Post on 27-Jul-2015
7-1
7. CABEÇOTE/VÁLVULAS
LOCALIZAÇÃO DO COMPONENTE ................ 7-2
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO .......................... 7-3
DIAGNOSE DE DEFEITOS ................................ 7-5
COMPRESSÃO DO CILINDRO.......................... 7-6
REMOÇÃO DA TAMPA DO CABEÇOTE .......... 7-6
REMOÇÃO DA ÁRVORE DE COMANDO ........ 7-7
REMOÇÃO DO CABEÇOTE .............................. 7-11
DESMONTAGEM DO CABEÇOTE .................... 7-12
SUBSTITUIÇÃO DAS GUIAS DAS
VÁLVULAS ........................................................ 7-15
INSPEÇÃO/RETÍFICA DAS SEDES DAS
VÁLVULAS ........................................................ 7-16
MONTAGEM DO CABEÇOTE .......................... 7-19
INSTALAÇÃO DO CABEÇOTE .......................... 7-21
INSTALAÇÃO DA ÁRVORE DE COMANDO ....7-23
INSTALAÇÃO DA TAMPA DO CABEÇOTE ......7-25
7
CABEÇOTE/VÁLVULAS
7-2
LOCALIZAÇÃO DO COMPONENTE
12 N.m (1,2 kgf.m) 12 N.m (1,2 kgf.m)
45 N.m (4,6 kgf.m)
16 N.m (1,6 kgf.m)
12 N.m (1,2 kgf.m)
CABEÇOTE/VÁLVULAS
7-3
INFORMAÇÕES DE SERVIÇOINSTRUÇÕES GERAIS
• Este capítulo descreve os procedimentos de serviço do cabeçote, válvulas e árvore de comando.• Durante a desmontagem, identifique e armazene as peças removidas para certificar-se de que sejam reinstaladas
em suas posições originais.• Limpe todas as peças removidas com solvente de limpeza e seque-as com ar comprimido antes de inspecioná-
las.• Limpe as passagens de óleo antes de montar o cabeçote.• Tome cuidado para não danificar as superfícies de contato do cabeçote e da tampa do cabeçote durante a
remoção.• Lubrifique os mancais e ressaltos das árvores de comando com graxa à base de bissulfeto de molibdênio para
assegurar a lubrificação inicial.
ESPECIFICAÇÕES
Item Padrão Limite de Uso
Compressão do cilindro 1.128 kPa (11,5 kgf/cm2,164 psi) —a 400 rpm
Cabeçote Empenamento — 0,10D.I. do oríficio dolevantador da válvula
ADM/ESC 26,010 – 26,026 26,06
Árvore de Altura do ressalto ADM 37,00 – 37,24 36,94comando ESC 37,03 – 37,27 36,97
Empenamento 0,02 0,10D.E. do mancal 24,959 – 24,980 —Folga de óleo 0,020 – 0,062 0,10
Válvulas e Folga das válvulas ADM 0,12 ± 0,03 —guias das ESC 0,15 ± 0,03 —válvulas D.E. da haste da válvula ADM 4,975 – 4,990 4,96
ESC 4,955 – 4,970 4,94D.I. da guia da válvula ADM/ESC 5,000 – 5,012 5,03Folga entre a haste e a ADM 0,010 – 0,037 0,07guia da válvula ESC 0,030 – 0,057 0,09Largura da sede da válvula ADM/ESC 1,0 – 1,2 2,0
Mola da válvula Comprimento livre Interna ADM/ESC 33,77 32,36Externa ADM/ESC 36,64 34,84
Acionador da válvula D.E. ADM/ESC 25,978 – 25,993 25,97
VALORES DE TORQUEParafuso da tampa do cabeçote 12 N.m (1,2 kgf.m)Parafuso do suporte da árvore de comando 12 N.m (1,2 kgf.m) Aplique óleo na rosca e superfície de
assentamentoPorca do cabeçote 45 N.m (4,6 kgf.m) Aplique óleo na rosca e superfície de
assentamentoParafuso da junta superior do tubo 12 N.m (1,2 kgf.m)de passagem do óleoVela de Ignição 16 N.m (1,6 kgf.m)Tampa do orifício de sincronismo 10 N.m (1,0 kgf.m) Aplique graxa nas roscasTampa do orifício da árvore de manivelas 8 N.m (0,8 kgf.m) Aplique graxa nas roscas
Unidade: mm
CABEÇOTE/VÁLVULAS
7-4
FERRAMENTAS
Instalador da guia da válvula, 5,0 mm07942-MA60000
Compressor da mola da válvula07757-0010000
Fresa da sede da válvula, 24,5 mm (45° ESC)07780-0010100
Fresa da sede da válvula, 29 mm (45° ADM)07780-0010300
Fresa plana, 25 mm (32° ESC)07780-0012000
Fresa plana, 29 mm (32° ADM)07780-0013400
Fresa interna, 26 mm (60° ESC)07780-0014500
Fresa interna, 30 mm (60° ADM)07780-0014000
Suporte da fresa, 5,0 mm07781-0010400
Instalador da guia da válvula, 5,0 mm07984-MA60001
Protetor do alojamento do acionador,24 x 25,5 mm07HMG-MR70002
Acessório do compressor da mola da válvula07959-KM30101
CABEÇOTE/VÁLVULAS
7-5
DIAGNOSE DE DEFEITOS
• Defeitos na parte superior do motor geralmente causam problemas no rendimento, que podem serdiagnosticados através do teste de compressão ou pela detecção de ruídos na parte superior do motor, utilizando-se um estetoscópio.
• Se o desempenho for inadequado em baixas rotações, verifique quanto à presença de fumaça branca no tubo derespiro da carcaça do motor. Se o tubo apresentar fumaça, inspecione quanto a anéis do pistão engripados(página 8-7).
Compressão baixa, partida difícil ou desempenho inadequado em baixas rotações• Válvulas
- Folga da válvula incorreta- Válvulas queimadas ou empenadas- Sincronização incorreta das válvulas- Mola da válvula quebrada- Assentamento irregular da válvula
• Cabeçote- Vazamentos ou danos na junta do cabeçote- Cabeçote empenado ou trincado- Vela de ignição solta
• Problemas no cilindro, pistão ou anéis do pistão (página 8-5)
Compressão muito alta, superaquecimento ou detonação• Depósitos de carvão excessivos na cabeça do pistão ou na câmara de combustão
Fumaça excessiva• Cabeçote
- Guias ou hastes das válvulas desgastadas- Retentores de óleo das hastes danificados
• Problemas no cilindro, pistão ou anéis do pistão (página 8-5)
Ruído excessivo• Cabeçote:
- Folga da válvulas incorreta- Válvulas engripadas ou molas das válvulas quebradas- Árvore de comando danificada ou desgastada- Corrente de comando solta ou desgastada- Corrente de comando danificada ou desgastada- Tensor da corrente de comando desgastado ou danificado- Dentes da engrenagem de comando desgastados
• Problemas no cilindro, pistão ou anéis do pistão (página 8-5)
Marcha lenta irregular• Compressão do cilindro muito baixa
Limitador do tensor070MG-0010100
CABEÇOTE/VÁLVULAS
7-6
Aqueça o motor até a temperatura normal defuncionamento.
Desligue o motor e remova o supressor deruído e a vela de ignição (página 3-8).
Instale o medidor de compressão com oacessório no orifício da vela de ignição.
Abra completamente o acelerador e acione omotor através do motor de partida até aleitora parar de subir.
A leitura máxima geralmente é obtida entre4-7 segundos.
Compressão do cilindro:1.128 kPa (11,5 kgf/cm2, 164 psi) a 400 rpm
Uma compressão baixa pode ser causadapor:
• Junta do cabeçote danificada
• Anéis do pistão ou cilindros desgastados
• Ajuste incorreto das válvulas
• Vazamento nas válvulas
Uma compressão alta pode ser causada por:
• Depósito de carbono na câmara decombustão ou cabeça do pistão.
REMOÇÃO DA TAMPA DO
CABEÇOTERemova os seguintes itens:– Tanque de combustível (página 2-7)– Válvula de controle PAIR (página 5-20)
Desconecte o supressor de ruído e oconector primário da bobina de ignição.
Remova os parafusos, fio terra e bobina deignição.
Remova os parafusos da tampa, as arruelasde borracha e a tampa do cabeçote.
COMPRESSÃO DO CILINDROMEDIDOR DE COMPRESSÃO
SUPRESSOR DERUÍDO
PARAFUSOS/ARRUELAS DE BORRACHA
TAMPA DO CABEÇOTE
PARAFUSOS
CONECTOR BOBINA DE IGNIÇÃO
Para evitar adescarga da bateria,
não deixe o motorde partida funcionar
por mais de7 segundos.
CABEÇOTE/VÁLVULAS
7-7
Remova a junta da tampa do cabeçote.
Remova o anel de vedação do pino-guia.
REMOÇÃO DA ÁRVORE DE
COMANDORemova a tampa do cabeçote (página 7-6).
Remova a tampa do orifício de sincronização,a tampa do orifício da árvore de manivelas eos anéis de vedação.
Gire a árvore de manivelas no sentido anti-horário para alinhar a marca “T” do volantedo motor com o entalhe de referência doorifício de sincronização localizado na tampaesquerda da carcaça do motor.
Certifique-se de que as marcas desincronismo (“IN” e “EX”) na coroa decomando deverá estar nivelado com asuperfície do cabeçote e virado para foracomo mostrado.
Se as marcas de sincronismo na coroa decomando estiverem viradas para dentro, girea árvore de manivelas no sentido anti-horáriouma volta completa (360°) e realinhe asmarcas de sincronismo com a superfície docabeçote para que fiquem viradas para fora.
JUNTA
ANÉIS DEVEDAÇÃO
TAMPA DO ORIFÍCIODE SINCRONIZAÇÃO
TAMPA DO ORIFÍCIODA ÁRVORE DE MANIVELAS
ENTALHE DE REFERÊNCIA
MARCA “T”
MARCA “IN” MARCA “EX”
ANEL DEVEDAÇÃO
CABEÇOTE/VÁLVULAS
7-8
Remova o plugue do acionador do tensor dacorrente de comando.
Gire completamente o eixo do acionador dotensor (sentido horário) e fixe-o usando aferramenta especial para prevenir danos nacorrente de comando.
FERRAMENTA:Limitador de tensor 070MG-0010100
Remova o parafuso de fixação da guia dacorrente de comando.
Remova os parafusos, suportes da árvore decomando e o guia da corrente de comando.
• Desaperte os parafusos na ordem cruzadaem 2 – 3 etapas.
ACIONADOR DO TENSOR
LIMITADOR DO TENSOR
PARAFUSO
GUIA DA CORRENTEDE COMANDO
SUPORTES DAÁRVORE DECOMANDO
PARAFUSOS
BUJÃO DO ACIONADOR
CABEÇOTE/VÁLVULAS
7-9
Use um pedaço de fio na corrente decomando para previnir que ela caia nacarcaça.
Remova as árvores de comando.
Remova os acionadores das válvulas e oscalços.
• Tenha cuidado para não danificar osalojamentos dos acionadores das válvulas.
• Os calços podem ficar presos no interiordos acionadores. Não deixe que caiam nacarcaça do motor.
• Identifique todos os calços e acionadorespara certificar-se de que sejam reinstaladosem suas posições originais.
• Os acionadores podem ser facilmenteremovidos utilizando-se um cabo deventosa ou um ímã.
• Os calços podem ser facilmente removidosutilizando-se uma pinça ou um ímã.
INSPEÇÃO
SUPORTES DA ÁRVORE DE COMANDO
Inspecione a superfície dos mancais dossuportes da árvore de comando e cabeçotesquanto a escoriações, riscos ou indícios delubrificação insuficiente.Inspecione os orifícios de óleo dos suportesquanto a obstrução.
ÁRVORE DE COMANDO
Utilizando um micrômetro, meça a altura detodos os ressaltos de comando.
Limite de Uso: ADM 36,94 mmESC 36,97 mm
Se o ressalto estiver danificado ouexcessivamente desgastado, inspecione aspassagens de óleo quanto a obstruções, adesgaste ou danos.
CORRENTE DECOMANDO
ÁRVORES DECOMANDO
ACIONADOR DA VÁLVULA
CALÇO
CABEÇOTE/VÁLVULAS
7-10
Apóie ambas as extremidades da árvore decomando e verifique o empenamento,utilizando um relógio comparador.
Limite de Uso: 0,10 mm
FOLGA DE ÓLEO DA ÁRVORE DE COMANDO
Retire todo óleo dos mancais da árvore decomando, do cabeçote e dos suportes daárvore de comando.Aplique um pedaço de plastigage no sentidolongitudinal em cada mancal da árvore decomando.
Instale a guia da corrente de comando.
Aplique óleo de motor nas roscas doparafuso de apoio da árvore de comando enas superfícies de encaixe e aperte-os nostorques especificados.
TORQUE: 12 N.m (1,2 kgf.m)
Remova os suportes da árvore de comando emeça a largura de cada plastigage.A espessura mais larga determina a folga deóleo.
Limite de uso: 0,10 mm
Quando o limite de uso estiver excedido,substitua a árvore de comando e verifiquenovamente a folga de óleo.
Substitua o cabeçote e os suportes da árvorede manivelas como um conjunto se a folgacontinuar excedendo o limite de uso.
RELÓGIO COMPARADOR
ÁRVORE DE COMANDO
PLASTIGAGE
PLASTIGAGE
GUIA DA CORRENTE DE COMANDO
SUPORTES DA ÁRVOREDE COMANDO
Não gire a árvore decomando quandoestiver utilizando
plastigage
Aperte os parafusosna ordem cruzada
em 2 – 3 etapas.
CABEÇOTE/VÁLVULAS
7-11
Remova os seguintes itens:
– Árvores de comando (página 7-7)– Tubo de escapamento/silencioso (página 2-8)– Carburador (página 5-7)
Remova o parafuso da junta superior do tubode óleo juntamente com as arruelas devedação do cabeçote.
Remova os parafusos de fixação docabeçote.Desaperte as porcas do cabeçote na ordemcruzada em 2 – 3 etapas, e remova-as juntocom as arruelas de vedação.
NOTACuidado para não deixar cair as porcas,parafusos e arruelas de vedação dentro dacarcaça do motor.
Remova o cabeçote.
Remova a guia da corrente de comando docilindro.Remova a junta e os pinos-guia.
PARAFUSO
ARRUELAS DE VEDAÇÃO
PORCAS/ARRUELAS DE VEDAÇÃO
PARAFUSOS
CABEÇOTE
PINOS-GUIA
JUNTA
REMOÇÃO DO CABEÇOTE
GUIA DA CORRENTEDE COMANDO
Cuidado aomanusar o cabeçote
e não danifique asuperfície de
assentamentocom uma chave
de fenda.
CABEÇOTE/VÁLVULAS
7-12
Remova os parafusos, isolante docarburador, anel de vedação e junta.
Remova a vela de ignição.
Instale o protetor no alojamento doacionador da válvula.
Ferramenta:Protetor do alojamento do acionador,24 x 25,5 mm 07HMG-MR70002
Uma ferramenta equivalente pode ser feitafacilmente a partir de uma embalagem defilme fotográfico de 35 mm, conformemostrado.
Remova as cupilhas utilizando asferramentas especiais.
Ferramentas:Compressor da molada válvula 07757-0010000Acessório do compressor 07959-KM30101
DESMONTAGEM DO CABEÇOTEJUNTA/ANEL DEVEDAÇÃO
PARAFUSOS
ISOLANTE
PROTETOR DO ALOJAMENTODO ACIONADOR
VELA DEIGNIÇÃO
COMPRESSOR DA MOLA
CUPILHA
ACESSÓRIO
Para evitar a perdade tensão, não
comprima as molasdas válvulas mais do
que o necessário pararemover as cupilhas.
CABEÇOTE/VÁLVULAS
7-13
Remova os seguintes itens:
– Retentores de mola– Molas da válvula externa/interna– Válvulas– Isolante da haste– Assento da mola da válvula
INSPEÇÃO
GUIA DA CORRENTE DE COMANDO
Verifique a guia da corrente de comandoquanto a desgaste excessivo ou danos.Substitua-a, se necessário.
CABEÇOTE
Remova os depósitos de carvão da câmarade combustão.
NOTATome cuidado para não danificar a superfícieda junta.
Verifique o orifício da vela de ignição e áreadas válvulas quanto a trincas.
Verifique se o cabeçote está empenado,utilizando uma régua de precisão e umcálibre de lâminas.
Limite de Uso 0,10 mm
VÁLVULAIdentifique todas aspeças desmontadas
para que possamser reinstaladas em
suas posiçõesoriginais.
GUIA DA CORRENTE DE COMANDO
CÂMARA DE COMBUSTÃO
RETENTORES
VÁLVULAINTERNA
VÁLVULAEXTERNA
ISOLANTEDA HASTE
ASSENTODA MOLA
CABEÇOTE/VÁLVULAS
7-14
Verifique o alojamento de cada acionador daválvula quanto a riscos, danos ou desgaste.Meça o D.I. de cada alojamento do acionador.
Limite de Uso: 26,06 mm
ACIONADOR DA VÁLVULA
Verifique cada acionador da válvula quanto ariscos, danos ou desgaste.Meça o D.E. de cada acionador.
Limite de Uso: 25,97 mm
MOLA DA VÁLVULA
Meça o comprimento livre das molas internae externa da válvula.
Limite de Uso: Mola interna: 32,36 mmMola externa: 34,84 mm
VÁLVULA/GUIA DA VÁLVULA
Verifique se a válvula se move suavementena guia.Verifique se a válvula está empenada,queimada ou se apresenta desgaste anormalda haste.Meça e anote o D.E. de todas as hastes dasválvulas.
Limite de Uso: ADM: 4,96 mmESC: 4,94 mm
CABEÇOTE/VÁLVULAS
7-15
Utilize o alargador da guia da válvula pararemover possíveis depósitos de carvão, antesde medir as folgas.Insira o alargador pelo lado da câmara decombustão do cabeçote e gire-o sempre nosentido horário.
Ferramenta:Alargador da guia da válvula, 5,0 mm07984-MA60001
Meça a anote o D.I. de todas as guias dasválvulas.
Limite de Uso: ADM/ESC 5,03 mm
Calcule a folga entre a guia e a haste daválvula, subtraindo o D.E. da haste do D.I. daguia correspondente.
Limite de Uso: ADM: 0,07 mmESC: 0,09 mm
Se a folga exceder o limite de uso, verifiquese ficaria dentro dos limites de uso, se umanova guia com dimensões-padrão fosseutilizada. Se isso ocorrer, substitua as guiasque forem necessárias e alargue-as paraajustá-las.Se a folga entre a haste e a guia da válvulapermanecer fora dos limites de uso, mesmocom uma nova guia, substitua também aválvula.
SUBSTITIÇÃO DAS GUIAS DAS
VÁLVULASColoque as guias das válvulas parasubstituição em um congelador por cerca deuma hora.
Aqueça o cabeçote a 130 – 140°C em umachapa quente ou um forno. Não aqueça ocabeçote acima de 150°C. Use bastõesindicadores de temperatura, disponíveis emlojas de material para soldagem, paracertificar-se de que o cabeçote seja aquecidoà temperatura correta.
Apóie o cabeçote e utilize as ferramentasespeciais para retirar as guias das válvulas eos anéis de vedação, trabalhando pelo ladoda câmara de combustão do cabeçote.
Ferramenta:Instalador da guia da válvula, 5,0 mm07942-MA60000
ALARGADOR DAGUIA DAVÁLVULA
INSTALADOR DAGUIA DA VÁLVULA
As sedes dasválvulas devem ser
recondicionadassempre que as guias
forem substituídas(página 7-17).
Para evitarqueimaduras, useluvas grossas ao
manusear ocabeçote aquecido.O uso de maçarico
para aquecer ocabeçote, poderá
causarempenamento.
CABEÇOTE/VÁLVULAS
7-16
Enquanto o cabeçote estiver aquecido, utilizeas ferramentas para instalar as novas guiasno cabeçote, trabalhando pelo lado dasárvores de comando.
Ferramenta:Instalador da guia da válvula, 5,0 mm07942-MA60000
Deixe o cabeçote esfriar naturalmente até atemperatura ambiente.
Alargue as novas guias das válvulas após ainstalação.
Insira o alargador no cabeçote pelo lado dacâmara de combustão e gire-o sempre nosentido horário.
Ferramenta:Alargador da guia da válvula, 5,0 mm07984-MA60001
Limpe completamente o cabeçote pararemover todas as partículas metálicas eretifique as sedes das válvulas.
INSPEÇÃO/RETÍFICA DA SEDE DA
VÁLVULA
INSPEÇÃO
Limpe completamente as válvulas deadmissão e escapamento para remover osdepósitos de carvão.
Aplique uma leve camada de Azul da Prússiasobre as sedes da válvula.Bata de leve nas válvulas e sedes usandouma mangueira de borracha ou cabo deventosa.
Remova a válvula e inspecione a largura dasede de cada válvula.O contato da sede da válvula deve estardentro da largura especificada e ser uniformeem toda a circunferência.
Padrão: 1,0 – 1,2 mmLimite de Uso: 2,0 mm
Caso a largura da sede da válvula esteja foradas especificações ou apresente rebaixos,retifique-a (página 7-17).
Aplique óleo de corteno alargador durante
esta operação.
INSTALADOR DAGUIA DA VÁLVULA
ALARGADOR DAGUIA DA VÁLVULA
CABO DE VENTOSA
VÁLVULA
LARGURA DA SEDE
CABEÇOTE/VÁLVULAS
7-17
Inspecione a superfície da sede da válvulaquanto a:
• Face danificada:– Substitua a válvula e retifique a sede.• Largura desigual da sede– Substitua a válvula e retifique a sede da
válvula.
• Área de contato (muito alta ou muito baixa)– Retifique a sede da válvula.
RETÍFICA DA SEDE DA VÁLVULA
NOTA:• Siga as instruções do fabricante do
equipamento de retífica.• Tome cuidado para não retificar a sede mais
do que o necessário.
Se a área de contato na válvula estiver muitoalta, a sede deverá ser rebaixada, usando-seuma fresa plana de 32°.
Se a área de contato na válvula estiver muitobaixa, a sede deverá ser elevada, usando-seuma fresa interna de 60°.
FACE DANIFICADA
MUITO BAIXA
45o
CONTATO MUITO ALTO LARGURAANTERIORDA SEDE
LARGURAANTERIORDA SEDE
CONTATO MUITO BAIXO
60o
32o
MUITO ALTA
LARGURADESIGUAL DA SEDE
A válvula não podeafundar. Se a
superfície da válvulaestiver queimada ou
desgastadaseveramente ou
se o contato coma sede for desigual.
CABEÇOTE/VÁLVULAS
7-18
Utilize uma fresa de 45° para removerqualquer aspereza ou irregularidade da sededa válvula.
Ferramentas:Fresa da sede da válvula, 29 mm (45° ADM)07780-0010300Fresa da sede da válvula, 24,5 mm (45° ESC)07780-0010100Suporte da fresa, 5,0 mm07781-0010400
Utilizando uma fresa plana de 32°, remova1/4 do material existente na sede da válvula.
Ferramentas:Fresa plana, 29 mm (32° ADM) 07780-0013400Fresa plana, 25 mm (32° ESC) 07780-0012000Suporte da fresa, 5,0 mm 07781-0010400
Utilizando uma fresa interna de 60°, remova1/4 do material existente na sede da válvula.
Ferramentas:Fresa interna, 30 mm (60° ADM)07780-0014000Fresa interna, 26 mm (60° ESC)07780-0014500Suporte da fresa, 5,0 mm07781-0010400
Usando uma fresa de 45°, corte a sede nalargura apropriada.
Largura da sede da válvula: 1,0 – 1,2 mm
Certifique de que todos os buracos eirregularidades foram removidos.Faça o acabamento novamente senecessário.
ASPEREZA
LARGURAANTERIORDA SEDE
LARGURAANTERIORDA SEDE
LARGURADA SEDE
32o
60o
45o
Retifique a sedecom uma fresa de45° toda vez que oguia da válvula for
substituída.
CABEÇOTE/VÁLVULAS
7-19
Após ter cortado a sede, aplique compostode polimento na superfície da válvula eefetue o polimento, aplicando uma levepressão.
• Uma pressão excessiva de polimento podedanificar ou deformar as sedes.
• Mude freqüentemente o ângulo do cabo deventosa para evitar o desgaste desigual dasede.
• Tome cuidado para que o composto depolimento não penetre entre a haste e asguias.
Terminado o polimento, limpe todos osresíduos do cabeçote e da válvula, e verifiquenovamente o contato da sede.
MONTAGEM DO CABEÇOTE
Limpe o cabeçote com solvente e aplique arcomprimido em todas as passagens de óleo.
Instale a ferramenta especial ou equivalente(página 7-12) no alojamento do acionador daválvula.
Ferramenta:Protetor do alojamento do acionador24 x 25,5 mm 07HMG-MR70002
PROTETORDO ALOJAMENTO DO ACIONADOR
VÁLVULAS DE ADMISSÃO
ANÉL DE VEDAÇÃO
GUIA DA VÁLVULA
RETENTORDA HASTE
ASSENTO DA MOLA
MOLA INTERNAMOLA EXTERNA
RETENTORDA MOLA
CUPILHACALÇO
ACIONADORDA VÁLVULA
VÁLVULAS DEESCAPAMENTO
ANEL DEVEDAÇÃO
ISOLANTE DOCARBURADOR
JUNTA
COMPOSTO DE POLIMENTO
CABEÇOTE/VÁLVULAS
7-20
Instale os assentos das molas da válvula.Instale isolantes da haste novos.
Lubrifique as hastes das válvulas comsolução de óleo bissulfeto de molybdenum.Insira as válvulas guias da válvula enquantogira lentamente para não danificar osisolantes da haste.
Instale as molas da válvula interna e externacom as bases mais firmes viradas para acâmara de combustão.
Instale o retentor.
Instale as cupilhas nas válvulas, utilizando asferramentas especiais, conforme mostrado.
Ferramentas:Compressor da mola da válvula07757-0010000Acessório do compressor07959-KM30101
Nota:Para evitar a perda de tensão, não comprimaas molas das válvulas mais do que onecessário.
Bata levemente nas hastes das válvulas comdois martelos plásticos, conforme mostrado,para assentar firmemente as cupilhas.
Aplique graxa nascupilhas a fim de
facilitar ainstalação.
Apóie o cabeçoteacima da bancada,
de modo que asválvulas não entrem
em contato comnada que
provoque danos.
COMPRESSOR DA MOLA ACESSÓRIO
CUPILHAS
Lateral da câmara de combustão
MOLAINTERNA
MOLAEXTERNA
VÁLVULA
ISOLANTE DA HASTE
ASSENTO DA MOLA
RETENTOR
CABEÇOTE/VÁLVULAS
7-21
Instale e aperte com as mãos a vela deignição no cabeçote, em seguida aperte avela de ignição no torque especificado com aferramenta de vela de ignição.
Torque: 16 N.m (1,6 kgf.m)
Faça o revestimento dos anéis de vedaçãonovos com óleo de motor e instale-os noorifício do isolante do carburador.Instale uma junta nova.
Instale o isolante do carburador, os parafusose aperte-os firmemente.
INSTALAÇÃO DO CABEÇOTEInstale a guia da corrente de comando nocabeçote alinhando a lingüeta com a ranhurada carcaça direita do motor.
VELA DE IGNIÇÃO
JUNTA ISOLANTE
ISOLANTE
Alinhe
PARAFUSOS
ANEL DE VEDAÇÃO
GUIA DA CORRENTEDE COMANDO
CABEÇOTE/VÁLVULAS
7-22
Limpe completamente as superfícies da juntado cilindro e do cabeçote.Seja cuidadoso para não danificá-los.
Instale os pinos-guia e uma junta nova.
Passe a corrente de comando pelo cabeçotee instale o cabeçote.
Aplique óleo de motor nas roscas das porcasdo cabeçote e superfícies de assentamento.
Instale arruelas de vedação e porcas docabeçote novas.
Aperte as porcas do cabeçote no torqueespecificado.
Torque: 45 N.m (4,6 kgf.m)
Aperte firmemente os parafusos de fixaçãodo cabeçote.
Instale o tubo de passagem de óleo earruelas de vedação novas no cabeçote.
Aperte o parafuso de fixação superior dotubo de passagem de óleo no torqueespecificado.
Torque: 12 N.m (1,2 kgf.m)
Instale os seguintes componentes:
– Carburador (página 5-16)– Silencioso/escapamento (página 2-10)– Árvores de comando (página 7-23)
PINOS-GUIA
CABEÇOTE
PARAFUSOS
PARAFUSO
JUNTA
CORRENTEDE COMANDO
ARRUELAS DE VEDAÇÃO
PORCAS/ARRUELASDE VEDAÇÃO
Aperte as porcas deforma cruzada
em 2 – 3 etapas.
CABEÇOTE/VÁLVULAS
7-23
Instale os calços nos retentores de mola daválvula.
Aplique óleo à base de bissulfeto demolibdênio na superfície externa de cadaacionador da válvula e instale-os nosalojamentos.
Gire lentamente a árvore de manivelas nosentido anti-horário, segurando a corrente decomando, a fim de alinhar a marca “T” dovolante do motor com o entalhe dereferência do orifício de sincronização natampa lateral da carcaça do motor.
Aplique óleo à base de bissulfeto demolibdênio nos ressaltos e mancais dasárvores de comando do cabeçote, nasárvores de comando e em seus suportes.Instale a corrente de comando sobre a coroade comando, em seguida instale as árvoresde comando de admissão e escapamento.
Certifique-se de que as marcas de referêncianas engrenagens de comando (“IN” paraadmissão e “EX” para escapamento) fiquemalinhadas com a superfície superior docabeçote e virados para fora, conformemostrado.
INSTALAÇÃO DA ÁRVORE DE COMANDO
CORRENTEDE COMANDO
MARCA “IN” MARCA “EX”
ÁRVORE DECOMANDO
ACIONADOR DA VÁLVULA
CALÇO
Instale os calços eos acionadores das
válvulas nasposições originais.
ENTALHE DE REFERÊNCIA
MARCA “T”
CABEÇOTE/VÁLVULAS
7-24
Instale os suportes das árvores de comando.
As marcas no suporte da árvore são asilustradas na figura ao lado:– “IN”: Suporte da árvore de comando de
admissão– “Ex”: Suporte da árvore de comando de
escapamento
Instale o guia da corrente de comando.
Aplique óleo de motor nas roscas doparafuso do suporte da árvore de comando enas superfícies de assentamento e aperte-osno torque especificado.
TORQUE: 12 N.m (1,2 kgf.m)
Aperte firmemente o parafuso de fixação doguia da corrente de comando.
Remova o limitador do tensor da corrente doacionador do tensor de comando.
SUPORTES DASÁRVORES DE COMANDO
GUIA DA CORRENTE DE COMANDO
PARAFUSOS
PARAFUSO
LIMITADOR DO TENSOR
“EX” “IN”
Aperte as porcas deforma cruzada
em 2 – 3 etapas.
CABEÇOTE/VÁLVULAS
7-25
Aplique óleo de motor no anel de vedaçãonovo e instale-o no acionador do tensor dacorrente de comando.Instale e aperte o protetor do acionador dotensor.
Verifique novamente o sincronismo daválvula.
Lubrifique os anéis de vedação com óleo demotor e instale-os em cada tampa.Aplique graxa na tampa do orifício desincronismo e nas roscas da tampa doorifício da árvore de manivelas.
Instale e aperte a tampa do orifício desincronismo e a tampa do orifício da árvorede manivelas no torque especificado.
Torque:
Tampa do orifício de sincronismo
10 N.m(1,0 kgf.m)
Tampa do orifício da árvore de manivelas
8 N.m (0,8 kgf.m)
Instale a tampa do cabeçote (página 7-25).
INSTALAÇÃO DA TAMPA DO
CABEÇOTELimpe completamente as superfícies decontato do cabeçote e da tampa do cabeçote.
Aplique junta líquida nos rebaixossemicirculares do cabeçote, conformemostrado.
Verifique se a carcaça está em boascondições, substitua se necessário.
Instale a guarnição na ranhura da tampa docabeçote.
Instale o pino-guia no cabeçote.
Aplique óleo de motor no anel de vedaçãonovo e instale-o no pino-guia.
Instale a tampa do cabeçote.
ANEL DE VEDAÇÃO
PROTETOR
TAMPA DO CABEÇOTEANEL DEVEDAÇÃO
ANÉIS DE VEDAÇÃO TAMPA DO ORIFÍCIODE SINCRONISMO
TAMPA DO ORIFÍCIO DA ÁRVORE DE MANIVELAS
CARCAÇA
CABEÇOTE/VÁLVULAS
7-26
Instale os novos retentores de borracha natampa do cabeçote com as marcas “UP”viradas para cima.
Instale e aperte os parafusos da tampa docabeçote no torque especificado.
Torque: 12 N.m (1,2 kgf.m)
Instale a bobina de ignição, o fio terra e osparafusos.Aperte firmemente os parafusos.Instale o conector da fiação primária e osupressor de ruídos da vela de ignição.
Instale:
– Válvula de controle PAIR (página 5-20)– Tanque de combustível (página 2-7)
RETENTOR DE BORRACHA
PARAFUSOS
PARAFUSOS
BOBINA DE IGNIÇÃO
FIOTERRA
CONECTOR
TAMPA DO CABEÇOTE
SUPRESSOR DAVELA DE IGNIÇÃO
COMO USAR ESTE MANUALEste manual de serviço descreve os procedimentos de serviço para aCBX250.
Siga as recomendações da Tabela de Manutenção (Capítulo 3) paragarantir condições perfeitas de funcionamento da motocicleta.
A 1ª manutenção programada é muito importante, pois irá compensar osdesgastes iniciais que ocorrem durante o período de amaciamento.
Os Capítulos 1 e 3 aplicam-se a toda a motocicleta. O Capítulo 2apresenta os procedimentos de remoção/instalação de componentes quepodem ser necessários para efetuar os serviços descritos nos capítulossubseqüentes.Os Capítulos 4 a 18 apresentam as peças da motocicleta, agrupadas deacordo com sua localização.
Localize o capítulo desejado nesta página. Em seguida, consulte o índiceapresentado na primeira página do capítulo selecionado.
A maioria dos capítulos apresenta uma ilustração do sistema ouconjunto, as informações de serviço e a diagnose de defeitos. As páginasseguintes apresentam procedimentos mais detalhados.
Se a causa do problema for desconhecida, consulte o Capítulo 20,“Diagnose de Defeitos”.
A medida em que você lê o manual, irá encontrar informações precedidaspela palavra NOTA. O propósito desta mensagem é ajudar a prevenirdanos ao veículo, outras propriedades ou ao meio ambiente.
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
Departamento de Serviços Pós-venda
(Setor de Publicações Técnicas)
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES,
INSTRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES CONTIDAS
NESTE MANUAL ESTÃO BASEADAS NAS
MAIS RECENTES INFORMAÇÕES SOBRE O
PRODUTO DISPONÍVEIS NA ÉPOCA DE SUA
PUBLICAÇÃO. A Moto Honda da Amazônia
Ltda., SE RESERVA O DIREITO DE FAZER
ALTERAÇÕES A QUALQUER MOMENTO, SEM
PRÉVIO AVISO, SEM QUE ISSO INCORRA EM
QUALQUER OBRIGAÇÃO. NENHUMA PARTE
DESTE MANUAL PODE SER REPRODUZIDA
SEM AUTORIZAÇÃO PRÉVIA POR ESCRITO.
Sua segurança, e a segurança de outros, são muito importantes. Paralhe ajudar a realizar decisões fundamentadas disponibilizamosmensagens de segurança e outras informações neste manual. É óbvioque não é possível alertar sobre todos os problemas associados coma manutenção do veículo.Você deve usar seu próprio julgamento.Você vai encontrar informações importantes de segurança numavariedade de formas incluindo:• Etiquetas de Segurança – no veículo• Mensagens de Segurança – Precedido do símbolo de alerta de
segurança e um dos três sinais de palavras, Perigo, Atenção, Cuidado.Estas palavras significam:
Você SERÁ GRAVEMENTE FERIDO se não seguiras instruções.Você PODERÁ ser GRAVEMENTE FERIDO se nãoseguir as instruções.Você PODERÁ se FERIR se não seguir asinstruções.
• Instruções – Como realizar a manutenção deste veículocorretamente e com segurança.
Data de Publicação: Outubro de 2005©Moto Honda da Amazônia Ltda.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS 1CHASSI/CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 2
MANUTENÇÃO 3
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 4
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL 5
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 6
CABEÇOTE/VÁLVULAS 7
CILINDRO/PISTÃO 8
EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS 9
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 10CARCAÇA/ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO/BALANCEIRO 11RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 12
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 13
FREIO HIDRÁULICO 14
BATERIA/SISTEMA DE CARGA 15
SISTEMA DE IGNIÇÃO 16
PARTIDA ELÉTRICA 17
LUZES/INDICADORES/INTERRUPTORES 18
EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS 19
DIAGNOSE DE DEFEITOS 20
ÍNDICE 21
MO
TO
R E
TR
AN
SM
ISS
ÃO
CH
AS
SI
SIS
TE
MA
ELÉ
TR
ICO
PERIGO
ATENÇÃO
CUIDADO