TERMOACUMULADORpt.documents1.vulcano.pt/download/pdf/file/6720649854.pdf · Instruções de...

20
Instruções de instalação e de manutenção para técnicos especializados TERMOACUMULADOR SK500-1000-4 ZB 6 720 649 841-02.1ITL 6 720 649 854 (2011/08) PT

Transcript of TERMOACUMULADORpt.documents1.vulcano.pt/download/pdf/file/6720649854.pdf · Instruções de...

Instruções de instalação e de manutenção para técnicos especializados

TERMOACUMULADOR

SK500-1000-4 ZB

6 72

0 64

9 84

1-02

.1IT

L

6 72

0 64

9 85

4(2

011/

08)

PT

Índice

Índice

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.1 Esclarecimento dos símbolos . . . . . . . . . . 31.2 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . 3

2 Informações sobre o produto . . . . . . . . . . . . . . . 42.1 Utilização conforme as disposições . . . . . 42.2 Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.3 Descrição de funções . . . . . . . . . . . . . . . . 52.4 Dimensões de construção e de ligação . . . 52.5 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

3 Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83.1 Regulamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83.2 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83.3 Local de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83.4 Ligação hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93.4.1 Válvula de segurança

(no local de instalação) . . . . . . . . . . . . . . 103.5 Montar o sensor da temperatura

da água quente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103.6 Verificar o ânodo de magnésio . . . . . . . . 113.7 Montar o isolamento térmico . . . . . . . . . 113.8 Ligação elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

4 Colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . 134.1 Encher o acumulador e verificar a sua

estanqueidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134.2 Fornecimento de instruções ao proprietário

por parte do fabricante da instalação . . . 13

5 Desativação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145.1 Colocar o acumulador fora de serviço . . 145.2 Em caso de perigo de formação de gelo,

colocar o acumulador fora de serviço . . . 14

6 Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156.1 Preparar o acumulador para a limpeza . . 156.2 Limpar o acumulador . . . . . . . . . . . . . . . 166.3 Verificar o ânodo de magnésio . . . . . . . . 166.4 Substituir o ânodo de magnésio . . . . . . . 176.5 Voltar a colocar o acumulador em

funcionamento após a manutenção . . . . . 17

7 Proteção ambiental/eliminação . . . . . . . . . . . . 18

SK500-1000-4 ZB – 6 720 649 854 (2011/08)2

Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança

1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança

1.1 Esclarecimento dos símbolosIndicações de aviso

As palavras identificativas no início de uma indicação de aviso indicam o tipo e a gravidade das consequências se as medidas de prevenção do perigo não forem respeita-das.

• INDICAÇÃO significa que podem ocorrer danos mate-riais.

• CUIDADO significa que podem ocorrer lesões pesso-ais ligeiras a médias.

• AVISO significa que podem ocorrer lesões pessoais graves.

• PERIGO significa que podem ocorrer lesões pessoais potencialmente fatais.

Informações importantes

Outros símbolos

1.2 Indicações de segurança

Montagem, modificações

B Perigo de incêndio! Os trabalhos de soldadura podem provocar um incêndio, uma vez que o isola-mento térmico é inflamável.

B A montagem do acumulador bem como modificações na instalação só podem ser efectuadas por um téc-nico credenciado.

B Utilizar material de instalação com uma resistência térmica até 160 °C.

Função

B Cumprir estas instruções de instalação e de manuten-ção, de modo a garantir um funcionamento sem pro-blemas.

B Perigo de queimaduras!Durante o funcionamento do acumulador de água quente, as temperaturas podem exceder os 60 °C. Para limitar a temperatura de consumo para, no máximo, 60 °C, instalar uma misturadora térmica de água quente.

Manutenção

B Recomendação para o cliente: Celebrar um contrato de manutenção e inspeção com uma empresa especi-alizada e autorizada. Realizar anualmente auditorias ao acumulador de água quente e, se necessário, a res-petiva manutenção.

B Usar unicamente peças de substituição originais.

As indicações de aviso no texto são identifi-cadas por um triângulo de aviso com fundo cinzento e contornadas.

Em caso de perigo devido a corrente, o sinal de exclamação no triângulo é substituído por símbolo de raio.

Informações importantes sem perigos para as pessoas ou bens materiais são assinala-das com o símbolo ao lado. Estas são delimi-tadas através de linhas acima e abaixo do texto.

Símbolo Significado

B Passo operacional

Referência a outros pontos no documento ou a outros documentos

• Enumeração/Item de uma lista

– Enumeração/Item de uma lista (2.º nível)

Tab. 1

SK500-1000-4 ZB – 6 720 649 854 (2011/08) 3

Informações sobre o produto

2 Informações sobre o produto

2.1 Utilização conforme as disposiçõesOs acumuladores destinam-se ao aquecimento e acumu-lação de água sanitária. Os requisitos da portaria regula-mentar de água sanitária são válidos para a água sanitária.

Respeitar as normas nacionais e as diretivas para a água sanitária.

Aquecer os acumuladores apenas com água de aqueci-mento.

Qualquer outra utilização não está de acordo com as indicações. Não é assumida nenhuma responsabilidade por danos daí resultantes.

Requisitos para a água sanitária:

• Dureza mínima da água: 2 °dH (soma alcalino-terrosos 0,4 mmol/l)

• Condutibilidade:

– em caso de aplicação de um ânodo de corrente externa: 100 μS/cm

– em caso de aplicação de um ânodo de magnésio: 130 μS/cm – 1500 μS/cm

• valor ph: conforme portaria regulamentar para água sanitária (6,5 – 9,5)

• Usar o acumulador exclusivamente para o aqueci-mento de água sanitária.

• Colocar o acumulador em funcionamento apenas em sistemas fechados com os líquidos previstos ( ins-truções de instalação e de manutenção do gerador de calor e acessórios).

2.2 EquipamentoUnidade de embalagem do acumulador:

• Reservatório de acumulação

• Ânodo de magnésio montado isoladamente

• 5 Tubos de ligação

• 2 Perfuradoras manuais

• 1 Bainha de imersão para sensor de temperatura de água quente.

Unidade de embalagem para isolamento térmico 100 mm espuma maleável ( Fig. 1):

• Isolamento térmico duplo de 100 mm de isolamento de espuma PU maleável com camada de cobertura PS e barras de fecho

• 3 Painéis de fecho curtos

• Painel de fecho com cobertura

• Discos de isolamento térmico superior e inferior

• Cobertura do acumulador em plástico.

Fig. 1 SK 500-4 ZB — SK 1000-4 ZB

1 Cobertura do acumulador2 Disco superior de isolamento térmico3 Reservatório de acumulação4 Cobertura (para recorte termómetro, disponível

opcionalmente)5 Painel de fecho6 Disco de isolamento térmico7 Tampa de cobertura8 Painel de fecho curto9 Isolamento térmico10 Disco inferior de isolamento térmico

SK500-1000-4 ZB – 6 720 649 854 (2011/08)4

Informações sobre o produto

2.3 Descrição de funções• Durante o processo de extração de água, a tempera-

tura do acumulador na parte superior desce aprox. 8 °C a 10 °C, antes de a caldeira voltar a aquecer o acumulador.

• No caso de pequenos consumos frequentes, a tempera-tura ajustada do acumulador pode ser ultrapassada e pode ocorrer uma estratificação do calor na área superior do reservatório do acumulador. Este comportamento depende do sistema e não pode ser alterado.

• O termómetro integrado (acessórios) indica a tempe-ratura predominante na área superior do reservatório. Devido à estratificação natural da temperatura dentro do reservatório, a temperatura ajustada do acumula-dor deve ser apenas entendida como um valor médio. A indicação da temperatura e o ponto de comutação do regulador da temperatura do acumulador não são, portanto, idênticos.

2.4 Dimensões de construção e de ligação

Fig. 2 Dimensões de construção e de ligação

1 Ânodo de magnésioAW Saída de água quenteVS Tubo de avanço do acumuladorRS Tubo de retorno do acumuladorEK Entrada de água friaEL DrenoEZ Entrada da circulaçãoM Ponto de medição da água quente (bainha de imersão)

Medidas de distância em relação à parede

Fig. 3 Distâncias mínimas recomendadas relativa-mente à parede para a montagem e manutenção (medidas em mm)

SK500-1000-4 ZB – 6 720 649 854 (2011/08) 5

Informações sobre o produto

2.5 Dados técnicos

Tipo de acumulador SK 500-4 ZB SK 750-4 ZB SK 1000-4 ZBGeneralidadesModelo esmaltado contra a corrosãoCapacidade do acumulador l 500 750 1000Diâmetro total com: 80 mm de isolamento térmico100 mm de isolamento térmico

Ø D mm810850

9601000

10601100

Altura total H mm 1850 1850 1920Inclinação mm 1810 2150 2220Largura de instalação mm 660 810 910Altura do local de instalação mm 2150 2150 2220Peso (sem emb.)1) kg 182 279 367Peso total incl. enchimento kg 682 1029 1367Volume de água fornecida a 45 °C l 714 1071 1429Consumo de energia (perdas térmicas)2)

com D=100 mmkWh/24h 2,21 2,7 3,13

Caudal máx. de água fria l/min. 50 75 100Temperatura máx. da água quente °C 95 95 95Pressão de funcionamento máx. da água quente

bar (sobre-pressão)

10 10 10

Pressão de ensaio máx. da água quente

bar (sobre-pressão)

10 10 10

Temperatura máx. da água de aquecimento °C 160 160 160Pressão de funcionamento máx. da água de aquecimento

bar (sobre-pressão)

16 16 16

LigaçõesSaída de água quente Ø AW DN R 1 ¼ R 1 ¼ R 1 ½Altura da saída de água quente HAW mm 1643 1648 1721Circulação Ø EZ DN R ¾ R ¾ R ¾Altura de circulação HAW mm 1062 1065 1126Tubo de avanço do acumulador Ø VS DN R 1 ¼ R 1 ¼ R 1 ¼Altura do tubo de avanço do acumulador HVS mm 940 973 1033Tubo de retorno do acumulador Ø RS DN R 1 ¼ R 1 ¼ R 1 ¼Altura do tubo de retorno do acumulador HRS mm 303 283 326Saída de água fria Ø KW DN R 1 ¼ R 1 ½ R 1 ½Altura da saída de água fria HKW mm 148 133 121Permutador de calor, potência contínuaCapacidade l 16 23 28Superfície m2 2,2 3 3,7Número característico de potência NL 17,8 27,4 34,8Potência contínua = potência máx. de aquecimento

kW. l/min.

71,529,3

88,636,3

101,241,4

Caudal de água de aquecimento para potência contínua

m3/h 4,95 4,3 3,8

Perda de pressão com quantidade de calor para potência contínua

mbar 350 350 350

Tempo de aquecimento com potência nominal

mín. 24 37 49

Tab. 2 Dados técnicos

1) Peso com embalagem aprox. 5 % superior.

2) Em 24 h com uma temperatura do acumulador de 65 °C (conforme E DIN 4753-8).

SK500-1000-4 ZB – 6 720 649 854 (2011/08)6

Informações sobre o produto

Fig. 4 Diagrama de perda de pressão

1 SK 1000-4 ZB2 SK 750-4 ZB3 SK 500-4 ZB

INDICAÇÃO: Danos no acumulador devido a ultrapassagem de valores máximos de pressão e temperatura de funcionamento!

B Por razões de segurança técnica, para não danificar o acumulador deve manter os valores indicados ( Tab. 2)

6 720 649 841-01.1ITLmH [m3/h]

Δp

H [m

bar

]

70

8090

100

200

300

400

3 4 5 6 7 8

3

1 2

SK500-1000-4 ZB – 6 720 649 854 (2011/08) 7

Instalação

3 Instalação

3.1 Regulamentos

Para a montagem e funcionamento, devem ser respeita-das as respectivas directivas, regulamentos e normas:

• Regulamentos locais

• EnEG (lei para economia de energia)

• EnEV (decreto alemão sobre proteção térmica com economia de energia e técnicas de instalação em edi-fícios com economia de energia)

• Normas DIN, Beuth-Verlag GmbH - Burggrafenstraße 6 - D-10787 Berlin

– DIN EN 12828 (Sistemas de aquecimento no plane-amento de edifícios de instalações de aquecimento de água quente)

• Regulamentos VDE

3.2 TransportePode elevar e transportar o acumulador com uma grua.

B Prender os ganchos em ambos os olhais para trans-porte [1].

B Prender o gancho da grua ao cabo de transporte.

B Proteger o acumulador contra acidentes e transportá-lo na vertical para o local de instalação.

B Não pousar o acumulador exercendo força.

No compartimento de instalação, o acumulador também pode ser transportado na horizontal.

B Retirar o acumulador da embalagem apenas no local da instalação.

Fig. 5 Transporte com grua

1 Olhais para transporte

3.3 Local de instalação

B Manter as distâncias mínimas em relação à parede ( Fig. 3, página 5).

B Instalar o acumulador sobre uma superficie plana.

B Se o acumulador for instalado em compartimentos húmidos: colocar o acumulador sobre uma plataforma.

Para a montagem e funcionamento da instala-ção de aquecimento, devem ser respeitadas as normas e directivas específicas do país!Cumprir as condições locais e regionais.

PERIGO: Perigo de morte devido à queda de carga!

B Utilizar apenas cabos de transporte que se encontrem em boas condições de fun-cionamento.

B Prender os ganchos apenas nos olhais da grua, previstos para essa finalidade.

INDICAÇÃO: Danos em consequência de impactos!

B Durante o transporte ter em atenção as peças de ligação salientes.

INDICAÇÃO: Danos devido a fendas provo-cadas pela tensão!

B Instalar o acumulador num local livre de congelamento.

SK500-1000-4 ZB – 6 720 649 854 (2011/08)8

Instalação

3.4 Ligação hidráulicaRespeite as seguintes indicações para a ligação do acu-mulador à rede de tubagem. Estas indicações são impor-tantes para um funcionamento sem problemas.

B Instalar as tubagens de água sanitária segundo as nor-mas e diretivas específicas do país.

B No caso da seleção de um vaso de expansão do lado da água de aquecimento, ter em atenção a capaci-dade do acumulador.

B Colocar o cabo de ligação do sensor de temperatura de água quente através do isolamento térmico para o aparelho de regulação.

B Dimensionar as tubagens diretamente nas ligações do acumulador, de modo a que não seja possível qual-quer conveção.

B No local de instalação, colocar os tubos para as liga-ções do acumulador.

B Para assegurar a remoção de impurezas, não montar cotovelos na tubagem do dreno.

B Fechar todas as ligações do acumulador não utiliza-das.

B Verificar a estanqueidade de todas as ligações e tam-pas de acesso!

Fig. 6 Instalação

1 Reservatório de acumulação2 Válvula de ventilação e de purga3 Válvula de corte com torneira de drenagem4 Válvula de segurança5 Válvula de retenção6 Válvula de corte 7 Bomba de circulação8 Redutor da pressão (se necessário)9 Válvula de verificação10 Válvula de retenção11 Bocal de ligação do manómetro

(necessário a partir de 1000 l)12 Torneira de drenagemAW Saída de agua quenteEZ Entrada da circulaçãoEK Entrada de água fria

PERIGO: Risco para a saúde devido a água com impurezas!

Trabalhos de montagem efectuados de for-ma não higiénica poluem a água sanitária.

B Instalar e equipar o acumulador de forma higiénica e de acordo com as normas e di-rectivas em vigor.

B Depois da montagem, lavar o acumulador e as tubagens com água sanitária.

PERIGO: Perigo de incêndio devido a traba-lhos de soldadura!

B No caso de trabalhos de soldadura, tomar as medidas de protecção necessárias, pois o isolamento térmico é inflamável, p. ex., cobrir o isolamento térmico.

B Verificar a integridade do isolamento tér-mico depois dos trabalhos.

INDICAÇÃO: Danos no sistema!

Remover as mangas protetoras (proteção das superfícies esmaltadas) nas peças de li-gação AW, EZ e EK, pode conduzir à corro-são nas peças de ligação do acumulador.

B Deixar as mangas protetoras colocadas.

Na Alemanha tem de instalar o acumulador conforme DIN 1988 e DIN 4753.

INDICAÇÃO: Danificação de materiais de instalação não refratários (p. ex. tubos em plástico)!

B Utilizar material de instalação resistente a uma temperatura de até 160 °C.

INDICAÇÃO: Danos no sistema!

Ligações com fugas podem conduzir a da-nos na instalação!

B Montar os cabos de ligação sem tensão.

B Não dobrar nem torcer as mangueiras.

SK500-1000-4 ZB – 6 720 649 854 (2011/08) 9

Instalação

3.4.1 Válvula de segurança (no local de instalação)

B No local de instalação, instalar uma válvula de segu-rança certificada e aprovada para água sanitária na tubagem de água fria ( instruções de instalação da válvula de segurança).

B A abertura de pressão (pressão de acionamento) da válvula de segurança não pode exceder a pressão ope-racional permitida do acumulador ( placa de carac-terísticas ou capítulo 2.5 "Dados técnicos").

B Colocar uma placa de aviso na válvula de segurança com a seguinte inscrição: "Não fechar a conduta de purga". Por motivos de segurança, pode sair água durante o aquecimento".

B Escolha a seção da conduta de purga de modo a que a mesma corresponda, pelo menos, à secção de saída da válvula de segurança.

B Verificar regularmente a operacionalidade da válvula de segurança através de uma breve purga.

3.5 Montar o sensor da temperatura da água quente

Para a regulação da temperatura da água quente, deve ser montado um sensor de temperatura de água quente (material fornecido) no local de medição M ( Fig. 2, página 5).

O sensor da temperatura de água quente tem uma pro-teção contra a inversão de polaridade.

B Retirar o sensor da temperatura da água quente [5] do material fornecido do aparelho de regulação ou do conjunto de ligação do acumulador (acessório).

B Inserir o conjunto de sensor na bainha de imersão [2] até ao encosto. A espiral [1] de plástico recua automa-ticamente. Depois da montagem já não é necessária.A mola compensadora [6] assegura a transferência de temperatura entre a bainha de imersão [2] e o sensor de temperatura de água quente [5].

Fig. 7 Montar o sensor da temperatura da água quente

1 Espiral de plástico2 Bainha de imersão3 Peça cega4 Espiral de plástico5 Sensor de temperatura de água quente6 Mola compensadora

B Introduzir a protecção do sensor [1] lateralmente na bainha de imersão [2].

Fig. 8 Montar a proteção do sensor

1 Proteção do sensor2 Bainha de imersão

Diâmetro mínimo da

ligação

Capacidade nomi-nal do reservató-

rio de água

Potência máxima de

aquecimento

l kW

DN20 acima de 200 - 1000

150

DN25 acima de 1000 - 5000

250

Tab. 3 Dimensionamento da conduta de purga

Tenha em atenção que a superfície do sen-sor esteja em contato com a superfície da bainha de imersão em todo o comprimento.

SK500-1000-4 ZB – 6 720 649 854 (2011/08)10

Instalação

3.6 Verificar o ânodo de magnésioB Verificar se o cabo de ligação à terra [1] está ligado ao

ânodo de magnésio [2].

Fig. 9 Ligação do ânodo de magnésio

1 Cabo de ligação à terra2 Ânodo de magnésio

3.7 Montar o isolamento térmico

1. Colocar o disco de isolamento térmico ranhurado inferior com as ranhuras na área dos pés do acumula-dor, sobre o chão.

2. Colocar o isolamento térmico perfurado à volta do corpo do acumulador, de modo que os orifícios cor-respondam exactamente às ligações.

3. Unir e fechar as extremidades do isolamento térmico.

Fig. 10 Montar o isolamento térmico

B Inserir as porcas de encaixe [4].

B Colocar o disco de isolamento térmico [2] na tampa de acesso [1].

B Aparafusar a tampa de cobertura [3] com 4 parafusos de chapa, antes da tampa de acesso.

Fig. 11 Isolamento térmico – tampa de acesso dianteira

1 Tampa de acesso2 Disco de isolamento térmico3 Tampa de cobertura4 Porca de encaixe

O isolamento térmico é constituído por duas partes e pode ser montado a aprox. 15 °C. Bater levemente no isolamento térmi-co, no sentido de ambas as extremidades de fecho, facilita a união das mesmas. Em pri-meiro lugar, fechar a barra de fecho nos ca-bos de ligação e, se necessário, fixar com o auxiliar de montagem (calha em U).

SK500-1000-4 ZB – 6 720 649 854 (2011/08) 11

Instalação

B Inserir a barra de cobertura [4] na barra de fecho do isolamento térmico.

B Inserir o bujão retangular do isolamento térmico [3] no entalhe, a partir de dentro.

B Colocar o disco de isolamento térmico [2] na tampa superior de acesso, de modo que este fique alinhado com a aresta do isolamento térmico.

B Colocar a tampa do acumulador [1] por cima do disco de isolamento térmico superior [2] e colocar o bordo do isolamento térmico.

Fig. 12 Isolamento térmico – tampa superior de acesso

1 Cobertura do acumulador2 Isolamento térmico superior3 Bujão do isolamento térmico4 Barra de cobertura

B Retirar a placa de características do aparelho do enve-lope com os documentos técnicos.

B Retirar a película de proteção e colar a placa do apa-relho abaixo da placa do aparelho já existente.

Fig. 13 Colar a placa de características do aparelho

3.8 Ligação elétricaA ligação eléctrica pode apenas ser efectuada por um técnico especializado.

B Conduzir a tubagem do sensor para o aparelho de regulação.

B Estabelecer a ligação elétrica do aparelho de regula-ção de acordo com a documentação técnica.

PERIGO: Perigo de morte devido a corrente elétrica!

B Antes da abertura do aparelho de regula-ção, desligar a instalação de aquecimen-to da corrente através do interruptor de emergência do aquecimento e do fusível doméstico. Proteger contra uma reativa-ção inadvertida.

Durante a ligação elétrica e o ajuste de tem-peratura do sensor de temperatura de água quente, tenha em atenção a documentação técnica para o aparelho de regulação.

SK500-1000-4 ZB – 6 720 649 854 (2011/08)12

Colocação em funcionamento

4 Colocação em funcionamento

A colocação em funcionamento apenas deve ser efetuada pelo fabricante da instalação de aquecimento ou por um técnico.

B Colocar todos os componentes e acessórios em funci-onamento de acordo com as indicações no manual da instalação e de utilização do fabricante.

4.1 Encher o acumulador e verificar a sua estanqueidade

Encher o acumulador e verificar a sua estanqueidade antes da sua colocação em funcionamento.

B Para ventilar o acumulador, abrir a torneira que se encontra na posição mais alta.

B Para encher o acumulador, abrir a válvula de corte de entrada de água fria EK.

B Antes de proceder ao aquecimento, verificar se a ins-talação de aquecimento, o acumulador e os tubos estão cheios com água. Para o efeito, abrir a válvula de ventilação e de purga.

B Verificar todas as ligações, tubos e a tampa de acesso quanto à estanqueidade.

4.2 Fornecimento de instruções ao propri-etário por parte do fabricante da insta-lação

O técnico especializado explica ao cliente o modo de uti-lização e o manuseamento da instalação de aquecimento e do acumulador.

B O proprietário da instalação deve ser informado que

– a conduta de purga da válvula de segurança deve ficar sempre aberta,

– a operacionalidade da válvula de segurança deve ser verificada regularmente,

– pelo menos a cada dois anos deve ser efectuada uma limpeza e manutenção.

B Desativação em caso de congelamento: drenar com-pletamente o acumulador - também na parte mais baixa do acumuladoór.

B Notificar o proprietário sobre a limpeza e manutenção regulares necessárias do ânodo de magnésio; o funci-onamento e a vida útil dependem delas.

B Entregar toda a documentação anexa ao proprietário.

INDICAÇÃO: Danos no acumulador devido à pressão elevada não permitida!

B Deixar a conduta de purga da válvula de segurança sempre aberta.

Efetuar a verificação de estanqueidade do acumulador exclusivamente com água sani-tária. A pressão de ensaio deve ser, no máxi-mo, 10 bar no lado de água quente.

SK500-1000-4 ZB – 6 720 649 854 (2011/08) 13

Desativação

5 Desativação

5.1 Colocar o acumulador fora de serviçoB Desativar a instalação de aquecimento ( manual de

instruções do aparelho de regulação).

5.2 Em caso de perigo de formação de gelo, colocar o acumulador fora de ser-viço

Se, em caso de danos no aparelho, o acumulador tiver de ficar fora de serviço por vários dias, no caso de perigo de formação de gelo, o mesmo deve ser completamente esvaziado:

B Desativar a instalação de aquecimento ( manual de instruções do aparelho de regulação).

B Fechar a válvula de corte da entrada de água sanitária EK.

B Abrir a válvula de purga.

B Para ventilação, abrir a torneira que se encontra na posição mais alta.

B Esvaziar completamente o acumulador e secar a parte interior.

INDICAÇÃO: Danos no acumulador devido ao gelo!

Se, durante a sua ausência, existir o risco de congelamento, recomendamos deixar o acu-mulador de água quente em funcionamento.

B Ativar a função de férias no aparelho de regulação ou selecionar a temperatura da água quente mais baixa.

AVISO: Perigo de queimaduras devido à água quente!

B Depois da desativação, deixar o acumula-dor arrefecer suficientemente.

INDICAÇÃO: Danos no acumulador devido a corrosão!

Depois de uma drenagem, a humidade resi-dual pode conduzir à corrosão.

B Drenar completamente o acumulador através da válvula de purga - também na parte mais baixa do acumulador.

B Secar bem o interior e deixar a tampa de acesso aberta.

SK500-1000-4 ZB – 6 720 649 854 (2011/08)14

Manutenção

6 Manutenção

Intervalos de manutenção

Em Tab. 4 estão indicados os intervalos de manutenção dependentes da duração da utilização, da temperatura de funcionamento e da dureza da água.

Não são consideradas válidas reclamações relativas a estes valores de referência. Dependendo da composição da água, os valores efectivos podem divergir significativa-mente dos valores de referência indicados. A utilização de água sanitária tratada com cloro ou instalações de amaci-amento diminuem os intervalos de manutenção.

Em caso de dúvida pode obter informações acerca da qualidade da água local junto da empresa local de abas-tecimento de água.

6.1 Preparar o acumulador para a limpeza

B Desligar a instalação de aquecimento da corrente.

B Esvaziar o acumulador. Para isso, fechar a válvula de corte da entrada de água fria EK e abrir a torneira do dreno EL. Para ventilação, abrir a torneira que se encontra na posição mais alta.

B Soltar os parafusos da tampa de cobertura e remover a mesma [4] assim como a cobertura da tampa de acesso com elemento de isolamento térmico [3].

B Soltar os parafusos da tampa de acesso e a tampa de acesso [2] assim como a vedação [1].

Fig. 14 Desmontar a tampa de acesso

1 Vedante 2 Tampa de acesso3 Cobertura da tampa de acesso com elemento de

isolamento térmico4 Tampa de cobertura

INDICAÇÃO: Danos no acumulador devido a limpeza e manutenção insuficientes!

B Efetuar a limpeza e a manutenção nos in-tervalos indicados.

B Eliminar de imediato as falhas.

O grau de calcário da água depende da utili-zação, temperatura de funcionamento e du-reza da água.

Dureza da água em °dH 3 – 8,4 8,5 – 14 > 14Concentração de carbonato

de cálcio em mol/ m³ 0,6 – 1,5 1,6 – 2,5 > 2,5Em caso de duração de utilização normal

(< capacidade do acumulador/24 h)< 60 °C 24 21 1560 – 70 °C 21 18 12> 70 °C 15 12 6

Em caso de duração de utilização prolongada

(> capacidade do acumulador/24 h)< 60 °C 21 18 1260 – 70 °C 18 15 9> 70 °C 12 9 6

Tab. 4 Intervalos de manutenção em meses

AVISO: Perigo de queimaduras devido à água quente!

B Depois da desativação, deixar o acumula-dor arrefecer suficientemente.

SK500-1000-4 ZB – 6 720 649 854 (2011/08) 15

Manutenção

6.2 Limpar o acumuladorB Inspecionar o interior do acumulador quanto à exis-

tência de sedimentos (depósitos de de calcário e lixo).

B Caso seja necessário, limpar o interior do acumulador com um de jato água fria (4-5 bar de sobrepressão).

Fig. 15 Limpar o acumulador com jacto de pressão

B Retirar os resíduos com um aspirador a seco/a húmido com tubo de aspiração em plástico.

Remover as incrustações mais difíceis.

Se o acumulador apresentar incrustações muito difíceis, estas podem ser removidas através de uma limpeza quí-mica com um produto adequado para a remoção de cal-cário. Para tal, desligar o acumulador da rede no lado de água sanitária, a fim de evitar a entrada de impurezas na água sanitária.

6.3 Verificar o ânodo de magnésioO ânodo de magnésio é um "ânodo de sacrifício", consu-mido pelo funcionamento do acumulador.

Inspeção visual do ânodo de magnésio

B Em caso de ainda não ter sido efectuado, retirar a cobertura do acumulador e o isolamento térmico superior ( Fig. 12, página 12).

B Remover a tampa de acesso superior com o ânodo de magnésio.

B Verificar o ânodo de magnésio quanto à sua redução.

B Substituir o ânodo de magnésio se o diâmetro for inferior a 15 mm ( capítulo 6.4, página 17).

B Caso contrário voltar a montar a tampa de acesso superior com nova vedação e ânodo de magnésio.

B Montar o olhal de anel do cabo de ligação à massa ( Fig. 16, página 17, [8]) com um parafuso sexta-vado e o disco dentado.

INDICAÇÃO: Danos no acumulador devido a danos no revestimento da superfície!

B Para limpar o painel interno, não utilizar objetos rígidos afiados.

Se esvaziar o acumulador ainda quente, e limpar com um jato de pressão de água, pode aumentar a eficácia da limpeza. Graças ao efeito de choque térmico, os depósitos de calcário são removidos mais facilmente.

Deve submeter o ânodo de magnésio a uma verificação visual em intervalos de, no máxi-mo, dois anos. A verificação do ânodo pode suceder adicionalmente através de uma medi-ção de corrente de proteção anual com um Amperímetro. Para isso o acumulador não necessita de ser esvaziado e o ânodo não tem de ser desmontado.

Quando o ânodo de magnésio não é subme-tido a manutenção adequada, a garantia do acumulador extingue-se.

Não deixar que a superfície do ânodo de magnésio entre em contato com óleo ou gor-dura.

B Ter em atenção a limpeza.

SK500-1000-4 ZB – 6 720 649 854 (2011/08)16

Manutenção

6.4 Substituir o ânodo de magnésio

B Para soltar o olhal de anel do cabo de ligação à massa [8], desaparafusar a porca M8 [10].

B Desaparafusar a porca M8 [7].

B Retirar a tampa de acesso [3] do ânodo de magnésio [1].

B Substituir o ânodo de magnésio.

B Montar o novo ânodo de magnésio com as peças pequenas fornecidas.

Fig. 16 Substituir o ânodo de magnésio

1 Ânodo de magnésio2 Vedante3 Tampa de acesso4 Casquilho de isolamento5 Disco U6 Anilha recartilhada7 Porca M88 Olhal de anel do cabo de ligação à massa9 Anilha recartilhada10 Porca M8

6.5 Voltar a colocar o acumulador em fun-cionamento após a manutenção

B Montar novamente a tampa de acesso [2] com nova vedação [1].

B Apertar bem os parafusos na tampa de acesso [2] e voltar a apertar com uma chave dinamométrica 35 - 40 Nm.

B Encher o acumulador e voltar a colocar a instalação de aquecimento em funcionamento.

B Verificar todas as ligações, o ânodo de magnésio e a tampa de acesso quanto a estanqueidade.

B Voltar a colocar a cobertura da tampa de acesso com elemento de isolamento térmico [3] e tampa de cobertura [4].

B Voltar a colocar o isolamento térmico e a tampa do acumulador no acumulador ( Fig. 12, página 12).

Fig. 17 Montar a tampa de acesso

1 Vedante 2 Tampa de acesso3 Cobertura da tampa de acesso com elemento de

isolamento térmico4 Tampa de cobertura

Utilize um ânodo de sacrifício, caso a altura do compartimento não seja suficiente, para montar um novo ânodo de magnésio.

INDICAÇÃO: Danos no acumulador devido a um vedante danificado!

B Para evitar partes do acumulador com fu-gas, aplicar nova vedação para tampa de acesso após a limpeza e a manutenção.

Durante a montagem do vedante, ter em atenção a indicação "lado da tampa"!

SK500-1000-4 ZB – 6 720 649 854 (2011/08) 17

Proteção ambiental/eliminação

7 Proteção ambiental/eliminação

A proteção ambiental é um dos princípios empresariais do grupo Bosch. A qualidade dos produtos, a rentabilidade e a protecção do meio ambiente são aspectos muito importantes para nós. As leis e os regulamentos para a protecção ambien-tal são cumpridos de forma rigorosa. Para a proteção do meio ambiente, adoptámos as melhores técnicas e mate-riais possíveis, sob o ponto de vista económico.

Embalagem

No que diz respeito à embalagem, adotamos os sistemas de aproveitamento vigentes no país, para assegurar uma reciclagem otimizada. Todos os materiais de embalagem utilizados são compatíveis com o meio ambiente e reuti-lizáveis.

Fim de vida dos aparelhos

Os aparelhos em fim de vida contêm materiais que devem ser enviados para a reciclagem. Os componentes podem ser facilmente separados e os materiais sintéticos estão identificados. Desta maneira, poderão ser separados em diferentes grupos e posteri-ormente conduzidos para reciclagem ou eliminados.

SK500-1000-4 ZB – 6 720 649 854 (2011/08)18

Apontamentos

SK500-1000-4 ZB – 6 720 649 854 (2011/08) 19

E

VULCANODepartamento ComercialAv. Infante D. Henrique, lotes 2E e 31800-220 Lisboatel. 218 500 300 fax 218 500 [email protected]

Bosch Termotecnologia SASedeE.N. 16 - km 3,7 Aveiro3800-533 Cacia

www.vulcano.pt