Post on 28-Oct-2019
Facile, Pratique, Economique, Ergonomique 1 Fácil, Práctico, Económico, Ergonómico
Directement issue de l'experience des!R.ocicl~prq,~"k¡'9rqijcl;..értdément de Breining, la SMART1300allie eHicacite, qualite et economié. '
Ideale pour les chantiers d.'entrefienlocgti$~$, ;rti~~,~.!¡pc>~'~~,,..~t'C)6'Clgespartiels et deflashages, laSMART 1300 participe activemel1t ad cOl)fo..f,cleitruJiti~Q~v'"cle,lcli'ou,e et a l'amelioration de la dureede vie des infrastructures.
,Pn>c.eI."te directamente de la experienciaelé 10$Rc>adsprayer de gran rendimiento de."'.~",i"g, el SMART 1300 combina e/icacia,cqticldcl 'yeconom{a.
lcl~qt,'Pci,.a los trabajos de mantenimientotQco;li~ciclos,baches, reperlilados parcialesyl1Qche(:lelOs, .el SMART 1300 contribuyeo¿tivoménte al co,n/ort del usuario de la~q,.r,~~ra y a la mejora de la duración devidode,/osin/raestructuras.
Caracté..istiques ¡CaracterísticasCuve /, Cubalongueur / Longitudlargeur / AnchuraHauteur / Altura
Poids en charge / Peso en carga
13001
3,9 m1,9 m
2m
2 300 kg
ENTRAINEMENTHYDRAUUQUEDELAPOMPEAUANT. $ouplesse d'utilisation. Variateur de débit permettant un réglage fiable
et affiné du débit. Performance optimale du moteur thermique
ACCIONAMIENTOHIDRÁULICODELABOMBADE LIGANTE. Flexibilidad de utilización. Regulador del flujo permitiendo una elección
fiable y precisa del flujo. Rendimiento óptimo del motor térmico
~
ENCOMBREMENT MINIMISE ~Dimensionsréduites :. Manceuvrabilité optimisée. Manutention facilitée
DIMENSIONESEXTERIORESMINIMIZADASDimensiones reducidas:. Maniobralidad optimizada. Manipulación facilitada
, 'o - . f' "~',,,... ~".. ~ .~~ ~..'
MÁQUINACONBOMBA'
Integrada en la cuba:. Purgas por re-ospiración. Bomba siempre a temperatura. Desengomado eléctrico (opcional). Mantenimientoreducido.
MACHINEÁ POMPE
Intégrée a la cuve. Purges par réaspiration facilitées. Pompe toujoursa température. Dégommage électrique (option). Entretienréduit
Pressionde travail < 0,7 b :. Dangerosité inexistante. Rendusdes chantiers améliorés (absence
d'éclaboussures)
Presión de trabaio < 0,7 b:. Peligrosidadinexistente. Meiora del acabado de las obras(sin salpicaduras)
- --- IASPIRATION/ REFOULEMENT I
IRemplissage :. Par le trou d'homme. Par la pompe a liant
Vidangede la cuve:. Par la vanne de fond de cuve. Par la pompea liant
ASPIRACiÓN / DESCARGA
Llenado:
. Por la trampilla de inspección
. Porla bomba de ligante
Vaciado de la cuba:
. Por la válvula de fondo de cuba. Porla bomba de ligante
RÉCHAUFFAGE. BrOleurau fuel performant, équipé d'unecheminée anti-brOlures
CALENTAMIENTO
. Quemador de fuel de altas prestaciones, equipado
con una chimenea antiquemaduras- -ECONOMIED'ÉNERGIE. Cuve calorifugée (en option)
AHORRO DEENERGíA. Cuba aislada térmicamente (opcional)
DISPOSITIVOSDEDISTRIBUCiÓN
Lanza manual:
. Tubo flexible de 5 m. Purgaal aire. Empuñadura con regulación de caudal
Rampa (opcional):
. Apertura general neumática
. Selección individual de los chorros
. Ligan te en circulación desde el momento en que seinterrumpe la distribución. Ancho de distribución: 1,8 m (opción: 3 m). Posibilidad de aspirar el ligan te de la rampa al
final del trabaio
DISPOSITIFSDERÉPANDAGELancea main :. Flexiblede 5 m. Purgea l'air. Poignée de régulation de débit
Rampe (en option) :
. Ouverture générale pneumatique
. Sélection individuelle des jets
. liant en circulation des l'arret du répandage
. largeur de répandage : 1,8 m (option : 3 m)
. Réaspirationdu liant de la rampe possible en finde chantier
~ BREININGFAYAI' GROUPEN ISO 9001
BREINING - Maschinen- und Fahrzeugbau GmbH - UferstraBe24 - D-73630 Remshalden-GrunbachTe!.: + 49 (0)71 51/9771 00 - Fax: + 49(0) 71 51/9771 11e-mail: info@breining.fayat.com- web : www.breining.fayat.com
'"~Q
s¡'S:oo
'S:(!!"-..~"'o'uou'""gEoJ2...~.."-o]"..E
~J2.n0zZ¡¡:¡""ea1;a...'~..E".Qti.2:a;Eo
=o!g%(;a...Q"""s¡.~""1ü~c:Ou"ee1:.~¡e
e