Post on 01-Apr-2016
description
testo 890 · Termovisor
Manual de Instruções
2
1 Indice
3
1 Índice 1 Índice........................................................................................................ 3
2 Segurança e o meio ambiente ................................................................ 5
2.1. Sobre o manual ............................................................................... 5
2.2. Garanta a segurança ....................................................................... 6
2.3. Protegendo o meio ambiente........................................................... 7
3 Especificações ......................................................................................... 8
3.1. Utilização ......................................................................................... 8
3.2. Dados técnicos ................................................................................ 9
4 Descrição do produto ............................................................................ 15
4.1. Visão geral..................................................................................... 15 4.1.1. Componentes do produto .................................................................................15 4.1.2. Interface do display ...........................................................................................17 4.1.3. Conceitos operacionais .....................................................................................19
4.2. Propriedades básicas .................................................................... 21 4.2.1. Carregamento ..................................................... Erro! Indicador não definido. 4.2.2. Formato de arquivos e nomes de arquivos ......................................................21
5 Primeiros passos ................................................................................... 23
5.1. Commissionamento ....................................................................... 23 5.1.1. Conectando a bateria recarregável ..................................................................23 5.1.2. Ajustes básicos .................................................................................................23 5.1.3. Primeira carga da bateria recarregável ............................................................26
5.2. Conhecendo o produto .................................................................. 27 5.2.1. Ajustando a alça de mão .................................... Erro! Indicador não definido. 5.2.2. Fixando a tampa da lente na alça de mão .......................................................28 5.2.3. Girando a manivela ...........................................................................................28 5.2.4. Fixando a alça de ombro ..................................................................................29 5.2.5. Utilizando o estojo de lentes .............................................................................29 5.2.6. Inserindo o cartão de memória .........................................................................28 5.2.7. Colocando/removendo o vidro protetor IR ........................................................28 5.2.8. Trocando a lente ...............................................................................................29 5.2.9. Ligando/desligando o termovisor ......................................................................32 5.2.10. Focalizando a imagem manualmente ...............................................................32 5.2.11. Focalizando a imagem automaticamente .........................................................32 5.2.12. Gravando (congelando/salvando) uma imagem...............................................33
6 Utilizando o produto .............................................................................. 34
6.1. Barra/abas de menu ...................................................................... 34
1 Indice
4
6.1.1. Aba de análise das funções ................................................................... 34
6.1.2. Escala e aba de funções de correção .................................................... 35
6.1.3. Aba do menu principal ............................................................................ 35
6.2. Funções do menu ......................................................................... 37 6.2.1. Medição ............................................................................................................ 37 6.2.2. Opções do display ............................................................................................ 47 6.2.3. Galeria de imagens........................................................................................... 48 6.2.4. Assitentes ......................................................................................................... 50 6.2.5. Configuração .................................................................................................... 54 6.2.6. Áudio (somente para testo 890-2) .................................................................... 63
6.3. Medição ........................................................................................ 64
7 Manutenção do produto ....................................................................... 66
8 Dicas e assitência ................................................................................. 68
8.1. Perguntas e respostas .................................................................. 68
8.2. Accessórios e peças de reposição ................................................ 69
2 Segurança e Meio Ambiente
5
2 Segurança e Meio Ambiente
2.1. Sobre o manual
Utilização
> Por favor, leia atentamente este manual na íntegra para se familiarizar com o produto antes de usá-lo. Dê atenção especial para as instruções de segurança e avisos para evitar danos ao produto.
> Mantenha esse manual em mãos para tê-lo como referência quando for necessário.
> Passe esse manual adiante para outros usuários do produto.
Avisos
Sempre preste atenção às informações que estiverem marcadas com os pictogramas de aviso. Utilize as medidas de precaução específicas.
Representação Explicação
ADVERTÊNCIA Indica leves danos potenciais
AVISO Indica circunstâncias que podem danificar os produtos
Símbolos e padrões de escrita
Represen-tação
Explicação
Obs.: Informações básicas ou mais avançadas.
1. ...
2. ...
Ação: mais passos, a sequência deve ser seguida.
> ... Ação: passo único ou passo opcional.
- ... Resultado de uma ação.
Menu Elementos do instrumento, as telas do instrumento ou a interface do programa.
1 Indice
6
Represen-tação
Explicação
[OK] Teclas de controle do instrumento ou botões da interface do programa.
... | ... Funções/percursos no menu.
“...” Exemplos
2.2. Garanta a segurança
> Utilize o produto de maneira apropriada, para seu propósito específico e segundo os parâmetros especificados nos dados técnicos. Não utilize força.
> Não utilize o produto caso haja sinais de danos em sua parte externa, na unidade de abastecimento ou linhas de alimentação.
Durante seu funcionamento, o termovisor não deve estar direcionado ao sol ou qualquer outra fonte intensa de radiação (ex: objetos com temperaturas maiores de 550°C/1022°F, caso utilize uma faixa de medição de alta temperatura 1400°C/2552°F). Essa ação pode causar sérios danos no detector. O fabricante não tem responsabilidade alguma por danos desse tipo no detector microbolômetro.
> Os objetos a serem medidos ou o ambiente de medição também podem apresentar riscos: Observe as normas de segurança válidas na sua região quando realizar tais medições.
> Não armazene o produto próximo a solventes. Não use dessecantes.
> Faça apenas a manutenção e o reparo do instrumento conforme descrito no manual. Siga precisamente os passos indicados. Use apenas peças originais da Testo.
> O uso inadequado de baterias recarregáveis pode destruir ou danificar o produto causando surtos de corrente, fogo ou escape de produtos químicos. As instruções a seguir devem ser observadas para que tais riscos sejam evitados :
• Use de acordo com as instruções do manual.
• Não tente desmontá-lo ou modificá-lo.
• Não exponha a fortes impactos, água, fogo ou temperaturas superiores a 60 °C.
• Não guarde o produto próximo a objetos de metal.
• Não use bateria recarregáveis que estejam vazando ou danificadas. Em caso de contato com o ácido da bateria:
2 Segurança e Meio Ambiente
7
Lave cuidadosamente a área afetada com água em abundância e consulte um médico, caso seja necessário.
• Carregue o instrumento apenas na estação de carga recomendada.
• Interrompa imediatamente o processo de carga caso o mesmo não tenha sido concluído no tempo correto.
• No caso de mau funcionamento ou sinais de superaquecimento, retire imediatamente a bateria recarregável do instrumento de medição/estação de carga. Cuidado: A bateria recarregável pode estar quente!
2.3. Protegendo o meio ambiente > Descarte de baterias recarregáveis com defeito/baterias usadas
de acordo com as especificações legais vigentes.
> No final de sua vida útil, envie o produto para a coleta seletiva de equipamentos elétricos e eletrônicos (observar as normas locais) ou leve o produto para que a Testo o descarte.
3 Especificações
8
3 Especificações
3.1. Utilização
O Testo 890 é um termovisor portátil e robusto. O produto permite que você realize detecções sem contato e visualize a distribuição de temperatura nas superfícies.
São áreas típicas de aplicação:
• Inspeção Predial: avaliação energética de prédios e inspeção dos sistemas de aquecimento, ventilação e ar condicionado.
• Manutenção Preventiva (serviços): inspeção mecânica e elétrica de sistemas, máquinas e sistemas de distribuição de energia.
• Monitoramento de Produção (garantia da qualidade): monitoramento dos processos de produção
• Consulta Profissional em Energia, detecção de vazamentos
• Verificação de Módulos Fotovoltaicos
O Testo 890 está disponível em várias versões, que foram desenvolvidas para várias finalidades de uso:
• Testo 890-1: lente de alta qualidade com amplo ângulo 42° x 32°, detector 640 x 480, Sensibilidade térmica (NETD) < 40 mK a 30°C, cartão de memória SD de 2GB para aproximadamente 800 a 1.000 imagens, distância mínima para foco de 0.1 m, touchscreen, display digital integrado com power LEDs para iluminação, foco automático, isoterma, cálculo de min/máx/méd na área, assistente de imagem panorâmica, laser (não está disponível em todos os países), alça giratória, visor giratório e rotativo,
• Testo 890-2, opcionais/funções diferentes/características: lente objetiva (opcional), exibição da distribuição de umidade da superfície através de digitação manual das condições ambientais (opcional: medição de umidade em tempo real com sonda de umidade via rádio), reconhecimento de local com gerenciamento de imagens, gravação de voz, medição de alta temperatura (opcional),
Controle de exportação
Termovisores estão sujeitos a restrições de exportação na União Européia.
Por favor, observe a regulamentação nacional para controle de exportação quando for exportar.
3 Especificações
9
3.2. Dados Técnicos
Imagem em Infravermelho
Características Valores
Tipo do detector FPA 640 x 480 pixels, a.Si
Sensibilidade térmica (NETD)
< 40 mK a 30°C (86°F)
Campo ótico / foco mínimo de distância
42° x 32°/0.1 m (0.33 pés)
Lente objetiva (opcional): 15° x 11°/0.5 m (1.64 pés)
Resolução geométrica (IFOV)
1.13 mrad (lente padrão)
0.42 mrad (lente objetiva)
SuperResolution (pixels/IFOV) – opcional
1280 x 960 pixels /
0.71 mrad (lente padrão)
0.26 mrad (lente objetiva)
Frequência de varredura de imagem (refresh)
33 Hz na União Européia, 9 Hz fora da União Europeia
Foco Automático/manual
Faixa espectral 8 - 14 µm
Imagem real
Características Valores
Tamanho da imagem 3.1 megapixels
Foco mínimo de distância
0.5 m (1.64 ft.)
Apresentação da imagem
Características Valores
Visualização no display
LCD touchscreen, tela diagonal de 10.9 cm (4.3"), 480 x 272 pixels
Zoom digital zoom 1-3x
Opções de display Imagem IR/ imagem real
Conexão de vídeo USB 2.0
3 Especificações
10
Características Valores
Emissão de vídeo 25 Hz
Cor das paletas 8 opções
Medição
Características Valores
Alcance de temperatura (pode ser mudado)
-20 a 100°C (-4 a 212°F)
0 a 350°C (32 a 662°F)
Somente para Testo 890-2, opcional: 350 a 1200°C (662 a 2192°F)
Exatidão ±2°C (±3.6°F) ou ±2% do v.m. (valores maiores são aplicáveis)
Reprodutibilidade ±1°C (±1.8°F) ou ±1% (valores maiores são aplicáveis)
Ajuste de emissividade
0.01 a 1.00
Compensação de temperatura refletida (ajustes da temp. do ar)
Manual
Diâmetro mínimo Lente padrão: 3,4 mm a 1 m Lente objetiva: 1,3 mm a 1 m
Medição
Características Valores
Visualização da distribuição de umidade na superfície
Somente para Testo 890-2: via manual
Medição de umidade com sonda de umidade via rádio (não está disponível em todos os países)
Somente para Testo 890-2, opcional: transferência dos valores de medição automática em tempo real
Modo solar Sim
3 Especificações
11
Características Valores
Funções de medição Até 3 pontos de medição, detecção de pontos quentes/frios, medição de área (cálculo de valor mín-/máx-/méd), isoterma, alarmes
Termovisor
Características Valores
Display digital Sim
Lente padrão 42° x 32°
Lente objetiva Opcional: 15° x 11°
Reconhecimento de local com gerenciamento de imagens
Somente para Testo 890-2
Assistente de imagem panorâmica
Sim
Laser (não está disponível nos EUA, Japão e China)
635 nm, Classe 2
Gravação de voz Somente para Testo 890-2: via Bluetooth (não está disponível para todos os países) / via fone de ouvido com fio
Medição de vídeo (via USB)
Até 3 pontos de medição
3 Especificações
12
Memória para arquivo de imagens
Características Valores
Formato do arquivo .bmt, possibilidade de exportar para formato .bmp, .jpg, .png, .csv, .xls
Formato do arquivo em vídeo (via USB)
.wmv, .mpeg-1 / somente para Testo 890-2: formato Testo (vídeo radiométrico completo)
Dispositivo de armazenamento de dados
Cartão de memória SD de 2 GB (800 a 1.000 imagens)
Alimentação
Característica Valores
Tipo de bateria Bateria Li-íon de recarregamento rápido pode ser trocada no local
Tempo de operação Aprox. 4.5 h de 20 a 30°C (68 a 86°F)
Opções de recarga No instrumento/na estação de recarga (opcional)
Operação de abastecimento
Sim, com unidades de abastecimento 0554 8808
Voltagem de unidade de abastecimento
5 V / 4 A
Condições ambientais
Características Valores
Temperatura de operação
-15 a 50°C (5 a 122°F)
Temperatura de armazenagem
-30 a 60°C (-22 a 140°F)
Umidade ambiente 20 a 80% sem condensação
3 Especificações
13
Características físicas
Características Valores
Peso 1630 g (incluindo bateria)
Dimensões (E x L x A)
253 x 132 x 111 mm (0.83 x 0.44 x 0.37")
Montagem em tripé 1/4" - 20 UNC
Proteção da carcaça (IEC 60529)
IP54
Vibração (IEC 60068-2-6)
2G
3 Especificações
14
Bluetooth (não está disponível em todos os países)
Características Valores
Designação do tipo BlueGiga WT 11
Nota do produto WT 11
Identificação B01867
Empresa 10274
Informações da FCC (Comissão Federal de Comunicações)
Esse dispositivo cumpre com a parte 15 das diretrizes da FCC. O comissionamento está sujeito às duas comissões a seguir: (1) esse instrumento não deve criar nenhuma interferência perigosa e (2) esse instrumento deve estar habilitado a receber interferências, mesmo se provocar efeitos indesejáveis na operação.
Mudanças e modificações no instrumento que não forem expressamente aprovadas pela testo AG podem anular o direito do usuário de utilizar o instrumento.
Informações de operação
Você pode desligar o Bluetooth a qualquer hora, se quiser economizar energia ou se a utilização de rádio não for permitida, ex: em aeronaves ou hospitais.
Diretrizes, garantia
Características Valores
Diretiva da União Européia
2004/108/EC
Garantia 2 anos, condições da garantia: vide www.testo.com/warranty
4 Descrição do Produto
15
4 Descrição do Produto
4.1. Visão geral
4.1.1. Componentes do Produto
1 Lente de termovisor digital para obter imagens visuais e dois power-LEDs para iluminar a imagem.
2 Lente de termovisor infravermelha para obter termogramas.
3 [Lentes trocáveis] para liberar o bloqueio da lente.
4 Rosca (1/4"- 20 UNC) para a fixação de um tripé (parte inferior do termovisor). Não usar tripés de mesa: perigo de virar!
5 Laser (não está disponível em todos os países) para marcar o objeto de medição.
ADVERTÊNCIA
Radiação a laser! Laser classe 2
> Não olhe para o feixe.
4 Descrição do Produto
16
x
6 Anel de focagem para ajustar o foco manualmente.
AVISO
Mecanismo automático pode ser danificado!
> Apenas ative o anel de focagem quando o foco automático estiver desativado ( ).
7 Alça giratória, com alça portátil e presilha de fixação para a tampa da lente.
8 Compartimento da bateria (parte inferior do termovisor).
9 Botões de operação (parte de trás e superior do termovisor):
Botão Funções
[ ] Liga/desliga o termovisor
[●] (joystick em 5 direções)
Pressione [●]: abrir menu, ativar seleção/configuração.
Mova [●] para cima/baixo/direita/esquerda: selecione funções, navegue
[Esc] Cancelar a ação.
[A], [B] Teclas de atalho para ativar diversas funções. A atribuição de teclas de atalho é exibida (margem superior esquerda). Para as funções ajustáveis, veja Tecla de configuração, página 58.
[Botão disparador] (botão redondo sem marcações)
Pressione o botão (apenas quando foco automático estiver ativado): para focalizar imagem automaticamente.
Pressione o botão: para gravar a imagem (congelar/salvar).
10 Dois anéis de fixação para carregar/alça de ombro.
11 Terminais de interface:
4 Descrição do Produto
17
Terminal Atribuição
Parte superior
Encaixe de alimentação, encaixe de fone de ouvido, status da bateria LED.
Indicações do status LED da bateria (termovisor ligado):
• Desligado (não há bateria).
• Piscando (unidade de alimentação está conectada e a bateria está carregando).
• Ligado (unidade de alimentação está conectada e a bateria está carregada).
Parte inferior Porta USB, abertura para cartão de memória.
12 Display pode virar 90° e girar 270°.
Quando o termovisor estiver ligado, o display continua ativo mesmo se estiver dobrado. Recomenda-se utilizar as opções de economia de energia para prolongar a vida útil da bateria, veja Opções para economizar energia, página 60.
4.1.2. Interface do display
1 Display da imagem: mostra imagem IR ou imagem real.
2 Escala do display:
Display Descrição
Vidro de Proteção função ativada. Nenhum símbolo quando a função estiver desativada.
4 Descrição do Produto
18
Display Descrição
, ou Unidade selecionada para exibir o valor de medição e escala.
Esquerda: margem de temperatura da imagem exibida, mostrando o valor da medição mínima/máxima (com ajuste automático de escala) ou valor de exibição mínimo/máximo selecionado (com ajuste manual de escala).
Direita: margem de temperatura da imagem exibida, baseada no intervalo de medição estabelecido, mostrando os limites da faixa de medição.
ou Ajuste de escala automático ou manual ativado.
Ajuste de histograma ativado.
Definir emissividade.
3 Barra de seleção do modo do termovisor:
botão para modo de gravação, botão para modo de galeria de imagens.
4 Barra de menu: a barra de menu contém 3 abas incluindo botões para selecionar funções:
Para maiores informações, consulte Barra/abas de Menu, página 34.
4 Descrição do Produto
19
5 Exibição de status:
Display Descrição
, Possíveis teclas de atalho (para mudar a atribuição, veja Tecla de configuração, página 58):
: Tipo de imagem.
: Emissividade.
: Paleta de cores.
: Escala.
: Power-LEDs.
: Laser.
ADVERTÊNCIA
Radiação a Laser! Laser classe 2
> Não olhe para o feixe.
: Ajuste.
: Aumentar o Zoom.
: Diminuir o Zoom.
: Umidade
: Modo Solar
: Imagem panorâmica
: Reconhecimento de local
Ao visualizar uma imagem salva no modo de visualização individual da galeria de imagens, as seguintes funções estão atribuídas permanentemente aos seguintes botões:
: exibir imagem anterior.
: exibir próxima imagem.
4 Descrição do Produto
20
Display Descrição
, Fornecimento de energia/capacidade de bateria:
: Operação de alimentação, bateria carregada.
: Operação de alimentação, não há bateria.
: Funcionamento de bateria, capacidade 75-100%
: Funcionamento de bateria, capacidade 50-75%
: Funcionamento de bateria, capacidade 25-50%
: Funcionamento de bateria, capacidade 10-25%
: Funcionamento de bateria, capacidade 0-10%.
- - - - (ilustração): bateria está carregando.
ou Foco automático está ativado ou desativado.
Apenas para Testo 890-2: link de rádio para sonda via rádio estabelecida.
Apenas para Testo 890-2: Interface de Bluetooth ativada.
Apenas para Testo 890-2: fone de ouvido conectado.
Conexão USB estabelecida.
4.1.3. Conceitos operacionais O termovisor pode ser utilizado de duas formas diferentes.
As operações através do touchscreen proporcionam rápido acesso às funções. As operações através do joystick precisam de mais ações, mas é possível operar o termovisor com apenas uma das mãos.
Funcionamento do Joystick
A seleção e ativação são feitas em dois passos: ao mover o joystick ( [●] ) para cima/baixo/direita/esquerda, você movimentará a caixa de seleção laranja no display. A função selecionada, ou o botão, será ativado ao pressionar o joystick.
4 Descrição do Produto
21
Funcionamento do Touchscreen
A seleção e ativação são feitas em um passo: a função necessária, ou botão, é selecionado com o toque dos dedos e é ativada no mesmo momento.
Touchscreen capacitivo. Essa operação só é possível com um simples toque (sem luvas) ou uma caneta condutora.
Ilustração neste manual
Para realizar os ajustes básicos, são dados exemplos dos dois modos de operação, descrevendo todos os passos, veja Ajustes básicos, página 23.
Os outros capítulos tratam apenas de funções/botões que precisam ser ativados:
• Funcionamento com Touchscreen: toque com a ponta dos dedos.
• Operação com Joystick: primeiro selecione (mova o joystick para cima/baixo/direita/esquerda), e então ative (pressione o joystick).
4.2. Propriedades básicas
4.2.1. Carregamento A energia é carregada ao instrumento através de uma bateria recarregável substituível ou através da unidade de alimentação fornecida.
Através da unidade de alimentação conectada, a bateria recarregável é carregada automaticamente através da unidade de alimentação (somente em temperaturas ambientes de 0 a 40°C).
Em temperaturas mais altas, será necessário mais tempo de carga.
Também é possível carregar a bateria através de uma estação de carga de um desktop (acessório: 0554 8851).
O instrumento é equipado com uma bateria reserva para manter os dados de sistema durante uma interrupção na carga de energia (ex: durante a troca de baterias).
4.2.2. Formato de arquivos e nomes de arquivos Todas as imagens salvas possuem uma imagem IR e a imagem real anexada.
4 Descrição do Produto
22
As imagens estão salvas conforme o padrão: XXyyyyyy.zzz
XX: IR para todas as imagens únicas (padrão), ST para um pacote, incluindo várias imagens únicas (gravadas com o assistente de imagens panorâmicas).
yyyyyy: número sequencial de 6 dígitos.
zzz: bmt para todas as imagens (extensão de arquivo específica da Testo).
5 Primeiros passos
23
5 Primeiros passos
5.1. Commissionamento
5.1.1. Conectando a bateria recarregável 1. Abra a tampa do compartimento da bateria (1).
2. Coloque a bateria recarregável (2) totalmente no compartimento até ouvir o click.
-
The visor s- O termovisor iniciará automaticamente.
3. Feche o compartimento da bateria.
5.1.2. Ajustes básicos > Abra o display e remova o filme protetor.
- A tela de início aparecerá no display.
- Quando ligar o termovisor pela primeira vez: as caixas de diálogo dos Ajustes de país e Ajustes de hora/data se abrirão uma após a outra para ajustar o idioma, unidade de temperatura (°C/°F) e hora/data.
5 Primeiros passos
24
Operação por Touchscreen
✓ A caixa de diálogo Ajustes de países está aberta.
1. Toque no idioma escolhido. Caso seja necessário, role com
/ para visualizar outros idiomas.
- O idioma ativado será assinalado.
2. Toque para mudar a unidade.
- A unidade ativada aparece na margem superior direita do display.
3. Toque para confirmar a entrada.
- A caixa de diálogo Ajustar hora/data está aberta.
4. Toque o botão superior para abrir a tela para fornecer os dados de Hora.
5. Ajuste a Hora e os Minutos com / .
6. Toque para confirmar a entrada.
7. Toque o botão para abrir a tela para fornecer os dados para Data.
8. Ajuste o Dia, Mês e Ano com / .
9. Toque para confirmar a entrada.
10. Toque para fechar a tela.
> Pressione para baixo [ ] para fechar o termovisor.
Operação com Joystick
✓ A caixa de diálogo dos Ajustes de países está aberta.
1. Mova [●] para cima/baixo para selecionar o idioma.
- Uma caixa laranja aparecerá em torno do idioma selecionado.
2. Pressione [●] para ativar a seleção.
5 Primeiros passos
25
- O idioma ativado será assinalado.
3. Mova [●] para esquerda/cima para selecionar .
4. Pressione [●] para mudar de unidade.
- A unidade ativada aparecerá na margem superior direita do display.
5. Mova [●] para baixo para selecionar .
6. Pressione [●] para ativar a seleção.
- A caixa de diálogo Ajustar hora/data está aberta.
- O botão superior está selecionado.
7. Pressione [●] para abrir a tela para ajustar a Hora.
8. Mova [●] para cima/baixo para ajustar a Hora e os Minutos. Para alternar entre os parâmetros, mova [●] esquerda/direita.
9. Mova [●] para esquerda para selecionar .
10. Pressione [●] para ativar a seleção e fechar a tela.
11. Mova [●] para baixo para selecionar o botão inferior .
12. Pressione [●] para abrir a tela para ajustar a Data.
13. Mova [●] para cima/baixo para ajustar o Dia, Mês e Ano. Para alternar entre os parâmetros, mova [●] para esquerda/direita.
14. Mova [●] para esquerda para selecionar .
15. Pressione [●] para ativar a seleção e fechar a tela.
16. Mova [●] para esquerda para selecionar .
17. Pressione [●] para ativar a seleção e fechar a tela.
> Pressione para baixo [ ] para fechar o termovisor.
5 Primeiros passos
26
5.1.3. Primeira carga da bateria recarregável O termovisor será entregue com a bateria parcialmente carregada . Carregue a bateria completamente antes de utilizar o produto.
> Conecte o adaptador específico do seu país no carregador para a unidade alimentadora.
1. Abra a capa do terminal de interface superior (1).
2. Conecte a unidade alimentadora na tomada (2).
3. Conecte o plugue na tomada de energia
- O termovisor se iniciará automaticamente.
A bateria recarregável pode ser recarregada com o termovisor ligado ou desligado. Isso não interfere no tempo necessário para recarregar a bateria.
- Iniciou-se o carregamento da bateria.
- O status de carga será indicado pelo LED (3):
• LED piscante: carregamento em processo.
• LED aceso: bateria carregada, o processo de carregamento está concluído.
4. Carregue a bateria completamente, então desconecte o instrumento da unidade alimentadora.
- Após a carga inicial da bateria, o termovisor está pronto para ser utilizado.
Uma estação de carga de mesa (acessório: 0554 8851) também poderá ser usada para carregar a bateria.
5 Primeiros passos
27
5.2. Conhecendo o produto
5.2.1. Ajustando a alça de mão
> Vire o termovisor para a esquerda.
1. Abra a capa da proteção da alça de mão (1).
2. Puxe a ponta de fixação da cinta para cima (2).
3. Coloque sua mão direita pela alça de mão do lado direito.
4. Ajuste a alça de mão, soltando-a/apertando-a para caber em sua mão e afivele a ponta de fixação novamente.
5. Dobre a parte superior da proteção da alça de mão.
5 Primeiros passos
28
5.2.2. Fixando a tampa da lente na alça de mão
> Conduza o grampo pela tampa da lente (1) por meio do laço na alça (2).
5.2.3. Girando a manivela A manivela gira 180° em 10 posições.
1. Coloque sua mão direita na alça de mão.
2. Segure o termovisor com a mão esquerda. Para fazer isso, segure a caixa na frente do sensor de imagem (1).
5 Primeiros passos
29
AVISO
O Display pode estar danificado!
> Não segure o termovisor pelo display.
3. Vire sua mão direita para mover a manivela para a posição desejada (2). Pressione para baixo com o dedo do meio e o anelar. Para girar na direção oposta, pressione para cima com a palma da sua mão.
5.2.4. Fixando a alça de ombro
> Interligue as travas da alça de ombro e a alça de transporte presa ao sensor de imagem.
5.2.5. Utilizando o estojo de lentes O estojo de lentes (incluído nos itens de fornecimento das lentes intercambiáveis) é utilizado para proteger e transportar as lentes intercambiáveis. Ele pode ser acoplado utilizando um mosquetão e prendendo-o, por exemplo, a um cinto.
Para proteger a lente contra danos quando não estiverem sendo usadas; a tampa de plástico transparente deve sempre estar presa à parte traseira da lente. Certifique-se que o fecho do estojo esteja devidamente zipados.
5 Primeiros passos
30
5.2.6. Inserindo o cartão de memória 1. Abra a tampa do terminal de interface inferior (1).
2. Empurre o cartão de memória (cartão SD ou SDHC) para dentro do encaixe do cartão (2).
> Para remover o cartão de memória: pressione o cartão de memória para liberar a trava.
5.2.7. Colocando/removendo o vidro de proteção IR O anel de focagem tem uma rosca interna para instalação do vidro de proteção.
Colocando
> Insira o vidro de proteção no anel de focagem da lente e gire sentido horário até o fim.
Removendo
> Gire o vidro de proteção no sentido anti-horário e remova-o.
Após colocar ou remover o vidro de proteção, ative ou desative a opção do Vidro de Proteção, veja Ótica, página 59. Se esta opção for ajustada incorretamente, a precisão da medição não será garantida.
5 Primeiros passos
31
5.2.8. Trocando a lente Somente as lentes que foram ajustadas para o respectivo termovisor podem ser usadas. O número de série da lente deve corresponder ao número de série exibido no termovisor, veja Ótica, página 59.
> Coloque o termovisor em uma base estável.
Removendo a lente
1. Segure a lente com sua mão esquerda (1), segure o termovisor com a direita (2) e pressione [Soltar lente] (3).
2. Desenrosque as lentes girando-as no sentido anti-horário e remova-as.
Sempre mantenha as lentes em seu estojo (incluso nos itens de fornecimento das lentes intercambiáveis) enquanto não estiverem sendo usadas.
Colocando uma lente nova
1. Segure a lente com sua mão esquerda (1) e segure o termovisor com a direita (2).
2. Alinhe as marcas na lente e no instrumento (4) e coloque a lente na montagem.
3. Empurre a lente no local da montagem até o fim e gire no sentido horário até que se encaixe.
5 Primeiros passos
32
5.2.9. Ligando/desligando o termovisor 1. Remova a capa de proteção da lente.
2. Pressione [ ].
- A tela de início aparecerá no display. A informação do instrumento aparecerá (ex: número de série, tipo de designação, versão do firmware).
- A visão de medição se abrirá. Os valores de medição no cursor e na escala apenas aparecerão quando a fase de estabilização terminar (indicado pelo símbolo rotativo no canto superior direito do display).
- O termovisor faz ajuste automático, aproximadamente, a cada 60 s. É perceptível ao ouvir um "click". A imagem é congelada brevemente quando isso acontece.
> Para desligar: Pressione para baixo [ ] até que o aviso de confirmação não apareça mais.
- O termovisor é desligado.
5.2.10. Focalizando a imagem manualmente
AVISO
O mecanismo automático pode estar danificado!
> Somente gire o anel de focagem quando o foco automático estiver desativado ( ).
> Desative o foco automático: | .
- será exibido.
> Gire a lente do anel de focagem até que a imagem esteja em foco.
5.2.11. Focalizando a imagem automaticamente
> Ative o foco automático: | .
- será exibido.
> Toque [Botão disparador].
- A imagem será focalizada automaticamente. A área a ser focalizada deve estar centralizada na caixa laranja, que é mostrada ao tocar o botão disparador.
5 Primeiros passos
33
5.2.12. Gravando (congelando/salvando) uma imagem 1. Pressione o [Botão disparador].
- A imagem está congelada (parada).
Caso queira salvar a imagem, toque para selecionar onde quer guardar a imagem salva, veja Galeria de imagens, página 48.
2. Salve a imagem: pressione o [Botão disparador] novamente
ou toque .
- A imagem IR está salva e a imagem real está automaticamente ligada à imagem IR.
> Para não salvar a imagem: pressione [Esc].
6 Utilizando o produto
34
6 Utilizando o produto
6.1. Barra/abas de Menu
As funções são ativadas por meio da barra de menu. A barra de menu possui 3 abas. Funções diferentes estão disponíveis, dependendo de qual aba estiver selecionada.
As abas e suas funções estão resumidamente descritas abaixo. Maiores informações sobre as funções individuais serão fornecidas nos próximos capítulos.
6.1.1. Aba de análise das funções Botão Função Descrição
Nova marcação Insere nova marca de medição.
Veja também Marca de Marca de Pixel | Nova marca, página 39.
Cálculo de Mín/Máx na Área
Mostra a marcação da área. Veja também Cálculo de Mín/máx/méd na área, página 39.
Hotspot Exibe o valor de medição máximo.
Veja também Marca de Ponto de pixel | Hotspot, página 38.
Coldspot Exibe o valor de medição mínimo.
Veja também Marca de pMarca de Pixel | Coldspot, página 38.
Tipo de imagem Muda o display: alterna entre
imagem IR e imagem real.
6 Utilizando o produto
35
6.1.2. Escala e aba de funções de correção Botão Função Descrição
Escala Abra tela do Manual da escala para
ajustar a escala do valor de medição. Veja também Escala manual, página 46.
Alarme Abra a tela de Alarme para ajustar
os limites e ativar/desativar a função. Veja também Alarm, página 40.
Isoterma Abra a tela Isoterma para ajustar os
limites e ativar/desativar a função. Veja também Isoterma, página 41.
Humidade Apenas para Testo 890-2:
Abra a tela de Humidade para ajustar os parâmetros e ativar/desativar a função. Veja também Humidade (apenas para testo 890-2), página 41.
Emissividade Abra a tela de Emissividade para
ajustar os parâmetros. Veja também Emissividade, página 44.
6.1.3. Aba do menu principal As funções exibidas na aba diferem dependendo da visão atual.
Visão da imagem atual
Botão Função Descrição
Menu Abra o menu. Por meio do menu, é
possível ativar a maioria das funções das 3 abas e muitas funções adicionais. Veja Medição, página 37.
6 Utilizando o produto
36
Botão Função Descrição
Foco automático Ativar/desativar foco automático.
Aumentar o Zoom Para aumentar o zoom na imagem
(zoom digital, 5x).
Diminuir o Zoom Para diminuir o zoom da imagem
para visualização completa.
Reconhecimento do local
Apenas para Testo 890-2:
Para gravar marcações de local.
O botão não é exibido como padrão. Ele precisa ser reativado sempre que ligar o termovisor: para fazer isso, ative a função Reconhecimento do local no menu e ajuste pelo menos um marcador.
Visualização de imagem congelada ou salva
Botão Função Descrição
Menu Veja acima.
Salvar Salvar a imagem congelada.
Pasta Abra a tela de Pasta, para
selecionar onde salvar as imagens.
Áudio Apenas para Testo 890-2 quando
estiver conectado ao fone de ouvido: abra a tela entrada de Áudio, veja Áudio (somente para Testo 890-2)), página 61.
6 Utilizando o produto
37
Botão Função Descrição
Subnível de zoom O subnível de zoom com funções
adicionais será exibido.
: para o menu, veja acima.
: para aumentar o zoom, veja acima.
: para diminuir o zoom, veja acima.
: exibe botões para mover a imagem com zoom. Para mover, toque nos botões que aparecem na imagem.
: feche o subnível de zoom.
6.2. Funções do Menu
6.2.1. Medição
Alcance de Medição
O alcance de medição pode ser ajustado para a área respectiva de aplicação. Se for selecionado o alcance de medição 3 (alcance de medição de alta temperatura), a abertura da lente será reduzida automaticamente para proteger o detector contra danos.
AVISO
O detector pode estar danificado!
> Caso o alcance de medição 1 e 2 estejam ajustados: não aponte o termovisor para objetos com temperaturas acima de 550°C (1022°F).
> Caso o alcance de medição 3 esteja ajustado: não aponte o termovisor para objetos com temperaturas acima de1400°C (2552°F).
6 Utilizando o produto
38
Tarefa Ações/descrição
Ajuste o alcance de medição. > | | Medição | Alcance de
medição | ou ou .
Ponto de pixel | Hotspot
Pode ser exibido marca de Hotspot (retículo de mira com valor máximo de medição).
Tarefa Ações/descrição
Mostrar/esconder marca de hotspot. > | .
ou
> | | Medição | Marca de pixel | Hotspot.
Marca de Pixel | Coldspot
Pode ser exibido marca de coldspot (retículo de mira com valor mínimo de medição).
Tarefa Ações/descrição
Mostrar/esconder marca de coldspot. > | .
ou
> | | Medição | Marca de pixel | Coldspot.
6 Utilizando o produto
39
Marca de Pixel | Nova marcação
Pode ser exibido até 3 pontos de medição (retículos de mira com valores de medição exibidos) e posicionados livremente.
Tarefa Ações/descrição
Inserir nova marcação. > | .
ou
> | | Medição | Marca de pixel | Nova marcação.
Mova os retículos de mira.
> Toque e arraste os retículos de mira.
Operação com Joystick:
1. Selecione os retículos de mira e ative pressionando o joystick.
2. Mova os retículos de mira com o joystick.
> Para sair: Pressione o joystick novamente e ative Parar movimento no menu.
Esconda os retículos de mira.
> Dê um toque duplo no retículo de mira e toque Esconder no menu.
Operação com Joystick:
1. Selecione o retículo de mira e pressione o joystick duas vezes.
2. No menu, ative Esconder.
Cálculo de Mín/máx/méd na área
Uma marcação de área pode ser exibida e posicionada livremente. O valor de medição do cálculo de mínima (mín), máxima (máx) e média (méd) nessa área é exibido.
Tarefa Ações/descrição
Mostrar marcação de área. > | .
ou
> | | Medição | Mín/Máx na Área.
6 Utilizando o produto
40
Tarefa Ações/descrição
Mover a marcação de área.
> Toque e arraste a marcação de área.
Operação com Joystick:
1. Selecione a marcação de área e ative pressionando o joystick.
2. Mova a marcação de área com o joystick.
> Para sair: Pressione o joystick novamente e ative Parar movimento no menu.
Mude o tamanho da marcação de área/esconde a marcação de área.
> Pressione novamente.
Alarme
A função de alarme mostra todos os pontos de imagem com valores de medição que estejam acima ou abaixo da marca do alarme em uma cor única (cor do alarme). Para ajustar as cores do alarme, veja Seleção de cores, página 47.
Tarefa Ações/descrição
Abra a aba Alarme. > | .
ou
> | | Medição | Alarme.
Ative/desative Alarme inferior ou Alarme superior.
> Ativo.
> Para desativar, toque o botão novamente.
Ajuste os valores de alarme. > , .
Aplique informações. > .
6 Utilizando o produto
41
Isoterma
A função isoterma exibe todos os pontos de imagem com valores de medição que se encontram dentro dos limites estabelecidos em uma única cor (cor da isoterma). Para definir a cor da isoterma, veja a Seleção de cores, página 47.
Tarefa Ações/descrição
Abra a aba de Isoterma. > | .
ou
> | | Medição | Isoterma.
Ative/desative a exibição de isoterma.
> Ativo.
> Para desativar, toque no botão novamente.
Ajuste os limites inferior e superior de isoterma. > , .
Configuração do link para os limites superior/inferior. > .
Aplique informações. > .
Umidade (somente para Testo 890-2)
A temperatura ambiente e os valores de umidade estabelecidos manualmente ou medidos pela sonda de umidade via rádio opcional são usados para calcular a umidade de superfície relativa para cada pixel. Os valores podem ser exibidos como uma imagem de umidade. A paleta especial de cores indica quais áreas apresentam risco de bolor:
Cor Umidade de superfície Avaliação
Verde 0…64%RH Não crítico
Amarelo/laranja
65 a 80%RH Potencialmente crítico
Vermelho >80%RH Crítico
6 Utilizando o produto
42
Tarefa Ações/descrição
Abra a aba de Umidade. > | .
ou
> | | Medição | Umidade.
Ative/desative a exibição de umidade.
> Ativo.
> Para desativar, toque no botão novamente.
Ajuste os valores manualmente para a temperatura ambiente (Temperatura ambiente) e umidade do ar (Umidade):
> , .
Ajuste o link de rádio para a sonda de umidade via rádio opcional.
> .
Maiores informações estão disponíveis em Rádio (somente para Testo 890-2), página 57.
Aplique informações. > .
Correção atmosférica
Podem ser corrigidos os desvios de medição que surgem devido à alta umidade ou grandes distâncias do objeto. Os parâmetros de correção devem ser digitados.
Se o termovisor estiver conectado à sonda de umidade via rádio opcional (apenas para Testo 890-2), a temperatura ambiente e umidade serão transferidos automaticamente. Para conexão em uma sonda de umidade via rádio, há mais informações disponíveis em Rádio (somente para Testo 890-2), página 57.
Tarefa Ações/descrição
Abra a aba de Correção atmosférica. > | | Medição | Correção
atmosférica.
6 Utilizando o produto
43
Tarefa Ações/descrição
Ativar correção atmosférica.
> Ativo.
> Para desativar, pressione o botão novamente.
Ajuste os valores manualmente para a temperatura ambiente (Temperatura), umidade ambiente (Umidade) e distância entre o termovisor e o objeto a ser medido (Distância do objeto).
> , .
Aplique informações. > .
Função Solar
Para detectar e documentar falhas nos sistemas fotovoltaicos, selecione a função solar. A intensidade da radiação solar medida (com um instrumento externo) pode ser digitada para registro. Esse valor é salvo com a imagem IR.
Se esta função estiver ativada, o valor digitado para a intensidade da radiação será exibido (margem superior esquerda).
Tarefa Ações/descrição
Abra a aba da função Solar. > | | Medição | Solar.
Ative as funções solares. > Ativo.
> Para desativar, toque o mesmo botão novamente.
Ajuste manualmente o valor para a intensidade da radiação (Temperatura).
> , .
Aplique informações. > .
6 Utilizando o produto
44
Emissividade
Você pode escolher entre emissividade definida pelo usuário e 8 materiais com emissividade ajustada, a temperatura refletida (RTC) pode ser ajustada individualmente.
Informações sobre emissividade:
A emissividade descreve a capacidade que um corpo possui de emitir radiação eletromagnética. Este é um material específico e deve ser adaptado para obter resultados de medição corretos.
Materiais não metálicos (papel, cerâmica, gesso, madeira, pinturas e revestimentos), plásticos e alimentos possuem alta emissividade, o que significa que a temperatura de superfície pode ser facilmente medida utilizando infravermelho.
Devido à emissividade baixa ou não uniforme desses materiais, apenas os metais brilhantes e óxidos metálicos são limitados à medição de infravermelho. Pode haver medições altamente imprecisas. Uma solução para isso é revestimentos que aumentam emissividade, por exemplo, pintura ou emissão adesiva (acessório, 0554 0051), que deve ser aplicada ao objeto a ser medido.
O quadro abaixo demonstra emissividades comuns de materiais importantes. Esses valores podem ser usados como referência para configurações a serem definidas pelo usuário.
Material (temperatura do material) Emissividade
Alumínio, laminados brilhantes (170°C) 0.04
Algodão (20°C) 0.77
Concreto (25°C) 0.93
Gelo liso (0°C) 0.97
Ferro esmeril (20°C) 0.24
Ferro fundido (20°C) 0.80
Ferro laminado (20°C) 0.77
Gesso (20°C) 0.90
Vidro (90°C) 0.94
Borracha dura (23°C) 0.94
Borracha macia (23°C) 0.89
Madeira (70°C) 0.94
Rolha (20°C) 0.70
Radiador de óleo anodizado (50°C) 0.98
6 Utilizando o produto
45
Material (temperatura do material) Emissividade
Cobre levemente sulfetado (20°C) 0.04
Cobre oxidado (130°C) 0.76
Plásticos: PE, PP, PVC (20°C) 0.94
Latão oxidado (200°C) 0.61
Papel (20°C) 0.97
Porcelana (20°C) 0.92
Pintura preta, fosca (80°C) 0.97
Aço, superfície aquecida (200°C) 0.52
Aço oxidado (200°C) 0.79
Argila queimada (70°C) 0.91
Pintura de transformadores (70°C) 0.94
Tijolo, argamassa, reboco (20°C) 0.93
Informações sobre a temperatura refletida:
Utilizando esse fator de compensação, o reflexo é calculado baseado na baixa emissividade, e a precisão da medição de temperatura com instrumentos infravermelhos é aperfeiçoada. Na maioria dos casos, a temperatura refletida é idêntica à temperatura ambiente. Somente quando objetos com fortes emissões e temperaturas muito mais altas (como fornos e máquinas) estão próximos ao objeto que está sendo medido; a temperatura da radiação dessas fontes de calor devem ser determinadas e utilizadas (ex: usando um termômetro de globo). A temperatura refletida tem pouco efeito nos objetos com alta emissividade.
Utilizando um software de computador, outros materiais podem ser importados para o instrumento a partir de uma lista existente.
Tarefa Ações/descrição
Abra a aba de Emissividade. > | .
ou
> | | Medição | Emissividade.
Selecione o material. > Toque o material a ser usado para selecioná-lo.
6 Utilizando o produto
46
Tarefa Ações/descrição
Ajuste manualmente a emissividade (somente quando Definido pelo usuário estiver selecionado) e a temperatura refletida (RTC).
> , .
Aplique informações. > .
Escala manual
A escala manual pode ser ativada ao invés de escala automática (ajuste automático contínuo para os valores atuais de mín./máx.). Os limites de escala podem ser definidos dentro da faixa de medição ativada (veja Alcance de Medição, página 37).
O modo ativado será exibido no canto inferior direito: escala manual, escala automática.
Tarefa Ações/descrição
Abra a aba Escala manual. > | .
ou
> | | Medição | Escala manual.
Ative/desative o ajuste para escala manual.
> Ativo.
> Para desativar, toque o mesmo botão novamente.
Ajuste a escala. > , .
Configure o link para limites superior/inferior. > .
Aplique informações. > .
6 Utilizando o produto
47
6.2.2. Opções do display
Paleta
Você pode escolher entre 8 paletas de cores para a exibição de imagem IR.
Tarefa Ações/descrição
Abra a aba Paleta. > | | Opções de display |
Paleta.
Selecione a paleta. > Toque a paleta a ser utilizada para selecioná-la.
Aplique informações. > .
Ajuste de histograma
Ajustando a cor da paleta à distribuição de temperatura atual, o ajuste de histograma particularmente nos casos de cenários com alta temperatura (ex: medições com alta temperatura) aumenta o contraste.
Quando o ajuste de histograma estiver ativado, as cores na escala não serão mais distribuídas linearmente entre os valores de mínima e máxima. Assim, é difícil tirar conclusões sobre temperaturas através das cores.
Tarefa Ações/descrições
Ative/Desative o Ajuste de histograma. > | | Opções de display |
Ajuste de histograma.
Seleção de cores
As cores utilizadas para as funções de medição Isoterma e Alarme podem ser definidas.
Tarefa Ações/descrições
Abra a aba Seleção de Cor. > | | Opções de display |
Seleção de cor.
6 Utilizando o produto
48
Tarefa Ações/descrições
Defina a cor para Isoterma, Alarme Superior ou Alarme Inferior.
> .
> Toque na cor a ser usada para selecioná-la.
Aplique informações. > .
6.2.3. Galeria de imagens A imagem salva pode ser visualizada e analisada na galeria de imagens. É possível criar pastas para salvar novas imagens.
Somente para Testo 890-2: é possível ouvir e, subsequentemente, gravar ou editar um comentário em voz. As imagens com
comentários em voz são indicadas com o símbolo: .
Tarefa Ações/descrições
Abra a galeria de imagens.
> .
ou
> | | Galeria de imagens.
Feche a galeria de imagens. > .
Navegação na página de visualização
Tarefa Ações/descrições
Abra a pasta. > Toque duas vezes no símbolo para abrir a pasta.
Um nível acima. > .
Abra visualização de imagem única.
> Toque duas vezes para pré-visualizar a imagem.
Para maiores informações sobre visualização única, veja abaixo.
6 Utilizando o produto
49
Ações na página de visualização
Tarefa Ações/descrições
Crie uma nova pasta. >
> Defina um nome para a pasta.
> .
Apague a pasta ou a imagem.
1. Toque na pasta ou imagem para selecioná-la.
2. .
3. Confirme a eliminação: .
Navegação na visualização de imagem única
✓ Abra o modo de visualização única: veja acima.
Tarefa Ações/descrições
Abra o menu principal para ativar as funções. > .
Exiba a próxima imagem ou a anterior.
> [A] ou [B].
Volte para visualizar a página: > | | Galeria de imagens.
Feche a galeria de imagens:
> [Esc].
Ações no modo de visualização única
✓✓✓✓ Abra o modo de visualização única: veja acimaAbra o modo de visualização única: veja acimaAbra o modo de visualização única: veja acimaAbra o modo de visualização única: veja acima.
Tarefa Ações/descrições
Abra o menu principal para ativar as funções. > .
6 Utilizando o produto
50
Tarefa Ações/descrições
Apague a imagem. > .
> Confirme a eliminação: .
Grave/edite um comentário de voz (somente para Testo 890-2).
> .
Para maiores informações: Veja Áudio (somente para Testo 890-2), página 61.
Abra o subnível de zoom com funções adicionais. > : menu, veja acima.
> : para aumentar o zoom na imagem (zoom digital, 5x).
> : para diminuir o zoom na imagem para visualizar a imagem inteira.
> : botões de exibição para mover a imagem com zoom. Para movê-la, toque nos botões que aparecem na imagem.
> : feche o subnível de zoom.
6.2.4. Assistentes
Imagem panorâmica
O assistente de imagem panorâmica pode ser usado para produzir uma imagem panorâmica de grandes dimensões de até 3x 3 em uma única imagem. O assistente ajuda ao gravar as imagens individuais e assegura que há uma sobreposição suficiente para colocá-las em conjunto para criar uma imagem panorâmica usando o software de computador.
Antes de utilizar a função, por favor, observe:
Quando a função for utilizada, a escala será definida como manual e o alcance de temperatura neste momento será fixado. Esse alcance de temperatura pode não ser suficiente para toda a imagem panorâmica. Recomendação:
6 Utilizando o produto
51
> Digitalize todo o objeto para a imagem panorâmica para determinar o alcance temperatura necessária (valores de medição mínimo/máximo). Defina a escala para manual e ajuste seus limites, consulte o Escala manual, página 46.
Se a função SuperResolution estiver ativada, ela será desativada quando o assistente de imagem panorâmica for ativado. Quando o assistente de imagem panorâmica for encerrado, o modo SuperResolution será ativado novamente.
Ao gravar imagens únicas, por favor, observe:
> Gire o termovisor com seu pulso. Não o mova horizontalmente, o ideal seria utilizar um tripé.
Tarefa Ações/descrições
Inicie a função. > | | Assistentes |
Imagens panorâmicas.
6 Utilizando o produto
52
Tarefa Ações/descrições
Gravar imagens individuais.
1. Grave a imagem individual 1 (superior esquerdo): [Botão disparador].
2. Gire a imagem para a direita até que ela se encaixe perfeitamente às outras duas partes, que estão sendo exibidas e fixas, da imagem individual 1.
3. Grave a imagem individual 2 (superior centro): [Botão disparador].
4. Realize os mesmos passos para as outras imagens individuais.
Dependendo das imagens individuais já gravadas, as partes fixas da imagem serão exibidas a esquerda ou na parte superior da imagem. A imagem atual pode ser juntada de acordo com a imagem na esquerda ou acima.
Ao fazer o alinhamento para determinar onde a próxima imagem individual deve ser colocada, a visualização da imagem individual ajuda, veja abaixo.
Para gravar imagens individuais em outra ordem, veja visualização de imagens individuais (abaixo).
6 Utilizando o produto
53
Tarefa Ações/descrições
Exibir visualização individual e selecionar imagem individual para apagá-la/substitui-la.
1. .
- A visualização de imagem individual será exibida.
Para uma exibição realística da imagem panorâmica, será necessária uma projeção em uma superfície semicircular. Como a imagem é exibida em um plano, ela fica distorcida nos cantos.
2. Selecione a imagem individual: Toque-a. Imagens não disponíveis para seleção são indicadas por um "X".
> Apague a imagem individual
selecionada: .
> Substitua a imagem individual selecionada: Feche a visualização de imagem individual e grave uma nova imagem.
> Feche a visualização de imagem individual:
.
Salve a imagem panorâmica. > .
Selecione onde guardar a imagem. > .
- A tela Pasta se abrirá.
Feche o assistente. 1. .
2. Confirme a avisualização.
Reconhecimento de local (somente para Testo 890-2)
Com o software do computador, as marcações podem ser ajustadas para indicar claramente um local de medição. Ao definir um marcador com display digital integrado, as imagens, que depois serão salvas, são automaticamente atribuídas ao local em questão (alocação é salva com esta imagem). Para a criação de
6 Utilizando o produto
54
marcadores, transferência de dados de medição do local para o termovisor e cópia de imagens para o software do computador, consulte o manual de instruções do software do computador.
Tarefa Ações/descrições
Inicie uma função. > | | Assistentes |
Reconhecimento de local.
- A imagem real será exibida, assim como a moldura da posição.
Uma vez que a função foi iniciada através do menu (veja acima) e pelo menos um marcador foi definido, a função também pode ser iniciada através da aba do menu principal.
> | .
Quando o termovisor for desligado, os dados serão novamente removidos da aba.
Defina o marcador de medição do local.
1. Posicione o termovisor para que o marcador fique dentro da moldura.
2. Após o reconhecimento da ID do marcador: confirme a transferência dos dados de medição do local.
6.2.5. Configuração
Configurações de país
O idioma do instrumento e a unidade de temperatura podem ser ajustados.
Tarefa Ações/descrições
Abra a aba Configurações de país. > | | Configuração |
Configuração de país.
Defina o idioma da interface do programa.
> Toque no idioma a ser usado para selecioná-lo.
6 Utilizando o produto
55
Tarefa Ações/descrições
Mude a unidade de temperatura. > .
- A unidade ativada será exibida na parte superior direita do termovisor.
Aplique informações. > .
SuperResolution (opcional)
SuperResolution é uma tecnologia que tem o objetivo de melhorar a qualidade da imagem. Cada vez que uma imagem é gravada, uma sequência de imagens é salva no termovisor e usada para calcular uma imagem de alta resolução com o auxílio do software de computador (sem interpolação). A contagem de pixels é multiplicada por 4, enquanto a resolução geométrica (IFOV) é melhorada em 1,6.
Para usar a função, o termovisor deve ser portátil (sem tripé).
6 Utilizando o produto
56
Essa função está disponível como opção adicional (artigo n° 0554 7806) e deve ser ativada antes de usar, caso a opção não tenha sido encomendada no mesmo momento que o termovisor.
Ative a função (somente para pedidos posteriores):
Legenda:
Atualização SuperResolution
Código de identificação: xxxx xxxx xxxx xxxx
Código de identificação – código de ativação – Software de computador IR Soft
Você receberá um envelope com o código de acesso (código de identificação), que deve colocar no site www.testo.com/upgrade. Quando todos os dados necessários tiverem sido colocados, será criado um código de ativação e poderá ser usado para ativar a função através do software IRSoft. Por favor, observe os requisitos para instalação e os passos no site ou no e-mail enviado a você.
Para utilizar a função, as seguintes condições devem ser seguidas:
• O termovisor é portátil (sem tripé).
• Os objetos a serem digitalizados não se movem.
Tarefa Ações/descrições
Ative/Desative a função. > | | Configuração |
SuperResolution.
Se a função estiver ativa, quando uma imagem estiver congelada, será exibido (SR) atrás da caixa Salvar Imagem?.
Bluetooth (somente para Testo 890-2)
Essa função não está disponível em todos os países.
6 Utilizando o produto
57
Por meio da interface de rádio Bluetooth, pode ser estabelecido uma conexão para um fone de ouvido Bluetooth para gravação de voz.
Tarefa Ações/descrições
Abra a aba Bluetooth. > | | Configuração |
Bluetooth.
Ative o link de rádio Bluetooth.
> Ativo.
> Para desativar, toque no botão novamente.
Procure os dispositivos com Bluetooth e estabeleça a conexão.
1. .
- Será realizada uma busca por dispositivos com Bluetooth e aqueles que estiverem disponíveis serão exibidos.
2. Estabeleça a conexão com o dispositivo Bluetooth: selecione o dispositivo ao tocá-lo.
- A conexão é feita automaticamente e confirmada com uma mensagem.
Aplique informações. > .
Rádio (somente para Testo 890-2)
Essa função não está disponível para todos os países.
Uma sonda de umidade via rádio pode ser conectada ao instrumento.
Todas as sondas via rádio possuem um número de identificação (RFID), composto por um número de 3 dígitos RFID na sonda e a posição do interruptor do compartimento da bateria da sonda de rádio (H ou L). Para ser conectada ao instrumento, a sonda via rádio deve estar ligada e a taxa de transferência deve ser de 0.5 s. Isso pode ser feito rapidamente ao pressionar o botão liga/desliga quando ligar (veja também as instruções para utilização da sonda via rádio).
Caso nenhuma sonda via rádio for encontrada, pode ser devido a:
• A sonda via rádio não está ligada ou a bateria está descarregada.
• A sonda via rádio está fora do alcance do rádio.
6 Utilizando o produto
58
• Fontes de interferência na transmissão do rádio (ex: concreto reforçado, objetos de metal, paredes ou outras barreiras entre o transmissor e o receptor, outros transmissores da mesma frequência e fortes campos eletromagnéticos).
> Caso seja necessário: Corrija as possíveis causas de falha na transmissão do rádio.
Tarefa Ações/descrições
Abra a aba Rádio. > | | Configuração | Rádio.
Ative/Desative o rádio e estabeleça uma conexão com a sonda de umidade via rádio.
1. Ativo.
- Será feita uma busca para sondas via rádio e as que estiverem disponíveis serão exibidas.
2. Toque na sonda via rádio para selecioná-la.
> Para desativar, toque no botão novamente.
Aplique informações. > .
Tecla de configuração
A atribuição das teclas de atalho pode ser mudada.
Tarefa Ações/descrições
Abra a aba de Configuração de teclas. > | | Configuração |
Configuração de teclas.
6 Utilizando o produto
59
Tarefa Ações/descrições
Ative a função. > Toque na função a ser usada para selecioná-la.
As seguintes instruções só podem ser ativadas através das teclas de atalho:
• Luz: ligue/desligue os power LEDs para iluminar objetos para o display digital.
• Laser: ligue o marcador a laser para marcar a superfície a ser medida. Informações de funcionamento: o botão de atalho deve ser pressionado para baixo para ativar o laser. Quando o laser for ativado, um cursor extra será exibido. Isso marca o ponto preciso em que o laser aparece no objeto.
• Configuração: Defina a configuração.
Aplique informações. > .
Ótica
As lentes ajustadas para o instrumento são exibidas. Somente aquelas que são exibidas podem ser utilizadas. A ativação da lente é automática (não nos EUA).
A opção do Vidro de proteção pode ser utilizada para verificar se o vidro de proteção está encaixado. Certifique-se que esteja devidamente encaixado para prevenir falsos resultados de medição.
Tarefa Ações/descrições
Abra a aba Ótica. > | | Configuração | Ótica.
Ative manualmente a lente encaixada (somente para os USA).
> Toque na lente a ser usada para selecioná-la.
6 Utilizando o produto
60
Tarefa Ações/descrições
Ative/Desative a opção de vidro de proteção.
> Vidro de proteção.
> Para desativar, toque no botão novamente.
- Quando a opção estiver ativa, o símbolo de vidro de proteção ( ) será exibido na parte superior direita.
> Para desativar, toque novamente
.
Aplique informações. > .
Opções para economizar energia
As opções que regulam a vida útil da bateria podem ser ajustadas.
Tarefa Ações/descrições
Abra a aba Opções de economia de energia. > | | Configuração |
Opções de economia de energia.
Ajuste a luminosidade da Luz de fundo do LCD: > | (baixa) ou (média)
ou (alta).
Ative/Desative a função automática de desligar LCD off ou Termovisor off e ajuste a hora para desligar.
1. Ativo.
2. | , | .
> Para desativar, toque no botão
novamente .
Aplique informações. > .
6 Utilizando o produto
61
Ajuste de hora/data
A Hora e a data podem ser ajustadas. O formato para hora e data será ajustado automaticamente baseado no idioma selecionado para o instrumento.
Tarefa Ações/descrições
Abra a aba Ajustar hora/data. > | | Configuração |
Ajustar hora/data.
Ajuste a hora e a data. > .
> , .
> .
Aplique informações. > .
Zerar contador
Por favor, observe que: Após zerar, a numeração consecutiva das imagens começará novamente do início. Ao salvar imagens na mesma pasta, as imagens que tiverem o mesmo número serão sobrescritas!
> Faça um back-up de todas as imagens salvas antes de zerar para prevenir que imagens possam ser sobrescritas.
Tarefa Ações/descrições
Realize a função. 1. | | Configuração | Zerar
contador.
2. Confirme: .
6 Utilizando o produto
62
Apagar tudo
Os dados no cartão de memória podem ser apagados.
Tarefa Ações/descrições
Realize a função. 1. | | Configuração |
Apagar tudo.
2. Confirme: .
Formatação
O cartão de memória pode ser formatado. Observe que: Durante a formatação, todos os dados salvos no cartão de memória serão perdidos.
Tarefa Ações/descrições
Realize a função. 1. | | Configuração |
Formatação.
2. Confirme a formatação: .
Configurações originais de fábrica
As configurações do instrumento podem ser zeradas voltando à configuração original de fábrica. Observe que: hora/data, ajustes de país e contador não são zerados.
Tarefa Ações/descrições
Realize a função. 1. | | Configuração |
Configurações originais de fábrica.
2. Confirme: .
6 Utilizando o produto
63
6.2.6. Áudio (somente para Testo 890-2) Essa função está disponível apenas com a visualização de uma imagem congelada ou salva. Para essas imagens, os comentários de voz podem ser gravados e editados.
Ao lado da barra no termovisor (superior), são exibidos dois tempos (formato mm:ss):
• Tempo da esquerda: tempo de gravação atual ou reprodução (corresponde à extremidade direita da gravação em branco ou barra de reprodução).
• Tempo da direita: período máximo de gravação (30 s).
Tarefa Ações/descrições
Abra a aba Áudio. > | .
ou
> | | Áudio.
Toque a gravação. > .
- O comentário gravado será reproduzido a partir do tempo de reprodução atual.
Inicie a gravação /continue a gravação. > .
- A gravação será iniciada ou continuada a partir do tempo de gravação atual.
Pare a gravação/pule para o tempo 00:00. > .
- Durante a gravação: gravação é interrompida.
- Quando a gravação for interrompida: o tempo de gravação e reprodução volta para 00:00.
Apague a gravação. > .
6 Utilizando o produto
64
Tarefa Ações/descrições
Ajuste o volume de reprodução (somente para fones de ouvido com fio).
1. .
2. (alto) ou (normal) ou (baixo).
Aplique informações. > .
6.3. Medição
Condições importantes de enquadramento
Por favor, observe as seguintes condições de enquadramento para obter resultados significantes de medição.
Medição de umidade:
• Gire um pouco o instrumento de medição de umidade ou a sonda de umidade via rádio opcional para diminuir o tempo de ajuste. Evite fontes de interferência (ex: ar exalado).
Construindo a termografia, investigando a parte externa do edifício:
• Diferença de temperatura considerável entre os lados interno e externo necessária (ideal: >15°C / >27°F).
• Condições de tempo consistente, nenhuma luz solar intensa, sem precipitação, sem vento forte.
Para garantir a máxima eficácia, o termovisor necessita de um tempo de ajuste de 10 minutos após ser ligado.
Configurações importantes
Antes de gravar uma imagem, confira se a opção de vidro de proteção está ajustada corretamente para prevenir falhas nos resultados de medição, veja Ótica, página 59.
Antes de salvar uma imagem, certifique-se de que esta esteja focalizada corretamente, manualmente (veja Focalizando a imagem manualmente, página 32) ou automaticamente (veja Focalizando a imagem automaticamente, página 32). Imagens fora de foco não podem ser corrigidas retroativamente!
Para obter valores de medição precisos, a emissividade e a temperatura refletida devem estar ajustadas corretamente, veja Emissividade, página 44. Ajustes posteriores são possíveis através do software de computador, caso seja necessário.
6 Utilizando o produto
65
Quando a umidade estiver alta ou o termovisor estiver longe do objeto a ser medido, a correção atmosférica aumenta a precisão da medição, veja Correção atmosférica, página 42.
Quando a autoescala estiver ativada, a cor da escala será ajustada continuamente para os valores de mín.-/máx.- da atual imagem de medição. Isso significa que a cor atribuída a uma específica temperatura está mudando constantemente! Para ser possível comparar múltiplas imagens com base na cor atribuída, a escala deve ser ajustada manualmente para os valores fixos (veja Escala manual, página 46), ou deve ser ajustada posteriormente para uniformizar os valores utilizando o software de computador.
6 Utilizando o produto
66
7 Manutenção do produto
Trocando a bateria recarregável
1. Abra o compartimento da bateria (1).
2. Pressione a trava vermelha (2).
- A bateria recarregável será solta e ficará um pouco para fora do compartimento da bateria.
3. Puxe a bateria recarregável para fora do compartimento.
4. Deslize a bateria recarregada para dentro do compartimento até que se encaixe no lugar (clique).
- O termovisor iniciará automaticamente.
5. Feche o compartimento da bateria.
Limpando o display
> Limpe o display quando estiver sujo com uma flanela (ex: pano de microfibra).
Limpe o termovisor
> Se a parte externa do termovisor estiver suja, limpe-a com um pano úmido. Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou solventes! Use apenas produtos de limpeza domésticos fracos e sabão.
Limpando o vidro protetor da lente
> Partículas de poeira grandes podem ser removidas com uma escova de limpeza ótica limpa (disponível em lojas especializadas em fotografia).
> Utilize um pano de limpeza para lente para rápida contaminação. Não use álcool!
0970 8850 en 01 V01.00 en-GB
8 Dicas e assistência
8.1. Perguntas e respostas
Pergunta Possíveis causas / soluções
É exibido o erro Não há cartão de memória inserido!
O cartão de memória está com defeitos ou não está inserido.
> Confira ou insira o cartão de memória.
É exibido o erro Cartão de memória cheio!
Memória restante insuficiente.
> Insira um novo cartão de memória.
É exibido o erro Sem lente ou Lente errada!
> Confira a lente
> Troque a lente, caso seja necessário.
É exibida a informação Não é possível carregar.
A temperatura ambiente está fora do alcance permitido para carregar a bateria.
> Observe a temperatura ambiente permitida.
É exibido o erro Temperatura excedida para o instrumento! Desligue-o!
1. Desligue o termovisor.
2. Deixe o instrumento esfriar e observe a temperatura ambiente permitida.
É exibido --- ou +++ ao invés do valor de medição.
O valor de medição está fora do alcance de medição.
> Altere o alcance de medição.
É exibido xxx ao invés do valor de medição.
A leitura não pode ser calculada.
> Confira os parâmetros para credibilidade.
Se ainda não respondemos a sua pergunta, por favor, entre em contato com a sua assistência autorizada local ou com o Serviço de Atendimento ao Consumidor Testo. Consulte o verso desse documento ou pelo site www.testo.com/service-contact para contatos
7 Manuntenção do produto
69
8.2. Acessórios e peças de reposição
Descrições Artigo no.
Vidro protetor de lente 0554 0289
Bateria adicional 0554 8852
Carregador rápido de bateria 0554 8851
Tripé em alumínio 0554 8804
Fita de emissão adesiva 0554 0051
SuperResolution 0554 7806
Certificados de calibração ISO:
Pontos de calibração a 0°C, 25°C, 50°C
Pontos de calibração a 0°C, 100°C, 200°C
Pontos de calibração livremente selecionáveis no alcance de 18°C a 250°C
0520 0489
0520 0490
0520 0495
Adaptação para alta temperatura Sob encomenda para a Testo Service
Rótulos autoadesivos para criar marcadores para reconhecimento de local
Disponível em fornecedores especializados.
Recomendação: Avery Zweckform L4776
Para outros acessórios e peças de reposição, por favor, consulte os catálogos e brochuras ou procure em www.testo.com.br
6 Utilizando o produto
70
Testo do Brasil – Instrumentos de Medição
R. Dr Guilherme da Silva, 190 Campinas SP CEP 13015-028
Tel (19) 3731-5800 Fax (19) 3731-5819
sac@testo.com.br WWW.testo.com.br
7 Manuntenção do produto
71