Post on 25-Oct-2020
Manual do utilizador
C3000
C3450n
C3450
PREFÁCIOForam feitos todos os esforços, no sentido de garantir que a informação contida neste documento é completa, precisa e actualizada. O fabricante não assume qualquer responsabilidade pelo resultado dos erros fora do seu controlo. O fabricante também não pode garantir que as alterações a software e equipamento realizadas por outros fabricantes e referidas no presente manual não afectarão a aplicabilidade das informações nele contidas. A menção a produtos de software fabricados por outras empresas não constitui, necessariamente, a adesão aos mesmos por parte do fabricante.
Embora tenham sido envidados todos os esforços para tornar este manual o mais preciso e útil possível, não nos responsabilizamos, expressa ou implicitamente, pela exactidão ou integralidade da informação nele contida.
Os controladores e manuais mais actualizados encontram-se disponíveis no Web site da Oki Europa: http://www.okiprintingsolutions.com
Copyright © 2007. Todos os direitos reservados.
Oki e Microline são marcas comerciais registadas da Oki Electric Industry Company, Ltd.
Energy Star é uma marca comercial da United States Environmental Protection Agency.
Hewlett-Packard, HP e LaserJet são marcas registadas da Hewlett-Packard Company.
Microsoft, MS-DOS e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation.
Apple, Macintosh, Mac e Mac OS são marcas comerciais registadas da Apple Computer.
Outros nomes de produtos e marcas são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais dos respectivos proprietários.
Este produto está em conformidade com os requisitos das Directivas do Conselho 89/336/CEE (EMC), 73/23/CEE (LVD) e 1999/5/EC (R&TTE) conforme emenda, onde aplicável, com vista à aproximação à legislação dos Estados-membros relativamente à Compatibilidade Electromagnética, Baixa Tensão e Equipamento Terminal de Rádio e Telecomunicações.
Tenha em atenção que o Microsoft Windows XP foi utilizado para produzir todas as capturas de ecrã neste manual. Estas capturas de ecrã poderão variar se utilizar outro sistema operativo, sendo contudo o princípio o mesmo.
Prefácio> 2
PRIMEIROS SOCORROS DE EMERGÊNCIA
Tenha cuidado com o pó do toner:
Caso seja ingerido, dê pequenas quantidades de água fria e procure ajuda médica. NUNCA tente induzir o vómito.
Caso seja inalado, conduza a pessoa para uma área aberta bem arejada. Procure assistência médica.
Se entrar em contacto com os olhos, lave abundantemente com água durante, pelo menos, 15 minutos, mantendo os olhos abertos. Procure assistência médica.
Se entornar no corpo, lave com água fria e sabão para ajudar a reduzir o risco de manchar a pele ou a roupa.
FABRICANTE
Oki Data Corporation,4-11-22 Shibaura, Minato-ku,Tóquio 108-8551, Japão
IMPORTADOR PARA A UE/REPRESENTANTE AUTORIZADO
Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions)
Central HouseBalfour RoadHounslowTW3 1HYReino Unido
Para qualquer informação geral ou relativa a venda ou apoio técnico, contacte o seu distribuidor local.
INFORMAÇÃO AMBIENTAL
Prefácio> 3
ÍNDICEPrefácio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Primeiros socorros de emergência . . . . . . . . . . . . . . . 3Fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Importador para a UE/Representante Autorizado . . . . . 3Informação ambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Notas, Cuidados e Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Descrição geral da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Perspectiva frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Perspectiva posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10No interior da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
O Painel de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Indicadores LED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Recomendações relativas ao papel . . . . . . . . . . . . . . 18Tabuleiro tipo cassete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Tabuleiro multiusos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Empilhador de frente para baixo. . . . . . . . . . . . . . . . 20Empilhador com frente para cima . . . . . . . . . . . . . . . 20
Carregar papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Tabuleiro tipo cassete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Tabuleiro multiusos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Imprimir a partir do Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Definições do controlador da impressora . . . . . . . . . . 27Preferências de impressão em aplicações do
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Separador Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Separador de opções de trabalho . . . . . . . . . . . . . 31Separador Cor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Definir a partir do painel de controlo do Windows . . . . 35Separador Geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Separador Avançadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Imprimir a partir do Mac. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Mac OS X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Definir opções de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . 39Guardar opções de impressão . . . . . . . . . . . . . . . 41Alterar a impressora e o tamanho de papel
predefinidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Índice> 4
Opções de configuração da página . . . . . . . . . . . . 42Opções de impressão - Cópias e páginas. . . . . . . . 43Opções de configuração da impressora . . . . . . . . . 52Opções da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Impressão de teste: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Imprimir uma página de demonstração. . . . . . . . . 56Imprimir uma página de estado . . . . . . . . . . . . . . 56
Impressão frente e verso (apenas Windows) . . . . . . . 56Impressão duplex manual utilizando o tabuleiro tipo
cassete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Impressão duplex manual utilizando o tabuleiro
multiusos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Imprimir em diferentes suportes . . . . . . . . . . . . . . . 60
Imprimir em papel legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Imprimir em envelopes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Definir outras opções de impressão . . . . . . . . . . . . . 61Impressão ajustando à página . . . . . . . . . . . . . . . 61Imprimir várias páginas numa folha . . . . . . . . . . . 62Imprimir documentos a cores em preto e
branco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Cancelar uma tarefa de impressão . . . . . . . . . . . . . . 62
Impressão a cores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Factores que afectam o aspecto das impressões. . . . . 63Sugestões para imprimir a cores . . . . . . . . . . . . . . . 65
Imprimir imagens fotográficas . . . . . . . . . . . . . . . 65Imprimir a partir de aplicações do
Microsoft Office . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Imprimir cores específicas (por exemplo, o logótipo
de uma empresa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Ajustar a luminosidade ou intensidade de uma
impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Aceder às opções de correspondência de cores . . . . . 66Definir as opções de correspondência de cores. . . . . . 67Utilizar a função de amostra de cores . . . . . . . . . . . . 68Utilizar o Utilitário Cores Correctas . . . . . . . . . . . . . . 70
Utilizar o software da impressora. . . . . . . . . . . . . . . 71Monitor de Estado (apenas Windows) . . . . . . . . . . . . 71
Utilizar o Monitor de Estado. . . . . . . . . . . . . . . . . 71Separador do Estado da Impressora . . . . . . . . . . . 72Separador da Configuração da Impressora . . . . . . 72Separador das Preferências . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Índice> 5
Funções da Impressora (Definições do Utilizador). . . . 75Definições do utilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Utilitário Menu da Impressora (apenas Mac) . . . . . . . 78Menus da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Menu informativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Menu Desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Menu Imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Menu de Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Menu Cor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Menu Configuração do Sistema . . . . . . . . . . . . . . 82Menu USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Menu de regulação do sistema. . . . . . . . . . . . . . . 84Menu Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Menu Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Definições de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Alterar o idioma de visualização . . . . . . . . . . . . . . 86
Substituir artigos consumíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Detalhes para encomenda de consumíveis . . . . . . . . . 88Substituição do cartucho de toner. . . . . . . . . . . . . . . 89Substituir o tambor de imagem . . . . . . . . . . . . . . . . 95Substituir a unidade de correia. . . . . . . . . . . . . . . . . 99Substituir a unidade de fusão. . . . . . . . . . . . . . . . . .105Limpar a cabeça LED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Instalar memória adicional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Códigos da encomenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109Actualização de memória. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Resolver encravamentos de papel. . . . . . . . . . . . . . .114
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Oki detalhes de contacto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Índice> 6
NOTAS, CUIDADOS E AVISOS
NOTAUma nota fornece informações adicionais para complementar o texto principal e que poderão ajudá-lo a utilizar e compreender o produto.
CUIDADO!
O sinal de cuidado fornece informações adicionais cujo incumprimento pode provocar danos no ou o mau funcionamento do equipamento.
AVISO!
O sinal de aviso fornece informações adicionais cujo incumprimento pode resultar em risco de lesões pessoais.
Índice> 7
INTRODUÇÃOParabéns por ter adquirido esta impressora a cores da Oki. A sua nova impressora foi concebida com funções avançadas que permitem produzir impressões a cores nítidas e vivas e páginas a preto e branco de grande definição, a alta velocidade, numa ampla gama de suportes de impressão para escritório.
A impressora inclui as seguintes funções:
> A tecnologia multi-nível ProQ2400 produz tons subtis e gradações mais suaves de cor, conferindo qualidade fotográfica aos documentos.
> Este modelo imprime um máximo de 16 ppm (páginas por minuto) totalmente a cores para obter uma impressão rápida de apresentações a cores de alto impacto e de outros documentos e imprime um máximo de 20 ppm (páginas por minuto) a preto e branco para obter uma impressão rápida e eficiente de todo o tipo de documentos que não necessitem de cor.
> Resolução de impressão de 600 x 600 ppp (pontos por polegada), 1200 x 600 ppp e 600 x 600 ppp x 2 bits para reprodução de imagens de elevada qualidade com um nível de detalhe muito elevado (ProQ2400).
> Tecnologia LED digital a cores directa que permite efectuar um processamento de alta velocidade das páginas impressas.
> A ligação de rede 10 Base-T e 100 Base-TX permite partilhar este valioso recurso com os utilizadores da rede do seu escritório.
> Interface High speed USB 2.0.> “Pergunte à Oki” (apenas Windows) – uma função
totalmente nova, destinada ao utilizador, que fornece uma ligação directa a partir do ecrã do controlador da impressora (embora nem sempre ilustrada neste guia) a um site da Internet dedicado, com referência específica ao modelo exacto que está a utilizar. Aqui, encontrará todos os conselhos, assistência e suporte de que necessitará para o ajudar a obter os melhores resultados possíveis com a sua impressora Oki.
Para além disso, está disponível a seguinte funcionalidade opcional:
> Memória adicional, para permitir a impressão de páginas mais complexas.
Introdução> 8
DESCRIÇÃO GERAL DA IMPRESSORA
PERSPECTIVA FRONTAL
1. Tampa da impressora.
2. Painel de Controlo.Indicadores de estado e botões de controlo.
3. Libertação do tabuleiro do alimentador multiusos.(quando fechado, pressione para abrir).
4. Tabuleiro multiusos (na figura, aberto).Utilizado para duplex manual, colocar tipos de papel mais pesados, envelopes e outros suportes especiais. Também é utilizado para alimentação manual de folhas, quando necessário.
5. Tabuleiro tipo cassete.Tabuleiro para papel em branco padrão. Suporta até 250 folhas de papel de 80 g/m².
6. Alavanca de libertação para abertura da tampa da impressora (empurre para abrir).
7. Alavanca de libertação para abertura da tampa frontal (pressione para abrir)
8. Interruptor principal (LIGADO/DESLIGADO).
12
3 4
56
87
Introdução> 9
PERSPECTIVA POSTERIOR
Esta perspectiva mostra o painel de ligação e o empilhador de saída posterior.
Quando o empilhador posterior de papel está aberto, o papel sai pela parte posterior da impressora e é empilhado com a frente para cima. O empilhador posterior é principalmente utilizado para suportes de impressão pesados. Quando utilizado em conjunto com o Tabuleiro multiusos, o caminho do papel na impressora é essencialmente a direito. Isto evita que o papel se dobre nas curvas do caminho do papel no interior da impressora e permite colocar papel com o máximo de 203 g/m².
9. Empilhador de saída, frente para baixo.Local de recepção padrão da cópia impressa. Suporta até 150 folhas de 80 g/m².
10. Empilhador posterior, virado para cima. Pode suportar até 10 folhas de papel normal de 80g/m² e suportar tipos de papel até 203g/m².
11. Tomada de alimentação de CA.
12. Interface USB e Porta LANO cabo USB tem de ter um comprimento máximo de 2m para um funcionamento fiável do Monitor de estado.
LAN TEST
9
10 1211
Introdução> 10
NO INTERIOR DA IMPRESSORA
Pressione a Alavanca de libertação para abertura da tampa (7) para abrir a tampa da impressora e olhar para o interior da impressora.
13. Unidade de fusão.A Unidade de fusão contém um rolo aquecido que fixa o toner aos suportes de impressão (papel ou cartão).
14. Alavanca da unidade de fusão.A alavanca possui uma posição de bloqueio para quando o cartucho de toner está na sua posição e uma posição de desbloqueio para remoção e substituição.
15. Cartuchos de toner e alavancas de cartuchos de toner.Os 4 cartuchos de toner possuem tinta em pó seca. A alavanca bloqueia o cartucho de toner na sua posição no tambor de imagem e liberta-o para a substituição.
16. Unidades de tambor de imagem. O toner dos cartuchos de toner adere à placa exterior do tambor de imagem. O tambor de imagem transfere em seguida o toner para os suportes de impressão à medida que passa através da impressora.
17. Cabeças LED.4 Cabeças LED (Díodo Emissor de Luz) direccionam a luz para os 4 tambores de imagem.
13
14
15
16
17
Introdução> 11
O PAINEL DE CONTROLO
O Painel de Controlo permite a intervenção do utilizador e fornece a indicação se a impressora está a funcionar normalmente e se necessita de atenção. O estado da impressora detalhado é fornecido pelo Monitor de Estado no Windows ou no Controlador de Impressora no Mac. (Consulte “Utilizar o Monitor de Estado” na página 71.)
O Painel de Controlo é constituído por 3 indicadores LED e 2 interruptores de premir, conforme apresentados em seguida (da esquerda para a direita):
> Indicador de alimentação (Preparado) (verde)
> Indicador de papel (âmbar)
> Indicador de alarme (âmbar)
> Interruptor ON LINE
> Interruptor CANCEL
Os interruptores permitem operar a impressora enquanto que os indicadores apresentam o estado do funcionamento da impressora.
Introdução> 12
INTERRUPTORES
Funcionamento
Existem dois interruptores no painel de controlo identificados como ON LINE e CANCEL (Cancelar). Cada um deles possui quatro modos de funcionamento conforme apresentados em seguida:
Função
Os resultados da utilização dos interruptores em diferentes contextos estão descritos abaixo:
MODO DE FUNCIONA-MENTO
DESCRIÇÃO
Premir momentaneamente (Premir 1)
Prima o interruptor durante menos de 2 segundos e solte-o. Após libertar o interruptor, a impressora começará a funcionar.
Premir 2 segundos
(Premir 2)
Prima o interruptor e mantenha-o pressionado durante 2 a 5 segundos após o premir. Após libertar o interruptor, a impressora começará a funcionar (excepto no caso de cancelamento de um trabalho).
Premir 5 segundos
(Premir 5)
Prima o interruptor e mantenha a pressão durante 5 segundos ou mais. O funcionamento é iniciado 5 segundos após premir o interruptor, mesmo que mantenha a pressão durante mais de 5 segundos.
Premir ao Ligar Ao Ligar, prima o interruptor
ESTADO ANTES DE PREMIR
INTERRUPTOR ONLINE INTERRUPTOR CANCEL
PREMIR1
PREMIR 2
PREMIR 5
PREMIR1
PREMIR 2
PREMIR 5
LIGADA (modo inactivo)
Desliga a impres-sora
Imprime o Mapa de Menus (*1)
Imprime uma Página de Demon-stração
– – –
DESLIGADA (modo inactivo)
Liga a impres-sora
Imprime o Mapa de Menus (*2)
Imprime uma Página de Demon-stração (*2)
– – –
LIGADA (a receber, processar ou imprimir dados)
Desliga a impres-sora
– – – Cancela a impres-são
(*3)
–
Introdução> 13
*1:O Mapa de Menus (ou Página de Estado) fornece detalhes sobre as definições da impressora e informações do estado.
*2:Muda para o modo ON LINE (LIGADA) após o início da impressão.
*3:Cancela o trabalho 2 segundos após o início do funcionamento do interruptor (mesmo se o interruptor for premido durante mais tempo).
A solicitar alimentação manual
Coloca papel pro-veniente do Tabuleiro tipo cassete
– – – Cancela a impres-são
(*3)
–
Está colocado papel no Tabuleiro Multiusos (sem trabalho de impressão)
Desliga a impres-sora
Imprime o Mapa de Menus (*1)
Imprime uma Página de Demon-stração
Ejecta o papel forços-amente
Sem papel no Tabuleiro tipo cassete ou Tabuleiro tipo cassete aberto
- - - – Cancela a impres-são
(*3)
–
Memória excedida ou dados inválidos
Ultrapassa o erro e liga a impres-sora
Imprime o Mapa de Menus (*1)
Imprime uma Página de Demon-stração
– – –
Papel encravado
– – – – – –
ESTADO ANTES DE PREMIR
INTERRUPTOR ONLINE INTERRUPTOR CANCEL
PREMIR1
PREMIR 2
PREMIR 5
PREMIR1
PREMIR 2
PREMIR 5
Introdução> 14
INDICADORES LED
Geral
O estado da impressora (apresentado pelos indicadores) pode ser classificado, de uma maneira geral, da seguinte forma:
1. Estado normal (Verde): a impressora está a funcionar normalmente, isto é, está ligada ou em processamento.
2. Estado de aviso (Âmbar): é possível continuar a utilizar a impressora sem intervir, mas pode verificar-se um erro.
3. Estado de aviso (Âmbar, a cintilar): não é possível continuar a utilizar a impressora. É necessária intervenção para ultrapassar o erro. Os erros fatais não são ultrapassáveis sendo necessário contactar os nossos serviços.
Quando se verificam várias situações de estado ao mesmo tempo, apenas o estado com a prioridade mais elevada é apresentado nos indicadores. É apresentado nos indicadores o estado de aviso combinado com o estado normal de prioridade mais elevada.
Função
Uma breve descrição das funções de cada indicador é fornecida a seguir:
INDICADOR COR FUNÇÃO
Alimentação (Preparado)
Verde (estático)
Indica se a impressora está: com alimentação, ligada, desligada, em modo de poupança de energia, a receber dados, imprimir, cancelar uma impressão, aquecer, efectuar uma regulação de densidade/temperatura
Papel Verde (estático) e Âmbar (a cintilar)
Indica que não há papel ou um pedido de alimentação manual
Consumível Verde (estático) e Âmbar (a cintilar)
Indica que a duração do consumível está a terminar ou um erro de instalação do consumível
Alarme Verde (estático) e Âmbar (a cintilar)
Indica que o papel encravou ou que a tampa está aberta
Introdução> 15
Iluminação e seu significado
Para que seja possível indicar o maior número de situações de estado tanto individualmente como combinadas, os indicadores são iluminados da seguinte forma:
O Monitor de Estado no Windows fornece uma descrição de fácil leitura do estado da impressora de acordo com as indicações fornecidas pelos indicadores LED. No Mac, o controlador de impressora fornece a informação de estado assim que tiver enviado um documento para imprimir. No Windows, se definiu as Preferências do Monitor de Estado para Activar quando receber alertas, esta mensagem legível será apresentada no ecrã sempre que algo fora do normal ocorrer. Consulte “Utilizar o software da impressora” na página 71 para mais informações.
INDICADOR ILUMINAÇÃO ESTADO
Alimentação (Preparado)
Verde
OFF (desligado) Sem alimentação
ON (ligado) Impressora ligada (inactiva)
Piscar 1 (com uma frequência de 2s)
A impressora não está em funcionamento (este padrão verifica-se sempre que tenha ocorrido um erro)
Piscar 2 (com uma frequência de 500ms)
A receber dados, imprimir, aquecer, regulação de densidade/temperatura em progresso
Piscar 3 (com uma frequência de 120ms)
Cancelamento da impressão em progresso
Piscar 4 (Ligado durante 4.5s e, em seguida, 500ms desligado)
Modo de poupança de energia
Papel, Consumível, Alarme
(Âmbar)
OFF (desligado) Em funcionamento
ON (ligado) É indicado um aviso (a impressão é possível)
Piscar 1 (com uma frequência de 2s)
Ocorreu um erro mas a impressão pode continuar se premir o interruptor ON LINE ou CANCEL (Cancelar).
Piscar 2 (com uma frequência de 500ms)
Ocorreu um erro. É necessário, por exemplo, substituir consumíveis ou remover papel encravado. A impressora ultrapassa o erro e é possível imprimir novamente.
Piscar 3 (com uma frequência de 120ms)
Ocorreu um erro grave. É necessário reiniciar ou entrar em contacto com os nossos serviços.
Introdução> 16
Erro para contactar os nossos serviços
Quando ocorre um erro que justifique a entrada em contacto com os nossos serviços, todos os indicadores LED cintilam rápida e simultaneamente em intervalos de 120ms.
Introdução> 17
RECOMENDAÇÕES RELATIVAS AO PAPELA impressora suporta uma variedade de suportes de impressão, incluindo uma ampla gama de gramagens e formatos de papel, incluindo envelopes. Esta secção fornece ajuda sobre a escolha dos vários tipos de papel e explica como utilizá-los.
Pode obter o melhor desempenho se utilizar papel normal de 75~90 g/m² concebido para fotocopiadoras e impressoras a laser. Os tipos adequados incluem:
> Ajro Wiggins Conqueror Colour Solutions de 90 g/m²;
> Colour Copy da Neusiedler.
Não é recomendada a utilização de papel com muito relevo ou com uma textura muito áspera.
Pode utilizar papel de carta pré-impresso, mas a tinta tem de ser resistente às elevadas temperaturas de fusão utilizadas no processo de impressão.
Os envelopes não podem estar dobrados, enrolados nem deformados. Também devem ter aba rectangular, com um tipo de cola que não derreta quando sujeita a uma fusão a alta temperatura por rolo, utilizada neste tipo de impressora. Os envelopes de janela não são adequados.
As etiquetas também devem ser do tipo recomendado para fotocopiadoras e impressoras a laser, com a página de base totalmente coberta com etiquetas. Outros tipos de etiquetas podem danificar a impressora porque as etiquetas podem descolar-se durante o processo de impressão. Os tipos adequados incluem:
> Tipos de etiquetas Avery White Laser Label 7162, 7664, 7666 (A4) ou 5161 (Letter);
Recomendações relativas ao papel> 18
TABULEIRO TIPO CASSETE
O Tabuleiro tipo cassete suporta gramagens de papel de 64g/m² a 120g/m². O Tabuleiro tipo cassete é ideal para a impressão de documentos A4 com mais de 1 página de comprimento.
TABULEIRO MULTIUSOS
O Tabuleiro multiusos pode suportar os mesmos tamanhos que os Tabuleiro tipo cassete, mas com gramagens de 75 a 203 g/m². Para tipos de papel muito pesados, utilize sempre o empilhador de papel de frente para cima (posterior). Deste modo, garante que o caminho do papel na impressora é quase a direito.
O Tabuleiro multiusos pode alimentar papéis com uma largura mínima de 100 mm e um comprimento máximo de 1200 mm (impressão de faixas). Para comprimentos de papel superiores a 356 mm (Legal 14 pol.), utilize papel com uma gramagem entre 90 g/m² e 128 g/m² e o empilhador de papel de frente para cima (posterior).
Ao utilizar o Tabuleiro multiusos, coloque cada uma das folhas de papel ou envelope um a um, em vez de os empilhar. Este procedimento ajuda a evitar encravamentos de papel.
TABULEIRO GRAMAGEM (G/M²) SIZE (TAMANHO)
DIMENSÕES
Alimentador
Tabuleiro
Leve: 64-74 g/m²
Médio: 75-90 g/m²
Pesado: 91-120 g/m²
A6 105 x 148 mm
A5 148 x 210 mm
B5 182 x 257 mm
Executive 184,2 x 266,7 mm
A4 210 x 297 mm
Letter 215,9 x 279,4 mm
Legal 13 pol. 216 x 330 mm
Legal 13,5 pol. 216 x 343 mm
Legal 14 pol. 216 x 356 mm
Recomendações relativas ao papel> 19
O papel Timbrado ou com Marcas de água deverá ser colocado com a face de impressão voltada para cima e com a margem superior voltada para a impressora.
EMPILHADOR DE FRENTE PARA BAIXO
O Empilhador de frente para baixo, existente na parte superior da impressora, pode suportar um máximo de 150 folhas de 80 g/m² de papel normal, assim como tipos de papel até 120g/m². As páginas impressas pela ordem de leitura (página 1 primeiro) são ordenadas por ordem de leitura (última página em cima, com a face impressa voltada para baixo).
EMPILHADOR COM FRENTE PARA CIMA É necessário abrir o Empilhador com frente para cima, existente na parte posterior da impressora, e estender o suporte do papel, quando for necessário utilizá-lo. Nesta condição, o papel sai por este caminho, independentemente das definições do controlador.
O Empilhador com frente para cima pode suportar até 10 folhas de papel normal de 80 g/m² e tipos de papel até 203 g/m².
TABULEIRO GRAMAGEM (G/M²) SIZE (TAMANHO)
DIMENSÕES
Multi
Usos
Tabuleiro
Leve: 64-74g/m²
Médio: 75-90g/m²
Pesado: 91-120g/m²
Muito carregado: 121-
203 g/m²
A6 105 x 148 mm
A5 148 x 210 mm
B5 182 x 257 mm
Executive 184,2 x 266,7 mm
A4 210 x 297 mm
Letter 215,9 x 279,4 mm
Legal 13 pol. 216 x 330 mm
Legal 13,5 pol. 216 x 343 mm
Legal 14 pol. 216 x 356 mm
Tamanhos personalizados
216 x 356 mm
Cabeçalho 216 x 279
Envelope COM-9 98,4 x 225,4 mm
Envelope COM-10 104,7 x 241,3 mm
Envelope Monarch
98,4 x 190,5 mm
C5 162 x 229 mm
Faixa 210 x 900
Faixa 215 x 900
Faixa 215 x 1200
Recomendações relativas ao papel> 20
Utilize sempre o Empilhador com frente para cima e o Tabuleiro multiusos para tipos de papel com gramagem superior a 176 g/m².
Recomendações relativas ao papel> 21
CARREGAR PAPEL
TABULEIRO TIPO CASSETE
1. Retire o Tabuleiro tipo cassete da impressora.
2. Folheie a resma de papel que pretende colocar pelas extremidades (1) e pelo meio (2) de modo a garantir que todas as folhas ficam separadas e, em seguida, bata com as extremidades da pilha numa superfície plana para que fiquem novamente alinhadas.(3)
12
3
Carregar papel> 22
3. Ajuste a Peça de travagem posterior (1) e as Guias de papel (2) de acordo com o formato de papel utilizado. Utilize as marcas na impressora como orientação.
4. Coloque o papel (1). Utilize os indicadores do nível (2) como orientação. Para papel de carta timbrado, coloque-o voltado para baixo com a margem superior voltada para a parte frontal da impressora.
1
2
1
2
Carregar papel> 23
Para evitar encravamentos de papel:
> Não deixe um espaço entre o papel, as guias e a peça de travagem.
> Não coloque demasiadas folhas no Tabuleiro tipo cassete. A capacidade varia consoante o tipo de papel.
> Não coloque papel danificado.
> Não coloque papel com tamanhos ou tipos diferentes ao mesmo tempo.
> Não abra o Tabuleiro tipo cassete durante a impressão.
5. Feche o Tabuleiro tipo cassete com cuidado.
6. Para efectuar impressões com a frente voltada para baixo, certifique-se de que o Empilhador com frente para cima (posterior) está fechado (o papel sai pela parte superior da impressora). A capacidade de empilhamento é de cerca de 150 folhas, dependendo da gramagem do papel.
7. Para efectuar impressões com a frente voltada para cima, certifique-se de que o Empilhador com frente para cima (posterior) está aberto e de que o suporte para papel (1) está expandido. O papel é empilhado por ordem inversa e a capacidade do tabuleiro é de cerca de 10 folhas A4, dependendo da gramagem do papel, ou 1 envelope ou 1 folha de outros tipos de suporte.
8. Utilize sempre o Empilhador com frente para cima (posterior) para papel pesado (cartolina, etc.).
Carregar papel> 24
CUIDADO!
Não abra nem feche a saída de papel posterior durante a impressão, pois pode provocar um encravamento de papel.
1
Carregar papel> 25
TABULEIRO MULTIUSOS
1. Abra o Tabuleiro multiusos e, com cuidado, carregue para baixo na Plataforma para papel (2) para garantir que está presa.
2. Ajuste as Guias do papel (1) de acordo com o formato de papel em que vai efectuar a impressão, utilizando as marcas na Plataforma para papel.
3. Coloque uma folha de papel na Plataforma para papel de modo a que fique presa no respectivo lugar.
> Coloque o suporte pretendido uma folha de cada vez.
> Quando efectuar impressões em papel timbrado, coloque o papel no Tabuleiro multiusos com o lado pré-impresso voltado para cima e a margem superior voltada para a impressora.
> Os envelopes deverão ser colocados com a frente voltada para cima, com a margem superior voltada para a esquerda e com a margem mais estreita voltada para a impressora.
Defina o formato de papel correcto para o Tabuleiro multiusos no menu Papel. (Consulte “Funções da Impressora (Definições do Utilizador)” na página 75.)
1
2
Carregar papel> 26
IMPRIMIR A PARTIR DO WINDOWSOs menus da impressora fornecem acesso a diversas opções. Consulte “Utilizar o software da impressora” na página 71 para mais informações.
O controlador da impressora para Windows também inclui definições para muitas destas opções. Quando as opções do controlador da impressora são iguais às dos menus e os documentos são impressos a partir do Windows, as definições do controlador da impressora para Windows substituem as opções dos menus.
DEFINIÇÕES DO CONTROLADOR DA IMPRESSORA
Um controlador de impressora é um programa de software que controla uma impressora. O controlador de impressora fornece dados sobre os requisitos de impressão para um documento à impressora.
É possível efectuar definições no controlador da impressora a partir da janela do Windows Impressoras (designada “Impressoras e Faxes” no Windows XP) ou a partir de uma aplicação do Windows. As definições do controlador que efectuar a partir da caixa de diálogo "Preferências de Impressão" do Windows são essencialmente predefinições e serão mantidas de uma sessão do Windows para a seguinte. As definições do controlador que efectuar numa aplicação do Windows, por exemplo na caixa de diálogo Ficheiro -> Imprimir no Microsoft Word, são as necessárias para um trabalho em particular e não serão mantidas na vez seguinte que abrir esta aplicação. Em ambos os casos, é possível guardar e introduzir um nome (no separador Configuração) para conjuntos específicos de definições do controlador, as quais podem ser activadas novamente em futuras utilizações.
Imprimir a partir do Windows> 27
PREFERÊNCIAS DE IMPRESSÃO EM APLICAÇÕES DO WINDOWS
Quando imprime um documento a partir de uma aplicação do Windows, surge uma caixa de diálogo Imprimir. Geralmente, esta caixa de diálogo especifica o nome da impressora que será utilizada para imprimir o documento. Junto ao nome da impressora, existe um botão Propriedades.
Se clicar em Propriedades, abre-se uma nova janela que contém uma lista abreviada das definições da impressora disponíveis no controlador, que pode escolher para este documento. As definições disponíveis na aplicação dizem respeito apenas às opções que pretende alterar para aplicações ou documentos específicos. As definições alteradas aqui, geralmente, só funcionam enquanto a aplicação estiver a ser utilizada.
Imprimir a partir do Windows> 28
SEPARADOR CONFIGURAÇÃO
Se clicar no botão Propriedades da caixa de diálogo Imprimir da aplicação, a janela do controlador é aberta, podendo assim especificar as preferências de impressão do documento actual.
1. O tamanho do papel deve ser igual ao tamanho de página do documento (a não ser que pretenda dimensionar a impressão para ajustar um tamanho diferente) e igual ao papel colocado na impressora.
2. É possível escolher a origem do papel a ser colocado, a qual pode ser o Tabuleiro 1 (o Tabuleiro tipo cassete) ou o Tabuleiro multiusos. Pode seleccionar o tabuleiro a partir do menu de lista pendente ou pode clicar na parte apropriada do gráfico da impressora para seleccionar o tabuleiro preferido.
3. A definição para a gramagem do papel deve corresponder ao tipo de papel no qual pretende imprimir.
4. Clique no botão Opções de alimentação de papel para modificar o documento de modo a adequar-se a um
Imprimir a partir do Windows> 29
formato de papel diferente e para aceder a definições avançadas do Tabuleiro tipo cassete e do Tabuleiro Multiusos.
5. É possível escolher um conjunto de opções de acabamento de documentos, tais como normal, uma página por folha ou N para cima (em que N pode ter um máximo de 16) para imprimir várias páginas dimensionadas por folha.
Seleccione a a impressão de posters para imprimir páginas de grande dimensão como mosaicos dispostos em várias folhas.
6. Pode optar por imprimir apenas num lado da folha ou utilizar impressão frente e verso (impressão duplex). A impressora permite efectuar uma impressão duplex manual, o que significa que deverá fazer passar o papel pela impressora duas vezes. Para mais informações, consulte “Impressão frente e verso (apenas Windows)” na página 56. O botão Ajuda duplex também oferece directrizes sobre como efectuar uma impressão duplex manual.
7. Se tiver alterado algumas preferências de impressão anteriormente e as tiver guardado enquanto conjunto sob um nome específico, pode activá-las novamente sob definições do controlador. Ao guardar as definições do controlador, evitará ter de definir as preferências de impressão individualmente de cada vez que necessitar delas.
8. Clique no botão Predefinição para restaurar as predefinições da impressora.
Imprimir a partir do Windows> 30
SEPARADOR DE OPÇÕES DE TRABALHO
1. A resolução de impressão da página impressa pode ser definida da seguinte forma.
> A definição ProQ2400 imprime a 600 x 600 ppp multi-nível. Esta definição exige uma maior capacidade de memória da impressora e demora mais tempo a imprimir. É a melhor opção para imprimir fotografias e reproduzir detalhes a cores.
> A definição Alta Resolução/Detalhe imprime a 1200 x 600 ppp e é a melhor opção para imprimir objectos vectorizados, tal como gráficos e texto.
> A definição Normal imprime a 600 x 600 ppp e é adequada para a maioria dos trabalhos de impressão.
2. Seleccione esta opção para melhorar a qualidade das imagens fotográficas.
3. Seleccione para ajudar a poupar o toner.
Imprimir a partir do Windows> 31
4. Seleccione esta opção para evitar imprimir quaisquer páginas em branco que existam no documento.
5. Pode seleccionar um máximo de 999 cópias para imprimir consecutivamente, embora seja necessário colocar mais papel no tabuleiro durante uma impressão tão demorada.
6. A orientação de página pode ser definida para vertical (comprimento) ou horizontal (largura).
7. As páginas impressas podem ser dimensionadas de forma a ajustar-se a papel maior ou menor.
8. Pode imprimir o texto da marca de água que aparece atrás da imagem da página principal. Esta opção é útil para marcar documentos como rascunho, confidencial, etc.
9. Clicar no botão Avançadas dá acesso a mais definições. Por exemplo, é possível optar por imprimir as áreas a preto utilizando toner 100%K (um aspecto mais mate).
10. Clique no botão Predefinição para restaurar as predefinições da impressora.
Imprimir a partir do Windows> 32
SEPARADOR COR
1. O controlo da impressão a cores pode ser efectuado de forma automática ou para um controlo avançado, manualmente. A definição automática é mais adequada para a maior parte das situações. As outras opções da janela só estão disponíveis se seleccionar uma opção que não seja a automática. Para impressão em escala de cinzentos, a impressora funciona à velocidade de impressão mais rápida (aproximadamente 20 ppm) e todas as páginas são impressas a preto e branco.
2. Pode escolher a partir de uma gama de opções de correspondência de cores, dependendo da origem de imagem escolhida para o documento. Por exemplo, uma fotografia tirada com uma câmara digital requer uma correspondência de cores diferente de um gráfico empresarial criado numa aplicação de folha de cálculo. Neste caso, a definição automática também é a mais adequada para a maior parte das situações.
Imprimir a partir do Windows> 33
3. Pode fazer com que a impressão fique mais clara ou escura ou pode tornar as cores mais saturadas e vivas, conforme necessário.
4. As áreas a preto podem ser impressas utilizando 100% turquesa, magenta e amarelo, criando assim um aspecto mais acetinado (preto composto). Também pode utilizar apenas um toner preto (preto puro), conferindo um aspecto mais mate. Se escolher a definição automática, o controlador efectua a escolha mais adequada, tendo como base o tipo de imagem.
5. Clique no botão Predefinição para restaurar as predefinições da impressora.
Imprimir a partir do Windows> 34
DEFINIR A PARTIR DO PAINEL DE CONTROLO DO WINDOWS
Quando abre a janela de propriedades do controlador a partir do Windows, em vez de o fazer a partir de uma aplicação, aparece um conjunto de definições mais alargado. As alterações efectuadas aqui afectam, de um modo geral, todos os documentos impressos a partir de aplicações do Windows e são mantidas de uma sessão do Windows para a seguinte.
SEPARADOR GERAL
1. Esta área mostra algumas das funções principais da impressora.
2. Este botão abre as mesmas janelas para as opções que podem ser definidas a partir das aplicações, conforme anteriormente descrito em “Preferências de impressão em aplicações do Windows” na página 28. No entanto, as alterações efectuadas aqui ficam predefinidas para todas as aplicações do Windows.
Imprimir a partir do Windows> 35
3. Este botão imprime uma página de teste para verificar se a impressora está a funcionar.
SEPARADOR AVANÇADAS
1. Pode especificar o número de vezes que a impressora está disponível por dia.
2. Indica a prioridade actual, de 1 (a mais baixa) a 99 (a mais alta). Os documentos de prioridade mais alta são impressos primeiro.
3. Especifica que os documentos devem ser colocados em spool (armazenados num ficheiro de impressão especial) antes de serem impressos. Em seguida, o documento é impresso em segundo plano, permitindo que a aplicação fique disponível mais rapidamente.
4. Isto especifica que a impressão só é iniciada depois de a última página ser colocada em spool. Se a aplicação necessitar de mais tempo para processar os dados durante uma tarefa de impressão, fazendo com que este seja interrompido durante algum tempo, a impressora pode partir do pressuposto que a impressão do
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
Imprimir a partir do Windows> 36
documento foi concluída. Se seleccionar esta opção, esse tipo de problema pode ser resolvido, mas a impressão é efectuada um pouco mais tarde, uma vez que o início é atrasado.
5. Esta opção é o oposto da referida acima. A impressão é iniciada assim que o documento começa a ser colocado em spool.
6. Esta opção especifica que o documento não é colocado em spool, mas impresso directamente. A aplicação só fica disponível depois de concluída tarefa de impressão. Esta opção necessita de menos espaço no disco do computador, uma vez que não existem ficheiros de colocação em spool.
7. Faz com que o spooler verifique a configuração do documento e faça a correspondência com a configuração da impressora, antes de enviar o documento para impressão. Se for detectado um erro de correspondência, o documento é mantido na fila de impressão e só é impresso depois de a configuração da impressora ser alterada e o documento reiniciado a partir da fila de impressão. O erro de correspondência de alguns documentos não impede que os documentos correspondidos correctamente sejam impressos.
8. Especifica que o spooler imprime primeiro os documentos já colocados em spool, mesmo se os documentos concluídos tiverem uma prioridade inferior à dos documentos que ainda estão a ser colocados em spool. Se ainda não estiver qualquer documento em spool, o spooler dá prioridade aos documentos maiores para colocação em spool, em detrimento dos documentos mais pequenos. Utilize esta opção se pretender maximizar a eficácia da impressora. Se a opção estiver desactivada, o spooler escolhe os documentos com base apenas nas definições de prioridade.
9. Especifica que o spooler não deve eliminar documentos depois de estarem concluídos. Esta opção faz com que os documentos sejam novamente enviados para a impressora a partir do spooler, em vez de serem impressos de novo a partir da aplicação. Se utilizar esta opção com frequência, é necessário uma maior quantidade de espaço em disco no computador.
Imprimir a partir do Windows> 37
10. Especifica se as funções avançadas, tais como a ordem de página e páginas por folha, estão disponíveis, consoante a impressora. Para impressão normal, mantenha esta opção activada. Se ocorrerem problemas de compatibilidade, desactive esta função. No entanto, estas opções avançadas podem não estar disponíveis, mesmo que sejam suportadas pelo hardware.
11. Este botão permite aceder às mesmas janelas de configuração do que quando imprime a partir das aplicações. As alterações efectuadas através do painel de controlo do Windows tornam-se as predefinições do Windows.
Imprimir a partir do Windows> 38
IMPRIMIR A PARTIR DO MACO Mac OS 9 não é suportado.
MAC OS XAs informações desta secção baseiam-se no Mac OS X Tiger (10.4). Outras versões, como, por exemplo, as versões Panther (10.3) e Jaguar (10.2), podem apresentar ligeiras diferenças, mas os princípios são idênticos.
DEFINIR OPÇÕES DE IMPRESSÃO
Pode escolher a impressora e seleccionar as opções que definem a forma como pretende imprimir os documentos utilizando a caixa de diálogo Imprimir.
Para definir as opções da impressora:
1. Abra o documento que pretende imprimir.
2. Para alterar o tamanho do papel ou a orientação da página, seleccione File > Page Setup (Ficheiro - Configuração da Página).
3. Feche a caixa de diálogo Configuração da Impressora.
4. Seleccione File > Print (Ficheiro - Imprimir).
5. Seleccione a impressora no menu pendente Impressora.
Imprimir a partir do Mac> 39
6. Para alterar quaisquer definições do controlador da impressora, seleccione as opções necessárias no menu de lista pendente "Settings" (Definições). Pode seleccionar mais opções no menu Cópias e Páginas. Para obter uma descrição destas opções, consulte “Opções de impressão - Cópias e páginas” .
7. Clique no botão Imprimir.
Imprimir a partir do Mac> 40
GUARDAR OPÇÕES DE IMPRESSÃO
Pode guardar um conjunto de opções do controlador da impressora para utilizar em documentos futuros.
1. Abra o documento que pretende imprimir.
2. Para alterar o tamanho do papel ou a orientação da página, seleccione File > Page Setup (Ficheiro - Configuração da Página).
3. Seleccione Guardar como Predefinição no menu pendente Definições.
4. Para guardar as definições actuais do controlador da impressora como predefinições, seleccione Save As (Guardar como) no menu Preset (Predefinir).
5. Introduza um nome para a predefinição e clique em OK.
ALTERAR A IMPRESSORA E O TAMANHO DE PAPEL PREDEFINIDOS
Os passos seguintes descrevem como alterar as opções predefinidas de impressora e tamanho de papel.
1. Seleccione Apple menu > System Preferences (Menu Apple - Preferências do Sistema)
2. Clique no ícone Print & Fax (Impressora e Fax).
Imprimir a partir do Mac> 41
3. Seleccione a impressora no menu de lista pendente "Selected Printer in Print Dialog" (Impressora seleccionada na caixa de diálogo Imprimir).
4. Seleccione o tamanho de papel pretendido no menu pendente "Default Size in Page Setup" (Tamanho Predefinido na Configuração da Página).
OPÇÕES DE CONFIGURAÇÃO DA PÁGINA
Esta secção fornece uma descrição das opções de configuração da página disponíveis.
Atributos da Página
Pode seleccionar "Save As Default" (Guardar como predefinição), para utilizar as definições actuais de Configuração da Página como um padrão para todos os documentos.
Formatar para
Permite seleccionar o modelo da impressora antes de alterar opções como Tamanho do Papel e Orientação.
Imprimir a partir do Mac> 42
Tamanho do Papel
Seleccione um tamanho do papel que corresponda ao documento e ao papel colocado na impressora. A margem do papel é de 4,2 mm para todas as margens. Para especificar os seus próprios tamanhos de papel, seleccione "Manage Custom Sizes..." (Gerir tamanhos personalizados).
Escala
Pode aumentar ou diminuir a escala dos documentos de forma a ajustá-la a diferentes tamanhos de papel. Para ajustar o documento a um tamanho de papel específico, seleccione Opções no menu de lista pendente Manuseamento de papel da caixa de diálogo Opções de impressão.
Orientação
Pode seleccionar uma opção de retrato ou paisagem. Quando utilizar paisagem, pode rodar o documento 180 graus.
OPÇÕES DE IMPRESSÃO - CÓPIAS E PÁGINAS
Cópias
Esta opção permite introduzir o número de cópias a imprimir. Se seleccionar Ordenar, todas as páginas do
Imprimir a partir do Mac> 43
documento serão impressas antes de a cópia seguinte ser impressa.
Páginas
Pode seleccionar se pretende imprimir todas as páginas de um documento ou apenas uma secção do mesmo.
Esquema
Páginas por folha
Pode comprimir várias páginas e imprimi-las numa única folha de papel. Por exemplo, se escolher 4 para cima vai imprimir quatro das páginas do documento como mosaicos dispostos numa única folha de papel.
Pode controlar a ordem pela qual os documentos são dispostos em mosaico e também escolher rodear cada página do documento com um limite.
Imprimir a partir do Mac> 44
Programador
Esta opção permite escolher entre imprimir o documento imediatamente ou deferir a impressão para mais tarde. Também pode atribuir uma prioridade a uma tarefa de impressão.
Estas funções são úteis se imprimir grandes documentos, cuja impressão demora muito tempo.
Imprimir a partir do Mac> 45
Manuseamento de papel
Ordem de páginas
Pode escolher imprimir o documento numa ordem de páginas normal (1,2,3..) ou pela ordem inversa (..3,2,1).
Imprimir
Esta opção permite escolher se pretende imprimir apenas em páginas de números ímpares ou pares. Esta definição é útil se estiver a utilizar duplex manual para a qual imprime primeiro todas as páginas ímpares, volta a inserir o papel na impressora e, em seguida, imprime todas as páginas pares.
Tamanho de papel de destino
Defina a escala dos documentos de modo a ajustar-se ao tamanho do papel da impressora. Por exemplo, pode utilizar um documento formatado para A3 e imprimi-lo em papel A4 utilizando uma impressora A4.
Imprimir a partir do Mac> 46
Sincronização de Cores
Conversão de cores
Para a definição Conversão de Cores, Padrão é a única opção disponível para o seu modelo de impressora.
Filtro de Quartzo
Escolha um filtro de quartzo, se pretender aplicar um efeito especial à tarefa de impressão, como, por exemplo, Tom Sépia ou Azul. Esta definição apenas está disponível para o Mac OS X 10.3 (Panther) ou versões posteriores.
Imprimir a partir do Mac> 47
Página frontal
Escolher uma página frontal pode ajudá-lo a identificar o documento impresso numa grande pilha de papel. Esta definição é útil num escritório movimentado em que muitas pessoas partilham a impressora.
Origem de papel
Esta opção permite seleccionar qual o tabuleiro de papel a utilizar para a tarefa de impressão.
Imprimir a partir do Mac> 48
Qualidade de impressão
Qualidade de impressão
Utilize esta opção para seleccionar a resolução de impressão. A definição ProQ2400 produz as melhores imagens gráficas, mas estas imagens podem demorar mais tempo a imprimir.
Optimização de Fotos
Utilize a opção Optimização de Fotos, para melhorar significativamente a qualidade ao imprimir imagens. O controlador da impressora analisa quaisquer imagens fotográficas e processa-as para melhorar o aspecto global. Esta definição não pode ser utilizada juntamente com a definição de qualidade de impressão ProQ2400.
Poupança de toner
A definição Poupança de toner utiliza menos toner ao imprimir o documento. É mais adequada para documentos de texto de rascunho, pois faz com que a impressão fique significativamente mais clara.
Imprimir a partir do Mac> 49
Cor
Modo de cor
MODO DE COR DESCRIÇÃO
Cor Automática O controlador selecciona as definições de cor mais apropriadas.
Cor Avançada Permite que ajuste manualmente as definições de cor e de preto e branco ou seleccioná-las.
Escala de cinzentos Converte todas as cores para tons de cinzento.
Imprimir a partir do Mac> 50
Correspondência de cores
Finalização de pretos
Utilize esta opção para controlar a forma como o preto é impresso em documentos a cores. Seleccione a definição Preto composto (CMYK) para utilizar as 4 cores do toner para representar o preto. Esta opção é recomendada para fotografias a cores. Seleccione a definição Preto Verdadeiro (K) para utilizar toner 100% preto para representar o preto. Esta opção é recomendada para gráficos empresariais e de texto.
Luminosidade / Saturação
Esta opção permite aumentar a luminosidade para uma impressão mais clara. Modifique a saturação para alterar a intensidade (ou pureza) de uma cor.
Se as cores impressas forem demasiado intensas, reduza a saturação e aumente a luminosidade. Como regra geral, reduza a saturação para a mesma quantidade que aumenta a luminosidade. Por exemplo, se reduzir a saturação em 10, aumente a luminosidade em 10 para compensar.
COR DESCRIÇÃO
Monitor (6500K) Perceptiva
Optimizada para imprimir fotografias. As cores são impressas com ênfase na saturação.
Monitor (6500K) Vívida
Optimizada para imprimir fotografias, mas com cores ainda mais saturadas.
Monitor (9300K) Optimizada para imprimir gráficos a partir de aplicações como o Microsoft Office. As cores são impressas com ênfase na claridade.
Câmara Digital Os resultados irão variar consoante o motivo e condições da fotografia tirada.
sRGB A impressora reproduz a colorimetria sRGB. Esta definição pode ser útil se efectuar a correspondência de cores a partir de um dispositivo de entrada sRGB como um scanner ou câmara digital.
Imprimir a partir do Mac> 51
OPÇÕES DE CONFIGURAÇÃO DA IMPRESSORA
OPÇÕES DA IMPRESSORA
Gramagem do suporte
Seleccione a espessura ou tipo de papel na impressora. É importante definir esta opção correctamente pois afecta a temperatura de fusão do toner com o papel. Por exemplo, se estiver a imprimir em papel A4 normal, não seleccione Etiquetas, pois isto pode causar manchas de toner e papel encravado.
Verificação de tamanho do papel
Seleccione a definição Verificação de Tamanho do Papel, se pretender ser avisado pela impressora no caso de o tamanho do papel do documento ser diferente do tamanho do papel colocado na impressora.
Será apresentada uma mensagem de aviso e a impressão prosseguirá depois de colocar o papel correcto no tabuleiro e premir ON LINE. Quando esta opção é desactivada, a impressora utiliza o papel colocado no tabuleiro seleccionado, independentemente do tamanho do documento.
Imprimir a partir do Mac> 52
Alimentação manual a partir do Tabuleiro multiusos
Seleccione esta opção se pretender que a impressora aguarde até premir o botão ON LINE ao alimentar a partir do Tabuleiro multiusos. Pode ser útil, se estiver a imprimir em envelopes.
Criar sempre toner 100% preto (K)
Seleccione esta opção se pretender que a impressora utilize sempre toner preto (K) quando imprimir preto puro (RGB = 0,0,0). É eficaz mesmo quando está seleccionada a definição Preto composto (CMYK) nas opções de cor.
Executar ciclo de manutenção antes de imprimir
Dependendo dos hábitos de impressão e dos padrões de utilização, deve efectuar o ciclo de manutenção antes de imprimir, para obter a melhor qualidade de impressão possível. Esta função utiliza os tambores de impressão e a correia de transferência da impressora. A duração destes consumíveis da impressora pode ser abreviada se a impressora executar ciclos de manutenção com frequência.
Imprimir a partir do Mac> 53
Controlo de impressão
Se estiver a utilizar o software Windows Print Control Server para gerir impressoras, introduza a ID e o nome de utilizador atribuídos. Estas informações são enviadas para a impressora juntamente com a tarefa de impressão, sendo também registadas pela impressora.
Imprimir a partir do Mac> 54
Resumo
Esta opção apresenta um resumo de todas as opções de impressão seleccionadas para a tarefa actual.
Imprimir a partir do Mac> 55
IMPRESSÃOEste capítulo descreve como efectuar tarefas básicas de impressão utilizando a impressora.
IMPRESSÃO DE TESTE:
IMPRIMIR UMA PÁGINA DE DEMONSTRAÇÃO
Ligue a impressora e deixe-a aquecer. Prima o botão ON LINE na impressora e mantenha-o premido durante 5 segundos. Deverá ser impressa uma página de demonstração.
IMPRIMIR UMA PÁGINA DE ESTADO
Ligue a impressora e deixe-a aquecer. Para imprimir uma página de estado, mantenha premido o botão ON LINE da impressora durante 2 segundos. Deverá ser impressa uma página de estado.
IMPRESSÃO FRENTE E VERSO (APENAS WINDOWS)Para efectuar a impressão frente e verso ou a Impressão duplex manual, deverá fazer passar o papel através da impressora duas vezes. Pode efectuar a impressão frente e verso utilizando o Tabuleiro tipo cassete ou o Tabuleiro multiusos.
A impressão frente e verso apenas é suportada nos sistemas operativos Windows.
IMPRESSÃO DUPLEX MANUAL UTILIZANDO O TABULEIRO TIPO CASSETE
1. Certifique-se de que existe papel suficiente no tabuleiro tipo cassete para efectuar a tarefa de impressão.
2. Seleccione Ficheiro -> Imprimir e clique no botão Propriedades. No menu de lista pendente de impressão frente e verso, seleccione “Margem longa” ou “Margem curta” de acordo com as suas preferências de impressão.
Impressão> 56
Se necessitar de mais informações, clique no botão Ajuda duplex. Em seguida, clique no botão Imprimir.
3. Todas as páginas alternadas do documento são impressas em primeiro lugar. Quando este processo estiver concluído, a seguinte mensagem surgirá no ecrã, pedindo-lhe para pegar no papel, dobrá-lo e substitui-lo no Tabuleiro tipo cassete.
4. Abra o Tabuleiro tipo cassete.
Impressão> 57
5. Retire o papel impresso do Empilhador de saída e coloque-o no Tabuleiro tipo cassete com o lado impresso voltado para cima e a parte inferior da página voltada para a impressora.
6. Feche o Tabuleiro tipo cassete e prima o botão ON LINE conforme instruído na mensagem de estado. A janela da
mensagem deverá desaparecer do ecrã e a impressão das restantes páginas do documento deverá ser concluída.
Impressão> 58
IMPRESSÃO DUPLEX MANUAL UTILIZANDO O TABULEIRO MULTIUSOS
1. Coloque as guias de papel no Tabuleiro multiusos de acordo com o formato do papel.
2. Coloque uma folha de papel de cada vez no Tabuleiro multiusos. O papel é automaticamente preso no respectivo lugar.
3. Seleccione Ficheiro -> Imprimir para visualizar a caixa de diálogo Imprimir.
4. Clique no botão Propriedades. No menu de lista pendente de impressão frente e verso, seleccione “Margem longa” ou “Margem curta” de acordo com as suas preferências de impressão. Se necessitar de mais informações, clique no botão Ajuda duplex
5. Assim que todas as páginas alternadas tiverem sido impressas, retire o papel do empilhador de saída.
6. Coloque uma página de papel de cada vez no Tabuleiro multiusos com o lado impresso voltado para cima e a parte inferior da página voltada para a impressora.
NOTA:Ao utilizar o Tabuleiro multiusos, coloque uma folha de cada vez.
Impressão> 59
Certifique-se de que o papel está preso na respectiva posição.
7. Prima o botão ON LINE. As restantes páginas do documento são impressas no lado em branco do papel.
IMPRIMIR EM DIFERENTES SUPORTES
Esta secção descreve como imprimir em material que não papel A4 normal.
IMPRIMIR EM PAPEL LEGAL
Ao imprimir em papel legal, necessitará de alterar as definições de suporte do software da impressora para obter os melhores resultados.
Pode definir um controlador predefinido para cada tipo de suporte ou pode alterar as definições de suporte de impressão através das propriedades da impressora Windows ou das opções Mac Print sempre que imprimir em suportes diferentes.
IMPRIMIR EM ENVELOPES
1. No tabuleiro tipo cassete ou no Tabuleiro multiusos, ajuste as guias de papel utilizando os indicadores marcados na impressora.
NOTA:Não utilize envelopes com janelas transparentes. Utilize apenas envelopes de papel.
Impressão> 60
2. Coloque os envelopes no tabuleiro, voltados para cima com a margem curta voltada para a impressora e a aba para a direita. Não adicione mais do que 10 envelopes simultaneamente.
3. A partir do sistema operativo, aceda ao menu de suportes de impressão e seleccione o tamanho do envelope.
4. Imprima da forma habitual de acordo com o software do sistema operativo.
DEFINIR OUTRAS OPÇÕES DE IMPRESSÃO
Esta secção descreve brevemente como definir opções de impressão para uma tarefa de impressão em particular.
IMPRESSÃO AJUSTANDO À PÁGINA
Pode optar por imprimir o documento em papel com um formato maior ou mais reduzido, consoante o formato do suporte de impressão disponível.
1. Introduza papel no Tabuleiro tipo cassete ou no Tabuleiro Multiusos da forma habitual.
2. Seleccione Ficheiro -> Imprimir e clique no botão Propriedades. Em seguida, clique no botão Opções de alimentação de papel. Em Ajustar à Página, seleccione o formato de página a partir da lista de menu pendente Conversão.
Impressão> 61
IMPRIMIR VÁRIAS PÁGINAS NUMA FOLHA
No Windows, abra o separador de configuração de Preferências de Impressão. Em Modo de Acabamento, seleccione o número de páginas de documento que pretende imprimir por folha de papel a partir da lista de menu pendente.
IMPRIMIR DOCUMENTOS A CORES EM PRETO E BRANCO
Pode poupar tempo e toner imprimindo documentos a cores em preto e branco. Aceda ao separador Cor nas propriedades de impressão e seleccione a opção “Monocromática” no Windows ou a opção Grayscale (Escala de cinezentos) no Mac antes de imprimir o documento.
CANCELAR UMA TAREFA DE IMPRESSÃO
Pode cancelar uma tarefa de impressão a partir da aplicação de software, a partir da fila de impressão ou utilizando o botão CANCEL (Cancelar) da impressora.
ESTADO DE IMPRESSÃO
COMO CANCELAR
O documento não começou a imprimir
Tente cancelar a tarefa de impressão a partir da aplicação de software
O documento está em espera numa fila de impressão
Elimine a tarefa de impressão da Fila de impressão. Pode aceder à fila de impressão a partir do Tabuleiro do Sistema no Windows ou na Print Center Queue (Fila do centro de impressão) no Mac.
O documento começou a imprimir
Prima o botão CANCEL (Cancelar) da impressora. Quaisquer páginas que já se encontrem em movimento na impressora serão impressas. Necessitará de premir CANCEL (Cancelar) para cada tarefa de impressão que pretenda interromper.
Impressão> 62
IMPRESSÃO A CORESOs controladores da impressora fornecidos com a impressora disponibilizam vários comandos para alterar o resultado da impressão a cores. As definições automáticas são suficientes para utilizações normais, uma vez que fornecem predefinições razoáveis que permitem bons resultados para a maior parte dos documentos.
A maior parte das aplicações têm definições de cor próprias, que podem substituir as definições do controlador da impressora. Consulte a documentação da aplicação de software para obter mais informações sobre como funciona a gestão de cores do respectivo programa.
FACTORES QUE AFECTAM O ASPECTO DAS IMPRESSÕES
Se quiser ajustar as definições de cor manualmente no controlador da impressora, tenha em atenção que a reprodução de cores é um assunto complexo e que existem vários aspectos a ter em conta. Alguns dos factores mais importantes são indicados abaixo.
Diferenças entre as gamas de coresreproduzidas pelo monitor ou pela impressora
> A gama total de cores visualizada pelo olho humano não pode ser reproduzida nem por uma impressora nem por um monitor. Cada dispositivo está restringido a uma determinada gama de cores. Além disso, uma impressora não consegue reproduzir todas as cores que aparecem num monitor e vice-versa.
> Ambos os dispositivos utilizam tecnologias muito diferentes para representar cores. Um monitor utiliza as cores Vermelho, Verde e Azul (RGB) (ou LCD), uma impressora utiliza uma tinta ou toner com as cores Turquesa, Magenta, Amarelo e Preto (CMYK).
> Um monitor pode mostrar cores muito vivas, tais como azuis e vermelhos intensos, que não podem ser facilmente reproduzidas numa impressora que utilize toner ou tinta. Do mesmo modo, existem determinadas cores (alguns tipos de amarelo, por exemplo), que podem ser impressas, mas que não aparecem de forma precisa num
Impressão a cores> 63
monitor. Esta disparidade entre monitores e impressoras representa a principal razão pela qual as cores impressas não correspondem às cores que aparecem no ecrã.
Condições de visualização
O aspecto de uma impressão pode variar muito, consoante as condições de iluminação. Por exemplo, as cores de uma impressão podem ter um aspecto muito diferente se estiver próximo de uma janela com luz natural ou se estiver num escritório com lâmpadas fluorescentes.
Definições de cor do controlador da impressora
As definições do controlador relativas a cor Manual podem mudar o aspecto de uma impressão. Existem várias opções disponíveis que ajudam a corresponder as cores impressas com as cores que aparecem no ecrã.
Definições do monitor
Os comandos de luminosidade e de contraste do monitor influenciam o aspecto do documento no ecrã. Além disso, a temperatura de cor do monitor influencia o modo como as cores “quentes” ou “frias” aparecem no ecrã.
Existem várias definições num monitor normal:
> 5000k A mais quente; iluminação amarelada, normalmente utilizada em artes gráficas.
> 6500k A mais fria; aproxima-se das condições de luz natural.
> 9300k Fria; predefinição utilizada por grande parte dos monitores e televisores.
(k = graus Kelvin, uma unidade de medida de temperatura.)
Como é que a aplicação de software mostra as cores
Algumas aplicações de gráficos, tais como o Corel Draw ou o Adobe Photoshop, mostram as cores de maneira diferente de aplicações do “Office”, como o Microsoft Word. Consulte o manual do utilizador ou a ajuda online da aplicação para obter mais informações.
Impressão a cores> 64
Tipo de papel
O tipo de papel utilizado também pode afectar significativamente a cor impressa. Por exemplo, uma impressão em papel reciclado pode ter um aspecto mais baço do que num papel de alta qualidade especialmente formulado.
SUGESTÕES PARA IMPRIMIR A CORES
As seguintes linhas de orientação podem ajudá-lo a obter uma boa impressão a cores.
IMPRIMIR IMAGENS FOTOGRÁFICAS
Utilize a definição Monitor (6500k) Perceptiva.
Se as cores apresentarem pouco brilho, experimente as definições Monitor (6500k) Vívida ou Câmara Digital.
IMPRIMIR A PARTIR DE APLICAÇÕES DO MICROSOFT OFFICE
Utilize a definição Monitor (9300k). Isto pode ajudar se tiver problemas com cores específicas em aplicações como o Microsoft Excel ou Microsoft Powerpoint.
IMPRIMIR CORES ESPECÍFICAS (POR EXEMPLO, O LOGÓTIPO DE UMA EMPRESA)
Existem 2 utilitários no CD-ROM do controlador da impressora que podem ajudar na correspondência de cores específicas:
Utilitário Cores Correctas
Utilitário Amostra de Cor
AJUSTAR A LUMINOSIDADE OU INTENSIDADE DE UMA IMPRESSÃO
Se a impressão for demasiado clara/escura, é possível utilizar o controlo de Luminosidade para a ajustar.
Se as cores forem demasiado intensas ou não, utilize o controlo Saturação.
Impressão a cores> 65
ACEDER ÀS OPÇÕES DE CORRESPONDÊNCIA DE CORES
As opções de Correspondência de cores do controlador da impressora podem ser utilizadas para o ajudar a corresponder as cores impressas às cores apresentadas no monitor ou provenientes de outra origem como, por exemplo, uma câmara digital.
Para abrir as opções de correspondência de cores a partir do Painel de Controlo do Windows:
1. Abra a janela Impressoras (chamada Impressoras e faxes no Windows XP).
2. Clique com o botão direito do rato no nome da impressora e seleccione Propriedades.
3. Clique no botão Preferências de Impressão (1).
Para abrir as opções de correspondência de cores a partir de uma aplicação do Windows:
1. Seleccione File—Print… (Ficheiro - Imprimir…) a partir da barra de menus da aplicação.
Impressão a cores> 66
2. Clique no botão Propriedades junto ao nome da impressora.
DEFINIR AS OPÇÕES DE CORRESPONDÊNCIA DE CORES
1. No separador Cor seleccione Cor Avançada ((1) abaixo) para a Correspondência de Cores.
2. Escolha a definição de cor (2) Manual e seleccione uma das seguintes opções:
(a) Monitor (6500k) Perceptiva
Optimizada para imprimir fotografias. As cores são impressas com ênfase na saturação.
1
2
1
c
2a
e
b
d
Impressão a cores> 67
(b) Monitor (6500k) Vívida
Optimizada para imprimir fotografias, mas com ainda mais cores saturadas que a definição Monitor (6500k) Perceptiva.
(c) Monitor (9300k)
Optimizada para imprimir gráficos a partir de aplicações como o Microsoft Office. As cores são impressas com ênfase na Luminosidade.
(d) Câmara Digital
Optimizada para imprimir fotografias tiradas com uma câmara digital.
Os resultados irão variar consoante o motivo e as condições em que a fotografia foi tirada.
(e) sRGB
A impressora irá tentar reproduzir a área de cores sRGB. Pode ser útil se efectuar a correspondência de cores a partir de um dispositivo de entrada sRGB como um scanner ou câmara digital.
UTILIZAR A FUNÇÃO DE AMOSTRA DE CORES
Para utilizar a funcionalidade Amostra de Cor, tem de instalar o utilitário Amostra de Cor. Este é fornecido no CD-ROM que acompanha a impressora.
A função Amostra de Cor imprime gráficos que contêm uma gama de cores de amostra. Tenha em atenção que esta função não corresponde à gama total de cores que podem ser impressas pela impressora. Os valores RGB (Vermelho, Verde, Azul) correspondentes são indicados em cada cor de amostra. Isto pode ser utilizado para seleccionar cores específicas em aplicações que permitem escolher valores RGB próprios. Basta
Impressão a cores> 68
clicar no botãoAmostra de Cor (1) e seleccionar uma das opções disponíveis.
Exemplo sobre como utilizar a função Colour Swatch (Amostra de cores):
Pretende imprimir um logótipo com um determinado tom de vermelho. Os passos necessários são os seguintes:
1. Imprima uma amostra de cor e, em seguida, seleccione o tom de vermelho que melhor se adeqúe às suas necessidades.
2. Registe o valor RGB do tom específico que pretende.
3. Através do localizador de cores do programa, introduza os valores RGB registados e altere o logótipo para essa cor.
A cor RGB apresentada no monitor pode não corresponder necessariamente à cor impressa na amostra de cores. Se for esse o caso, isto deve-se provavelmente ao facto de o monitor e a impressora reproduzirem cores de maneira diferente. Neste caso, é indiferente porque o objectivo principal é imprimir a cor pretendida.
1
Impressão a cores> 69
UTILIZAR O UTILITÁRIO CORES CORRECTAS
O Utilitário Cores Correctas da Oki é fornecido no CD-ROM do controlador da impressora. Tem de instalá-lo separadamente uma vez que não é instalado juntamente com o controlador da impressora.
O utilitário Cores Correctas apresenta as seguintes funções:
> As cores da paleta do Microsoft Office podem ser ajustadas individualmente. É útil, se pretender alterar a forma como uma cor específica é impressa.
> As cores podem ser ajustadas alterando a Tonalidade, a Saturação e a Gama. É útil se pretender alterar a saída a cores geral.
Depois de efectuar estes ajustes, as novas definições podem ser seleccionadas a partir do separador Cor do controlador da impressora.
Para seleccionar ajustes efectuados com o Utilitário Correcção de Cores:
1. Na aplicação, clique em Ficheiro e seleccione Imprimir.
2. Clique em Propriedades. São apresentadas as opções do controlador da impressora.
3. Clique no separador Cor.
4. Clique em Cor Avançada.
5. Clique em Definida pelo utilizador.
Seleccione o ajuste de cor que efectuou com o Utilitário Correcção de Cores.
Impressão a cores> 70
UTILIZAR O SOFTWARE DA IMPRESSORA MONITOR DE ESTADO (APENAS WINDOWS)
O software do Monitor de Estado é distinto e instalado separadamente do software do controlador.
O Monitor de Estado fornece uma indicação de fácil leitura do estado da impressora, tal como é apresentado nos indicadores no Painel de Controlo (consulte “O Painel de controlo” na página 12.) e permite aceder aos menus da impressora (indicados no final deste capítulo) para definir parâmetros da impressora, tais como tamanho do papel, etc.
UTILIZAR O MONITOR DE ESTADO
O Monitor de Estado permite visualizar o estado da impressora e visualizar ou alterar as definições do menu da impressora. Clique em [Iniciar], [Todos os Programas] e seleccione Okidata|OKI
NOTAPara um funcionamento seguro do Monitor de Estado, certifique-se de que o cabo USB tem um comprimento máximo de 2m.
NOTAO Monitor de Estado apenas está disponível nos sistemas operativos do Windows. O Mac OS X possui um utilitário “Printer Menu” (Menu da Impressora) que permite alterar as definições de utilizador apresentadas neste capítulo.
NOTAÉ aconselhado consultar a abrangente ajuda online, sempre que achar necessário ao utilizar o Monitor de Estado.
Utilizar o software da impressora> 71
33450 Monitor de Estado. O estado da impressora actual é apresentado.
SEPARADOR DO ESTADO DA IMPRESSORA
Este separador é apresentado por predefinição ao abrir o Monitor de Estado e apresenta informações detalhadas sobre o estado da impressora.
SEPARADOR DA CONFIGURAÇÃO DA IMPRESSORA
A selecção deste separador permite o acesso ao botão Seleccionar Impressora, o qual, quando seleccionado, permite a monitorização do estado de qualquer impressora configurada para ser utilizada com o computador.
Utilizar o software da impressora> 72
O botão Menu da Impressora permite o acesso às definições do menu da impressora.
A partir do menu da impressora, pode configurar as definições da impressora.
Utilizar o software da impressora> 73
SEPARADOR DAS PREFERÊNCIAS
A selecção deste separador fornece a possibilidade de escolher as informações apresentadas pelo Monitor de Estado e como e quando o Monitor de Estado deve aparecer.
A definição da vista Alerta predefinida (Activar quando receber alertas) garante que o Monitor de Estado é activado para o informar sobre uma questão que requer a sua atenção, como, por exemplo, papel inexistente no Tabuleiro tipo cassete.
Utilizar o software da impressora> 74
FUNÇÕES DA IMPRESSORA (DEFINIÇÕES DO UTILIZADOR)As definições da impressora efectuadas a partir do Monitor de Estado podem ser visualizadas colectivamente num Mapa de Menus (ou Página de Estado) impresso. Para imprimir uma página de estado, prima o botão ON LINE da impressora e mantenha-o premido durante 2 segundos.
DEFINIÇÕES DO UTILIZADOR
1. No separador de Configuração do Monitor de Estado, clique em Menu da Impressora. O Menu de impressão de definições do utilizador surge. A partir deste menu, pode alterar as opções de definições do utilizador.
2. Para guardar as alterações, clique no ícone Aplicar as definições alteradas (1), no canto superior esquerdo.
Para anular uma alteração, clique no ícone Anular definições alteradas (2).
21
Utilizar o software da impressora> 75
Definições do Administrador
Este menu foi concebido para ser utilizado apenas por pessoal autorizado.
1. Na janela Definições do utilizador, seleccione Visualização -> Menu de Administrador. O menu Definições do utilizador é actualizado de modo a incluir as opções do menu de Administrador.
O menu Definições de administrador possui os itens passíveis de ser definidos, incluindo o acesso aos menus do utilizador. Se desactivar um menu a partir deste separador, o referido menu não aparecerá no separador das Definições do utilizador.
Utilizar o software da impressora> 76
2. Para guardar as alterações, clique no ícone "Aplicar as definições alteradas" (conforme abaixo apresentado), no canto superior esquerdo.
Para anular uma alteração, clique no ícone Anular definições alteradas .
De notar que muitas destas definições podem ser, e frequentemente são, substituídas por definições feitas nos controladores da impressora. No entanto, várias das definições
21
NOTAÉ possível aceder à janela das definições do menu da impressora directamente ao clicar em [Iniciar], [Todos os Programas] e seleccionar Okidata|OKI 3450.
Utilizar o software da impressora> 77
do controlador podem ser mantidas em “Definição da impressora”, o que remeterá em seguida por predefinição para as definições introduzidas nestes menus da impressora.
As predefinições de fábrica aparecem a negrito nas tabelas que se seguem.
UTILITÁRIO MENU DA IMPRESSORA (APENAS MAC)Não há monitor de estado no Mac. Pode alterar as definições do utilizador da impressora através do utilitário Menu da Impressora.
Pode utilizar o software Windows Print Control Server para gerir a impressora no Mac. Para mais informações, consulte “Imprimir a partir do Mac” na página 39.
MENUS DA IMPRESSORA
MENU INFORMATIVO
Este menu fornece um método rápido de listar vários itens armazenados na impressora.
MENU DESLIGAR
Este menu oferece uma opção para garantir que a impressora pode ser desligada em segurança.
MENU INFORMATION (INFORMATIVO)
ITEM ACÇÃO EXPLICAÇÃO
IMPRIMIR MAPA DE MENUS / IMPRIMIR PÁGINA DE ESTADO
EXECUTAR Imprime a listagem completa de menus com as definições actuais.
CONFIGURAÇÃO DA REDE DE IMPRESSÃO
EXECUTAR Imprime uma página que enumera as actuais definições de rede da impressora.
PÁGINA DE DEMONSTRAÇÃO
EXECUTAR Imprime a página de demonstração.
MENU DESLIGAR
ITEM ACÇÃO EXPLICAÇÃO
DESLIGAR INICIAR
EXECUTAR Prepara a impressora para ser desligada em segurança.
Utilizar o software da impressora> 78
MENU IMPRIMIR
Este menu permite ajustar as várias funções relacionadas com tarefas de impressão.
MENU DE PAPEL
Este menu permite ajustar uma ampla gama de meios de impressão.
MENU DE IMPRESSÃO
ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO
CÓPIAS 1-999 Introduza o número de cópias de um documento a imprimir, entre 1 e 999.
ALIMENTAÇÃO MANUAL (Tabuleiro multiusos)
LIGADO/DESLIGADO
Selecciona o tabuleiro predefinido para a alimentação de papel: Tabuleiro tipo cassete ou Tabuleiro multiusos.
VERIFICAR TAMANHO DO SUPORTE
ACTIVADODESACTIVADO
Determina se a impressora verifica ou não se o formato do papel colocado corresponde ao documento enviado para impressão.
VEL. IMPR. MONO AUTOCOR NORMAL
Selecciona a velocidade do motor de impressão da impressora de acordo com o tipo de impressão utilizado.
MENU MEDIA (PAPEL)
ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO
TABULEIRO
- TAMANHO DO SUPORTE
A4 / A5 / A6 / B5LETTEREXECUTIVOLEGAL 14LEGAL 13
LEGAL13.5PERSONALIZADO
Selecciona o formato de papel colocado no Tabuleiro 1. Para a definição PERSONALIZADO, consulte DIMENSÃO X e DIMENSÃO Y, mais à frente nesta tabela.
TABULEIRO
- TIPO DO SUPORTE
PAPEL COMUMPRÉ-IMPRESSOAPÓLICERECICLADOÁSPEROTIPO DE UTILIZADOR 1 – 5
Selecciona o tipo de papel colocado neste tabuleiro. Esta opção faz com que a impressora ajuste os parâmetros internos de funcionamento como, por exemplo, a velocidade do motor e a temperatura de fusão, de forma a adaptar-se ao tipo de papel colocado. Por exemplo, pode melhorar a qualidade do papel pré-impresso (com timbre) se a temperatura de fusão for ligeiramente inferior, para garantir que a tinta resiste. O tipo de utilizador 1 – 5 apenas será apresentado quando registado a partir do PC anfitrião.
Utilizar o software da impressora> 79
TABULEIRO
- GRAMAGEM DO SUPORTE
FINO (64-74 g/m²)MÉDIO (75-90g/m²)
GROSSO (91-120g/m²)
Regula a impressora para a gramagem do tipo de papel colocado neste tabuleiro.
MANUAL (Tabuleiro multiusos)
- TAMANHO DO PAPEL
A4 / A5 / A6 / B5 LETTEREXECUTIVOLEGAL 14LEGAL 13LEGAL13.5PERSONALIZADOCOM-9 ENVELOPECOM-10 ENVELOPEMONARCH ENVENVELOPE DLENVELOPE C5FAIXA 210 x 900 FAIXA 215 x 900 FAIXA 215 x 1200
Selecciona o formato do papel a ser colocado no Tabuleiro multiusos. Para a definição PERSONALIZADO, consulte DIMENSÃO X e DIMENSÃO Y, mais à frente nesta tabela.
MANUAL (Tabuleiro multiusos)
- TIPO DO SUPORTE
PAPEL COMUMPRÉ-IMPRESSOETIQUETASAPÓLICERECICLADOCARTOLINAÁSPEROTIPO DE UTILIZADOR 1 – 5
Selecciona o tipo de suporte a ser colocado no Tabuleiro multiusos para que a impressora possa ajustar os parâmetros internos para melhor se adaptar ao tipo de suporte seleccionado. O tipo de utilizador 1 – 5 apenas será apresentado quando registado a partir do PC anfitrião.
MANUAL (Tabuleiro multiusos)
- GRAMAGEM DO SUPORTE
MÉDIO (75-90 g/m²)
GROSSO (91-120g/m²)MUITO GROSSO (121-203 g/m²)
Selecciona a gramagem do suporte a ser colocado no Tabuleiro multiusos.
TAMANHO DE PAPEL PERSONAL-IZADO
- UNIDADE DO TAMANHO DO SUPORTE
MILÍMETROPOLEGADA
Selecciona a unidade de medida dos dois itens seguintes.
TAMANHO DE PAPEL PERSONAL-IZADO
- LARGURA DO SUPORTE
64-210-216 MILÍMETROS
Selecciona a largura do papel definida pelas definições “PERSONALIZADO” referidas nas definições de TAMANHO DE PAPEL anteriormente apresentadas.
MENU MEDIA (PAPEL)
ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO
Utilizar o software da impressora> 80
MENU COR
A impressora ajusta automaticamente a densidade e o equilíbrio de cores em intervalos adequados, optimizando a impressão em papel branco com cores intensas em condições de luz natural. As opções deste menu permitem alterar as predefinições para tarefas de impressão especiais ou de difícil execução. As definições são repostas para os valores predefinidos quando a tarefa de impressão seguinte é concluída.
TAMANHO DE PAPEL PERSONAL-IZADO
- COMPRIMENTO DO SUPORTE
148-297-1200 MILÍMETROS
Selecciona o comprimento do papel definido pelas definições “Personalizado” referidas nas definições de TAMANHO DE PAPEL anteriormente apresentadas. Para impressão de faixas, pode colocar suportes com um comprimento máximo de 1200 mm no Tabuleiro multiusos.
MENU MEDIA (PAPEL)
ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO
MENU COR
ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO
MODO DE REGULAÇÃO DE DENSIDADE
AUTOMANUAL
Se definir para AUTO, a densidade da imagem é ajustada automaticamente quando a impressora é ligada, quando um novo tambor de imagem ou um novo cartucho de toner são instalados e a intervalos de 100, 300 e 500 contagens de tambor. Se ocorrer um intervalo de 500 contagens de tambor durante uma tarefa de impressão, este decorre no fim do respectivo trabalho e demora cerca de 55 segundos. Se estiver definido para MANUAL, esta regulação só é efectuada quando é iniciada pela opção de menu seguinte.
REGULAÇÃO DE DENSIDADE
EXECUTAR Se seleccionar esta opção, a configuração da densidade automática é efectuada imediatamente.
AJUSTE DO REGISTO DE COR
EXECUTAR Efectua o ajuste automático de registo de cor. Normalmente, esta acção é efectuada quando a impressora é iniciada e quando a tampa superior é aberta e, em seguida, fechada. Este processo alinha, de forma precisa, as imagens com as cores turquesa, magenta e amarelo com a imagem a preto e branco.
Utilizar o software da impressora> 81
MENU CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
Este menu permite ajustar as definições gerais da impressora para se adequarem à impressão pretendida.
REGULAÇÃO FINA REG POSIÇÃO
REGULAÇÃO FINA REG C
REGULAÇÃO FINA REG M
REGULAÇÃO FINA REG Y
-3~0~+3
-3~0~+3
-3~0~+3
Efectua o ajuste fino da temporização da imagem em relação ao componente de imagem a preto e branco.
MENU COR
ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO
MENU DE CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
ITENS DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO
PÁGINA DE ESTADO IMPRESSÃO AUTOMÁTICA
ACTIVADODESACTIVADO
Imprime automaticamente o estado aquando do arranque.
TEMPO PARA MODO POUP. ENERGIA
5 MIN15 MIN30 MIN60 MIN240 MIN
Ajusta o tempo de inactividade antes de a impressora mudar automaticamente para o modo de poupança de energia. Neste modo, o consumo de energia é reduzido para um nível mínimo, de forma a manter a impressora a funcionar e pronta para receber dados. Quando é enviado uma tarefa, a impressora tem de aquecer durante cerca de 1 minuto antes de efectuar a impressão.
LIMPAR ALARMES LIGADOTRABALHO
Quando está LIGADO, os avisos não críticos como, por exemplo, um pedido de papel diferente, podem ser eliminados se carregar no botão EM LINHA. Quando está definido para TRABALHO, as mensagens são eliminadas quando a tarefa de impressão é retomada.
TEMPO DE ESPERA DE ALIMENTAÇÃO MANUAL (Tabuleiro multiusos)
OFF (desligado)30~90~300 SEG
Especifica, em segundos, o tempo que a impressora espera pela alimentação do papel efectuada manualmente antes de cancelar o trabalho.
Utilizar o software da impressora> 82
MENU USB
Este menu controla a operação da interface de dados USB da impressora.
TEMPO DE ESPERA DE IMPRESSÃO
OFF (desligado)5~90~300
Especifica o número de segundos que a impressora aguarda quando ocorre uma pausa nos dados recebidos antes de forçar uma ejecção de página. No modo Emulação de PostScript, a tarefa é cancelada se o tempo de espera for excedido.
CONTINUAÇÃO DA IMPRESSÃO COM FALTA DE TONER (NÍVEL BAIXO DE TONER)
CONTINUARCANCELAR
Especifica se a impressora continua a impressão, mesmo se o toner estiver fraco.
RECUP. TRABALHO LIGADODESLIGADO
Especifica se a impressora efectua uma recuperação de tarefa se o papel ficar encravado. Se estiver LIGADO, a impressora tenta imprimir novamente as páginas que foram perdidas devido a um encravamento de papel, depois de o mesmo ser resolvido.
INFORMAÇÃO ERRO
ON (ligado)OFF (desligado)
Especifica se deve ser impresso um relatório de erro quando ocorre um erro interno.
IDIOMA Inglês, Alemão, Francês, Italiano, Espanhol, Sueco, Norueguês, Finlandês, Dinamarquês, Holandês, Turco, Português, Polaco, Russo, Grego
Define o idioma utilizado para o Monitor de Estado e nos relatórios impressos.
MENU DE CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
ITENS DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO
MENU USB
ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO
REINICIALIZ-AÇÃO DO SOFTWARE
ACTIVADO / DESACTIVADO
Activa ou desactiva o comando REINÍCIO SUAVE. (Apenas disponível no Windows 98 e Windows Me.)
VELOCIDADE MÁXIMA
12MBPS480MBPS
Especifica a velocidade de transferência máxima.
Utilizar o software da impressora> 83
MENU DE REGULAÇÃO DO SISTEMA
Este menu permite o acesso às definições USB da impressora.
MENU MANUTENÇÃO
Este menu permite o acesso a várias funções de manutenção da impressora.
NÚMERO SERIE ACTIVADO / DESACTIVADO
Especifica o número de série USB para diferenciar os dispositivos USB ligados ao PC. Se estiver ACTIVADO, o número de série é transmitido. Se estiver DESACTIVADO, o número de série não é transmitido.
MENU USB
ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO
AJUSTAR MENU SIS
ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO
AJUSTE X -2.00 ~ 0 ~ +2.00 Posição horizontal.
AJUSTE Y -2.00 ~ 0 ~ +2.00 Posição vertical.
AJUSTE DUPLEX X -2.00 ~ 0 ~ +2.00 Posição horizontal.
AJUSTE DUPLEX Y -2.00 ~ 0 ~ +2.00 Posição vertical.
LIMPEZA DO TAMBOR
ON (ligado)OFF (desligado)
A opção LIGADO roda o tambor (sem imprimir) antes de imprimir para reduzir qualquer efeito de linhas brancas horizontais na impressão.
ECONOMIA DE ENERGIA
ON (ligado)OFF (desligado)
Activa ou desactiva o modo de poupança de energia automático. O tempo de espera antes de entrar neste modo é definido no menu de configuração do sistema.
MENU MANUTENÇÃO
ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO
REINICIAR MENU EXECUTAR Reinicializa os menus para as predefinições de fábrica.
MODO POUP. DE ENERGIA
LIGADO/DESLIGADO
Activa ou desactiva o modo de poupança de energia automático. O tempo de espera antes de entrar neste modo é definido no menu de configuração do sistema.
Utilizar o software da impressora> 84
MENU UTILIZAÇÃO
Este menu é apenas informativo e fornece uma indicação sobre a utilização total da impressora e a duração esperada dos respectivos consumíveis. Isto é particularmente útil no caso de não ter um conjunto completo de consumíveis de substituição disponível e necessitar de saber quando irá precisar deles.
CONF. PAPEL PRETO
–2~0~+2 Utilizada para efectuar um pequeno ajuste quando verifica que existem algumas manchas ou impressões esbatidas / faixas em impressões a preto e branco em papel branco. Seleccione um valor mais elevado para reduzir imagens esbatidas ou um valor inferior para reduzir as manchas ou faixas em áreas de impressão de alta densidade.
CONF. COR DO PAPEL NORMAL
–2~0~+2 Tal como referido acima, mas neste caso para impressão a cores.
MENU MANUTENÇÃO
ITEM DEFINIÇÕES EXPLICAÇÃO
MENU UTILIZAÇÃO
ITEM EXPLICAÇÃO
FOLHAS
- TOTAL
- TABULEIRO
- TABULEIRO MANUAL (MPT) - PÁGINA A CORES
- MONO
Número total de impressões efectuadas pela impressora.
Número total de páginas alimentadas pelo Tabuleiro.
Número total de páginas alimentadas pelo Tabuleiro multiusos.Número total de páginas impressas a cores.
Número total de páginas impressas a preto e branco.
DURAÇÃO DO CONSUMÍVEL
- TAMBOR PRETO (K) - TAMBOR C - TAMBOR M - TAMBOR Y - CORREIA - UNIDADE DE FUSÃO
Percentagem de duração restante destes consumíveis.
DURAÇÃO DO TONER
- PRETO (K) - CIANO (C) - MAGENTA (M) - AMARELO (Y)
Nível de toner actual.
Utilizar o software da impressora> 85
DEFINIÇÕES DE IMPRESSÃO
Para imprimir uma lista das definições da impressora:
1. Inicie o monitor de estado.
2. Seleccione o separador Printer Setup (Configuração da impressora).
3. Clique no botão Definições da Impressora no separador de Configuração da Impressora.
4. Clique no menu de Informações e, em seguida, seleccione Imprimir Mapa de Menus.
5. Clique no botão Menu da Impressora para imprimir um Mapa de Menus das definições da impressora.
ALTERAR O IDIOMA DE VISUALIZAÇÃO
Se for necessário, siga as seguintes instruções para alterar o idioma que é apresentado no Monitor de Estado.
1. Inicie o monitor de estado.
2. Seleccione o separador Printer Setup (Configuração da impressora).
3. Clique no botão Definições da Impressora no separador de Configuração da Impressora.
4. No menu de Configuração do Sistema, seleccione o idioma pretendido.
5. Clique no botão Guardar.
NOTAUm mapa de menus das definições da impressora pode também ser impresso a partir do Painel de Estado, mantendo premido o botão ON LINE durante 2 segundos.
Utilizar o software da impressora> 86
SUBSTITUIR ARTIGOS CONSUMÍVEISEsta secção explica como substituir consumíveis quando é necessário. Como referência, a duração prevista dos consumíveis é a seguinte:
> Toner:
Cartucho Inicial:
A máquina é fornecida com toner Preto, Ciano, Magenta e Amarelo suficiente para 1.500 páginas A4, do qual são utilizadas 500 páginas A4 de toner para carregar inicialmente o tambor de imagem (sobrando 1.000 páginas A4 com uma cobertura de 5%).
Cartucho de Substituição:
Estão disponíveis cartuchos de substituição de capacidade padrão (1.500 páginas A4 com uma cobertura de 5%) e de capacidade elevada (2.500 A4 páginas com uma cobertura de 5%).
> Tambor de imagem — 15.000 páginas (calculadas com base numa utilização típica de escritório de 3 páginas A4 por tarefa).
> Correia de transferência — Cerca de 50,000 páginas A4 a 3 páginas por trabalho.
> Unidade de fusão — Cerca de 50.000 páginas A4.
NOTA:A duração do toner é directamente afectada pela cobertura, ou seja, com uma cobertura de 10%, o toner é suficiente para 750 páginas A4 (capacidade padrão) ou 1.250 páginas A4 (capacidade elevada).
Substituir artigos consumíveis> 87
DETALHES PARA ENCOMENDA DE CONSUMÍVEIS
* Duração média: 20% de páginas com impressão contínua, 50% de páginas a 3 páginas por tarefa e 30% de páginas a 1 página por tarefa.
Utilize apenas consumíveis genuínos da OKI para garantir a melhor qualidade e desempenho do hardware. A utilização de produtos não genuínos da Oki poderá prejudicar o desempenho da sua impressora e invalidar a garantia. Especificações sujeitas a alteração sem aviso prévio. Todas as marcas registadas confirmadas.
ITEM DURAÇÃO Nº PARA ENCOMENDA
Toner, capacidade padrão, preto 1.500 A4 @ 5% 43459436
Toner, capacidade padrão, turquesa 1.500 A4 @ 5% 43459435
Toner, capacidade padrão, magenta 1.500 A4 @ 5% 43459434
Toner, capacidade padrão, amarelo 1.500 A4 @ 5% 43459433
Toner, capacidade elevada, preto 2.500 A4 @ 5% 43459332
Toner, capacidade elevada, turquesa 2.500 A4 @ 5% 43459331
Toner, capacidade elevada, magenta 2.500 A4 @ 5% 43459330
Toner, capacidade elevada, amarelo 2.500 A4 @ 5% 43459329
Conjunto do tambor de imagem, preto,
15.000 páginas A4* 43460208
Conjunto do tambor de imagem, ciano
15.000 páginas A4* 43460207
Conjunto do tambor de imagem, magenta
15.000 páginas A4* 43460206
Conjunto do tambor de imagem, amarelo
15.000 páginas A4* 43460205
Unidade de fusão 50.000 folhas A4 43377003
Correia de transporte 50.000 A4 @ 3/tarefa 43378002
Substituir artigos consumíveis> 88
SUBSTITUIÇÃO DO CARTUCHO DE TONER
O toner utilizado nesta impressora é um pó seco muito fino. É colocado nos quatro cartuchos: um de cada para turquesa, magenta, amarelo e preto.
Tenha uma folha de papel disponível para pousar o cartucho usado enquanto instala o novo.
Elimine o cartucho gasto de forma responsável, colocando-o dentro da embalagem fornecida com o novo cartucho. Siga as normas, recomendações, etc., relacionadas com a reciclagem de resíduos.
Se derramar algum pó do toner, escove-o levemente. Se não for suficiente, utilize um pano fresco e humedecido para retirar os resíduos. Não utilize água quente, nem quaisquer solventes. Estes fazem com que as manchas fiquem permanentemente.
Antes de substituir o cartucho de toner, desligue a impressora e deixe a unidade de fusão arrefecer durante cerca de 10 minutos antes de abrir a tampa.
CUIDADO!
Para evitar o desperdício de toner e possíveis erros no sensor de toner, não mude o(s) cartucho(s) de toner até que a mensagem TONER VAZIO seja apresentada através do Monitor de Estado.
AVISO!
Se inalar toner ou se este entrar em contacto com os olhos, beba água ou lave bem os olhos com água fria. Procure ajuda médica imediatamente.
Substituir artigos consumíveis> 89
1. Pressione a alavanca de libertação da tampa e abra a tampa superior da impressora por completo.
2. Registe as posições dos 4 cartuchos.
AVISO!
Se a impressora tiver sido ligada, a unidade de fusão pode estar quente. Esta área está bem identificada. Não toque nesta área.
1. Cartucho turquesa 2. Cartucho magenta
3. Cartucho amarelo 4. Cartucho preto
1
2
3
4
Substituir artigos consumíveis> 90
3. Efectue um dos seguintes passos:
(a) Se estiver a substituir um cartucho de toner que foi fornecido com a impressora (a alavanca de libertação tem 3 posições), puxe a alavanca colorida de libertação do toner do cartucho que pretende substituir, no sentido da parte da frente da impressora, na direcção da seta, mas pare na posição central (vertical) (1).
(b) Se estiver a substituir qualquer outro cartucho de toner (a alavanca tem 2 posições), puxe a alavanca colorida de libertação do toner (1) do cartucho que pretende substituir, totalmente no sentido da parte da frente da impressora.
1
1
Substituir artigos consumíveis> 91
4. Levante a extremidade direita do cartucho e, em seguida, puxe o cartucho para a direita, de forma a libertar a extremidade esquerda conforme apresentado e retire o cartucho de toner da impressora.
5. Coloque o cartucho com cuidado sobre uma folha de papel, de modo a evitar que fiquem marcas de toner nos móveis.
6. Retire o novo cartucho da respectiva embalagem, mas não retire a protecção.
7. Agite o novo cartucho com cuidado, na direcção mostrada, para soltar o toner e distribuí-lo uniformemente no interior do cartucho.
CUIDADO!
A superfície verde do tambor de imagem é muito delicada e sensível à luz Não toque nela nem a exponha à luz durante mais de 5 minutos. Se for necessário retirar o tambor de formação de imagens da impressora durante um período mais longo, embrulhe o cartucho num saco de plástico preto para a manter protegida da luz. Nunca exponha o tambor à incidência directa dos raios solares, nem o coloque em locais com muita iluminação.
Substituir artigos consumíveis> 92
8. Retire o material de protecção e puxe a fita adesiva da parte inferior do cartucho.
9. Segurando no cartucho pela parte central superior com a alavanca colorida virada para a direita, coloque-o na impressora, sobre o tambor de imagem, onde estava o cartucho antigo.
10. Insira a extremidade esquerda do cartucho na parte superior do tambor de imagem, empurrando-o no sentido da mola da unidade do tambor e, em seguida, coloque a extremidade direita do cartucho na unidade do tambor de imagem.
Substituir artigos consumíveis> 93
11. Carregue ligeiramente no cartucho para se certificar de que está correctamente colocado e carregue na alavanca colorida (1) no sentido da parte posterior da impressora. Isto prende o cartucho no respectivo lugar e liberta toner para a unidade do tambor de imagem.
12. Por último, feche a tampa superior e exerça pressão com firmeza, de modo a que a tampa encaixe.
1
Substituir artigos consumíveis> 94
SUBSTITUIR O TAMBOR DE IMAGEM
A impressora contém quatro tambores de imagem: turquesa, magenta, amarelo e preto.
1. Carregue na alavanca de libertação e abra a tampa superior da impressora por completo.
AVISO!
Se a impressora esteve ligada, a unidade de fusão estará quente. Esta área está bem identificada. Não toque nesta área.
CUIDADO!
Dispositivos sensíveis à electricidade estática. Manuseie com cuidado.
Substituir artigos consumíveis> 95
2. Registe as posições dos 4 cartuchos.
3. Segurando-o pela parte central superior, levante o tambor de imagem, o qual inclui o respectivo cartucho de toner (1), e retire-o da impressora.
1
2
3
4
1. Cartucho turquesa 2. Cartucho magenta
3. Cartucho amarelo 4. Cartucho preto
1
Substituir artigos consumíveis> 96
4. Coloque a unidade gasta com cuidado sobre uma folha de papel, de modo a evitar que fiquem marcas de toner nos móveis.
5. Retire o novo cartucho do tambor de imagem, complementado com o cartucho de toner (montado de acordo com o manual de instalação) e coloque-o sobre a folha de papel onde estava o tambor de imagem gasto.
6. Retire as folhas de protecção da unidade do tambor de imagem. Efectue o mesmo procedimento que utilizou para a unidade gasta. Coloque a unidade do tambor de imagem gasta dentro da embalagem para eliminação.
CUIDADO!
A superfície verde do tambor de imagem, na base do cartucho, é muito delicada e sensível à luz. Não toque nela nem a exponha à luz durante mais de 5 minutos. Se for necessário retirar o tambor de formação de imagens da impressora durante um período mais longo, embrulhe o cartucho num saco de plástico preto para a manter protegida da luz. Nunca exponha o tambor à incidência directa dos raios solares, nem o coloque em locais com muita iluminação.
Substituir artigos consumíveis> 97
7. Segurando no conjunto completo pela parte central superior, coloque-o na impressora, introduzindo as pegas de cada extremidade (1) nas respectivas ranhuras (2) existentes na parte lateral da cavidade da impressora.
8. Por último, feche a tampa superior e exerça pressão com firmeza em ambos os lados, para que a tampa encaixe.
1
2
NOTASe necessitar de devolver ou transportar a impressora por qualquer razão, certifique-se de que remove a unidade do tambor de imagem antes do transporte e coloque-a no saco fornecido. No sentido de evitar entornar toner.
Substituir artigos consumíveis> 98
SUBSTITUIR A UNIDADE DE CORREIA
A unidade de correia está localizada por baixo dos quatro tambores de imagem. Esta unidade tem de ser substituída, aproximadamente, a cada 50.000 páginas.
1. Carregue na alavanca de libertação e abra a tampa superior da impressora por completo.
AVISO!
Se a impressora esteve ligada, a unidade de fusão estará quente. Esta área está bem identificada. Não toque nesta área.
Substituir artigos consumíveis> 99
2. Registe as posições dos 4 cartuchos. Os cartuchos têm de ser colocados pela mesma ordem.
1
2
3
4
1. Cartucho turquesa 2. Cartucho magenta
3. Cartucho amarelo 4. Cartucho preto
Substituir artigos consumíveis> 100
3. Retire todas as unidades de tambor de imagem (1), a partir da parte posterior, da impressora e coloque-as num local seguro, afastadas da incidência directa de calor e luz (2).
2
1
CUIDADO!
A superfície verde do tambor de imagem, na base de cada cartucho, é muito delicada e sensível à luz. Não toque nela nem a exponha à luz durante mais de 5 minutos. Se for necessário retirar o tambor de formação de imagens da impressora durante um período mais longo, embrulhe o cartucho num saco de plástico preto para a manter protegida da luz. Nunca exponha o tambor à incidência directa dos raios solares, nem o coloque em locais com muita iluminação.
Substituir artigos consumíveis> 101
4. Coloque os dois fixadores (1) em cada lado da correia (3) e a barra de fixação (2) na extremidade frontal.
5. Rode os dois parafusos (1) 90° para a esquerda. Deste modo, liberta a correia do chassis da impressora.
6. Puxe a barra de fixação (2) para cima, de forma a que a correia fique inclinada para a frente e, em seguida, retire da impressora a unidade da correia.
1
1 2 3
Substituir artigos consumíveis> 102
7. Coloque a nova unidade de correia no respectivo local, com a barra de fixação na parte frontal e a engrenagem accionadora virada para a parte posterior da impressora. Coloque a engrenagem accionadora na engrenagem que se encontra dentro da impressora pelo canto inferior esquerdo da unidade e coloque a unidade de correia esticada dentro da impressora.
8. Rode os dois parafusos (1) 90° para a direita até fixarem. Assim, a unidade de correia ficará presa no respectivo local.
1
2
Substituir artigos consumíveis> 103
9. Coloque novamente os 4 tambores de imagem, juntamente com os respectivos cartuchos de toner, na impressora nas posições correctas, conforme apresentado.
10. Por último, feche a tampa superior e exerça pressão com firmeza em ambos os lados, para que a tampa encaixe.
1
2
3
4
1. Cartucho turquesa 2. Cartucho magenta
3. Cartucho amarelo 4. Cartucho preto
Substituir artigos consumíveis> 104
SUBSTITUIR A UNIDADE DE FUSÃO
A unidade de fusão encontra-se no interior da impressora, atrás das quatro unidades de tambor de imagem.
Desligue a impressora e deixe a unidade de fusão arrefecer durante cerca de 10 minutos antes de abrir a tampa.
1. Carregue na alavanca de libertação e abra a tampa superior da impressora por completo.
AVISO!
Se a impressora esteve ligada há pouco tempo, alguns componentes da unidade de fusão estarão muito quentes. Manuseie a unidade de fusão com muito cuidado, segurando-o apenas pela pega, que não fica muito quente. Uma etiqueta de aviso indica claramente esta área. Em caso de dúvida, desligue a impressora e aguarde, pelo menos, 10 minutos até a unidade de fusão arrefecer, antes de abrir a tampa da impressora.
Substituir artigos consumíveis> 105
2. Identifique a pega da unidade de fusão (1) na parte superior da unidade de fusão.
3. Puxe as duas alavancas de retenção da unidade de fusão (2) no sentido da parte frontal da impressora, de modo a ficarem totalmente na vertical.
4. Segurando na unidade de fusão pela pega (1), levante-a e retire-a da impressora. Se a unidade de fusão ainda estiver quente, coloque-a numa superfície plana resistente ao calor.
5. Retire a nova unidade de fusão da embalagem e remova o material de transporte.
6. Segurando na nova unidade de fusão pela pega, verifique se está virada para o lado correcto. As alavancas de fixação (2) deverão estar totalmente na vertical e as saliências de fixação (3) deverão estar viradas para si. Existe uma saliência de fixação em cada um das extremidades da unidade de fusão.
1 2
2
322
Substituir artigos consumíveis> 106
7. Segurando na pega da unidade de fusão (2), coloque a unidade de fusão na impressora, introduzindo as duas saliências de fixação (3) nas respectivas ranhuras existentes na parte metálica que separa a área da unidade de fusão dos tambores de imagem.
8. Empurre as duas alavancas de fixação (1) na direcção da parte posterior da impressora para prender a unidade de fusão no respectivo lugar.
9. Por último, feche a tampa superior e exerça pressão com firmeza em ambos os lados, para que a tampa encaixe.
1
2
Substituir artigos consumíveis> 107
LIMPAR A CABEÇA LEDLimpe a cabeça LED quando a impressão não é perceptível, quando apresenta linhas brancas ou quando o texto está desfocado.
1. Desligue a impressora e abra a tampa superior.
2. Limpe cuidadosamente a superfície da cabeça LED (1) com o produto de limpeza da lente LED ou com um pano suave.
3. Feche a tampa superior.
1
CUIDADO!
Não utilize álcool metílico ou outros solventes na cabeça LED, pois irá provocar danos na superfície da lente.
Substituir artigos consumíveis> 108
INSTALAR MEMÓRIA ADICIONALEsta secção explica como instalar memória RAM adicional na impressora como uma actualização de memória.
CÓDIGOS DA ENCOMENDA
Utilize os seguintes códigos de encomenda para memória adicional:
> 64 MB RAM – 01110301
> 256 MB RAM – 01110302
ACTUALIZAÇÃO DE MEMÓRIA
O modelo básico da impressora vem equipado com 32 MB de memória principal. A memória pode ser actualizada com uma placa de memória adicional de 64 MB ou 256 MB, permitindo uma capacidade máxima de memória de 288 MB.
A instalação demora alguns minutos e é necessária uma chave de parafusos de fenda em cruz (tipo Philips).
1. Desligue a impressora e retire o cabo de alimentação de CA.
2. Carregue na alavanca de libertação e abra a tampa superior da impressora por completo.
Instalar memória adicional> 109
3. Retire cada uma das unidades de tambor de imagem começando pela parte dianteira. Cubra as unidades de tambor de imagem de modo a protegê-las da luz directa
4. Coloque os dois fixadores (1) em cada lado da correia (3) e a barra de fixação (2) na extremidade frontal.
AVISO!
Se a impressora esteve ligada há pouco tempo, a unidade de fusão estará quente. Esta área está bem identificada. Não toque nesta área.
2
1
1
1 2 3
Instalar memória adicional> 110
5. Desbloqueie os fixadores e retire a correia conforme apresentado.
6. Retire cuidadosamente a nova placa de memória da embalagem. Segure na placa pelas extremidades curtas, evitando tocar nas partes metálicas sempre que possível. Em especial, evite tocar no conector da extremidade.
7. A placa de memória tem um pequeno recorte no conector da extremidade, que está mais próximo de uma extremidade do que da outra.
Instalar memória adicional> 111
8. Identifique a ranhura de expansão RAM na impressora. Solte a tampa de plástico para abrir esta ranhura.
9. Se a ranhura de expansão RAM já tiver uma placa de actualização de memória, é necessário retirá-la antes de instalar a nova placa. Para retirá-la, efectue o procedimento que se seguem; caso contrário, avance para o passo 10.
(a) Identifique os clipes de bloqueio em cada extremidade da ranhura de expansão RAM.
(b) Empurre os clipes para fora e para dentro da impressora. A placa fica ligeiramente saliente.
(c) Agarre bem na placa pelas extremidades curtas e puxe-a para fora da ranhura.
(d) Coloque a placa de memória que retirou no invólucro anti-estática onde estava a nova placa de memória.
10. Segure a nova placa de memória pelas extremidades curtas, de modo a que o conector da extremidade fique virado para a ranhura de expansão RAM e que o pequeno recorte fique mais próximo da parte inferior da impressora.
Instalar memória adicional> 112
11. Com cuidado, empurre a placa para dentro da ranhura de expansão RAM até encaixar e não entrar mais.
12. Feche a ranhura de expansão RAM.
13. Substitua as unidades da correia e de tambor de imagem conforme descrito em “Substituir artigos consumíveis” na página 87.
14. Feche a tampa superior da impressora.
15. Ligue novamente o cabo de alimentação de CA e ligue a impressora.
16. Quando a impressora estiver preparada, imprima um mapa de menus premindo sem soltar o botão ON LINE no Painel de Controlo durante 2 segundos.
17. Verifique a primeira página do mapa de menus.
Na parte superior da página, entre as duas linhas horizontais, aparece a configuração actual da impressora. Esta lista mostra a capacidade total da memória.
Esta lista deve mostrar o total de memória agora instalado, que deve corresponder ao tamanho da placa de memória instalada mais 32 MB.
Instalar memória adicional> 113
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
RESOLVER ENCRAVAMENTOS DE PAPEL
Se seguir as recomendações indicadas neste manual sobre como utilizar o suporte de impressão e conservá-lo em boas condições antes de o utilizar, pode efectuar impressões de grande qualidade durante muitos anos. No entanto, podem ocorrer ocasionalmente encravamentos de papel e esta secção explica como resolvê-los de forma rápida e simples.
O papel pode encravar devido a uma alimentação errada a partir de um tabuleiro de papel ou em qualquer ponto do caminho do papel através da impressora. Quando ocorre um encravamento, a impressora pára imediatamente e o indicador de Alerta no Painel de Estado (juntamente com o Monitor de Estado) informa-o desta situação. Se imprimir várias páginas (ou cópias), não parta do pressuposto que, se retirar uma folha encravada, as outras não ficam encravadas no caminho. É necessário retirar estas folhas para resolver o encravamento de papel e repor o funcionamento normal.
1. Se uma folha estiver parcialmente de fora na parte superior da impressora, agarre na folha e puxe-a com cuidado para retirá-la. Se não sair facilmente, não utilize força excessiva. Pode retirá-la mais tarde, a partir da parte posterior.
2. Carregue na alavanca de libertação e abra a tampa superior da impressora por completo.
Resolução de problemas> 114
3. Registe as posições dos 4 cartuchos.
É necessário retirar os quatro tambores de imagem para poder aceder ao caminho do papel.
AVISO!
Se a impressora esteve ligada, a unidade de fusão estará quente. Esta área está bem identificada. Não toque nesta área.
1
2
3
4
1. Cartucho turquesa 2. Cartucho magenta
3. Cartucho amarelo 4. Cartucho preto
Resolução de problemas> 115
4. Segurando-o pela parte central superior, levante o tambor de imagem ciano, o qual inclui o respectivo cartucho de toner (1), e retire-o da impressora.
5. Coloque o cartucho com cuidado sobre uma folha de papel, para evitar que fiquem marcas de toner nos móveis e para evitar danificar a superfície verde do tambor.
1
CUIDADO!
A superfície verde do tambor de imagem, na base do cartucho, é muito delicada e sensível à luz. Não toque nela nem a exponha à luz durante mais de 5 minutos.
Resolução de problemas> 116
6. Repita este procedimento de remoção para cada um dos restantes tambores de imagem. Cubra as unidades de tambor de imagem de modo a protegê-las da luz directa.
7. Olhe para o interior da impressora e verifique se estão visíveis quaisquer folhas de papel em qualquer parte da unidade de correia.
8. Retire quaisquer folhas de papel de acordo com o seguinte:
> Para retirar uma folha pela extremidade superior na parte da frente da correia (1), levante cuidadosamente a folha da correia e puxe-a para a frente, para a cavidade do tambor, e retire a folha.
1
CUIDADO!
Não utilize objectos afiados nem abrasivos para separar as folhas da correia. Isto pode danificar a superfície da correia.
Resolução de problemas> 117
> Para retirar uma folha da área central da correia, separe cuidadosamente a folha da superfície da correia e retire a folha.
> Para retirar uma folha que tenha entrado apenas um pouco na unidade de fusão, separe a extremidade posterior da folha da correia, empurre a alavanca de libertação de pressão da unidade de fusão (1) para a frente e para baixo para libertar a pega da unidade de fusão da folha e retire a folha através da área da cavidade do tambor. Em seguida, deixe que a alavanca de libertação de pressão vá para a posição original.
1
NOTASe a folha estiver muito inserida na unidade de fusão (apenas uma pequena parte está visível), não tente puxá-la para trás. Efectue o passo seguinte para retirá-la a partir da parte posterior da impressora.
Resolução de problemas> 118
9. Começando pela unidade do tambor de imagem turquesa que está mais próxima da unidade de fusão, introduza novamente os quatro tambores de imagem na cavidade do tambor, colocando-os pela ordem correcta.
> Segurando no conjunto completo pela parte central superior, coloque-o na impressora, introduzindo as pegas de cada extremidade nas respectivas ranhuras existentes na parte lateral da cavidade da impressora.
10. Baixe a tampa superior, mas ainda não exerça pressão para prendê-la. Deste modo, evita que os tambores fiquem demasiado expostos à luz, enquanto verifica se existem folhas encravadas nas restantes áreas.
1
2
3
4
1. Cartucho turquesa 2. Cartucho magenta
3. Cartucho amarelo 4. Cartucho preto
Resolução de problemas> 119
11. Abra o empilhador posterior e verifique se existem folhas de papel na área do caminho posterior.
> Retire as folhas de papel que estejam nesta área.
> Se a folha estiver num local de difícil acesso, é provável que ainda esteja presa à unidade de fusão. Nesse caso, eleve a tampa superior, procure a folha e pressiona para baixo a alavanca de libertação de pressão da unidade de fusão (1).
12. Se não utilizar o empilhador posterior, feche-o depois de retirar o papel desta área.
1
Resolução de problemas> 120
13. Pressione a alavanca de libertação da tampa frontal e abra a tampa frontal.
14. Verifique se existem folhas nesta área, retire as folhas e, em seguida, feche a tampa.
1
1
2
Resolução de problemas> 121
15. Retire o Tabuleiro tipo cassete e certifique-se de que o papel está empilhado correctamente, que não está danificado e que as guias de papel estão correctamente encostadas às extremidades da pilha de papel. Se estiver tudo bem, volte a colocar o tabuleiro.
16. Por último, feche a tampa superior e exerça pressão com firmeza em ambos os lados, para que a tampa encaixe.
Depois de resolver o encravamento de papel, se Recup. Trabalho estiver LIGADO no Menu de Configuração do Sistema, a impressora tenta imprimir novamente as páginas perdidas devido ao encravamento de papel.
1
Resolução de problemas> 122
ESPECIFICAÇÕESC3450 N (MN34112B)
ITEM ESPECIFICAÇÃO
Dimensões 376 x 479 x 290mm (L x P x A)
Peso 21 Kg aproximadamente
Velocidades de impressão
16 páginas por minuto a cores
20 páginas por minuto monocromáticas
Resolução 600 x 600ppp
1200 x 600ppp
600 x 600 ppp x 2 bits
Emulações Windows GDI, Direct Raster
Funções automáticas Registo automáticoAjuste automático de densidadeReposição automática do contador de consumíveisDefinição automática do endereço IP
Memória 32 MB de série, (actualizável para 96 MB ou 288 MB)
Plataforma operativa Windows
2000/XP/XP Pro x64 bit Edition*/NT4.0 /Server 2003/Server 2003 x64 bit Edition*, Vista 32 e 64 bits.
* apenas processadores x86-64. Itanium não suportado.
Mac
OS X (10.2 ou superior), Clássico
Capacidade para papelde 80 g/m²
250 folhas no Tabuleiro tipo cassete1 folha no Tabuleiro multiusos
Tamanho do suporte - qualquer tabuleiro
A4, A5, A6 (apenas tabuleiro 1), B5, Legal 13/13,5/14 pol., letter, Executive.
Tamanho do suporte - tabuleiro multiusos
A4, A5, A6, B5, Legal 13/13,5/14 pol., letter, executive, personalizado (até ao comprimento de 1200 mm), envelope com-9, envelope com-10, envelope monarch, envelope DL, envelope C5
Interfaces
Universal Serial Bus (USB)
Rede
Especificação USB Versão 2.0Ligação: USB de tipo BCabo: especificação USB versão 2.0 (blindado)Modo de transmissão: Velocidade máxima (480Mbps + 0,25% máximo)
10 Base T, 100 Base TX
Gramagem do papel Impressão padrão:64 ~ 120g/m² no Tabuleiro tipo cassete75 ~ 203 g/m² no Tabuleiro multiusos
Impressão frente e verso (Duplex manual):64 ~ 120g/m² no Tabuleiro tipo cassete75 ~ 105g/m² utilizando o Tabuleiro multiusos
Especificações> 123
Especificações sujeitas a alteração sem aviso prévio. Todas as marcas registadas confirmadas.
Saída de papel 150 folhas no empilhador com frente para baixo (superior) @ 80 g/m²1 folhas no empilhador com frente para cima (posterior) @ 80 g/m²
Duração da impressora 300.000 páginas ou 5 anos
Ciclo de trabalho 35.000 páginas por mês no máximo ou 5.000 em média
Duração do toner 1.000 páginas com uma cobertura de 5%
Duração do tambor de imagem
15.000 páginas (utilização em escritório típica baseada em 3 páginas A4 por trabalho)
Duração da correia 50.000 páginas A4 a 3 páginas por trabalho
Duração da unidade de fusão
50,000 Páginas A4
Fonte de alimentação 220 a 240V AC @ 50/60 Hz ± 1 Hz
Consumo de energia Em funcionamento: 980 máx.; 400 W em média (25°C)Em espera: 100 máx.; 150 W em média (25°C)Poupança de energia: 45 W máx. (cor 20 ppm)Poupança de energia: 70 W máx. (cor 26 ppm)
Ambiente Em funcionamento: a 32 °C, 20% a 80% de Humidade Relativa
Desligado: 0 a 43°C, 10 a 90% de Humidade Relativa
Armazenamento: -10 a +43°C, 10 a 90% de Humidade Relativa
Ruído
(Nível de pressão sonora)
Cor Mono
Em funcionamento: 50.0dB(A) 51.0dB(A)
Em espera: 37.0dB(A) 37.0dB(A)
Poupança de energia: Nível de segundo plano
ITEM ESPECIFICAÇÃO
Especificações> 124
ÍNDICEAAlterar o idioma de visualização...... 86
CCabeça LED ................................108Colocação em spool
Definições do Windows ............. 36Correia
como substituir ........................ 99duração prevista ...................... 87
Correspondência de corescomo aceder............................ 66conselhos gerais ...................... 63definições gerais ...................... 33escolher origem de imagem....... 67imprimir amostra de cor............ 68
DDefinições de impressão
como guardar .......................... 30definições do menu....................... 86Definir menus .............................. 75Duplex manual
Tabuleiro multiusos .................. 59Tabuleiro tipo cassete ............... 56
EEnvelopes
colocar ................................... 26tipos recomendados ................. 18
Etiquetastipos recomendados ................. 18
FFunções avançadas
activar ou desactivar ................ 38funções do menu .......................... 75
IIdioma
alterar o idioma do visor e dos relatórios .............................. 83
Idioma de visualização .................. 86Impressão a preto
brilhante ou mate..................... 34Impressão de posters.................... 30Impressão de teste ....................... 56Impressão duplex manual.............. 56Impressão em frente e verso.......... 56Imprimir
ajustar à página....................... 61cancelar tarefas de
impressão............................. 62cor para preto e branco............. 62diferentes suportes................... 60
outras opções de impressão .......61regular a posição da imagem......84
Indicador LED ...............................15
MMac OS X
Alterar a impressora e o tamanho de papel predefinidos ..................41
definir impressora predefinida ............................41
Definir Opções de Impressão ....................... 39, 41
definir opções de impressão..............................39
Opções de configuração da impressora ............................52
ManutençãoLimpar a cabeça LED ...............108
Marca de águaimprimir no Windows.................32
Memóriainstalar uma actualização .........109
Menu Preferences (Preferências) .............................74
Menusimpressão do mapa de
menus...................................86Menu Configuração do
Sistema.................................82Menu Cor .................................81Menu de Papel ..........................79Menu Desligar ..........................78Menu Imprimir..........................79Menu Informativo .....................78Menu Manutenção .....................84Menu USB................................83Menu Utilização ........................85
OOrdem de impressão
empilhador com frente para baixo ....................................24
empilhador com frente para cima .....................................24
Orientação de páginadefinir no Windows....................32
PPágina de estado
imprimir página de estado..........56Papel
colocar papel em Tabuleiros tipo cassete .................................22
colocar papel timbrado ..............23definição de tamanho no
Windows................................29
Índice> 125
resolver encravamentos ...........114selecção de tabuleiro no
Windows............................... 29tamanhos de folha
suportados............................ 19tipos recomendados ................. 18
Poupança de energiatempo de atraso ...................... 82
Predefinições da impressorapredefinições do Windows ......... 35
Prioridadeprioridade da fila de
impressão............................. 36
RResolução
definir no Windows................... 31
TTabuleiro multiusos
como utilizar ........................... 26dimensões do papel.................. 19
Tabuleiro tipo cassetedimensões do papel.................. 19
Tambor de imagemcomo substituir ........................ 95duração prevista ...................... 87
Tambores de imagemduração restante...................... 85
Tonercomo substituir ........................ 89duração prevista ...................... 87duração restante...................... 85
UUnidade de fusão
como substituir .......................105duração prevista ...................... 87
Índice> 126
OKI DETALHES DE CONTACTOOki Systems (Ibérica) S.A.Sucursal PortugalEdifício Prime - Av. Quinta Grande 53,7ºD2614-521 AmadoraPortugal
Tel: 21 470 42 00Fax: 21 470 42 01Website: www.okiprintingsolutions.com.pt
Oki Service Serviço de apoio técnico ao ClienteTel: 808 200 197
Oki detalhes de contacto> 127
Oki Europe Limited
Blays House
Wick Road
Egham, Surrey TW20 0HJ
United Kingdom
Tel: +44 (0) 208 219 2190Fax: +44 (0) 208 219 2199www.okiprintingsolutions.com
07087916 iss.2