Rex junction box is not recommended
except where required according to national code of practice. A ground
loop with circulating current may occur.
Note! It is not possible to use an RDU40 and a DAU simultaneously.
If a cable with two shields is used, one shield shall be connected to
ground in the Rex junction box and the other shall be circular connected
inside the cable gland of the RDU 40.
Check the gasket and put the locking device for the weather protection
hatch in position when remounting the RDU-cover. Tighten all six screws
firmly.
Mount the RDU 40 with the four M4 screws. Distances between the
screws are 60 mm and 68 mm according to the back of the RDU 40.
See the RDU 40 User´s Guide, Ref. no. 308010E, for further
information on RDU 40 installation.
Figure 4-36. Back of RDU40.
Manual de Assistência
308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 4 Assistência
4.5.2 Duas RDUs 40 ligadas ao mesmo Rex
Caso estejam duas RDUs 40 ligadas ao mesmo Rex, uma delas tem de ser configurada como “escrava” e a outra como “master”. A escrava não pode ser configurada ou controlada a nível individual, mas acompanha o master. Somente o contraste do LCD pode ser controlado a nível individual na RDU 40 escrava.
Para fazer com que uma RDU 40 actue como escrava é necessário deslocar jumper da cobertura da RDU 40 para a posição 2 (consulte a Figura 4-35).
4.5.3 Itens de dados
Há 24 itens disponíveis, dependendo da forma como o instrumento de medição do Rex vem equipado:
• Nível
• Vazamento
• Índice de Nível
• Força do sinal
• Volume
• Temperatura média
• Ponto de temperatura 1-6
• Entrada Analógica 1-2
• Pressão de Vapor
• Densidade Observada
• Nível de água livre
• Escravo Hart 1-3
• Relé 1-2
4-71
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 4 Assistência Agosto de 2010
4-72
Manual de Assistência
308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 5 Calibragem
5. Calibragem
5.1 Introdução
Normalmente é necessário um ajuste menor da Distância de Calibragem de forma a alcançar um acordo entre o nível do produto medido e o real. (nos transmissores de TRL/2 é ajustada a Extensão da Ligação do Tanque (TCL)). Um pequeno deslocamento poderá ser resultante, por exemplo, dos desvios entre a altura real do tanque e o valor armazenado na base de dados do transmissor, ou de diferenças entre várias unidades e antenas de microondas da RTG.
A calibragem deve ser executada depois da colocação em funcionamento final e não tem de ser repetida, a menos que as condições do tanque sejam alteradas.
Poderá optar por ajustar manualmente a Distância de Calibragem, ou poderá utilizar a função de Calibragem no WinSetup para um ajuste automático.
5.2 Ajuste manual da distância de calibragem
A Distância de Calibragem pode ser ajustada manualmente, de forma a compensar as diferenças entre as unidades de microondas e antenas distintas do RTG. Nos transmissores de TRL/2 2900, o ajuste correspondente é realizado através da alteração do parâmetro de TCL. (Nos transmissores do Rex o TCL nunca está ajustado, excepto quando são utilizadas antes não -standard).
Se existir um desvio entre os níveis por imersão das mãos e os níveis medidos, poderá calcular um novo valor da distância de Calibragem de acordo com a fórmula:
Nova Distância de Calibragem = Distância de Calibragem Antiga + ΔL
onde ΔL = nível observado (imersão de mãos) – leitura do nível do transmissor. A
mesma fórmula é aplicável aos transmissores de TRL/2 caso a Distância de Calibragem seja alterada para o parâmetro de TCL.
5-1
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 5 Calibragem Agosto de 2010
Para alterar o valor da Distância da Calibragem armazenado na base de dados do transmissor:
1 Iniciar o programa TankMaster WinSetup
2 Seleccionar o ícone do transmissor no ambiente de trabalho do WinSetup
3 Clicar no botão direito do rato e seleccionar a opção Propriedades.
4 Seleccionar o separador Geometria do RTG.
5 Introduzir o valor da Distância de Calibragem no campo de entrada correspondente e clicar no botão OK.
5-2
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 5 Calibration
5-2
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
To change the Calibration Distance value stored in the transmitter
database:
1 Start the TankMaster WinSetup program.
2 Select the transmitter icon in the WinSetup workspace.
3 Click the right mouse-button and choose the Properties option.
4 Select the RTG Geometry tab.
5 Type the Calibration Distance value in the corresponding input field and
click the OK button.
Calibration
Distance
Manual de Assistência
308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 5 Calibragem
5.3 Utilização da função de calibragem do WinSetup
A função de Calibragem é uma ferramenta para o ajuste do RTG, de forma a minimizar o desvio entre os níveis de produto reais (imersão de mãos) e os valores correspondentes medidos pelo transmissor. Ao utilizar a função de Calibragem poderá optimizar o desempenho da medição sobre todo o intervalo de medição, desde a parte superior até à parte inferior do tanque.
A função de Calibragem calcula a nova Distância de Calibragem com base no encaixe de uma linha recta nos desvios entre os níveis de imersão de mãos e os níveis medidos pelo transmissor.
No instrumento de medição de tubo fixo 3950 still a função de calibragem é especialmente adequada, uma vez que é frequentemente necessário um ajuste menor do Factor de Escala. A propagação da velocidade do radar depende do diâmetro interno do tubo fixo e o parâmetro do Factor de Escala é utilizado para ajustar o transmissor, de forma a que tenha este efeito em consideração. Uma vez que o diâmetro médio é frequentemente difícil de determinar de forma precisa, torna-se frequentemente necessária uma calibragem.
Procedimento
O processo de ajuste inclui os seguintes passos:
1 Registo dos valores de vazamento da imersão de mãos e dos valores de nível do RTG correspondentes.
2 Introdução dos níveis da imersão de mãos e dos valores de nível do RTG no WinSetup.
3 Inspecção do gráfico de calibragem resultante e, se necessário, excluir os pontos de medição que não devem ser utilizados no cálculo do ajuste.
5.3.1 Informações necessárias
Certifique-se de que as seguintes informações se encontram disponíveis quando tencionar utilizar a função de Ajuste do RTG no TankMaster WinSetup:
• Uma lista dos valores de vazamento da imersão de mãos.
• Uma lista dos valores de nível do RTG correspondente aos valores de vazamento da imersão de mãos/nível.
5-3
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 5 Calibragem Agosto de 2010
5.3.2 Imersão de mãos Pessoal
Pessoal Somente uma pessoa poderá executar as medições manuais de vazamento, de forma a assegurar uma boa repetibilidade entre as medições.
Fita de imersão das mãos
Utilize somente uma fita para a calibragem. A fita deve ser feita em aço e calibrada por um instituto de testes aprovado. Não deverá apresentar dobras e torções.
O factor de expansão térmica e a temperatura de calibragem devem ser também fornecidos. Porta para imersão das mãos
Deverá estar disponível uma porta para imersão perto do instrumento de medição de nível. Se a porta para imersão estiver longe do instrumento de medição de nível as diferenças nos movimentos do tecto poderão resultar em grandes erros. Procedimento
Siga estas instruções quando fizer medições por imersão de mãos:
• imerja as mãos até obter três leituras consecutivas num espaço de 1 mm
• corrija a fita de acordo com o registo de calibragem
• anote o vazamento de imersão de mãos e a leitura do nível do RTG em simultâneo.
Não execute a calibragem quando
• o tanque estiver a vazar ou a encher
• os agitadores se encontrarem em funcionamento
• quando houver vento
• quando houver espuma na superfície.
5-4
Manual de Assistência
308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 5 Calibragem
5.3.3 Introdução dos dados de calibragem
1 Seleccione o transmissor a ser calibrado na janela do ambiente de trabalho e seleccione Calibrar a partir do menu Assistência/Dispositivos,
- ou -
clique no botão direito do rato e seleccione Calibrar.
Antes da introdução de algum dado, a janela Calibragem está vazia. Certifique-se que a Altura de Referência do Tanque, apresentada no canto inferior esquerdo, está correcta. Para ajustar a Altura de Referência do Tanque, seleccione o ícone do transmissor no ambiente de trabalho do WinSetup, clique no botão direto do rato e seleccione a opção Propriedades/Distâncias do Tanque.
2 Clique no botão Dados de Calibragem.
3 Introduza os valores de imersão das mãos e os níveis correspondentes medidos pelo transmissor. É recomendável que os níveis de imersão de mãos se baseiem no valor médio de três medições consecutivas num espaço de 1 mm. Para mais informações consulte 5.3.2 “Imersão de mãos”.
Nota! Na janela Dados de Calibragem é utilizada a unidade medida mm.
5-5
5-5
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 5 Calibration
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
5.3.3 Entering calibration data
1 Select the transmitter to be calibrated in the workspace window and
choose Calibrate from the Service/Devices menu,
- or -
click the right mouse button and choose Calibrate.
Before any data is entered, the Calibrate window is empty. Make sure
that the Tank Reference Height, displayed in the lower left corner, is
correct. To adjust the Tank Reference Height, select the transmitter icon
in the WinSetup workspace, click the right mouse button and choose the
Properties/Tank Distances option.
2 Click the Calibration Data button.
3 Enter hand dipped level values and the corresponding levels measured
by the transmitter. It is recommended that the hand dipped levels are
based on the average value of three consecutive measurements within 1
mm. For further information see 5.3.2 Hand dipping.
Note! Measurement unit mm is used in the Calibration Data window.
Tank Reference Height
5-5
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 5 Calibration
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
5.3.3 Entering calibration data
1 Select the transmitter to be calibrated in the workspace window and
choose Calibrate from the Service/Devices menu,
- or -
click the right mouse button and choose Calibrate.
Before any data is entered, the Calibrate window is empty. Make sure
that the Tank Reference Height, displayed in the lower left corner, is
correct. To adjust the Tank Reference Height, select the transmitter icon
in the WinSetup workspace, click the right mouse button and choose the
Properties/Tank Distances option.
2 Click the Calibration Data button.
3 Enter hand dipped level values and the corresponding levels measured
by the transmitter. It is recommended that the hand dipped levels are
based on the average value of three consecutive measurements within 1
mm. For further information see 5.3.2 Hand dipping.
Note! Measurement unit mm is used in the Calibration Data window.
Tank Reference Height
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 5 Calibragem Agosto de 2010
4 Clique no botão Actualizar. Neste momento o WinSetup calcula os desvios entre os níveis de imersão de mãos e os níveis medidos. Clique no botão Guardar Dados da Calibragem da Base de Dados no PC de forma a guardar os valores introduzidos e a regressar à janela Calibragem.
5 A janela Calibragem apresenta uma linha recta encaixada através dos pontos de medição, que representa a diferença entre os valores de nível de imersão de mãos e os valores medidos pelo RTG. Nas antenas de tubo fixo é apresentada uma linha inclinada; caso contrário a linha será horizontal. A inclinação deve-se ao impacto linear do tubo fixo na velocidade de propagação da microonda.
Verifique se a linha encaixa bem nos pontos de medição. Caso um ponto de desvie significativamente da linha, poderá ser excluído dos cálculos pela abertura da janela Calibragem (clique no botão Dados da Calibragem) e anulação da selecção da caixa de verificação correspondente na coluna Activar.
5-6
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 5 Calibration
5-6
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
4 Click the Refresh button. Now WinSetup calculates the deviations
between hand dipped and measured levels.
Click the Save Calibration Data in PC Database button in order to save
the entered values and return to the Calibration window.
5 The Calibration window displays a straight line fitted through measure-
ment points representing the difference between hand dipped level val-
ues, and values measured by the RTG. For still pipe antennas a sloping
line is displayed, otherwise the line is horizontal. The slope is due to the
linear impact from the still pipe on the microwave velocity of propagation.
Check that the line fits well to the measurement points. If a point deviates
significantly from the line, it can be excluded from the calculations by
opening the Calibration Data window (click the Calibration Data button)
and deselecting the corresponding check box in the Enable column.
Manual de Assistência
308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 5 Calibragem
6 Clique no botão Escrever novos dados de calibragem no RTG para guardar os
actuais dados de calibragem.
Nota! Ao clicar no botão Escrever novos dados de calibragem no RTG, os valores de Nível da Rosemount na janela Dados da Calibragem são novamente calculados e os Dados da Calibragem antigos substituídos.
Agora pode verificar o resultado da calibragem abrindo novamente a janela Calibragem:
Note que todos os valores medidos são ajustados de acordo com a Distância de Calibragem calculada. Na janela Dados da Calibragem poderá também ver se os níveis dos valores medidos transmissor estão ajustados. Obviamente, os níveis da imersão de mãos são inalterados.
5-7
5-7
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 5 Calibration
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
6 Click the Write new calibration data to RTG button in order to save the
current calibration data.
Note! By clicking the Write new calibration data to RTG button, the Rosemount
Level values in the Calibration Data window are recalculated and the old
Calibration Data is replaced.
Now you can check the calibration result by opening the Calibration
window again:
Note that all measured values are adjusted according to the calculated
Calibration Distance. In the Calibration Data window you can also see
that the level values measured by the transmitter are adjusted. Of
course, the hand dipped levels are unaltered.
5-7
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 5 Calibration
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
6 Click the Write new calibration data to RTG button in order to save the
current calibration data.
Note! By clicking the Write new calibration data to RTG button, the Rosemount
Level values in the Calibration Data window are recalculated and the old
Calibration Data is replaced.
Now you can check the calibration result by opening the Calibration
window again:
Note that all measured values are adjusted according to the calculated
Calibration Distance. In the Calibration Data window you can also see
that the level values measured by the transmitter are adjusted. Of
course, the hand dipped levels are unaltered.
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 5 Calibragem Agosto de 2010
5-8
Manual de Assistência
308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 6 Detecção e Resolução de Problemas
6. Detecção e Resolução de Problemas
SINTOMA CAUSA ACÇÃO
Sem contacto com o RTG Ligação de bus TRL/2 com falha.
Verificar fios do bus TRL/2.
Endereço ou ID de Unidade incorrecto.
Verificar e corrigir endereço e ID de Unidade no TankMaster.
Analisar comunicação. Verificar LEDs da FCU (caso haja uma FCU incluída).
Field Bus ligado à porta de comunicação do PC incorrecta.
Verificar da unidade e verificar se a porta de comunicação apresenta correlação.
Ligação de cabo entre PC e FBM incorrecta ou com falha.
Verificar se todos os sinais do RS 232 se encontram de acordo com o desenho de instalação.
Unidade ligada à porta de fieldbus incorrecta da FCU (caso esteja incluída uma FCU).
Verificar se a unidade está ligada à porta de fieldbus correcta na FCU.
Bus de Grupo ligado à porta de comunicação do PC incorrecta (caso esteja incluída uma FCU).
Verificar o endereço da unidade e verificar se a porta de comunicação apresenta correlação.
Placa FCM com falha (caso esteja incluída uma FCU).
Trocar as placas FCM para identificar a placa com falha.
Modem do Field Bus, FBM com falha.
Substituir o FBM.
Sem contacto com a DAU O mesmo que acima.
Verificar os itens acima.
Sem contacto com o respectivo RTG.
Verificar os itens acima.
Configuração incorrecta do RTG.
Verificar a configuração do RTG no TankMaster.
Alimentação eléctrica incorrecta proveniente do RTG
Verificar a alimentação eléctrica através da medição da tensão entre os pinos 6 e 7 do conector da DAU. A tensão deve ser cerca de 5.5 V. Verificar a placa de barreira na Unidade Electrónica do RTG.
Sem escrita possível na DAU ou FCU
Sem contacto com a unidade Verificar a unidade de acordo com a página anterior
Interruptor de protecção contra escrita na posição errada
Colcoar o interruptor na posição de permissão de escrita
6-1
Manual de Assistência
TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 6 Detecção e Resolução de Problemas Agosto de 2010
SINTOMA CAUSA ACÇÃO
Sem escrita possível no RTG Selagem Metrológica na posição de inibição de escrita.
Colocar o interruptor na posição de permissão de escrita.
Medição incorrecta da temperatura
Sensor de temperatura ligado incorrectamente.
Medir a resistência nos fios do sensor da temperatura. Verificar a ligação dos sensores de temperatura ao terminal: Do sensor inferior para o número inferior do terminal.
Sensor de temperatura com falha de aterramento.
Medir resistência entre o fio do sinal e a terra, tem de ser > 5 MΩ
Sensor de temperatura com curto circuito.
Medir resistência.
Valor medido fora do intervalo de medição.
Verificar a correspondência entre o intervalo de medição e o tipo de sensor. Verificar o intervalo de temperatura dos jumpers na DAU.
Configuração defeituosa. Verificar intervalo de medição configurado. Verificar número de elementos de tempera¬tura configurado. Verificar a posição elementos de tempera¬tura configurada.
Valor médio errado mas valores individuais correctos.
Verificar a posição dos elementos de tempera¬tura. Verificar o nível do produto no tanque.
Leitura de nível incorrecta
Constantes da base de dados incorrectas.
Verificar as distâncias do tanque na configuração do RTG. Imersão da mão para verificar o nível.
RTG bloqueado em eco que causa interferência.
Iniciar nova pesquisa de eco. Procurar objectos no tanque que causem interferências nos ecos.
Selagem Metrologica na posição de inibição de escrita..
Colocar o interruptor na posição de permissão de escrita.
6-2
Manual de Assistência
308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 6 Detecção e Resolução de Problemas
SINTOMA CAUSA ACÇÃO
Amplitude do eco abaixo do limiar de ruído.
Verificar a amplitude do sinal. Verificar se há espuma na superfície do produto. Verificar a inclinação do RTG; consultar o “Manual de Instalação”. Limpar a antena. Verificar se a superfície do produto está ondulada.
Instrumento de Medição de Tubo FIxo: Amplitude de aproximadamente 20 000 mV ou superior..
Pode estar presente um eco que esteja a causar interferência. Reiniciar o RTG. Verificar se o nível está próximo de tanque vazio. Verificar o tubo fixo (desenhos).
Instrumento de Medição Parabólico ou de Antena de Cone: Eco que causa interferência com força acima do limiar de ruído
Verificar a amplitude do eco. Deve ser de 1000-3000 mV. Reiniciar o RTG.
Amplitudes variáveis Instalação mecanicamente incorrecta
Verificar se a superfície do produto está parada (sem misturador).
Amplitude do eco abaixo do limiar de ruído.
Verificar os desenhos de instalação e o Manual de Instalação.
Download de programa para RTG impossível
Comunicação com falhas. Utilizado o ficheiro errado para a configuração.
Verificar a comunicação para o RTG em questão.
Comunicação com falha. Utilizado o ficheiro errado para a programação.
Verificar se foi utilizada a disquete correcta. Verificar se foi utilizada a drive de disco correcta.
Ocorre FalhadeCom Configuração incorrecta do TankMaster.
Verificar configuração.
Alimentação eléctrica do FBM insuficiente. Utilização de cabos incorrectos.
Ligar alimentação eléctrica externa.
Unidade de Comunicação de Campo com falhas.
Utilizar um par de fios único, blindado e trançado.
Má ligação dos cabos. Verificar os LEDs das portas do field bus e das portas do bus de grupo.
Cabos curtos entre FBM e PC.
Verificar ligação dos cabos..
Dimensões dos cabos são insuficientes
Verificar interruptor de terminação; consultar 4.4.2
Configuração do TankMaster incor recta.
Verificar interruptor de ganho, ver 4.4.2.
Sem contacto com RTG Consultar páginas anteriores.
6-3
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 6 Detecção e Resolução de Problemas Agosto de 2010
SINTOMA CAUSA ACÇÃO
Leitura de entrada de corrente incorrecta
Dispositivo conectado com falha. Alimentação eléctrica com falha.
Verificar dispositivo.
Correspondência incorrecta entre a corrente e o valor apresentado
Ligar uma resistência e verificar o valor medido. Medir corrente. Caso haja mais de uma entrada de corrente é porque a alimentação eléctrica é multiplexada. Neste caso não há corrente contínua.
Dispositivo conectado com falha. Alimentação eléctrica com falha.
Verificar configuração segmentada das entradas.
6-4
Manual de Assistência
308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 6 Detecção e Resolução de Problemas
Visor da DAU CAUSA ACÇÃO
Sistema: 0 – Não foi detectado nenhum erro
Não é necessária qualquer acção
Sistema: 1 – erro de EEPROM (programa)
Reiniciar a DAU. Trocar a EEPROM.
Sistema: 2 - erro de EEPROM (base de dados)
Reiniciar a DAU. Trocar PCB: DMB por DAU Escrava ou DXB por DAU Independente.
Sistema: 4 – erro de RAM
Reiniciar a DAU. Trocar PCB: DMB por DAU Escrava ou DXB por DAU Independente.
Sistema: 3, 5, 6 ou 7 –combinações dos erros acima. Códigos adicionados conjuntamente.
Consultar os itens acima.
Erro de comunicação de série externa: 0 - Não foi detectado nenhum erro
Não é necessária qualquer acção.
Erro de comunicação de série externa: 1 - Comunicação com o master perdida
Reiniciar a DAU. Ver itens em “Sem contacto com o RTG ou DAU”
Erro de comunicação de série externa: 2 - Comunicação com o RTG perdida
Reiniciar a DAU. Ver itens em “Sem contacto com o RTG ou DAU”.
Erro de comunicação de série externa: 3 - Combinação dos erros acima
Consultar os itens acima.
6-5
6-5
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 6 Troubleshooting
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
DAU Display CAUSE ACTION
System:
0 - No detected error
No action required
System:
1 - EEPROM (program) error
Restart the DAU.
Exchange the EEPROM.
System:
2 - EEPROM (database) error
Restart the DAU.
Exchange PCB: DMB for Slave
DAU or DXB for Independent
DAU.
System:
4 - RAM error
Restart the DAU.
Exchange PCB: DMB for Slave
DAU or DXB for Independent
DAU.
System:
3, 5, 6 or 7 - combinations of
errors above. Codes added
together.
See the items above.
External serial communication
error:
0 - No detected error
No action required.
External serial communication:
1 - Communication with master
lost
Restart the DAU. See items
under No contact with RTG or
DAU.
External serial communication
error:
2 - Communication with RTG lost
Restart the DAU. See items
under No contact with RTG or
DAU.
External serial communication
error:
3 - Combination of the errors
above
See the items above.
6-5
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 6 Troubleshooting
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
DAU Display CAUSE ACTION
System:
0 - No detected error
No action required
System:
1 - EEPROM (program) error
Restart the DAU.
Exchange the EEPROM.
System:
2 - EEPROM (database) error
Restart the DAU.
Exchange PCB: DMB for Slave
DAU or DXB for Independent
DAU.
System:
4 - RAM error
Restart the DAU.
Exchange PCB: DMB for Slave
DAU or DXB for Independent
DAU.
System:
3, 5, 6 or 7 - combinations of
errors above. Codes added
together.
See the items above.
External serial communication
error:
0 - No detected error
No action required.
External serial communication:
1 - Communication with master
lost
Restart the DAU. See items
under No contact with RTG or
DAU.
External serial communication
error:
2 - Communication with RTG lost
Restart the DAU. See items
under No contact with RTG or
DAU.
External serial communication
error:
3 - Combination of the errors
above
See the items above.
6-5
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 6 Troubleshooting
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
DAU Display CAUSE ACTION
System:
0 - No detected error
No action required
System:
1 - EEPROM (program) error
Restart the DAU.
Exchange the EEPROM.
System:
2 - EEPROM (database) error
Restart the DAU.
Exchange PCB: DMB for Slave
DAU or DXB for Independent
DAU.
System:
4 - RAM error
Restart the DAU.
Exchange PCB: DMB for Slave
DAU or DXB for Independent
DAU.
System:
3, 5, 6 or 7 - combinations of
errors above. Codes added
together.
See the items above.
External serial communication
error:
0 - No detected error
No action required.
External serial communication:
1 - Communication with master
lost
Restart the DAU. See items
under No contact with RTG or
DAU.
External serial communication
error:
2 - Communication with RTG lost
Restart the DAU. See items
under No contact with RTG or
DAU.
External serial communication
error:
3 - Combination of the errors
above
See the items above.
6-5
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 6 Troubleshooting
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
DAU Display CAUSE ACTION
System:
0 - No detected error
No action required
System:
1 - EEPROM (program) error
Restart the DAU.
Exchange the EEPROM.
System:
2 - EEPROM (database) error
Restart the DAU.
Exchange PCB: DMB for Slave
DAU or DXB for Independent
DAU.
System:
4 - RAM error
Restart the DAU.
Exchange PCB: DMB for Slave
DAU or DXB for Independent
DAU.
System:
3, 5, 6 or 7 - combinations of
errors above. Codes added
together.
See the items above.
External serial communication
error:
0 - No detected error
No action required.
External serial communication:
1 - Communication with master
lost
Restart the DAU. See items
under No contact with RTG or
DAU.
External serial communication
error:
2 - Communication with RTG lost
Restart the DAU. See items
under No contact with RTG or
DAU.
External serial communication
error:
3 - Combination of the errors
above
See the items above.
6-5
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 6 Troubleshooting
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
DAU Display CAUSE ACTION
System:
0 - No detected error
No action required
System:
1 - EEPROM (program) error
Restart the DAU.
Exchange the EEPROM.
System:
2 - EEPROM (database) error
Restart the DAU.
Exchange PCB: DMB for Slave
DAU or DXB for Independent
DAU.
System:
4 - RAM error
Restart the DAU.
Exchange PCB: DMB for Slave
DAU or DXB for Independent
DAU.
System:
3, 5, 6 or 7 - combinations of
errors above. Codes added
together.
See the items above.
External serial communication
error:
0 - No detected error
No action required.
External serial communication:
1 - Communication with master
lost
Restart the DAU. See items
under No contact with RTG or
DAU.
External serial communication
error:
2 - Communication with RTG lost
Restart the DAU. See items
under No contact with RTG or
DAU.
External serial communication
error:
3 - Combination of the errors
above
See the items above.
6-5
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 6 Troubleshooting
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
DAU Display CAUSE ACTION
System:
0 - No detected error
No action required
System:
1 - EEPROM (program) error
Restart the DAU.
Exchange the EEPROM.
System:
2 - EEPROM (database) error
Restart the DAU.
Exchange PCB: DMB for Slave
DAU or DXB for Independent
DAU.
System:
4 - RAM error
Restart the DAU.
Exchange PCB: DMB for Slave
DAU or DXB for Independent
DAU.
System:
3, 5, 6 or 7 - combinations of
errors above. Codes added
together.
See the items above.
External serial communication
error:
0 - No detected error
No action required.
External serial communication:
1 - Communication with master
lost
Restart the DAU. See items
under No contact with RTG or
DAU.
External serial communication
error:
2 - Communication with RTG lost
Restart the DAU. See items
under No contact with RTG or
DAU.
External serial communication
error:
3 - Combination of the errors
above
See the items above.
6-5
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 6 Troubleshooting
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
DAU Display CAUSE ACTION
System:
0 - No detected error
No action required
System:
1 - EEPROM (program) error
Restart the DAU.
Exchange the EEPROM.
System:
2 - EEPROM (database) error
Restart the DAU.
Exchange PCB: DMB for Slave
DAU or DXB for Independent
DAU.
System:
4 - RAM error
Restart the DAU.
Exchange PCB: DMB for Slave
DAU or DXB for Independent
DAU.
System:
3, 5, 6 or 7 - combinations of
errors above. Codes added
together.
See the items above.
External serial communication
error:
0 - No detected error
No action required.
External serial communication:
1 - Communication with master
lost
Restart the DAU. See items
under No contact with RTG or
DAU.
External serial communication
error:
2 - Communication with RTG lost
Restart the DAU. See items
under No contact with RTG or
DAU.
External serial communication
error:
3 - Combination of the errors
above
See the items above.
6-5
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 6 Troubleshooting
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
DAU Display CAUSE ACTION
System:
0 - No detected error
No action required
System:
1 - EEPROM (program) error
Restart the DAU.
Exchange the EEPROM.
System:
2 - EEPROM (database) error
Restart the DAU.
Exchange PCB: DMB for Slave
DAU or DXB for Independent
DAU.
System:
4 - RAM error
Restart the DAU.
Exchange PCB: DMB for Slave
DAU or DXB for Independent
DAU.
System:
3, 5, 6 or 7 - combinations of
errors above. Codes added
together.
See the items above.
External serial communication
error:
0 - No detected error
No action required.
External serial communication:
1 - Communication with master
lost
Restart the DAU. See items
under No contact with RTG or
DAU.
External serial communication
error:
2 - Communication with RTG lost
Restart the DAU. See items
under No contact with RTG or
DAU.
External serial communication
error:
3 - Combination of the errors
above
See the items above.
6-5
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 6 Troubleshooting
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
DAU Display CAUSE ACTION
System:
0 - No detected error
No action required
System:
1 - EEPROM (program) error
Restart the DAU.
Exchange the EEPROM.
System:
2 - EEPROM (database) error
Restart the DAU.
Exchange PCB: DMB for Slave
DAU or DXB for Independent
DAU.
System:
4 - RAM error
Restart the DAU.
Exchange PCB: DMB for Slave
DAU or DXB for Independent
DAU.
System:
3, 5, 6 or 7 - combinations of
errors above. Codes added
together.
See the items above.
External serial communication
error:
0 - No detected error
No action required.
External serial communication:
1 - Communication with master
lost
Restart the DAU. See items
under No contact with RTG or
DAU.
External serial communication
error:
2 - Communication with RTG lost
Restart the DAU. See items
under No contact with RTG or
DAU.
External serial communication
error:
3 - Combination of the errors
above
See the items above.
Manual de Assistência
TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 6 Detecção e Resolução de Problemas Agosto de 2010
Visor da DAU CAUSA ACÇÃO
Erro de comunicação de série interna: 0 - Não foi detectado nenhum erro
Não é necessária qualquer acção.
Erro de comunicação de série interna: 1- Erro detectado
Reiniciar a DAU. Trocar PCB: DMB por DAU Escrava ou DXB por DAU Independente.
Erro de comunicação de série interna: 3 - Falha de bus interno.
Reiniciar a DAU. Trocar PCB: DMB por DAU Escrava ou DXB por DAU Independente.
Erro na medição de temperatura: 0 - Não foi detectado nenhum erro
Não é necessária qualquer acção.
Erro na medição de temperatura: 1- Erro em pelo menos um sensor
Observar o visor no modo 1 (caso haja visor incluído) para ver se há valores intermitentes do sensor com falha.
Erro na medição de temperatura: 2 - Erro de calibragem. Sinais da referência fora do intervalo
Trocar a resistência de referência de precisão. Caso o problema persista, trocar PCB: DMB por DAU Escrava ou DXB por DAU Independente.
Erro na medição de temperatura: 3 - Erro médio. Não há qualquer sensor não bloqueado em funcionamento dentro do produto.
Verificar se o nível do produto está abaixo do sensor não bloqueado inferior em funcionamento. Verificar se a DAU recebe um nível do respectivo RTG.
Erro de entrada de corrente (p de pressão):: 0 - Não foi detectado nenhum erro
Não é necessária qualquer acção.
Erro de entrada de corrente (p de pressão): 1- Erro em pelo menos um sensor
Ver itens em “Leitura incorrecta de entrada de corrente”.
6-6
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 6 Troubleshooting
6-6
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
Internal serial communication
error:
0 - No detected error
No action required.
Internal serial communication
error:
1- Error detected
Restart the DAU. Exchange
PCB: DMB for Slave DAU or
DXB for Independent DAU.
Internal serial communication
error:
3 - Internal bus failure.
Restart the DAU. Exchange
PCB: DMB for Slave DAU or
DXB for Independent DAU.
Temperature measuring error:
0 - No detected error
No action required.
Temperature measuring error:
1- Error in at least one sensor
Watch display in mode 1 (if dis-
play is included) for blinking
value of the faulty sensor.
Temperature measuring error:
2 - Calibration error
Reference signals out of range
Exchange the precision refer-
ence resistance. If problem per-
sists, then exchange PCB: DMB
for Slave DAU or DXB for Inde-
pendent DAU.
Temperature measuring error:
3 - Average error
Not any functioning non-blocked
sensor is within the product.
Check if product level is below
the lowest functioning non-
blocked sensor.
Check that DAU receives a level
from the associated RTG.
Current input error (p for pres-
sure):
0 - No detected error
No action required.
Current input error (p for pres-
sure):
1- Error in at least one sensor
See items under Current input
reading incorrect.
DAU Display CAUSE ACTION
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 6 Troubleshooting
6-6
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
Internal serial communication
error:
0 - No detected error
No action required.
Internal serial communication
error:
1- Error detected
Restart the DAU. Exchange
PCB: DMB for Slave DAU or
DXB for Independent DAU.
Internal serial communication
error:
3 - Internal bus failure.
Restart the DAU. Exchange
PCB: DMB for Slave DAU or
DXB for Independent DAU.
Temperature measuring error:
0 - No detected error
No action required.
Temperature measuring error:
1- Error in at least one sensor
Watch display in mode 1 (if dis-
play is included) for blinking
value of the faulty sensor.
Temperature measuring error:
2 - Calibration error
Reference signals out of range
Exchange the precision refer-
ence resistance. If problem per-
sists, then exchange PCB: DMB
for Slave DAU or DXB for Inde-
pendent DAU.
Temperature measuring error:
3 - Average error
Not any functioning non-blocked
sensor is within the product.
Check if product level is below
the lowest functioning non-
blocked sensor.
Check that DAU receives a level
from the associated RTG.
Current input error (p for pres-
sure):
0 - No detected error
No action required.
Current input error (p for pres-
sure):
1- Error in at least one sensor
See items under Current input
reading incorrect.
DAU Display CAUSE ACTION
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 6 Troubleshooting
6-6
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
Internal serial communication
error:
0 - No detected error
No action required.
Internal serial communication
error:
1- Error detected
Restart the DAU. Exchange
PCB: DMB for Slave DAU or
DXB for Independent DAU.
Internal serial communication
error:
3 - Internal bus failure.
Restart the DAU. Exchange
PCB: DMB for Slave DAU or
DXB for Independent DAU.
Temperature measuring error:
0 - No detected error
No action required.
Temperature measuring error:
1- Error in at least one sensor
Watch display in mode 1 (if dis-
play is included) for blinking
value of the faulty sensor.
Temperature measuring error:
2 - Calibration error
Reference signals out of range
Exchange the precision refer-
ence resistance. If problem per-
sists, then exchange PCB: DMB
for Slave DAU or DXB for Inde-
pendent DAU.
Temperature measuring error:
3 - Average error
Not any functioning non-blocked
sensor is within the product.
Check if product level is below
the lowest functioning non-
blocked sensor.
Check that DAU receives a level
from the associated RTG.
Current input error (p for pres-
sure):
0 - No detected error
No action required.
Current input error (p for pres-
sure):
1- Error in at least one sensor
See items under Current input
reading incorrect.
DAU Display CAUSE ACTION
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 6 Troubleshooting
6-6
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
Internal serial communication
error:
0 - No detected error
No action required.
Internal serial communication
error:
1- Error detected
Restart the DAU. Exchange
PCB: DMB for Slave DAU or
DXB for Independent DAU.
Internal serial communication
error:
3 - Internal bus failure.
Restart the DAU. Exchange
PCB: DMB for Slave DAU or
DXB for Independent DAU.
Temperature measuring error:
0 - No detected error
No action required.
Temperature measuring error:
1- Error in at least one sensor
Watch display in mode 1 (if dis-
play is included) for blinking
value of the faulty sensor.
Temperature measuring error:
2 - Calibration error
Reference signals out of range
Exchange the precision refer-
ence resistance. If problem per-
sists, then exchange PCB: DMB
for Slave DAU or DXB for Inde-
pendent DAU.
Temperature measuring error:
3 - Average error
Not any functioning non-blocked
sensor is within the product.
Check if product level is below
the lowest functioning non-
blocked sensor.
Check that DAU receives a level
from the associated RTG.
Current input error (p for pres-
sure):
0 - No detected error
No action required.
Current input error (p for pres-
sure):
1- Error in at least one sensor
See items under Current input
reading incorrect.
DAU Display CAUSE ACTION
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 6 Troubleshooting
6-6
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
Internal serial communication
error:
0 - No detected error
No action required.
Internal serial communication
error:
1- Error detected
Restart the DAU. Exchange
PCB: DMB for Slave DAU or
DXB for Independent DAU.
Internal serial communication
error:
3 - Internal bus failure.
Restart the DAU. Exchange
PCB: DMB for Slave DAU or
DXB for Independent DAU.
Temperature measuring error:
0 - No detected error
No action required.
Temperature measuring error:
1- Error in at least one sensor
Watch display in mode 1 (if dis-
play is included) for blinking
value of the faulty sensor.
Temperature measuring error:
2 - Calibration error
Reference signals out of range
Exchange the precision refer-
ence resistance. If problem per-
sists, then exchange PCB: DMB
for Slave DAU or DXB for Inde-
pendent DAU.
Temperature measuring error:
3 - Average error
Not any functioning non-blocked
sensor is within the product.
Check if product level is below
the lowest functioning non-
blocked sensor.
Check that DAU receives a level
from the associated RTG.
Current input error (p for pres-
sure):
0 - No detected error
No action required.
Current input error (p for pres-
sure):
1- Error in at least one sensor
See items under Current input
reading incorrect.
DAU Display CAUSE ACTION
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 6 Troubleshooting
6-6
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
Internal serial communication
error:
0 - No detected error
No action required.
Internal serial communication
error:
1- Error detected
Restart the DAU. Exchange
PCB: DMB for Slave DAU or
DXB for Independent DAU.
Internal serial communication
error:
3 - Internal bus failure.
Restart the DAU. Exchange
PCB: DMB for Slave DAU or
DXB for Independent DAU.
Temperature measuring error:
0 - No detected error
No action required.
Temperature measuring error:
1- Error in at least one sensor
Watch display in mode 1 (if dis-
play is included) for blinking
value of the faulty sensor.
Temperature measuring error:
2 - Calibration error
Reference signals out of range
Exchange the precision refer-
ence resistance. If problem per-
sists, then exchange PCB: DMB
for Slave DAU or DXB for Inde-
pendent DAU.
Temperature measuring error:
3 - Average error
Not any functioning non-blocked
sensor is within the product.
Check if product level is below
the lowest functioning non-
blocked sensor.
Check that DAU receives a level
from the associated RTG.
Current input error (p for pres-
sure):
0 - No detected error
No action required.
Current input error (p for pres-
sure):
1- Error in at least one sensor
See items under Current input
reading incorrect.
DAU Display CAUSE ACTION
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 6 Troubleshooting
6-6
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
Internal serial communication
error:
0 - No detected error
No action required.
Internal serial communication
error:
1- Error detected
Restart the DAU. Exchange
PCB: DMB for Slave DAU or
DXB for Independent DAU.
Internal serial communication
error:
3 - Internal bus failure.
Restart the DAU. Exchange
PCB: DMB for Slave DAU or
DXB for Independent DAU.
Temperature measuring error:
0 - No detected error
No action required.
Temperature measuring error:
1- Error in at least one sensor
Watch display in mode 1 (if dis-
play is included) for blinking
value of the faulty sensor.
Temperature measuring error:
2 - Calibration error
Reference signals out of range
Exchange the precision refer-
ence resistance. If problem per-
sists, then exchange PCB: DMB
for Slave DAU or DXB for Inde-
pendent DAU.
Temperature measuring error:
3 - Average error
Not any functioning non-blocked
sensor is within the product.
Check if product level is below
the lowest functioning non-
blocked sensor.
Check that DAU receives a level
from the associated RTG.
Current input error (p for pres-
sure):
0 - No detected error
No action required.
Current input error (p for pres-
sure):
1- Error in at least one sensor
See items under Current input
reading incorrect.
DAU Display CAUSE ACTION
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 6 Troubleshooting
6-6
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
Internal serial communication
error:
0 - No detected error
No action required.
Internal serial communication
error:
1- Error detected
Restart the DAU. Exchange
PCB: DMB for Slave DAU or
DXB for Independent DAU.
Internal serial communication
error:
3 - Internal bus failure.
Restart the DAU. Exchange
PCB: DMB for Slave DAU or
DXB for Independent DAU.
Temperature measuring error:
0 - No detected error
No action required.
Temperature measuring error:
1- Error in at least one sensor
Watch display in mode 1 (if dis-
play is included) for blinking
value of the faulty sensor.
Temperature measuring error:
2 - Calibration error
Reference signals out of range
Exchange the precision refer-
ence resistance. If problem per-
sists, then exchange PCB: DMB
for Slave DAU or DXB for Inde-
pendent DAU.
Temperature measuring error:
3 - Average error
Not any functioning non-blocked
sensor is within the product.
Check if product level is below
the lowest functioning non-
blocked sensor.
Check that DAU receives a level
from the associated RTG.
Current input error (p for pres-
sure):
0 - No detected error
No action required.
Current input error (p for pres-
sure):
1- Error in at least one sensor
See items under Current input
reading incorrect.
DAU Display CAUSE ACTION
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 6 Troubleshooting
6-6
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
Internal serial communication
error:
0 - No detected error
No action required.
Internal serial communication
error:
1- Error detected
Restart the DAU. Exchange
PCB: DMB for Slave DAU or
DXB for Independent DAU.
Internal serial communication
error:
3 - Internal bus failure.
Restart the DAU. Exchange
PCB: DMB for Slave DAU or
DXB for Independent DAU.
Temperature measuring error:
0 - No detected error
No action required.
Temperature measuring error:
1- Error in at least one sensor
Watch display in mode 1 (if dis-
play is included) for blinking
value of the faulty sensor.
Temperature measuring error:
2 - Calibration error
Reference signals out of range
Exchange the precision refer-
ence resistance. If problem per-
sists, then exchange PCB: DMB
for Slave DAU or DXB for Inde-
pendent DAU.
Temperature measuring error:
3 - Average error
Not any functioning non-blocked
sensor is within the product.
Check if product level is below
the lowest functioning non-
blocked sensor.
Check that DAU receives a level
from the associated RTG.
Current input error (p for pres-
sure):
0 - No detected error
No action required.
Current input error (p for pres-
sure):
1- Error in at least one sensor
See items under Current input
reading incorrect.
DAU Display CAUSE ACTION
Manual de Assistência
308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 6 Detecção e Resolução de Problemas
Visor da DAU CAUSA ACÇÃO
Erro de entrada de corrente (p de pressão): 2 - Erro de calibragem interna
Trocar PCB: DMB por DAU Escrava ou DXB por DAU Independente.
Erro de entrada de corrente (p de pressão): 3 – Valor antigo em pelo menos um valor. Mesma causa do 1 acima.
Ver itens em “Leitura incorrecta de entrada de corrente”.
Erro de saída (DAU independente) Feedback de relé não corresponde ao controlo de relé.
Trocar placa de relé, DRM.
6-7
6-7
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 6 Troubleshooting
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
Current input error (p for pres-
sure):
2 - Internal calibration error
Exchange PCB: DMB for Slave
DAU or DXB for Independent
DAU.
Current input error (p for pres-
sure):
3 - Old value in at least one value.
Same cause as 1 above.
See items under Current input
reading incorrect.
Output error (Independent DAU)
Relay feedback does not match
relay control.
Exchange relay card, DRM.
DAU Display CAUSE ACTION
6-7
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 6 Troubleshooting
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
Current input error (p for pres-
sure):
2 - Internal calibration error
Exchange PCB: DMB for Slave
DAU or DXB for Independent
DAU.
Current input error (p for pres-
sure):
3 - Old value in at least one value.
Same cause as 1 above.
See items under Current input
reading incorrect.
Output error (Independent DAU)
Relay feedback does not match
relay control.
Exchange relay card, DRM.
DAU Display CAUSE ACTION
6-7
Rosemount Tank Radar Rex
Chapter 6 Troubleshooting
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
Current input error (p for pres-
sure):
2 - Internal calibration error
Exchange PCB: DMB for Slave
DAU or DXB for Independent
DAU.
Current input error (p for pres-
sure):
3 - Old value in at least one value.
Same cause as 1 above.
See items under Current input
reading incorrect.
Output error (Independent DAU)
Relay feedback does not match
relay control.
Exchange relay card, DRM.
DAU Display CAUSE ACTION
Manual de Assistência
TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 6 Detecção e Resolução de Problemas Agosto de 2010
6-8
Manual de Assistência
308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 7 Peças de Substituição
7. Peças de Substituição
Instrumento de Medição de Tanques por Radar
Placa de Interface do Transmissor, TIC 9150072-551 Placa do Multiplexador de Temperatura, TMC 9150072-561 Placa de Saída de Relé, ROC 9150072-591
Unidade de Aquisição de Dados, DAU
Placa DAU - DMB 9240002-512 Placa do visor 9240002-541
Resistores de referências de precisão
Adaptador da referência Al 1 9240003-721
138,50 Ω para intervalo de temperatura -50 a 125 °C
Adaptador da referência Al 2 9240003-722 175,84 Ω para intervalo de temperatura -50 a 300 °C
Adaptador da referência Al 3 9240003-723
24,90 Ω para intervalo de temperatura -200 a 150 °C
Unidade de Comunicação de Campo, FCU
Placa FCU –PC 9240002-574 Placa FCM 9240002-701
Modem de Field Bus, FCBM
FBM 2171 9240002-633 Cabo FBM 6853442-682 Alimentação eléctrica de FBM de CC 6853496-240
Fusíveis
Fusível de THE (5 unid.) 0980240-013 Fusível FCU (5 unid.) 6853472-017 Fusível FBM 6853389-084
7-1
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 7 Peças de Substituição Agosto de 2010
7-2
Manual de Assistência
308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 8 Lista de Desenhos
8. Lista de Desenhos
Instalação Mecânica
Instrumento de Medição de Antena de Corneta RTG 3920
9150 072-980
Instrumento de Medição de Antena Parabólica RTG 3930
9150 072-981
Instrumento de Medição de Antena Parabólica RTG 3930 (P440)
9150 072-982
Soldadura do T38-W
9240 003-944
Bola de Flange T30
9240 003-947
RTG 3935/EES
9150 072-983
Antena de Conjunto de Tubos Fixos RTG 3950 fixa
9150 070-941
Antena de Conjunto de Tubos Fixos RTG 3950 inclinada
9150 070-943
Instrumento de medição de GPL/GNL 3960
9150 072-986
Pino de referência para tubo fixo
9150 072-922
Tubo fixo de GPL com kit reflector
9150 071-651
Tubo fixo de GPL com kit reflector (Alt. B)
9150 072-924
Tubo fixo de GPL com kit reflector (Alt. A)
9150 072-925
Tubos fixos recomendados para o Radar da Rosemount
9240 003-987
Desenho de Instalação de FBM 2180, folha 3, carril DIN
9150 070-972
Desenho de Instalação de FBM 2180, folha 4, montagem na parede
9150 070-972
Desenho dimensional da FCU 2160
9240 002-914
Instalação Mecânica de Protecção contra o Sol
9240 003-930
Desenho dimensional da DAU 2100
9240 002-913
Instalação Eléctrica
RTG (DAU-AIN, Relé)
9150 072-913
RTG (AIN-Temp, Relé)
9150 072-914
RTG/JBi (DAU-AIN, Relé)
9150 072-911
RTG/JBi (AIN-Temp, Relé)
9150 072-912
Energia – Ligação de RTG a Bus TRL/2 (W11/X11)
9150 072-930
Ligação de RTG a Relé 1+2 (W11/X11)
9150 072-932
Ligação de RTG a Relé 1 (W11/X11)
9150 072-933
Ligação de RTG a Saída Analógica (W11/X11)
9150 072-934
8-1
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 8 Lista de Desenhos Agosto de 2010
RDU/DAU e Entrada Analógica do RTG (W12/X12
9150 072-940
RTG de ligação de sensor de temp. (W12/X12)
9150 072-941
WBS + ligação de Temp do RTG (W12/X12)
9150 072-943
Desenho de Instalação de FBM 2180, folha 2 USB
9150 070-972
PC-FBM 2180-JB/RTG
9240 002-968
PC-FBM 2180-FCU
9240 002-959
FCU 2160
9240 002-914
PC-FCU-RS232
9240 002-905
FCU em PU2
9240 002-931
PC-FCU-RS485
9240 002-936
PC-RS232/485-FCU
9240 003-931
FCU-PS12-LABKO 2000
9240 003-933
Modem de Fibra de PC-FCU
9240 007-987
Ligação de FCU redundante
9240 007-988
PC-Anfitrião-FCU
9240 007-989
DU620-FCU
9244 000-904
DAU-Cu90
9240 002-909
Fio 3 da DAU Pt100
9240 002-910
DAU -Pt100 com retornos comuns
9240 003-912
Fio 3 da DAU Pt100- WBSi com RTD
9240 003-940
Fio 3 da DAU-Pt100 -WBSi sem RTD 9240 003-941
8-2
Manual de Assistência
308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 9 Dados Técnicos
9. Dados Técnicos
9.1 RTG 3900
As especificações que se seguem são válidas para a versão padrão do RTG 3900:
Temperatura ambiente de funcionamento -40 °C a +70 °C
(-40 °F a +158 °F).
Certificados de locais de risco II 1/2 G EEx d[ia] IIB T6 ((Tamb -40 °C a +70 °C) de acordo com a directiva ATEX (EN 50014, EN 50018, EN 50020, EN 50284 Europa) e Classe 1, Div I, Grupos C e D de acordo com UL 1203, UL 913, UL 508 EUA. IECEx d IIB T6 (Tamb -40 °C a +60 °C).
Precisão do instrumento RTG 3900 ± 0,5 mm ± (5/256 pol.) RTG3900L ±3mm±(1/8 pol.).
Alimentação Eléctrica CA 100-240V, 50-60 Hz, média 15 W ((máx. 80 W ao ligar o instrumento de medição com temperaturas negativas)) CA 34-70V (opção) CC 20-28 V, máx 30 W (opção) CC 48-99 V (opção)
Field Bus 1) Bus de TRL/2 (FSK, half duplex, dois fios, isolado galvanicamente, Baud de 4800 (com base em Modbus). 2) RS485 (com base em Modbus)
9-1
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 9 Dados Técnicos Agosto de 2010
9.2 RTG 3920
Precisão do instrumento RTG 3900 RTG3900L ±3mm±(1/8 pol.). ± 0,5 mm ± (5/256 pol.)
Temperatura de funcionamento no tanque Máx. +230 °C (+445 °F)
Temperatura ambiente -40 °C a +70 °C (-40 °F a +158 °F)
Intervalo de medição 0,8 a 20 m (2,6 a 65 pés) abaixo do flange Poderá estender-se até 0,3 a 30 m (1 a 100 pés) abaixo do flange com precisão reduzida..
Pressão -0,2 a 2 bar (-2,9 a 29 psig)
Material exposto à atmosfera do tanque Antena: Aço à prova de ácidos EN 1.4436 (AISI 316) Vedante: PTFE Anel de vedação em: FPM (VitonTM)
Peso total Aproximadamente 20 kg (44 lbs) excl. flange
Flange para montagem
8-polegadas. ANSI B 16.5 150 lbs/DN 200 PN 10 DIN 2632/SS2032
9-2
Manual de Assistência
308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 9 Dados Técnicos
9.3 RTG 3930
Precisão do instrumento RTG 3900 RTG3900L ±3mm±(1/8 pol.).
Temperatura de funcionamento no tanque Máx. +230 °C (+445 °F)
Temperatura ambiente -40 °C a +70 °C (-40 °F a 158 °F)
Intervalo de medição 0,8 a 40 m (2,6 a 130 pés) abaixo do flange
Pressão Fixado: -0,2 a 0,2 bar (-2,9 a 2.9 psig) Soldado -0,2 a 10 bar (-2,9 a 145 psig)
Material exposto à atmosfera do tanque Antena: Aço à prova de ácidos EN 1.4436 (AISI 316) Vedante: PTFE Anel de vedação em O: FPM (VitonTM)
Peso total Apr. 25 kg (55 lbs) excluindo o flange
Tamanho das portas de calibragem Mínimo 20 pol.
9-3
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 9 Dados Técnicos Agosto de 2010
9.4 RTG 3950
Precisão do instrumento RTG ±0,5 mm + (5/256 pol.) RTG 3950 L ±3 mm ± (1/8 pol.)
Temperatura de funcionamento no tanque -40 °C a +120 °C (-40 °F a +248 °F)
Intervalo de medição 0,8 a 40 m (2,6 a 130 pés) a partir da extremidade da antena.
Pressão (duas versões disponíveis)
Versão fixa: -0,2 a 2 bar (-2,9 a 29 psig) a 20°C Versão inclinada: tubos de 5 a 8 pol., -0,2 a 0,5 bar (-2,9 a 7.2 psig). Tubos de 10 e 12 pol., -0,2 a 0,25 bar (-2,9 a 3,6 psig)
Material exposto à atmosfera do tanque Antena: polisulfeto de fenileno (PPS) Vedante: em PTFE Anel de vedação em O: silicone fluorado Flange: Aço à prova de ácidos EN 1.4404 (AISI 316L)
Peso total 21,5-32 kg para a versão fixa e 28,5-41,5 kg para a versão inclinada, dependendo da dimensão
Dimensões do tubo fixo 5-, 6-, 8-, 10- ou 12 pol.
9-4
Manual de Assistência
308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 9 Dados Técnicos
9.5 RTG 3960
Precisão do instrumento RTG 3900 ± 0,5 mm ± (5/256 pol.) RTG3900L ±3mm± (1/8 pol.).
Temperatura de funcionamento na válvula de esfera
-55 °C a 90 °C (-67 °F a 194 °F)
Temperatura de funcionamento no tanque -170 °C a 90 °C (-274 °F a 194 °F)
Temperatura ambiente -40 °C a +70 °C (-40 °F a 158 °F)
Intervalo de medição 0,5 m a 60 m (1,6 pés a 200 pés) a partir da extremidade do cone.
Pressão Máxima Até 25 bar (365 psig)
Sensor de presão (opção) Druck PTX 621
Material exposto à atmosfera do tanque Antena: Aço à prova de ácidos do tipo EN 1.4436 (AISI 316) Vedante: Quartzo
Peso total 6 pol. 150 lbs-apr. 38 kg (84 lbs) 6 pol. 300 lbs-apr. 48 kg (106 lbs)
Dimensões do tubo fixo 4 pol. Sch 10 ou 100 mm - diâmetro interno.
9-5
Manual de Assistência
TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 9 Dados Técnicos Agosto de 2010
9.6 FCU 2160
Temperatura ambiente de operação -40 °C a +70 °C (-40 °F a +158 °F)
Alimentação Eléctrica CC 115 ou 230 V, +10% a -15%, 50-60 Hz, máx. 10 W
Interface de bus de grupo Bus de TRL/2, RS-232 ou RS-485, protocolo com base em Modbus
Interface de Field bus Bus de TRL/2. Máx 8 unidades numa porta
Protecção contra explosões Nenhuma
Número de tanques por FCU Máx. 32 (recomendável um máx. de 8 por fieldbus)
9-6
Manual de Assistência
308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 9 Dados Técnicos
9.7 DAU 2100
Temperatura ambiente de funcionamento -40 °C a 70 °C (-40 °F a 158 °F)
Elementos de sensor Pt 100 ponto único ou ponto múltiplo
Número de elementos de sensor Máx. 14 por DAU
Intervalo de medição de temperatura Intervalo 1: -50 °C a 125 °C (-58 °F a 257 °F) Intervalo 2: -50 °C a 300 °C (-58 °F a 572 °F) Intervalo 3: -200 °C a +150 °C (-330 °F a 302 °F)
Protecção contra explosões II 1G EEx ia IIB T4 (ATEX) e Classe 1, Div I,Grupos C e D (UL913 EUA).
Alimentação Eléctrica Alimentação com segurança intrínseca a partir do Instrumento de Medição de Tanques por Radar.
Field bus Linha local de field bus com segurança intrínseca a partir do Instrumento de Medição de Tanques por Radar.
9-7
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 9 Dados Técnicos Agosto de 2010
9.8 RDU 40
Temperatura ambiente -20 °C a +55 °C (-4 °F a +130 °F)
Certificados de locais de risco II 2 G EEx ib IIC T4 (ATEX)
FM Classe I Div I Grupo A, B, C, D
Extensão máxima do cabo 100 m (328 pés) (extensão total se duas unidades estiverem ligadas ao mesmo instrumento de medição)
Requisitos de cabo cabo de instrumento blindado com 3 fios Mín 0,5 mm2 (AWG 20) Máx 2,5 mm2 (AWG 14) Máx Ø14 mm (0,55 polegadas) Espessura de isolamento mínima para cada fio 0,25 mm (0,00985 pol.)
Invólucro do material Alumínio fundido em matriz
Dimensões 150 x 120 x 70 mm (6 x 4 x 3 polegadas)
Peso 1,2 kg (2,6 lbs)
Protecção de ingresso IP 66 e 67
9-8
Manual de Assistência
308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Capítulo 9 Dados Técnicos
9.9 FBM 2180
Alimentação eléctrica (para RS- 232) CC 7-12 V, 50 mA
Cabo para o PC Anfitrião RS-232: 3 m (10 pés) USB: 3 m (10 pés)
Protecção contra explosões Nenhuma
Protecção contra sobre-tensão do field bus Isolamento galvânico e supressores transientes
Interface de campo TRL/2
Interface do Computador/Anfitrião RS-232 ou USB
Indicadores LED Energia externa, ligação de anfitrião, transmissão e recepção por TRL/2
9-9
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Capítulo 9 Dados Técnicos Agosto de 2010
9-10
Manual de Assistência
308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Índice
Índice
A À prova de Explosões ...................................................................................................................2-2 Alimentação Eléctrica .........................................................................................................4-44, 4-67 Alimentação eléctrica ..................................................................................................................4-67 Altura de Referência do Tanque ...................................................................................................5-5 Assistência
DAU ...............................................................................................................................4-54 FBM ...............................................................................................................................4-67 FCU ...............................................................................................................................4-41 RDU 40 ..........................................................................................................................4-69
B Baixa Corrente ............................................................................................................................4-31 Base de Dados Predefinida ..........................................................................................................4-4 Binário Alto ..................................................................................................................................4-31 Binário Baixo ...............................................................................................................................4-31
C Cabeça do Transmissor ................................................................................................................3-1 Cálculos internos .........................................................................................................................3-10
Densidade observada ....................................................................................................3-10 Massa ............................................................................................................................3-10 Nível ...............................................................................................................................3-10 Nível de interface Óleo/Água .........................................................................................3-10 Temperatura ..................................................................................................................3-10 Volume bruto .................................................................................................................3-10
Calibragem ....................................................................................................................................5-1 Carregador da base de dados .....................................................................................................4-60 Carregamento da Base de Dados Predefinida ............................................................................4-41 Carregar a Base de Dados Predefinida .........................................................................................4-4 Carregar Base de Dados Predefinida ..........................................................................................4-60 Carregar e Carregar e guardar a base de dados de um dispositivo .............................................4-3 Códigos de Erro da Visualização Local .......................................................................................4-65 Configuração da FCC para a Saída Analógica ...........................................................................4-25 Configuração de Software ...........................................................................................................4-51
Entradas Analógicas ......................................................................................................4-22 Saídas analógicas .........................................................................................................4-29
Configuração do Sistema Endereço da DAU ..........................................................................................................3-14 Endereço do RTG ..........................................................................................................3-14 Saídas de Relé ..............................................................................................................4-37
Configuração de TIC/TMC ...........................................................................................................4-16 Controlo de relé manual ..............................................................................................................4-40 Corrente Elevada .........................................................................................................................4-31 Corrente Inactiva .........................................................................................................................4-31
D Dados da calibragem .....................................................................................................................5-5
1-1
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Índice Agosto de 2010
Dados Técnicos
DAU 2100 ........................................................................................................................9-7 Entradas Analógicas ......................................................................................................3-11
FBM 2180 ........................................................................................................................9-9 FCU 2160 ........................................................................................................................9-6 RTG 3920 ........................................................................................................................9-2 RTG 3930 ........................................................................................................................9-3 RTG 3960 ........................................................................................................................9-5 Saídas analógicas .........................................................................................................3-12 Saídas de relé ................................................................................................................3-11
Definição do intervalo de medição da temperatura .....................................................................4-54 Definições de modo de alarme ....................................................................................................4-31 Definições de pausa ....................................................................................................................4-66 Definições do jumper ...................................................................................................................4-54 Demora da Comutação ...............................................................................................................4-38 Descrição do dispositivo ................................................................................................................3-1
REX RTG .........................................................................................................................3-1 Unidade de Aquisição de Dados ...................................................................................3-22 Unidade de Comunicação de Campo ............................................................................3-18
Descrição do Sistema ....................................................................................................................1-1 Instrumento de Medição de Tanques por Radar .............................................................1-3 Modem do Field Bus ........................................................................................................1-3 TankMaster ......................................................................................................................1-3
Unidade de Aquisição de Dados .....................................................................................1-3 Unidade de Comunicação de Campo ..............................................................................1-3 Unidade de Visualização Remota ....................................................................................1-3
Detecção e Resolução de Problemas ...........................................................................................6-1 Diagrama de bloco da FCU .........................................................................................................4-48 Dimensões do Tanque
Altura de Referência do Tanque ....................................................................................3-14 Distância de Afastamento ............................................................................................................3-15 Distância de Calibragem .............................................................................................................3-15 Distância de nível mínima ...........................................................................................................3-15 Distância de Referência do RTG .................................................................................................3-14 Distância da calibragem .........................................................................................................5-1, 5-7
E Echofixer ........................................................................................................................................3-5 Electrónica ..........................................................................................................................3-23, 4-46 Electrónica da Cabeça do Transmissor .................................................................................3-1, 3-7 Eliminação de indicação de erro .................................................................................................4-58 Entrada de Hart ...........................................................................................................................4-33 Erro de comunicação em série externa .......................................................................................4-65 Erro de comunicação em série interna ........................................................................................4-65 Erro de Sistema ...........................................................................................................................4-65 Erro na medição da temperatura .................................................................................................4-65 Escravos de Hart .........................................................................................................................4-33 Estados de relé ............................................................................................................................4-38
F FBM ...............................................................................................................................................1-3 FFT (Transformada Rápida de Fourier) ........................................................................................3-5 Fita para imersão das mãos ..........................................................................................................5-4 Função de Calibragem do WinSetup .............................................................................................5-3 Funções de Relé .........................................................................................................................4-39 Fusíveis .......................................................................................................................................4-44 1-2
Manual de Assistência
308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Índice
H Histerese .....................................................................................................................................4-37
I Imersão das mãos .........................................................................................................................5-4 Instalação de Hardware ...............................................................................................................4-50 Instalação do novo software do transmissor .................................................................................4-5 Instrumento de Medição de Antena de Corneta ....................................................................3-1, 3-2 Instrumento de Medição de Antena Parabólica .....................................................................3-1, 3-2 Instrumento de Medição de GPL/GNL ..........................................................................................3-1 Instrumento de Medição de GPL/GNL ..........................................................................................3-4 Interruptor de Protecção contra escrita .......................................................................................4-59 J Janela da calibragem ....................................................................................................................5-6
L Ligação a um PC .........................................................................................................................3-21 Ligação das portas de relé ..........................................................................................................4-35 Lista de desenhos .........................................................................................................................8-1
M Materiais infamáveis ......................................................................................................................2-1 Medição da média de temperatura ..............................................................................................4-56 Medição da temperatura ....................................................................................................3-24, 4-15 Medição por ponto da temperatura .............................................................................................4-56 Método FMCW (Onda Contínua de Frequência Modulada) ..........................................................3-5 Modo de Controlo ........................................................................................................................4-38 Modo de visualização 0 ...............................................................................................................4-62 Modo de visualização 1 ...............................................................................................................4-63 Modo de visualização 2 ...............................................................................................................4-64 Multiplexador de RTD ..................................................................................................................3-25
N Nível do produto ..........................................................................................................................4-31
O Operação – painel frontal ............................................................................................................4-67
P Pausa de Comunicação do RTG .................................................................................................4-66 Pausa na comunicação do master ..............................................................................................4-66 Peças de Substituição ...................................................................................................................7-1 Período de Mudança de Modo ....................................................................................................4-38 Pesquisa por eco ...........................................................................................................................4-1 Placa de Comunicação de Campo ................................................................................................3-8 Placa de Interface do Transmissor ................................................................................................3-8 Placa de Processamento Analógico ..............................................................................................3-8 Placa de Processamento do Sinal .................................................................................................3-8 Placa de Saída de Relé .................................................................................................................3-8 Placa do TMC ..............................................................................................................................4-16 Placa Multiplexadora da Temperatura .................................................................................3-8, 4-15
1-3
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Índice Agosto de 2010
Placas de interface do TCM ........................................................................................................3-19 Placas FCI ...................................................................................................................................3-19 Pontos de definição .....................................................................................................................4-37 Porta para imersão de mãos .........................................................................................................5-4 Portas do Bus de Grupo e do Field Bus ......................................................................................4-43 Proporção de Sinal/Ruído .............................................................................................................3-8 Propriedades/Distâncias do Tanque .............................................................................................5-5 Protecção contra escrita da EEPROM ........................................................................................4-13 Protecção contra escrita e Reposição .........................................................................................4-45 Protecção contra escrita .......................................................................................................3-9, 4-13
R Rastreamento de Eco Múltiplo ......................................................................................................3-6 RDU 40 ..........................................................................................................................................1-3 Recolha de nível da DAU ............................................................................................................3-28 Redundância ......................................................................................................................3-20, 4-49 Referências da temperatura ........................................................................................................3-29 Registos da base de dados
Registo de Armazenamento ..........................................................................................3-13 Registo de entrada ........................................................................................................3-14
Remover o THE ...........................................................................................................................4-10 Reposição da DAU ......................................................................................................................4-58 Resistor de referência ........................................................................................................3-24, 4-54 Teste Automático .........................................................................................................................4-57 Troca ...........................................................................................................................................4-57
S Saída de Relé ..............................................................................................................................4-35 Segurança .....................................................................................................................................2-1 Segurança intrínseca .....................................................................................................................2-1 Sensor da temperatura .........................................................................................................3-8, 3-24 Configuração ...............................................................................................................................4-20 Sensores Externos
Visor Local .....................................................................................................................3-27 Selecionar fonte ...........................................................................................................................4-38 Software da DAU .........................................................................................................................3-26 Software da FCU .........................................................................................................................3-20 Software do Transmissor .............................................................................................................3-17 Substituição de THE ....................................................................................................................4-11 Substituir a Cabeça do Transmissor ...........................................................................................4-10
T Técnica de Sinal Rápido de Alta Precisão ....................................................................................3-6 Trocar EEPROM ............................................................................................................................4-7
U Unidade de Aquisição de Dados Escrava ...................................................................................3-22 Unidade de Ligação do Tanque ....................................................................................................3-1 Unidade de Visor Remoto 40 ......................................................................................................3-29 Utilizar primeiro/ambos os pontos ...............................................................................................4-37
V Valores Correctivos
ID de Unidade ................................................................................................................3-14 1-4
Manual de Assistência
308012Pe, Ed.1/Rev.D TankRadar Rex da Rosemount Agosto de 2010 Índice
Visor LCD da DAU .......................................................................................................................4-61 Visualização e edição dos registos da base de dados ..................................................................4-2
W WinSetup .......................................................................................................................................5-1
Z Zonas de risco ...............................................................................................................................2-1
1-5
Manual de Assistência TankRadar Rex da Rosemount 308012Pe, Ed.1/Rev.D Índice Agosto de 2010
1-6
Manual de Assistência
308012Pe, Ed.1/Rev.D Agosto de 2010
Representante local do Instrumento de Medição de Tanques:
Emerson Process Management Rosemount Tank Gauging Box 130 45 SE-402 51 Göteborg SUÉCIA Tel. (Internacional): +46 31 337 00 00 Fax (Internacional): +46 31 25 30 22 E-mail: sales.srt@emersonprocess.com www.rosemount-tg.com
____________________________________________________ Copyright © Rosemount Tank Radar AB. Ref. no: 308012Pe, Ed.1/Rev.D. Agosto 2010.
Service Manual308012En, Ed.1/Rev.D
August 2010
Copyright © Rosemount Tank Radar AB.
Ref. no: 308012En, Ed.1/Rev.D. August 2010.
Rosemount Tank Gauging
Box 130 45
SE-402 51 Göteborg
SWEDEN
Tel (International): +46 31 337 00 00
Fax (International): +46 31 25 30 22
E-mail: sales.srt@emersonprocess.com
www.rosemount-tg.com
Emerson Process Management
Rosemount Tank Gauging local representative: