10 JUN 2010 · 2018. 3. 18. · origami. Várias atrações es-tarão presentes, como o can-tor Joe...

12
ANO 13 – Nº 2271 – SÃO PAULO, 10 a 16 DE JUNHO DE 2010 – R$ 2,50 www.jornalnippak.com.br Missa, culto budista e homenagens marcam os 102 anos da imigração em SP JORNAL NIPPAK —–––––——–––––––––––––––—–––––——––––––––––––––—–––––——–––––––––––——––––––—–| pág 05 Para celebrar os 102 de imi- gração japonesa no Brasil, o Bunkyo (Sociedade Brasilei- ra de Cultura Japonesa e de Assistência Social) progra- mou uma série de eventos que terá início hoje (10), com a re- alização da Cerimônia de Ho- menagem, ao Condecorados da Primavera. A programa- ção, que faz parte das come- morações dos 55 anos da en- tidade, prosseguirá até dia 4 de julho. Destaque para a Missa em Ação de Graças e o Culto Budista. Considera- do o pai da imigração japo- nesa no Brasil, Ryo Mizuno (in memoriam) será homena- geado com o título de Cida- dão Paulistano no dia 18 de junho na Câmara Municipal de São Paulo, pelo presiden- te da casa, vereador Antonio Carlos Rodrigues (PR). A ini- ciativa é do vereador Jooji Hato (PMDB). A cerimônia acontecerá às 18h no Salão Nobre da Câmara, no Viadu- to Jacareí, 100 – 8º andar – Bela Vista – São Paulo. Em São Bernardo do Campo, a União das Associações Nipo- Brasileiras, com apoio da Câmara Municipal de São Bernardo do Campo, realizará três tradicionais eventos para comemorar a data. —–––––——––––––––––––––––——––––––—–| pág 04 Médica nikkei troca carreira por trabalho humanitário ARQUIVO PESSOAL Para completar a carreira aca- dêmica a médica psiquiatra Carla Satie Kamitsuji pre- cisou de quatro anos para se sentir realizada, viva, feliz e satisfeita na vida pessoal e pro- fissional. Após trabalhar um ano como clínica e mais três como psiquiatra no hospital público de São Bernardo do Campo, a médica paulistana concluiu que faltava algo. Para isso trocou a excelente vida profissional e financeira em São Paulo, pelo perigo em —–––––——––––––––––––––––——––––––—–| pág 03 outros países afetados por conflitos armados e proble- mas sociais – e foi ai que ela se encontrou. Após entrar em contato e ser selecionada pela organização Médicos Sem Fronteiras, ela começou a tra- balhar há três anos com po- pulações vítimas da violên- cia, da fome, de epidemias, da angústia, da depressão e das ameaças de exércitos em guerra. No início foi criticada pela família, que depois se acostumou com a situação. 6º Festival do Japão acontece neste fim de semana DIVULGAÇÃO O Instituto Cultural Nipo- Brasileiro de Campinas pro- move a 6ª edição do Festival do Japão nos dias 12 e 13 de junho, das 10 às 20 horas, à Rua Camargo Paes, 118, no Jardim Guanabara, com —–––––——––––––––––––––––——––––––—–| pág 05 apresentações gratuitas de shows musicais de cantores de karaokê, dança, artes mar- ciais, taikô e yosakoi soran, origami. Várias atrações es- tarão presentes, como o can- tor Joe Hirata (foto). Dream Concert – Sakai 2010 mescla música e cultura LUCI JÚDICE YIZIMA Quem assistiu o primeiro Dream Concert – Deai 2009 não pode perder o Dream Concert – Sakai 2010, a se- gunda edição que acontece neste fim de semana (12 e 13 de junho, sendo que no sába- do haverá duas sessões, às 16h30 e às 21 horas, e no do- mingo, uma única apresenta- ção às 16h30), no Teatro da Universidade Paulista (Unip), na Aclimação (Zona Sul de São Paulo). E quem não as- sistiu, terá uma nova oportu- nidade. Trata-se de uma su- perprodução em termos de —–––––——––––––––––––––––——––––––—–| pág 12 eventos do gênero organiza- do pela comunidade nikkei. Nove cantores premiados, consagrados e reconhecidos no Brasil e no exterior, con- firmaram a participação nos concertos organizados pela CROC Mídia Comunicação Visual, onde vão cantar músi- cas japonesas que marcaram época. Vão estar presentes Lilian Tangoda, Cintia Nishi- mura, Mônica Misawa, Fábia Miasake, Deborah Shimada, Mario Chibana, Renato Chibana, Hideo Tanaka e Humberto Sassazaki. YUBA – A Comunidade Yuba realizou, no último dia 5, a inauguração oficial do Ponto de Cultura: Cultivar a Arte”. A cerimônia fez parte da programação oficial das comemorações pelo 76º ani- versário do município de Mi- randópolis, a ser comemora- do no próximo 24 de junho. O evento, que aconteceu no Teatro Yuba – uma constru- ção rústica levantada na dé- cada de 60 – contou com a presença do secretário Américo Córdula, da Secre- taria da Identidade e da Di- versidade Cultural do Minis- tério da Cultura; Célio Turino, idealizador do Ponto de Cul- tura – que é a ação principal do Programa Cultura Viva do Ministério da Cultura –; José Antonio Rodrigues, prefeito de Mirandópolis (PSDB); Jamil Ono, prefeito de Andra- dina (PT); Fernando Magno, secretário de Cultura e Turis- mo de Andradina; e Edilene Costa, diretora do Departa- mento de Cultura de Miran- dópolis

Transcript of 10 JUN 2010 · 2018. 3. 18. · origami. Várias atrações es-tarão presentes, como o can-tor Joe...

  • ANO 13 – Nº 2271 – SÃO PAULO, 10 a 16 DE JUNHO DE 2010 – R$ 2,50www.jornalnippak.com.br

    Missa, culto budista e homenagensmarcam os 102 anos da imigração em SP

    JORNAL NIPPAK

    —–––––——–––––––––––––––—–––––——––––––––––––––—–––––——–––––––––––——––––––—–| pág 05

    Para celebrar os 102 de imi-gração japonesa no Brasil, oBunkyo (Sociedade Brasilei-ra de Cultura Japonesa e deAssistência Social) progra-mou uma série de eventos queterá início hoje (10), com a re-alização da Cerimônia de Ho-menagem, ao Condecoradosda Primavera. A programa-ção, que faz parte das come-morações dos 55 anos da en-tidade, prosseguirá até dia 4de julho. Destaque para aMissa em Ação de Graças eo Culto Budista. Considera-do o pai da imigração japo-nesa no Brasil, Ryo Mizuno(in memoriam) será homena-

    geado com o título de Cida-dão Paulistano no dia 18 dejunho na Câmara Municipalde São Paulo, pelo presiden-te da casa, vereador AntonioCarlos Rodrigues (PR). A ini-ciativa é do vereador JoojiHato (PMDB). A cerimôniaacontecerá às 18h no SalãoNobre da Câmara, no Viadu-to Jacareí, 100 – 8º andar –Bela Vista – São Paulo. EmSão Bernardo do Campo, aUnião das Associações Nipo-Brasileiras, com apoio daCâmara Municipal de SãoBernardo do Campo, realizarátrês tradicionais eventos paracomemorar a data.

    —–––––——––––––––––––––––——––––––—–| pág 04

    Médica nikkei troca carreirapor trabalho humanitário

    ARQUIVO PESSOAL

    Para completar a carreira aca-dêmica a médica psiquiatraCarla Satie Kamitsuji pre-cisou de quatro anos para sesentir realizada, viva, feliz esatisfeita na vida pessoal e pro-fissional. Após trabalhar umano como clínica e mais trêscomo psiquiatra no hospitalpúblico de São Bernardo doCampo, a médica paulistanaconcluiu que faltava algo. Paraisso trocou a excelente vidaprofissional e financeira emSão Paulo, pelo perigo em—–––––——––––––––––––––––——––––––—–| pág 03

    outros países afetados porconflitos armados e proble-mas sociais – e foi ai que elase encontrou. Após entrar emcontato e ser selecionada pelaorganização Médicos SemFronteiras, ela começou a tra-balhar há três anos com po-pulações vítimas da violên-cia, da fome, de epidemias,da angústia, da depressão edas ameaças de exércitos emguerra. No início foi criticadapela família, que depois seacostumou com a situação.

    6º Festival do Japão aconteceneste fim de semana

    DIVULGAÇÃO

    O Instituto Cultural Nipo-Brasileiro de Campinas pro-move a 6ª edição do Festivaldo Japão nos dias 12 e 13 dejunho, das 10 às 20 horas, àRua Camargo Paes, 118, noJardim Guanabara, com—–––––——––––––––––––––––——––––––—–| pág 05

    apresentações gratuitas deshows musicais de cantoresde karaokê, dança, artes mar-ciais, taikô e yosakoi soran,origami. Várias atrações es-tarão presentes, como o can-tor Joe Hirata (foto).

    Dream Concert – Sakai 2010mescla música e cultura

    LUCI JÚDICE YIZIMA

    Quem assistiu o primeiroDream Concert – Deai 2009não pode perder o DreamConcert – Sakai 2010, a se-gunda edição que aconteceneste fim de semana (12 e 13de junho, sendo que no sába-do haverá duas sessões, às16h30 e às 21 horas, e no do-mingo, uma única apresenta-ção às 16h30), no Teatro daUniversidade Paulista (Unip),na Aclimação (Zona Sul deSão Paulo). E quem não as-sistiu, terá uma nova oportu-nidade. Trata-se de uma su-perprodução em termos de

    —–––––——––––––––––––––––——––––––—–| pág 12

    eventos do gênero organiza-do pela comunidade nikkei.Nove cantores premiados,consagrados e reconhecidosno Brasil e no exterior, con-firmaram a participação nosconcertos organizados pelaCROC Mídia ComunicaçãoVisual, onde vão cantar músi-cas japonesas que marcaramépoca. Vão estar presentesLilian Tangoda, Cintia Nishi-mura, Mônica Misawa, FábiaMiasake, Deborah Shimada,Mario Chibana, RenatoChibana, Hideo Tanaka eHumberto Sassazaki.

    YUBA – A ComunidadeYuba realizou, no último dia5, a inauguração oficial do“Ponto de Cultura: Cultivara Arte”. A cerimônia fez parteda programação oficial dascomemorações pelo 76º ani-versário do município de Mi-

    randópolis, a ser comemora-do no próximo 24 de junho.O evento, que aconteceu noTeatro Yuba – uma constru-ção rústica levantada na dé-cada de 60 – contou com apresença do secretárioAmérico Córdula, da Secre-

    taria da Identidade e da Di-versidade Cultural do Minis-tério da Cultura; Célio Turino,idealizador do Ponto de Cul-tura – que é a ação principaldo Programa Cultura Viva doMinistério da Cultura –; JoséAntonio Rodrigues, prefeito

    de Mirandópolis (PSDB);Jamil Ono, prefeito de Andra-dina (PT); Fernando Magno,secretário de Cultura e Turis-mo de Andradina; e EdileneCosta, diretora do Departa-mento de Cultura de Miran-dópolis

  • 2 JORNAL NIPPAK São Paulo, 10 a 16 de junho de 2010

    EDITORA JORNALÍSTICAUNIÃO NIKKEI LTDA.

    CNPJ 02.403.960/0001-28

    Rua da Glória, 332 - LiberdadeCEP 01510-000 - São Paulo - SP

    Tel. (11) 3208-3977

    Fax (11) 3208-5521

    Publicidade:Tel. (11) 3208-3977Fax (11) 3341-6476

    [email protected]

    Diretor-Presidente: Raul TakakiDiretor Responsável: Daniel Takaki

    Jornalista Responsável: Takao Miyagui (Mtb. 15.167)Redator Chefe: Aldo Shiguti

    Redação: Afonso José de SousaColaboradores: Erika Tamura Sumida, Jorge Nagao,

    Kuniei Kaneko (Registro),Shigueyuki Yoshikuni (Lins), Célia Kataoka (Campinas),

    Paulo Maeda (Paraná) e Osmar Maeda (Zona Norte)Periodicidade: semanal

    Assinatura semestral: R$ 60,[email protected]

    NIKKEY MATSURI – A organização do 5ºNikkey Matsuri, juntamente do Soho Hair In-ternational e o vereador Ushitaro Kamia(DEM), um dos principais apoiadores do even-to, concluíram, no dia 26 de maio, o último ob-jetivo da promoção da festa, ou seja, a doaçãoda renda arrecadada por meio da CampanhaSoho Solidário a duas entidades beneficentes:o Yassuragui Home, entidade da comunidadenipo-brasileira que atende e recupera pessoascom distúrbios psicológicos, e o Instituto Espa-ço Vida, que faz um trabalho comunitário pro-movendo o bem estar físico e social de gruposexcluídos, atualmente trabalha com portadoresde necessidades especiais. As doações, foramentregues aos respectivos representantes dasentidades, Akeo Yogui e Jun Suzaki, e, Silvanade Moraes e o jovem atendido pelo Espaço Vida,

    Gilmar Lucio da Silva. Estiveram presentes ain-da o vereador Ushitaro Kamia (DEM), o pre-sidente do Soho Hair International Dai Iijima, opresidente do Instituo Ícaro, Akio Ogawa, e ospromotores do Nikkey Matsuri, Toshiaki Tamae,Gerson Takayama e Eurípedes Prataviera.

    HOMENAGEM – Na noite do dia 27 de maio,o ministro Massami Uyeda foi homenageadopela Assembléia Legislativa do Rio de Janeiro,que outorgou-lhe o título de cidadão do Estadodo Rio e a Medalha Tiradentes.

    Tomio Katsuragawa, Sussumu Okamoto, CojiYanaguita, ministro Uyeda, Roberto Bico, ArmandoKihara e Raimundo Uezono

    Recebendo diploma do deputado Paulo de Mello

    Mininistro Uyeda recebe a homenagem em meioa convidados e familiares

    MISS NIKKEI RJ – Realizado pela Renmei(Associação Cultural e Esportiva Nipo-Brasilei-ra do Estado do Rio de Janeiro), Câmara deComércio e Indústria Japonesa do Rio de Janei-ro, Instituto Cultural Brasil-Japão e AssociaçãoNikkei do Rio de Janeiro, com apoio do Consu-lado Geral do Japão, o Concurso Miss Nikkei/RJ 2010 aconteceu no dia 29 de maio, no ClubePortuguês de Niterói. O corpo de jurados foiformado pelo cônsul geral Yoshihiko Arakawa;vice-presidente da Câmara Japonesa, HajimeTonoki; diretor de Marketing e Vendas daAmsterdam, Jean Dupont e vereadora AspásiaCamargo, entre outros. Leia mais na página 5

    Jean Dupont, cônsul geral Yoshihiko Arakawa,Consulesa Emiko Arakawa, Sanae Shikada eAkiyoshi Shikada

    Corpo de Jurados As candidatas em traje de gala

    O apresentador Kendi Yamai entre candidatas As candidatas trajando maiôs

    Participação espcial do cantor Nobuhiro Hirata comos seinens Rio Nikkei

    Miss Nikkei RJ ganha beijo de Nobuhiro Hirata

    LANÇAMENTO – O jorna-lista Gilson Yoshioka realizou ter-ça-feira (dia 1º de junho) umasessão de autógrafos do seu li-vro de estréia “Trocando os péspelas mãos – O futebol e a vidanas crônicas de Tostão”, na Li-vraria Saraiva MegaStore, doShopping Pátio Paulista. O even-to contou com a presença de

    familiares e de amigos do escri-tor, entre eles do presidente doConselho de Segurança(Conseg) da Liberdade, AkioOgawa e do advogado JulioAguemi, e outros. O livro edita-do pela Maquinária Editora des-creve o rico universo do ex-cra-que da seleção brasileira de fu-tebol de 1970, do cidadão e cro-

    nista Eduardo Gonçalves An-drade, conhecido como Tostão.Na obra que conta com o pre-fácio do jornalista Juca Kfouri eorelha de José Geraldo Couto, oautor nikkei fala da personalida-de reservada do magistral Tos-tão através de opiniões sobre es-porte, bem como aos vários te-mas do cotidiano.

    Mariana Yoshika (irmã), Juliana Sato Hermann,Judite Sato, Gláucia Tashiro e Eduardo Tashiro

    Mariana Yoshika (irmã), Goro Yoshika (pai) eRenata Yoshika (irmã)

    Lucio Kubo, Gilson Yoshioka e Akyo Ogawa Gilson Yoshioka, autor do livro

    Akyo Ogawa, Lucio Kubo, Mariko Yoshika (mãe),Noriko Aiba Aguemi e Julio Aguemi

    Goro Yoshika (pai), Renata Yoshika (irmã), GilsonYoshioka, Mariko Yoshika (mãe) e Mariana Yoshika(irmã)

    ASSOCIAÇÃO NAGUISA – A AssociaçãoNaguisa comemorou no dia 30 de maio, o seu38o aniversário de sua fundação, com uma gran-de festa na sua sede social, situada próximo aoterminal Jabaquara do metrô. A associação foifundada como um local de encontro dos funci-onários aposentados do ex-Banco América doSul, em 1972 e hoje, com o fim do grupo Amé-rica do Sul no final dos anos 90, continua sendoum ponto de referência dos seus ex-funcioná-rios. Cerca de 150 associados estiveram pres-tigiando a festa, que teve início com a celebra-ção de um culto ecumênico dirigido pelo padreMartin Islas, que homenageou e abençoou osassociados já falecidos. Como parte da soleni-dade, foram homenageados associados que te-nham completado 80 e 88 anos este ano e aque-les com mais de 88 anos.Assim, foram prestadas homenagens a Rosa

    Hayashida de 88 anos, Augusta Suzuki de 80anos e Eiko Torii de 80 anos.

    Homenagem: (esq/dir) Osamu Matsuo, MasaoSuzuki, Norio Miyahara, Lúcia Ikawa, Eiji Denda,Rosa Hayashida (88), Augusta Suzuki (80), EikoTorii (80)

    O presidente Eiji Denda corta o bolo com RosaHayashida (88), Augusta Suzuki (80), Eiko Torii (80)

    O padre Martin Islas, que ministrou o cultoecumênico

    Os participantes brindam o aniversário daNaguisa

    Eiji Denda (presidente) e Luzia Denda (DiretoraSocial)

    Eiji Denda discursando no eventoO almoço foi preparado pelo Buffet Midori

  • São Paulo, 10 a 16 de junho de 2010 JORNAL NIPPAK 3

    Depois da Cisjordânia, Carla Kamitsuji se preparapara nova missão humanitária na Chechênia

    COMUNIDADE/SOLIDARIEDADE

    O senador JorgeYanai (DEM-MT) de-nunciou, em seu dis-curso proferido no Ple-nário do Senado, no úl-timo dia 2, o preconcei-to de alguns gruposcontra agricultores doMato Grosso. Em suafala, argumentou: “de-terminados setores daopinião pública têmuma visão distorcida arespeito do modo comoo Estado de MatoGrosso obteve o seudesenvolvimento agro-pecuário. Muitos ima-ginam que esse cres-cimento ocorreu à custa dadevastação ou degradação dosambientes naturais daqueleestado. A verdade dos fatos ébem outra, como podem cons-tatar as pessoas interessadasem elucidá-la”.

    Citando números, Yanai

    comprovou: “se analisarmos aevolução da produção agríco-la mato-grossense, vamos ve-rificar que seu crescimentoresultou muito mais do incre-mento da produtividade que doaumento da área plantada.Para nos concentrarmos em

    um período bem recente, en-tre as safras de 2005/06 e2008/09, enquanto a área plan-tada aumentou em apenas 4%,obteve-se 21% de aumento naprodutividade”

    Trazendo dados relevantes,o senador acrescentou: “o des-matamento, por sua vez, temcaído de modo contínuo e con-sistente: para uma áreadesmatada de 11.800 km² noano agrícola de 2003/2004, te-mos não mais que 1.500 km²desmatados atualmente. Ocrescimento da área plantada,além de ter diminuído o seu rit-mo, decorre, hoje em dia, mui-to mais do aproveitamento deáreas já exploradas pela pecu-ária que de novos desmata-mentos”.

    Conscientização – O aumen-to da conscientização ambien-tal dos produtores rurais é com-provado, segundo o senador

    Yanai, pela crescente adesãovoluntária destes aos progra-mas dedicados à preservaçãode ambientes naturais ou aações voltadas para a viabili-zação de um desenvolvimentoagropecuário ambientalmentesustentável. Alguns dos pro-gramas citados no pronuncia-mento foram: o zoneamentosocioeconômico e ecológico, oICMS ecológico e o Progra-ma Mato-grossense de Regu-larização Ambiental Rural (MTLegal).

    Para encerrar, o parlamen-tar lembrou o importante pa-pel da região: “Conciliandouma pujante produção agríco-la e pecuária com a responsa-bilidade ambiental, o Estado doMato Grosso presta sua con-tribuição e dá o seu exemploexpressivo para o desenvolvi-mento sustentável do planetaTerra, fundamental para a pre-servação da humanidade”.

    AGRICULTURA

    Em discurso, senador Jorge Yanai denuncia preconceitoambientalista contra produtores rurais em Mato Grosso

    Yanai: “A verdade dos fatos é outra”

    DIVULGAÇÃO

    Quatro anos foi o perío-do em que a médicapsiquiatra Carla SatieKamitsuji precisou para se sen-tir realizada, viva, feliz e satis-feita na vida pessoal e profis-sional. Após trabalhar um anocomo clínica e mais três comopsiquiatra no hospital públicode São Bernardo do Campo, amédica paulistana concluiu quefaltava algo para completar asua carreira acadêmica. Paraisso trocou a excelente vidaprofissional e financeira emSão Paulo, pelo perigo em ou-tros países afetados por con-flitos armados e problemas so-ciais – e foi ai que ela se en-controu. Após entrar em con-tato e ser selecionada pela or-ganização Médicos Sem Fron-teiras (MSF), ela começou atrabalhar há três anos com po-pulações vítimas da violência,da fome, de epidemias, da an-gústia, da depressão e das ame-aças de exércitos em guerra.No início foi criticada pela fa-mília que depois se acostumoucom a situação nova.

    O interesse de CarlaKamitsuji em trabalhar emuma ONG internacional nas-ceu em 1999 quando o MSFganhou o prêmio Nobel da Paz.Seu interesse ficou ainda maiorapós conversar em 2006 comuma médica infectologista bra-sileira que havia retornadopara o Brasil depois de umamissão de um ano no Sudãopelo MSF. “Constatei que nós,seres humanos, nos comunica-mos muito de forma não-ver-bal. Assim, é possível estabe-lecer uma relação terapêuticasem falar a língua do pacientee sem ser da cultura dele (a).É claro que através da ajudade intérpretes”, destaca.

    Para a carreira e para asua vida, a médica afirma queparticipar das missões do MSFproporcionou um crescimentopessoal e profissional muitodifícil de descrever em pala-vras. Conheceu lugares evivenciou culturas diferentes,

    me fixar no Brasil, após a quar-ta missão pelo CICV, eu pos-sa trabalhar com a populaçãoinvisível de São Paulo, ondenasci e cresci”, afirma.

    Missões – Como expatriadada MSF, a sua primeira missãofoi realizada em Uganda (Áfri-ca) entre janeiro e outubro de2007; a segunda aconteceu noIraque de fevereiro a junho2008; e a terceira nos Territó-rios Palestinos Ocupados –Cisjordânia (Oriente Médio), dejaneiro a outubro de 2009. Nes-tas duas últimas missões a suafunção foi coordenar e super-visionar o componente de saú-de mental dos projetos.

    Atualmente ela se preparapara a sua quarta missão,apartir do final de julho vai tra-balhar um ano na Chechênia(Sul da Rússia), só que destavez pelo Comitê Internacionalda Cruz Vermelha (CICV).Antes disso ela embarca emjunho para Jerusalém – Israel,onde fará um curso de traumae resiliencia de três semanas.“O curso eu que quero fazer,não está relacionado com aMSF e nem com a Cruz Ver-melha, é um curso de interes-se pessoal”, salienta.

    Após o curso ela viaja nasegunda quinzena de julho paraGenebra (Suíça) para fazer obriefing na sede do CICV, dois

    mas o mais importante foi seconectar e trocar experiênci-as com as pessoas que conhe-ceu. “Foi uma trajetória de sairdo meu país para trabalhar noexterior, com a população quechamo de ‘os invisíveis’ (mo-rador de rua, de favelas e maispobre) de Uganda, do Iraquee da Cisjordânia, porque omédico sem fronteiras atuageralmente em regiões ou pa-íses com população mais ne-cessitada. Trabalhando com osinvisíveis de fora me fez ter avontade e coragem de conse-guir enxergar os invisíveis daminha comunidade em SãoPaulo”, compara.

    De acordo com CarlaKamitsuji, apesar de ter estu-dado em universidade pública,trabalhado no Hospital das Clí-nicas e na periferia de SãoPaulo, ela atendeu a populaçãodos invisíveis em um hospital,

    ‘um ambiente protegido’, masnunca conheceu a comunida-de, a realidade da favela e veraonde o morador de rua dor-me e mora. “O fato de eu sairpara as três missões foi umprocesso de eu querer quando

    Interesse de Carla em trabalhar em uma ONG surgiu em 1999

    ARQUIVO PESSOAL

    Segundo Carla Kamitsujitrabalhar no MSF foi um cho-que para seus pais e sua fa-mília, pois pediu demissão deum emprego CLT com car-teira assinada, fechou consul-tório próprio, deixou de ladotrês fontes de renda, não es-tava satisfeita por que traba-lhava muito e não tinha tem-po para gastar o que ganha-va. “Todos perguntavam porque, o que aconteceu, se euestava bem, porque eu ia. Erauma angústia minha, a certe-za que eu tinha em 2006 erade experimentar uma coisadiferente, trabalhar num mun-do de ajuda humanitária. Eunão sabia se ia dar certo, seeu ia servir para esse mundo,eu tinha que tentar. Gostei esenti muito realizada, quandotrabalhei num mundo de aju-da humanitária eu me sentiviva, no momento me sintofeliz e satisfeita com as es-colhas que fiz e a minha tra-jetória até aqui”, assegura. Ospais já estão mais acostuma-dos com a idéia da filha ir tra-balhar no exterior em lugaresnão turísticos com certos ris-cos. “Eles têm orgulho, masdemonstram o desejo que euvolte a me fixar e trabalharno Brasil”, revela.

    Nos nove meses de mis-são em Hebron (Cisjordânia)a médica explica que os prin-cipais problemas observadosforam os de saúde mentalcomo depressão e ansiedade.Ela acompanhou 44 pacientes,uma média de oito sessões depsicoterapia por paciente. “A

    população local precisa de umsistema de saúde que atendaa demanda – os postos de saú-de estão sobrecarregados,com poucos profissionais desaúde; assim a qualidade doatendimento não é muito boa;especialmente nos postos desaúde nas áreas remotas.Outra necessidade é o respei-to à Declaração Universal dosDireitos Humanos que impõeliberdade de locomoção e re-sidência dentro das fronteirasde cada Estado (artigo XIII);direito, sem qualquer distinção,a igual proteção de lei – artigoVII; e ninguém será arbitrari-amente preso, detido ou exi-lado (artigo IX)”, esclarece.

    Uma das muitas históriasque marcaram as missões deCarla Kamitsuji, já acostuma-da a contar para familiares eamigos é o caso que relatoupara uma entrevista ao site doMSF Brasil. “Houve várioscasos que me marcaram. Umdeles foi o de uma menina denove anos que após algunsmeses de seguimento (sessõessemanais) entendeu o que euestava falando em inglês mes-mo sem entender a língua.Antes mesmo de a intérpretetraduzir do inglês para o ára-be ela respondeu ou fez co-mentários. Isso aconteceupelo menos três vezes em ses-sões e dias diferentes. Estecaso foi uma das diversas ex-periências que tive que con-firmaram o quanto nos comu-nicamos através da linguagemnão verbal”, assegura.

    (AJS)

    Médica trocou carreira promissorapor trabalho humanitário

    dias depois vai para Moscou eem seguida para a Tchetchê-nia – região do Cáucaso entreos mares Negro e Cáspio – queainda luta pela independênciada Rússia. “Lá vou continuartrabalhando na minha área da

    saúde mental, com famílias dedesaparecidos políticos. Estouna fase de estudar ageopolítica para me atualizarmais sobre a região e o histó-rico do país”, adianta.

    (Afonso José de Sousa)

    JAPÃO

    Naoto Kan quer reabilitar oJapão e criar um país vigoroso

    Nikkei já esteve em Uganda, no Iraque e na Cisjordânia

    Naoto Kan tomouposse nesta terça-fei-ra (8) como primeiro-ministro do Japão emuma solene cerimôniano Palácio Imperial deTóquio presidida peloimperador Akihito.

    Acompanhado porseus 17 ministros, Kanassumiu o cargo diasapós ser eleito peloParlamento em substi-tuição a Yukio Hatoya-ma, cuja popularidadedespencou depois dadecisão de manter emOkinawa (sul do Ja-pão) uma polêmicabase militar dos EUA.

    O novo chefe de governojaponês, 63 anos, ocupava atéagora os cargos de vice-primei-ro-ministro e titular de Finan-ças no Executivo de Hatoya-ma, que anunciou na quarta-feira passada a renúncia apóspermanecer pouco menos deoito meses no cargo.

    Vestindo fraque e em umritual protocolar, Naoto Kanassumiu o cargo diante do im-perador Akihito acompanha-do dos membros do novo Ga-binete, com os quais realizaráainda nesta terça-feira o pri-meiro conselho de ministros.

    Em entrevista coletiva pou-co antes da posse, Kan asse-gurou que os Estados Unidos,tradicional parceiro de segu-rança do Japão, é “a pedra an-

    O novo primeiro-ministro, Naoto Kan

    DIVULGAÇÃO

    gular” da diplomacia japone-sa, e indicou que seu Gover-no trabalhará para reforçar asrelações com os demais paí-ses asiáticos e outras regiõescomo a América Latina e aEuropa

    Em seu primeiro discursodepois do anúncio de seu ga-binete, Kan disse que a bolhaeconômica japonesa explodiuhá 20 anos e que o país develamentar cerca de 30 mil sui-cídios anuais. “Quero reabili-tar o Japão drasticamente ecriar um país vigoroso”, enfa-tizou. Num momento em quea dívida pública se aproximado dobro do PIB, Kan desta-cou que “reconstruir a saúdefinanceira é fundamental paraa economia japonesa”.

  • 4 JORNAL NIPPAK São Paulo, 10 a 16 de junho de 2010

    COLUNA DA ERIKA SUMIDA

    O Japão vive uma incons-tante oscilação no cenário po-lítico, na semana passada foianunciado o pedido de demis-são de Hatoyama, o então pri-meiro-ministro japonês.

    E essa semana tome pos-se o novo primeiro-ministro,Naoto Kan.

    “Desde as eleições, ten-tei mudar a política no Japão,centrando a minha ação naspessoas”, justificou Hatoya-ma, em conferência de im-prensa. No entanto, reconhe-ceu que os seus esforços nãoderam frutos e que as pesso-as deixaram de o ouvir.

    A verdade é que Hatoya-ma não conseguiu realizarnenhuma manobra política degrande repercussão, sentia-secom as mãos amarradas. Eem reunião do PDJ (PartidoDemocrático do Japão),Naoto Kan foi eleito peloParlamento o novo premiêjaponês. Kan anunciará ain-da essa semana o sua novacartela de ministros, a im-prensa já especula o nome dequem substituirá quem, masa única certeza é que o novopremiê pretende rejuvenes-cer o governo, apostando emsubstituições de nomeshierarquicos dentro da políti-ca. A começar por OzawaIchiro, um dos membros maispoderosos do grupo político.

    Ozawa será substituídopor Yukio Edano, 46 anos, co-nhecido como opositor políti-co de Ozawa.

    Mas o que tudo isso inte-ressa a nós brasileiros? A pri-meira vista parece que nada,mas se analisarmos bem,quando conhecemos as ideiaspolíticas de um chefe de go-verno, podemos entender emque tipo de prioridades elepoderá concentrar o seu go-verno. E com isso saber quaisos tipos de planos que o go-verno trará como meta prin-cipal.

    Eu, pessoalmente, aposta-va muito no governo de Ha-toyama, por ser descenden-tes de empresários do ramoautomobilístico, pensei queele pudesse priorizar a áreade retomada no crescimentodas indústrias automotivas. Osetor automotivo foi o maisatingido pela crise econômi-ca, e assim sendo, pensei sin-ceramente que Hatoyamafosse dar prioridade para essesetor, pois se assim fosse, omercado de trabalho para osbrasileiros melhorariam ace-

    leradamente.Mas não foi o que acon-

    teceu, o setor automotivo estáreestruturando-se e voltandoaos poucos a produzirsignificamente, mas isso nadatem a ver com planos politicosde Hatoyama, isso estáacontecendo em processonatural de ascenção econô-mica, assim como em todosos setores.

    Agora é apostar as fichasnesse novo governo que estáformando-se aos poucos, ecom a intenção de rejuvenes-cer o governo e assim o sur-gimento de novas ideias. Esegundo as próprias palavrasde Naoto Kan, o Japão sofrede estagnação econômica,Kan está referindo-se ao meioséculo de mandato Conserva-dor que precedeu a vitória dopartido de Centro-Esquerda,no ano passado. “Acreditoque podemos chegar a umaeconomia forte, finanças for-tes, bem-estar social forte,tudo ao mesmo tempo.” Kan,que era um ativista de es-querda, ficou conhecido re-centemente por sua ortodo-xia fiscal.

    E a intenção de Kan éconcentrar-se em reformasfiscais, o que para mim signi-fica aumento de imposto. Éclaro que não reagi bem aessa informação, afinal aquino Japão pagamos muitos tri-butos, taxas e impostos, acre-dito que bem mais que noBrasil, e agora o cerco con-tra os brasileiros está fechan-do-se, pois quem não tem opagamento dos impostos emdia, dificilmente conseguirá arenovação de visto.

    A mídia local disse queKan manteria vários minis-tros, inclusive o das RelaçõesExteriores, Katsuya Okada.

    Okada tem a difícil tarefade ajudar Kan a manter suasrelações com o aliado Esta-dos Unidos em bom estado,já que um acordo para man-ter uma base aérea em Oki-nawa -realizado nos últimosdias do governo de Hatoya-ma - enfrenta forte resistên-cia da população.

    Como podemos ver a vidade primeiro-ministro não é fá-cil, aqui ou no Brasil, semprehaverá falatórios!

    *Erika Sumida nasceu em Ara-çatuba (SP) e há 12 anos morano Japão, onde trabalha comdesenvolvimento de criação. E-mail: [email protected]

    Troca de ministrosno Japão

    102 ANOS DE IMIGRAÇÃO JAPONESA / SÃO PAULO

    Missa e culto budista marcam os102 anos de imigração japonesa

    Para celebrar os 102 deimigração japonesa noBrasil, o Bunkyo (Soci-edade Brasileira de Cultura Ja-ponesa e de Assistência Soci-al) programou uma série deeventos que terá início hoje(10), com a realização da Ce-rimônia de Homenagem, aoCondecorados da Primavera.

    Considerado o pai da imi-gração japonesa no Brasil, RyoMizuno (in memoriam) seráhomenageado com o título deCidadão Paulistano no dia 18de junho na Câmara Munici-pal de São Paulo, pelo presi-dente da casa, vereador Anto-nio Carlos Rodrigues (PR). Ainiciativa é do vereador JoojiHato (PMDB). A cerimôniaacontecerá às 18h no SalãoNobre da Câmara, no ViadutoJacareí, 100 – 8º andar – BelaVista – São Paulo.

    Confira:

    Cerimônia de Homenagemao Condecorado da Prima-veraData e hora: 10 de junho,quinta-feira, às 19h30Onde: Salão Nobre do Bun-kyo – Rua São Joaquim, 381 –Liberdade – São Paulo. Ade-são – R$ 50,00 por pessoa.

    O evento é promovido por35 entidades nipo-brasileiras ereúne convidados, associadosdas entidades e familiares dohomenageado, celebrando oreconhecimento outorgado pelogoverno japonês. Após a ceri-mônia é servido um coquetel.

    Missa em Ação de Graçasà Memória dos ImigrantesJaponeses PrecursoresData e hora: 18 de junho, sex-ta-feira, às 9hOnde: Igreja São Gonçalo –Praça Dr. João Mendes, 108– Centro – São Paulo

    A celebração é realizadaem português e japonês, orga-nizada pela Pastoral Nipo-Bra-sileira (PANIB) e pelo Bun-kyo.

    Culto Budista em Memóriados Imigrantes JaponesesData e hora: 18 de junho, sex-ta-feira, às 13hOnde: Grande Auditório doBunkyo

    Culto Budista em Memóriados Imigrantes, celebrado pelaFederação das Seitas BudistasJaponesas no Brasil, com apresença dos representantesdos órgãos japoneses e dasentidades nipo-brasileiras e opúblico em geral.

    Lançamento da versão ja-ponesa da obra “O Nikkeino Brasil”Data e hora: 18 de junho, sex-ta-feira, às 19hOnde: Salão Nobre do Bun-kyo

    Evento promovido pela As-sociação para Comemoraçãodo Centenário da ImigraçãoJaponesa no Brasil.

    “O Nikkei no Brasil” éuma obra coletiva coordenadae escrita por Kiyoshi Haradae outros onze autores em ho-menagem ao centenário daimigração japonesa no Brasil,que agora, ganha sua versãoem japonês. Preço promocio-nal de lançamento R$ 50,00.

    Homenagem aos Idosos de99 anosData e hora: 27 de junho, do-mingo, às 9hOnde: Grande Auditório doBunkyo

    Homenagem organizadapelo Bunkyo, com indicaçãodas entidades nipo-brasileirasdos associados (ou não) comidade de 99 anos ou mais, pa-trocinada pelo Banco Santan-der.

    45º Festival de Música eDança Folclórica JaponesaData: 26 e 27 de junho (sába-do e domingo)Hora: no sábado, às 9h e, nodomingo, às 10hOnde: Grande Auditório doBunkyoEntrada: solicita-se doação dealimento não perecível

    Festival tradicional na co-munidade nipo-brasileira quereúne professores, alunos epraticantes de diversas moda-lidades de palco, destacando-se a música e dança folclóricajaponesa.

    14º Festival das CerejeirasBunkyos – Sakura Matsuri

    Data e hora: 26 e 27de junhoe 4 e 5 de julho (sábados edomingos), das 9h às 17hOnde: Centro Esportivo Ko-kushikan Daigaku – Estrada doCarmo, 801, Bairro do Carmo– Estância Turística de SãoRoque/SP. Entrada franca.

    Considerado um dos maisimportantes festivais da regiãoSudoeste paulista, o evento éorganizado pelo Bunkyo emparceria com: Vargem Gran-de (Associação Cultural e Es-portiva Vargem Grande), Mai-rinque (Associação Cultural deMairinque), Ibiúna (CentroCultural de Ibiúna) e Caucaiado Alto (Associação Culturale Esportiva Caucaia do Alto).

    No Ginásio Esportivo have-rá as exposições do acervo doConsulado Geral do Japão emSão Paulo, do Museu Históri-co da Imigração Japonesa noBrasil, exposição e workshopde Ikebana, demonstração daCerimônia do Chá e, ainda,Teatro Cosplay.

    Concerto de Música aosDomingosData e hora: 4 de julho, do-mingo, a partir das 11hLocal: Pequeno Auditório doBunkyo, 3º andar do PrédioAnexoTaxa de entrada: solicita-sedoação de alimento não pere-cível

    Neste concerto será apre-sentado um recital de pianocom Ai Yazaki.

    Informações pelo telefone:11/3208-1755.Site: www.bunkyo.org.br

    DIVULGAÇÃO/BUNKYO

    45º Festival de Música e Dança Folclórica Japonesa faz parte da programação do Bunkyo,

    ... que também terá celebração de Culto Budista

    Com a organização daUnião das Associações Nipo-Brasileiras de São Bernardo doCampo (ABC paulista), e apoioda Câmara Municipal da cida-de, três tradicionais eventoscomemoram este mês os 102anos da Imigração Japonesano Brasil. Como parte da pro-gramação da 29ª Festa da Imi-gração Japonesa de São Ber-nardo do Campo, estão previs-tas a realização de uma Ses-são Solene no dia 18 de junhona Câmara Municipal, onde osimigrantes japoneses e seusdescendentes serão homena-geados (lei municipal 4629/1998), entre eles a outorga daMedalha João Ramalho ao srShigueyoshi Fujimori “in me-moriam”, em uma iniciativa dovereador Hiroyuki Minami(PSDB). Além da promoçãodo Torneio de Gate Ball no dia19 na sede da Associação Cul-tural de Mizuho; e da realiza-ção do Festival de Arte e Cul-tura Japonesa no dia 20 noTeatro Elis Regina.

    com idade média de 73 anos,como o caso do esportistaNobuo Miyamoto, 98 anos.

    A festa será encerrada nodia 20 no Teatro Elis Reginacom a realização do Festivalde Arte e Cultura Japonesacom a apresentação de showsda cultura japonesa como dacantora Mariko Nakahira,Taikô, danças típicas, Kendô,shows musicais odori, karaokê,taikô, danças típicas folclóri-cas, de alunos do nihon gakko,artes marciais, etc, bem comocomidas típicas. A expectati-va de visitantes para o festivalsegundo o presidente da co-missão organizadora, HiroyukiMinami, é de cerca de 1000pessoas.

    Calendário oficial – A 29ªFesta da Imigração Japonesade São Bernardo do Campo éum evento oficial no municípiodesde 1998, quando o verea-dor Hiroyuki Minami, conse-guiu a aprovação de lei de suaautoria que tornou obrigatóri-

    as as comemorações. “Foiuma maneira de manter viva atradição e cultura japonesa emnossa cidade. São Bernardotem se orgulhado pelas come-morações realizadas em home-nagem aos imigrantes e des-cendentes japoneses”, garan-te Minami, que cumpre seuquarto mandato como verea-dor.

    Dirigida atualmente pelopresidente Artur Nakahara, aUnião das Associações Nipo-Brasileiras de São Bernardo doCampo reúne cinco associa-ções culturais na cidade: aAcrepa presidida por Yoshihi-ro Kanatani; o Baseball Clubede São Bernardo, presidido porJosé Roberto Vilas Boas; aUnião Cultural Nipo-Brasilei-ra de São Bernardo do Cam-po (Bunka), presidida porTetsuo Yoshimoto; a Associa-ção Cultural de Mizuho, presi-dida por Tadatoshi Fujimori; eo Grêmio Recreativo RudgeRamos, presidido por KazuoYoshimura.

    102 ANOS DE IMIGRAÇÃO JAPONESA / SÃO BERNARDO DO CAMPO

    São Bernardo do Campo promove a 29ª Festa da Imigração Japonesa

    A homenagem ao senhor srShigueyoshi Fujimori (Decre-to Legislativo 1147/2010),deve-se a colaboração ativado nikkei na comunidade deSão Bernardo. Como grandeincentivador do baseball; for-mou uma equipe infantil; fun-dou o São Bernardo BaseballClub; foi técnico da equipemirim, com a qual se sagrou

    campeão de um torneio na ci-dade irmã de Tokuyama, Ja-pão; além de assumir cargos.

    As atrações prosseguemcom a realização de um tor-neio de Gate Ball no dia 20 naAssociação Cultural deMizuho. Nessa competiçãotradicional da comunidadenipo-brasileira, participarão 20equipes e cerca de 120 atletas

    A cantora Mariko Nakahira se apresentará no dia 20 de junho

    DIVULGAÇÃO

    SESSÃO SOLENE NA CÂMA-RA MUNICIPAL DE SÃOBERNARDO DO CAMPOQuando: dia 18 de junhoHorário: 19h30Onde: Plenário Tereza Delta – Pra-ça Samuel Sabatini, 50 – centro –São Bernardo do Campo

    TORNEIO DE GATE BALLQuando: dia 19 de junhoHorário: a partir das 8hOnde: Associação Cultural deMizuho – Praça Tokuyama, 2 -Bairro - Cooperativa - São Bernar-do do Campo

    FESTIVAL DE ARTE E CULTU-RA JAPONESAQuando: dia 20 de junhoHorário: a partir das 9h com aber-tura oficial prevista para às 11hOnde: Teatro Elis Regina – Ave-nida João Firmino, 900 – BairroAssunção - São Bernardo doCampo.

  • São Paulo, 10 a 16 de junho de 2010 JORNAL NIPPAK 5

    Comunidade Yuba ganha Pontode Cultura “Cultivar a Arte”

    CIDADES/MIRANDÓPOLIS

    AComunidade Yuba re-alizou, no último dia 5,cerimônia oficial delançamento do “Ponto de Cul-tura: Cultivar a Arte”. A sole-nidade fez parte da programa-ção oficial dos festejos pelo 76ºaniversário do município deMirandópolis, a ser comemo-rado no próximo 24 de junho.

    O evento, que aconteceuno Teatro Yuba – uma cons-trução rústica levantada nadécada de 60 – contou com apresença do secretárioAmérico Córdula, da Secre-taria da Identidade e da Di-versidade Cultural do Minis-tério da Cultura; Célio Turino,idealizador do Ponto de Cul-tura – que é a ação principaldo Programa Cultura Viva doMinistério da Cultura –; JoséAntonio Rodrigues, prefeitode Mirandópolis (PSDB);Jamil Ono, prefeito de Andra-dina (PT); Fernando Magno,secretário de Cultura e Turis-mo de Andradina; e EdileneCosta, diretora do Departa-mento de Cultura de Miran-dópolis.

    No discurso de encerra-mento, Luis Tsuneo Yuba, pre-sidente da Associação Comu-nidade Yuba, agradeceu o tra-balho e o esforço do secretá-rio Córdula e de Célio Torino,“que reconheceram a impor-tância da Comunidade Yubana difusão das tradições dadança e música no cenárionacional e internacional”.

    Magno explicou que Yubatornou-se Ponto de Culturapor meio do convênio do Mi-nistério da Cultura (MinC) eda Secretaria de Estado daCultura (SEC). O Ponto deCultura Cultivar a Arte temcomo objetivo principal reali-zar intercâmbios culturais en-tre artistas convidados e aassociação para promoveroficinas, apresentações e ex-posições. Além disso, a comu-nidade pretende envolver cri-anças e jovens residentes nasáreas rurais circunvizinhasnas atividades, aproximando-as do universo da arte.

    Temáticas diferentes – Se-gundo a coordenadora doBalé Yuba, Aya Ohara, o con-vênio com o Ministério da Cul-tura e o Governo de São Pau-

    lo, possibilita ampliar o reper-tório e enriquecer as ativida-des da comunidade. “A expe-riência de Ponto de Culturanos proporciona ter mais con-tato com pessoas que traba-lham com arte no Brasil. Pu-demos profissionalizar váriasde nossas atividades”, co-menta, lembrando que Yubaconta com uma tradição cul-tural de mais de 70 anos.

    Aya Ohara antecipa quea comunidade pretende tra-balhar com outros Pontos detemáticas diferentes. “A ideiaé ampliar contatos com ou-tras artes e não ficarmos res-tritos ao balé. Queremos ela-borar espetáculos, oficinas,trabalhos com outros Pontosde Cultura, explorando ou-tros assuntos. Através de en-contros com outras pessoas,ampliamos nossas ideias”,destaca Aya, acrescentandoque “através destes contatos,a intenção é convidar pesso-as de diferentes áreas, comoa agricultura, para que conhe-çam o trabalho da Comuni-dade Yuba”. “O importante éo fluxo de pessoas”, afirma.

    “O Ponto de Cultura jáobteve bons resultados emAndradina e agora tambémvai permitir que a Comunida-de Yuba possa fazer intercâm-bio de suas experiências ecultura com a população lo-

    cal e também abrir oportuni-dades para que mais e maisinteressados possam apreciarou aprimorar os conhecimen-tos artísticos difundidos den-tro da comunidade”, disse oprefeito Jamil Ono (PT).

    O município de Andradinapossui hoje dois Pontos deCultura ativos.

    “Além desses dois Pontosde Cultura na ativa ainda exis-tem projetos para criar maiscinco novos pontos em Andra-dina”, disse o secretário Fer-nando Magno. Na inaugura-ção do Ponto de Cultura doYuba, que será voltado espe-cialmente para a musica, adança e artes visuais, houveapresentação de repertóriosmusicais tradicionais de cor-das, pianos, clarinete, saxofo-ne, trompete, flauta doce.

    Antes do espetáculo foi re-alizado o lançamento do livrode fotografias Yuba, com tex-tos de Lucille Kanzawa,Diógenes Moura, curador daPinacoteca do Estado de SãoPaulo, e do jornalista XavierBartaburu. O livro foi viabili-zado por meio da lei de incen-tivo à cultura (Lei Rouanet),sob patrocínio das empresasJacto e Noritsu, com o apoioda Pinacoteca e do Governodo Estado de São Paulo.

    A comunidade - A comuni-

    dade Yuba, fundada em 1935pelo imigrante japonês IsamuYuba (1906-1976), um astrodo baseball japonês que deci-diu mudar o rumo de sua vidae de um grupo de imigrantesque decidiram viver em cole-tividade. A cultura e língua ja-ponesa são preservados pelosatuais 23 famílias que vivemna comunidade que persisteaté os dias de hoje com o lema“Cultivar a terra, rezar e amaras artes”. Todos os dias elesse apegam as tarefas do cul-tivo de goiaba, principal ativi-dade da propriedade de 35alqueires.

    Ninguém recebe salário etodos têm casa e comida ga-rantidas. As refeições são fei-tas em um grande refeitóriocoletivo, onde quase todo co-mida servida é produzido den-tro da comunidade. O exce-dente da produção de frutas,verduras, iogurte, pão e geléi-as são vendidos em super-mercados da região.

    O bem-estar da comunida-de também está associado aodesenvolvimento das artesque esta na rotina da comuni-dade. O balé Yuba faz apre-sentações no Brasil todo, mos-trando um pouco sobre a cul-tura preservado no local.

    (Aldo Shiguti, com o site daPrefeitura de Andradina)

    JORNAL NIPPAK

    Secretário Américo Córdula com autoridades e representantes da Comunidade Yuba durante cerimônia

    CIDADES/LONDRINA

    Atsushi Yoshii recebe título deCidadania Honorária do Paraná

    A Assembleia Le-gislativa do Paraná co-mandou no dia 15 demaio a sessão solenede outorga do Título deCidadania Honoráriado Paraná ao enge-nheiro Atsushi Yoshii,realizada em Londrina.A proposição do títulofoi feita pelo deputadoestadual, Teruo Katoem referência aos va-liosos serviços presta-dos por Atsushi à fren-te de ações de empre-endedorismo, incentivoao crescimento do ci-dadão e estímulo ao desenvol-vimento sócio-cultural de co-munidades paranaenses.

    Yoshii já ocupou o cargo device presidente da Fiep (Fede-ração das Industrias e Empre-sas do Paraná) de 1995 a 1999,foi membro do conselho supe-rior da Fiep de 1999 a 2003,foi vice-presidente da Câma-ra de Comércio Brasil – Japãodo Paraná de 1999 a 2003,participou de várias diretoriasdo Sinduscon (Sindicato daConstrução Civil) Norte, sen-do presidente da entidade de1993 a 1998, foi vice-presiden-te empresarial da Adetec (As-sociação de DesenvolvimentoTecnológico) de 2001 a 2003,presidente do ConsórcioGenorp – Intuel (IncubadoraInternacional de Empresas deBase Tecnológica da Univer-sidade Estadual de Londrina)de 2006 a 2008, e presidenteda comissão organizadora doIMIN 100 Londrina de 2006 a2008.

    Atsushi recebeu ainda vá-rias homenagens por méritoaos serviços prestados outor-gados pelo Sinduscon Norte,Crea Paraná, Ceal (Clube deEngenharia e Arquitetura deLondrina), CNI (Confedera-ção Nacional da Indústria),UEL (Universidade Estadualde Londrina), Câmara Muni-cipal de Londrina, AssociaçãoBrasileira de Educação e Cul-tura, e Aliança Cultural Brasil– Japão. Foi reconhecido tam-bém pela comissão oficial doano do intercâmbio Brasil –Japão recebendo a Comenda

    Imin 100, e pela comissão na-cional do centenário da imigra-ção japonesa ao Brasil, rece-bendo a comenda “KasatoMaru” por relevantes serviçosprestados à sociedade nipo-brasileira.

    Entre as ações sociais rea-lizadas está a construção doCentro Social Marista IrmãoAcácio, em parceria com aCongregação dos IrmãosMarista do Centro SocialMarista em Londrina, a doa-ção de prédio para a instala-ção da Incubadora Tecnológi-ca da UEL, a doação de pré-dio para a instalação da Co-munidade Cefas com 1.250metros quadrados, o patrocínioa projetos de incentivo ao atle-tismo, doação de computado-res para as Irmãs de Maria deBanneux e a realização doscursos de alfabetização paraoperários da construtoraA.Yoshii Engenharia.

    Qualidade de vida – Em de-zembro de 2006, fundou o Ins-tituto Atsushi e Kimiko Yoshiicom o objetivo de contribuircom o desenvolvimento da so-ciedade, promovendo açõesfocadas na qualidade de vida,inserção social e democratiza-ção cultural. Entre os projetosdesenvolvidos pelo Institutoestão palestras, circuito A.Yoshii de artes visuais, projeto“Criando Arte”, projeto Taikô,projeto Click, projeto Volunta-riado, Guarda Mirim, projetoClube da Leitura e projetos defilantropia e doações na áreasocial e cultural.

    DIVULGAÇÃO

    O engenheiro Atsushi Yoshii

    CIDADES/RIO DE JANEIRO

    Concurso elege a mais belanikkei do Rio de Janeiro

    Realizado pelas quatroprincipais entidades nikkeis doRio de Janeiro, Renmei (As-sociação Cultural e EsportivaNipo-Brasileira do Estado doRio de Janeiro), Câmara deComércio e Indústria Japone-sa do Rio de Janeiro, InstitutoCultural Brasil-Japão e Asso-ciação Nikkei do Rio de Janei-ro, com apoio do ConsuladoGeral do Japão, o Concurso deMiss Nikkei/RJ 2010 aconte-ceu no dia 29 de maio, no Clu-be Português de Niterói.

    Participaram as candidatasAkemi Frade Araki, Erica Mi-tiko Tsukino, Jenny Iijima Va-lente, Karen Sayuri Sasada Sa-to, Larissa Mitie Yui, Mina Ka-nashiro, Patrycia Sato, Priscilade Assis Cordeiro Uno, SwelenHarumi Tanno e Yuli LidiaKishimoto (todas do Rio de Ja-neiro), Akemi Borges Hayashi(de Volta Redonda), LouiseMatiko Hirabae de Oliveira (deCampo Grande), Luana Ma-tsuoka (de Nova Friburgo) eRaysa Ayumi Matukawa Ra-mos (de Teresópolis).

    No final, Anna Tokiko Bar-bosa Nakayama foi eleita a“Miss Nikkei do Estado do Riode Janeiro”, e Akemi FradeAraki, 1ª Princesa, e LuanaMatsuoka, 2ª Princesa. EricaMitiko Tsukino foi a “Miss Sim-patia” votada pelas própriasconcorrentes.

    Miss Nikkey 2010 – A ceri-mônia foi aberta por RicardoYoshinori Okada, da Associa-ção Nikkei do Rio de JaneiroApós o jantar, os participantesforam presenteados com aapresentação do cantor Nobu-hiro Hirata, de Presidente Pru-dente. Vencedor de muitos prê-mios - no Brasil e no Japão –Nobuhiro Hirata empolgou aplatéia com sua potente e belavoz. O evento também contoucom a presença da equipe doMiss Nikkey Brasil 2010, co-mandada pelo apresentadorKendi Yamai. A final nacionalacontece em julho, no palco doFestival do Japão, em São Pau-lo. (Confira mais fotos na pá-gina 2)

    Da esq. para a dir.: Takashi Mori, Walter Atsushi Yoshida, cônsulgeral Yoshihiko Arakawa, finalistas, Akiyoshi Shikada e Kendi Yamai

    DIVULGAÇÃO

    CIDADES/CAMPINAS

    6ª edição do Festival do Japão acontece neste fim de semana

    O Instituto Cultural Nipo-Brasileiro de Campinas promo-ve o 6° Festival do Japão nosdias 12 e 13 de junho, das 10 às20 horas, à Rua Camargo Paes,118, no Jardim Guanabara, comapresentações gratuitas deshows musicais de cantores dekaraokê, dança, artes marciais,taikô e yosakoi soran (dançamoderna japonesa), origami(dobradura de papel). Váriossucessos de edições anterioresestarão presentes como oscantores Joe Hirata, ÉricaPedrão, Pedro Mizutani, Sér-gio Tanigawa, Norton Miasake,Sanae Imamura, as irmãs Isa-dora, Isabela e Mariana Kata-oka, além dos grupos “TheFriends” e “Todos Nós”.

    O evento, esperado pelacomunidade nikkei e pelo pú-blico em geral, já é considera-do uma referência na regiãometropolitana de Campinas, epretende, a exemplo dos anosanteriores, divulgar toda umatradição milenar com atrações,que com certeza, vai encan-tar a platéia que lá for presti-giar. “Procuramos trazer sem-pre uma novidade, uma atra-ção diferente”, disse Tadayo-shi Hanada, coordenador do

    Gastronomia – A Praça deAlimentação este ano, comoem todas as edições, é consi-derada também uma atração.A gastronomia japonesa éapreciada por pessoas de to-das as idades e estará a cargodas associações nipo-brasilei-ras da região. O Festival é umarealização do Nipo de Campi-nas, em parceria com o Insti-tuto Kobayashi e tem o apoioda Honda The Power ofDreams, do Ministério de Tu-rismo e do vereador LuisYabiku, com o patrocínio doGrupo Santander, da Prefeitu-ra Municipal de Campinas,Sanasa Campinas, Plano deSaúde Vera Cruz, GranjaSumaré (Satoshi Ito) e Daiwa.

    Também patrocinam oevento: San Mar Turismo, Fa-zenda Tozan, Kumon, verea-dor Paulo Oya, deputadoWillian Woo, Honda Beni Car,Nashi, Restaurante Matsu,Frescatto, Grupo Nikkei, Bro-to Legal e Restaurante Daitan.

    Mais informações pelos te-lefones 19/3241-1213 e 3241-1719, ou pelo site www.festivaldojapãocampinas.com.br(Célia Kataoka, especialpara o Jornal Nippak)

    evento, que encontra no presi-dente do Nipo, Hiromiti Yas-sunaga, total apoio em todas asiniciativas ligadas às tradiçõesjaponesas.

    Uma das atrações confir-madas é o “Awa Odori”, tra-dicional dança da província deTokushima, difundida no Bra-sil pelo grupo Represa, de SãoPaulo, conhecida pela sua ale-gre coreografia. O grupo é for-mado, atualmente, por 70 inte-grantes (homens e mulheres)trajados de yukata, amigaça,gueta e outros acessórios típi-

    cos. Já na área internacional,a cantora Mariko Nakahiratambém interpretando, em por-tuguês, “Garota de Ipanema”e “Carinhoso”, entre outrascanções que marcaram época.Em seu repertório , músicas deMisora Hibari sempre estãopresentes, numa homenagemaos imigrantes, que construí-ram uma história de vida noBrasil. A sua paixão pelos bra-sileiros é tão especial, que elaestuda a língua portuguesa e anossa cultura para melhorar asua comunicação.

    Festival é bastante aguardado pela comunidade e público em geral

    DIVULGAÇÃO

  • 6 JORNAL NIPPAK São Paulo, 10 a 16 de junho de 2010

    Um mês depois, Clube da AmostraGrátis confirma sucesso em SP

    CONSUMO

    Imagine entrar em uma loja,com diversas opções deprodutos recém-lançados,escolher um novo produto,levá-los para casa sem gastarnada e ainda ter o “consenti-mento” da loja? Isso é possí-vel no Clube da Amostra Grá-tis, novo conceito de loja abriuas portas na Vila Madalena,em São Paulo, no dia 11 demaio. O empreendimento se-gue o conceito “Sample Lab”,algo parecido com “teste an-tes de comprar” criado no Ja-pão. Para participar, basta fa-zer seu cadastro pela internete pagar uma taxa de R$ 50,00(anual).

    A ideia foi trazida do Japãopelos paulistanos nikkeis DenisShimada e Luiz KajibataGaeta. Ambos formados emadministração de empresas,fizeram sociedade sem a pre-tensão de ter uma grande acei-tação ou burburinho na mídia.Hoje existem 80 produtos di-ferentes expostos na loja, comexpectativa de chegar entre160 e 200 novos produtos. Atroca ou reposição de produ-tos será semanal. Os proprie-tários pretendem ter 20 milassociados ao mês.

    Segundo Denis Shimada, aVila Madalena foi o local es-colhido para abrigar a loja “porser um bairro aberto para asnovidades”. “Quando falei doconceito da loja, que era umlaboratório da amostra, muitagente teve reação adversa aonegócio. O modelo é baseadoem pontos de venda precurso-res como Sample Plazza, naChina; SampleU, nos EUA;Sample Lab!, no Japão; eEsloúltimo, na Espanha. Mastrouxe a idéia mesmo, quandovi a loja do Japão”, explicaDenis.

    “Quando pensamos emabrir a loja, não queríamos ummodelo de loja engessado, porisso não optamos por franquia.O Clube da Amostra Grátis éum negócio inovador para omercado, está sendo muito bemaceito. A idéia é que os asso-

    O consultor de marketingdo Sebrae-SP (Serviço deApoio às Micro e PequenasEmpresas de São Paulo), Gus-tavo Carrer, explica que “onovo cenário revoluciona ocomportamento do varejo”.“Além de proporcionar umaexperiência real com deter-minado produto, dá credibili-dade às marcas através dedepoimentos mais realistasdos consumidores, saindo damaneira tradicional que ve-mos no varejo atualmente”,destaca Carrer, acrescentan-do que “a loja, na verdade,tem o seu modelo sustentadopelo conceito de pesquisa. É

    Para consultor de Marketing,conceito revoluciona comportamento

    um laboratório de pesquisa”.Segundo ele, o Clube da

    Amostra Grátis é um modeloinovador de negócio. “Acredi-to que o setor de pesquisa tra-dicional não seja ameaçadopela nova tendência, pois nãotêm melhor, os dois são com-plementares. Esta nova rela-ção entre o consumidor e amarca é sustentada pelo buzzgerado pelos produtos, já que,se o mesmo agrada a propa-ganda boca a boca vira a fer-ramenta mais eficaz para umadivulgação positiva. Ou seja, oêxito da loja se dá através dosucesso dos produtos disponí-veis”, observa Carrer.

    Para o consultor, a idéiavem ganhando adeptos portodo o mundo e as empresasjá enxergam neste métodoalgo muito promissor, facilitan-do a comunicação com seupúblico alvo. “No tryvertising,o consumidor tem a flexibili-dade de tempo, interesse e lo-cal para se familiarizar comaquilo que o interessa. Destaforma, todos os prós e con-tras podem ser apontados deacordo com o uso do produto.Além disso, as pessoas pas-sam a conhecer o que preten-dem comprar ou aquilo quedesconheciam até o primeiroteste”, opina. (LJY)

    ciados entre na loja, levem eexperimentem os produtos.Lógico que quando você abreum negócio sua expectativa éa mais positiva possível, porémo negócio superou as nossasexpectativas. A loja atende a

    três quesitos básicos para osfabricantes: promocional, co-mercial e pesquisa de merca-do”, afirma Luiz Gaeta.

    Filiais – Os empresários, queinvestiram cerca R$ 2 milhões

    e esperam faturar R$ 3 mi-lhões no primeiro ano, já estãocogitando abrir filiais em ou-tras capitais brasileiras comoCuritiba, Brasília, Salvador eRio de Janeiro.

    (Luci Júdice Yizima)

    LUCI JÚDICE YIZIMA

    Hoje, existem cerca de 80 produtos diferentes: expectativa é chegar entre 160 e 200 novos produtos

    A presidente da Caixa Eco-nômica Federal, Maria Fer-nanda Ramos Coelho, em vi-sita ao Japão, reuniu-se no úl-timo dia 3 com o presidente doJapan Post Bank, YoshiyukiIzawa, maior instituição finan-ceira daquele país. Na reuniãoos dirigentes fortaleceram ocompromisso de firmar parce-ria na área de remessas parao Brasil e também discutirama possibilidade de outras açõesconjuntas.

    Durante o encontro, os pre-sidentes das duas instituiçõesanalisaram os interesses con-vergentes e as áreas de atua-ção em comum, como o enfo-que em investimentos públicos,a ampla rede de atendimentoe o grande volume de poupan-ça. O presidente Izawa real-çou o interesse no desenvolvi-mento da economia brasileirae na atuação da Caixa no Ja-

    Naira Tatsu, Toru Takahashi, Antonio C. Ferreira, Maria FernandaR. Coelho, Yoshiyuki Izawa, Luiz C. de Azevedo e Hélio Shinohara

    PARCERIA

    Caixa Econômica Federal e Japan Post Bank discutemparcerias comerciais e estratégias de ações conjuntas

    beu em Tóquio o vice-presiden-te da Jica (Japan InternationalCooperation Agency, a Agên-cia Japonesa de CooperaçãoInternacional), Izumi Takashi-ma, acompanhado de diretores.Ela destacou a importância doencontro para o fortalecimentode laços entre as duas institui-ções e também para discutir apossibilidade de ações conjun-tas, especialmente com foco napreservação ambiental, no de-senvolvimento social fundamen-tado na diminuição da pobrezae na cooperação técnica.

    Takashima relatou a impor-tância de parcerias com o Bra-sil, visto que o país é detentorde conhecimentos técnicos emvárias áreas importantes. Su-geriu a cooperação trilateral,com apoio financeiro da JICA,para promoção do desenvolvi-mento em alguns países daÁfrica.

    pão, principalmente sobre osplanos de lançamento de fun-dos lastreados em títulos dogoverno brasileiro por meio deuma parceria com um bancode varejo.

    Os representantes da Cai-xa no Japão, o superintenden-

    te regional Luiz Carlos de Aze-vedo e o gerente Helio Shino-hara, firmaram compromissopara iniciar estudos para umaestratégia comum.

    Jica – Também no dia 3, a pre-sidente Maria Fernanda rece-

    DIVULGAÇÃO

    Canto do

    Bacuri

    MARI SATAKE

    Era o filho do meio. Entreele e o mais novo dos quatroacima havia uma diferença dequase cinco anos. Depoisdele, vieram os outros quatrocom idades muito próximasentre si, mas com uma boadiferença em relação a ele.

    O pai era um pequeno co-merciante que prosperava.Sujeito franzino, de poucaconversa, mas bastante pers-picaz na arte da compra evenda de qualquer coisa.Nunca tinha tempo para olharos filhos, apenas para fazê-los. Na verdade, acreditavaque seus filhos não deviam lhedar trabalho. A mãe que cui-dasse deles. Ele providenci-ava o sustento da família, osdemais que fizessem bem fei-to o que lhes competia fazer.Os filhos mais velhos eramestudiosos e obedientes aosbons costumes. Sempre fo-ram motivos de orgulho paraos pais e avós que juntos vi-viam.

    Já, o do meio. Este era dequebrar as esperanças dequalquer casal. Não que omenino tivesse má índole oufugisse das obrigações esco-lares. Não era o caso. Ele atéque gostava de ir para a es-cola, fazia as obrigações diá-rias e no final do mês sempretrazia para casa o boletimcom o conceito regular emtodas as matérias. O grandeespanto é que nunca ninguémo via estudando ou lendo, nemao menos um dos gibis que opai trazia vários para casa.Aliás, durante o dia, ele nun-ca parava em casa. Logoapós o almoço saía e sabe-selá em que canto da pequenacidade se enfiava. Aquele fi-lho do meio era mesmo umtipo muito diferente. Seus ir-mãos até que tentavamenquadrá-lo no meio familiar,mas ele logo sumia das vis-tas, só retornando para casacom o anoitecer. Tomava ba-nho, jantava e se recolhiapara dormir. Os irmãos brin-cavam dizendo que ele dor-mia com as galinhas e elenem se abalava.

    Dessa forma, aparente-mente distante da família, elefoi crescendo e quando che-gou a hora, fez como os ir-

    O filho do meio

    mãos mais velhos. Decidiuque iria terminar os estudosna cidade grande. Na capi-tal, o menino logo tratou dearranjar maneiras de ganharo suficiente para seu susten-to dispensando assim, a aju-da de custo que o pai envia-va mensalmente. Presume-se que trabalhou e estudoumuito.

    Enquanto estudante, nãofazia como os demais jovensda cidade que voltavam paracasa no período de férias es-colares. Ele raramente volta-va. E dava notícias porque amãe telefonava de temposem tempos.

    Um dia, para alegria dopai, ele voltou. Sem nada avi-sar, chegou bem cedo, comu-nicou a todos que agora eradoutor e estava casado coma mulher que o acompanha-va.

    O pai estranhou um pou-co. Nunca achou que o filhotivesse aptidão para ser dou-tor ou mesmo se casar. Masse o filho do meio havia seformado e se casado, dariatodo o apoio que fosse neces-sário para que pudesse seestabelecer na cidade comodoutor que era. Não foi o queaconteceu. Em poucos dias,comunicou que partiria. Ex-plicou ao pai que era doutor,mas não médico. Decepcio-nado, o pai nada disse.

    Hoje, passados mais detrinta anos após aquela voltatriunfal, o pai ainda não enten-de que espécie de doutor é ofilho, mas também já não fazquestão. Dos nove filhos queteve, nenhum mora na peque-na cidade que ajudou a cres-cer. O que está mais próximoé justamente aquele que pa-recia mais distante, o filho domeio. Os outros estão espa-lhados pelo país, pelo mundo.

    O filho do meio e a estra-nha mulher, quinzenalmente sedeslocam até o interior, fazemas compras para a casa, cui-dam dos pequenos reparosnecessários e principalmente,cuidam e zelam pelo bem es-tar dos pais já bastante idosos.Hoje é ele quem diariamentetelefona para saber das peque-nas notícias do dia a dia que amãe lhe dá.

    [email protected]

  • São Paulo, 10 a 16 de junho de 2010 JORNAL NIPPAK 7

    Como alcançar o alto nível no tênisde mesa e em outras modalidades?

    TÊNIS DE MESA

    BAIRRO DA LI-BERDADE – OHospital Bandei-rantes inaugurou,no último dia 7, suanova ala. Estiverampresentes o ex-se-cretário municipalde Esportes, Wal-ter Feldman, os ve-readores UshitaroKamia, GilbertoNatalini e JoojiHato; o secretárioAdjunto de Espor-tes, DiógenesSandim Martins, opresidente da Fede-ração Paulista deBeisebol e Softbol(FPBS), Olívio Sa-wasato, os assessores parlamentares Getulio Kamiji e MassahFujimoto (assessores do deputado federal Walter Ihoshi), Dr.Aidar e Dr. Medeiros.

    LUCI JÚDICE YIZIMA

    COPA DO MUNDO

    Keisuke rebate críticas e dizque time não tem nada a perder

    O meia japonês KeisukeHonda considera que os mausresultados da seleção nos últi-mos amistosos e as críticas queo time vem recebendo podemservem de estímulo para aCopa do Mundo. O jogadoracha que o grupo vai entrarsem pressão, e não terá nadaa perder.

    “Vocês acham que nós va-mos perder os três jogos da pri-meira fase, não acham?”, per-guntou Honda aos repórteresjaponeses. “Se jogarmos pen-sando que não temos nada aperder, vai nos fazer bem”,completou.

    Nos últimos quatro amisto-sos disputados desde abril, oJapão acumulou derrotas con-tra Sérvia, Coreia do Sul, Ingla-terra e Costa do Marfim. Apósa derrota para os sul-coreanos,na despedida do time antes de

    embarcar para a Copa, o técni-co Takeshi Okada chegou aoferecer o cargo.

    “Se nós atacarmos no pon-to fraco dos nossos oponentes,poderemos aproveitar aschances criadas. Queremosdar o máximo possível, porqueesse evento só acontece acada quatro anos”, completouKeisuke Honda.

    Os comandados do técni-co Takeshi Okada estão noGrupo E, ao lado de Holanda,Dinamarca e Camarões. Aseleção nipônica estreia nacompetição nesta segunda(14), às 11h (horário de Brasí-lia), contra Camarões. No dia19, às 8h30, pega a Holanda.O time do zagueiro nikkei TúlioTanaka encerra sua participa-ção na fase de classificação nodia 24, às 15h30, contra a Di-namarca.

    REPRODUÇÃO

    Seleção do brasileiro Tulio Tanaka estreia nesta segunda-feira

    A Igreja Adventista do Sé-timo Dia Nipo-Brasileira rea-liza neste domingo (13), a par-tir das 10 horas, a palestra“Diabetes”, doença que afetaaté 7% da população e causacomplicações em múltiplos ór-gãos como rins, olhos e ner-vos. Ela também aumentagrandemente o risco de infartoe de derrame. Diabetes é aprincipal causa de doença re-nal crônica, da cegueira e dasamputações de pernas.

    Até um terço dos pacien-tes com diabetes não sabemque têm este problema e, porisso, não recebem qualquertratamento para este graveproblema. Felizmente, um es-tilo saudável de vida pode mi-

    nimizar a chance de desenvol-ver diabetes, tornar o tratamen-to de diabetes mais eficiente ediminuir as chances de desen-volvimento das complicações.

    A palestra, ministrada peloprofessor da Faculdade deMedicina da USP, Chin Jia Lin,é gratuita e orienta como vi-ver de maneira saudável paraevitar os riscos de diabetes esuas complicações. Após apalestra haverá uma Aula deCulinária sobre como prepararuma Feijoada Vegetariana.

    A Palestra e a Aula de Cu-linária serão realizados na RuaMauro, 32 próximo ao MetrôSaúde. Informações: (11)5589-6704 (11) 3864-7217.Inscrição Gratuita.

    PALESTRA

    Palestra orienta sobre osriscos de diabetes

    ENTIDADES

    Uces realiza ReuniãoOrdinária no dia 19

    A Uces (União Cultural eEsportiva Sudoeste) realizaráno próximo dia 19, a partir das10 horas, no clube campestreda Associação Cultural e Es-portiva Piratininga, reuniãooridnária para discutir, entreoutros assuntos, a realizaçãoda segunda edição do TooroNagashi da Paz. O eventocontará com a presença daprofessora Lumi Toyoda, es-pecialista em Etiqueta Japone-sa. Idealizados pelo presiden-te Toshiaki Yamamura, os cur-sos têm como objetivo atrair aparticipação dos fujinbus (de-partamentos femininos) dosBunkyos. “E a proposta temdado retorno. Foi assim comoos cursos de cosméticos e defuroshiki. O próximo passo éimplantar atividades tambémpara os seinens. A ideia é mos-trar a força dos bunkyos dointerior”, conta Akio Ogawa.

    O Clube Campestre daACE Piratininga fica na Ro-dovia Raposo Tavares, km 172

    Após a brilhante partici-pação da equipe femi-nina no Mundial porEquipes de Moscou [realizadode 23 a 30 de maio], onde con-quistou a quarta colocação na2ª Divisão [28ª na classifica-ção geral] – ficou a uma parti-da de subir à elite do tênis demesa mundial, também chama-da de “ChampionshipsDivision” –, vem as pergun-tas.... Qual foi o motivo destaevolução feminina, que em 16participações na história desteMundial por Equipes, apenas“jogava”, o que é diferente de“disputar”?.

    Com 5 vitórias consecutivase apenas 2 derrotas, o Brasilpassa a ser respeitado no ce-nário mundial após passar porGrécia, Estônia, Nova Zelândia,Eslovênia e Dinamarca, per-dendo apenas para as chinesasda Turquia e da equipe daSérvia na disputa de 3º e 4º.

    Por se tratar de um Cam-peonato de equipes, vem aquestão.... O mérito foi da Con-federação Brasileira, Federa-ção Paulista, dos clubes ou dofamoso PAI-trocínio? Diria quefoi um combinado entre os qua-tro que resultou neste excelen-te resultado, sendo 70% paraos clubes e PAI-trocínio.

    Temos várias formas de

    O ex-vereador de Suzano,Issao Nishikawa faleceu aos 62anos no último sábado (5), en-quanto aguardava um transplan-te de rim em um hospital deFortaleza, Ceará. Ele foi sepul-tado na tarde de segunda-feira(7) no Cemitério São Sebasti-ão, na região central da cidade.

    Issao Nishikawa foi muitoimportante para o tênis demesa brasileiro. De 1985 até1990 foi presidente da Fede-ração Paulista de Tênis deMesa e ajudou muito na difu-são do esporte pelo Brasil. Foi

    Morre ex-presidente da FPTM, Issao Nishikawatambém um dos representantesmais ativos da comunidade ja-ponesa na vida política da cida-de de Suzano. Foi vereador portrês mandatos e fundador doSuzansamba.

    Nishikawa sofreu uma pa-rada cardíaca por conta de pro-blemas renais que prejudica-ram sua saúde, especialmentenos últimos três anos. Seu cor-po foi transportado de aviãopara São Paulo. Do aeroportode Cumbica, o caixão seguiupara o hall de entrada da Câ-mara de Suzano.

    Dezenas de lideranças po-líticas e representantes da co-munidade japonesa estiveramna sede do Poder Legislativopara prestar as últimas home-nagens a Nishikawa, conside-rado uma das lideranças maisativas da política suzanense nadécada de 1980. A esposaLeico Hanada Nishikawa, ir-mãos, filhos e amigos acom-panharam emocionados o ve-lório, encerrado com uma ce-rimônia budista. Além de trêsfilhos, ele tinha um neto.Fonte: Diário do Alto Tietê

    Jessica foi a brasileira que mais subiu no Ranking Mundial

    to, conseguiu seu objetivo,idem o trabalho que a Ginásti-ca Olímpica realizou no Para-ná, concentrando as atletasapenas num local.

    3) GERAÇÃO DE OUROApós muito planejamento ecom trabalho de base especi-alizado, é possível ter resulta-dos com garotos prodígios,através da busca por talentos;o Japão, a França e a Suéciatêm histórias parecidas de su-cesso para alcançar as meda-lhas no tênis de mesa. Alémde massificação e investimen-to na divulgação e manutençãode escolinhas, precisa-se desorte para encontrar um gru-po vencedor que reúnam ascondições de atletas olímpicos.

    4) FENÔMENOSFicarmos à espera de umCésar Cielo, Gustavo Borges,Gustavo Kuerten, MariaEsther Bueno, Diego Hipolito,Dayane dos Santos, Biriba,Claudio Kano, Mequinho, EderJofre, Aurelio Miguel, Joao doPulo, Maurren Maggi, já queno país do futebol, apenas ovoleibol e o automobilismo éque tem vez.

    *Engenheiro Marcos Yama-da, consultor especialistaem tênis de mesa

    conseguir uma medalha deouro.

    1) IMPORTAR ATLETASA Turquia encontrou neste ca-minho a maneira mais rápidade chegar no alto nível, assimcomo Hong Kong e Cingapu-ra (atual campeã Mundial, que

    derrotou a China na final), to-dos eles tem 100% dos seusjogadores titulares importados,

    2) CONCENTRAÇÃO EMPERIODO INTEGRALA equipe de voleibol do Japão,campeã olímpica em 1964,numa espécie de confinamen-

    ARQUIVO PESSOAL

  • 8 JORNAL NIPPAK São Paulo, 10 a 16 de junho de 2010

    INFANTIL

    Narração de “A raposa que virouarco-íris” acontece dia 12 de junho

    Para quem quermelhorar a comuni-cação, se soltarmais ou simples-mente se divertir, aComissão de Jovensdo Bunkyo vai ofe-recer uma oficinade teatro improvisa-cional no próximosábado (dia 12) dejunho – Dia dosNamorados, na Salade Exposições daSociedade Brasilei-ra de Cultura Japo-nesa e de Assistên-cia Social (Bunkyo).Através de uma sé-rie de jogos teatrais,os atores RicardoOshiro e HenriqueKimura, vão de-monstrar na práticacomo as pessoaspodem trabalhar em grupo, terjogo de cintura e superar desa-fios com desenvoltura.

    Ricardo Oshiro e HenriqueKimura são atores profissio-nais e atuam em diversos seg-mentos artísticos tais como te-atro, TV e cinema. A duplanikkei trabalhou junta no elen-co do filme Corações Sujos –com lançamento previsto para2011, baseado no best-seller deFernando Morais, com Eduar-do Moscovis, e um elenco deestrelas de filmes como Car-tas de Iwo-Jima, O ÚltimoSamurai, A Partida e Kill Bill.Eles também atuam lado alado na web-série Mina e Lisa,dirigida por Helio Ishii, reco-nhecido por seus documentá-rios sobre a realidade dekas-segui. A série já atingiu maisde um milhão de espectadores.

    Origem – Henrique Kimuralembra que quando cursava a

    quinta série, participou de umapeça de teatro. Na ocasião daavaliação ele disse que a pro-fessora fez uma cara e disse:“Bom, você decorou as falas...Muitos anos depois, ao tentardançar forró, minha parceiratambém fez cara e disse: dei-xa que eu guio... Nas duasoportunidades, logo pensei: porque não participei dosworkshops da Comissão deJovens do Bunkyo? Portantoa minha (e a sua) oportunida-de é esta que acontecerá noBunkyo”, incentiva.

    OFICINA DE TEATROIMPROVISACIONALQUANDO: DIA 12 DE JUNHOHORÁRIO: DAS 14H ÀS 17HONDE: SALA DE EXPOSIÇÕES DO BUNKYO- RUA SÃO JOAQUIM, 381 - LIBERDADE -SÃO PAULO (PRÓXIMO AO METRÔ SÃOJOAQUIM)INVESTIMENTO: R$ 25,00 A SEREM PAGOSNO DIA - INCLUSO COFFEE BREAK. VAGASLIMITADAS.

    TEATRO

    Ricardo Oshiro e HenriqueKimura promovem workshop

    DIVULGAÇÃO

    O ator Ricardo Oshiro

    AFundação Japão emSão Paulo realiza gra-tuitamente a narraçãode estórias através de kamishi-bai (narração de estórias comutilização de painéis de dese-nho) da peça “A raposa quevirou arco-íris”, no dia 12 dejunho, a partir das 14h. A en-cenação acontece no espaçoao lado da biblioteca, com qua-tro sessões (duas em japonêse duas em português). O even-to marca o novo horário de fun-cionamento da biblioteca é deterça a sexta-feira, das 10h30às 19h30 e aos sábados, das10h30 às 18h30.

    Nela, a raposa Gorozae-mon acorda com fome e sedisfarça em santo Jizô paracomer a oferenda trazida pe-las criancas. Quando encontrao vovô - que sempre a alimen-ta - muito doente, a raposa setransformar em um arco-írispara animá-lo. No imagináriojaponês, as raposas e texugostêm poderes de transformação.

    Histórico – A origem do kami-shibai remonta à era Edo, masfoi difundido em todo o país porvolta dos anos 30. É uma artedirecionada principalmente paracrianças onde um contador nar-ra teatralmente uma estóriamostrando desenhos. No Japão,

    desde antigamente, havia-se ocostume de contar estórias mos-trando desenhos. Isto era cha-mado de “etoki”.

    Mesmo no clássico da lite-ratura japonesa “Gengi Mono-gatari”, há cenas em que amasnarram estórias para as prin-cesas desse modo. Kamishibaicontém dezenas de desenhossobrepostos mostrando o de-senrolar de uma estória. Ocontador mostra à platéia o

    desenho na ordem da estóriae os vai narrando, interpretan-do cada um deles.

    Por volta de 1946, o kami-shibai de rua começou a ficarpopular e os contadores de es-tória rodavam as ruas da cida-des levando na bicicleta o ka-mishibai e os doces. Eles cha-mavam as crianças batendo ascastanholas, vendiam os docese quando havia uma boa pla-téia começavam o kamishibai.Recentemente, em países comoVietnã e Laos, o resultado edu-cativo do kamishibai está sen-do bem avaliado. Diferente-mente de mídias unilateraiscomo a televisão, o kamishibaitem a característica de ser bi-lateral e criar uma ligação docontador com a platéia.

    O evento é voltado para cri-

    anças de 4 a 12 anos e seusresponsáveis, mas os organiza-dores aguardam a presença dealunos de língua japonesa, pes-soas ligadas ao ensino de lín-gua japonesa e por aqueles quese interessam por kamishibai.

    KAMISHIBAI - TEATRO DE PAPEL PARACRIANÇAS: “A RAPOSA QUE VIROU ARCO-ÍRIS”QUANDO: 12 DE JUNHO (SÁBADO)HORÁRIO: 14H E 15 – SESSÕES EMJAPONÊS; 14H30 E 15H30 – SESSÕES EMPORTUGUÊS

    ONDE: BIBLIOTECA – FUNDAÇÃO JAPÃOEM SÃO PAULO (AV. PAULISTA, 37 – 2ºANDAR – PARAÍSO)ACESSO PARA PORTADORES DENECESSIDADES ESPECIAISENTRADA GRATUITAINFORMAÇÕES: (11) [email protected]

    DIVULGAÇÃO

    Narração de estórias com utilização de painéis de desenhos é uma arte direcionada a crianças

  • São Paulo, 10 a 16 de junho de 2010 JORNAL NIPPAK 9

    EXPOSIÇÃO

    Artista plástico sul-coreano, Sang Won Sungapresneta a mostra “Inseto” na Galeria nuVEM

    Abre hoje, 10 de junho,a partir das 19h, amostra individual ‘In-seto´ do artisa plástico sul-coreano Sang Won Sung naGaleria nuVEM, no bairro daVila Madalena, em São Paulo.Composta por 16 obras inédi-tas, entre fotografias coloridase objetos, a mostra revela afaceta popular e kitsch de suaprodução, demonstrando umhumor quase que intuitivo. Aexposição fica aberta ao pú-blico até o dia 3 de julho.

    Humor é o ingrediente prin-cipal de seus trabalhos, resul-tado de uma busca pelo pra-zer lúdico capaz de estimulara si próprio na vida cotidiana.Composto por objetos do dia-a-dia, especialmente bonecosde plástico, seu método de cri-ação consiste em recombinare reconfigurar tais elementossob o princípio do casual, e, ao

    SANG / DIVULGAÇÃO

    Humor é o ingrediente principal dos trabalhos de Sang

    mesmo tempo, do forçado, cri-ando uma tensão que fomentauma “nova dimensão”, da que-bra de uma perspectiva pré-fi-xada.

    “Esses corpos, que são sim-plórios e ordinários, são osmeus preferidos pois perten-cem ao âmbito da minha inti-midade. Escolhi o plásticocomo material preferencial,pois ele empresta um tom demodernidade e uma profusãode cores que nenhum outromaterial parece oferecer, eassim, relaciona-se melhorcom os bonecos pop que bus-co realizar”, define o artistaque também é proprietário daGaleria nuVEM, recém aber-ta no final de 2009.

    Perfil – Sang Won Sung nas-ceu em 1965 em Seul, naCoréia do Sul, mas atualmentevive e trabalha em São Paulodesde 1994. Estudou ArtesPlásticas na Faculdade Ar-

    mando Alvares Penteado(FAAP), em São Paulo, em1986, mas graduou-se na HongIk University, em Seul, em1990.

    Realizou individuais em Seul(Sansang Madang, 2008), Ca-nadá (Galeria Arts Beatus,2007) e Brasil (Galeria TomasCohn, 2004-2008), além departicipar de coletivas no Na-tional Museum ofContemporary Art (“100years of Korean cartoon”, em2009), Seoul Arts Center(“The world of Expression”,em 2008 e “The 2nd YoungOverseas Artists Exhibition”,em 2003), Gwangju Biennale(em 2002), Galeria Atica (“Playthe Game”, em 2007), SESCPompéia (“Recortar e Colar”,em 2007) e Museu da CasaBrasileira (“Cotidiano”, em2002).

    Participou de três ediçõesda SP Arte (2007-2006-2005),da espanhola ARCO (2008),

    da argentina ArteBA (2007-2006-2005), da Arteamericas(2007-2006-2005) e Arte Lis-boa 2004 - Feira internacionalde arte contemporânea, emPortugal.

    Ganhou prêmios no Festi-val de Cannes (Leão de Pratapelas obras “Legume com pa-lito”, em 2003 e Leão de Ouroe 2 Leão de Prata pelas escul-turas “Comida de madeira”,em 1999), além do PrêmioEditora Abril, em 1999.

    EXPOSIÇÃO “INSETO” –INDIVIDUAL DE SANG WONSUNGQUANDO: DE 11 DE JUNHO A 3 DE JULHO.DE TERÇA A SEXTA, DAS 11 ÀS 19H;SÁBADOS, DAS 11 ÀS 17H. ABERTURA:HOJE (10), DAS 19 ÀS 22HONDE: GALERIA NUVEM (RUA MATEUSGROU, 355 - VILA MADALENA – SP)INFORMAÇÕES PELO TEL.: 11/3061-1237ENTRADA FRANCAWWW.GALERIANUVEM.COM.BRE-MAIL: [email protected]

    Técnica de esmal-tação em metal cujatradução literária é“Os 7 tesouros celes-tes”, o shippô aindahoje é pouco divulga-da no Brasil. Paramostrar um poucomais sobre esta arte,a professora KazukoIwai realizará, de 16 a30 deste mês, umaexposição na Faculda-de Paulista de Artes.Serão cerca de 30 pe-ças, entre quadros,esculturas, vasos eacessórios (colares,broches e brincos).Nos dias 19 e 26 (doissábados), das 14 às 17 horas,haverá workshops com a pre-sença da artista.

    É a primeira vez que a Fa-culdade Paulista de Artes abresuas portas para o shippô. Se-gundo a diretora Vera Figuei-redo, a ideia é não só agregarnovos conhecimentos comotambém transmiti-los a interes-sados. “Dependendo da procu-ra, a intenção é introduzir umcurso regular”, conta Figueire-

    ARTES

    Kazuko Iwai expõe peças de shippô naFaculdade Paulista de Artes

    do, lembrando que, em agosto,serão abertas duas turmas,com aulas aos sábados (nasegunda e quarta semanas),das 9 às 12 horas (primeiraturma) ou das 14 às 16h30 (se-gunda turma).

    Com mais de 30 anos deexperiência, a professora Ka-zuko Iwai explica que o shippôé bastante difundido na Euro-pa, onde são consideradas“semijóias”. “No Brasil, são

    poucos os professores que sededicam a esta arte e por isso,mesmo, são raras as exposi-ções”, conta Iwai, fundadorado grupo Shippo Kazu e queem 2008 organizou, em con-junto com artistas do JapanShippo Conference (NihonShippo Kaigui), a exposição“A Beleza da Arte JaponesaShippo - Arte Contemporâneade Esmaltação em Metalcomo parte das comemora-ções ao Centenário da Imigra-ção Japonesa no Brasil.

    (Aldo Shiguti)

    EXPOSIÇÃO: DE 16 A 30 DE JUNHO, DAS10 ÀS 20 HORAS. ABERTURA: DIA 16 DEJUNHO, ÀS 20 HORASWORKSHOP: DIAS 19, DAS 14 ÀS 17HORAS, E 26 DE JUNHO, DAS 14 ÀS 17HORAS (CUSTO DE MATERIAL PARA CADAPESSOA: R$ 28,00). VAGAS LIMITADASAULAS: DIAS 14 E 28 DE AGOSTO(SÁBADOS), DAS 9 ÀS 12 HORAS (1ªTURMA), E DAS 14 ÀS 16H30 (2ªTURMA)ONDE: FACULDADE PAULISTA DE ARTES(AV. BRIGADEIRO LUIS ANTONIO, 1224,BELA VISTA – SP)INFORMAÇÕES PELO TELEFONE:11/3287-4455

    Obra da artista Kazuko Iwai

    DIVULGAÇÃO

  • 10 JORNAL NIPPAK São Paulo, 10 a 16 de junho de 2010

    A Equipe Soft Party é formada por 11 integrantes, todos universitários.Promovendo integração e diversão através do esporte e da balada, temosorgulho de apresentar o XI SOFT PARTY - Torneio Universitário de SoftbolMisto.

    É uma enorme satisfação darmos as boas vindas as 24 equipes participan-tes e esperamos que todos se divirtam muito, dêem boas risadas e guardemboas lembranças dos dois dias de torneio e da noite de sábado, quando serárealizada a tradicional Balada de Integração entre as equipes.

    No domingo após as finais, assim como nos nove últimos anos, serárealizado o SOFT PARTY HOME RUN DERBY 2010.

    Agradecemos o apoio do Coopercotia Atlético Clube e de todos os patro-cinadores e colaboradores que deram sua contribuição para a realização desteevento.

    Agradecemos também a todos que já fizeram parte da Equipe Soft Party eque também colaboraram de alguma forma para a realização desse torneio efizeram com que ele sempre desse certo.

    Contamos com a colaboração de todas as equipes no intuito de cumprircom o Regulamento do Torneio, com as Regras de Segurança, com a disciplinae o respeito sempre presentes nos torneios universitários.

    Desejamos a todos os participantes bons jogos, ótima balada e muitodivertimento no XI SOFT PARTY.

    Mensagem da Equipe Soft PartyEquipe SoftpartyDaniela Shiraishi – MACKENZIEÉrico Yudi Hotta Pereira – POLIUSPJacqueline Tiemi Mukai –MACKENZIEMarcos Shogo Tsuchiya – FGVMateus Akio Nishimoto –UNINOVEMonica Tiemi Inuma – POLI USPPedro Almeida do Amaral Cortez –IME USPRafael Oliveira Krundel Sersun –UFSCarSusan Rika Isshiki – FARMA USPVanessa Tiemi Kohara – FEA USPWilliam Yossuke Konishi – POLIUSP

    Site: http://www.softparty.com.brE-mail: [email protected]

    1. Data: 12 e 13 de junho;2. Local: Coopercotia Atlético Clube– Quilômetro 20 da Rodovia RaposoTavares;3. Horário da Cerimônia de Abertura:8 horas do Sábado;4. Os jogos do Sábado terão iníciologo após a Cerimônia de Abertura;na qual a presença de todas as equi-pes é obrigatória;5. O início dos jogos do Domingo seráàs 10 horas;6. Deverão ser obedecidas as regrasdeste regulamento e os últimos CTsestabelecidas pela CBBS – Confede-ração Brasileira de Beisebol e Softbol;7. Os materiais deverão ser aquelesapropriados para o Softbol, princi-palmente no que se refere a bat, po-dendo ser conferidos pelos árbitros ;8. A bola a ser utilizada é a de borra-cha n.º 3. Cada equipe deverá levaruma bola nova (ou em condições deuso para jogo) no início de seus jogose estarem preparados para repor ou-tra bola no andamento do jogo;9. Somente será permitida a partici-pação de alunos de graduação (cur-sando ou trancado), com exceção daequipe dos formados. É importanteque cada atleta tenha um documentocomprobatório de seu vínculo com afaculdade (comprovante de matrícula ou documento da faculdade) – nocaso dos formados, o certificado deconclusão de curso – que deverá serapresentado à Comissão Organizado-ra caso seja solicitado;10. Cada atleta poderá se inscreversomente por uma faculdade;11. No caso de uma equipe utilizaralgum jogador irregular (sem compro-vação de matrícula, não relacionadona ficha de inscrição ou emprestadode outra equipe), a mesma deverá obri-gatoriamente avisar a comissão AN-TES do início da partida para que amesma possa verificar com a equipeadversária a aceitação dos jogadoresirregulares na partida.(A equipe ad-versária tem a opção de não aceitarjogadores irrelugares e com isso, aequipe irregular será punida perden-do a partida por W.O.)Caso a equipe não avise a comissãodo uso de jogadores irregulares e aequipe adversária conteste junto à co-missão DURANTE o tempo regularde jogo a equipe com jogadores irre-gulares será punida perdendo a parti-da por W.O.Caso a contestação ocorra APÓS ojuiz declarar o jogo como encerrado(“game set”) o resultado da partidanão será alterado.12. Cada equipe deverá estar integra-da de, no mínimo, 4 moças em jogo;13. No caso de uma equipe utilizarmais do que 4 moças em jogo, deveráindicar quais são as 4 “fixas”. A subs-

    tituição de jogadores do mesmo sexoserá permitida conforme regras do CT.Já no caso de um rapaz substituir umamoça, será permitido desde que nãosubstitua uma jogadora fixa, em qual-quer situação, tanto no ataque quan-to na defesa;14. A equipe em jogo, inclusive técni-cos, deverá estar uniformizada: cami-sa com númeração distinta;15. A equipe mandante do jogo ocu-pará o bench da primeira base (na ta-bela de jogos, a equipe mandante é acom o número menor do sorteio);16. Cada equipe deverá indicar umrepresentante legal (técnico) antes doinício do jogo. Somente ele poderá fa-zer a apelação e protesto às decisõesdos árbitros;17. Todos os jogos, com exceção dafinal de cada chave, terão duração de5 innings ou 1 hora. Apenas as finaisterão duração de 6 innings , sem limi-te de tempo;18. Faltando menos de 5 minutos parao término do tempo de jogo, NÃOhaverá a abertura do inning seguinte;19. Nenhum jogo poderá terminar em-patado. Caso ocorra, será decidido porpenalidade (segundo as regras deSoftbol);“O último batedor a ter completadoseu turno ao “bat” será colocado nasegunda base e o próximo batedor do“line up” iniciará o inning ao “bat”.NO OUT.”20. A equipe que não comparecer aojogo programado será consideradaperdedora por WO, após espera de10 minutos, a partir do término dojogo anterior;21. Caso haja possibilidade de ante-cipar o início dos jogos devido à ocor-rência de WO, a Comissão Organiza-dora poderá decidir por fazê-lo. Nes-se caso, basta que as equipes tenhamjogadores suficientes para o início dojogo. O início deste jogo ocorrerá 20minutos após o estabelecimento doWO;22. Haverá called game (atual runahead the rule) em qualquer fase, com15 pontos de diferença no 3 o inning, ou 10 pontos de diferença no 4 o ou5 o inning ;23. Não haverá intervalo entre os jo-gos. As equipes deverão ficar de pron-tidão;24. No aquecimento do início da par-tida não será permitido fazer knock ;25. Em caso de chuva na fase classifi-catória, a classificação respeitará osjogos realizados. Nos jogos não reali-zados, a vitória será decretada à equi-pe com menor número na tabela;26. Em caso de chuva, os horáriosdos jogos poderão ser alterados, dan-do preferência aos jogos da ChaveOuro. Nesse caso, a Comissão Orga-nizadora poderá suspender em defi-

    nitivo a realização das Chaves Pratae/ou Bronze. Esse ato não eliminaráas obrigações das equipes participan-tes para com a Organização do Tor-neio, sendo mantidas todas as obriga-ções estabelecidas na efetivação dainscrição;27. Todas as equipes deverão consu-mir, no mínimo, 15 refeições em cadadia do Torneio;28. Não serão permitidos os consu-mos de bebida alcoólica e cigarro den-tro do bench;

    Regras de Segurança 2010

    1. Não será permitido o uso de chu-teiras tipo spike (cravas de metal);2. A distância do pitcher ao home seráde 14,02 m , seja para rapaz ou paramoça;3. Quando o batedor for rapaz, nãoserá válida o bunt (toque). No casode ocorrer, será considerada foul ball;4. Se o batedor for rapaz, principal-mente em se tratando de jogador ex-periente, pede-se que a rebatida sejado tipo “colocada”;5. A rebatida de rapaz, julgada fortepelo árbitro, que ponha em risco ajogadora da defesa, será inválida e obatedor será out . Se a rebatida atingira jogadora da defesa, o batedor seráexpulso;6. Não será válido steal base para ra-pazes. Caso ocorra, este será out;7. Passed ball e Wild pitch serão váli-dos para os rapazes até a 3º base. Paraas moças, será válido nas 4 bases;8. Se o catcher ao invés de devolver abola ao pitcher, jogar a bola para qual-quer uma das bases (na tentativa dequeimar alguém, por exemplo) e o timeque estiver atacando tiver um rapazde runner na 3ª base, ele (o runner)pode tentar chegar na 4ª base (home)e isso não será considerado um stealbase (por ser um segundo lance, por-tanto a regra nº 7 não é aplicacadaneste caso.)9. Os rapazes, quando estiverem derunner, deverão evitar situações dechoque com as moças na defesa (De-verão tomar o mesmo cuidado quan-do as moças estiverem de runner .);10. Homerun só será válido para asmoças. Para os rapazes, será consi-derada out;11. Não será permitido suberi (slide,“carrinho”, ou meia lua) de rapaz emhipótese alguma. Caso isso ocorra, orunner será out. Mas será permitido“peixinho” (dive).12. Hit by pitch (arremesso que atin-ge o batedor) será válido para ambosos sexos, de acordo com as regras dosoftbol;13. Os casos omissos neste Regula-mento serão solucionados pela Equi-pe Soft Party.

    Regulamento do Torneio 2010

    ANUN

    CIE NO

  • São Paulo, 10 a 16 de junho de 2010 JORNAL NIPPAK 11

    Equipes Participantes

    HISTORICO SOFTPARTYANO2000200120022003200420052006200720082009

    CAMPEÃO GERALUNIPUNIPUMCPUCUNIP

    LIGA MACKENZIELIGA UNESPLIGA UNESPLIGA UNESPLIGA UNESP

    HOMERUN DERBY——

    Laerte Jun Takeuti – FEICesar Kameoka – Formados

    Rone Ebina – Liga MackAndre Izu – IME USP

    Paulo Tomio – Liga MackJulio Tomita – MaringaThiago Sato – IME USP

    Lucas Hasimoto – USP RIB.Daniel Matsuo – Formados

  • 12 JORNAL NIPPAK São Paulo, 10 a 16 de junho de 2010

    MÚSICA

    Superprodução, Dream Concert – Sakai 2010mescla música e cultura neste fim de semana

    Quem assistiu o primei-ro Dream Concert –Deai 2009 não podeperder o Dream Concert –Sakai 2010, a segunda ediçãoque acontece neste fim de se-mana (12 e 13 de junho, sendoque no sábado haverá duassessões, às 16h30 e às 21 ho-ras, e no domingo, uma únicaapresentação às 16h30), noTeatro da Universidade Pau-lista (Unip), na Aclimação(Zona Sul de São Paulo). Equem não assistiu, terá umanova oportunidade. Trata-se deuma superprodução em termosde eventos do gênero organi-zado pela comunidade nikkei.

    Nove cantores premiados,consagrados e reconhecidos noBrasil e no exterior, confirma-ram a participação nos concer-tos organizados pela CROCMídia Comunicação Visual,onde vão cantar músicas japo-nesas que marcaram época.Vão estar presentes LilianTangoda, Cintia Nishimura,Mônica Misawa, Fábia Mia-sake, Deborah Shimada, Ma-rio Chibana, Renato Chibana,Hideo Tanaka e HumbertoSassazaki.

    No DC como o show