Reforma ortográfica e dicas escrita.

Post on 23-Jun-2015

1.757 views 2 download

description

Reforma Ortográfica e Dicas de Escrita

Transcript of Reforma ortográfica e dicas escrita.

Curso de Atualização em Língua Curso de Atualização em Língua Portuguesa: Portuguesa:

O Novo Acordo Ortográfico.O Novo Acordo Ortográfico.

Curso de Atualização em Língua Curso de Atualização em Língua Portuguesa: Portuguesa:

O Novo Acordo Ortográfico.O Novo Acordo Ortográfico.

Países Signatários do Acordo:Países Signatários do Acordo:

O que muda ?O que muda ?

Basicamente o Acordo Ortográfico Acordo Ortográfico altera dois níveis da língua:• Acentuação GráficaAcentuação Gráfica• Emprego do Hífen em Palavras Emprego do Hífen em Palavras

PrefixadasPrefixadas

As Alterações As Alterações

I. AlfabetoI. Alfabeto

As letras kk, ww e yy foram incorporadas ao alfabeto.

(Agora elas passam a ser 26)

Essas letras passam a ser utilizadas em três situações:

Essas letras passam a ser utilizadas em três situações:

1ª1ª TopônimosTopônimos (nome de lugar) : Kuwait , kuwaitiano.

2ª 2ª AntropônimosAntropônimos (nome de pessoas): Weber, Klein.

3ª3ª Em símbolos, siglas e unidades de medidasímbolos, siglas e unidades de medida: km (quilômetro) , www (World Wide Web).

II. AcentuaçãoII. Acentuação

a) Os ditongos abertos éiéi , óiói de palavras paroxítonas não recebem mais acento.

Exemplo:

idéia : ideiaideia jibóia: jiboiajiboia estréia: estreia estreia paranóico: paranoicoparanoico

DÚVIDAS:

1. E o que são ditongosditongos?Ditongos são encontros de duasduas

vogais na mesma sílaba:

ideia boleia

2. O que são paroxítonas ? Palavras que têm o acento tônico na

penúltima sílaba :hohomem iitem

tátáxi lálátex

Dicas de AcentuaçãoDicas de Acentuação

Enjôo > Enjoo, Lêem> LeemEnjôo > Enjoo, Lêem> Leem

b) As formas êem e ôo nãonão são mais acentuadas .

Exemplos: Dêem-se Dêem-se as mãos. Deem-seDeem-se as mãos.

Eu enjôoenjôo em viagens de avião. Eu enjooenjoo em viagens de avião.

Observação:

Os verbos ter e vir mantêm o acento para diferenciar o singular do plural

Ele temtem dois carros. Eles têmtêm dois carros.

Deter e Conter Deter e Conter : Recebem acento agudo na terceira pessoa do

singular do presente o indicativo e acento circunflexo na terceira pessoa do plural do presente do indicativo:

Ele detém - Eles detêmEle detém - Eles detêm Ele contém - Eles contêmEle contém - Eles contêm

c) Acentos diferenciaisc) Acentos diferenciais:Na sua maioria, deixam de existir:ParaPara (flexão do verbo parar ) – parapara

(preposição)PeloPelo (verbo pelar) -pelopelo(substantivo,preposição)PoloPolo (substantivo) -

Acentuação de abreviaturas: Sempre que houver acento antesantes do ponto da

abreviatura, ele deve ser preservado. Exemplos:

Téc. Téc. (Técnica)(Técnica)Séc.Séc. (Século) (Século)

O u u tônico dos verbos arguirarguir, redarguir redarguir não é mais marcado com acento agudo quando este recair na sílaba do radical antes de e e ou ii.

Ex.:

argúi - argui. apazigúe – apazigue.

Não se acentua mais ii e uu tônico quando precedidos de ditongo:

bbaiaiúca – baiucaúca – baiucacheiinho.cheiinho.

O trematrema deixa de existir na língua portuguesa:

conseqüência - consequênciaconseqüência - consequência cinqüenta – cinquentacinqüenta – cinquenta freqüência - frequênciafreqüência - frequência

III. Uso do HífenIII. Uso do Hífen

a)Com prefixos, sempre se usa o hífen diante de palavra iniciadainiciada por h:h:

Anti-históricoAnti-histórico Sobre-humanoSobre-humano Ultra-humanoUltra-humano

b) Com prefixos terminados em vogal, nãonão se utiliza mais o hífenhífen se a outra palavra iniciar por vogal diferente:

SemiopacoSemiopaco AntiaéreoAntiaéreo

c) Não se utiliza mais o hífen se prefixo terminar em vogal e a palavra seguinte iniciar por consoante diferente de hh :

AnteprojetoAnteprojeto PseudoprofessorPseudoprofessor UltramodernoUltramoderno

d) Nos casos em que o prefixo terminar em vogal e a palavra seguinte iniciar por r r ou ss, essas letras devem ser duplicadas:

AntissaúdeAntissaúde SemirretaSemirreta

Observação:Observação: Sempre se utiliza o hífen com o prefixo vicevice.Exemplo:

Vice-reinadoVice-reinado Vice-almiranteVice-almirante

e) Se o prefixo terminar em vogal e a palavra seguinte iniciar por letra idêntica, deve-se utilizar o hífen. Exemplos:

Contra-ataqueContra-ataque Auto-observação Auto-observação

Observação: O prefixo coco aglutina-se com o segundo elemento, mesmo quando este começar por oo.

CooperaçãoCooperação CoobrigaçãoCoobrigação CoocupanteCoocupante

f) Se o prefixo terminar em consoante e a palavra seguinte iniciar pela mesma letra, o hífen deve ser utilizado. Exemplos:

Inter-racialInter-racial Super-românticoSuper-romântico Sub-baseSub-base

Observação: Nos demais casos, não se utiliza hífen. Exemplos:

SuperinteressanteSuperinteressante HipermercadoHipermercado IntermunicipalIntermunicipal

g) Se o prefixo terminar em consoante e a palavra iniciar por vogal, o hífen não deve ser utilizado.

Exemplos:

HiperativoHiperativo InterestelarInterestelar SuperamigoSuperamigo

h) Com os prefixos pan pan e circumcircum, o hífen deve ser utilizado se a outra palavra iniciar por vogalvogal, m m ou nn. . Exemplos:

Pan-americanoPan-americano Circum-navegaçãoCircum-navegação

i) Com os prefixos ex, sem, além, recém, pós, préex, sem, além, recém, pós, pré, própró, sempre se usa o hífen. Exemplos:Ex-presidenteEx-presidenteEx-alunoEx-alunoSem-tetoSem-teto

Pós-graduaçãoPós-graduação Pré-históriaPré-história

ObservaçãoObservação: As formas átonas pos, pre pos, pre e propro aglutinam-se à palavra seguinte. Exemplos:

PosfácioPosfácio PreexistentePreexistente ProcriarProcriar

j) Deve-se utilizar o hífen quando há combinação de palavras, mesmo que estas não formem propriamente vocábulos.

Exemplos:

Relação França-BrasilRelação França-Brasil Eixo Rio-São PauloEixo Rio-São Paulo Ponte Rio-Niterói Ponte Rio-Niterói

k) Em palavras que perderam a noção de composição, o hífen não deve ser mais utilizado. Exemplos:

GirassolGirassol PontapéPontapé ParaquedasParaquedas MadressilvaMadressilva MandachuvaMandachuva

ObservaçãoO uso do hífen permanece nas seguintes palavras:

anos-luz, azul-escuro, médico-cirurgião, anos-luz, azul-escuro, médico-cirurgião, conta-gotas, guarda-chuva, segunda-feira, conta-gotas, guarda-chuva, segunda-feira, tenente-coronel, beija-flor, couve-flor, etc.tenente-coronel, beija-flor, couve-flor, etc.

l) Quando a separação silábica coincidir com o final da linha e houver hífen, ele deve ser repetido na linha seguinte. Exemplos:

Não queria incomodá-Não queria incomodá- -los . -los . O professor recebeu o ex-O professor recebeu o ex- -aluno-aluno.

Português Padrão(formal) X Português Não-Padrão(informal)

Português Padrão(formal) X Português Não-Padrão(informal)

LÍNGUA INFORMAL LÍNGUA INFORMAL LÍNGUA LÍNGUA FORMALFORMAL

ExpressõesExpressões

1) “A nível de......” “A nível de......” A expressão “A nível....” A nível....” não existe, é um

galicismogalicismo. Melhor usar : “Em nível de...” “Em nível de...” ou melhor ainda “ “Em termos de ...”Em termos de ...”

2) “Ao encontro de...” “Ao encontro de...” e “De encontro a...”“De encontro a...”

““Ir ao encontro de...” Ir ao encontro de...” significa concordar com, ir em auxílio a...

“ “ De encontro a....” De encontro a....” significa chocar-se com, ir em oposição a....

3) HáHá X X aa Há Há cinco anos deixei minha terra.

(usado para indicar passado)(usado para indicar passado)

Daqui aa dois dias vamos fazer a prova.

(usado para indicar futuro)(usado para indicar futuro)

3) Uso de: por que, porque, porquê e por quêa)Emprega-se por quepor que para: Para fazer perguntas em frases interrogativas

diretas e indiretas: Por quePor que você não veio? Conte-nos, por que por que você não veio .

ObservaçãoObservação: Nesse caso, imediatamente após a palavra por que por que fica subentendida a palavra motivomotivo.

b) Emprega-se a forma porque porque somente em um caso:

Quando ela estiver ligando duas orações. Ex.: Ele não veio porqueporque está doente.

Todos estavam quietos, porqueporque a situação era preocupante.

ObservaçãoObservação: Essa forma só aparece em frases que constituem respostas a perguntas feitas anteriormente.

c) Emprega-se a forma porquêporquê quando ela tiver valor de substantivo, equivalendo a palavra motivo (ou razão).

Exemplo: Queremos saber o porquêporquê de seu medo.

d) Emprega-se a forma por quê por quê somente em um caso:

No final de orações. Ex.: Você não veio ontem por quêpor quê?

Mal x MauMal x Mau

a) MalMal = Contrário de Bem Bem Ele joga malmal. Ele joga bembem.

b) MauMau = Contrário de Bom Ele é um homem maumau. Ele é um homem bombom.

“Para eu .....” “Para mim...” “Para eu .....” “Para mim...”

a) “Para eu...”: quando pratico alguma ação na frase.

Ex.: Você comprou este livro para eu ler? b) “Para mim...”: quando não pratico ação.

Ex: Você comprou este livro para mim?

“Tu te...” , “Você se...”“Tu te...” , “Você se...”

Tu te lembras de mim?Tu te lembras de mim?( presente)

Você se lembra de mim?Você se lembra de mim? (presente) Tu te lembraste de mim?Tu te lembraste de mim?((passado) Você se lembrou de mim?Você se lembrou de mim?(passado)

CraseCrase

A palavra Crase significa contração. Indica a fusão de preposição aa + o artigo feminino

aa.

àà Ex.: Entreguei o presente aa + aa professora. (para + a)

Entreguei o presente aa + oo professor (para+o)

Que/ QuêQue/ Quê

• Que você pretende?• Você me pergunta que vou fazer? • Você precisa de quê? • Há um quê inexplicável em sua atitude. • Quê! Conseguiu chegar a tempo.

Onde / AondeOnde / Aonde

Aonde indica ideia de movimento• Aonde você vai?• Não sei aonde ir. Onde indica lugar em que se está ou acontece

algo.• Onde você está?• Onde você vai ficar nas próximas férias?

Mas/ MaisMas/ Mais

Mas indica adversidade• Tentou, mas não conseguiu Mais = contrário de menos. (intensidade) • Ele foi quem mais tentou.

A par / Ao parA par / Ao par

A par tem o sentido de ciente.• Mantenha-me a par de tudo. Ao par = equivalência• As moedas fortes mantêm o câmbio ao par

Acerca de / Há cerca deAcerca de / Há cerca de

Acerca= sobre, a respeito de• Haverá uma palestra acerca da reforma

ortográfica.

Há cerca de= tempo aproximado transcorrido.• Eles chegaram há cerca de duas horas.

Demais / De maisDemais / De mais

Demais = intensidade (muito), pronome indefinido(outros).

• Estou bem até demais• Fiquei sabendo que os demais estudantes

abandonaram o projeto.

De mais opõe-se a de menos• Não vejo nada de mais em sua atitude

Senão/ Se nãoSenão/ Se não

Senão = caso contrário, a não ser• É bom que estude, senão não haverá como

ajudá-lo.• Não fazia coisa alguma senão criticar. Se não = caso não • Se não houver seriedade, o país não crescerá.

Na medida em que / À medida que Na medida em que / À medida que

Na medida em que = porque, já que, uma vez que.

• O fornecimento foi abandonado na medida em que os pagamentos não foram efetuados.

À medida que= à proporção que.• A ansiedade aumentava à medida que o prazo

chegava ao fim.