021VGK0201(ES.IT.PT) - Lidl Service Website o hayan sido instruidas en el uso del aparato por una...

72
MÁQUINA DE COSER SNM 33 B1 MÁQUINA DE COSTURA Instruções de utilização e de segurança IAN 89602 MACCHINA DA CUCIRE Indicazioni per l'uso e per la sicurezza MÁQUINA DE COSER Instrucciones de utilización y de seguridad

Transcript of 021VGK0201(ES.IT.PT) - Lidl Service Website o hayan sido instruidas en el uso del aparato por una...

MÁQUINA DE COSER SNM 33 B1

MÁQUINA DE COSTURAInstruções de utilização e de segurança

IAN 89602

MACCHINA DA CUCIREIndicazioni per l'uso e per la sicurezza

MÁQUINA DE COSERInstrucciones de utilización y de seguridad

ES 5

27

PT 49

IT / MT Pagina

Instrucciones de utilización y de seguridad Página

Instruções de utilização e de segurança Página

Indicazioni per l'uso e per la sicurezza

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se comtodas as funções do aparelho.

Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diversefunzioni dell'apparecchio.

Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida,familiarícese con todas las funciones del dispositivo.

p

c d ge

h

fa b

i j k m

o

l

n q r

41

9

10

11

6

7

5

32

13

17

15

16

18

20

19

1412

8

21

Introducción

Alistándose

Conceptos básicos de costura

Introducción ....................................................................................................................Página 6Uso debido......................................................................................................................Página 6Detalles de la máquina ...................................................................................................Página 6Accesorios ......................................................................................................................Página 6Datos técnicos ................................................................................................................Página 7

................................................Página 8

Conecta la máquina al fuente eléctrico...........................................................................Página 9Cambio de la lámpara incandescente.............................................................................Página 9Ajusta la snap-in mesa plana corrediza ..........................................................................Página 10Colocación de la aguja....................................................................................................Página 10Palanca alza-prensatelas con dos escalones.................................................................Página 11Montaje del porta-pié ......................................................................................................Página 11Bobinado del hilo inferior ................................................................................................Página 12Colocación de la bobina..................................................................................................Página 12Enhebrado del hilo superior ............................................................................................Página 13Tensión del hilo ...............................................................................................................Página 14Subir el hilo inferior .........................................................................................................Página 14

Costura / Aplicaciones útiles ...........................................................................................Página 15Guía de seleccion de aguja/ tejido/ hilo ..........................................................................Página 15Como seleccionar el puntada .........................................................................................Página 16Costura recta y posición de la aguja...............................................................................Página 16Zig-Zag............................................................................................................................Página 17Pie prensatelas para cremalleras ...................................................................................Página 17Pie prensatelas para dobladillos ciegos..........................................................................Página 18Pie prensatelas para botones .........................................................................................Página 18Pie prensatelas para ojales.............................................................................................Página 19Puntada overlock ............................................................................................................Página 20Costura Zig-Zag ..............................................................................................................Página 20Puntada elástica .............................................................................................................Página 21Patch work ......................................................................................................................Página 21Creación de monogramas y recamado con aro de bordar* ............................................Página 22Aplicación........................................................................................................................Página 22Cierre de festón ..............................................................................................................Página 23Aguja gemela ..................................................................................................................Página 23

Manutención de la máquina............................................................................................Página 24Eliminación de averías....................................................................................................Página 25

...................................................................................Página 26

........................................................................................................................Página 26

Número del servicio técnico............................................................................................Página 26

...................................................................................................................Página 26

Importante instrucciones de seguridad

Mantenimiento

Eliminación de residuos

Garantía

Servicio

Fabricante

ES 5

Índice

Detalles de la máquina

Introducción

Felicidades por la compra de su máquina de coser.Ha adquirido un producto de calidad fabricado con el máximo cuidado.Este manual de instrucciones le hará saber todo lo necesario acerca de las posibilidades deaplicación de su máquina de coser.Le deseamos que la disfrute y le proporcione muchos éxitos.

Antes de usar la máquina de coser por primera vez, es esencial que se familiarice plenamente con lasfunciones del aparato y averigüe cómo utilizar correctamente la máquina de coser. Lea las siguientesinstrucciones de uso, así como las instrucciones de seguridad. Guarde estas instrucciones. Al entregarel dispositivo a un tercero, entregue también estas instrucciones.

Introducción

Uso debido

La máquina de coser está ...- para su uso como aparato portátil,- para coser textiles normales del hogar y ...- sólo para uso en el ámbito privado del hogar.

La máquina de coser …- para una instalación fija,- para elaborar otros materiales (por ejemplo, piel, tela de tiendas, velas y materiales pesados similares)- para utilizar en los ámbitos comercial e industrial.

prevista

no está prevista

6 ES

Accesorios

a. P

b. P

c. P

d. P

P

f. E

Bobinas (3x)

H. A

I. B

j. Caja de la aguja

k. D

l. D

M. C

N. D /

O.

p. G

q. S

e.

g.

R. T

(3x 1x )

(grande y pequeño)

(1x azul, 1x rosa, 1x amarillo)

(grande y pequeño)

ie prensatelas multiusos

ie prensatelas para cremalleras

ie prensatelas para botones

ie prensatelas para ojales

ie prensatelas para dobladillos ciegos

nhebrador

lfiletero

otella de aceite

estornillador en L

estornillador

anillas

escosedor pincel

ie para bordar y zurcir

uía para bordes y acolchado

egundo portacarretes

apa para el carrete

(ya instalado en la máquina) agujas aguja gemela

P

1. Tirahilos

2. Guía del hilo superior

3. Tensión del hilo

4. Disco de la anchura de puntada

5. Disco de la longitud de puntada

6. Botón selector de puntos

7. Mesa plana deslizable y caja de accesorios

8. Chapa aguja

9. Pié prensatela

10. Cortahilos

11. Control de retroceso

12. Tapón de bobina

13. Devanador

14. Portacarretes

15. Guía del devanador

16. Manija de transporte

17. Palanca alza-prensatelas

18. Enchufe de conexión a la red

19. Interruptor eléctrico

20. Volante

21. Agujero para el perno de la bobina

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

l

m

q

p

o

n

k

r

12

21

20

19

16

18

17

13

14

15

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Introducción

ES 7

Datos técnicos

Tensión nominal

Potencia nominal

Dimensiones

Longitud de cable

Peso

Material

Elementos de manejo

Elementos indicadores

Sistema de lanzadera

Sistema de aguja

Protegido contra interferencias

Probado por la TÜV

Garantía del producto

Clase

- Máquina

- Luz

- Total

- Con el asa plegada

- Cable de alimentación

- Cable del pedal

- Máquina

- Interruptor de encendido

- Pedal de velocidad

- Indicador de puntada

- Luz

230 Volt/ 50 Hz

70 Watt

15

85

Aprox. (anch. x alt. x fondo)

Aprox. 1,8 m

Aprox. 1,4 m

Aprox. 5 kg

Aluminio / plástico

Disponible

Disponible

Disponible

Disponible

Lanzadera CB

130/705H

Según Directiva UE

3 años

II

Watt

Watt

,6

382 x 298 x 182 mm

Cuando se utiliza un dispositivo eléctrico, debe seguirse siempre precauciones de seguridad básica,incluyendo las siguientes:Leer todas las instrucciones antes de utilizar está máquina de coser.

1. Un dispositivo eléctrico nunca debe dejarse desatendido cuando está conectado.2. Por favor desconecte siempre este artefacto del enchufe inmediatamente despues del uso y antes

de la limpieza y otros mantenimientos.3. Desconectar siempre antes de sustituir una lamparita. Sustituir la bombilla con otra del mismo tipo

de 15 voltios (tensión de 220-240V área).

1. No permitir que se ultilice como un juguete. Prestar especial atención cuando se utilice por o cercade niños.

2. Utilice está máquina solamente para su uso previsto, según se describe en este manual. Usarsolamente accesorios recomendados por el fabricante, indicados en este manual.

3. Nunca haga funcionar esta máquina si tiene un conector o cable deteriorado, si no estáfuncionando adecuadamente o si ha resultado deteriorada o expuesta a la acción del agua.

4. Nunca haga funcionar la máquina con ninguna apertura de aire bloqueada. Mantenga la apertura deventilación de la máquina de coser y el dispositivo de control del pedal libre de acumulación desuciedad, polvo y tela suelta.

5. Mantener los dedos alejados de todas las piezas móviles. Cuide de mantener los dedos alejadosde la aguja para evitar accidentes.

6. Utilice siempre la chapa aguja adecuada. Una placa incorrecta puede hacer que se rompa la aguja.7. No utilizar agujas en mal estado.8. No empujar ni tirar la tela mientras se cose. Esto puede ocasionar que la aguja se rompa.9. Desconectar la máquina de coser (posición "O") cuando se realice cualquier ajuste en la zona de

la aguja, tal como el enhebrado de la aguja, el cambio de aguja, el enhebrado de la bobina o elcambio del pié prensatela u operaciones similares.

10. Desconecte siempre la máquina de coser de la toma de corriente cuando se retiren tapas, se engraseo cuando se haga cualquier otro ajuste por el usuario mencionado en el manual de instrucciones.

11. Nunca dejar caer ni insertar ningún objeto a través de ninguna abertura.12. No utilizar la máquina en exteriores.13. No hacer funcionar la máquina en presencia de aerosol (si se están utilizando productos

pulverizados o donde se adminstre oxígeno).14. Para desconectarla, girar todos los mandos a la posición OFF ("O") y luego retirar el enchufe del

tomacorriente.15. No desconectar tirando del cable. Para desconectar tome el conector y no el cable.16. El nivel de intensidad sonora bajo condiciones normales de manejo es 75dB(A).17. Apague la máquina y deconéctela si no funciona correctamente.18. Nunca coloque nada encima del pedal.19. Si el cable de alimentación fijado al pedal está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o

su servicio técnico u otra persona debidamente calificada a fin de evitar riesgos.20. Este aparato no está previsto para ser usado por personas (incluidos los niños) con capacidades

físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o sin experiencia y conocimiento, a menos que esténsupervisadas o hayan sido instruidas en el uso del aparato por una persona responsable de suseguridad.

21. Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el aparato.22. Mantenga el manual de instrucciones en un lugar adecuado cerca de la máquina, y adjúntelo si

pasa la máquina a un tercero.

Esta máquina de coser está prevista para uso doméstico solamente.

PELIGRO

ADVERTENCIA

CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES

- Para reducir el riesgo de descarga eléctricas:

- Para reducir el riesgo de quemaduras, incendios, descarga eléctricas olesiones corporales:

8 ES

Importante instrucciones de seguridad

Importante instrucciones de seguridad

ES 9

Atención:

Atención:

Alumbrado del trabajo

Pedal de control

Desenchufe la máquina del tomacorriente cuando no la use.

Consulte a un electricista capacitado sitiene la duda cuando Usted conecta lamáquina al fuente eléctrico.Desenchufe la máquina del toma corrientecuando no la use.El pedal debe ser usado con el dispositivode enchufe KD (220-240V área).

Conecte la máquina a un fuente eléctricosegún la ilustración.

Conectar el interruptor principal (A) para laelectrico y la luz (" l ").

El pedal de control puede regular la velocidadde coser.

-2902

Conecta la máquina al fuente eléctrico

Alistándose

Desconecte la máquina de la alimentaciónprincipal retirando el enchufe de la toma decorriente.

1. Afloje el tornillo (A) según se ilustra.2. Retire la placa frontal (B).3. Desenroscar la lámpara e instalar una

nueva (C).4. Volver a colocar la placa frontal y apretar

el tornillo.

En caso de duda, acude a la proximaasistencia .técnica

Cambio de la lámpara incandescente

A

B

C

AA

10 ES

Alistándose

Colocación de la aguja

A

BC

D

Guarde la horizontalidad de la snap-inmesa plana corrediza y lo empuje a ladirección de saeta.

El interior de la snap-in puede utilizar comouna caja accesoria.

Atención:El interruptor principal tiene que estar a("O").

Cambiar la aguja con frecuencia, sobretodo cuando aparezcan las primerasdificultades en el cosido.

Montar la aguja según la ilustración:A. Aflojar el tornillo del porta-agujas y

después de haber colocado la aguja,apretarlo de nuevo.

B. El lado plano tiene que estar hacia atrás.C/D. Introducir la aguja hasta el tope.

Utilizar sólo agujas en perfecto estado:Pueden surgir problemas si se utilizan:- Agujas dobladas- Agujas con la punta gastada- Agujas con la punta dañada

Ajusta la snap-in mesa plana corrediza

ES 11

Alistándose

Montaje del porta-pié

Atención:

2. Montaje del pié

3. Desmontaje del pié

4. Montaje de la guía para bordes yacolchado

Cualquier manipulación debe efectuarsecon el interruptor principal a ("O")!

1. Levantar la barra presatelas (A) eintroducir el porta-pié (B) como en lailustración.

Bajar el porta-pié (B) hasta que la ranura(C) esté directamente sobre la espiga (D).Empujar ligeramente la palanca (E)hacia adelante. Bajar el porta-pié (B) y elpié (F) se quedará enganchado al porta-pié.

Levantar el pié.Apretar ligeramente la palanca (E) haciaadelante y entonces el pié quedará libre.

Montar la guía para bordes y acolchado(G) con cuidado, como en la ilustración.Para , pliegues, etc.dobladillos

Para coser ropas extremamente gruesas sepuede ensanchar el pasaje de la ropadebajo del pié subiendo la palanca del alza-prensatelas de un escalón. (A)

C

D

E

F

EG

B

A

1 2

3 4

Palanca alza-prensatelas con dos escalones

12 ES

Colocar el carrete de hilo en el portacarrete yfijarlo con una tapa para carretes de hilo.- Tapa para carretes de hilo pequeña para

carretes estrechos- Tapa para carretes de hilo grande para

carretes latos

Tire de los hilos del carrete a través de laguía de hilo.

Sacar los hilos de dentro hacia afuera através de un orificio de la bobina vacía (g).Colocar la bobina en la dirección de la bobinay, a continuación, presionar hacia la derechaen la posición de la bobina.

Sujetar el extremo del hilo. Presionar lapalanca de pie. Tras un par de vueltas, soltarla palanca de pie. Soltar los hilos y separar lomás cerca posible de la bobina. Volver apresionar la palanca de pie.Tan pronto como la bobina esté llena, éstagira más lentamente. Soltar la palanca de pie.Volver a empujar la bobina en la posición decosido y extraer.

Cuando el dispositivo de las bobinas seencuentra en la posición de canilla, no sepuede coser. Para poder coser, empujarel dispositivo de la bobina hacia laizquierda (posición para coser).

Advertencia:

Atención:

Advertencia:

El interruptor principal tiene que estarapagado ("O").

La aguja tiene que estar siempre en laposición más alta al colocar y quitar labobina.

1. Abrir la tapa con bisagras.

2.

3. Sujetar la caja bobina con una mano.

4. Colocar la bobina (3) de manera que elhilo gire en el sentido de las agujas delreloj (flecha). (4)

5. Pasar el hilo por la ranura y por debajo delmuelle.

6/7. Introducir la caja bobina en el carril de lalanzadera sujetando el seguro con elpulgar y el indice.

En la página 14 se describe cómo extraerel hilo inferior.

Abrir tapa de la caja de bobina (A) y quitarla caja de bobina.

Bobinado del hilo inferior

Colocación de la bobina

Alistándose

1

5

6 7

2

3 4

ES 13

Atención:¡Establecer el interruptor general en ("O")!Elevar la barra de la palanca levantandola palanca de dos fases, situar lapalanca de elevación del hilo hasta laposición superior girando el volante enel sentido contrario a las agujas del reloj.Al enhebrar seguir las flechas indicadasen la máquina de coser.

1.

2. Conducir el hilo superior a través delportahilos superior de derecha aizquierda, luego colocar hacia adelanteen el espacio derecho y hacia abajo.

3. Conducir hacia la izquierda a través dela parte inferior de la guía de nariz (A) y,a continuación, de nuevo hacia arriba.

4. Conducir el hilo de derecha a izquierda através de la palanca de elevación delhilo y hacia abajo.

5. Conducir en primer lugar el hilo detrásdel portahilos metálico grande (B) ydespués a través del ojal de la aguja.Enhebrar siempre la aguja desde elfrente.

Colocar el carrete de hilo en el portacarretey fijarlo con una tapa para carretes de hilo.

- Tapa para carretes de hilo pequeña paracarretes estrechos

- Tapa para carretes de hilo grande paracarretes latos

Enhebrado del hilo superior

Alistándose

Enhebrador de aguja

aguja

de aguja

de aguja

Como ayuda para enhebrar puede utilizarel enhebrador de .

1. Pasar el enhebrador atráshacia adelante por el ojo de una aguja.

2. Pasar el hilo superior a través del aro dealambre del enhebrador .

3. Tire hacia atrás el enhebrador de agujacon el hilo por el ojo de la aguja.

2 3

4 5

1 2 3

A

B

1

14 ES

Tensión del hilo superior (A)

Tensión del hilo inferior (B)

Regulación de base de la tensión del hilo:"AUTO".Para aumentar la tensión del hilo superiorhay que girar el botón de regulación haciaun número más alto.Para aflojar la tensión del hilo se gira dichobotón hacia un número más bajo.1. Tensión del hilo normal2. Tensión del hilo superior muy floja3. Tensión del hilo superior demasiado fuerte

Durante el proceso de coser, la tensióndel hilo inferior se ajusta correctamente,de forma que no es necesario modificarla.

Atención:

Para regular la tensión del hilo inferior,tomar la caja de bobina llena por la puntadel hilo y dejarlo colgando. Si la bobina nose desenrolla mientras la caja oscilaligeramente, es que la tensión estádemasiado alta. Si por el contrario cae alsuelo o se desenrolla muy rapidamentequiere decir que la tensión está demasiadofloja. La tensión es correcta cuando la cajade bobina baja unos 10 cm y luego para yqueda colgada.

Sujetar la punta del hilo superior con lamano. Girar el volante hacia adelante hastaque la aguja esté de nuevo en su posiciónmás alta.

Tirar del hilo superior con lo que se hacesubir el hilo inferior a través del agujero dela placa de la aguja. Llevar los dos hiloshacia atrás, por debajo del pie.

Tensión del hilo

Subir el hilo inferior

Alistándose

B

1

2

3

A

ES 15

Coser (1)

Puntadas (2)

Liberación del cosido (3)

Cortar el hilo (3)

Tan pronto como la máquina de coser estáenhebrada y ajustada, baje el pie prensatelasantes de empezar a coser bajando la palancadel pie prensatelas de dos etapas. Acontinuación accione el arranque del pedalpara empezar a coser.

Para comenzar a coser, baje el prensatelas, ydespués presione con el pie el control develocidades para comenzar a coser. Al final dela costura apretar el botón de retroceso. Coseralgunos puntos hacia atrás. Apenas se sueltael botón, la máquina cose de nuevo haciaadelante. (A)

Girar el volante en el sentido contrario a lasagujas del reloj para situar la palanca deelevación del hilo (C) a la posición superior.Subir la palanca de elevación y tirar haciaatrás la tela para liberarla.

Sujetar los hilos con las dos manos detrás dela prensatela. Hacerlos entrar en la ranura (B)de la barra prensatelas y tirar los hilos haciaabajo hasta que se corten.

Nota sobre las agujas dobles:1. Agujas gemelas, pueden ser compradas para su utilidad y el trabajo decorativo.2. Cuando cose con agujas gemelas, la anchura del punto del disco debe de estar puesto e menos "3".3. Agujas europeas tiene tamaños de 65,70,80 etc. Americano y de Japón tiene tamaños de 9,11,12 etc.4. Cambiar siempre la aguja (aproximadamente cada otra prenda) y/o la primera rotura del hilo o salto

de puntos.

Costura / Aplicaciones útiles

GUÍA DE SELECCIÓN DE AGUJA, TEJIDO, HILO

Guía de seleccion de aguja/ tejido/ hilo

TAMAÑODE AGUJA

TEJIDO HILO

9-11(65-75)

12(80)

14(90)

16(100)

18(110)

Tejido de peso lígero-Algodón delgado, Voile,Sarga, Seda Muselina, Quiana, Traba, Tejedura dealgodón, Tricot, Jersey, Crepes, Tejido poliestérico,Camisa & Tejido de blusa.

Tejido de peso medio-Algodón, Raso, Lona, Telodoble, Tejido de lana de peso lígero.

Tejido de peso medio-Algodón de dril, Tejido delana, Tejidura más pesada, Dril de algodón.

Tejido pesado-Lienzos, Tejido de lana, Dril dealgodón, Material de tapiceria (lígero hasta medio).

Tejido de lana pesado, Tejido de abrigo, Tejido detapiceria, unos cueros y vinilo.

Hilo liviano de algodón, nilon opoliestero.

La mayor parte de hilo sonmedio tamaño y conviene aestos tejidos y tamaño de aguja.Si usa el hilo de poliestero enmateriales sintéticos, algodón ytejido natural, obtendrá buenresultado. Siempre usa el mismohilo en el hilo superior y bajo.

Hilo de derecho pesado, hilo dealfombra (usa la prensatelapesada-grande número )

NOTA IMPORTANTE: Hay que adaptar el tamaño de la aguja al tamaño del hilo y al peso del la tela.

Conceptos básicos de costura

A

1

C

B

3

2

16 ES

Para seleccione el dibujo "A"con el botón selector de puntos.Ajuste la longitud de la puntada con el dialcorrespondiente. Puede elegir cualquierposición de aguja, girando el disco de laanchura de puntada.

Para , seleccione eldibujo "B" con el botón selector de puntos.Ajuste la longitud y el ancho de la puntadade acuerdo con la tela que va a utilizar.

Para obtener cualquiera de los otros, seleccione la letra

encima de la puntada con el botón selectorde puntos, atravez del panel de selección.Ajuste la longitud y la anchura de laspuntadas con los diales de mando, deacuerdo con el resultado deseado.

Para obtener cualquiera de los, gire el

disco selector de longitude de puntadas en"S1". Para obtener cualquiera de los

,gire el disco selector de longitude depuntadas en "S2", seleccione el dibujodeseado con el botón selector de puntos yajuste el ancho de la puntada con el discocorrespondiente.

costura recta

punto en zig-zag

dibujos mostrados

dibujosmostrados en la segunda hilera

dibujos mostrados en la tercera hilera

S1

Girar el botón selector de puntos demanera que el indicador se haya fijado enla posición de "A" (costura recta).

Norma de orientación: Cuando más fuertees el tejido tanto más grueso tiene que serel hilo y la aguja y tanto más largo el punto.

Seleccione la posición de su aguja, desdela posición izquierda a la posición derechade la aguja, girando el disco de la anchurade puntada desde "0" a "5".

Como seleccionar el puntada

Disco de la longitud depuntada S1-S2

Botón selectorde puntos

Control deretroceso

Costura recta y posición de la aguja

Disco de la anchurade puntada

Disco de la longitudde puntada

Conceptos básicos de costura

Disco de la anchurade puntada

5 0

1234

5 2.5 0 0.5 1 2 3 4

ES 17

Gire el botón selector de puntos a "B".

El ancho máximo de la puntada en zig-zages de "5"; sin embargo, el ancho puedereducirse en cualquier dibujo. El anchoaumenta cuando desplaza el dial del zig-zag desde "0" a "5".

La densidad de las puntadas en zig-zagaumenta cuando el ajuste del disco de lalongitud de puntada se aproxima a "0". Laspuntadas en zig-zag mejor ejecutadas sesuelen conseguir en "2.5" o menor.

Cuando la longitud de puntada se fija entre"0"-"1", los puntos están muy próximosentre sí que producen el satinado depuntada, que se utiliza para hacer ojales ypuntadas decorativas.

Cuando costura en tela muy fina, coloqueun pedazo de papel debajo de la fina tela.Es fácil de rasgar el papel y retire el papeldespués de haber acabado su parecer.

Función del disco de la anchurade puntada

Función del disco de la longitud depuntada mientras se realiza el zig-zag

Satinado de puntada

Tejido fino

El pie prensatelas para cremalleras puedeser insertado a la derecha o a la izquierda,depende con qué lado del pié Ud. va acoser. (A)Para coser el tirón de cremallera, bajar laaguja dentro la tela, levantar el piéprensatela y empujar el tirón de cremalleradebajo del pié prensatela. Bajar el pie ycontinuar el coser.Es posible coser la longitud de la cuerda,dentro una banda diagonal desde una "vira".Puesta el control de la longitud de puntadadentro "1" - "4" (de conformidad con elgrueso de la tela). (B)

A B

Zig-Zag

Disco de la anchurade puntada

Disco de la longitudde puntada

Pie prensatelas para cremalleras

A 2.5 1~4

Conceptos básicos de costura

5 0

1234

5 4 3 2 1 0 0.5 1 32 4

D 1~2 3~4

18 ES

Para dobladillos, cortinas, pantalones,faldas, etc.

Costura invisible/ punto de lenceriapara tejidos fuertes.

1. Doblar la tela como en la ilustracióncon el revés hacia arriba.

2. Poner la tela doblada debajo del pié.Girar el volante a mano hacia adelantehasta que la aguja se encuentre en elextremo izquierdo. La aguja tiene quepicar sólo un poco en el pliegue de latela. Si no es el caso, entonces hay quecorregir la anchura de .

3/4.Poner la regla de borde (3) en elpliegue girando el botón. (4)

lentamente y guiar la telacuidadosamente para que la regla de bordeno cambie su posición.

la tela

Coser

Instalar la pie para bordar y zurcir. Este debecubrir el alimentador y la longitud de costuradebe ser desactivada.

Poner la labor debajo del pie. Colocar elbotón en el sitio marcado. Bajar el pie. Girarel disco de la anchura de puntada a "0" ycoser primero unos puntos de remate.Regular el anchura de la puntada. Hacer unpunto de prueba dándole al volante con lamano hasta que la aguja entre exactamenteen el agujero izquierdo (según el botónpuede variar el ancho de la puntada). Coserel botón. Girar el disco de la anchura depuntada a "0" y hacer algunos puntos deremate.

Para coser un botón que quede separado deltejido (con cuello), colocar una aguja sobre elbotón y coser por encima de ella. En caso debotones con 4 agujeros, empezar siemprecon los dos anteriores, después correr elcosido hacia adelante y continuar el trabajocomo indicado anteriormente.

Pie prensatelas para dobladillos ciegos

B 0~5 0

Pie prensatelas para botones

Conceptos básicos de costura

1 4

32

ES 19

Preparativos:

Nota:

Preparación de la tela:

Consejos:

Retire el pie zigzag y monte el pie prensatelas paraojales. Gire el disco de la longitud de puntada entre"0,3" y "1". La densidad de los puntos depende delgrosor de la tela.

Siempre haga un ojal de prueba.

Mida el diámetro del botón y añada 0,3 cm para lasbarras de refuerzo. Si el botón es muy grueso,añada más con respecto al diámetro medido.Marque la posición y la longitud del ojal en la tela.Levante la aguja a su posición más alta.Coloque la tela de manera que la aguja seencuentre sobre la marca más alejada de Usted.Tire del pie prensatelas para ojales hacia Usted lomás lejos que pueda ir.Baje el pie.A. Gire el disco de selección de puntada hasta " ".

Cosa a velocidad moderada hasta que llegue ala marca terminal. Levante la aguja a su posiciónmás alta.

B. Gire el disco de selección de puntada hasta " "y cosa 5 a 6 puntos de refuerzo. Levante laaguja a su posición más alta.

C. Gire el disco de selección de puntada hasta " "y cosa la parte izquierda del ojal hasta la marcaque se encuentra en el extremo más alejado deUsted. Levante la aguja a su posición más alta.

D. Gire el disco de selección de puntada hasta " "y cosa algunos puntos de refuerzo. Levante laaguja a su posición más alta.

La crianza de el pie. Saque la tela de la partedebajo del pie. Tire del hilo superior a través delrevés de la tela y anude los hilos superior e inferior.Corte el centro del ojal mediante la cuchilla de ojal,teniendo cuidado de no cortar los puntos deninguno de los lados.

- Reduzca ligeramente la tensión del hilo superiorpara obtener mejores resultados.

- Para las telas finas y extensibles, utilice unmaterial de refuerzo.

- Para las telas extensibles y los géneros de punto,se aconseja utilizar un griñón. El punto zigzagdebe pasar por encima del griñón (E).

Pie prensatelas para ojales

5 0.3~1

Conceptos básicos de costura

Longitud de puntada

A B C D

E

0.3

20 ES

Nota:Usar una aguja nueva o una aguja conpunta esférica!

Costura, alisando, orillas visibles.

Para terminar dobladillos, costurasdecorativas.Adecuado para dobladillos y costurasdecorativas en materiales elásticos.

Para géneros de punto finos, partes depunto hechas a mano, costuras overlock.

Para géneros de punto finos, escotes,puños.

Todos los puntos de overlock sonadecuados para coser y alisarse filos yorillas visibles en una operación.Cuando alisando, la aguja debe pasar el filode la tela.

Overlock elástico: (A)

Overlock Standardizado: (B)

Overlock doble: (C)

A B C

Para aplicar elásticos y puntillas, colocarremiendos, remendar desgarros, reforzarlos bordes.

1. Aplicar el remiendo. El longitud de lapuntada puede reducirse hasta que lospuntos estén bien juntos.

2. Cuando se remiendan rasgones esaconsejable poner debajo del la tela untejido (refuerzo). El espesor de los puntosse puede variar cambiando la longitud dela puntada. Coser primero en el centro ydespúes sobrepasar un poco los doslados. Según el tejido y el daño coser de3 a 5 filas.

1 2

Puntada overlock

E, F 3~5 S1, S2

Costura Zig-Zag

C 3~5 1~2

Conceptos básicos de costura

ES 21

Estas puntadas sirven para juntar dospiezas de tejido, dejando un espacio entrelas dos orillas.

1. Doble las orillas de las dos piezas detejido para el dobladillo e hilvánelas a unpapel fino dejando un pequeño espacioentre ambas piezas.

2. Cosa a lo largo de las orillas, tirandoligeramente de ambos hilos al comienzo.

3. Use hilos más gruesos de lo normal.

4. Después de coser, quite los hilvaes y elpapel. Anude los cabos de los hilos delcomienzo y final de la costura por elrevés.

Patch work

Triple punto recto: (A)Para resistente de costura.La máquina cose dos puntos adelantes yun punto atrás.Esto da triple reforzamiento.

Triple zig-zag: (B)Para resistente de costura, orillas ycosturas decorativas.Triple zig-zag es adecuado para telasfirmes como dril, pana, etc.

A B

A 2.5 S1, S2

B 3~5 S1, S2

F 3~5 S1

Conceptos básicos de costura

Puntada elástica

22 ES

Instalar la pie para bordar y zurcir

Preparación para la creación delmonograma y recamado*

1. Remueva el pié prensatela y la asa delpié prensatela.

2. Instalar la pie para bordar y zurcir.3. Baje la palanca del prensatelas antes de

comenzar a coser.4. Gire el ancho de acuerdo con el tamaño

de las letras del monograma o dibujo.

1. Trace las letras o el dibujo deseado en ellado derecho de la tela.

2. Extienda la tela dentro el aro de bordarcon la mayor firmeza posible.

3. Coloque la tela bajo la aguja. Cercióresede qué la barra del prensatelas está enla posición más baja.

4. Gire el volante hacia Usted para elevarel hilo inferior a través de la tela.Proceda a coser unas pocas puntadasen el punto inicial.

5. Sujete el aro con los dedos pulgar eíndice de ambas manos.

6. Coordinar la velocidad de costura y elmovimiento del fleje.

1. el diseño del encaje y hilvanarlo ala tela.

2. Coser lentamente alrededor del filo deldiseño.

3. material excesos fuera de puntos.No cortar puntos.

4. Remover el hilo hilvás.5. Estirar la tapa y el fondo del hilo bajo el

encaje para evitar desenmarañar.

Cortar

Cortar

* Coordine la velocidad de cosido y el movimiento delaro.

Creación de monogramas y recamado con aro de bordar*

B 1~5 0

Aplicación

B 3~5 0.5~1

Conceptos básicos de costura

ES 23

Nota:Cuando este cosiendo con doble agujaproceda lentamente y este seguro quemantenga la misma velocidad paraasegurarse de la costura y de la calidadde la puntada. Cuando este usando ladoble aguja en Zig-Zag asegurese quela anchura de la puntada esteprogramada de "0" a "3". No use dobleaguja en puntadas mayores de "3".Asegurese que los hilos utilizados seandel mismo grosor y peso para las doblesagujas. Usted puede utilizar uno o doscolores.

1. Coloque el segundo portacarrete (q) enla abertura prevista para ello en la partesuperior de la máquina de coser, cuandocosa con la aguja doble. Dirija laalfiletero (h) en el segundo portacarrete(q). Seguidamente coloque otro carretede canilla (m) en el segundo portacarrete.

2. Introduzca la doble aguja de la mismamanera que la simple aguja.

3. La parte plana de la aguja debe estarmirando hacia atrás.

4. Siga las instrucciones relativas alenhebrar una aguja. Enhebre cada agujapor separado.

Esta máquina puede realizarautomáticamente unas puntadas festón quepueden servir para decorar los bordes de latela.

1. Cosa las puntadas festón a lo largo delborde del tejido.

2. Si lo desea, corte el borde con tijeras,siguiendo las puntadas, para crear unborde festonado. Sin embargo, tengasumo cuidado en no cortar el hilo.

Cierre de festón

I 3~5 1~2

Aguja gemela

A 2.5 1~4

Conceptos básicos de costura

h

1

1 2

24 ES

Atención:

Quitar la chapa aguja (A):

Limpieza del transportador (B):

Limpieza y aceitado de la lanzadera (C-G):

Importante:

Antes de la limpieza desconectar la máquinaquitando el enchufe de la red eléctrica.

Girar el volante hasta que la aguja este en el puntomás alto. Abrir la tapa con charnela y sacar eltornillo de la placa de aguja con el destornillador.

Sacar la caja de bobina. Limpiar bien toda la zonacon un pincel.

Sacar la caja de bobina. Girar los dos gatillos desujeción hacia afuera como en la ilustración. Sacarla tapa del carril (D) y la lanzader (E). Limpiar todocon un paño suave. Poner 1-2 gotas de aceite demáquina de coser en el (F). Girar el volante hastaque el carril de la lanzadera (G) esté en la izquierda.Poner la lanzadera (E) y la tapa del carril (D).Cerrar de nuevo los dos gatillos de sujeción (C).Meter de nuevo la caja de bobina y la chapa aguja.

Para que su máquina de coser este siempre enbuenas condiciones, debe quitar de vez encuando los residuos de hilo y el polvo.Recomendamos un control periódico pornuestra asistencia técnica.

Mantenimiento

Manutención de la máquina

D

E

F

G

C

A

B

ES 25

Eliminación de averías

Problemas Causas Soluciones

Rotura del hilosuperior

Rotura del hiloinferior

Puntos saltados

Rotura de laaguja

Puntosdemasiadoflojos

Uniones queforman frunces opliegues

Puntosirregulares,avance irregular

Máquina ruidosa

Atasco de lamáquina

1. La máquina no está enhebradacorrectamente.

2. El hilo está demasiado tenso.3. El hilo es demasiado grueso para la aguja.4. La aguja no ha sido colocada

correctamente.5. El hilo está enrollado alrededor de la

varilla del soporte de bobina.6. La aguja está dañada.

1. La caja de bobina no ha sido colocadacorrectamente.

2. La caja de bobina está mal enhebrada.

1. La aguja no ha sido colocadacorrectamente.

2. La aguja está dañada.3. La aguja utilizada no es del tamaño

correcto.4. El pié no está fijado correctamente.

1. La aguja está dañada.2. La aguja no ha sido colocada

correctamente.3. La aguja no tiene el tamaño correcto

para la tela.4. El pié colocado no es el correcto.

1. La máquina no ha sido enhebradacorrectamente.

2. La caja de bobina no ha sido enhebradacorrectamente.

3. La combinación aguja/tela/hilo no escorrecta.

4. La tensión del hilo no es correcta.

1. La aguja es demasiado gruesa para latela.

2. La longitud del punto está mal ajustada.3. El hilo está demasiado tenso.

1. El hilo es de mala calidad.2. La caja de bobina está mal enhebrada.

3. La tela ha sido estirada.

1. La máquina debe ser lubricadaobligatoriamente.

2. Se ha acumulado borra o aceite en elgancho o el montante de aguja.

3. Se ha utilizado un aceite de malacalidad.

4. La aguja está dañada.

El hilo está atascado en el gancho.

1. Vuelva a enhebrar la máquina.

2. Reduzca la tensión del hilo (cifra más pequeña).3. Escoja una aguja más gruesa.4. Retire la aguja y vuelva a colocarla (lado

plano hacia atrás).5. Retire la bobina y enrolle el hilo encima.

6. Reemplace la aguja.

1. Retire la caja de bobina, vuelva a colocarla ytire del hilo. El hilo debe venir fácilmente.

2. Verifique la canilla y la caja de bobina.

1. Retire la aguja y vuelva a colocarla (ladoplano hacia atrás).

2. Monte una aguja nueva.3. Escoja una aguja que sea conveniente para

el hilo y la tela.4. Verifique y fíjelo correctamente.

1. Monte una aguja nueva.2. Monte la aguja correctamente (lado plano

hacia atrás).3. Escoja una aguja que sea conveniente para

el hilo y la tela.4. Escoja el pié que sea conveniente.

1. Verifique el enhebrado.

2. Enhebre la caja de bobina tal como estáilustrado.

3. El tamaño de la aguja debe obligatoriamenteser el adecuado para el hilo y la tela.

4. Corrija la tensión del hilo.

1. Escoja una aguja más fina.

2. Repita el ajuste de longitud de punto.3. Afloje el hilo.

1. Escoja un hilo de mejor calidad.2. Saque la caja de bobina, vuelva a enhebrarla

y colóquela de vuelta correctamente.3. No tire de la tela mientras cose. Deje que la

máquina se encargue del arrastre.

1. Lubrique tal como está indicado.

2. Limpie el gancho y las garras deaccionamiento tal como está indicado.

3. Utilice exclusivamente aceite para máquinasde coser de buena calidad.

4. Reemplace la aguja.

Retire el hilo superior y la caja de bobina, gireel volante hacia atrás y hacia adelante con lamano y luego quite los restos de hilo. Lubriquetal como está indicado.

Mantenimiento

Con este equipo recibe 3 años de garantía desde la fecha de compra.El equipo ha sido probado cuidadosamente y a conciencia antes del suministro.Conserve el ticket para justificar la compra.En caso de necesitar la garantía, póngase en contacto telefónico con su punto de servicio técnico.Sólo así se puede garantizar un envío gratuito de sus productos.La prestación de garantía sólo es válida para los defectos del material o de fabricación, pero no parapiezas de desgaste o daños en piezas frágiles, p. ej. interruptores. El producto sólo está destinado aluso privado y no a usos industriales.Si se manipula de forma negligente o inadecuada, con violencia o en caso de reparaciones noefectuadas por nuestro servicio técnico autorizado, expira la garantía.Sus derechos legales no se ven mermados por esta garantía.

26 ES

Crown Technics GmbHTurmstrasse 4DE-78467 Konstanz

Fabricante

Eliminación de residuos / Garantía Servicio Fabricante/ /

Garantía

Número del servicio técnico

Este manual de instrucciones no puede contemplar todos los usos imaginables.Para información adicional o en caso de problemas que no se traten en este manual de instruccioneso bien no se traten con detalle suficiente, diríjase al número del servicio técnico

Conserve cuidadosamente este manual de instrucciones y entrégueselo en todo caso a losfuturos usuarios.

Linea de atención al cliente:

00800 555 00 666( )sin costo

CROWN Service Centerteknihall Elektronik GmbHBreitefeld 15DE-64839 MünsterIAN 89602

[email protected]

- Desechar inmediatamente los equipos con defectos peligrosos y asegurarse de que nopuedan volver a ser utilizados.

- En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica.- Este producto está sujeto a la Directiva Europea 2002/96/EC- Elimine el aparato a través de una empresa de evacuación de basuras autorizada o por

medio del centro de evacuación de basuras municipal.- Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de duda póngase en contacto

con el centro de evacuación de basuras.- Desechar los materiales de embalaje de manera ecológica

Guarde el embalaje de transporte de la máquina de coser. Por una parte puede ser útilpara guardar la máquina de coser - principalmente cuando tenga que enviarla para sureparación. La mayoría de los daños se producen durante el transporte.

Eliminación de residuos

Tenga en cuenta que la siguiente dirección no es una dirección de servicio. Por favor, contacteprimero con el servicio antes mencionado.

27

Indice

IT / MT

Introduzione

Preparazione

Informazioni di base su come cucire

Introduzione ....................................................................................................................Pagina 28Destinazione d'uso..........................................................................................................Pagina 28Dettagli della macchina...................................................................................................Pagina 28Accessori ........................................................................................................................Pagina 28Dati tecnici ......................................................................................................................Pagina 29

......................................................................Pagina 30

Collegamento della macchina all'alimentazione elettrica................................................Pagina 31Sostituzione della lampadina ..........................................................................................Pagina 31Tavolino mobile e scatola accessori................................................................................Pagina 32Inserimento dell'ago........................................................................................................Pagina 32Lava alze piedino a due scatti.........................................................................................Pagina 33Montaggio del gambo .....................................................................................................Pagina 33Riempimento della bobina ..............................................................................................Pagina 34Inserimento della spoletta nella capsula .........................................................................Pagina 34Per infilare la macchina...................................................................................................Pagina 35Tensione del filo ..............................................................................................................Pagina 36Estrazione del filo inferiore..............................................................................................Pagina 36

Cucire / Applicazioni utili .................................................................................................Pagina 37Tavola guida ago/ tessuto/ filo.........................................................................................Pagina 37Scelta del punto ..............................................................................................................Pagina 38Cucire a punto dritto e la posizione dell'ago ...................................................................Pagina 38Zig-zag ............................................................................................................................Pagina 39Piedino per cerniere........................................................................................................Pagina 39Piedino per punto invisibile .............................................................................................Pagina 40Piedino per bottoni ..........................................................................................................Pagina 40Piedino per asole ............................................................................................................Pagina 41Punti overlock .................................................................................................................Pagina 423-scale Zig-zag ...............................................................................................................Pagina 42Punto elastico .................................................................................................................Pagina 43Patchwork .......................................................................................................................Pagina 43Realizzazione di monogrammi e ricami con cerchio da ricamo*.....................................Pagina 44Applicazione....................................................................................................................Pagina 44Orlo a festone .................................................................................................................Pagina 45Ago gemello ....................................................................................................................Pagina 45

Manutenzione ................................................................................................................Pagina 46Individuazione ed eliminazione delle anomalie...............................................................Pagina 47

..............................................................................................................Pagina 48

.......................................................................................................................Pagina 48

..........................................................................................................Pagina 48

..................................................................................................................Pagina 48

Importanti norme di sicurezza

Manutenzione

Smaltimento

Produttore

Garanzia

ServizioNumero di servizio

28

Introduzione

Ci complimentiamo con Lei per l'acquisto della Sua macchina per cucire. Ha acquistato un prodotto diqualità realizzato con la massima accuratezza.Queste istruzioni per l'uso Le forniscono indicazioni importanti sulle possibilità d'impiego della Suamacchina per cucire.Le auguriamo buon lavoro e molto successo con i Suoi lavori di cucito.

Prima di usare la macchina da cucire per la prima volta, è importante essere completamente familiaricon le funzioni del dispositivo e scoprire come usare correttamente la macchina da cucire. Leggere leseguenti istruzioni sull'uso e relative alla sicurezza. Conservare queste istruzioni. Se il dispositivo èconsegnato a terzi, consegnare anche queste istruzioni.

Introduzione

Destinazione d'uso

La macchina da cucire è ...- per essere utilizzata come apparecchio portatile,- per cucire tessuti di normale uso domestico e ...- solo per l'impiego in ambienti domestici privati.

Questa macchina per cucire …- per l'installazione fissa,- per la lavorazione di altri materiali (ad es. pelle, tessuti per tende, vele e altri materiali pesanti)- per l'impiego in ambienti commerciali o industriali.

prevista

non è prevista

IT / MT

Dettagli della macchina

Accessori

1. Leva guida filo

2. Guida filo bobina

Tensione filo superiore

4. Selettore ampiezza punto

Selettore lunghezza punto

6. Selettore di punto

Porta accessori

8. Placca ago

Piedino

10. Tagliafilo

Leva retromarcia

12. Ferma spolina

13. Avvolgi spolina

14. Porta Filo

15. Guida filo superiore

16. Maniglia

17. Leva alza piedino

18. Attacco corrente

19. Accensione

20. Volantino

21.

3.

5.

7.

9.

11.

Alloggiamento secondo portarocchetto

a. Piedino per cucire multiuso

(Montato sulla macchina da cucire)

b. Piedino per cerniere

c. Piedino per bottoni

d. Piedino per asole

e. Piedino per punto invisibile

f. Infila filo

g. Spolette (3x)

h. Cuscinetto di feltro

I. Boccetta olio

j. Scatola dell'ago (3x aghi singoli, 1x ago gemello)

K. Cacciavite ad L

l. Cacciavite (grande e piccolo)

M. Rocchetti (1x azzurro, 1x rosa, 1x giallo)

N. Levapunti / pennello

o. Placca da ricamo e rammendo

p. Guida per orli e impuntura

q. Secondo portarocchetto

r. Fermarocchetto (grande e piccolo)

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

l

m

q

p

o

n

k

r

12

21

20

19

16

18

17

13

14

15

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

29

Tensione nominale

Potenza nominale

Dimensioni

Lunghezza del cavo

Peso

Materiale

Elementi di comando

Oblò per punti modello

Sistema del crochet

Sistema degli aghi

Deparassitato radio

Testato «TÜV»

Garanzia del prodotto

Classe

- macchina

- lampada

- totale

- maniglia incassata

- cavo di alimentazione

- comando a pedale

- macchina

- interruttore acceso/spento

- comando a pedale, regola la velocità

- lampada per cucire

230 volt/ 50 Hz

70 watt

85 watt

(larghezza x altezza x profondità)

ca. 1.8 m

ca. 1.4 m

ca. 5.6 kg

alluminio / plastica

incluso

incluso

incluso

crocher CB

130/705H

secondo le direttive UE

3 anni

15 watt

ca. mm

II

382 x 298 x 182

IT / MT

Dati tecnici

Introduzione

30

Importanti norme di sicurezza

Utilizzando un apparecchio elettrico bene è osservare delle semplici precauzioni indicate nel paragrafoche segue.Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare la Macchina per Cucire.

1. La Macchina non deve mai essere lasciata accesa e incustodita.2. Scollegare sempre questo dispositivo dalla presa elettrica subito dopo l'uso e prima delle operazioni

di pulizia e manutenzione.3. Staccare sempre la spina prima di sostituire la lampadina. Sostituire la lampadina con una da 15

W dello stesso tipo.

1. Evitare che sia usata come un giocattolo. Esercitare una attenzione particolare se vi sono bambini nellevicinanze.

2. Utilizzare questa Macchina solo per l'uso per cui è stata progettata, come descritto in questomanuale di istruzioni. Utilizzare solo gli accessori previsti dal produttore e indicati in questo manuale.

3. Non utilizzare mai la Macchina se il cavo o la spina sono danneggiati. Se la Macchina non funzionacorrettamente, se è caduta a terra, nell'acqua, o ha subito altri danni non utilizzatela. Portatela al piùvicino Centro Assistenza per un controllo e un'eventuale riparazione della parti elettriche emeccaniche.

4. Non utilizzarla se le feritoie di ventilazione sono bloccate. Controllare che le feritoie di ventilazioneed il reostato non vengano ostruiti da filaccia, polvere o pezzi di stoffa.

5. Durante la cucitura, tenere le dita lontane dalle parti in movimento. Fare particolare attenzione all'ago.6. Utilizzare sempre la placca d'ago corretta. Una placca non corretta potrebbe provocare la rottura dell'ago.7. Non utilizzare aghi storti.8. Non tirare o spingere il tessuto mentre si cuce. Questo potrebbe piegare e spezzare l'ago.9. Togliere la spina dalla presa ogni volta che si deve compiere qualsiasi operazione nella zona

dell'ago, come infilatura, sostituzione dell'ago, della placca d'ago o del piedino, ecc.10. Togliere la spina dalla presa ogni volta che si devono togliere coperchi, lubrificare le parti o effettuare

uno qualsiasi degli interventi di manutenzione indicati in questo manuale.11. Non bagnarla o inserire oggetti nelle aperture.12. Non utilizzarla all'aperto.13. Non utilizzarla in luoghi dove sono stati spruzzati aerosol (spray) o dove viene somministrato ossigeno.14. Per scollegare la Macchina, spegnere gli interruttori (posizione "O") e staccare la spina dalla presa di

corrente.15. Per staccare la Macchina dalla presa di rete, non tirare il filo, ma prendere in mano la spina.16. Il livello di pressione sonora, in normali condizioni operative, è di 75 dB(A).17. Quando la macchina non funziona correttamente, spegnerla o scollegarla dall'alimentazione.18. Non collocare mai oggetti sul pedale.19. Se il cavo di alimentazione fissato al pedale subisce dei danni, occorre farlo sostituire dal fabbricante

o dal suo rappresentante dell'assistenza oppure da una persona qualificata al fine di evitare pericoli.20. Questo apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (incluso i bambini) con capacità

fisiche, sensorie o mentali ridotte, oppure prive di esperienza e know-how, a meno che non abbianola supervisione o seguano le istruzioni sull'uso dell'apparecchio di una persona responsabile dellaloro sicurezza.

21. Occorre controllare i bambini per assicurarsi che non usino l'apparecchio per giocare.22. Conservare le istruzioni in un posto adatto vicino alla macchina e consegnarle a terzi se la

macchina è consegnata a terzi.

Questo prodotto è costruito per il solo uso domestico.

PERICOLO -

ATTENZIONE -

CONSERVARE QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI

Per ridurre il rischio di scosse elettriche:

Per ridurre il rischio di incidenti o danni alle persone:

IT / MT

Importanti norme di sicurezza

31

Disinserire la macchina staccando lacorrente. Estrarre la spina dalla presa!

1. Svitare la vite (A) come illustrato.

2. Togliere il coperchietto. (B)

3. Asportare la lampadina svitandola esostituirla. (C)

4. Riavvitare il coperchietto e stringerebene la vite.

In caso di difficoltà o mancanza dichiarezza rivolgersi alla prossimastazione di servizio.

A

B

C

Attenzione:

Attenzione:

Punto luce

Pedale di comando

Scollegare la spina di alimentazione dallapresa di corrente quando non si utilizza lamacchina.

In caso di dubbio sulla modalità dicollegamento della macchina alla reteelettrica, rivolgersi a un elettricista esperto.Scollegare la spina di alimentazionedalla presa di corrente quando non siutilizza la macchina.La macchina deve essere utilizzata con ilpedale di comando KD (rete a 220-240V).

Collegare la macchina all'alimentazioneelettrica come illustrato.

Premere l'interruttore On/ Off (A) per attivarela macchina e accendere la lampadina(posizione "I").

Il pedale serve a regolare la velocità dicucitura della macchina.

-2902

Preparazione

Collegamento della macchina all'alimentazione elettrica

Sostituzione della lampadina

IT / MT

AA

32

A

BC

D

Tenete in orrizzontale la base portaaccessori, come mostrato nella figura quiaccanto e spingete nella direzione dellafreccia.

L'interno della base puo'essere utilizzatocome porta accessori.

Attenzione:Mettre l'interruttore pricipale su ("O").

Sostituire l'ago regolarmente! Sopratutto alcomparire dei primi segni di difficoltàdurante la cucitura.

Inserire l'ago come riportato sull'illustrazione:

A. Svitare la vite di fissazione dell'ago.Introdurre l'ago e riavvitare la vite.

B. La porte piatta del gambo dell'ago deveessere rivolta indietro.

C/D. Inserire l'ago fino al punto d'arrestoalla fine del gambo dell'ago.

Usare solo aghi in condizioni perfette:Possono verificarsi problemi in caso diutilizzo di:- aghi piegati- aghi spuntati- punte danneggiate

Preparazione

Tavolino mobile e scatola accessori

Inserimento dell'ago

IT / MT

33

Attenzione:

2. Inserire il piedino

3. Estrarre il piedino

4. Inserire la riga guida-bordi

Per tutte queste manipolazioni,posizionare l'interruttore principale su ("O")!

1. Collocare la barra premistoffa (A) in alto.Montare il gambo (B) come riportatosull'illustrazione.

Abbassare la barra premistoffa (B) fino aquando la scanalatura (C) viene atrovarsi direttamente sopra il perno (D).Alza la leva (E).Abbassare la barra premistoffa (A). Ilpiedino (F) si innesta.

Alza il piedino.Premendo leggermente la leva (E) inavanti il piedino si disinnesta.

Come indicato nell'illustrazione, inserirecon accuratezza la riga guida-bordi (G).Per es. Per orli, pieghe, ecc.

Dovendo cucire delle stoffe estremamentespeese, si può aumentare il passaggio dellastoffa sotto il piedino alzando la leva di unulteriore scatto, per facilitare il lavoro. (A)

C

D

E

F

EG

B

A

1 2

3 4

Lava alze piedino a due scatti

Montaggio del gambo

Preparazione

IT / MT

34 IT / MT

Preparazione

Mettere la rocchetti (m) sul porta rocchetto efermarla con un fermarocchetto (r).- Piccolo fermarocchetto per bobina stretta- Grande fermarocchetto per bobina larga

Prendere il filo dal rocchetto attraverso laguida alla bobina.

Avvolgere il filo dall'interno attraverso il forodi un rocchetto vuoto (g) verso l'esterno.Porre il rocchetto sul portarocchetto epremere verso sinistra nella posizione delrocchetto.

Bloccare la fine del filo. Azionale il pedale.Rilasciare il pedale dopo un paio di giri. Allentareil filo e possibilmente tagliarlo in prossimità delrocchetto. Azionare nuovamente il pedale.Man mano che il rocchetto si riempie, gira piùlentamente. Rilasciare il pedale. Riportare ilrocchetto nella posizione di cucitura e rimuoverlo.

Quando l'asse dell'avvolgitore è inposizione di "avvolgimento della spolina",la cucitura viene automaticamenteinterrotta. Per cominciare a cucire,spingere l'asse dell'avvolgitore versosinistra (posizione di cucitura).

Nota:

Attenzione:

Nota:

Ruotate l'interruttore principale sullaposizione ("O").

Quando inserite o spostate la spoletta, l'agodeve essere completamente alzato.

1. Si apre il coperchio del gancio verso di noi.

2.

3. Inserire la spoletta riempita nella

4. capsula tenendo il filo nella direzione dellafreccia in senso orario.

5. Passare l'estremità libera del filonell'incavo e sotto le dita.

6. Tenere il catenacciuolo della capsula.

7. Inserire la capsula nel gancio della navetta.

L'estrazione del filo inferiore è descritta apagina 36.

Togliete la scatola bobina, tirando la sualinguetta (A).

Inserimento della spoletta nella capsula

Riempimento della bobina

1

5

6 7

2

3 4

35IT / MT

Attenzione:Posizionare l'interruttore generale suoffu ("O")!

Mettere la bobina (m) sul porta rocchettoe fermarla con un feltrino porta rocchetto(r).- Piccolo feltrino porta rocchetto per

bobina stretta- Grande feltrino porta rocchetto per

bobina larga

Sollevare il supporto del piedino di cucituraportando il piedino nella sua secondaposizione, portare la leva tendifilo nella suaposizione più alta ruotando la manopola insenso antiorario.Come guida seguire lefrecce e i numeri sulla macchina da cucire.

1.

2. Guidare il filo superiore attraverso laguida del filo superiore da destra asinistra, quindi posizionare dal davantinella fessura destra e poi guidare verso ilbasso.

3. Guidare a sinistra sotto il nasello di guida(A) e nuovamente verso l'alto.

4. Guidare il filo da destra a sinistraattraverso la leva del filo e quindi verso ilbasso.

5. Guidare il filo prima nella guida del filogrande e metallica (B) e dopo attraversogli occhielli dell'ago. Gli Aghi CucionoSempre Davanti.

Per infilare la macchina

Preparazione

Infila filo

Per facilitare l'infilatura del filo nell'ago, sipuò utilizzare l'infilatore.

1. Inserire l'infilatore nella cruna dell'agodal retro verso il davanti.

2. Guidare il filo superiore attraverso ilcappio dell'infilatore.

3. Tirare all'indietro l'infilatore con il filoattraverso la cruna dell'ago.

2 3

4 5

1 2 3

A

B

1

36 IT / MT

Tenere ferma l'estremitá del filo superiorecon la mano sinistra. Ruotare con l'altramano il volantino in avanti fino a quandol'ago è nella posizione più alta.

Tirare il filo superiore fino a quando il filoinferiore viene estratto dal foro. Porreambedue i fili sotto il piedino.

Estrazione del filo inferiore

Preparazione

Tensione del filo

Tensione del filo superiore (A)

Tensione del filo inferiore (B)

Nota:

Regolazione di base della tensione del filo:"AUTO"Per um maggiore la tensione del filosuperiore girare la scala verso il prossimonumero più grande. Per una minoretensione del filo, regolare sul prossimonumero più piccolo.1. Tensione del filo normale.2. Tensione del filo superiore troppo debole.3. Tensione del filo superiore troppo forte.

La tensione del filo inferiore è impostatain fabbrica, e normalmente non deveessere modificato.

Per controllare la tensione del filo inferiore,si tiene tutta la capsula all'estremità, dal filoe si lascia pendere. Se facendo delleleggere oscillazioni, la capsula non simuove, la tensione è troppo forte. Se peròcade sul pavimento, oppure scorrefacilmente verso il basso, significa che latensione è troppo debole. Per aggiustare,girare la vite che si trova nella parte dellacapsula.

B

1

2

3

A

37

Tavola guida ago/ tessuto/ filo

Cucire / Applicazioni utili

IT / MT

���������

���������

��������������������

���������������

������������� ����������������� ������������������������� � � ��������� �������������� �� �� ����������������������������� � �� ��� �� �������� ����������� � � ��������� ���

���� ���������� ������������ ���������������� ����� �� ��������� ����������� ����� ����� ����� ����� ���������������� ��� ������ �����

����������������� ����������� ���� ������������������������ � ����������������� � ���� �����!������� �� �� ������� �"���� �� ������������������ �������

#��������� � �� �� ����� �� �� ����������������� ��"� ��� �������$ ���" ���%����� ��� ������ �������

&� ��� � � � ��������� ����������������������� �� ����'� �� �������������������� � � ��������� ���

Informazioni di base su come cucire

AGO, TESSUTO, FILO GUIDA SELETTIVA

Note twin needle:1. Gli aghi doppi possono essere acquistati per eseguire del lavoro puramente decorativo o di utilità.2. Durante la cucitura con aghi doppi, impostare la larghezza del punto su "3" al massimo e impostare la

posizione dell'ago al centro.3. Gli aghi europei presentano i numeri 65, 70, 80 ecc, mentre quelli americani e giapponesi hanno i numeri 9,

11, 12 ecc.4. Sostituire l'ago abbastanza spesso (più o meno ogni volta che un capo è stato ultimato) e/o al primo segno

di rottura del filo o nel caso in cui vengano saltati dei punti.

Importante: adattare le dimensioni dell'ago a quelle del filo e alla pesantezza del tessuto

12(80) Tessuti più consistenti, contone, raso kettlecloth, talada vela, tessuti lavorati a doppio punto, tessuti di lanaleggeri.

La grande parte die fili venduti,sono di misure medie e adattiper questi tessuti e misure diago. Usare il filo poliestere sumateriale sintetico e il cotone suitessuti di lana, per avere irisultati migliori. Usare sempre lostesso filo, sia sotto che sopra.

MISUREDELL'AGO

TESSUTO FILO

9-11(65-75)

14(90)

16(100)

18(110)

Tessuti leggeri-cotone sottile, voile, serge, seta, mussola,quiana, intrecci, tessuti cotone tricots, jersey, crepestessuto in poliestere, tessuti per maglic e camicette.

Tessuti consistenti-tela di cotone, tessuti in lana,tessuti lavorati a maglia più pesanti, tessuti dispugna, tessuti di cotone ritorto.

Tessuti pesanti, canapa, lana, tende, tessuti trapuntati,tessuto di cotone ritorto, materiale da tappezzeria (dalleggero al pesante)

Lane pesanti, soprabiti, tappezzerie, pelli etessuti in vinile.

Tessuti in cottone, nylon opoliestere.

Filo destinato a materiale pesante,filo per tappeti (utilizzare i numerigrandi e il piedino pesante)

A

1

C

B

3

2

38

Selettore ampiezzapunto

Selettore lunghezzapunto

IT / MT

Per la selezionare il punto"A" con il selettore punto.Regolare la lunghezza del punto con ilselettore lunghezza punto.E' possibile scegliere qualsiasi posizionedell'ago, regolando il selettore ampiezzapunto.

Per la selezionare il punto "B" con ilselettore punto.Regolare le lunghezza punto in funzione deltessuto usato.

Per ottenere uno dei varidel pannello punti,

selezionare con il selettore di punto la letterarelativa al punto scelto. Regolare lalunghezza e la ampiezza punto con i rispettiviselettori.

Per ottenere uno dei varidel pannello punti,

selezionare con il selettore lunghezza punto"S1". Per ottenere uno dei vari

del pannellopunti, selezionare con il selettore lunghezzapunto "S2" e selezionare con il selettore dipunto la lettera relativa al punto scelto.Regolare la lunghezza e la ampiezza puntocon i rispettivi selettori.

cucitura diritta

zig-zag

punti illustratinella fascia superiore

punti illustratinella fascia seconda

puntiillustrati nella fascia terza

5 0

1234

5 2.5 0

S1

Ruotare il selettore punto su "A" cucituradiritta).

In genere la lunghezza del punto deveessere regolata secondo lo spessore deltessuto, il filo e l'ago adoperati.

Scegliere la posizione voluta dell'ago, alsinistra o a destra portando il selettoreampiezza punto da "0" a "5".

Cucire a punto dritto e la posizione dell'ago

Scelta del punto

Selettore ampiezza punto

Selettore lunghezzapunto S1-S2

Selettore di punto

Leva retromarcia

Informazioni di base su come cucire

0.5 1 2 3 4

39

Ruotare il selettore punto su "B" .

L'ampiezza massima dello zig-zag è "5";Tuttavia è possibile ridurla per ogni punto.L'ampiezza punto aumenta portando ilselettore da "0" a "5".

La fittezza dei punti di zig-zag aumenta sesi avvicina la lunghezza punto allo "0". Ingenere si mantiene la lunghezza punto a"2.5" o al di sotto.

Quando la lunghezza è impostata tra "0"-"1",i punti sono molto ravvicinati che produconoil punto di raso che viene utilizzato per farepunti decorativi e asole.

Quando cucito sul tessuto molto fine, unpezzo di carta sotto il sottile tessuto. È facilestrappare la carta e rimuovere la carta dopoaver terminato la vostra linea di giunzione.

La funzione del selettore ampiezzapunto

La funzione del selettore lunghezzapunto

Punto di raso

Belle tessuto

5 0

1234

5 4 3 2 1 0

Punto Ampiezza Lunghezza

A 2.5 1~4

Il piedino per cerniere può essere inserito adestra o a sinistra, in base al lato delpiedino su cui si cucirà. (A)Per cucire al di là del cordoncino dellachiusura lampo, abbassare l'ago nel tessuto,sollevare il piedino e spingere il cordoncinoda dietro il piedino. Abbassare il piedino econtinuare a cucire.E' possibile anche cucire una lunghezza dicordonetto all'interno di una striscia insbieco in modo da formare un "filetto".Mettere il selettore lunghezza punto tra "1"e "4" (in base allo spessore del tessuto). (B)A B

Zig-zag

Informazioni di base su come cucire

IT / MT

Selettore ampiezzapunto

Selettore lunghezzapunto

0.5 1 32 4

Piedino per cerniere

40

Per orli, tendine, pantaloni, gonne, ecc.

Orlo invisibile per stoffe robuste.

1. Rovesciare la stoffa come indicato nellafigura con il rovescio rivolto verso lalto.Porre la stoffa al rovescio sotto ilpiedino. Con la mano girare il volantinoin avanti fino a quando lago devepenetrare solo un poco nella piegadella stoffa.

2. Quando questo non avviene, bisognacorreggere la larghezza della stoffa.

3/4.Porre la riga guida-bordi (3) presso lapiega della stoffa girando la manopola.(4)

Cucire lentamente e guidare accuratamentela stoffa affinche la riga guida-bordi noncambi la sua posizione.

Punto Ampiezza Lunghezza

D 1~2 3~4

Installare la placca da ricamo e rammendo.Questo coprirà il trasportatore e lalunghezza sarà disabilitata.

Posizionate il lavoro sotto il piedino.Mettere il bottone nella posizione dove èstato marcato, abbassate il piedino,regolare la larghezza del punto alla "0" ecucire un paio di punti per sicurezza.Regolare la larghezza del punto. Girare ilvolantino per controllare che l'ago entribene nel foro sinistro del bottone (regolarela larghezza del punto, secondo il bottone)e cucire il bottone. Regolare la larghezzadel punto a "0" e cucire un paio di punti perla sicurezza.

Se richiede il gambo, mettere l'ago dirammendatura sul bottone e cucire. Per ibottoni che hanno 4 fori, cucire prima i duefori di fronte, poi spingere il lavoro in vanti ecucire i due fori come sopra descritto.

Punto Ampiezza Lunghezza

B 0~5 0

Informazioni di base su come cucire

IT / MT

1 4

32

Piedino per punto invisibile

Piedino per bottoni

41

Punto Ampiezza Lunghezza

5 0.3~1

Informazioni di base su come cucire

IT / MT

Lunghezza

Preparazione:

Nota:

Preparazione del tessuto:

Raccomandazioni:

Togliere il piedino zigzag e montare il piedino per asole.Posizionare il selettore lunghezza punto tra "0,3" e "1".La densità dei punti dipende dallo spessore del tessuto.

Fare sempre un'asola di prova.

Misurare il diametro del bottone e aggiungere 0,3 cmper le barrette di rinforzo. Se il bottone ha un certospessore aggiungere più cm rispetto al diametromisurato. Segnare la posizione e la lunghezzadell'asola sul tessuto. Raie l'ago nella posizione piùalta.Posizionare il tessuto in modo che l'ago si trovi sulsegno più lontano rispetto a sé.Tirare il piedino per asole verso di sé il più possibile.Abbassare il piedino.A. Ruotare il selettore punto su " ". Cucire a

velocità moderata fino ad arrivare al segno finale.Raie l'ago nella posizione più alta.

B. Ruotare il selettore punto su " " e cucire da 5 a6 punti di rinforzo. Raie l'ago nella posizione piùalta.

C. Ruotare il selettore punto su " " e cucire laparte sinistra dell'asola fino al segno postoall'estremità più lontana da sé. Raie l'ago nellaposizione più alta.

D. Ruotare il selettore punto su " " e cucire alcunipunti di rinforzo. Raie l'ago nella posizione più alta.

Portare il piede. Estrarre il tessuto da sotto il piedino.Tirare il filo superiore attraverso il rovescio del tessutoe annodare i fili superiore e inferiore. Tagliare l'asola alcentro con il taglia-asole, stando attenti a non tagliarei punti di una parte o l'altra.

- Ridurre leggermente la tensione del filo superioreper ottenere migliori risultati.

- Per i tessuti fini ed estensibili, utilizzare un materialedi rinforzo.

- Per i tessuti estensibili e le maglie, si consiglia diservirsi di un soggolo. Il punto zigzag deve passaresopra il soggolo (E).

Piedino per asole

A B C D

E

0.3

42

Punti overlock

3-scale Zig-zag

Punto Ampiezza Lunghezza

E, F 3~5 S1, S2

Nota:Usare un'ago nuovo oppure un'ago a puntasferica!

Cucitura, cucire e rifinire i bordi, orli visibili.

Per maglieria e tessuti a maglia più fini,scolli, bordini.

Per maglieria fine, tessuti a maglia, scolli,bordini.

a maglia fini, parti lavorate amaglia a mano, cuciture.

I punti overlock sono particolarmente adattiper cucire e rifinire bordi ed orli visibili in unsolo ciclo di lavoro. Nel cucire rifinitureguidare la stoffa in modo che l'ago penetriappena fuori del bordo della stoffacoprendo cosi il bordo.

Punto overlock: (A)

Punto overlock standard: (B)

Punto overlock doppio: (C)Per tessuti

A B C

Per applicare elastici e pizzi, per eseguireriparazioni, rammendare strappi e rinforzarebordi.

1. Applicare la stoffa per il rammendo. Lalunghezza del punto può essere ridottafino a quando i punti risultanocompletamente compatti.

2. Durante il rammendo di stappi éconsigliabile porre un pezzo di stoffa sottoil lavoro da riparare (rinforzo). La densitádei punti può essere variata cambiando lalunghezza del punto. Cucire prima nelcentro e quindi sovrapporre un pó lastoffa da entrambi i lati. A seconda deltipo di tessuto e del danno cucire da 3-5fille.

Punto Ampiezza Lunghezza

C 3~5 1~2

1 2

Informazioni di base su come cucire

IT / MT

43

Patchwork

Punto Ampiezza Lunghezza

A 2.5 S1, S2

Questi punti sono utilizzati per unire duepezzi di stoffa lasciando un leggero spaziotra loro.

1. Ripiegare i bordi dei due pezzi di stoffaper l'orlo e imbastire i bordi su un pezzodi carta sottile lasciando un piccolospazio tra loro.

2. Cucire lungo il bordo, tirandoleggermente i due fili quando si inizia acucire.

3. Per cucire, servirsi di fili leggermente piùgrossi rispetto alla norma.

4. Una volta terminata la cucitura, toglierel'imbastitura e la carta. Finire facendonodi sul rovescio all'inizio e alla fine dellagiunzione.

Punto Ampiezza Lunghezza

F 3~5 S1

Punto diritto triplo (A)Per le giunzioni resistenti.La macchina cuce due punti in avanti e unpunto indietro. In tal modo si ottiene untriplice rinforzo.

Punto Ampiezza Lunghezza

B 3~5 S1, S2

Zigzag triplo (B)Per le giunzioni resistenti, gli orli e le giunzionidecorative.Lo zigzag triplo è adatto per le stoffe resistenticome il jeans, il velluto, ecc.

A B

Informazioni di base su come cucire

Punto elastico

IT / MT

44

Realizzazione di monogrammi e ricami con cerchio da ricamo*

* Il cerchio da ricamo non è in dotazione con la macchina.

Installare la placca da ricamo e rammendo

Preparazione per la realizzazione di unmonogramma e di un ricamo*

1. Togliere il piedino e il suo supporto.2. Installare la placca da ricamo e

rammendo.3. Abbassare la leva del piedino prima di

cominciare a cucire.4. Regolare la larghezza del punto in base

alla misura delle lettere o del motivo.

1. Disegnare le lettere o il motivo desideratosul rovescio della stoffa.

2. Tendere il più possibile la stoffa sulcerchio da ricamo.

3. Collocare la stoffa sotto l'ago. Assicurarsiche il montante del piedino sia sceso allasua posizione più bassa.

4. Ruotare il comando di bilanciamentoverso di sé in modo da fare risalire il filoinferiore attraverso la stoffa. Cucire alcunipunti di fissaggio al punto di partenza delricamo.

5. Tenere il cerchio da ricamo con il pollicee l'indice di entrambe le mani.

6. Coordinare le velocità di cucitura e lacircolazione di cerchio da ricamo.

Punto Ampiezza Lunghezza

B 1~5 0

Punto Ampiezza Lunghezza

B 3~5 0.5~1

1. Tagliare il motivo dell'applicazione eimbastirlo sul tessuto.

2. Cucire lentamente tutto attorno al motivo.

3. Tagliare la stoffa che rimane al di fuoridei punti. Stare attenti a non tagliare ipunti.

4. Togliere il filo dall'imbastitura.

5. Annodare i fili superiore e inferiore sottol'applicazione in modo da evitaresfilacciature.

Applicazione

Informazioni di base su come cucire

IT / MT

45

Orlo a festone

Punto Ampiezza Lunghezza

I 3~5 1~2

Questa macchina produce automaticamenteuno orlo a festone che puo essere utilizzatecome bordi decorativi.

1. Cucire culla linea dell'orlo.

2. Tagliare il tessuto vicino alla linea dicucitura facendo attenzione a nontagliare i fili della cucitura.

Informazioni di base su come cucire

IT / MT

Ago gemello

Nota bene:Quando si cuce con l'ago gemello, bisognaprocedere sempre lentamente edassicurarsi di mantenere una velocità bassaper ottenere una buona qualità del punto.Quando si usa l'ago gemello per lo zig-zagassicurarsi che l'ampiezza punto siaregolata tra "0" e "3". Non utilizzare mail'ago gemello in una posizione al di sopra di"3".Assicurarsi che i due fili utilizzati per infilarel'ago gemello siano dello stesso peso. Sipossono usare uno o due colori.

1. Quando si cuce con l'ago gemello,inserire la seconda porta rocchetto (q)nell'apertura che si trova sulla macchinada cucire. Inserire il feltrino (h) sullaseconda porta rocchetto (q). Quindiinserire un'altra bobina (m) sullaseconda porta rocchetto.

2. Inserire l'ago gemello nello stesso modocon il quale si inserisce l'ago singolo. Laparte piatta dell'ago deve essereposizionata nella parte posteriore.

3. Seguire le istruzioni per l'infilaturadell'ago singolo. Infilare ogni agoseparatamente.

Punto Ampiezza Lunghezza

A 2.5 1~4

h

1

1 2

46

Manutenzione

Attenzione:

Rimozione della placca ago (A):

Pulizia delle grappe di trasporto (B):

Pulizia e lubrificazione del gancio (C-G):

Importante:

Isolare la macchina dall'alimentazione elettricastaccando la spina del cavo di alimentazione dallapresa di corrente. Per la pulizia della macchina, ènecessario isolarla sempre dall'alimentazioneelettrica.

Girare il volantino finché l'ago si trova alla massimaaltezza. Aprire il coperchio frontale estraibile esvitare le viti della placca ago servendosi di uncacciavite.

estrarre la capsula della spolina e con la spazzolain dotazione pulire tutta l'area.

estrarre la capsula della spolina. Ruotare le duelinguette di sostegno del gancio (C) verso l'esterno.Togliere il carter (D) e il gancio (E) e pulire con unpanno morbido. Lubrificare versando 1 o 2 gocce diolio per macchine da cucire sul punto indicato (F).Ruotare il volantino fino a quando carter (G) si trovaa sinistra. Rimettere il gancio (E) in posizione epiegare le due linguette di sostegno. Rimontare lacapsula per spolina e la spolina e riposizionare laplacca ago.

La borra e gli scarti di filo devono essere eliminatiperiodicamente. Inoltre, è necessario fare eseguirea intervalli regolari la revisione della macchina,affidandola ad uno dei nostri centri assistenza.

D

E

F

G

C

A

B

Manutenzione

IT / MT

47

Individuazione ed eliminazione delle anomalie

Manutenzione

IT / MT

Problemi Cause Soluzioni

Rottura del filosuperiore

Rottura del filoinferiore

Punti saltati

Rottura dell'ago

Punti troppo lenti

Raggrinzamentio pieghe

Punti irregolari,avanzamentoirregolare

Macchinascottante

Formazione diborra nellamacchina

1. L'infilatura non è stata eseguitacorrettamente.

2. Il filo è troppo teso.3. Il filo è troppo grosso per l'ago.4. L'ago non è stato inserito

correttamente.5. Il filo è avvolto attorno al supporto

rocchetto.6. L'ago è rovinato.

1. La capsula per spolina non è statainserita correttamente.

2. La capsula per spolina è infilata male.

1. L'ago non è stato installatocorrettamente.

2. L'ago è rovinato.3. L'ago utilizzato non è della giusta

misura.4. Il piedino non è stato fissato

correttamente.

1. L'ago è rovinato.2. L'ago non è stato installato

correttamente.3. L'ago non è della misura corretta per

il tessuto.4. Il piedino installato non è quello giusto.

1. L'infilatura non è stata eseguitacorrettamente.

2. La capsula per spolina non è statainfilata correttamente.

3. La combinazione ago/tessuto/filo nonè corretta.

4. La tensione del filo non è corretta.

1. L'ago è troppo grosso per il tessuto.2. La lunghezza del punto non è

regolata bene.3. Il filo è troppo teso.

1. Il filo è di cattiva qualità.2. La capsula per spolina è infilata male.

3. Il tessuto è stato tirato.

1. La macchina necessita urgentementedi lubrificazione.

2. Si è accumulata borra od olio sulgancio o il montante di ago.

3. E' stato utilizzato olio di cattiva qualità.

4. L'ago è rovinato.

Il filo si è incastrato nel gancio.

1. Reinfilare la macchina.

2. Ridurre la tensione del filo (cifra minore).3. Scegliere un ago più grosso.4. Togliere l'ago e rimetterlo (lato piatto

dietro).5. Togliere il rocchetto e arrotolarci sopra il

filo.6. Sostituire l'ago.

1. Togliere la capsula per spolina, rimetterlaa posto e tirare il filo. Il filo deve scorrerefacilmente.

2. Verificare la spolina e la capsula.

1. Togliere l'ago e rimetterlo (lato piattodietro).

2. Sostituire l'ago con uno nuovo.3. Scegliere un ago adatto al filo e al tessuto.

4. Verificare e fissarlo correttamente.

1. Sostituire l'ago con uno nuovo.2. Installare l'ago correttamente (lato piatto

dietro).3. Scegliere un ago adatto al filo e al tessuto.

4. Scegliere il piedino adatto.

1. Verificare l'infilatura.

2. Infilare la capsula per spolina comeindicato in figura.

3. La misura dell'ago deve necessariamenteessere adatta al filo eal tessuto.

4. Correggere la tensione del filo.

1. Scegliere un ago più sottile.2. Rifare la regolazione della lunghezza del

punto.3. Allentare il filo.

1. Scegliere un filo di migliore qualità.2. Estrarre la capsula per spolina, reinfilarla

e rimetterla a posto correttamente.3. Non tirare il tessuto durante la cucitura,

lasciare che sia la macchina a procedereall'avanzamento.

1. Lubrificare come indicato.

2. Pulire il gancio e le grappe di trasportocome indicato.

3. Utilizzare esclusivamente olio permacchine per cucire di buona qualità.

4. Sostituire l'ago.

Togliere il filo superiore e la capsula perspolina, girare con la mano il volantinoindietro e avanti, quindi togliere quel cheresta del filo. Lubrificare come indicato.

48

Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire dalla data d'acquisto.La macchina è stata controllata scrupolosamente prima della consegna.Conservi lo scontrino come prova dell'acquisto. Se deve ricorrere alla garanzia, La preghiamo dimettersi in contatto telefonico con il Suo centro assistenza. Solo così può essere garantita unaspedizione gratuita della Sua merce. La garanzia vale esclusivamente per vizi del materiale e difetti diproduzione, ma non per i particolari soggetti ad usura e danni a parti delicate come, p. es., interruttori.Il prodotto è destinato solo all'uso private e non a quello industriale. La garanzia decade in caso di usoindebito e non appropriato, impiego della forza o interventi non effettuati presso la nostra filialeautorizzata preposta all'assistenza. Questa garanzia non limita i Suoi diritti legali.

Produttore

Smaltimento Produttore/ Garanzia / Servizio /

- Smaltire immediatamente gli apparecchi con difetti pericolosi e assicurarsi che nonvengano più utilizzati.

- Non smaltire assolutamente l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici.- Questo prodotto è conforme alle Normative europee 2002/96/EC.- Smaltire l'apparecchio tramite un'azienda di smaltimento autorizzato o tramite il relativo

ente di smaltimento comunale.- Rispettare le norme in vigore. In caso di dubbio, contattare l'ente di smaltimento competente.- Si prega di riciclare il materiale di imballaggio, attraverso lo smaltimento differenziato.

Conservare l'imballaggio di trasporto della macchina da cucire! Può sempre essere utile perriporre la macchina, ma soprattutto quando è necessario inviarla alla riparazione. Lamaggioranza dei danni si verifica proprio durante il trasporto.

Smaltimento

Garanzia

Crown Technics GmbHTurmstrasse 4DE-78467 Konstanz

Queste istruzioni per l'uso non possono prendere in considerazione qualsiasi impiego pensabile.Per ulteriori informazioni o in caso di problemi che non vengono trattati o vengono trattati sololimitatamente, rivolgersi al numero di servizio 00800 555 00 666

Conservez avec soin ce mode d'emploi et remettez le au prochain Utilisateur.

Indirizzo d'assistenza:

(gratis)

CROWN Service Centerteknihall Elektronik GmbHBreitefeld 15DE-64839 Münster

IAN 89602

Numero di servizio

[email protected]

Si ricorda che il seguente indirizzo non è l'indirizzo di un centro di assistenza. Contattare invece ilcentro di assistenza summenzionato.

IT / MT

[email protected]

����������

������� �������������!�������

"��!����

������#$���

%��������

&����

������'���

(#������

(������)*������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������&+" �� ,-.� ��)����������� ����������������������������������������������������������������������������������������������������������&+" �� ,-&�)����� �� �� �����+'� ��������������������������������������������������������������������������������������������&+" �� ,-�����/� �� ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������&+" �� ,-0������1�� ��� ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������&+" �� ,2

����������������������������������������������������&+" �� ,3

� "�����+'� ���4��������������" � ��������������������������������������������������������������������������������&+" �� ,5!���� �� ����6���� �������������������������������������������������������������������������������������������������������&+" �� ,5�����)*�������������7����*� �����������������������������������������������������������������������������������&+" �� ,8�����)*������"��� ������������������������������������������������������������������������������������������������������&+" �� ,8���������������������������������� )9�� ����������������������������������������������������������������&+" �� ,,: 7�)*�������������������������������������������������������������������������������������������������������������&+" �� ,,;���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������&+" �� ,<�����)*���������� ������������������������������������������������������������������������������������������������������&+" �� ,<;�� ���������� ������� �� ����������������������������������������������������������������������������������������������&+" �� ,=#���*����� ��� ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������&+" �� ,>!�� ������ ���� ���� �� ���������������������������������������������������������������������������������������������������&+" �� ,>

��������?��� ��)9���@�� �����������������������������������������������������������������������������������������������&+" �� ,A!���)*�������"�����?���� ����?� ������������������������������������������������������������������������������&+" �� ,A!���)*������������ ������������������������������������������������������������������������������������������������������&+" �� <-�������������������� �� �������� )*������"��������������������������������������������������������������&+" �� <-������������������ "����"�� ��������������������������������������������������������������������������������������&+" �� <2����������������������������� ��������������������������������������������������������������������������������������&+" �� <2��������������� ���������������������������������������������������������������������������������������������������&+" �� <3����������������������9����������������������������������������������������������������������������������������������&+" �� <3�������������������������9�� ��������������������������������������������������������������������������������������&+" �� <5&�����������B ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������&+" �� <8&������ "����"������ ��������������������������������������������������������������������������������������������������&+" �� <8���������+�� �� ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������&+" �� <,&����C��B �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������&+" �� <,��� ��)*��������"����������������������� ���D �������������������������������������������������&+" �� <<�� '������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������&+" �� <<;�� �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������&+" �� <=�"���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������&+" �� <=

E������)*�����+'� �� ������������������������������������������������������������������������������������������������&+" �� <>���������������F����������'������������� ���������������������������������������������������&+" �� <A

������������������������������������������������������������������������������������������������������������������&+" �� =-

������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������&+" �� =-

GH���������� ����� ������������������������������������������������������������������������������������������������&+" �� =-

�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������&+" �� =-

)��������

I�� ��

PT 49

:� � ���J�������'� � )*���������+'� �����������������'� � ���������������'�� �����'����� ������ ��������� ��������� ������;������������ �����)9����������J����������'������� ���������������������� ��)*�����������������+'� ��������������0���K���J���� ������������"�������������������������������

����������� ����������+'� �������������������� � ��������1������� ���� �� ���J������������)9���������������������������� �������������������+'� ����������������� ����� �����)9�������� ��)*���"� ���������������� �����)9��������"����)���L������������ �����)9����!� ���������������������"���������� ����������� �����)9������1������������������

*��������������

��+'� ������������� ���J��������� �����������������/���J������������ ������� ��� �������J�������������� �����1�� �������� �������

��+'� ������������� ���J������ �����)*������������J������������)*���������������� � ��������7���������� �������������������������� ��������������J������������� ����� ������ ��

������+��

�����������

50 PT

����������

(������)*�

"���!�����!����$,���

�����-����

1. Elevador do fio

2. Guia do fio do canelador

3. Regulador de tensão do fio

4. Botão para a largura do ponto

5. Botão para o comprimento do ponto

6. Selector de ponto

7. Mesa de extensão e caixa de acessórios

8. Placa de agulha

9. Calcador

10. Corta-fio

11. Alavanca de inversão de movimento

12. Batente do canelador

13. Canelador

14. Espigão porta-canela

15. Guia do fio superior

16. Pega

17. Alavanca do calcador

18. Tomada

19. Interruptor principal

20. Volante

21. Orifício para a segunda haste do carrinho

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

21

20

19

16

18

17

13

14

15

a. Calcador multifuncional

B. Calcador para fechos de correr

C. Calcador para coser botões

D. Calcador para casas de botões

E. Calcador para bainha fechada

f. Enfi a-linhas

G. Bobinas

H. Almofada em feltro

I. Frasco de óleo

j. Caixa da agulha

K. Chave de parafusos em L

l. Chave de parafusos

M. Carrinho de linhas

N. Separador de costuras/ pincel

O. Placa de bordado e enchimento

P. Guia para franjas / colchas

Q. Pino para carrinho de linhas

R. Proteção para carrinho de linhas

(já montado na máquina

de costura)

(3x)

(3x agulhas individuais, 1x agulha

dupla)

(grande e pequena)

(1x azul, 1x rosa, 1x amarelo)

(grande e pequena)

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

l

m

q

p

o

n

k

r

.����/������

PT 51

(������)*�

#���*�

&��F�� �

E�� ���

���� ������������

&���

E���� �

;������ �������� �

;������ ������*

! ���� ����)��� ��

! ���� ����"����

��� ���'�� �

(������ �����

L����� ������������

�����

J

J

J

E+'� ��

�6����

#���

J�&�"���������

J���������� ����)*�

J��������������������������

J�E+'� ��

J�: �������� ����)*��� "���?�0�� "���

J�&�������������������������� ���������������

J��6����

35-�M���?�,-�N�

=-�O���

2,�O���

>,�O���

������5>3�7�3A>�7�2>3�

������2�>�

������2�8�

������,�<�B"

��P� �?��+�� ��

;7 ������

;7 ������

;7 ������

�%�"�����

25-?=-,N

�����������������;.

!

5�����

((

!���� '�� �� �� �� � ��������1�� ��� ����J�� ���� �� ����� �� ��"����)�� ��� ��� � '�� �� ��"��Q�� ����������� �����)9��������������� ������+'� ��������������

2� G��������������� 7�������������1�� ��� "����3� 0�� "��������������������������������1��� ��� �� ������������ ��������� �����������

����������� ����������������������)*��5� 0������������ ������������������ �� ���������� ���

!��� �� ������� �������������� ���� ������2,���� �������� /�����33-J38-M�+�����

"%��&0

�1��0

&*��.%%�����2���*34%�

+"�����������������5�,����/������6

+"����������������,��������7����7�5�,����/��������������!�����62� G*���� 7��'����� �����+'� �������������������� �'������#������������ �������)*��'�����

��� ������������ ����������� ��)������'���������*���� ��)�������������3� .� �����������������7��� ������������������ ��������� ����������������.� ��������������7����

�������������������� ����������������� ��������������5� G������� �����+'� ��������������'������������������� �������*����� � �������'�������*�����+��

���� ��������'����J���������� ������� ������������� �������� �����+"�����������+'� �������"��������� ������������������������ ��F�� ��� ����/7 ��������������7� ���������������������������� ��)*���1��� ��������6� ���

8� G�������������+'� ��������� �����'����������������������������*����'��������E��������������������������� �)*�����+'� ����������������������������������)*��������������� ��������� ����

,� E�����������������������������������������)���/�� ���0���J���������� ����������� � ��4��������+��������"�������+'� ���

<� .� �� ����� � ���� �� �"��� ���'����� .� ���� ����'���� ���� ����� �� '�� � �"��� �� ������=� G*���� ����"�����������>� G*����7����������������� ����������������&���������� �����"��������� ���J��A� ��������+'� ������������� )*�������RSR���������'�������������� ��)9������+��������"�������

������� ����� ���������� �� �����"�������� ����� ����������� �����������������������������)9������������

2-� 0�� "����������������������������'������ ����������������� � �������'�������7��������������� ��)9�������� ����������� ����������������������� �����)9��������������

22� G������� 7���� ����� ���������'��'������K������������������23� G*���� ����������������25� G�������������+'� ��������� ������'������������*������ ��������������������T����'��������

�� � ������7 "1� ��28� &��� ��� "��� ���� ����� �� ������� ���� � ��� )*� ��� �RSR� � ���� � ��� �� � � ��� �� ����� �� �������2,� G*����� "�����7���������������&������� "�����"���������� �������*�����������2<� S��P��������P��������� )9���������� �������������1����=,�%�����2=� &�� ������ ��� "�� � +'� �� �� ��� �� � � ��� �� ����� �� � +'� �� �*� ��� ��� � ���� ���� �������������2>� G��������'���������������������������2A� !������������� ����)*��� 7�������������������������� ������� � ��������������������� ��P������

���� ������������������"��������������)*������������������������� ��)9����'� ���������� ����� ��������� "��

3-� ;�������������*��������� ����������� ������������������ ��� ������ ��)������������ �������P� ���������� � ��������� ������� ��������������������7��� F�� ���������� ��������������'��������� ��������� �*���������)*������ �������4��� ��)*����������������������������������+������������"����)��

32� ����� ��)������������������ ��������������� � �������'����*���� �����������������33� E����������� �����)9�������������'��������������+'� ����������"��J�������������������� � ���

+'� ���������� ����

;����+'� ���������������� ������� ������������ ������7��� ��J������������

������� �������������!�������

52 PT

(�����)9��������"����)�� ���������

PT 53

�������6

�������6

8����������

����������������

���������+'� ����*�����+�������� ��������� "���������������1��� ���

!��� �����H� ������� "�)*�����+'� ������������������ � ����'�� � �����0�� '����������'����*���� �����+'� ����0�����������������������������������+'� �����U0�+�������33-J38-M��

� "�����+'� ���������������������" ��������+� ����������

&���� "���������������� ���� ������������ �� �������

S������������������������������"�������� ����������������

J3A-3

8����$,���9�������������

&������)*�

0�� "�����+'� ����������������1��� ������ ��������� �����������������������

2� 0����������������������������������������� "����

3� ��� ������������������%��5� 0�����������6������� ��������

6��������������8� ��������������������������������

���������

2��������������!��#����7���������������������:

A

B

C

��#��������;�!�

AA

54 PT

&������)*�

A

BC

D

!�"��������������7����*���������+����� ������������������J��������� �����������

S� ���� ���������������7����*��������+�������������� ���������� 7����������/� ���

�������6&������� ������������ "��?�0�� "���0�� "������ )*��RSR��

!���� �������"������"�������������������������������� ��P� ��������"����������������������

&��������"�������������� ����"����"� ������� �����)9��� �� ���������������0������������������������ 7�)*�����"������������J������ ������������������"���������

%�S������������������������ �������������"���������� ����� � " ����������+��

�?0� (������������"������+7 ������P�������� ��

.����������"� � ������ � �� ���������Q&���������� � ���� ������ � �������� �� ����� QJ��"� �� �"�� J��"� �������� J������������"" ���

���������������<������

������������5

PT 55

(�<�������!������������

&������)*�

�������6

�: (�<�����������

�: %<��������������

=: (�<�������!���#���>����5��

&������� ������������ "��?�0�� "������� )*��0�� "���RSR���������� �����������)9��������� �� ������

2� �������������������������������: 7������������������������%����� ��������

%� 7������������������������%����1�'����������������� '���� ��������������� ����� 7���0��;�����������������;��������� �� �� ��������������%� 7������������������������%���������'��������������:������ 7������� �������

������������������;�����������������;��������� �� �� ��������������������������� ��� ����

;�� ����"� ��������������?����������L���������������� ����������K����J������)*������������ ��������������� ���������"��������

&������� ������ ����)*�������� ����� �������������������������������J����������������)������������������������������"����������������������������������������������� (A)

C

D

E

F

EG

B

A

1 2

3 4

8�?��������������������!���� ��

56 PT

������������� ������ ���"���������������������� ������� �������������������������������� ���������� ��������� �������J & ��������� �����'������������������������ �������� ����

J & ��������� ���"������������������������� �����"��

&��������� �������� ��������1������ ��"� ������������ ����&�7���������������� ���"�������1���������������������������������� "����������������� ��������� ���������� ������������� �� ������������� )*�������� ���!�"�������7��� ����������"�����&���� �������������0��� ������"������������������������*������)����� ��������������� ����/7 ������P��������� ����&���� ����������������������� �'�������� ������ ������� ���" ���+�� �����������!�������������;��������������� )*������������������������������

���������� ���� � ��������� ������ �������� )*�����R���������������� ��R���+'� ����*���� �����������&���� � � ������������������������ ���� � ��������� �����������'�������&�� )*��������������

2��6

�������6

2��6

&������� ������������ "�?�0�� "���0�� "������ )*��RSR��

��� ���� ����������������� �������"������������������������������

2� ��������������� ������

3� &�7���� �"�������������� 7�������� ������� �������� ���

5� !�"�������� 7�����������������*��

8��(������������������3���������'����� ���������������������� ������������ ��������/" �����������������5�

,� &������� ��������������������*��

<� !�"�������� 7���������������� ��������������� ������

=� (��������J�������)��� ���

������������� �� ���� ���1���� ���������+" ���,>�

%��5������

�������������

&������)*�

1

5

6 7

2

3 4

PT 57

�������6(������������� �� ��������RSRV

0�� ��������������������������������������������������������� �����������7�����������" ������������������������ ������ J���+� ����������� )*��� �������������������� �����"����� "�����������������H�������+'� ���

2� ������������ ������� �������������������������������� ���������� ��������� �������J & ��������� �����'������������������������ �������� ����

J & ��������� ���"������������������������� �����"��

3� ���'����� �������� �������1�����"� ���� ��������� ������� �� �����������'����������� ������������������������ ������ �� ��������'��������� 7��

5� ���'������������'��������������� ���� �����)������������ �����'���������������� ��

8� &�������� ������ �� ������������'����������1��������������������)*���������� 7��

,� ���'����� �������+������� � ���"�����"� ����� �������+ ����%���������� �������������1������������"�����;�� ������"���������������� �����������

%���������������!�����

&������)*�

%�����������5�

&������ ��������� ���������"���������K������������ ������������"�����

2� (������� ������� ���������"����������+�����������������������������"����

3� ;�� ��������������� �������1������/�������������� ���������"����

5� &�7�������� ���������"����������� ������1����������������"����

2 3

4 5

1 2 3

A

B

1

58 PT

����������5��!�������

@�<�������@

�K��������� �� ����*� �� ���Q R�.#SR&��� ������� � ����*�� ���� � ��"����� ��1�� �H��� ��"� ��� �� ���� �� ����������&��� � �� � � ����*�� ���� � ��"����� ��1�� �H��� ��"� ��� �� ���� �� ������������2� #���*���������� ���3� � ��� ����� �� �*� ��� � �������� ��� ����5� � ��������� ���� ������ ����

������*�������� ����� ���� � ��������������������������������� ������������'����*����K��������+� �������������)*��

2��6

&�����������������*����� ���������������� ������� 7������������������������"���J�������������J������ ����������J��������������������!��������*����� ������ ��������������������� ����������J��������������5���,���!���� ������� ����� ������ ����������*��� ����������J����;����������� ������������*������� �������������� 7������������ ��������� ���������� 7���&�����K�����������*������������'��������������� ����������������� 7�����������

!�"������ ��������� ��������*���'�������������������������������������1'������"����� '����������������� ���

&�7���� ��������� ���������������������� ��� ���� ���� ��������1������� �P� ��������������"�����;7��� ���������� ��������+�������� 7�������������

����������5

��#������5��������

&������)*�

B

1

2

3

A

PT 59

���������

��

"�����������!���������

��

&�������)����������������� 7������������������1��������"� ��������������������������1���������)��������������

&�������)�����������������)����������� ���� � ����������)*�������������������"� ��������� �����������������������������������)���������������G��� �������������������"����������������� �����*������ ����������������"������������������+��!������������������+'� ����� �����������������������������������

������������������������'��������������������������)*���������������� )*��� ������������1���������� � � � �������7������ ����������+������������'��+J��

!�"������� �����������+�����������������������*���� ��������J��������������%����� 7�����*���

"�����

���������5

�?���!�����5���!��62� !���� �� � � �"��� ��"������� �� �"� '�� ���������� � �� � �� ���"����Q ������ ������� ��

� ���'������'������3� .���"�������������������� ���������������������� �+� ������������ ����5� 0����������� ��)*������"��������������"��������������*������� ���7������R5R�8� �� "�������� ��� �"���� ������ �� �*� �� ����� ���� �H���� <,� =-� >- ��� ���� �� �"����

��� ��������K���������������H�����A��22��23���������

������>�!���� ��A����

��@%8�.%�%8%�3B0.���&*8C��7�%��.0�%8�2C��

&�0��*��.��&*8C�

�%��.0� (�0�

#�� ���������Q��"��*���������� �������������������K������� ������ �W�����"��*���K1��� ����������� 1��������� ������������������ ���

#�� ����1� ��Q��"��*��1� ������ ��������� �W���������� �������*������

#�� ����1� �������������Q��"��*�������������� ������*���� �W�������������� ����"��"�������� ���

#�� ������������Q�������������������� �������*��������������������������� ���R� '�1R��"��"������ ������������� ������������1� ���

#�� ������������Q�#�� �������*���������������������������� �������������+� ���7��� ��������������������� � �

: ������"��*���� ������������ �����T������� ��� ��1� ���

S��� ������� ���������K�������F����������������� ������"������������"������.� ������� ��� ��1� ������������� ����� ��1� ��������� �����"��*������������� ������ �����������M�� � '���������������� ������ �������������

: ���������� �������"��"������������������*��������������������*���

AJ22�<,J=,�

23�>-�

28�A-�

2<�2--�

2>�22-�

�)"0���2�%6 M�� � '��������"������������"��������1�4����������������� �����������

���������+� ��

�������������5�>�������>���5�

A

1

C

B

3

2

60 PT

"������������

"��������������

0�����!������!���������5

0����� !����� � ������ ���5

0����� !����� � ������� ���5

����� ���������*��������)*�����������������J������������R�R��K����������� )*������"����4���'��������4�� �� ����������������*���������)*������"���������������K������������ �����������������������*���������)*����������

����� ���������*��������)*�����������������J������������R%R��K������������ �����������"����������������"���������� ����� �����

���������*���������)*�������������1�����P�������K������K������������ �����������"����������������"�������������������� ������

���� ����*� ���� � ���� ���� �� ����� ��1 �R!2R� ����� ���*� ���� � ���� ���� �� ����� ��1 �R!3R� �� �P��� ����K��� �� ��1 '�� � ���������)� �� K���� ���� ��� � ���������K��� �� � ������� �� ������ �K����� ���"��� �� ����� �� � ���*� ���� � ��"����� ������

5 0

1234

5 2.5 0

S1

�����������������������������R�R���������� �� ����

;�������"��� ������ ���������������� ���� �����"�������� ����"�����������������������������

;��������������� )*���"����������'������������� �� ����"������� )*����������������*������������� ��������������R-R�J�R,R�

�����������!�����

���������!������������!����������5

%��*����������"������������

%��*������������ �������������

���������+� ��

%��*����������"����������������������

�����*������ ���� %��*������������� ����

���������!2J!3

!��������������

0.5 1 2 3 4

PT 61

�����������������������������R%R�

����"����+7 ������ "����"���1�R,R�;������"�����������������1������� ���������������������������*�����R-R���R,R�

������ ���������������������'��������K�����������*��������� ��������������������7 �����R-R��&������������ "����"����� ����������� ������������������ ���������R3�,R���������

������������*��������� ����������������+�� ������������R-R�J�R2R�������������*�� ������������������� ������� ����������� ��;�����K�����1��� ��������������������������������������� ����������� '����

������������ �����������1�� ���� ������������������� ������������������� �����������FJ���X��+� �������"���������� ������������������������������� �����

(�������������!����������������

(����������!���������!����������������

"���������

������������

5 0

1234

5 4 3 2 1 0

S��������������������������������������� 7�������������'����������������� �� �����������������'���'��������������

&�����*������ ���'���������"�������������������� 7������"����� ����������� ����������������������������"� ���������������������������+��������������%� 7������������������"� ������� �������������

X����1�����P����� ���������������������������������������������������/����"���� )*��

�K������������ ��������������������R2R��R8R���"����������������������� �����%�

A B

���������!�������������

������!����5����������

A 2.5 1~4

Ponto Largura do ponto Comprimento do ponto

���������+� ��

0.5 1 32 4

%��*����������"������������

%��*������������ �������������

62 PT

&������ ���������� �������)������ �������

%� ������������� �� �P��?��������� �"�� ���������� �������+�� ��

2� 0����������� �������� �� ���������'���J���������������� ��

3� ������������ ������������������������������������������������1�4���� )*��7�������'����������"�����;�����/������ �����������������������!�� ����*����������������� � ��������"��������� ���

5?8��� ������"� ���5����������������� ���������������*����8�

�����������������"� ����� ��������������� ��������'�������� )*�������� �������)*��4�"� ����������K���� � �����

(���������������������K���

&�� � ��������������� 7�������������&����������*�������� )*������������� 7����������������������*������������ ������������������������ )���R-R����������������������������������� )���R%R����)���"���������������������!���� �������"�������������� "����"��������)*����� ��6�� ������������� ��������������*�������������������������������"������������������)*���������������� �� ����������'�����������������"������������������)*�������*�����������������������*������������������2-������������������"� ������������������������������� )*��R%R�����)��"��������������������

&���������������*��'���� '����������������� ��������������"������������K��������*����������&����������9������8���������������� � ����"��������� ����������������������������� ���������������������������"� ��������� �������������+����������� �����

Calcador para bainha fechada

D 1~2 3~4

Ponto Largura do ponto Comprimento do ponto

Calcador para coser botões

B 0~5 0

Ponto Largura do ponto Comprimento do ponto

���������+� ��

1 4

32

PT 63

"��!����6

2��6

"��!������������6

������5��6

��� ������������������������� "����"�������������������������������&�� � ���������*���������� ��������������������R-�5R���R2R�������� ������� ���������������������������������� ���

:�)����������������������� ��

E�)����� 6�����������*���������������-�5��������������������������!�������*������� ����������������������� �������)*������ 6������ ����E��'�������� )*���������� ������������������ ���������������"������1�������� )*�� ������&�� � ��������� �����������'������"����� '����������� ��������������� ��&�7���������������������������� ��*����"��'����������P���%� 7�������������� �����������������������������R�����R�����������

���� ���������������1�'������"������� ��������������������"������1�������� )*��� �����

%� �����������������������������R������R��������,��<����������������)��������������"������1������� )*��� ������

�� �����������������������������R�����R�����������������'����������������1�4������� ���������7��� ������ ��������������� ������������"������1�������� )*��� ������

0� �����������������������������R�����R��������"�������������������)���������� ���"������1������� )*��� ������

#���������������������� �������� ������� 7�������������&�7���� ��������� ��������1����������������� ������������ ���������� ����� ���� ���������������������������������� ����������������������� ���������*�����������������������������������

J 0 ���� "� �������������*����� ��������� ������������������������������

J &���������� ����� �������+�� ������� �������� ����������)��

J &���������� �����+�� �����������������������J�������� ����������/���S�������� "����"������������������� ���������/����;�

Calcador para casas de botões

5 0.3~1"���� 8������!���� ���!���������!����

���������+� ��

���!���������!����

A B C D

E

0.3

64 PT

Nota:.� �������������"�����������"���������������1� ��V

��������� ����������� � ���� � ���������� �� ��� � �P���

&������� ������������ ������ �W������ �����������

&������� ������������� �������� �������� �W������ �����������

&��������������� ��������� �������������� ��������4�*������������

#���� �� ������ ������B ���� ����� ����� ���� � �������� � � ���� � ��������� ��� H� �� �����)*�� ��������� ���� �� ���������� ����J�� ������� ��������� � ����� ������� �� �������������� � �����

"�����?�����D6��

"�����?�����D������6�@

"�����?�����D��!��6��

A B C

�� ��)*������+�� ��������������������K�����������������)�����������

2� &������������������� )*��S����� �������������������������������������'�������������� '��� ��K������

3� &���������������������J����������������� �����������)�������������������������������� ��������"� ������������� ��������!�"�������"1���������� �����������������������"����������5��,������"����

1 2

"�����?�����D

E, F 3~5 S1, S2

Ponto Largura do ponto Comprimento do ponto

"�������������������

C 3~5 1~2

Ponto Largura do ponto Comprimento do ponto

���������+� ��

PT 65

;������������������������� ���������)�������� ����� 7����������������������)�� ��������������� �����������

2� 0�������������������������������� ������������������������������ ����������������� 7���������'��������)�� ��������������� ��

3� ����������"���������������7��������� ��� ����������������� �P� �������������

5� .� ������ ��� ����������'������� ��������������� ��� ��

8� ; ������� �������������������� �������������:�)���/��� �P� ����� ���������������������������� ��������������

���!��!�����������6�� &���������������� ����������+'� ������������� ���������������������������������������+����'������ ������������������������ ��������)��

"����������������!��6�@ &���������������� ����������� ���������������������� ����S��� ���������� "����"������������������� ������� �����������������7����K���������� ��������A B

A 2.5 S1, S2

Ponto Largura do ponto Comprimento do ponto

B 3~5 S1, S2

Ponto Largura do ponto Comprimento do ponto

"��5E��D

F 3~5 S1

Ponto Largura do ponto Comprimento do ponto

���������+� ��

��������$����

66 PT

"�����!����������

"��!����!�����������������������#�����F

2� ��������������������������������������

3� &�������������������� ��5� %� 7�������������������������������

���)�����������8� �K���������"������������������)*����

�������������������������������

2� 0����������������������������������� ������������������� ���

3� ;�� '�������� �����+7 ������P��������� ����

5� &���������� ������� 7������"����M�� � '��������������������������������������������� )*��� ���� 7��

8� ��������������������� ������������������� ���� ���� ���� ��������1�������� ���������"���������������������������� � � �������������

,� E�������������� ������������"���������� �� �����������������*���

<� ������������������������ �������� ����)*��������� ����

2� ������������������������������7��� �������� '���

3� ���������'��'�����7������������ ������������ ���������*���������������������������� ����

5� ��� ������� ������

8� &�7������ ������������������ ������������K������

�������������������#���������#������F

D�S����� �����*��1������� ��������+'� ���B 1~5 0

Ponto Largura do ponto Comprimento do ponto

�!��,��

B 3~5 0.5~1

Ponto Largura do ponto Comprimento do ponto

���������+� ��

PT 67

�������6&�����������������"����������������������������+� ������� � '����������� ����������������1������ ������������������������������� ���+���&������������� "����"�������"������������ � '���������������������"����������������+���� � ������������R-R���R5R�G*�����������"������������������"��������������7������R5R�M�� � '����������� ��� ����� �������*��������"���������&������ ������ ��� �������������������������� ���������

2� �����������"������������������� ����'����������������� ����������������� ����� ���������+'� ��������������������������������"���������������������������������������������"������������������� ���'���;���"� �������������� ����������������� �����������"������ ��������� ���

3� ��� �������"����� ������ ����������"������������������ ���'������"���� ����

5� S��������������"���������� ����������������+�����+'� ���

8� ;�� �����+'� �����"������������� ��������������� ��������1�4��"����!����������� �������� � '��������� ��'������������������ �� �������������"������� �� ����������� ��'�������������������'����������������"���������'������

;����+'� ���������������� ����������� ��������������'������������� �����������������)*��������

2� ����������� ����� ��������� ����

3� ������������ ��������"����� ���������������#����� �����������*���������� ���������������

%�#��5�������5

I 3~5 1~2

Ponto Largura do ponto Comprimento do ponto

����5��!�

A 2.5 1~4

Ponto Largura do ponto Comprimento do ponto

���������+� ��

h

1

1 2

68 PT

�������6

������!�������5�� 6

8��!���������������������@ 6

8��!�����#�����������-��������5���+& 6

��!������6

0�� "�����������+'� ������������������������� ������������� �� ��������� )*��RSR��������������������)*����� �����

�����������������1�'������"����� '������������ )*���������� ���������������� 7������������������������������� 7�)*��������������������������� ���������� 7����������/� ���

��� �������� 7������������� �������������������� ����

��� �������� 7�������������������������������������� 7�)*���������"��������������7��� ������� ������������� 7�)*��������� 7���0������"�������;��� �+J��������������� ����������&W��2����3"��������/���������+'� ��������������������� 7��:��������������������1�'��������� 7�����"������L��� '���4���'���������������"�������;������������� 7�)*����������������������������������������������"����������� � '�������������������"����������������������������� 7�����������������������"����

S��/����������������� ������������ ��������� �����"�����.����� �*�����������+'� �������� �������� ����������1�� �������� �����"����

D

E

F

G

C

A

B

E������)*�

)����������$,���

PT 69

���������?��?��'������!�,�����!��#����

"��#��� ��� �������

S�� ������� �������

S�� �� ���� �������

S�����������������������

���"��������

:���J���/��0���������������

�������������������J�����������

S���������������������*� ���"�����

��+'� ���1�� ����

� +'� �����+��'�����

2� S���� ���������� ��1� ����������3� ������*������ ��1�� ���������5� S�� ��1�� �������������������"����8� � �"��� �*� ���+ ���� �� �������������

,� S � � ����� ���J�� �� ��� "*� �� ������<� ���"�������+���� � �����

2� ���� 7������������*�����+���������������������

3� ���� 7������������*�����+���� ����������������

2� ���"�����*�����+� ���� ���������������

3� ���"�������+����� ��������������5� ���"�����*�����������������

"�����������������8� S����������*������1�

2� ���"�������+����� ��������������3� ���� 7������������*�����+���� ���

�������������5� #�� ���� ����������?�"�������

��������������"����8� S����������*������1�

2� S�� ���*�����+���� �����������������3� ���� 7������������*�����+���� ���

�������������5� � ���)*� �"���? ��� ��? � � 1 ����������

8� S�� ���*�����+���� ������������������

2� ���"����1�� ���"���������������� ���3� ������*������ ��1�� ���������

2� S�� ���*��1���� � ����������/ ���3� ���� 7������������*�����+���� ���

�������������5� S���� ���1���7����������������������

2� ��+'� ��������������� � �����3� &�����)�����������)��������

����P" ������/������"���������������������"����

5� ���� � ��)*�����/����� �������/������+�'�� �����

8� ���"�������+����� ��������������

S�� �����+������������"������

2� ;�� �� ����� ��� � � � �����1� �� +'� �� � �� �"����3� ����� ��������*������ ������� �����H���� ���� ���5� .� ��������"����� ��"������8� ��� �������"���������� �����WJ����������"��

�������������� 7������"����� � " ����������+���,� ��� ����������������� ������� ��<� !���� �� �����"����

2� ��� ��������)��� ��������� �����WJ����������� ����"�������7������ ���!����� ����������������� ����������)��� ������+������������

3� �����������������������)��� ���

2� ��� �������"�������� �����WJ������"���������������� 7��� � " ����������+���

3� !���� �� �����"����5� ;�����������"��� ��K��"������������K�

������������� ���������� ���8� M�� � ��� �� � ������� �� ���� ����� ���� � ��������

2� !���� �� �����"����3� ��� �������"�������� �����WJ������"������������

���� 7��� � " ����������+���5� ;�����������"������K��"������������K�

������������� ������ ��� ���8� E���������������

2� ;�� ������������������� �����+'� ���3� ;�� �������)��� ��������� ��������������

5� ;�����������"������K��"������������K�������������� ���������� ���

8� ���� � ����������*������ ��

2� .� ��������"����� ��� ���3� ���� � ����������*������ ��

2� .� ������� ����������'�� �����3� ;�� ����������������� 7����������������� �����WJ�

��������"���5� G*����7�������� ����������������������S�� ������

������7���������� �������

2� S������+'� �����"� ������� �����)9���3� � ������"����������"��������� ����)*�

��"� ������� �����)9���

5� &��� � ��� � ��)*� �� /��� �� ��� �7��� ������� /�� ����� � ���� +'� �� �� ��������

8� !���� �� �����"����

��� ��� � � � ����� �� � � ��)��� ��� ����� � �������������� �� �*� ���� � ������ � ���� ��+�� ��� ��� �������� �� � �� S��� ��"� ��� �� �����)9���

E������)*�

;����+'� ������5���������"����� �������� ��������������'� � )*�����+'� ����� ��� �����������7� �������������������"���X�������"������������ ��������������� ������������������������ ������� ������"����� ���1����������������������� ����������������� )�������� ����� �������!/���� ���������"����� �������� ��"���� ��������������������"����� ���/�1��+ ������������ ����������� ����������� ������*�������"����)������"��������������������)���'����+�� �����������7������� ������������S������������+������������ ������������1�� ������*������������� ���.��������)*������ ������ ��/�� ��������������)��� �������)9���'����*�������������������������� )�������� ����� �����������/������� ����� ��� ����"����� ���S�������� �� �����"P� ����*���*�� ���������������"����� ��

70 PT

(#������

; ��)*��?�L����� ��? ?�:��� �������� ��F�� �

&����

;������������ �����)9����*������������������������������ ��)9�������P�� ���&����� � �����)9������������������������'����*����K������ � �������������������������������1�������������������H���������� ����� ����� GGHGGIIIGGJJJ��������

&��������������������������������� ����������+��?����������!�����������������������$,���:

)���������'����/����6��0K2���?�����������D��5��%��D�����D&�#C@����������I.%+J=H�L)M�����

IAN 89602

2N�������!�����������

��E��������+���?���+!�O��D��5��:���

J ; ����+'� ����������� ����"������ �� ��������������"�����'���K+��*������������ ������

J G��������'�������������K���������� 7����1�� ��������J ;���������������+��������� ����������0 ���� ���;����� ��3--3?A<?;��J ; ������������������1����������� ��"������� �������������1���������������� ��"�����������" *��

J #����������� ����)*����������� )9���������������� "����;����������H� ������������������������������ ��"��

J 0� �������������� ���������"���������������"���������� ���� ��

L������������"�������������������+'� ���������������G*���/����'������������H� ����������������������+'� �������������������� ������������������ �����+'� �����������������������������������)*������ �� ����������������������������������������

%��������

S�������)����"� �����*���������������������)�������� ��F�� ���!��������+� �������������������������� ��F�� �� �� ������� ��

���C��#���� ���L�N#����������80;J=>8<=�U�������

021VGK0201(ES/IT/PT)

Estado de las informaciones Versione delle informazioni

Estado das informações

04/2013 Ident.-No.:042013

:

www.sewingguide.de

Numero di servizio in caso di reclami:

00800 555 00 666 (gratis)

Número de Apoio a Clientes em caso de reclamações:

00800 555 00 666 (gratuito)

IAN 89602

Número de asistencia en caso de reclamación:00800 555 00 666 (sin costo)

5