Post on 06-Aug-2015
description
E63450002_30-91 REV. A 20/07/2010 Preparado: DD/MEQ Aprovado: DD/DFC
1 (24)
Manual de Instalación ,
Mantenimiento y Comissionamiento
Gabinete Outdoor TX 45RU’S para Equipos
de Transmisión
Con Aire Acondicionado 1.3kW
Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui.
E63450002/30-91 REV. A 20/07/2010 Preparado: DD/MEQ Aprovado: DD/DFC
2 (24)
Las informaciones en este documento están sujetas a alteración sin aviso previo y no representan un compromiso de Valere Power. Ninguna parte de este documento puede ser reproducida o transmitida de alguna forma o medio - electrónico o mecánico, incluyendo fotocopia y grabación — para ningún propósito sin autorización explícita por escrito de Valere Power.
Copyright ©: Valere Power, 2010
NS-EN ISO 14001 Certified
Certificate No:
11276-2007-AE-NOR-NA
NS-EN ISO 9001 Certified
Certificate No:
4072-2007-AQ-NOR-NA
Precauciones de Seguridad
� El equipo descrito en este manual debe ser operado solamente por personal de Valere Power o por personas debidamente entrenadas y capacitadas por Valere Power.
� Nunca operar el equipo solo.
� Nunca operar el sistema con objetos metálicos como anillos, pulseras, relojes y similares.
� Utilizar equipos de protección individual lentes de seguridad, zapatos y guantes aislantes adecuados para el nivel de tensión CA involucrado.
� Como todo equipo eléctrico, presenta riesgo caso no sea adecuadamente manipulado/operado, errores de operación/instalación pueden causar herimientos al operador, que no son de responsabilidad de Valere Power.
� No abrir el equipo sin ser capacitado y autorizado para tal. En el interior del equipo existen componentes que operan con tensiones elevadas de hasta 500V y también capacitores que almacenan energía y que pueden presentar tensiones peligrosas, mismo después de la alimentación CA ser desconectada.
� Los productos que utilizan los rectificadores son producidos para operaren conforme normas y estándares predefinidos, por tanto la instalación debe siempre seguir las recomendaciones existentes en los respectivos manuales.
� Seguir las normas y orientaciones sobre seguridad en la operación de equipos energizados específicas de su país. En el caso de Brasil, es importante que todas las personas involucradas en la instalación, operación o manipulación de los equipos tiene entrenamiento de acuerdo con la norma de reglamentación NR10.
Favor leer el manual atentamente antes de utilizar el equipo.
Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui.
Manual de Instalación, Mantenimiento y Comissionamiento, E63450002/30-91_A 3
Índice
1. Introducción 4
2. Descripción del Gabinete 5
2.1 Informaciones generales de los sistemas: ..................................... 5
2.2 Elementos del sistema ..................................................................... 6
2.2.1 Aterramiento ..................................................................................... 9
2.2.2 Unidad de Distribución CC. ........................................................... 10
2.2.3 Interface y alarmes ......................................................................... 11
2.2.4 Sistemas de refrigeración – OUTDOOR. ...................................... 12
2.2.5 Detectores de Humo ...................................................................... 14
2.2.6 Posicionar y Fijar los Gabinetes ................................................... 14
Fijación del Gabinete .................................................................... 14
Base de Concreto .......................................................................... 14
3. Instalación 15
3.1 Desembalando los componentes e instalando el Sistema ..................... 15
3.2 Pasos de instalación .................................................................................. 15
3.3 Verificación ................................................................................................. 17
4 Procedimientos de trabajo 18
Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui.
E63450002/30-91 REV. A 20/07/2010 Preparado: DD/MEQ Aprovado: DD/DFC
4 (24)
1. Introducción
Valere Power es líder mundial en el desarrollo de nuevos sistemas de energía, proyectado para soportar el rápido crecimiento en el área de telecomunicaciones, así como la necesidad de alta confiabilidad.
Con la introducción de la microelectrónica en equipos electrónicos, tanto distribución de
energía cuanto telecomunicaciones y sistemas de tecnología de dados requieren un suministro de energía garantido y ininterrumpido y para soportar esta demanda, Valere Power ha realizado importantes inversiones en todos los tipos de pesquisas científicas, desarrollo técnico, y modelos matemáticos experimentales de características térmicas de los componentes y sistemas.
La mejor confiabilidad es asegurada a través de innovadoras tecnologías y topologías, lo
que también reduce el tamaño de los bloques de energía y extienden el campo de operación, aumentando la eficiencia y reduciendo los costos. Valere Power ha invertido importantes sumas en pesquisas y desarrollo con ingenieros y pesquisidores altamente cualificados trabajando con las plataformas de desarrollo más avanzadas disponibles, nosotros somos capaz de ofrecer soluciones específicas, un factor llave para penetrar en nuevos mercados.
Un sistema moderno de suministro de Energía debe cumplir con varias normas
internacionales y reglamentos, y aún soportar las necesidades locales de cada mercado. El crecente alerta de Compatibilidad Electromagnética (EMC), especialmente en la Europa, ha resultado en la inversión de Valere Power en un laboratorio de prueba EMC. Este laboratorio no solamente asegura que el producto cumple con los estándares establecidos, mas también es usado durante el desarrollo del producto. El laboratorio de prueba EMC es parte del extensivo complexo de prueba propio de Valere Power.
Equipos electrónicos para dados y telecomunicaciones requieren tensiones generadas por
la red eléctrica, así como tensión de sistemas CC con baterías. El trabajo de desarrollo intensivo tiene producido sistemas de suministro de energía proyectados para soportar las necesidades presentes y futuras, y el desarrollo de controle y módulos de alarma garantiza que nuestro suministro de energía sea líder de mercado. Funciones programadas monitorean condiciones de operación, carga y batería. Si problemas fueron detectados, el operador será notificado inmediatamente, sea por red telefónica, o vía Ethernet. Así, las interrupciones pueden ser evitadas para aplicaciones críticas.
El conocimiento en software de Valere está en constante expansión, ampliando la
capacidad de comunicación remota de nuestros sistemas, usando protocolos estándares de red como SNMP y HTTP.
Valere Power no asume ninguna responsabilidad por cualquiera daño o herimiento al
sistema, al sitio o al empleado causado por diseños, instrucciones o procedimientos que no han sido preparados por Valere Power.
Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui.
Manual de Instalación, Mantenimiento y Comissionamiento, E63450002/30-91_A 5
2. Descripción del Gabinete Este manual proporciona información sobre lo gabinete outdoor TX 30/45RU’S para
equipos de transmisión con ventilación forzada. Este sistema es compuesto de distribución CC con 11 disyuntores, tarjeta de controle de
Fan, tarjeta de detección de falla de disyuntores, detector de humos.
Utilizar como referencia el diagrama eléctrico, diseño mecánico y los manuales suministrados con el sistema (CD Manual).
Cada sistema de rectificadores INDOOR Flatpack2® recibe la documentación del producto
y los manuales en CD Manual.
2.1 Informaciones generales de los sistemas:
La siguiente tabla muestra las características mecánicas do subrack SR Flatpack2 PowerCore ®. Para más detalles sobre el tamaño y peso de los armarios ver su documentación.
Descripción Dimensión Peso Grado de
Protección
Gabinete Outdoor TX 45RU’s
Anchura: 700 mm
Profundidad: 900 mm**
Altura: 2400 mm
*
IP55
* Para más información sobre el peso, consulte la etiqueta del producto. ** Sin Aire acondicionado, para más información consulte diseño mecánico.
Utilizar como referencia el diagrama eléctrico, diseño mecánico y los manuales suministrados con el sistema (CD Manual).
Atención
Atención
Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui.
E63450002/30-91 REV. A 20/07/2010 Preparado: DD/MEQ Aprovado: DD/DFC
6 (24)
2.2 Elementos del sistema Los siguientes se describen un breve comentario sobre las unidades que componen el gabinete outdoor TX 30 y 45RU’s, para obtener más información, consulte los manuales previstos para el CD Manual.
Vista Frontal Gabinete
Distribución de Disyuntores Consumidores
Barra 0 Volt Tarjeta de Falla Disyuntor CC
Rack 19” ajustable 30/45RU
Barra Tierra con 20 posiciones para equipos
Salidas de Alarmas
Filtro de Aire Lavable
Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui.
Manual de Instalación, Mantenimiento y Comissionamiento, E63450002/30-91_A 7
Vista Frontal Gabinete
Tarjeta Controle de
Fans
Escalerillas laterales para paso de cables
internos
Rack 19” ajustable 30/45RU
Rack 19” ajustable 30/45RU
Orquilla para candado
Disyuntor Aire Acondicionado
220VCA
Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui.
E63450002/30-91 REV. A 20/07/2010 Preparado: DD/MEQ Aprovado: DD/DFC
8 (24)
Vista Trasera Gabinete
Consulte los manuales del CD Manual para mayor información sobre el producto.
Atención
Agarradera para sacar la
puerta
Pasa muros 2x 2”
Cerradura con lo misma clave de la puerta delantera
Puerta Desmontable
Entrada de Aire Externo
Pasa muros 6x 1”
Agarradera para sacar la
puerta
Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui.
Manual de Instalación, Mantenimiento y Comissionamiento, E63450002/30-91_A 9
2.2.1 Aterramiento
Utilice la barra de tierra para conectar el gabinete en la de conexión a tierra do sitio. Para perfecto funcionamiento de los equipos, tiene que garantizar que la conexión de tierra del gabinete principal están conforme. Siguiente se ilustra as conexiones de aterramiento del sistema:
Utilice siempre cables e terminales con certificación conforme Norma NBR5410 – Instalaciones Eléctricas de Baja Tensión.
Atención
Atención
Conectar esta barra a Tierra del sitio
Barra 0V conectado a tierra
Cable 16mm verde
Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui.
E63450002/30-91 REV. A 20/07/2010 Preparado: DD/MEQ Aprovado: DD/DFC
10 (24)
2.2.2 Unidad de Distribución CC.
Las distribuciones de los consumidores de carga (UDC), el sistema dispone de disyuntores para la conexión de las cargas negativas, la capacidad de ver el diagrama mecánico e eléctrico. Cada disyuntor es supervisado por cable de alarma en caso de disparo del disyuntor, la información de alarma es enviada unidad de control / supervisión (SmartPack) que puede informar la alarma como la configuración de cada sistema, vea el diagrama eléctrico del sistema y documento con la configuración del producto. Los positivos de los cargos que deben estar conectados a barra común 0V, verifique su localización en el diseño mecánico del sistema. Al conectar el cable negativo de la carga sobre el disyuntor no elimina el cable de alarma, asegúrese de que ambos están bien conectados para asegurar que las señales de información en el caso de desarme del disyuntor.
Unidad Distribución de Consumidores
Consulte los diseños mecánicos y sistema eléctrico, que se adjunta a la documentación del sistema sobre el producto en CD Manual.
Utilice siempre cables e terminales con certificación conforme Norma NBR5410 – Instalaciones Eléctricas de Baja Tensión.
Atención
Disyuntor General
Disyuntores Consumidores
Disyuntores Servicios
Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui.
Manual de Instalación, Mantenimiento y Comissionamiento, E63450002/30-91_A 11
2.2.3 Interface y alarmes
El sistema incluye una bornera de alarma con contacto seco, para la interconexión con gabinete principal y extensión. Estas alarmas deben estar interconectadas para garantizar el perfecto funcionamiento y calidad de la instalación.
Utilizar como referencia el diagrama eléctrico, diseño mecánico y los manuales suministrados con el sistema (CD Manual).
Atención
Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui.
E63450002/30-91 REV. A 20/07/2010 Preparado: DD/MEQ Aprovado: DD/DFC
12 (24)
2.2.4 Sistemas de refrigeración – OUTDOOR. - Mecánica y Eléctrica
- Aire Acondicionado
Los sistemas de aire acondicionado incluyen equipos que requieren un mayor control de la temperatura y también el más frío de los entornos. Tener alarmas - Contacto seco - a posibles fallos de operación (NO - C - NC). Puede o no puede haber sistema de emergencia - dumper - por falta de alimentación de CA. Siempre revise el filtro y el gás refrigerante. Para obtener más información, consulte el manual de aire acondicionado instalado en su equipo.
Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui.
Manual de Instalación, Mantenimiento y Comissionamiento, E63450002/30-91_A 13
- Controlador Aire Acondicionado
La siguiente información es extremadamente importante para el operador de reconocer el perfecto funcionamiento del equipo.
Cuando o equipo es energizado, con todas las puertas cerradas, el acondicionador tiene funcionamiento inmediato y actúa el ventilador interior (evaporador). La función do ventilador es promover una circulación constante de aire interno y permita que el sensor observa algún cambio en la temperatura.
Después de unos minutos hasta que se estabiliza la temperatura interna, dos situaciones se pueden producir:
El calor generado por los componentes electrónicos no es suficiente para elevar la temperatura dentro del gabinete hasta que la prevista. En este caso, el ventilador interior está funcionando y el sistema de enfriamiento no entra.
Con aumento de la temperatura interna del gabinete, que excede el valor predeterminado, el sistema de enfriamiento se activa junto con los ventiladores externos y equipos comienzan a entender el ciclo de refrigeración.
Cuando baja la temperatura interna, el sistema de refrigeración se apaga y el ventilador interno sigue funcionando.
Para obtener más información, consulte la descripción del funcionamiento del controlador adjunto a la documentación del sistema o el CD Manual del producto.
Atención
Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui.
E63450002/30-91 REV. A 20/07/2010 Preparado: DD/MEQ Aprovado: DD/DFC
14 (24)
2.2.5 Detectores de Humo
2.2.6 Posicionar y Fijar los Gabinetes Para hacer a fijación de los gabinetes necesitamos das siguientes herramientas:
• Clave de Seguridad - 3 mm
• Clave de boca nº15
Fijación del Gabinete
Base de Concreto
Lo gabinete debe ser instalado sobre una base horizontal de concreto o con cuatro tornillos.
Los tornillos deben fijarse en la base como el siguiente esquema:
Figura: Esquema de los orificios de la base del gabinete
Los detectores de humo tienen alta eficiencia en la detección de humo y de prevención de incendios, instalados en la parte superior de los armarios. Tienen alarmas - contacto seco - (NA - C - NC). Para realizar el "reset" de su estado de alarma, apagar el interruptor / fusible, y esperar 60s para reactivarlo. Para obtener más información, véase el diagrama de cableado.
Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui.
Manual de Instalación, Mantenimiento y Comissionamiento, E63450002/30-91_A 15
3. Instalación
Esta sección describe como instalar el gabinete outdoor TX 30 y 45RU’s paso a paso.
3.1 Desembalando los componentes e instalando el Sistema El sistema es montado en un gabinete auto soportado. Como los gabinetes son pesados, hay que tener cuidado al desembalar. Usar el equipo adecuado para transportar el gabinete.
Cada gabinete es enviado con un embalaje de plástico de alta resistencia y fijado en una caja de madera.
3.2 Pasos de instalación
Verificar la lista para Instalación, que está en el final de este archivo. Así como los diseños y esquemas.
Preparando el local de instalación
Iniciar preparando el siguiente:
1 Organizar el local de instalación o Distancia mínima para acceso al gabinete: 60 cm en la frente,
20 cm encima. o Superficie nivelada capaz de soportar el peso total de su equipo
incluyendo baterías. o Ambientes explosivos deben ser evitados. Siempre garantir una
ventilación apropiada. o Sistemas de 60V solamente deben ser instalados en locales de
acceso restricto. 2 Preparar las herramientas de instalación
o Utilizar herramientas aisladas e propias para instalación de equipos de telecom.
Atención
200 mm
600 mm
Instalación Mecánica Alimentación DESCONECTADA!
Realizar el siguiente:
3 Remover el embalaje y verificar el equipo o Verificar si todas las partes fueron entregadas, gabinete está correcto,
documentación, baterías (Si aplicable), etc. o Inspeccionar el equipo verificando defectos físicos (avisar sobre
cualquier defecto) o Para instalar seguir el procedimiento
4 Posicionar y fijar el gabinete
o Gabinetes son montados en superficies niveladas. Ajustar los “pies” si necesario. Si el gabinete necesita ser fijado, desatornillar los “pies” y usar los tornillos más apropiados para fijarlos en el suelo.
Atención
Atención
Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui.
E63450002/30-91 REV. A 20/07/2010 Preparado: DD/MEQ Aprovado: DD/DFC
16 (24)
Instalación Eléctrica Alimentación DESCONECTADA!
Seguir las instrucciones:
6 Certificarse que el sistema está completamente libre de tensión o Desconectar la llave o remover todos los fusibles y/o disyuntores
de carga, fusibles y/o disyuntores de batería y los fusibles y/o disyuntores CA.
7 Conexiones CA (caso necesario) o Verificar la configuración CA: los terminales CA están
conectados correctamente y configurados para la alimentación CA externa, caso contrario reconfigurar los terminales.
o Conectar el hilo de tierra CA para los terminales de tierra CA o Conectar los cables de entrada CA en los terminales. Certificarse
que la conexión entre los cables y los terminales está correspondiendo con sus identificaciones y documentación eléctrica.
8 Conexiones CC Circuitos de Carga o Terminales de tierra CC, verificar que la barra de salida común
CC está conectada al “Tierra”. Ver capítulo sobre sistemas de puesta a tierra CC y CA
o Para cada carga CC, conectar un de los cables para la barra de salida CC común, y la otra punta directamente al disyuntor o fusible de carga.
9 Conexiones CC Alarme & Circuitos de Señal o Ver en los diseños y documentos de su sistema. o Conectar los cables del circuito de alarma a los terminales del
relé de alarma o Conectar los cables del circuito de señal en los terminales de
entrada y salida digital
10 Conexiones CC Cabos de Batería (caso necesario) Cuidado! Utilizar la polaridad correcta.
Para cada bandeja de batería:
Conectar los bloques de batería en serie Conectar los cables de batería en los fusibles/disyuntores y
barra CC común, y los terminales exteriores de las bandejas; (+), (-).
Cable del sensor de temperatura, fijar el sensor de temperatura (en la extremidad del cable) en el centro del banco de batería.
Shock eléctrico
5 Entrada o salida de cables
o Para la entrada o salida de cables en el gabinete, sacar pasa muro que mejor se adapte a configuración del sistema
Shock eléctrico
Shock eléctrico
Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui.
Manual de Instalación, Mantenimiento y Comissionamiento, E63450002/30-91_A 17
3.3 Verificación
Los procedimientos consisten en las siguientes etapas:
I. Realizar una verificación inicial antes de conectar el sistema II. Conectar el sistema con la carga desconectada; ajustar la tensión de salida. III. Ajustar la tensión nominal de salida con las baterías y carga conectadas
Verificar el procedimiento de comisionamiento, que está en la sección procedimientos de trabajo.
Si la instalación del sistema ya ha sido concluida con suceso y la lista para instalación ya ha sido cumplida, saltar la Verificación Inicial y continuar desde la etapa II.
Antes de conectar el sistema Flatpack2 PS, verificar el siguiente:
1. Instalación del sistema está completa o Asegurar que la instalación del sistema está correcta, en la polaridad de todas las conexiones
(Lista de instalación está cumplida). o Todos los cableados y barras de cobre están seguramente fijos o Todos los componentes, bloques de terminales, fusibles MCB, etc. están claramente
identificados.
2. Cables de Entrada CA y CA hilo Tierra están terminados (caso necesario) o Tener certeza que los cables de entrada CA están conectados correctamente en los terminales CA o Verificar que los cables de entrada CA y los fusibles CA externos están dimensionados
correctamente o Verificar que el Tierra CA está con terminal, y eléctricamente conectado a la barra de tierra.
3. Los parámetros y los ajustes específicos del local son conocidos o Leer las especificaciones del sistema, diseños y documentos.
4. Alimentación CA y todos los Disyuntores, fusibles están desconectados. o Hay que tener certeza que todos los fusibles/disyuntores CA externos y internos están
desconectados 3.2 Procedimientos, Startup
Verificar el Procedimiento de Comisionamiento, que está en la sección Procedimientos de Trabajo.
Después de la "Verificación Inicial" ejecutada, usted puede iniciar con la etapa II. Durante la etapa, usted
conectará el Flatpack2 PSS — con las baterías y carga desconectadas entonces medir la tensión de salida, y ajustarla si necesario. Realizar el siguiente:
Startup y ajustes sin carga Alimentación CONECTADA!
1. Conectar el sistema o Conectar la llave de entrada CA (Fusibles CA externos) para gabinetes
2. Medir y verificar que la tensión de entrada CA está correcta o Medir la tensión de entrada CA en la conexión del gabinete o Verificar si la tensión CA está dentro de la faja especificada
3. Medir y ajustar la salida CC o Leer la tensión de salida CC en la pantalla del controlador o Con un multímetro, medir a tensión de salida CC en un ponto más accesible; Si necesario, ajustar la
tensión usando el teclado frontal del controlador o vía PowerSuite
4. Verificar que los relés de alarma están trabajando correctamente (prueba de relé de alarma) o Ejecutar la prueba de relé de alarma usando un multímetro conectado a la bornera de
alarmas de salidas
Peligro
Peligro
II
Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui.
E63450002/30-91 REV. A 20/07/2010 Preparado: DD/MEQ Aprovado: DD/DFC
18 (24)
Ajustes de Carga Sistema CONECTADO
.
5. Conectar los disyuntores de la carga y verificar si no existen alarmas disparados o Conectar todos los fusibles/Disyuntores de la carga o Verificar la correcta operación: sin alarmas
4 Procedimientos de trabajo
Las próximas páginas son los procedimientos a ser cumplidos durante la instalación. Para el control de mantenimiento se recomienda hacer copias de las páginas.
Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui.
Manual de Instalación, Mantenimiento y Comissionamiento, E63450002/30-91_A 19
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN Datos del Sistema Flatpack2 PS System Flatpack2 Power Supply System, tipo: Número.:
Localización, nombre:
Nº Serial.: Software, N º de la versión.: Rectificadores, tipo & cantidad:
Tensión CA , medida: Tipo de Batería: Capacidad de la Batería:
Instalación, realizada por, nombre:
Preparación del local REALIZAR EL SIGUIENTE: OK
1. Organizar el local de instalación o Verificar las distancias mínimas para el acceso al gabinete: frontal 60cm, encima 20cm. o Verificar que la superficie nivelada soporta 600 kg (Gabinete) o Certificarse que el local de instalación es ventilado y no está en ambiente explosivo. Para sistemas de 60V, área
restricta es necesaria
�
2. Preparar las herramientas de instalación o Verificar que están debidamente aisladas para instalaciones de telecom �
3. Preparar Alimentación CA: Cables de entrada CA y fusibles(caso necesario) o Verificar si la alimentación CA está correcta y si los fusibles CA externos y los cables están con las dimensiones
correctas.
�
Instalación Mecánica Alimentación Desconectada
REALIZAR EL SIGUIENTE: OK
4. Remover el embalaje y verificar el equipo o Verificar si usted ha recibido todas las partes, gabinete correcto, documentación, baterías (si necesario), etc. o Inspeccionar el equipo observando posibles daños físicos (reportar cualquiera avería) o Retirar los módulos rectificadores de su embalaje o de las bandejas, si ya fueron instalados en la fábrica.
�
5. Remover la tapa superior de los paneles frontales o Verificar que la entrada de cables por el topo es posible �
6. Posicionamiento y fijación del gabinete o subrack o Gabinetes en superficie nivelada y ajustar los “pies”, si necesario destornillándolos y fijando el gabinete al suelo.
�
7. Montar las baterías en las bandejas o Iniciar (si posible) desde la bandeja más baja, y seguir subiendo. o No fijar todavía el cable
�
Instalación Eléctrica Alimentación Desconectada
REALIZAR EL SIGUIENTE: OK
8. Certificarse que el sistema está totalmente sin tensión o Desconectar o remover todos los disyuntores/fusibles de carga, disyuntores/fusibles de batería y fusibles CA de
la alimentación externa.
�
9. Conexiones CA o Verificar la configuración CA: Los terminales CA están correctamente configurados para alimentación CA externa o Conectar el hilo Tierra CA en el terminal Tierra CA o Conectar los cables de entrada CA en los terminales, los cables y los terminales son coherentes con sus
identificaciones.
�
10. Conexión CC Circuitos de Carga o Fijar el Tierra CC: La barra de salida común CC es conectada al tierra en solamente un punto o Para cada carga CC, conectar un de los cables a la barra de salida CC común, y el otro directamente al MCB.
�
11. Conexiones CC Circuitos de Alarma & Señal o Ver los diseños de conexión y configuración de su sistema, o Configuraciones de Fábrica en el guía rápido. o Fijar los cables de los circuitos de alarma a los terminales de salida del relé o Fijar los cables de los circuitos de señal a los terminales de entradas/salidas digital
�
12. Conexiones CC Cables de Batería Cuidado! Usar la polaridad correcta. Para cada bandeja de batería,
o Montar 3 interconexiones para conectar 4 bloques de batería en serie o Conectar los cables de batería a los fusibles y a la barra CC común, y a los terminales que restaran de la
conexión de los 4 bloques; (+),(-) o Conectar los cables de simetría de la batería, si necesario, a los terminales de entrada. o Fijar el sensor (que está en el final del cable) al mejor local en el medio del banco de batería instalado.
�
Aprobación Responsable por la instalación, Firma.: Fecha: Aprobación del cliente, firma.:
Atención
Peligro
Shock eléctrico
Shock eléctrico
Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui.
E63450002/30-91 REV. A 20/07/2010 Preparado: DD/MEQ Aprovado: DD/DFC
20 (24)
PROCEDIMIENTO DE COMISSIONAMIENTO Datos del Sistema Nº Orden: Flatpack2 Power Supply System, tipo: Número:
Localización, nombre:
Nº Serial.: Nº Serial.: Nº Serial.:
Tensión CA , medida: Tensión CA , medida: Tensión CA , medida: Tensión CA , medida:
Verificación Inicial Alimentación Desconectada
REALIZAR EL SIGUIENTE: OK
1. La instalación del Flatpack2 está concluida; El procedimiento de instalación está cumplido.
Todos los cabos están fijados y con polaridad correcta. �
2. Todas las baterías y disyuntores/ fusibles de carga están desconectados � 3. Cables de entrada CA y hilo Tierra CA (PE) están fijados �
4. Los parámetros y configuraciones del local son conocidos � 5. Alimentación CA y todos los disyuntores/ fusibles están desconectados �
Iniciando, Sin Carga & Ajustes de carga Alimentación Desconectada
REALIZAR EL SIGUIENTE: OK
1. Desconectar todos los módulos rectificadores, sin removerlos completamente. �
2. Conectar el sistema (fusibles CA externos conectados) �
3. Tensión de Entrada CA está correcta; Medir y verificar. � 4. Inserir todos los rectificadores en sus posiciones �
5. Smartpack y todos los módulos rectificadores están operando, LEDs están conectados � 6. Conectar un PC al sistema Instalar el PowerSuite, si necesario � 7. Tensión de Salida CC; Medir y ajustar. � 8. Teste de relé de alarma; Verificar si todos los relés de alarma están operando correctamente. �
9. La instalación del sistema está de acuerdo con la configuración Entrar en la espec. del sistema y info en el PowerSuite �
10. Ajuste de la tensión de salida CC para igualar la tensión de la batería Verificar la polaridad
correcta �
11. Desconectar todos los rectificadores excepto uno, y conectar todos los fusibles/ MCBs de la batería
�
12. Ajustar la tensión de salida CC para igualar la tensión de la batería nominal o tensión de carga
�
13. Conectar todos los rectificadores, y verificar la división de la corriente. �
14. Conectar todos los disyuntores/ fusibles de carga, y verificar que no hay alarmas. �
Aprobación Responsable por el mantenimiento, Firma.: Fecha: Aprobación del cliente, firma.:
Peligro
I
II
Peligro
III
Peligro
Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui.
Manual de Instalación, Mantenimiento y Comissionamiento, E63450002/30-91_A 21
PROCEDIMIENTO DE MANTENIMIENTO Datos del Sistema Flatpack2 PS System Flatpack2 Power Supply System, tipo: Número.:
Localización, nombre:
Nº Serial.: Software, N º de la versión.: Rectificadores, tipo & cantidad:
Tensión CA , medida: Tipo de Batería: Capacidad de la Batería:
Mantenimiento, realizado por, nombre:
Inspección del Sistema Alimentación Conectada
REALIZAR EL SIGUIENTE: OK
1. Los parámetros y configuraciones del local son conocidos. Manuales de usuario y esquemas de conexión y diseños están disponibles. �
2. El banco de batería ha sido cargado. En las últimas 12h desde que el equipo ha sido conectado o la alimentación CA ha fallado. Permitir medidas y calibraciones correctas
�
3. El equipo está sin averías, polvo o basura; verificar. Cuidadosamente retire acumulación de polvo, corrosión o basura. �
4. Todos los cables y barras de cobre están fijados correctamente. Corregir todas las conexiones que no están bien fijadas, temperatura excesiva del cable, aislación defectuosa, etc. �
5. Smartpack & todos los módulos rectificadores están conectados, sin alarmas; verificar. Caso contrario corregir y colocar el sistema en modo normal de operación. �
6. Todos los rectificadores están operando y el teclado del Smartpack y la pantalla están OK Corregir posibles anomalías antes de continuar. �
7. Conectar el sistema al PC (instalar el PowerSuite si necesario). El programa Power Suite habilita la configuración vía PC.
8. División de la corriente de salida entre los rectificadores; verificar. Usar el PowerSuite para verificar si todos los rectificadores están suministrando la misma corriente, (±1A) de desvío �
9. Exhibir los registros de alarma almacenados. Usando el teclado del Smartpack o a través del PC. �
Ajuste del sistema
REALIZAR EL SIGUIENTE: OK
1. Calibración de la tensión de salida CC; Certificarse que la lectura del Smartpack está correcta. Si el valor medido de la tensión de salida CC en los terminales de carga, es distinto de ±1% de la lectura de la pantalla del controlador, calibrar la tensión de salida por medio del Smartpack o del PC.
�
2. Calibración de la corriente de carga y batería; verificar si la lectura está correcta. Medir con un amperímetro la corriente de la batería & toda corriente de carga del circuito. Calcular la corriente total
de la carga y de la batería. Si el valor total calculado variar ±1% del valor presentado en la pantalla, calibrar la corriente desde el PC (calibración valor >50% de la capacidad máxima del sistema)
�
3. Ajuste de la Tensión de Salida CC; medir y ajustar. Medir y, si necesario, ajustar la tensión de salida para el valor de tensión nominal recomendado por el fabricante de la batería. (Medición de la tensión debe ser realizada en la barra CC, con poca corriente de carga)
�
4. Teste de Relé de Alarma; verificar si todos los relés están trabajando correctamente. Desde el teclado del Smartpack’ o del PC usar la función de prueba de relé; verificar la activación. �
5. Controle del banco de Batería; medir y verificar las especificaciones de la batería. Siga as recomendaciones do fabricante. �
Aprobación Responsable por el mantenimiento, Firma.: Fecha: Aprobación del cliente, firma.:
Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui.
E63450002/30-91 REV. A 20/07/2010 Preparado: DD/MEQ Aprovado: DD/DFC
22 (24)
LISTA DE CIRCUITO DE DISTRIBUCIÓN Datos del Sistema Flatpack2 PSS, tipo: Número.:
Localização, nome:
CIRC. Nº. FUSIBLE FACA
TIPO MCB
LVLD CONTROLADO
DESCRIPCIÓN FUSIBLE AMPERE
CABLE mm
2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
Carg
a
BA
T.
Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui. Erro! Use a guia Início para aplicar Heading 1 ao texto que deverá aparecer aqui.
Manual de Instalación, Mantenimiento y Comissionamiento, E63450002/30-91_A 23
www.valerepower.com.br
Valere Power S.A Av. Guinle, 2047 Guarulhos – SP CEP 07221-070 Brasil Fone 1: +55 11 2465 5656 (Recepção) Fone 2: +55 11 2465 5686 (Assistência Técnica) Fax: +55 11 2465 5689 Internet: http://www.valerepower.com