Post on 14-Mar-2020
PPRINTERRINTER --
PPAA//66000000 PPAA//44660000
IIMMPPRREESSOORR –– AAPPLLIICCAADDOORR
4600-010 Revisión E
Manual del Usuario de PA/4600 y PA/6000 Diagraph - una Compañía de ITW
Página 1
Diagraph, una compañía de ITW, mejora continuamente sus productos, y se reserva el derecho de cambiar o descontinuar especificaciones y diseños mostrados sin previo aviso y sin incurrir en obligaciones. Diagraph ha hecho un gran esfuerzo para verificar la información contenida en este manual, pero se reserva el derecho de corregir cualquier error en el momento de la siguiente revisión del manual. © 2006 Illinois Tool Works Inc. Todos los derechos reservados. Impreso en los Estados Unidos de América.
Manual del Usuario de PA/4600 y PA/6000 Diagraph - una Compañía de ITW
Introducción Página 2
1.0 Introducción
1.1 Los Impresores - Aplicadores PA/4600 y PA/6000 Introducción
Los PA/4600 y PA/6000 son sistemas de impresión y aplicación de última generación de etiquetado dise- ñados para modularidad, etiquetado continuo, auto diagnóstico, y facilidad de uso. La modularidad del diseño brinda la base para su facilidad de instalación, ajustes y mantenimiento. El sistema electrónico emplea un diseño de hardware específico, incrementando así la confiabilidad y el rendimiento. El hard- ware fue diseñado para simplificar la construcción, e incrementar la longevidad usando materiales dura- bles. La unidad realizará operaciones 24/7 en ambientes rudos y operará libre de problemas, siempre y cuando se realice el mantenimiento preventivo apropiado en intervalos regulares de servicio.
1.2 Seguridad para el Producto
La consciencia sobre seguridad es crítica al trabajar con equipos que contienen piezas móviles y cilindros neumáticos extensibles. Por favor lea todas las advertencias y precauciones minuciosa- mente antes de operar este dispositivo.
Este producto cumple con los requisitos de CAN/CSA-22.2 NO.60950-00 * UL 60950, usando elementos aprobados por Diagraph, una Compañía de ITW. Las unidades son examinadas y calificadas únicamente con piezas y accesorios aprobados por Diagraph, una Compañía de ITW. El uso de otras pie- zas o accesorios puede presentar riesgos potenciales por los que Diagraph no se responsabilizará.
ADVERTENCIAS
• ADVERTENCIA - Las piezas móviles de esta máquina pueden presentar riesgos. Los componentes que no pueden ser protegidos debido a pérdidas de funcionalidad están marcados con un símbolo de advertencia.
• Esté consciente de la distancia de extensión del Cilindro del Tamp , y evite la activación accidental del sensor de luz.
• Al dar servicio a los ensambles electrónicos de la unidad, siempre retire el cable de corriente de la unidad para prevenir un choque accidental.
• Al operar por periodos largos de tiempo, tenga cuidado al acceder a los circuitos del módulo de transmisión. Los transistores de energía del motor, la caja del mo- tor y el disipador térmico del motor pueden calentarse bajo un uso constante.
• Siempre cierre la válvula de entrada de aire al retirar o dar servicio al módulo neumático o el Cilindro del Tamp .
• Use equipo de protección personal, según se lo instruya su supervisor, al operar o trabajar cerca de este dispositivo.
CUMPLIMIENTO
• PRECAUCIÓN: No debe usarse en una sala de cómputo, según lo definido en el Estándar para la Protección de Equipo de Cómputo Electrónico/ de Procesa- miento de Datos, ANSI / NFPA 75.
Manual del Usuario de PA/4600 y PA/6000 Diagraph - una Compañía de ITW
Introducción Página 3
• ATTENTION: Ne peut être utilissé dans une salle d’ordinateurs telle que définie dans las norme. ANSI/NFPA 75 Standard for the Protection of Electro- nic Computer/ Data Processing Equipment
Introducción
• Esta unidad ha sido probada y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo Clase A, de acuerdo con la parte 15 de las Reglas de la FCC.
• Esta unidad ha sido probada para cumplir con los Estándares de CE.
• Esta unidad está equipada con un interruptor de Detención de Emergencia. Presio- nar este interruptor causará que todas las operaciones de la máquina cesen.
• Esta unidad fue probada y se determinó que existe un potencial de volcadura en ciertas orientaciones. En cumplimiento con los estándares de seguridad de UL, el Soporte Chi debe estar asegurado a la superficie donde se localiza. Además este tipo de seguridad resultará en una mayor exactitud de aplicación del producto.
1.3 Convenciones del Documento
Se han usado convenciones de formato a lo largo de este manual como un método para brindar consis- tencia para las notas y advertencias.
Meta: Esto indica un objetivo particular para la sección.
Nota: Esto indica que existe más información disponible para el lector especializado.
.
ADVERTENCIA Este símbolo indica un peligro de lesión para el usuario. Los riesgos están
identificados con un signo de exclamación en un triángulo y el texto en cursiva y negritas.
1.4 Información sobre la Garantía
Los sistemas PA/4600 y PA/6000, incluyendo todos los componentes, a menos que se especifique lo contrario, cuentan con una garantía limitada.
Para todos los términos y condiciones de garantía, contacte a Diagraph, una Compañía de ITW, para recibir una copia completa de la Declaración de Garantía Limitada.
Manual del Usuario de PA/4600 y PA/6000 Diagraph - una Compañía de ITW
Introducción Página 4
1.5 Especificaciones
Especificaciones Generales
Introducción
Categoría Parámetro
Dimensiones (con Yugo)
31 in. (79 cm) L x 23 in. (58.5 cm) Alt. x 25 in. (63.5 cm) D
Peso 90 lbs (41kg) (incluye yugo, sin Soporte Chi)
Precisión ±0.06 in. (± 1.6 mm)
Certificaciones Aprobado para Œ, CSA, FCC, listado como ETL (UL 60950)
Capacidad Rollo de SuministroPA/4600 PA/6000
13 in. (330.2 mm) 14 in. (355.6 mm)
Largo de Etiqueta 0.5 in. (12.7 mm) Mín. a 22.0 in. (558.8 mm) Máx.
Ancho de Etiqueta 0.5 in. (12.7 mm) Mín. a 4.0 in. (101.6 mm) Máx.
Índice del Producto PA/4600 PA/6000
50 PPM Máx. 110 PPM Máx.
Temperatura 41° F - 104° F (5° C - 40° C)
Humedad 10 a 85% HR, Sin Condensación
Especificaciones Eléctricas
Categoría Nominal Mínimo Máximo
Suministro de VoltajeAC
100 - 240 VAC, 1.6A 50/60 Hz
90 VAC 47 Hz
264 VAC 63 Hz
Detector de Producto Bajo: 0 a 3 VCC Alto: 3 a 5 VCC Suministros 24VCC
0 VCC 24 VCC
Ancho de Pulso de Detector de Producto
10 mS 1 mS Infinito
Salida Auxiliar Torre de Advertencia
0 y 24 VCC 1 Amp amortización
0 VCC 0 mA
24 VCC 1.5 Amps amort.
Entradas Discretas (Opcional)
Bajo: 0 a 10 VCC Alto: 10 a 24 VCC
0 VCC 26 VCC
Detección de Ancho de Pulso de Entradas Discretas
10 mS 3 mS Infinito
Salidas Discretas (Opcional)
0 - 24 V CA/CD a 150 mA
0 V CA/CD, 13 ohms
30 V CA/CD a 170 mA
Manual del Usuario de PA/4600 y PA/6000 Diagraph - una Compañía de ITW
Introducción Página 5
Especificaciones Técnicas - Sistema de Compactación
Categoría Nominal Mínimo Máximo
Presión de aire de Entrada 60 - 100 PSI 40 PSI 125 PSI
Presión Cilindro TAMP PAD 30 - 50 PSI 20 PSI 80 PSI
Presión de Vacío/Soplado 30 - 60 PSI 20 PSI 80 PSI
Golpe de TAMP PAD (cilindro de 10 in.)
3 - 9 in. 76 -228 mm.
3 in. 76 mm.
9.5 in. 241.3 mm.
Golpe de TAMP PAD (cilindro de 20 in.)
3 - 19 in. 76-482 mm.
3 in. 76 mm.
19.5 in. 495.3 mm.
Consumo de Aire durante la operación
2.5 CFM a 80 PSI
2.0 CFM a 80 PSI
5 CFM a 80 PSI
Distancia de TAMP PAD Ex- tracción (Distancia de Co- jinete a Soplado (Blow) de producto)
0.5 in. 12.7 mm.
0 in. 0 mm.
1.0 in. 25.4 mm.
Introducción
1.6 Dimensiones del Sistema
23i
n.
Manual del Usuario de PA/4600 y PA/6000 Diagraph - una Compañía de ITW
Módulos del Sistema Página 6
2.0 Módulos del Siatema
2.1 Subsistema Mecánico Módulos del S
istema
Desembobinador P/N: 4600-605 La desembobinador está diseñada para capturar rollos de suministro de hasta 12 pulgadas en diámetro, con centros de 3 pulgadas. Este subsistema usa un diseño de aleta con base de centro para capturar el rollo de suministro sin necesidad de un disco externo. Esto reduce el tiempo de reposo en la realización de sustituciones, y permite pequeñas variaciones en los diámetros de los
centros.
Embobinador P/N: 4600-606 El embobinador es conducido por un motor CD sin escobillas,
que incrementa enormemente la vida del sistema de enrollado.
Este subsistema no requiere de la realización de ajustes.
No existe embrague en el embobinador, esta usa el campo
magnético del motor para desarrollar una fuerza de torsión
de sujeción. El embobinador es conducido por una banda,
usando un tensor automático. Esta banda debe ser revisada
en busca de desgaste en los intervalos recomendados de
servicio.
TAMP PAD P/N: 4600-610 Ancho x Largo El TAMP PAD captura la etiqueta de la impresora, y la sostiene bajo vacío hasta el momento en que la etiqueta será aplicada al producto. Existen varios tamaños de TAMP PADs de compactación, para ajustarse a una amplia variedad de dimensiones de etiquetas. Cada TAMP PAD puede ser transferido, normalmente una vez, para un tamaño particular de etiquetas. Los orificios de vacío del TAMP PAD están acomodados en columnas que no están perforadas. Cuan‐ do un TAMP PAD es transferido, las columnas apropiadas son perforadas, de modo que el vacío pueda llevar la etiqueta sobre el TAMP PAD. Para la mayoría de las aplicaciones, la columna más cercana a la impresora y la columna en el extremo más lejano de la etiqueta (desde
la impresora) son transferidas.
El TAMP PAD tiene provisiones para montar
sensores de presencia de etiqueta y de auto retracción.
Estos sensores deben ser montados a ras con la parte
inferior del TAMP PAD, para una sensibilidad óptima.
Manual del Usuario de PA/4600 y PA/6000 Diagraph - una Compañía de ITW
Módulos del Sistema Página 7
Soporte Chi P/N: 6160-329
El Soporte Chi sostiene el ensamble del yugo para el PA/4600 o el PA/6000, y permite que el sistema sea orientado en una variedad de posiciones para adecuarse a requisitos de aplicación. El Soporte Chi emplea una manivela para establecer la posición vertical, y una serie de puntos de montaje para accesorios, tales como: torre de advertencia, interfase remota del usuario y filtro/regulador de acceso. El Soporte Chi contiene tres ruedas de pivote enganchables
Módulos del S
istema
que previenen un movimiento de rodamiento, así como
un movimiento de rotación. La columna del Soporte Chi
está
diseñada para ser girada, lo que puede ayudar en insta‐
laciones donde la pata frontal de la base en ʺTʺ interfiera
con el equipo existente.
2.2 Subsistema Neumático
PAM (Colector de Aire Neumático) P/N: 4600-701
El colector de aire controla la operación del Cilindro del Tamp y la transferencia de la etiqueta desde la impresora hasta el producto. El colector tiene dos reguladores de presión, uno para la presión de compactación y el otro controla el vacío y
la Soplado (Blow). Dos controles de flujo limitan
el volumen de aire que va hacia las válvulas de
asis‐
tencia de aire y de Soplado (Blow). Existen dos calibra‐
dores de presión que monitorean la presión esta‐
blecida por los reguladores. Un sensor de presión
monitorea el nivel de aire entrante y lo muestra en
una lectura y una gráfica de barras digitales. Se ac‐
tiva un error si la presión entrante cae por debajo
del valor de punto establecido.
Cilindro del Tamp P/N: 4600-743 (10 pulgadas), 4600-745 (20 pulgadas)
El Cilindro del Tamp emplea un diseño de doble barra para lograr una extensión y retracción de muy alta velocidad, sin rotación. La velocidad de extensión y retracción del Cilindro del Tamp es controlada por medio de la configuración de presión de compactación en el colector de aire y los controles de flujo en el cuerpo del cilindro. Un TAMP PAD de aire ajustable en la parte superior del cilindro humedece la energía de reingreso. Un interruptor de
láminas magnético, sujeto en la parte superior del
cilindro, detecta el reingreso inmediato del cilindro
hacia su posición
inicial.
Manual del Usuario de PA/4600 y PA/6000 Diagraph - una Compañía de ITW
Módulos del Sistema Página 8
Filtro/Regulador/Válvula de Acceso P/N: 4600-705
La filtración de aire de acceso provee una válvula aprobada por OSHA, con bloqueo de seguridad y un regulador de presión. Este usa un elemento de filtro de 5 micras y purga automáticamente la condensación atrapada en el recipiente del filtro. El regulador asegura que las fluctuaciones en el aire de suministro no causarán que la operación del cilindro, el auxiliar de aire o el vacío cambie.
Módulos del S
istema
2.3 Subsistema Eléctrico MCA III P/N: 4600-300
El Ensamble del Controlador Principal III es un micro controlador de tercera generación diseñado por Diagraph acoplado con un tablero de interfase. La Unidad del Micro Controlador (MCU) está dise‐ ñada para ejecutar funciones de aplicador en tiempo real con exactitud de hasta una fracción de un mili‐ segundo. Este tablero es retirado fácilmente para su reemplazo o prueba. El Tablero de Interfase actúa como un punto de interconexión para el sistema de cableado. Este tablero permite que el MCU sea muy modular, permitiendo así una conexión sencilla y simple. El MCA III, como un sistema, está protegido completamente contra cortos circuitos, descarga elec‐
trostática y sobrecargas. Este diseño da superioridad
por encima de los PLC genéricos y de insumo empadronado.
Manual del Usuario de PA/4600 y PA/6000 Diagraph - una Compañía de ITW
Módulos del Sistema Página 9
Impresora P/N: 4600-800 Únicamente Modelos PA/4600) La única selección de impresión para el PA/4600 es la SATO Lt 408. La Lt 408 es un motor de impresión de medio rendimiento que comparte el mismo idio‐ ma de formato y comandos que la venerable SATO M
ódulos del Sistem
a
8485Se. La Lt 408 es capaz de usar ya sea una cinta para impresión de transferencia térmica o térmica directa. Al usar una cinta, la impresora aceptará
ya sea una cinta estilo SATO o una cinta estilo
Zebra. Al cambiar de un tipo de cinta a otro, la
Lt 408 presenta configuraciones ajustables de
calor elegibles a través de la interfase del
usuario o el formato de la etiqueta.
La Lt 408 es capaz de imprimir hasta 6 pulgadas
por segundo, y tiene una opción para un reloj /
calendario en tiempo
real.
Motor de Embobinador P/N: 4600-503
El embobinador está diseñada alrededor de un motor
CD sin escobillas que usa tres bobinas activadas en
secuen‐ cia, de acuerdo con tres sensores de efecto Hall.
Este
es un control del motor de circuito cerrado inherente‐
mente, ya que el campo magnético del motor es contro‐
lado por la lectura de la posición del rotor por medio
de los sensores de efecto Hall. Usando este tipo de
motor, frente a motores menos costosos, como los
de andador o AC, se tienen las ventajas distintivas
de durabilidad incrementada, eliminación de cual‐
quier embrague o brazo oscilante, y un interruptor
de límite. La corriente de control establecida por el
sistema, de acuerdo con el estado de operación,
controla directamente la tensión de el
embobinador.
El sistema elimina hasta 50% de los componentes
usados en comparación con otros diseños convencio‐
nales de embobinadotes.
Fuente de poder P/N: 4600-521
El Fuente de Poderes de selección automática, de modo que un insumo de voltaje CA de entre 100 V y 240 V brindará un rendimiento CD estable de 24 voltios. El suministro tiene una luz verde para indicar una operación
activa.
Manual del Usuario de PA/4600 y PA/6000 Diagraph - una Compañía de ITW
Módulos del Sistema Página 10
Sensor de Producto P/N: 4600-900
El sensor del producto es un modelo de luz infrarroja
y difusa, capaz de sentir objetos a distancias de hasta
3 pies (900 mm). El sensor tiene dos luces, una es un
indicador amarillo de detección, y el otro sirve para
dos propósitos. Si no se detecta actualmente ningún
Módulos del S
istema
objeto, la luz verde actúa como un indicador de co‐
rriente encendida. Si el sensor está detectando un
objeto, la luz verde cambia a un indicador de
fuerza de señal. La luz verde se volverá más
brillante con una señal fuerte de reingreso y se
volverá más tenue con una detección débil. El
sensor puede ser montado en la placa de base
o remotamente sobre una ménsula de montaje.
Si se requiere un sensor diferente, asegúrese de
que sea uno tipo 24 VDC, NPN.
Sensores de TAMP PAD y Etiqueta Baja P/N: 4600-903 [juego]
Los sensores del TAMP PAD, de retracción automática y etiqueta presente, y el sensor de etiqueta baja son sensores de luz difusa. Los tres sensores son idénticos, con un acoplamiento enros‐ cado M8 de desconexión rápida. Cuando el sensor es usado para etiqueta presente, este es capaz de detectar un amplio rango
de materiales, colores (incluyendo colores claros), y
texturas. Cuando este es usado para retracción automática,
el sensor puede detectar la presencia de un objeto a una
distancia de hasta 3 pulgadas (para blanco opaco, 2
pulgadas para marrón corrugado) fuera del TAMP PAD.
Como un sensor de etiqueta baja, La presencia de material
restante en el rollo en un diámetro fijado puede ser
determinada.
Torre de Advertencia P/N: 6150-828
La torre de advertencia incorpora tres focos incandescentes,
con tres lentes de color. Estos focos son de 24 voltios,
5 voltios, y pueden ser cambiados por focos de diodos
emisores de luz (6145‐503) para brindar una vida más larga.
El segmento verde indica una condición de advertencia
y libre de errores, en línea. El segmento amarillo indica
una condición de advertencia o fuera de línea. El
segmento rojo indica una condición de error en que
la unidad es colocada fuera de
línea.
Manual del Usuario de PA/4600 y PA/6000 Diagraph - una Compañía de ITW
Módulos del Sistema Página 11
Sensor de Presión P/N: 4600-905
El sensor de presión tiene diversas características grandiosas, y aún así mantiene una simplicidad en el diseño. El sensor no debe requerir ajustes, ya que los niveles máximos son establecidos en
Módulos del S
istema
la fábrica. El sensor monitorea constantemente
la presión y activa un error en el sistema si la
presión de aire cae por debajo del nivel prede‐
terminado. Digitalmente, la presión es actualizada
tres (3) veces por segundo. En conjunción con un
lector digital, la gráfica de barras muestra la
presión y sus
fluctuaciones.
Manual del Usuario de PA/4600 y PA/6000 Diagraph - una Compañía de ITW
Instalación Página 12
3.0 Instalación 3.0 Instalación
Instalación
Paso 1 - Determine la Orientación del Sistema
Meta: Determinar la mejor orientación de la máquina para aplicación. Los PA/4600 y PA/6000 son capaces de girar y montar sobre varios ejes para adecuar un amplio rango de oportunidades de colocación de etiquetas. Seleccione la mejor orientación de las medidas otorgadas y las ubicaciones deseadas de la etiqueta. Tenga en mente que si se imprimirán los códigos de barras, algunos piensan que los códigos de barras rotados se imprimen mejor.
Cabeza Abajo
Mín
. = 1
3 in
. M
ín. =
24
in.
Máx
. = 5
0 in
. M
áx. =
63
in.
Máx
. = 4
5 in
.
Mín
. = 1
0.5
in.
Aplicación Lateral
Nariz Abajo Nariz Arriba
Mí n
. = 3
0 in
. =
30
in.
Máx
. = 6
9 in
. M
áx. =
69
in.
Manual del Usuario de PA/4600 y PA/6000 Diagraph - una Compañía de ITW
Instalación Página 13
Paso 2 - Conecte el Aire Comprimido y la Corriente CA
Instalación
Meta: Proveer a la máquina con aire comprimido limpio y seco y conectar la Fuente de Poder a una línea de corriente AC libre de interferencia.
Nota: El sistema emplea un filtro de aire de drenado automático, que retirará la mayor parte de condensa- ción en la línea neumática de acceso. Ya que el agua purgada saldrá de la parte inferior del recipiente del filtro, es deseable agregar una manguera corta a la válvula de drenaje para enrutar el agua hacia un drenaje cercano en el piso.
Nota: Al conectar a la salida de corriente AC, no use extensiones para dar corriente a la unidad. Las ex- tensiones pueden reducir la cantidad de corriente suministrada a la unidad y presentar ruido eléctri- co. Se prefiere una línea libre AC dedicada. Esta elimina problemas causados por otras cargas AC en la misma línea, como motores, lo que puede crear una fuerza electromotriz. Este tipo de altera- ciones puede causar un comportamiento errático, restauraciones del sistema, y otras anomalías.
Conecte la línea de aire comprimido seco suministrando 60 psi o más a 2.5 CFM o más al filtro/regulador de aire de acceso del sistema con la válvula OSHA cerrada. Después, conecte la línea CA a una línea libre de- dicada suministrando corriente libre de ruido. La unidad se encenderá automáticamente. Encienda la válvula de aire para el sistema presionando y girando la válvula a la derecha. Esté consciente de que el Cilindro del Tamp se moverá a la posición inicial una vez que el aire sea suministrado.
Aire Comprimido Sistema Eléctrico
Válvula OSHA Cerrada
Válvula OSHA Abierta
No Use Extensiones No Comparta la Línea del Circuito
Manual del Usuario de PA/4600 y PA/6000 Diagraph - una Compañía de ITW
Instalación Página 14
Paso 3 - Montaje y Ajuste el Detector de Producto Instalación
Meta: Determinar qué ubicación de montaje es ideal, ya sea en la placa de base o en el sistema del transportador.
Meta: Ajustar el sensor para detectar sólo el producto, e ignorar objetos de fondo, como grúas para eleva- ción, personal, y otros objetos que puedan pasar en fren del visor del sensor.
•••• Sub - Paso (a) ••••
Determine si funcionará una ubicación de montaje del detector sobre la placa de base para esta aplicación. Normalmente, la ubicación sobre la placa de base es ideal para un fácil montaje y movilidad. Esta ubicación funciona mejor si los productos se aproximan desde el lado del sensor, en relación con el TAMP PAD. Si esta ubicación no puede aplicar la etiqueta en la posición deseada debido a la sincronización, monte el sensor en una ubicación alterna usando la ménsula de montaje.
•••• Sub - Paso (b) ••••
Ajuste la sensibilidad del sensor para detectar sólo el producto, e ignorar el fondo. Esto puede hacerse colocando el producto real en el canal del visor del sensor. Ajuste el tornillo de fijación de sensibilidad (A) hasta que la luz amarilla (B) ilumine, y la luz verde (C) esté fija y brillante. La luz amarilla muestra que la producción está activa. La luz verde muestra la fuerza relativa de la señal en la presencia del producto. Cuando el sensor no esté detectando un producto, la luz verde está encendida para mostrar que el sensor está encendido. Esto puede ser útil para solución de problemas y calibración. Retire el producto y verifique que la luz amarilla esté apagada. Si no, ajuste el tornillo de fijación a la izquierda para reducir la sensibilidad. Una vez que el fondo sea eliminado de la activación del sensor, coloque el producto debajo del sensor una vez más para verificar la producción.
Montaje en la Placa Base
A C
B
Manual del Usuario de PA/4600 y PA/6000 Diagraph - una Compañía de ITW
Instalación Página 15
Paso 4 - Configuración los Ajustes de Una Vez (OTS) Instalación
Meta: Ingresar las pantallas de Ajustes de Una Vez y elegir la configuración de este sistema en particular.
Nota: La mayoría de estos elementos fueron determinados cuando la unidad fue ensamblada; así que sólo las configuraciones que han cambiado requieren de este ajuste.
Nota: Estas selecciones sólo pueden accederse cuando la unidad es encendida por primera vez. Esto puede hacerse al aplicar la corriente por primera vez, cuando la unidad sea sacada del estado de espera.
Mapa:
Corriente Encendida
Una vez que se ingrese la primera pantalla OTS, siga los pasos de ajustes en las Pantallas de Ajustes de Una Vez (OTS), en la página 26.
Paso 5 - Ingrese Valores para los Ajustes del Sistema
Meta : Ingresar Información del Sistema sobre el Modo de Aplicación, Tasa de Baudio Serial, y Contraseña.
Mapa :
Iniciando en el modo Fuera de Línea, presione el botón Ajustes. Desde el Menú de Ajustes, que puede estar protegido por contraseña (la contraseña preestablecida de fábrica es 9999), elija el
botón Sistema Esto ingresa a las selecciones del Menú del Sistema. Vea Pantallas de Ajus- tes del Sistema, página 27 para obtener información sobre cómo realizar estas selecciones.
Para una típica aplicación de una compactación, los siguientes ajustes brindan un buen inicio.
• Modo de Aplicación 1 TAMP
• Tasa de Baudio 19,200
• Contraseña 0000
Manual del Usuario de PA/4600 y PA/6000 Diagraph - una Compañía de ITW
Instalación Página 16
Paso 6 - Ingrese Valores para los Ajustes de Trabajo
Meta: Ingresar valores para ajustes de Trabajo para controlar aspectos específicos de la aplicación de etiquetas.
Instalación
Mapa:
Iniciando en el modo Fuera de Línea, presione el botón Ajustes. Desde el Menú de Ajustes, que puede estar protegido por contraseña (la contraseña establecida de fábrica es 9999), elija la se- lección de botón de Trabajo. Este ingresa a selecciones del Menú de Trabajo. Vea la sección Pantallas de Ajustes de Trabajo en la página 28 para saber cómo hacer estas selecciones.
Para una aplicación usual de una esTAMP Padación, los siguientes ajustes brindan un buen inicio:
• Retardo de Producto 10 0 mS • Repetir Impresión ‡ 0
• Duración de TAMP 250 mS • Repetir Compactación ‡ 0
• Retardo en Central 50 mS • Activación de Impresión Reingreso de Compactación
• Retractor Automático † 25 mS
† = Únicamente visible si está instalada el Retractor Automático ‡ = Únicamente visible si está instalado Etiqueta Presente
Paso 7 - Ajuste el Filtro / Regulador de Acceso
Meta: Aplicar aire al sistema, ajustar el regulador de acceso, y verificar la calidad del aire.
Asegúrese de que nada interferirá con la extensión o retracción del cilindro, y aplique presión de la línea de aire al sistema activando el interruptor de la válvula aprobada por OSHA en el regu- lador/filtro de acceso. Ajuste el regulador levantando la perilla y gire a la izquierda para incrementar la presión de aire del sistema. Visualice el ajuste de la presión en la pantalla digital del sensor de presión, localizada en el colector de aire. Establezca la presi- ón entre 60 y 100 psi. Una vez que haya establecido la presión correcta, presione hacia abajo la perilla para asegurarla en la posición. Retire la perilla com- pletamente elevándola hasta pasar el punto de des- bloqueo, si le preocupa la compactación del sistema.
Manual del Usuario de PA/4600 y PA/6000 Diagraph - una Compañía de ITW
Instalación Página 17
Instalación
KGD
** Paso 8 - Cargue la Etiqueta -Modelos PA/4600
Meta: Cargar correctamente el suministro de etiquetas y crear una red entre el aplicador y la impresora.
Meta: Cargar correctamente la cinta, si usa el modo de Transferencia Térmica, dentro de la impresora.
•••• Sub- Paso (c) ••••
I
J K
SUSTITUCIÓN DEL SUMINISTRO DE ETIQUETAS
.
Comience retirando el último centro del rollo de suministro y el
forro restante de etiquetas del sistema. Inserte el nuevo rollo sobre
las aletas del desembobinador y presione el rollo contra el disco
(A). Retire 2 pies de etiquetas del forro para crear una guía. Enrute
el forro alrededor del brazo oscilante (B) y aliméntelo en la
impresora. Abra la cabeza de impresión (C) y la palanca del brazo
del rodillo de presión (D). Alimente el respaldo por el sensor de la
brecha (E), bajo la cabeza de impresión, y alrededor de
A
B
H
C E
F
la placa de pelado (F). Asegúresede evitar
enredarse sobre el tubo auxiliar de aire (G). Una
vez alrededor de la cuchilla de separación, alimente
el respaldo por el brazo del rodillo de presión y
cierre el seguro de la cabeza de impresión y el
brazo del rodillo de presión. Lleve el respaldo al
desembobinador (H), y use el broche para retenerlo.
Con la impresora fuera de línea, presione el botón
alimentar para registrar la primera etiqueta antes de
poner en línea la impresora y operar el sistema.
La sustitución de etiquetas puede lograrse en menos
de un minuto en manos de un usuario experimentado.
D G
•••• Sub- Paso (d) ••••
SUSTITUCIÓN DE MATERIAL DE LA CINTA
Retire el último rollo de uso de la cinta del eje (J), y mueva el
centro usado del lado del suministro del eje (I), y colóquelo
sobre el eje (J). Inserte la nueva cinta, observando el tipo de
cinta(de frente arriba o frente abajo) sobre el eje del lado del
suministro(I). Enrute la cinta por debajo del brazo de soporte
de la cabeza de impresión, alrededor del rodillo de la cinta
(K),y enrédela alrededor del eje de uso (J). Dé unas cuantas
vueltas y cierre el seguro de la cabeza de impresión. Intente
unas cuantas alimentaciones de prueba antes de volver a
estar en línea.
Manual del Usuario de PA/4600 y PA/6000 Diagraph - una Compañía de ITW
Instalación Página 18
** Paso 8 - Cargue el Medio -Modelos PA/6000
Instalación
Meta: Cargar correctamente el suministro de etiquetas y crear una red entre el aplicador y la impresora.
Meta: Cargar correctamente la cinta, si se usa el modo de Transferencia Térmica, dentro de la impresora.
•••• Sub- Paso (e) •••• SUSTITUCIÓN DEL SUMINISTRO DE ETIQUETAS Inicie retirando el último centro del rollo de suministro el respaldo
restante de etiquetas del sistema. Inserte el nuevo rollo sobre las
aletas del desembobinador y presione el rollo contra el disco del
desembobinador (A). Retire 2 pies de etiquetas del forro para crear
una guía. Enrute el forro alrededor del brazo oscilante (B) y
aliméntelo en la impresora. Abra la cabeza de impresión (C) y la
palanca del brazo del rodillo de presión (D). Alimente el forro
a través del sensor de la brecha (E), bajo la cabeza de impresión,
y alrededor de la cuchilla de separación (F). Asegú-
rese de evitar enredarse sobre el tubo auxiliar
deaire. Una vez alrededor de la cuchilla, alimente el
forro por el brazo del rodillo de presión y cierre el
seguro de la cabeza de impresión y el rodillo de
presión. Lleve el forro al desembobinador (H),y use
el broche para retenerlo. Con la impresora fuera de
línea, presione el botón alimentar para registrarla
primera etiqueta; antes de poner la impresora en
línea y que el sistema opere. La sustitución de
etiquetas puede lograrse en menos de un minuto en
manos de un usuario experimentado. •••• Sub-Paso (f) •••• SUSTITUCIÓN DE MATERIAL DE LA CINTA
Retire el último rollo de uso de la cinta del eje (J), y mueva el
centro usado del lado del suministro del eje (I), y colóquelo
en el eje (J). Inserte la nueva cinta, observando el tipo de
cinta (frente arriba o frente abajo, dependiendo del motor de
impresión) en el eje del lado del suministro (I). Enrute la cinta
por debajo del brazo de soporte de la cabeza de impresión,
alrededor del rodillo de la cinta (K), y enrede alrededor del eje
de uso (J). Dé unas cuantas vueltas y cierre el seguro de la
cabeza de impresión. Intente unas cuantas alimentaciones de
prueba antes de volver a estar en línea.
Palanca de Rodillo de Presión
Soporte de Rodillo
resde P ión
Respaldo de
Etiqueta
Placa de Pelado
** Paso 8 - Cargue la Etiqueta -Modelos PA/4600
A
B
H
I
J
K
Manual del Usuario de PA/4600 y PA/6000 Diagraph - una Compañía de ITW
Instalación Página 19
Paso 9 - Ajuste la Posición del TAMP PAD
Instalación
Meta: Deslizar el módulo del Cilindro del Tamp a través del canal de cola de milano en la posición correcta frente
a la impresora, esto será aproximadamente a 1/8 de pulgada del borde de la cuchilla de separación.
Meta: Alinear la altura del TAMP PAD a la posición de alimentación de la cuchilla de separación; esto será a cerca
de 1/8 de pulgada debajo del borde de la cuchilla de separación.
Meta: Ajustar el TAMP PAD más cerca o más lejos de la placa de base para alinear la etiqueta con el TAMP PAD. Esta
posición debe permitir que una columna de orificios de vacío sea cubierta, mientras se activa el sensor de etiqueta presente.
.
A
B
•••• Sub-Paso (a) •••• Afloje los dos tornillos del canal de cola de milano [A] (tornillos de
cabeza hexagonal de 1/4 de pulgada) y deslice el ensamble del
cilindro TAMP en una posición que dé una brecha de 1/8 de pulgada
aproximadamente entre el borde de la cuchilla de separación y el co-
jinete de compactación. Una vez en posición, apriete los tornillos.
•••• Sub-Paso (b) •••• Afloje los tornillos de montaje del cilindro de compactación [B] (torni-
llos de cabeza hexagonal de 1/4 de pulgada) y deslice el cilindro
TAMP dentro y fuera de la placa de base para alinear la etiqueta con
el cojinete. Es importante que la etiqueta dispensada cubra los
orificios de vacío transferidos y que cubra el sensor de etiqueta
presente (si se ha equipado). Estos tornillos ajustan la altura del
cojinete de compactación, en relación con el borde de la cuchilla de
separación. Antes de asegurar los tornillos del ajuste de posición
dentro y fuera, ajuste la altura. Las etiquetas son transferidas
óptimamente al cojinete de compactación cuando el cojinete esté a1/8
de pulgada bajo el borde de la cuchilla de separación. Esto evita que
cualquier doblez al final de la etiqueta se adhiera a la cuchila de
separación. Al exponer el adhesivo de la etiqueta al aire, la tendencia
es encogerse o arrugarse fuera del cojinete de compactación. Se
esperan arrugas al final, y al mantener el cojinete bajo el borde de la
cuchilla, estas arrugas hacia el forro serán evitadas. Una vez que el
cojinete haya sido ajustado, apriete los tornillos y aplique presión de
aire al sistema y revise de nuevo la posición del TAMP PAD. El ajuste
del cojín de aire del cilindro de TAMP afectará la altura de descanso
al inicio del cilindro y, por lo tanto, al cojinete de compactación.
Asegúrese de revisar esta altura de nuevo, después de haber
completado todas las presiones y ajustes al sistema de compactación.
La etiqueta e tá cubriendo filas
s
exteriores de vacío
TAMP PAD
Placa de pelado
~1/8 in.
~1/8 in.
Manual del Usuario de PA/4600 y PA/6000 Diagraph - una Compañía de ITW
Instalación Página 20
Paso 10 - Ajuste los Controles Neumáticos del TAMP
Meta: Ajustar el desplazamiento óptimo del TAMP PAD para asegurar la transferencia de etiquetas al producto.
Instalación
Estos ajustes requerirán una configuración inicial y un ajuste final, a medida que se cambien otros parámetros. Los
ajustes neumáticos determinarán la rapidez con que el sistema transferirá la etiqueta al producto, y con qué tanta
eficiencia esta será aplicada. Debido a que los requisitos de aplicación varían, los ajustes neumáticos permiten un
amplio rango de control para optimizar al máximo el desempeño del sistema.
•••• Sub- Paso (a) ••••
Comience estableciendo una presión de compactación, vista abajo como perilla
del regulador (A). Inicie con un valor medio de 45 psi girando la perilla hacia
la derecha para incrementar la presión y hacia la izquierda para disminuir la
presión. D
Incrementar Disminuir
B
Dis. .
C
A A - Presión de TAMP
(vista inferior)
Para aplicaciones que requieran un mayor rendimiento, incremente
la presión a un valor de entre 50 - 70 psi. Para aplicaciones
ligeras, reduzca la presión a un valor de entre 30 - 40 psi.
•••• Sub-P a so (b) ••••
Ajuste los controles de flujo del Cilindro del Tamp , identificados como (C)
y (E) en la figura a la derecha. Estos controles varían la velocidad del cilindro, en
retracción (C) y en extensión (E). Al girar el tornillo de fijación hacia la derecha
se disminuye la velocidad. Por el contrario,, al girar el tornillo de fijación hacia la izquierda se incrementa la velocidad.
•••• Sub- Paso (c) ••••
Dis.
Inc.
El cojín de aire absorbe el choque del compactador al regresar a la posición
totalmente retraída, o inicial. Para incrementar la cantidad del cojín, gire el
tornillo de fijación (B) hacia la derecha, y para disminuirlo, gírelo hacia
la izquierda. Un cojín de aire demasiado grande puede retardor el re-
greso del compactador al inicio, reduciendo así el rendimiento y causan-
do posiblemente que la etiqueta se alimente al borde del TAMP PAD.
•••• Sub- Paso (d) ••••
El sensor de inicio del cilindro monitorea la retracción final del cilindro TAMP y
avisa al sistema cuándo es seguro alimentar la siguiente etiqueta. Esta
E B - Ajuste de Almohadilla de Aire C - Control de Flujo de Reingreso D - Sensor de Cilindro Central E - Control de Flujo de Extensión
Posición en el cilindro se establece en la fábrica y no debe requerir ajustes. Si se requiere hacer algún ajuste, afloje el
tornillo que sostiene la abrazadera del sensor en su lugar. Con la presión de línea encendida y la corriente encendida,
deslice el sensor hacia arriba desde el extremo opuesto hasta que la luz sobre el sensor se ilumine. Apriete el tornillo
y verifique de nuevo que esta posición sea correcta desactivando la presión de línea, y extienda y retraiga manual-
mente el cilindro, notando la luz de encendido y apagado de limpieza del sensor.
Manual del Usuario de PA/4600 y PA/6000 Diagraph - una Compañía de ITW
Instalación Página 21
Paso 11 - Establezca los Valores de Vacío, Aire y Soplado
Meta: Establecer el control de flujo del auxiliar de aire, la presión de vacío y Soplado (Blow), y el control de flujo de
Soplado (Blow).
Instalación
•••• Sub-Paso (a) •••• C
El auxiliar de aire se usa para guiar la etiqueta hacia el
TAMP PAD mientras es dispensada de la impresora. El
auxiliar de aire usa una porción de la presión de línea
entrante; el ajuste del tornillo (A) controla la cantidad de
aire usado para guiar la etiqueta. Un ajuste hacia la
derecha disminuye el flujo de aire, y uno
hacia la izquierda lo incrementará. Use la Pantalla de Di-
agnóstico Neumático (página 31) para probar el auxiliar
de aire una vez que el ajuste sea realizado. Muy poco
aire en el auxiliar resultará en etiquetas arrugadas fuera A del TAMP PAD durante la alimentación; demasiado aire
causará que la etiqueta vuele fuera del TAMP PAD.
•••• Sub-Paso (b) •••• B El generador de vacío y la válvula de Soplado (Blow)
son controlados por el mismo regulador de presión,
perilla (B). Para ajustar esta presión, primero abra la perilla
levantándola. Una vez abierta, gire la perilla hacia la dere-
cha para reducir la presión y hacia la izquierda para incre-
A - Control de Flujo de Asistencia de AireDis. Inc.
B - Presión de Vacío/Descarga
C - Control de Flujo de Descarga
mentarla. Debido a que la válvula tiene un asiento adicional de un control dedicado de flujo, establezca la presión tan
alta como sea necesaria para vacío. Usualmente, un rango de presión de entre 30 y 60 psi será aceptable, con la
posibilidad de hacer esto más alto si esta es una aplicación de soplado o TAMP/Soplado. Demasiada presión
causará que la etiqueta se doble al ser alimentada en el TAMP PAD; muy poco vacío no logrará sostener la etiqueta
en su lugar.
•••• Sub-Paso (c) ••••
El control de flujo de soplado limitará la cantidad de fuerza
de aire que ejerce el ciclo de soplado del aire asistente, lo
que resulta útil para combatir el problema de soplado
excesivo. Mientras que una fuerte cantidad de aire transferirá
la etiqueta a través del aire hacia el producto, un soplado
moderado es importante para sostener la etiqueta en su lugar
(Efecto Bernoulli). Use este tornillo de ajuste (C), para
disminuir la fuerza de soplado del aire asistente girándolo en
dirección hacia la derecha y hacia la izquierda para
incrementarla. Vuelva a utilizar la pantalla de diagnóstico
para comprobar esta configuración a medida que se
realicen los ajustes.
Manual del Usuario de PA/4600 y PA/6000 Diagraph - una Compañía de ITW
Instalación Página 22
Paso 12 - Realice una Prueba de Impresión
Meta: Verificar las comunicaciones entre el aplicador y la impresora.
Instalación
Meta: Optimizar el desfase de imagen de la impresora en la etiqueta, la opacidad de impresión, la presenta- ción de la etiqueta fuera de la impresora (tono), y la calidad de impresión.
•••• Sub-Paso (a) ••••
Comience estableciendo el ritmo baudio deseado en la impresora, y en el PA/4600 ó PA/6000. Usualmente, las
aplicaciones corren bien a 19,200 baudios, ya que este ritmo permite más inmunidad a la señal de ruido y permite
mayores distancias de cable. Para aplicaciones que demandan un mayor rendimiento, pueden requerirse mayores
velocidades seriales o Ethernet. Seleccione el ritmo baudio para el sistema del menú visto en la página 27.
•••• Sub- Paso (b) ••••
Envíe un formato de impresión de prueba a la impresora ingresando al Menú de Etiqueta y elija Impresión de Prueba.
Seleccione el tamaño correcto del formato de etiqueta a enviar presionando el botón Cambiar Tamaño. Las elecciones
de formato son tamaños fijos, pero otros tamaños de etiquetas funcionarán con estas también, sólo use el tamaño de
impresión más pequeño que el largo real. Los anchos de las etiquetas menores a 4 pulgadas pueden ser usados, pero
cierta información del formato no se verá en la etiqueta.
Mapa:
El formato contiene cierto texto de muestra, código de barras, contador creciente de 8 dígitos, una estama de hora y fecha,
y un margen de recuadro. Si la impresora no está equipada con una opción de reloj de hora y fecha, la información en estos
campos será algún texto predeterminado.
•••• Sub-Paso (c) ••••
Después de elegir el tamaño correcto de formato y la opción de la impresora, presione el botón Enviar Formato. Si la impre-
sora no muestra una cantidad de lote en su pantalla, o si existe algún Error de Márgenes, el ritmo baudio es incorrecto o
el cableado de la impresora tiene algún problema. Una vez que la cantidad sea mostrada, presione Iniciar desde la
pantalla de inicio para imprimir la etiqueta.
•••• Sub- Paso (d) ••••
Realice correcciones a la impresión basadas en los resultados de la impresión de prue-
ba. A la derecha, la etiqueta superior se muestra con un desfase vertical y horizontal
de 0,0. Corrija la presentación de la imagen en el formato usando la selección del me-
nú de la impresora de Desfase de Impresión (Print Offset). La etiqueta inferior muestra
el cambio en la impresión, una vez que el desfase horizontal fue establecido en 10mm.
Note que el borde derecho ahora es visible en la etiqueta corregida (vista inferior).
Otros ajustes realizados a través de la impresora incluyen: opacidad de impresión, tono
de la etiqueta, velocidad de impresión, y configuración de hora/fecha. Una vez que la
etiqueta de prueba se vea centrada y clara, proceda al siguiente paso.
Imagen movida a la izquierda Imagen corregida a la derecha
Manual del Usuario de PA/4600 y PA/6000 Diagraph - una Compañía de ITW
Instalación Página 23
Paso 13 - Cree un Formato y Descargue
Meta: Crear un formato simple, establecer los parámetros correctos de comunicaciones, y enviar un formato hacia el sistema.
Instalación
Aún cuando los programas de software de etiquetas diferirán en apariencia y funcionalidad, existen algunas similitudes
clave. Lo más importante, debe elegirse el controlador correcto para la impresora. Para el motor de impresión Sato Lt 408,
el controlador 8485Se funcionará, si es que existen formatos creados para este modelo. Los formatos creados para impre-
soras de escritorio requerirán algunos cambios para su correcta operación en un sistema de impresor-aplicador. Algunos
de estos cambios incluyen: modo del aplicador, distancia de retroalimentación, desfases en impresión, y algunos otros.
A continuación se muestran unas cuantas imágenes típicas de pantallas de NiceLabel, que es el principal paquete de
software que ofrece Diagraph.
•••• Sub- Paso (a) ••••
Seleccione el ritmo baudio, y otros parámetros específicos de comunicación. Esto
usualmente se encuentra bajo Windows>Impresoras> seleccione impresora especí-
fica >Propiedades>Puertos> seleccione número de puerto >Configurar Puerto.
•••• Sub- Paso (b) ••••
En las pantallas de configuración de impresión del programa, asegúrese de que:
• No se ha seleccionado un cortador.
• Impresión Continua no está elegida.
• La velocidad está establecida a un ritmo óptimo para requisitos de calidad y rendimiento.
• El tamaño ingresado para las etiquetas corresponde a las dimensiones reales de las etiquetas.
• La opacidad está configurada para impresiones de buena calidad y operación de larga vida.
•••• Sub-P a so (c) ••••
Cree su formato con texto, códigos
de barras, gráficos, y otros campos
requeridos. Intente usar fuentes re-
sidentes y funcionalidades de la im-
presora (como hora, fecha, y conta-
dores), que reducirán enormemente
el tiempo de descarga. Una vez
creado, envíe el formato con la can-
tidad deseada y ajuste el posiciona-
miento de las etiquetas según se
requiera.
Manual del Usuario de PA/4600 y PA/6000 Diagraph - una Compañía de ITW
Instalación Página 24
Paso 14 - Realice una Prueba de TAMP
Meta: Realizar ajustes adecuados para optimizar el desempeño del sistema una vez en operación.
Instalación
•••• Sub-Paso (a) ••••
Duración de TAMP (Duración del 2o. TAMP) La duración de TAMP, y la duración de la 2a. compactación (si el Modo Aplicar es de tipo de doble acción), pueden
ajustarse a través de los menús de interfase del usuario localizados en la página 28. Establezca la duración y pruebe el
golpe ingresando al menú de diagnóstico de neumáticos en la página 31, y presione el botón "TAMPr". La función
de Auto-Retracción no estará activada, de modo que el golpe representará la configuración de tiempo. Esta configu-
ración se efectúa por medio de la presión de compactación del sistema y los controles de flujo en el cilindro, de
modo que serán necesarios reajustes si estos valores cambian.
•••• Sub- Paso (b) ••••
Presión del TAMP La presión de compactación establece la fuerza que el cilindro ejercerá sobre la superficie del producto, y puede limitar la ve-
locidad de desplazamiento del cilindro. Es mejor controlar la velocidad del cilindro a través de los controles de flujo, que a tra-
vés de la presión de TAMP del cilindro. Ajuste la presión del TAMP para maximizar la transferencia de la etiqueta hacia el
producto, sin estrés indebido sobre el producto o su empaque. Use el menú de Neumáticos en Diagnósticos para comprobar
la duración del TAMP después de realizar los cambios (página 31).
•••• Sub- Paso (c) ••••
Cojín de Aire El cojín de aire puede ser ajustado usando las instrucciones en la página 20. El cojín de aire puede ayudar a reducir el
rebote del TAMP al regresar al inicio, pero puede impactar el tiempo final de reingreso del TAMP a la posición inicial.
Incremente el ajuste del cojín de aire de modo que no se escuche un 'choque' metálico cuando el cilindro se retraiga, pero
no tanto que la última media pulgada de reingreso sea golpeada. Este ajuste es impactado por los cambios en la
configuración de la presión de compactación, de modo que pueden requerirse reajustes. Use el menú de Neumáticos en
Diagnósticos para probar el Compactador después de realizar los cambios (página 31).
•••• Sub- Paso (d) ••••
Controles de Flujo del Cilindro del Tamp Los controles de flujo del Cilindro del Tamp limitan el índice de movimiento del cilindro en extensión y retracción. Una vez
que la presión del TAMP haya sido establecida, use los controles de flujo para limitar el la salida del TAMP utilizando el
control más cercano al TAMP PAD. El índice de retracción se ajusta con el control más cercano al sensor de inicio. Las
instrucciones de ajuste se localizan en la página 20. Use el menú de Neumáticos en Diagnósticos para
comprobar la velocidad de entrada y salida del TAMP después de realizar los cambios (página 31).
•••• Sub-P a so (e) ••••
Retardo de Impresión (Home Delay) A medida que el índice de reingreso disminuya, el cojín de aire aumentará, o el largo del TAMP PAD sea mayor a 6
pulgadas, permitir que el TAMP PAD se asiente antes que la siguiente etiqueta sea alimentada requiere de más tiempo. Para evitar alimentar la siguiente etiqueta muy pronto, la Retardo en el Inicio (página 28) puede ser ajustada pa-
ra esperar una cantidad de tiempo definida por el usuario después de que el cilindro es detectado al inicio, y antes de alimen-
tar la siguiente etiqueta. Este valor puede ser cero para alta velocidad.
Manual del Usuario de PA/4600 y PA/6000 Diagraph - una Compañía de ITW
Instalación Página 25
Paso 15 - Realice los Ajustes Finales
Meta: Realizar ajustes adecuados para optimizar el desempeño del sistema una vez en operación.
Instalación
•••• Sub-P aso (a) ••••
Retardo de Producto (Segundo Retardo de Producto) La retardo del producto controla el tiempo entre el activador del detector del producto y el inicio del ciclo de aplicación. Para obtener un buen valor de inicio, use la siguiente ecuación:
Retardo de Producto (mS) = 5000
Velocidad de Línea (FPM)
X Distancia Detector de Producto a Cuchilla de Pelado (pulgadas)
Esto colocaría la etiqueta en el borde de la guía del producto, de modo que debe agregarse tiempo adicional para que la etiqueta llegue hasta el producto.
•••• Sub-P aso (b) ••••
Auxiliar de Aire A medida que se realicen otros cambios al sistema, incluyendo ajustes al montaje del Cilindro del Tamp , configu-
raciones al cojín de aire, y ajustes de etiquetas, quizá sea necesario reajustar la posición del tubo auxiliar de aire y/o el
control de flujo del auxiliar para tener una corriente fuerte de aire que conduzca la etiqueta hacia el TAMP PAD. Tenga
en mente que las etiquetas más cercanas al centro del rollo tendrán más "memoria" o arrugas que las etiquetas
localiza- das lejos del centro. Un flujo del auxiliar de aire que funcione bien para la mayoría del rollo al inicio puede no
ser suficiente para las últimas etiquetas cerca del centro. Después de que el primer rollo completo sea recorrido, el
auxiliar de aire puede requerir ser ligeramente incrementado para superar las arrugas de la etiqueta.
•••• Sub-Paso (c) ••••
Vacío Similar al ajuste anterior para las etiquetas cercanas al final del rollo, las arrugas de memoria de las etiquetas más
cercanas al centro pueden requerir una configuración mayor de vacío que las etiquetas al inicio del rollo. Incremente el
vacío a un nivel que funcione bien para el primer 80% del rollo, pero igualmente bien para el restante 20%. Si el vacío se
establece demasiado alto, esto será más notable cuando la transferencia hacia el producto sufra. También será notable
con el paso del tiempo en la frecuencia requerida de limpieza del filtro.
•••• Sub-Paso (d) ••••
Retractor Automático (Auto Retract) (si está instalado) El tiempo de retardo de auto-retracción puede ser ajustada para adecuarse a las necesidades de la aplicación particular.
Al configurar el valor correcto de tiempo, el sensor puede detectar el producto e invertir la dirección de desplazamiento del
cilindro para brindar el contacto más ligero posible. Debido a que el sensor puede detectar corrugados marrones desde
hasta 2 pulgadas de distancia, es posible usar la velocidad máxima del cilindro y la menor fuerza de contacto, ajustando
simplemente este valor. Esto significa que los productos de altura variable (o ancho si se aplica lateralmente) serán impa-
ctados con la misma fuerza, independientemente del tiempo de duración del TAMP.
•••• Sub-Paso (e) ••••
Repetir Impresión / Repetir TAMP (si se ha instalado 'etiqueta presente') Una vez que el sistema esté operando satisfactoriamente, las configuraciones para repetir impresión y repetir com-
pactación pueden ser activadas para detectar cualquier anomalía en la alimentación. Al ajustar repetir impresión a
un valor mayor a cero, la unidad estará fuera de línea y marcará un error si el sistema intenta imprimir más del valor
especificado sin realizar una aplicación. De igual manera, repetir compactación prevendrá aplicaciones múltiples de la
misma etiqueta a productos múltiples. Estos dos controles previenen atascamientos de etiquetas, productos no
etiquetados, etiquetas atoradas en el frente del TAMP PAD, y etiquetado fuera de secuencia.
Manual del Usuario de PA/4600 y PA/6000 Diagraph - una Compañía de ITW
Interfase del Usuario Página 26
4.0 Interfase del Usuario
4.1 Pantallas de Ajuste de Una Vez (OTS) Interfase del Usuario
Mapa :
Corriente Encendida
Nota: Únicamente puede accederse desde la transición de encendido.
Pantalla Funcionalidad
Si el sensor de Etiqueta Presente está instalado en la unidad, presione el botón debajo del texto hasta que se muestre "Sí".
Si el sensor de Retracción Automática está instalado en la unidad, presione el botón debajo del texto hasta que se muestre "Sí".
Si el sensor de Etiqueta Baja está instalado en la unidad, presione el botón de- bajo del texto hasta que se muestre "Sí".
Las opciones de configuración de equipo son Izquierdo o Derecho, , basadas en la dirección de la impresora en la placa de base. Esto se determina estando de frente en dirección del alimentador de etiquetas. Si la impresora está a la derecha de la placa de base, entonces la configuración está a la derecha. Si la impresora está a la izquierda de la placa de base, entonces seleccione Izquierda.
Elija la opción que concuerde con la impresora instalada en la unidad. Pa- ra el PA/4600, la elección correcta es SATO Lt, para el PA/6000, cualquier elección distinta a SATO Lt es aceptable. (Zebra o Sato Se)
Las opciones son de borde frontal o borde de salida. Al seleccionar el borde frontal, la colocación de etiquetas en el producto se justifica en el borde fron- tal o delantero del producto. Al seleccionar el borde de salida, la colocación de etiquetas se justifica en el borde trasero o de salida del producto.
Manual del Usuario de PA/4600 y PA/6000 Diagraph - una Compañía de ITW
Interfase del Usuario Página 27
4.2 Pantallas de Configuraciones del Sistema Mapa :
Interfase del Usuario
Pantalla Funcionalidad
El sistema puede ser seleccionado para Compactación, TAMP/Blow
ción, o Soplado (Blow). Además, existen selecciones para tener una doble aplicación, tales como Brazos Oscilatorios de Aplicación Frontal (FASA, por sus siglas en inglés) o doble etiqueta por producto. Las elecciones son:
• 1 TAMP Típica, 1 activación de producto para 1 compactación
• 1 TAMP/Blow 1 activación de producto para 1 TAMP, con un soplado en retracción
• 2 TAMP 1 activación de producto para 2 ciclos de compactación, cada uno contro‐
lado por una distancia separada de retardo de producto
• 2 TAMP/Blow 1 activación de producto para 2 ciclos de TAMP, cada uno controlado por
una distancia separada de retardo de producto
• 1 Blow (Soplado) 1 activación de producto para 1 soplado en 1 aplicación caja de Soplado
• 2 Blow (soplado) 1 activación de producto para 2 soplados en 1 aplicación caja de Soplado
Seleccione tasa de baudios que coincida con la configuración de la impresora, que debe
Igualmente coincidir con la PC o dispositivo similar que envía los formatos de etiquetas.
Esta se solicita si el sistema es asegurado cuando un usuario intenta ingresar al Menú de
Configuraciones. Si la Contraseña está establecida como “0000”, la Contraseña está
desactivada.
Manual del Usuario de PA/4600 y PA/6000 Diagraph - una Compañía de ITW
Interfase del Usuario Página 28
4.3 Pantallas de Configuraciones de Trabajo Mapa: Interfase del U
suario
Nota: Únicamente puede ser accedida desde un estado fuera de línea.
Pantalla Funcionalidad
Desde esta pantalla, el usuario puede cambiar de trabajos, registrando así configuraciones de múltiples trabajos a la vez. El sistema almacena hasta 60 trabajos en una memoria no volátil.
Desde la pantalla de Retardo de Producto, puede ajustarse la retardo de tiempo entre el activador del detector de producto y el ciclo de aplicación. Este retardo puede calcularse tomando (5000 / velocidad de línea en FPM) *
la distancia desde el detector de producto al borde de la cuchilla de separación en pulgadas). Esto producirá el retardo en milisegundos para ingresarse en la pantalla. Se requerirá cierto ajuste de este valor para posicionar la etiqueta en el producto en la ubicación deseada.
Sólo se muestra si el sistema Modo Aplicar (página 27) está establecido para 2 TAMP, 2 TAMP/Blow, o 2 Blow. Calculado igual que lo anterior, pero con tiempo adicional para permitir que la segunda etiqueta se imprima y esté lista para la segunda. Si la segunda etiqueta no está lista a tiempo, se dará una advertencia de Violación de Sincronización.
Esta configuración controla el tiempo del golpe de extensión. Si no se usa el sensor de auto-retracción, esta es la única configuración que controla la
retracción del Cilindro del Tamp . Si el Modo Aplicar (página 27) está establecido para Soplado (Blow), esta será la duración del ciclo de de salida del TAMP.
Sólo se muestra si el sistema Modo Aplicar (página 27) está establecido para 2
TAMP, 2TAMP/Blow, o 2 Blow. Este controla el tiempo de extensión de la segunda aplicación.
En esta pantalla, puede ajustarse un periodo de espera entre el reingreso al inicio del cilindro a la posición inicial y la siguiente etiqueta impresa. Esta retardo puede ser útil para permitir que el TAMP PAD se asiente, antes de que una etiqueta avance desde la impresora.
Manual del Usuario de PA/4600 y PA/6000 Diagraph - una Compañía de ITW
Interfase del Usuario Página 29
Pantalla Funcionalidad
Si el sensor opcional de auto-retracción está instalado (pantallas OTS, página 26), esta Interfase del Usuario
pantalla será visible para los ajustes. El sensor de auto-retracción detectará la superficie
del producto previo al contacto. Esto permite el más ligero toque de la etiqueta con el
producto, lo que casi puede cumplir el mismo efecto que una TAMP/Soplado (Blow)
sobre muchos productos y tiene el beneficio del contacto positivo para asegurar la trans-
ferencia de la etiqueta sobre la superficie del producto. Debido a que la velocidad del
cilindro puede variar, basada en las configuraciones de presión y control de flujo, la au-
to-retracción emplea un retardo ajustable. Este retardo inicia cuando el sensor "ve"
por primera vez al producto, y permite un tiempo adicional para entrar en contacto con el
producto. Si el retardo es establecido como muy corta, el TAMP PAD podría nunca tocar
el producto. Si se establece como muy larga, este tocará el producto con mucha fuerza.
Si se establece en cero, la auto-retracción se desactivará, y el sistema usará solamente
el cronómetro de duración de compactación para causar la retracción.
Si está instalado el sensor opcional de Etiqueta Presente (pantallas OTS,
página 26), esta pantal la será v is ible. La pantal la Repeti r permite que se
establezca una defensa para prevenir que se al imenten múlt iples et iquetas
en un TAMP y/o prevenir intentos de aplicaciones múltiples de la misma etiqueta.
La función repetir impresión puede establecer un límite del número de etiquetas
alimentadas al TAMP PAD para un solo ciclo de aplicación. De igual modo, la
función repetir compactación puede prevenir aplicar la etiqueta erró- nea al siguiente
producto. En aplicaciones donde cada etiqueta contiene información única para el
producto, esta configuración puede detener el sistema de continuar si la etiqueta
regresa al TAMP PAD después de un ciclo de aplicación.
En esta pantalla, se selecciona el activador para imprimir la siguiente etiqueta. Para
aplicaciones de lotes que requieren el rendimiento más rápido, la elección de Rein-
greso de Compactador funciona mejor. Esto generará una etiqueta cada vez que el
TAMP PAD regrese al inicio. Elegir Sensor de Producto 1 permite im- primir para
seguir al activador del sensor de producto. Esto requiere colocar el detec- tor de
producto a suficiente distancia del sistema para permitir que la impresión de la etiqueta
finalice a tiempo para la aplicación. Esto funciona bien para aplicaciones en que cada
etiqueta es única. Elegir Sensor de Producto 2 al final permite imprimir para iniciar en
un activador separado al sensor de retardo de aplicación. De nuevo, esto es bueno
para un formato único de etiqueta o información variante, con el beneficio adi- cional de
un mejor control de la sincronización, y colocación de la etiqueta.
Para hacer el reconocimiento del trabajo actual más fácilmente, puede asignarse un
nombre de 8 caracteres al trabajo. Esto se logra por medio de la pantalla de Nombre de
Trabajo. El nombre puede ser una combinación de números, letras, y algunos
caracteres especiales.
Manual del Usuario de PA/4600 y PA/6000 Diagraph - una Compañía de ITW
Interfase del Usuario Página 30
4.4 Pantallas de Diagnóstico Mapa: Interfase del U
suario
Pantalla Funcionalidad
Desde la pantalla principal de Diagnósticos, las categorías individuales de I/O,
Embobinador, Impresora, Sensores, y Neumáticos pueden ser probadas. Una vez
que se ingrese al menú Diagnóstico, la torre de advertencia y las salidas
discretas comienzan a alternarse automáticamente para comprobar estos
resultados.
La pantalla de Diagnóstico I/O comprobará los ingresos y resultados de la tarje-
ta opcional I/O Discontinua. Si la tarjeta está instalada, los ingresos IN1 a IN4
mostrarán un fondo negro si la señal está activa, y un fondo blanco si no se
presenta ninguna señal en cada línea, respectivamente.
La pantalla de Diagnóstico de Embobinador permitirá al usuario comprobar el
funcionamiento del motor presionando el botón PROBAR. Esto activará el motor
brevemente, para verificar la operación y la dirección correcta. Las RPM del motor se
mostrarán para verificar que los sensores de retroalimentación del motor también
estén funcionando.
La pantalla de Diagnóstico de Impresora comprueba la función de impresión, sin la
influencia de configuraciones y modos del sistema. Presionando el botón Imprimir, la
unidad imprimirá una etiqueta, en caso de que haya un lote en la impresora, y que
la impresora esté en línea. Presionando el botón Reimprimir, si la está en línea,
generará una etiqueta de reimpresión. La definición de reimpresión varía dependiendo
del fabricante de la impresora, así que por favor vea el manual respectivo de la
impresora sobre esta funcionalidad. La señal de Fin de Impresión es visible en el
indicador FIN. Este debe parpadear momentáneamente después de que cada etiqueta
es impresa. También se muestra la señal de Error de Impresora. Esta debe ir
a un fondo negro en la presencia de un error de impresora, como abrir la tapa de la
impresora cuando la impresora está en línea.
Manual del Usuario de PA/4600 y PA/6000 Diagraph - una Compañía de ITW
Interfase del Usuario Página 31
Pantalla Funcionalidad
La pantalla de Diagnóstico de Sensor muestra todos los sensores principales del sistema Interfase del Usuario
en una pantalla. Un indicador con un fondo negro está activo, mientras que un fondo
blanco indica inactividad. Los nombres de los sensores están limitados a tres
caracteres, con sus correspondencias en inglés, con los significados listados aquí:
• RET Auto‐Retracción • AIR Presión de Aire Baja
• LBL Etiqueta Presente • 24V Monitor de 24 Voltios
• LOW Etiqueta Baja • PD2 Detector de Producto 2
• AUX Acceso Auxiliar • CYL Inicio de Cilindro
• PD1 Detector de Producto 1
La pantalla de Diagnóstico de Neumáticos permite comprobar los diversos valores en el
módulo, y muestra información útil capturada durante las comprobaciones. El botón
TAMP extenderá el Cilindro del Tamp de acuerdo al valor del TAMP duration que se
encuentre cargado en el trabajo. El botón Vac encenderá la válvula de vacío, por 1 segundo, lo mismo que hace el botón
de Soplado (Blow) para la válvula de Soplado (Blow) y lo mismo que hace el botón de
Aire para
la válvula del auxiliar de aire. Los indicadores de Auto-Retracción (RET) y el Inicio del
Cilindro (CYL) se muestran para propósitos de solución de problemas.
Manual del Usuario de PA/4600 y PA/6000 Diagraph - una Compañía de ITW
Interfase del Usuario Página 32
4.5 I/O Discontinuo Mapa: Interfase del U
suario
Nota: Esto únicamente aplica a unidades equipadas con el Equipo opcional I/O Discontinuo 6145-405.
Pantalla Funcionalidad
Use este menú para indicar el evento deseado de producción para el número de
puerto de producción. Las opciones de selección son idénticas para cada
producción del 1 al 6 (se muestra la Producción 1 a la izquierda). Los eventos de
producción resultarán ya sea en un conmutador de estado o un pulso momentáneo
de 20 mS, dependiendo del evento seleccionado. La siguiente tabla describe los
eventos, el significado y la duración de cada evento de producción.
Evento de Prod. Descripción Producción
• None No hay evento de producción seleccionado Ninguna
• Media Out El suministro de Etiquetas y/o Cinta está agotado Continua
• Media Low El suministro de Etiquetas y/o Cinta es bajo Continua
• Online La unidad está en línea (lista para imprimir y aplicar) Continua
• No Format No hay formato en la impresora para imprimir Continua
• Error Unit is offline, due to error. This includes: Media Out, Air Pressure Out, Printer Errors, Repeat Print or TAMP Pad Threshold Exceeded, etc.
• Warning La unidad ha experimentado una condición que requiere de atención,
pero aún es capaz de operar en línea.
Continua Continua o intermitente, dependiendo del evento
• Cycle Complete
El ciclo de aplicación ha terminado Momentánea, 20 mS
• Cycle Start El ciclo de aplicación está comenzando Dependiendo del tiempo de
golpe de la extensión
• Label Present La etiqueta está en el compactador Dependiendo del tiempo que la
etiqueta está en el TAMP PAD
• Label Reject El sistema está solictando que la etiqueta en el TAMP PAD sea rechazada Dependiendo del tiempo de
rechazo del sistema
• RFID/Scan Good
El sistema ha determinado que la exploración del código de barras o código de etiqueta de identificación por radiofrecuencia fue exitosa
Momentánea, 20 mS
• RFID/Scan Bad El sistema ha determinado que la exploración del código de barras o código
de etiqueta de identificación por radiofrecuencia no fue exitosa Momentánea, 20 mS
• RFID Verify El sistema ha verificado que la etiqueta fue codificada, en producto Momentánea, 20 mS
• RFID No
Verify
El sistema no pudo verificar la etiqueta en el producto Momentánea, 20 mS
Manual del Usuario de PA/4600 y PA/6000 Diagraph - una Compañía de ITW
Interfase del Usuario Página 33
Pantalla Funcionalidad
Use este menú para indicar el evento deseado de insumo en el número del puerto de insu- Interfase del Usuario
mo. Las opciones de selección son idénticas para cada insumo del 1 al 4 (se muestra el
Insumo 1 a la izquierda). Pueden asignarse insumos múltiples a un solo evento, agregan-
do así, lógicamente, los insumos, con aislamiento uno del otro. La siguiente tabla describe
los eventos y el significado de cada evento de insumo:
Evento Insumo Descripción
• None No se ha asignado un evento de insumo
• Online Ingresar a modo en línea. Nivel activado. No puede ingresar a modo en
línea si existe un error. Desactivar señal para modo fuera de línea.
• Product
Detector 1
• Product Detector 2
Activar señal de detector de producto 1. Este puede iniciar el ciclo de impresión (si la activación de impresión está establecida para Sensor de Prod. 1), e iniciar el ciclo de aplicación. Pulso activado.
Activar señal detector de producto 2. Este puede iniciar el ciclo de impre‐ sión (si act. de impresión está est. para Sensor de Prod. 2). Pulso activado.
• Error Este insumo permite que un dispositivo externo detenga la operación,
resultando en un error. Pulso activado.
Manual del Usuario de PA/4600 y PA/6000 Diagraph - una Compañía de ITW
Interfase del Usuario Página 34
4.6 Pantallas de Información
Mapa : Interfase del U
suario
Nota: Las pantallas de información pueden ser accedidas durante la operación (en línea) o fuera de línea. Las siguientes columnas explican la estructura de menús para cada área de información:
Línea de Red Sistema Piezas
¡AYUDA!
RFID
Las Pantallas de Piezas continúan más allá de aquellas aquí listadas. Por favor, vea la pantalla de unidad para todas las piezas listadas.
Manual del Usuario de PA/4600 y PA/6000 Diagraph - una Compañía de ITW
Interfase del Usuario Página 35
4.7 Pantallas de Encendido/Apagado de Corriente Mapa:
Interfase del Usuario
Pantalla Funcionalidad
Al presionar el botón Ingresar Tiempo En Espera, la unidad está fuera de línea y los dis-
positivos en el suministro alternado de 24 VCC son apagados. Una vez apagados, la
pan- talla se trasladará a la siguiente pantalla para encenderla de nuevo. Si se ingresa a
esta pantalla, pero no se realiza ninguna selección dentro de los 10 segundos siguientes,
la pantalla se trasladará de nuevo a la pantalla de inicio fuera de línea.
En esta pantalla, la unidad puede ser encendida presionando el botón Corriente Encendi-
da. Esto restaurará la unidad, y la regresará al estado fuera de línea.
Manual del Usuario de PA/4600 y PA/6000 Diagraph - una Compañía de ITW
Solución de Problemas Página 36
5.0 Solución de Problemas
5.1 Advertencias del Sistema Solución de Problem
as
Nota: Cualquiera de las siguientes advertencias se mostrará en la pantalla, y el sistema continuará en
operación.
Esta línea cambiará a medida que se actualice el estado o advertencia
Advertencias del Sistema
Advertencia en Pantalla Significado
All Ok Operación del sistema normal; no advertencias ni errores
Ribbon Low (W01) La impresora reporta cinta baja
Label Low (W02) El sistema reporta etiqueta baja a través de sensor opcional Etiqueta Baja
No Format (W03)
El sistema desea imprimir una etiqueta pero no hay formato cargado en la impresora. Enviar formato a impresora para continuar operación
RFID Tag Bad (W04)
El sistema ha detectado una mala etiqueta de identificación por radiofrecuencia durante el proceso de codificación
RFID Verify Error (W05)
El sistema no pudo verificar la información de la etiqueta codificada una vez aplicada al producto
Serial Cmd Error (W06)
El sistema recibió datos que no coincidían con ningún comando existente
Timing Violation (W07)
El sistema recibió una activación de detección de producto pero no pu‐ do iniciar secuencia de sincronización, ya que el ciclo de aplicación no estaba completo. En un sistema FASA, esto podría significar que el se‐ gundo ciclo de aplicación tiene una retardo de producto muy corta.
Print on Detector 1 El sistema está esperando que se active el Detector de Producto 1 antes de imprimir la siguiente etiqueta
Print on Detector 2 El sistema está esperando que se active el Detector de Producto 2 antes de imprimir la siguiente etiqueta
Retract Sensor (W08)
El sistema detectó que el sensor opcional de auto-retracción estaba cubierto durante el ciclo de extensión, previo al contacto del produc- to. Esto podría indicar una etiqueta alimentada más allá del TAMP PAD, y que cubrió el sensor de auto-retracción, forzando así el sistema para reingresar únicamente desde el tiempo muerto.
Manual del Usuario de PA/4600 y PA/6000 Diagraph - una Compañía de ITW
Solución de Problemas Página 37
5.2 Errores del Sistema
Nota: Cualquiera de los siguientes errores pondrá a la unidad fuera de línea, deteniendo así su operación.
Solución de P
roblemas
Pantalla Pantalla Pantalla
E01 ‐ Impresora E02 ‐ Repetir Ciclo de Impresión E03 - Repetir Ciclo Compactación E04 - Cilindro No en Inicio E05 - Salida Suministro de Cinta E06 - Salida de Presión de Aire
E07 - Tensión de Embobinador E08 - Salida Suministro Etiqueta E09 - Error de Segunda Aplicación
E10 ‐ Entrada Externa
Manual del Usuario de PA/4600 y PA/6000 Diagraph - una Compañía de ITW
Solución de Problemas Página 38
Problem
5.3 Problema - Matriz de Soluciones
GENERALES
Causa Corrección
El sensor de presencia de etiqueta
está instalado, pero la alineación de
la Etiqueta no permite que cubra el
sensor del modo adecuado
Ajuste las guías de la etiqueta en la
impresora y asegúrese que el rollo
de suministro esté contra el disco
interno de la desembobinador
(página 17). Ajuste el TAMP PAD dentro y fuera para cubrir
apropiada‐ mente el sensor al
alimentar la etiqueta (página 19).
El sensor de presencia de etiqueta
está instalado, pero el sensor está
montado donde debería estar el
sensor de auto‐retracción.
Alterne los cables conectando auto‐
retracción y etiqueta presente.
El sensor de presencia de etiqueta
no está instalado, pero la opción está
activada.
Desactive el sensor en la pantalla OTS de El sensor de presencia de etiqueta (vea la página 26).
Múltiples etiquetas alimentadas
fuera de la impresora, sin pausa
entre etiquetas, cada etiqueta tiene información impresa en ella.
La impresora no se está configurada
como aplicador. Revise la configuración de la impresora para asegurar que configurada para un sistema de aplicador, y no una impresora de escritorio.
Tensión de embobinador es muy alta, el respaldo no está permitiendo al respaldo a hacer un retroceso
Revise las conexiones del motor, la tarjeta MCU, y verifique que el Modelo de Impresora seleccionado sea el adecuado. (vea la página 26).
Una etiqueta impresa es alimentada, se‐
guida por una o más etiquetas en blanco
El sensor GAP o sensor de marca
requiere calibración Calibre el sensor de la impresora
de acuerdo con el manual del
usuario de la impresora. El sensor de Etiqueta Baja no está presente, pero está activado en la interfase del usuario
Desactivar el Sensor Etiqueta Baja
(vea la página 26) El rollo de suministro está señalando
etiqueta baja muy pronto o incorrecto
Posición de Sensor Etiqueta Baja no lo
suficientemente cerca para desenrollar
centro
Retire el Sensor Etiqueta Baja desconectando el cable, abriendo la tuerca de seguridad y desatornillando el sensor. Mueva el sensor más cerca para desenrollar el centro. Instale
de nuevo la tuerca de seguridad y
conecte de nuevo el cable.
Solución de Problem
as
Manual del Usuario de PA/4600 y PA/6000 Diagraph - una Compañía de ITW
Solución de Problemas Página 39
PROBLEMAS DEL COMPACTADOR
Problema Causa Corrección
Detector de producto no activado
por producto Verifique en Menú Diagnósticos que el detector de producto pueda detec‐ tar repetidamente el producto. Ajuste el sensor según sea necesario.
Activador de aplicador ocurrió
antes que etiqueta estuviera en
TAMP PAD
Incremente distancia de detector de producto de TAMP PAD para permitir alimentación completa.
Sensor de Inicio de Cilindro no
sien‐
te el TAMP PAD retraído
Revise posición del sensor en el cilin‐
dro y la terminación del cableado en
el tablero de interfase. Verifique que la
presión de aire esté presente y que
la válvula de apagado de OSHA esté
abierta.
Etiqueta está en TAMP PAD pero el
cilindro no se activa.
Etiqueta Presente está
instalado y activado, pero el
sensor no ve la etiqueta
Revise que el sensor esté en operación colocando un objeto en frente del sensor. Verifique que la luz amarilla esté iluminada en el sensor.
Intente ajustar el sensor lejos de la
superficie del TAMP PAD de y revise
nuevamente la presencia de etiqueta.
Revise que la señal del sensor sea de‐
tectada en el MCA ingresando a Diag‐
nósticos y visualice la pantalla del
Sensor. Cubra y descubra el sensor
y verifique que la pantalla de Diag‐
nósticos muestre lo mismo (vea la
página 31).
Auto‐Retracción está instalado y Tiempo de Auto‐Retracción está establecido como muy largo
Disminuya el Tiempo de Auto‐Retracción para minimizar el tiempo de con‐ tacto del TAMP PAD con la superficie
del producto (vea la página 29).
Auto‐Retracción no está instalado
y Duración de Compactación muy
larga
Disminuya el Tiempo de Duración de
Compactación para minimizar el tiem‐
po de contacto del TAMP PAD con la
superficie del producto (página 28).
El TAMP PAD golpea el producto
con mucha fuerza.
Control de flujo de retracción de
cilindro muy apretado, y control de
flujo de extensión fluye libremente
Incremente el flujo de retracción para permitir que el cilindro se mueva tan rápido o más rápido que la velocidad de extensión (vea la página 20).
Solución de Problem
as
Manual del Usuario de PA/4600 y PA/6000 Diagraph - una Compañía de ITW
Solución de Problemas Página 40
Problema Causa Corrección
Vacío establecido muy alto Disminuya vacío en incrementos de
5 psi hasta que la etiqueta descanse
plana sobre el TAMP PAD.
Dobleces de etiqueta en TAMP PAD.
Canales de vacío del TAMP PAD de
están mal configurados La primera columna de orificios debe estar abierta, coincidiendo el ancho de la etiqueta. La última columna de orifi‐ cios (coincidiendo el largo de la etique‐ ta) debe estar abierta, pero sólo aque‐ llos que coinciden con el ancho de la etiqueta.Los orificios del ʺauxiliarʺ de‐ ben seguir desbloqueados, y todos los orificios restantes deben bloquearse.
Posición de TAMP PAD muy baja. Establezca TAMP PAD a una distancia justo debajo de la cuchilla de separación. Vea Ajustes de TAMP PAD (página 19.
Posición de sensor de home del
cilindro muy baja Move the cylinder home sensor
to a position where the cylinder
is detected home later.
Etiquetas se alimentan en el borde
del TAMP PAD
Cojín de aire establecido muy bajo El cojín de aire disminuye desplazami‐ ento del cilindro en posición de rein‐ greso. Para más aire reduzca la veloci‐ dad en la posición de inicio. Establezca el cojín en posición óptima entre reingreso lento y final del contacto de
Desplazamiento (vea la página 20).
Presión de aire debajo del valor
mínimo permisible Revisar valor de presión de acceso en
sensor de presión. Si la presión míni‐
ma debe ser ajustada, vea la
(página 51), sobre cómo cambiar el
punto mínimo de ajuste.
Error de Salida de Presión de Aire
CFM goteando durante la
aplicación, activando la señal
de salida de presión de aire.
Despeje el valor de detección de psi
mínimo del sensor de presión sigui‐
endo las instrucciones en la
página 51. Encienda la unidad y observe la gráfica de barras en busca de gotas grandes. Cuando ocurra de nuevo el error de salida de presión de aire, revise la presión mínima detec‐ tada en las instrucciones en la
página 51.
Solución de Problem
as
Manual del Usuario de PA/4600 y PA/6000 Diagraph - una Compañía de ITW
Solución de Problemas Página 41
5.4 Resuelva los Problemas Antes de Que Causen Tiempos Muertos
Problemas de Volumen de Aire (CFM) La presión de aire es la consideración principal al conectar una máquina que requiere de aire comprimido, pero el
volumen de aire (medido en pies cúbicos por minuto) es tan importante para su operación regular. Una analogía
eléctrica sería: se puede pensar en la presión de aire como voltaje y se puede pensar en el volumen de aire como
corriente eléctrica. Si el voltaje es muy bajo, el foco de luz brillará débilmente. Si la corriente es muy baja, ocurrirá
el mismo problema. Lo mismo es ocurre para la presión de aire y el volumen. Para determinar si la presión de la
línea es adecuada, visualice la lectura de presión en el sensor localizado en el colector de aire. Medir el volumen
de aire es ligeramente más difícil, pero puede ser medido de manera indirecta visualizando la gráfica de barras
Solución de P
roblemas
en el regulador de presión mientras ejecuta el vacío y la compactación conjuntamente. Usando la analogía eléctrica,
si la corriente (volumen de aire) es muy baja, esta comenzará a afectar el voltaje (presión de aire), que es visto
como un goteo. La gráfica de barras del sensor de presión de aire puede ser usado como un indicador bastante
bueno de un sistema "hambriento" por aire. Durante la operación, si la altura de la gráfica de barras fluctúa amplia-
mente, alrededor de 30 psi o más del valor establecido, es posible que exista un problema de volumen de aire.
La identificación temprana de un problema de bajo CFM evitará un apagado inesperado del sistema. Diámetros
pequeños de líneas de aire, mangueras retorcidas, y un volumen más pequeño de lo normal del tanque de almace-
naje pueden ser los culpables de los problemas de aire debido a un CFM bajo.
Problemas de Suministro de Etiquetas Tan simple como puede parecer un rollo de etiquetas, existen unas cuántas áreas clave que pueden causar
problemas, y estos problemas algunas veces son asociados falsamente con el equipo, y no con la etiqueta. Los
síntomas usuales pueden incluir etiquetas que no se separan, etiquetas que se caen del TAMP PAD, y etiquetas
atrapadas dentro de la impresora. Las causas posibles respectivas son: el troquelado es muy profundo, el
adhesivo de la etiqueta es muy fuerte, o la caducidad del rollo de etiquetas ha expirado. Existen varias pruebas
simples para determinar si existe alguno de estos problemas en un rollo.
Prueba para Troquelado Incorrecto: Usando un marcador permanente con punta de fieltro, coloree en el contorno de la etiqueta retirada, en el lado supe-
rior (brillante, como acerado) del respaldo. El marcador no se transferirá fácilmente sobre el respaldo, pero use un
patrón de dibujo circular a lo largo del borde para colorearlo. Voltee el respaldo y vea si el marcador se traspasó
hacia el otro lado.
Si así fue, el troquelado es muy profundo, y el adhesivo de la etiqueta está adhiriéndose al respaldo, donde no
existe liberación de silicón. Esto hará que la etiqueta sea difícil de separarse y podría resultar en etiquetas
aleatorias que no se separan con cada ciclo de impresión. Pruebe con varias etiquetas, ya que esto puede ser un
problema alea- torio; por ejemplo, cada cuarta o quinta etiqueta podría exhibir el problema.
Prueba para Problemas con el Adhesivo: Retire manualmente la etiqueta del respaldo, y colóquela con el adhesivo hacia arriba sobre una superficie plana, la
temperatura ambiente debe estar en alrededor de 21 grados centígrados, a una humedad relativa de 50%. Espere
10 minutos, y mida el extremo del doblez de la etiqueta hacia la superficie. Si la altura vertical del doblez es mayor a
10% del largo de la etiqueta, el adhesivo se está encogiendo durante la exposición al aire, y está forzando
a la etiqueta a doblarse más allá del punto donde el vacío en el TAMP PAD pueda sostener adecuada- mente la etiqueta en su lugar.
Manual del Usuario de PA/4600 y PA/6000 Diagraph - una Compañía de ITW
Mantenimiento Página 42
6.0 Mantenimiento
6.1 Programación de Mantenimiento Mantenim
iento
Tabla de Programación de Mantenimiento
Diario Mensual Cada Dos Años
Limpiar Rodillos de Alimentación de Impresora √
Reemplazar Rollos de Alimentación de Impresora √
Reemplazar placa de pelado de Impresora √
Limpiar Sensores Etiqueta Presente y Auto-Retrac. (si se tiene) √
Limpiar Sensor de Etiqueta Baja (si se tiene) √
Limpiar Sensor(es) de Detector de Producto √
Revisar Banda de Embobinador √
Reemplazar Banda de Embobinador √
Remplazar Resorte Oscilatorio de Desembobinador √
Limpiar TAMP PAD √
Revisar Filtro de Acceso de Aire √
Reemplazar Filtro de Acceso de Aire √
Reemplazar Filtro y Silenciador de Generador de Vacío √
Reemplazar Eje de Brazo Oscilatorio de Desembobinador √
6.2 Cómo Actualizar el Firmware del Sistema
De vez en cuando, las mejoras en el desempeño del sistema, las correcciones de errores, o características
y opciones adicionales pueden necesitar una actualización del Firmware del sistema. Este es un proceso
simple para usar una aplicación de software llamada MTool2. Esta puede encontrarse en el sitio Web de
Diagraph, en descargas. Para realizar una actualización de Firmware, descargue el MTool2 y llene el formulario para
solicitar una licencia de acceso. Una vez que la aplicación MTool2 esté instalada, cambie el ritmo baudio del sistema
a 115.2k, si se usa el puerto seria. Inicie el programa MTool2, y una vez que los parámetros del sistema hayan sido
leídos, seleccione la ficha para descargar el nuevo Firmware. Esto toma aproximadamente un minuto, y concluye al
leer nuevamente los parámetros.
Manual del Usuario de PA/4600 y PA/6000 Diagraph - una Compañía de ITW
Mantenimiento Página 43
6.3 Lista Recomendada de Piezas de Repuesto
Número de Pieza Descripción
DOCUMENTACIÓN
4600‐010 Manual del Usuario para PA/4600 y PA/6000
4600‐015 Software Service Tool
IMPRESORA SATO Lt408
4600‐800 SATO Lt 408 Print Engine (Entire Printer)
4600‐810 SATO Lt 408 Print Head
4600‐811 SATO Lt 408 Platen Roller Assy
4600‐812 SATO Lt 408 Feed Roller Assy
4600‐813 SATO Lt 408 Ribbon Roller Assy
4600‐814 SATO Lt 408 Gap Sensor Assy.
4600‐815 SATO Lt 408 Main PCB
4600‐816 SATO Lt 408 Motor Drive PCB
4600‐817 SATO Lt 408 Power Supply
4600‐818 SATO Lt 408 LCD PCB
4600‐819 SATO Lt 408 Timing Belt 218mm (Ribbon Drive)
4600‐820 SATO Lt 408 Timing Belt 260mm (Stepper Main)
4600‐821 SATO Lt 408 Timing Belt 186mm (Platen Drive)
4600‐822 SATO Lt 408 Ribbon Sensor
4600‐823 SATO Lt 408 Torque Limiter (ribbon take‐up)
4600‐824 SATO Lt 408 Torque Limiter (ribbon supply)
4600‐825 SATO Lt 408 Roller bearing (all rollers)
Motores SATO 84xx Se
6000‐6152‐091 Engine Assembly, Sato 8485SE
6000‐6152‐092 Engine Assembly, Sato 8490SE
6000‐6152‐091 Engine Assembly, Sato 8460SE
Zebra PAX Engines
6000‐6153‐091 Engine Assembly, Zebra 112 PAX4
6000‐6153‐092 Engine Assembly, Zebra 113 PAX4
6000‐6153‐089 Engine Assembly, Zebra 172 PAX4
6000‐6153‐090 Engine Assembly, Zebra 173 PAX4
Mantenim
iento
Manual del Usuario de PA/4600 y PA/6000 Diagraph - una Compañía de ITW
Mantenimiento Página 44
Número de Pieza Descripción
PA/4600 y PA/6000
4600‐521 Power Supply
4600‐643 Unwind Dancer Arm Spindl
4600‐200 MCA User Interface Touch Screen LCD
4600‐951 Main MCU Board Assembly
4600‐500
Main Controller Assembly III (MCA III)
4600‐503 MCU Board, Interface Board, User
4600‐950 MAINTENANCE KIT:
Wear Items Set
Includes: (2) Rewind Belts, (3) Spindles, (2/ea.)
Springs, (3) Unwind Fins, (3) Web guides
4600‐720 MAINTENANCE KIT:
Replacement Filter Set
Includes: Vacuum, Inlet Filter/Regulator, Mufflers
4600‐701 Pneumatic Air Manifold
4600‐743 Tamp Cylinder, 10 inch stroke w/Home Sensor
4600‐745 Tamp Cylinder, 20 inch stroke w/Home Sensor
4600‐765 Pneumatic hose kit
4600‐900 Product Detector
OPCIONES
6150‐828 Warning Tower Assembly
6145‐501 Warning Tower Bulb Kit (Incandescent)
6145‐503 Warning Tower Bulb Kit (LED)
6145‐405 Discrete I/O Board (Optional Device)
4600‐903 Auto�retract, Label low, or Label present sensor and PUR cable (1 sensor/cable/cover per kit)
Mantenim
iento
Manual del Usuario de PA/4600 y PA/6000 Diagraph - una Compañía de ITW
Mantenimiento Página 45
6.4 Vistas de Ensamblado y Números de Piezas
Mantenim
iento
Manual del Usuario de PA/4600 y PA/6000 Diagraph - una Compañía de ITW
Mantenimiento Página 46
Mantenim
iento
Manual del Usuario de PA/4600 y PA/6000 Diagraph - una Compañía de ITW
Mantenimiento Página 47
Mantenim
iento
Manual del Usuario de PA/4600 y PA/6000 Diagraph - una Compañía de ITW
Mantenimiento Página 48
Mantenim
iento
Manual del Usuario de PA/4600 y PA/6000 Diagraph - una Compañía de ITW
Información del Puerto de Conexión Página 49
7.0 Información del Puerto de Conexión
7.1 Detector de Producto Información del P
uerto de Conexión
J2, J3 DB9 Hembra
TERMINAL Descripción de Terminal
Terminales 1, 2 N/C
Terminal 3 Tierra
Terminales 4, 5 N/C
Terminal 6 Suministro VCC +24
Terminal 7 N/C
Terminal 8 Entrada Detector Producto
Terminal 9 N/C
7.2 Distribución de Terminales de Puerto Auxiliar
J4 DB9 Macho
TERMINAL Descripción de Terminal
Terminales 1, 2 N/C
Terminal 3 Tierra
Terminal 4 Entrada Auxiliar
Terminal 5 N/C
Terminal 6 VCC +24
Terminal 7 N/C
Terminal 8 Salida Aux. (Baja Activa)
Terminal 9 N/C
Manual del Usuario de PA/4600 y PA/6000 Diagraph - una Compañía de ITW
Información del Puerto de Conexión Página 50
7.3 Distribución de Terminales de Torre de Advertencia
J4 DB9 Hembra
Inform
ación del Puerto de C
onexión
TERMINALES Descripción de Terminal
Terminales 1, 2, 3 N/C
Terminal 4 Roja (Tierra Alternada)
Terminal 5 Amarilla (Tierra Alternada)
Terminal 6 Suministro VCC +24
Terminal 7 Verde (Tierra Alternada)
Terminales 8, 9 N/C
7.4 Distribución de Terminales de Comunicación Serial
J1 DB25 Hembra TERMINAL Descripción de Terminal Terminal 1 Tierra de l chasis Terminal 2 Recepción Terminal 3 Transmisión Terminal 4 RTS Terminal 5 CTS
Terminal 6 DSR
Terminal Tierra de Señal
Terminal 8 DCD
Terminales 9‐17 N/C Terminal 18 Suministro Alternado
VCC 24+ Terminal 19 N/C Terminal 20 DTR Terminales 21 ‐ 25 N/C
Manual del Usuario de PA/4600 y PA/6000 Diagraph - una Compañía de ITW
Ajustes del Sensor de Presión Page 51
8.0 Ajustes del Sensor de Presión
8.1 Configuración del Sensor de Presión Ajustes del S
ensor de Presión
El sensor de presión Festo debe ser configurado en la fábrica, pero quizá
sea necesario cambiar las configuraciones algunas veces. El sensor se
usa en un modo normalmente abierto, donde la ausencia de presión D apropiada de aire abre los contactos del sensor, y activa el sistema.
Comience presionando (y soltando) el botón Editar (C), hasta que E aparezca una pequeña "SP" parpadeando en la pantalla cerca del área
(F) en el sensor. Este es el Punto de Ajuste para activar una condición
fuera de presión. Use los botones de flechas (A) para incrementar y F (B) para disminuir el punto de ajuste. La configuración predeterminada
debe estar en 60 PSI para operación con la unidad PA/4600 o la
unidad PA/6000. Presione el botón Editar hasta que el sensor regrese
a la pantalla principal. C
Otras configuraciones que se encuentran en esta secuencia son:
activar borde, operación normalmente abierta o cerrada, o histerésis. A Estas deben dejarse como borde en ascenso, normalmente abierta, B 60 PSI, y 0.7 PSI, respectivamente. Cuando la presión esté sobre el punto de ajuste, el bloque de luz con una "A" encima de ella se
iluminará (D). Cuando la presión esté debajo del punto de ajuste, esta luz se apagará. Durante la
operación normal, la pantalla mostrará la presión digitalmente en el área (E), y una gráfica de barras
mostrará la misma presión de un modo análogo (F). Esta pantalla puede ser usada para diagnósticos,
así como para capturar los altos y bajos de presión durante la operación.
8.2 Cómo Revisar las Presiones Mínimas y Máximas Detectadas
En la solución de problemas de una aplicación, puede ser deseable determinar si el aire comprimido suministrado ha
causado una condición de error intermitente. Una vez que el sistema detecte que la presión es muy baja para una
operación confiable, este activará un error y se desconectará de la línea. Si la presión es restaurada, puede parecer
que la unidad activó falsamente un error. El sensor mantiene un registro de las presiones mínimas y máximas expe-
rimentadas, pero únicamente mientras la corriente permanezca encendida. El primer paso es borrar los valores mí-
nimos y máximos capturados, para evitar detectar una presión mínima debido a que la presión de aire ha sido apa-
gada. Con la válvula OSHA en la posición abierta, encienda el ciclo del sistema usando las pantallas que se mues-
tran en la página 35. Estos valores ahora están en blanco y listos para capturar los nuevos altos y bajos. Para
visualizar los valores capturados, presione el botón Arriba (A) en el sensor hasta que "min" parpadee en la pantalla.
Esta mostrará la presión mínima capturada en el área de la pantalla digital (E). Presione el botón Editar (C) mo-
mentáneamente; esto borrará el valor. Presione el botón Arriba nuevamente, hasta que "max" parpadee en la
pantalla. Esto mostrará la presión máxima capturada. Presione el botón Editar (C) momentáneamente; esto
borrará el valor.
8.3 Cómo Configurar el Sensor con las Configuraciones de Fábrica
Durante el proceso de configuración de nuevos valores o de realizar cambios, pueden cometerse errores que resul-
tarán en una operación inapropiada del sensor. Para restaurar el sensor a las configuraciones predeterminadas,
apague el sistema usando el procedimiento en la página 35. Encienda el sistema mientras mantiene apretados
simultáneamente los botones Arriba, Abajo, y Editar (A, B, y C). Esto restaurará las configuraciones, pero todos
los valores especificados en Configuración del Sensor de Presión en la página 51 deben ingresarse.
Manual del Usuario de PA/4600 y PA/6000 Diagraph - una Compañía de ITW
Declaración de Conformidad Página 52
9.0 Declaración de Conformidad
D
eclaración de Conform
idad
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Diagraph, una Compañía de ITW, declara por la presente que el equipo especificado a continuación ha sido probado y se encuentra en cumplimiento con las siguientes directivas y estándares.
Directivas: • EMC 89/336/ECC
• 73/23/EEC para Bajo Voltaje
Estándares: • Emisiones Conducidas (EN55 011)
• Armónicos (EN 61000‐3‐2)
• Centelleo (EN 61000‐3‐3) • Emisiones Radiadas (EN55 011)
• Descarga Electrostática (ESD) (EN 61000‐4‐2) • Inmunidad Radiada (EN 61000‐4‐3)
• Explosión Transitoria Rápida (EN 61000‐4‐4) • Sobretensión (EN 61000‐4‐5) • Inmunidad Conducida (EN 61000‐4‐6)
• Campo Magnético de Frecuencia de Corriente (EN 61000‐4‐8)
• Caídas e Interrupciones de Voltaje (EN 61000‐4‐11) • Tecnología de Información (EN60950:2000)
Tipo de Equipo: Impresor / Aplicador
Número de Modelo: PA/4600 y PA/6000
Bruce Castro Gerente de Calidad/Seguridad
Diagraph, an ITW Company 1 Missouri Research Park Dr. St. Charles, MO 63304 USA