20³rio Contas 2010... · RELATÓRIO & CONTAS 20 ANNUAL REPORT 10. 20 10 RELATÓRIO & CONTAS ANNUAL...

27
eneza Paula Michael Victor Manuel Zemila Eduardo Elda Maria Elizabete Ema Emílio Manuel Engels Igualdino Ilidia Jeremias Ibraine ernardo Carla Carlos Catarina Cediney Celestino Clarice Clemyla Daniel Dikamina Edimaize Edson Kiki Joy Laura Regina António José Au ário Mikuette Mirian Vitalina Miucha Nelson Nilton Douglas Edson Eugénio Idelfina Indira Ivaldi Maria Francisca Marilsel Ivone Maria Izequiel J remias Jerson Aldo Ana Rute Arnau Artur Jorge Ayssa Celmira Disney José Luís Júdice Kader Tchissola Flávia Valdir Rui Jorge Rute Sa Maria Silvina Victor Vilma Wanziller Sukayna Whasilton Yary Enver Hodja Endson Estevão Eva Feliciano Fernando Homero Ibraine ernardo Carla Carlos Catarina Cediney Celestino Clarice Clemyla Daniel Dikamina Edimaize Edson Kiki Joy Laura Regina Lúcio Manuel Ma a Conceição Maria Pedro Maria Semôa Abucas Adayl Adelina Conceição Agilson Agner Agostinha Alda Salomé Alter Mirian Vitalina iucha Nelson Nilton Douglas Edson Eugénio Idelfina Indira Ivaldi Maria Francisca Marilsel Nádia Neidy Neusa Soraya Victor Manuel Zemila Edu da Maria Elizabete Ema Emílio Manuel Engels Igualdino Ilidia Inácio Irene Isany Ivone Maria Izequiel Jeanett Jeremias Celmira Disn sé Luís Júdice Kader Tchissola Flávia Valdir Vânia Paula Nilton Olga Maria Pedro Ronísia Rui Jorge Rute Sara Maria Yary Veneza Pa Michael Victor Manuel Zemila Eduardo Elda Maria Elizabete Ema Emílio Manuel Engels Igualdino Ilidia Inácio Irene Benilde Mirian ernardo Carla Carlos Catarina Cediney Celestino Clarice Clemyla Daniel Dikamina Edimaize Edson Kiki Joy Laura Regina António José Au ário Mikuette Mirian Vitalina Miucha Nelson Nilton Douglas Edson Eugénio Idelfina Indira Ivaldi Maria Francisca Marilsel Ivone Maria Izequiel J remias Jerson Aldo Ana Rute Arnau Artur Jorge Ayssa Celmira Disney José Luís Júdice Kader Tchissola Flávia Valdir Rui Jorge Rute Sa Maria Silvina Victor Vilma Wanziller Sukayna Whasilton Yary Enver Hodja Endson Estevão Eva Feliciano Fernando Homero Ibraine ernardo Carla Carlos Catarina Cediney Celestino Clarice Clemyla Daniel Dikamina Edimaize Edson Kiki Joy Laura Regina Lúcio Manuel Ma a Conceição Maria Pedro Maria Semôa Abucas Adayl Adelina Conceição Agilson Agner Agostinha Alda Salomé Alter Mirian Vitalina iucha Nelson Nilton Douglas Edson Eugénio Idelfina Indira Ivaldi Maria Francisca Marilsel Nádia Neidy Neusa Soraya Victor Manuel Zemila Edu da Maria Elizabete Ema Emílio Manuel Engels Igualdino Ilidia Inácio Irene Isany Ivone Maria Izequiel Jeanett Jeremias Celmira Disn sé Luís Júdice Kader Tchissola Flávia Valdir Vânia Paula Nilton Olga Maria Pedro Ronísia Rui Jorge Rute Sara Maria Yary Augusta eneza Paula Michael Victor Manuel Zemila Eduardo Elda Maria Elizabete Ema Emílio Manuel Engels Igualdino Ilidia Jeremias Ibraine ernardo Carla Carlos Catarina Cediney Celestino Clarice Clemyla Daniel Dikamina Edimaize Edson Kiki Joy Laura Regina António José Au ário Mikuette Mirian Vitalina Miucha Nelson Nilton Douglas Edson Eugénio Idelfina Indira Ivaldi Maria Francisca Marilsel Ivone Maria Izequiel J remias Jerson Aldo Ana Rute Arnau Artur Jorge Ayssa Celmira Disney José Luís Júdice Kader Tchissola Flávia Valdir Rui Jorge Rute Sa Maria Silvina Victor Vilma Wanziller Sukayna Whasilton Yary Enver Hodja Endson Estevão Eva Feliciano Fernando Homero Ibraine ernardo Carla Carlos Catarina Cediney Celestino Clarice Clemyla Daniel Dikamina Edimaize Edson Kiki Joy Laura Regina Lúcio Manuel Ma a Conceição Maria Pedro Maria Semôa Abucas Adayl Adelina Conceição Agilson Agner Agostinha Alda Salomé Alter Mirian Vitalina iucha Nelson Nilton Douglas Edson Eugénio Idelfina Indira Ivaldi Maria Francisca Marilsel Nádia Neidy Neusa Soraya Victor Manuel Zemila Edu da Maria Elizabete Ema Emílio Manuel Engels Igualdino Ilidia Inácio Irene Isany Ivone Maria Izequiel Jeanett Jeremias Celmira Disn sé Luís Júdice Kader Tchissola Flávia Valdir Vânia Paula Nilton Olga Maria Pedro Ronísia Rui Jorge Rute Sara Maria Yary Veneza Pa Michael Victor Manuel Zemila Eduardo Elda Maria Elizabete Ema Emílio Manuel Engels Igualdino Ilidia Inácio Irene Benilde Mirian ernardo Carla Carlos Catarina Cediney Celestino Clarice Clemyla Daniel Dikamina Edimaize Edson Kiki Joy Laura Regina Licínia Lidis Litícia Lorena Salomé Alter António José Au ário Mikuette Mirian Vitalina Miucha Nelson Nilton Douglas Edson Eugénio Idelfina Indira Ivaldi Maria Francisca Marilsel Igualdino Ilidia Inácio Irene Isany Ivone Maria Izequiel J remias Jerson Aldo Ana Rute Arnau Artur Jorge Ayssa Celmira Disney José Luís Júdice Kader Tchissola Flávia Valdir Vânia Paula Nilton Olga Maria Pedro Ronísia Rui Jorge Rute Sa Maria Silvina Victor Vilma Wanziller Sukayna Whasilton Yary Enver Hodja Endson Estevão Eva Feliciano Fernando Flávio Germano Hananias Heitor Hermingarda Homero Ibraine ernardo Carla Carlos Catarina Cediney Celestino Clarice Clemyla Daniel Dikamina Edimaize Edson Kiki Joy Laura Regina Licínia Lidis Litícia Lorena Lúcia Maria Lúcio Manuel Ma a Conceição Maria Pedro Maria Semôa Abucas Adayl Adelina Conceição Agilson Agner Agostinha Alda Salomé Alter António José Augusta Margarida Mário Luís Mikuette Mirian Vitalina iucha Nelson Nilton Douglas Edson Eugénio Idelfina Indira Ivaldi Maria Francisca Marilsel Nádia Neidy Neusa Soraya Samidineya Veneza Paula Michael Victor Manuel Zemila Edu da Maria Elizabete Ema Emílio Manuel Engels Igualdino Ilidia Inácio Irene Isany Ivone Maria Izequiel Jeanett Jeremias Jerson Aldo Ana Rute Arnau Artur Jorge Ayssa Celmira Disn sé Luís Júdice Kader Tchissola Flávia Valdir Vânia Paula Nilton Olga Maria Pedro Ronísia Rui Jorge Rute Sara Maria Silvina Victor Vilma Wanziller Sukayna Whasilton Yary Augusta eneza Paula Michael Victor Manuel Zemila Eduardo Elda Maria Elizabete Ema Emílio Manuel Engels Igualdino Ilidia Inácio Irene Isany Ivone Maria Izequiel Jeanet Jeremias Ibraine ernardo Carla Carlos Catarina Cediney Celestino Clarice Clemyla Daniel Dikamina Edimaize Edson Kiki Joy Laura Regina Licínia Lidis Litícia Lorena Salomé Alter António José Au ário Mikuette Mirian Vitalina Miucha Nelson Nilton Douglas Edson Eugénio Idelfina Indira Ivaldi Maria Francisca Marilsel Igualdino Ilidia Inácio Irene Isany Ivone Maria Izequiel J remias Jerson Aldo Ana Rute Arnau Artur Jorge Ayssa Celmira Disney José Luís Júdice Kader Tchissola Flávia Valdir Vânia Paula Nilton Olga Maria Pedro Ronísia Rui Jorge Rute Sa Maria Silvina Victor Vilma Wanziller Sukayna Whasilton Yary Enver Hodja Endson Estevão Eva Feliciano Fernando Flávio Germano Hananias Heitor Hermingarda Homero Ibraine ernardo Carla Carlos Catarina Cediney Celestino Clarice Clemyla Daniel Dikamina Edimaize Edson Kiki Joy Laura Regina Licínia Lidis Litícia Lorena Lúcia Maria Lúcio Manuel Ma a Conceição Maria Pedro Maria Semôa Abucas Adayl Adelina Conceição Agilson Agner Agostinha Alda Salomé Alter António José Augusta Margarida Mário Luís Mikuette Mirian Vitalina iucha Nelson Nilton Douglas Edson Eugénio Idelfina Indira Ivaldi Maria Francisca Marilsel Nádia Neidy Neusa Soraya Samidineya Veneza Paula Michael Victor Manuel Zemila Edu da Maria Elizabete Ema Emílio Manuel Engels Igualdino Ilidia Inácio Irene Isany Ivone Maria Izequiel Jeanett Jeremias Jerson Aldo Ana Rute Arnau Artur Jorge Ayssa Celmira Disn sé Luís Júdice Kader Tchissola Flávia Valdir Vânia Paula Nilton Olga Maria Pedro Ronísia Rui Jorge Rute Sara Maria Silvina Victor Vilma Wanziller Sukayna Whasilton Yary Veneza Pa RELATÓRIO & CONTAS ANNUAL REPORT 2 0 10

Transcript of 20³rio Contas 2010... · RELATÓRIO & CONTAS 20 ANNUAL REPORT 10. 20 10 RELATÓRIO & CONTAS ANNUAL...

Page 1: 20³rio Contas 2010... · RELATÓRIO & CONTAS 20 ANNUAL REPORT 10. 20 10 RELATÓRIO & CONTAS ANNUAL REPORT. Relatório Anual ‘10 3 01. ... Capitais Próprios/ Activo Rácio de Transformação

Veneza Paula Michael Victor Manuel Zemila Eduardo Elda Maria Elizabete Ema Emílio Manuel Engels Igualdino Ilidia Inácio Irene Isany Ivone Maria Izequiel Jeanet Jeremias Ibraine Benilde

Bernardo Carla Carlos Catarina Cediney Celestino Clarice Clemyla Daniel Dikamina Edimaize Edson Kiki Joy Laura Regina Licínia Lidis Litícia Lorena Salomé Alter António José Augusta Margarida

Mário Mikuette Mirian Vitalina Miucha Nelson Nilton Douglas Edson Eugénio Idelfina Indira Ivaldi Maria Francisca Marilsel Igualdino Ilidia Inácio Irene Isany Ivone Maria Izequiel Jeanett

Jeremias Jerson Aldo Ana Rute Arnau Artur Jorge Ayssa Celmira Disney José Luís Júdice Kader Tchissola Flávia Valdir Vânia Paula Nilton Olga Maria Pedro Ronísia Rui Jorge Rute Sara

Maria Silvina Victor Vilma Wanziller Sukayna Whasilton Yary Enver Hodja Endson Estevão Eva Feliciano Fernando Flávio Germano Hananias Heitor Hermingarda Homero Ibraine Benilde

Bernardo Carla Carlos Catarina Cediney Celestino Clarice Clemyla Daniel Dikamina Edimaize Edson Kiki Joy Laura Regina Licínia Lidis Litícia Lorena Lúcia Maria Lúcio Manuel Maria

Da Conceição Maria Pedro Maria Semôa Abucas Adayl Adelina Conceição Agilson Agner Agostinha Alda Salomé Alter António José Augusta Margarida Mário Luís Mikuette Mirian Vitalina

Miucha Nelson Nilton Douglas Edson Eugénio Idelfina Indira Ivaldi Maria Francisca Marilsel Nádia Neidy Neusa Soraya Samidineya Veneza Paula Michael Victor Manuel Zemila Eduardo

Elda Maria Elizabete Ema Emílio Manuel Engels Igualdino Ilidia Inácio Irene Isany Ivone Maria Izequiel Jeanett Jeremias Jerson Aldo Ana Rute Arnau Artur Jorge Ayssa Celmira Disney

José Luís Júdice Kader Tchissola Flávia Valdir Vânia Paula Nilton Olga Maria Pedro Ronísia Rui Jorge Rute Sara Maria Silvina Victor Vilma Wanziller Sukayna Whasilton Yary Veneza Paula

Michael Victor Manuel Zemila Eduardo Elda Maria Elizabete Ema Emílio Manuel Engels Igualdino Ilidia Inácio Irene Isany Ivone Maria Izequiel Jeanet Jeremias Ibraine Benilde Mirian Vitalina

Bernardo Carla Carlos Catarina Cediney Celestino Clarice Clemyla Daniel Dikamina Edimaize Edson Kiki Joy Laura Regina Licínia Lidis Litícia Lorena Salomé Alter António José Augusta Margarida

Mário Mikuette Mirian Vitalina Miucha Nelson Nilton Douglas Edson Eugénio Idelfina Indira Ivaldi Maria Francisca Marilsel Igualdino Ilidia Inácio Irene Isany Ivone Maria Izequiel Jeanett

Jeremias Jerson Aldo Ana Rute Arnau Artur Jorge Ayssa Celmira Disney José Luís Júdice Kader Tchissola Flávia Valdir Vânia Paula Nilton Olga Maria Pedro Ronísia Rui Jorge Rute Sara

Maria Silvina Victor Vilma Wanziller Sukayna Whasilton Yary Enver Hodja Endson Estevão Eva Feliciano Fernando Flávio Germano Hananias Heitor Hermingarda Homero Ibraine Benilde

Bernardo Carla Carlos Catarina Cediney Celestino Clarice Clemyla Daniel Dikamina Edimaize Edson Kiki Joy Laura Regina Licínia Lidis Litícia Lorena Lúcia Maria Lúcio Manuel Maria

Da Conceição Maria Pedro Maria Semôa Abucas Adayl Adelina Conceição Agilson Agner Agostinha Alda Salomé Alter António José Augusta Margarida Mário Luís Mikuette Mirian Vitalina

Miucha Nelson Nilton Douglas Edson Eugénio Idelfina Indira Ivaldi Maria Francisca Marilsel Nádia Neidy Neusa Soraya Samidineya Veneza Paula Michael Victor Manuel Zemila Eduardo

Elda Maria Elizabete Ema Emílio Manuel Engels Igualdino Ilidia Inácio Irene Isany Ivone Maria Izequiel Jeanett Jeremias Jerson Aldo Ana Rute Arnau Artur Jorge Ayssa Celmira Disney

José Luís Júdice Kader Tchissola Flávia Valdir Vânia Paula Nilton Olga Maria Pedro Ronísia Rui Jorge Rute Sara Maria Silvina Victor Vilma Wanziller Sukayna Whasilton Yary Augusta Margarida

Veneza Paula Michael Victor Manuel Zemila Eduardo Elda Maria Elizabete Ema Emílio Manuel Engels Igualdino Ilidia Inácio Irene Isany Ivone Maria Izequiel Jeanet Jeremias Ibraine Benilde

Bernardo Carla Carlos Catarina Cediney Celestino Clarice Clemyla Daniel Dikamina Edimaize Edson Kiki Joy Laura Regina Licínia Lidis Litícia Lorena Salomé Alter António José Augusta Margarida

Mário Mikuette Mirian Vitalina Miucha Nelson Nilton Douglas Edson Eugénio Idelfina Indira Ivaldi Maria Francisca Marilsel Igualdino Ilidia Inácio Irene Isany Ivone Maria Izequiel Jeanett

Jeremias Jerson Aldo Ana Rute Arnau Artur Jorge Ayssa Celmira Disney José Luís Júdice Kader Tchissola Flávia Valdir Vânia Paula Nilton Olga Maria Pedro Ronísia Rui Jorge Rute Sara

Maria Silvina Victor Vilma Wanziller Sukayna Whasilton Yary Enver Hodja Endson Estevão Eva Feliciano Fernando Flávio Germano Hananias Heitor Hermingarda Homero Ibraine Benilde

Bernardo Carla Carlos Catarina Cediney Celestino Clarice Clemyla Daniel Dikamina Edimaize Edson Kiki Joy Laura Regina Licínia Lidis Litícia Lorena Lúcia Maria Lúcio Manuel Maria

Da Conceição Maria Pedro Maria Semôa Abucas Adayl Adelina Conceição Agilson Agner Agostinha Alda Salomé Alter António José Augusta Margarida Mário Luís Mikuette Mirian Vitalina

Miucha Nelson Nilton Douglas Edson Eugénio Idelfina Indira Ivaldi Maria Francisca Marilsel Nádia Neidy Neusa Soraya Samidineya Veneza Paula Michael Victor Manuel Zemila Eduardo

Elda Maria Elizabete Ema Emílio Manuel Engels Igualdino Ilidia Inácio Irene Isany Ivone Maria Izequiel Jeanett Jeremias Jerson Aldo Ana Rute Arnau Artur Jorge Ayssa Celmira Disney

José Luís Júdice Kader Tchissola Flávia Valdir Vânia Paula Nilton Olga Maria Pedro Ronísia Rui Jorge Rute Sara Maria Silvina Victor Vilma Wanziller Sukayna Whasilton Yary Veneza Paula

Michael Victor Manuel Zemila Eduardo Elda Maria Elizabete Ema Emílio Manuel Engels Igualdino Ilidia Inácio Irene Isany Ivone Maria Izequiel Jeanet Jeremias Ibraine Benilde Mirian Vitalina

Bernardo Carla Carlos Catarina Cediney Celestino Clarice Clemyla Daniel Dikamina Edimaize Edson Kiki Joy Laura Regina Licínia Lidis Litícia Lorena Salomé Alter António José Augusta Margarida

Mário Mikuette Mirian Vitalina Miucha Nelson Nilton Douglas Edson Eugénio Idelfina Indira Ivaldi Maria Francisca Marilsel Igualdino Ilidia Inácio Irene Isany Ivone Maria Izequiel Jeanett

Jeremias Jerson Aldo Ana Rute Arnau Artur Jorge Ayssa Celmira Disney José Luís Júdice Kader Tchissola Flávia Valdir Vânia Paula Nilton Olga Maria Pedro Ronísia Rui Jorge Rute Sara

Maria Silvina Victor Vilma Wanziller Sukayna Whasilton Yary Enver Hodja Endson Estevão Eva Feliciano Fernando Flávio Germano Hananias Heitor Hermingarda Homero Ibraine Benilde

Bernardo Carla Carlos Catarina Cediney Celestino Clarice Clemyla Daniel Dikamina Edimaize Edson Kiki Joy Laura Regina Licínia Lidis Litícia Lorena Lúcia Maria Lúcio Manuel Maria

Da Conceição Maria Pedro Maria Semôa Abucas Adayl Adelina Conceição Agilson Agner Agostinha Alda Salomé Alter António José Augusta Margarida Mário Luís Mikuette Mirian Vitalina

Miucha Nelson Nilton Douglas Edson Eugénio Idelfina Indira Ivaldi Maria Francisca Marilsel Nádia Neidy Neusa Soraya Samidineya Veneza Paula Michael Victor Manuel Zemila Eduardo

Elda Maria Elizabete Ema Emílio Manuel Engels Igualdino Ilidia Inácio Irene Isany Ivone Maria Izequiel Jeanett Jeremias Jerson Aldo Ana Rute Arnau Artur Jorge Ayssa Celmira Disney

José Luís Júdice Kader Tchissola Flávia Valdir Vânia Paula Nilton Olga Maria Pedro Ronísia Rui Jorge Rute Sara Maria Silvina Victor Vilma Wanziller Sukayna Whasilton Yary Augusta Margarida

Veneza Paula Michael Victor Manuel Zemila Eduardo Elda Maria Elizabete Ema Emílio Manuel Engels Igualdino Ilidia Inácio Irene Isany Ivone Maria Izequiel Jeanet Jeremias Ibraine Benilde

Bernardo Carla Carlos Catarina Cediney Celestino Clarice Clemyla Daniel Dikamina Edimaize Edson Kiki Joy Laura Regina Licínia Lidis Litícia Lorena Salomé Alter António José Augusta Margarida

Mário Mikuette Mirian Vitalina Miucha Nelson Nilton Douglas Edson Eugénio Idelfina Indira Ivaldi Maria Francisca Marilsel Igualdino Ilidia Inácio Irene Isany Ivone Maria Izequiel Jeanett

Jeremias Jerson Aldo Ana Rute Arnau Artur Jorge Ayssa Celmira Disney José Luís Júdice Kader Tchissola Flávia Valdir Vânia Paula Nilton Olga Maria Pedro Ronísia Rui Jorge Rute Sara

Maria Silvina Victor Vilma Wanziller Sukayna Whasilton Yary Enver Hodja Endson Estevão Eva Feliciano Fernando Flávio Germano Hananias Heitor Hermingarda Homero Ibraine Benilde

Bernardo Carla Carlos Catarina Cediney Celestino Clarice Clemyla Daniel Dikamina Edimaize Edson Kiki Joy Laura Regina Licínia Lidis Litícia Lorena Lúcia Maria Lúcio Manuel Maria

Da Conceição Maria Pedro Maria Semôa Abucas Adayl Adelina Conceição Agilson Agner Agostinha Alda Salomé Alter António José Augusta Margarida Mário Luís Mikuette Mirian Vitalina

Miucha Nelson Nilton Douglas Edson Eugénio Idelfina Indira Ivaldi Maria Francisca Marilsel Nádia Neidy Neusa Soraya Samidineya Veneza Paula Michael Victor Manuel Zemila Eduardo

Elda Maria Elizabete Ema Emílio Manuel Engels Igualdino Ilidia Inácio Irene Isany Ivone Maria Izequiel Jeanett Jeremias Jerson Aldo Ana Rute Arnau Artur Jorge Ayssa Celmira Disney

José Luís Júdice Kader Tchissola Flávia Valdir Vânia Paula Nilton Olga Maria Pedro Ronísia Rui Jorge Rute Sara Maria Silvina Victor Vilma Wanziller Sukayna Whasilton Yary Veneza Paula

Michael Victor Manuel Zemila Eduardo Elda Maria Elizabete Ema Emílio Manuel Engels Igualdino Ilidia Inácio Irene Isany Ivone Maria Izequiel Jeanet Jeremias Ibraine Benilde Mirian Vitalina

Bernardo Carla Carlos Catarina Cediney Celestino Clarice Clemyla Daniel Dikamina Edimaize Edson Kiki Joy Laura Regina Licínia Lidis Litícia Lorena Salomé Alter António José Augusta Margarida

Mário Mikuette Mirian Vitalina Miucha Nelson Nilton Douglas Edson Eugénio Idelfina Indira Ivaldi Maria Francisca Marilsel Igualdino Ilidia Inácio Irene Isany Ivone Maria Izequiel Jeanett

Jeremias Jerson Aldo Ana Rute Arnau Artur Jorge Ayssa Celmira Disney José Luís Júdice Kader Tchissola Flávia Valdir Vânia Paula Nilton Olga Maria Pedro Ronísia Rui Jorge Rute Sara

Maria Silvina Victor Vilma Wanziller Sukayna Whasilton Yary Enver Hodja Endson Estevão Eva Feliciano Fernando Flávio Germano Hananias Heitor Hermingarda Homero Ibraine Benilde

Bernardo Carla Carlos Catarina Cediney Celestino Clarice Clemyla Daniel Dikamina Edimaize Edson Kiki Joy Laura Regina Licínia Lidis Litícia Lorena Lúcia Maria Lúcio Manuel Maria

Da Conceição Maria Pedro Maria Semôa Abucas Adayl Adelina Conceição Agilson Agner Agostinha Alda Salomé Alter António José Augusta Margarida Mário Luís Mikuette Mirian Vitalina

Miucha Nelson Nilton Douglas Edson Eugénio Idelfina Indira Ivaldi Maria Francisca Marilsel Nádia Neidy Neusa Soraya Samidineya Veneza Paula Michael Victor Manuel Zemila Eduardo

Elda Maria Elizabete Ema Emílio Manuel Engels Igualdino Ilidia Inácio Irene Isany Ivone Maria Izequiel Jeanett Jeremias Jerson Aldo Ana Rute Arnau Artur Jorge Ayssa Celmira Disney

José Luís Júdice Kader Tchissola Flávia Valdir Vânia Paula Nilton Olga Maria Pedro Ronísia Rui Jorge Rute Sara Maria Silvina Victor Vilma Wanziller Sukayna Whasilton Yary Augusta Margarida

RELATÓRIO & CONTASANNUAL REPORT20

10

Page 2: 20³rio Contas 2010... · RELATÓRIO & CONTAS 20 ANNUAL REPORT 10. 20 10 RELATÓRIO & CONTAS ANNUAL REPORT. Relatório Anual ‘10 3 01. ... Capitais Próprios/ Activo Rácio de Transformação
Page 3: 20³rio Contas 2010... · RELATÓRIO & CONTAS 20 ANNUAL REPORT 10. 20 10 RELATÓRIO & CONTAS ANNUAL REPORT. Relatório Anual ‘10 3 01. ... Capitais Próprios/ Activo Rácio de Transformação

2010

RELATÓRIO & CONTASANNUAL REPORT

Page 4: 20³rio Contas 2010... · RELATÓRIO & CONTAS 20 ANNUAL REPORT 10. 20 10 RELATÓRIO & CONTAS ANNUAL REPORT. Relatório Anual ‘10 3 01. ... Capitais Próprios/ Activo Rácio de Transformação
Page 5: 20³rio Contas 2010... · RELATÓRIO & CONTAS 20 ANNUAL REPORT 10. 20 10 RELATÓRIO & CONTAS ANNUAL REPORT. Relatório Anual ‘10 3 01. ... Capitais Próprios/ Activo Rácio de Transformação

Relatório Anual ‘10 3

01. Principais indicadore s || Main indicators

02. Mensagem conjunta do Presidente do Conselho de administração e do Presidente da Comissão executiva Joint statement from the Chairman and the Chief Executive Officer

03. Principais referências || Key references || Estrutura accionista Shareholder structure || Órgãos sociais Statutory boards || Marcos de actividade Milestones

Estratégia e modelo de negócio || Strategy and business model Presença geográfica e canal de distribuição || Geographic presence and distribution channel

04

101112131415

07

04. Enquadramento macroeconómico e financeiro || Macroeconomic and financial framework Contexto internacional || International context Contexto nacional || National context

05. Principais áreas de negócio || Major business areas Banca de retalho: particulares || Retail banking: private customers Banca corporativa: empresas e instituições || Corporate banking: companies and institutions

06. Recursos humanos || Human resources

07. Responsabilidade social || Social Responsibility

08. Análise financeira || Financial analysis Componentes do balanço Componentes da demonstração de resultados

Income statement

09. Proposta de aplicação e distribuição de resultados || Proposal for allocation and distribution of profits

10. Demonstrações financeiras || Financial statements

Demonstração de resultados Income statement

Notas às demonstrações financeiras Balance sheet components

11. Parecer do auditor externo || Report of the external auditor

12. Relatório e Parecer do Conselho Fiscal || Report and Opinion of the Supervisory Board

Balanço

Balance sheet

161719

212224

32

36373837

38

39

4142434445

4665

83

86

25

Balance sheet

ÍNDICE || INDEX

Page 6: 20³rio Contas 2010... · RELATÓRIO & CONTAS 20 ANNUAL REPORT 10. 20 10 RELATÓRIO & CONTAS ANNUAL REPORT. Relatório Anual ‘10 3 01. ... Capitais Próprios/ Activo Rácio de Transformação

01Principais

Indicadores

Main Indicators

Page 7: 20³rio Contas 2010... · RELATÓRIO & CONTAS 20 ANNUAL REPORT 10. 20 10 RELATÓRIO & CONTAS ANNUAL REPORT. Relatório Anual ‘10 3 01. ... Capitais Próprios/ Activo Rácio de Transformação

(Cré

dit

o+D

epó

sito

s)/E

mp

rega

do

(Cré

dit

o+D

epó

sito

s)/A

gên

cia

mer

o d

e A

gên

cias

mer

o d

e Em

pre

gad

os

Res

ult

ado

Líq

uid

o

Situ

ação

Líq

uid

a

3,39%

6,19%

3,13%

26,37%

30,66%

0,00%

Activo Líquido

Crédito Líquido

Recursos de Clientes

Situação Líquida

Margem Financeira

Margem Complementar

Produto Bancário

Resultado de Exploração

Resultado antes de Imposto

Resultado Líquido

ROE

ROA

Margem Financeira/ Activo

Margem Complementar/ Produto Bancário

Rácio de Eficiência (Cost-to-Income)

Capitais Próprios/ Activo

Rácio de Transformação

Crédito Vencido/ Crédito Total

Cobertura do Crédito Vencido

Resultados

Rácios

Balanço

Nº De Empregados

Milhares de Dobras 2010 2009 %

Nº De Agências

(Crédito + Depósitos) / Agência

(Crédito + Depósitos) / Empregado

Empregados

+3,39%

Resultado Líquido

+6,19%

PRINCIPAIS INDICADORES

Relatório Anual ‘10 5

1.296.795.269 1.111.721.911 16,65%

637.583.047 438.683.648 45,34%

991.008.647 808.180.147 22,62%

249.021.659 241.463.252

3,13%

70.716.544 45.838.165

54,27%

64.014.431 103.455.434

-38,12%

134.730.975 149.293.599

-9,75%

58.300.235 87.006.229 -32,99%

36.743.547 36.484.170 0,71%

26.764.651 25.203.399 6,19%

10,00% 9,71%

0,03

1,86% 2,03%

-0,08

5,32% 3,90% 0,36

47,51% 70,32%

-0,32

66,07% 44,32%

0,49

18,73% 20,98%

-0,11

67,11% 56,69%

0,18

5,23% 6,81%

-0,23

265,34% 235,09%

0,13

122 118 3,39%

8 8 0,00%

206.447.936 158.006.878 30,66%

13.537.570 10.712.331 26,37%

Page 8: 20³rio Contas 2010... · RELATÓRIO & CONTAS 20 ANNUAL REPORT 10. 20 10 RELATÓRIO & CONTAS ANNUAL REPORT. Relatório Anual ‘10 3 01. ... Capitais Próprios/ Activo Rácio de Transformação

Nr.

of

Bra

nch

es

Nr.

of

Emp

loye

es

Net

Inco

me

Tota

l Eq

uit

y

3,39%

6,19%

3,13%

26,37%

30,66%

0,00%

Net asset

Loans and advances to customers (net)

Customers resources

Total equity

Net interest income

Net operating income

Banking income

Cash flow

Income before tax

Net income for the year

ROE

ROA

Net interest income/ Asset

Net operating income/ Banking income

Cost-to-Income

Total Equity/ Asset

Loans/Deposits ratio

Overdue loans/ Total loans

Provisions/ Overdue loans

INCOME STATEMENT

RATIOS

BALANCE SHET

Nr. of Employees

Thousand Dobras 2010 2009 %

Nr. of Branches

(Loans + Deposits) / Branches

(Loans + Deposits) / Employees

Employees+3,39%

Net Income+6,19%

MAIN INDICATORS

Relatório Anual ‘10 6

1.296.795.269 1.111.721.911

637.583.047 438.683.648

991.008.647 808.180.147

249.021.659 241.463.252

70.716.544 45.838.165

64.014.431 103.455.434

134.730.975 149.293.599

58.300.235 87.006.229

36.743.547 36.484.170

26.764.651 25.203.399

10,00% 9,71%

1,86% 2,03%

5,32% 3,90%

47,51% 70,32%

66,07% 44,32%

18,73% 20,98%

67,11% 56,69%

5,23% 6,81%

265,34% 235,09%

122 118

8 8

206.447.936 158.006.878

13.537.570 10.712.331

16,65%

45,34%

22,62%

3,13%

54,27%

-38,12%

-9,75%

-32,99%

0,71%

6,19%

0,03

-0,08

0,36

-0,32 0,49

-0,11 0,18

-0,23

0,13

3,39%

0,00%

30,66%

26,37%

(Cré

dit

o+D

epó

sito

s)/E

mp

rega

do

(Cré

dit

o+D

epó

sito

s)/A

gên

cia

Page 9: 20³rio Contas 2010... · RELATÓRIO & CONTAS 20 ANNUAL REPORT 10. 20 10 RELATÓRIO & CONTAS ANNUAL REPORT. Relatório Anual ‘10 3 01. ... Capitais Próprios/ Activo Rácio de Transformação

02Mensagem

dos Presidentes

Chief Executive’s Message

Page 10: 20³rio Contas 2010... · RELATÓRIO & CONTAS 20 ANNUAL REPORT 10. 20 10 RELATÓRIO & CONTAS ANNUAL REPORT. Relatório Anual ‘10 3 01. ... Capitais Próprios/ Activo Rácio de Transformação

8 Relatório Anual ‘10

O ano de 2010 marcou uma importante alteração no ambiente de negócios para os bancos

comerciais a operar no país, em particular para o BISTP, devido à sua quota de mercado de cerca

de 60%. Com efeito, a introdução em 1 de Janeiro da paridade fixa entre a moeda local e o euro, à

razão de 24 500 dobras por cada euro e a entrada em vigor do novo plano de contas do sistema

bancário, substituindo o anterior que datava de 1992, tiveram implicações negativas relevantes

na exploração do Banco Internacional.

A paridade fixa retirou importantes proveitos cambiais decorrentes quer da venda de euros aos

balcões quer ao nível da reavaliação das posições cambiais, enquanto o novo plano de contas, ao

introduzir pela primeira vez no país algumas das normas internacionais de contabilidade (IFRS),

obrigou o banco, apenas a título de exemplo, a diferir linearmente o registo de comissões de

acordo com a vigência dos empréstimos, reflectindo-se negativamente no exercício em análise.

Para além das mudanças enunciadas, o ambiente de negócios, foi marcado no 2º semestre pelas

eleições legislativas de Agosto, que, ao resultarem numa alteração do governo atrasaram alguns

desenvolvimentos ao nível de investimento público e de contratos com investidores potenciais.

Não obstante o descrito atrás, actividade comercial foi intensa, consubstanciada no aumento do

número de clientes, de transacções e da expansão do crédito concedido, intensificando-se a

segmentação e as campanhas de marketing, o que permitiu ao banco crescer o seu activo total

em 16,7% para 1 297 biliões de dobras e a sua base de depósitos em 22,5 % face a 2009. O crédito

concedido a clientes cresceu 41% face ao ano anterior, o que reforça o compromisso do banco

para com a economia nacional.

A perda de receita motivada pela quebra de 74% dos proveitos cambiais, que impactou numa

variação negativa da margem complementar em 33%, teve que ser compensada por uma nova

revisão de todo o preçário, o que explicou o crescimento de 82% no produto de comissões e de

110% de outros proveitos. Estes crescimentos, aliados a um aumento de 32% da margem

financeira, permitiu apenas um crescimento global do resultado líquido em 6,2% quando

comparado com 2009, muito além da variação entre 2008 e 2009 que se tinha situado em 94%.

A conjuntura descrita obrigou-nos a suspender neste exercício o plano de expansão da rede

iniciado em 2007, pese embora o facto de termos continuado o processo de renovação de

instalações e de avanços na tecnologia para melhor servir os nossos clientes. Assim, iniciamos em

2010 um importante projecto que virá, no início de 2011 a servir como centro de logística

integrado, bem como de arquivo central, uma aspiração à muito ambicionada pela gestão e pelos

colaboradores do BISTP.

Para 2011 está prevista a entrada em funcionamento da rede DOBRA 24, tendo para isso o BISTP

já adquirido 14 ATM's e algumas dezenas de POS, para que também a este nível, a sua quota de

mercado seja a maior do sistema bancário nacional. Por fim, importa referir que para 2011 está

planeado o completo rebranding da imagem do banco, já com 18 anos de vida, que será

modernizada numa ampla campanha de novos letreiros e outdoor's.

Por todos os progressos realizados em 2010 e pelo encorajamento para os exercícios seguintes, o

Conselho de Administração agradece uma vez mais, de forma reconhecida, aos Senhores

Accionistas todo o apoio prestado durante o exercício de 2010, bem como às autoridades pela

atenção dispensada aos problemas quotidianos do banco, assim como aos nossos estimados

clientes pela confiança que continuam a depositar no BISTP.

MENSAGEM CONJUNTA DO PRESIDENTE DO CONSELHO DE ADMINISTRAÇÃO E DO PRESIDENTE DA COMISSÃO EXECUTIVAJOINT MESSAGE FROM THE CHAIRMAN OF THE BOARD OF DIRECTORS AND THE CHAIRMAN OF THE EXECUTIVE COMMITTEE

Year 2010 marked a major shift in business environment for commercial banks operating across

the country, particularly for BISTP due to its market share of about 60%. Indeed, the introduction

on January 1st, of the fixed parity between the local currency and the euro at a rate of 24,500

Dobras per Euro and the enforcement of the new plan of accounts of the banking system,

replacing the previous method dating from 1992, resulted in negative implications relevant to

the operation of the International BankThe fixed parity removed significant foreign exchange gains arising either from the sale of euros

at the counter or at the level of the revaluation of foreign exchange positions, whereas the new

plan of accounts, by introducing for the first time in the country some of the international

accounting standards (IFRS/IAS), which forced the bank for instance, to defer linearly registration

of commissions according to the term of loans, reflecting negatively in the financial year in

analysis.

Withstanding changes listed, business environment was marked in the second half of the year by

August elections, which resulting in a change to the government delayed some developments at

the level of public investment and contracts with potential investors.

Page 11: 20³rio Contas 2010... · RELATÓRIO & CONTAS 20 ANNUAL REPORT 10. 20 10 RELATÓRIO & CONTAS ANNUAL REPORT. Relatório Anual ‘10 3 01. ... Capitais Próprios/ Activo Rácio de Transformação

Despite described above, commercial activity was intense, reflected in the increasing number of

customers, transactions and the expansion of lending, intensifying and targeting marketing

campaigns, which allowed the bank to grow its total assets by 16.7% to 1,297 billion dobras and

its deposit base by 22.5% over 2009. Loans to customers grew 41% over the previous year, which

reinforces the bank's commitment to national economy.

Loss of revenue driven by the fall of 74% of foreign exchange revenues, which impacted in a

negative variation of the additional margin by 33%, had to be offset by a new revision of the

entire fee structure, which explained 82% growth in commission products and 110% from other

income. This growth, coupled with a 32% increase in net interest income, allowed only an overall

growth in net profit of 6.2% compared to 2009, far beyond the range between 2008 and 2009

that it stood at 94%.The outlined situation forced us to suspend this year's plan to expand the network started in

2007, despite the fact that we continued the process of renovation of facilities and advances in

technology to better serve our customers. Therefore, we started in 2010 a major project to come

in early 2011 to serve as a center for integrated logistics, as well as central archive, a very coveted

aspiration for the management and employees of the BISTP.

In 2011 it is planned to start-up the network DOBRA 24, and for this purpose BISTP already

acquired 14 ATMs and dozens of POS, so that also at this level, its market share is greater than the

national banking system. Finally, it should be noted that for 2011 is scheduled a complete

rebranding of the bank's image, already with 18 years of life, which will be modernized in a

widespread campaign of new placards and outdoor's..

For all the progress achieved in 2010 and the encouragement for the following years, the Board

of Directors thanks once again, deservedly, all shareholders for their support during the 2010,

and the authorities for your attention to daily problems we face, as well as our valued customers

for the trust they committed to BISTP.

Presidente da Comissão Executiva

João Cristóvão

President of the Executive Board

Presidente do Conselho de Administração

Adelino Castelo David

President of the Board of Directors

Relatório Anual ‘10 9

Page 12: 20³rio Contas 2010... · RELATÓRIO & CONTAS 20 ANNUAL REPORT 10. 20 10 RELATÓRIO & CONTAS ANNUAL REPORT. Relatório Anual ‘10 3 01. ... Capitais Próprios/ Activo Rácio de Transformação

03Principais

Referências

Key References

Page 13: 20³rio Contas 2010... · RELATÓRIO & CONTAS 20 ANNUAL REPORT 10. 20 10 RELATÓRIO & CONTAS ANNUAL REPORT. Relatório Anual ‘10 3 01. ... Capitais Próprios/ Activo Rácio de Transformação

ESTRUTURA ACCIONISTA || SHAREHOLDER STRUCTURE

Estado de São Tomé e PríncipeState of São Tomé e Príncipe

48%

Banco Internacional de São Tomé e Príncipe

Caixa Geral de Depósitos

27%

Banco Africano de Investimentos

25%

Relatório Anual ‘10 11

Page 14: 20³rio Contas 2010... · RELATÓRIO & CONTAS 20 ANNUAL REPORT 10. 20 10 RELATÓRIO & CONTAS ANNUAL REPORT. Relatório Anual ‘10 3 01. ... Capitais Próprios/ Activo Rácio de Transformação

ORGÃOS SOCIAIS || STATUTORY BOARDS

MESA DA ASSEMBLEIA GERAL

Board of the General Assembly

PresidenteChairman

Hernâni Loureiro

SecretáriosSecretaries

Ana Silveira

Mário Barber

CONCELHO DE ADMINISTRAÇÃO

Board of Directors

PresidenteChairman

Adelino Castelo David

VogaisFull Members

João Carlos Aguiar Cristóvão

Acácio Elba Bonfim

Inokcelina dos Santos

Daniel Chambel Serras Henriques Fernandes

COMISSÃO EXECUTIVA

Executive Comittee

PresidenteChairman

João Carlos Aguiar Cristóvão

Administrador ExecutivoExecutive Director

Acácio Elba Bonfim

Administradora ExecutivaExecutive Director

Inokcelina dos Santos

CONCELHO FISCAL

Supervisory Board

PresidenteChairman

João Barata da Silva

VogaisFull Members

Idalino Rita

Lucamba Magalhães1

23 4 5

1

2

3

4

5

Acácio Elba Bonfim

Inokcelina dos Santos

Adelino Castelo David

João Carlos Aguiar Cristóvão

Daniel Chambel Serras Henriques Fernandes

Concelho de Administração

Relatório Anual ‘10 12

Page 15: 20³rio Contas 2010... · RELATÓRIO & CONTAS 20 ANNUAL REPORT 10. 20 10 RELATÓRIO & CONTAS ANNUAL REPORT. Relatório Anual ‘10 3 01. ... Capitais Próprios/ Activo Rácio de Transformação

MARCOS DE ACTIVIDADE || MILESTONES

Janeiro de 2010

Fevereiro de 2010

Março de 2010

Junho de 2010

Julho 2010

Agosto de 2010

Dezembro de 2010

Entra em vigor o acordo de paridade cambial com Portugal. A partir desta data o câmbio da

dobra face ao euro passou a ser fixo, na paridade de 1 EUR = 24.500,00 Dobras.

É implementado o novo plano de contas do Sistema Bancário assim como um conjunto de NAP'S

(Normas de Aplicação Permanente do Banco Central) lançadas pela autoridade monetária com

o intuito de introduzir novos regulamentos e reformular outros existentes, nomeadamente o

reporte semanal da posição cambial.

Resultado Líquido regista uma variação de + 178,3% face ao período homólogo.

O BISTP comemora o seu 17º aniversário.

O Banco Central de S.Tomé e Príncipe através da nova NAP nº. 02/2010, insta os Bancos

Comerciais a constituir o total das Reservas Mínimas de Caixa em STD, deixando de existir para o

efeito as reservas noutras moedas.

Crédito em mora contrai-se em -46,6%, atingindo cinco mil milhões de dobras.

Carteira de Depósitos de clientes regista um incremento de 50,2%, ultrapassando pela primeira

vez a barreira psicológica de 1 trilião de dobras.

A Carteira de Crédito ultrapassa os 637 mil milhões de Dobras o que representa uma variação de

45,34% relativamente ao período homólogo. Verifica-se uma variação de 54,27% na Margem Financeira.

January 2010

February 2010

March 2010

June 2010

July 2010

August 2010

December 2010

Enforcement of the agreement on exchange parity with Portugal. From this date, exchange rate

for dobra against euro was fixed at the parity of 1 EUR = 24,500.00 Dobras.

It was implemented the new plan of accounts for the Banking System as a set of PAR´S

(Permanent Application Rules from Central Bank) launched by the monetary authority in order

to introduce new regulations and revise other existing schemes such as weekly foreign

exchange position reports.

Net Income for the period registers a variation of + 178.3% in comparison with previous year.

BISTP celebrates its 17th anniversary.

Central Bank of Sao Tome and Principe through the new PAR no. 02/2010, urges commercial

banks to provide total reserve requirements in STD and cease to exist for the purpose, reserves

in other currencies.

Credit outstanding contracts by -46.6%, reaching five billion dobras.

Portfolio of Customer deposits increased by 50.2%, surpassing for the first time the

psychological barrier of a trillion-dobras.

Credit portfolio exceeds 637 billion dobras which represents a variation of 45.34% compared to

2008.There is a variation of 54.27% in net interest income

Relatório Anual ‘10 13

Page 16: 20³rio Contas 2010... · RELATÓRIO & CONTAS 20 ANNUAL REPORT 10. 20 10 RELATÓRIO & CONTAS ANNUAL REPORT. Relatório Anual ‘10 3 01. ... Capitais Próprios/ Activo Rácio de Transformação

Relatório Anual ‘10 14

Instituição financeira de referência e líder do mercado, o BISTP, está decididamente empenhado

na dinamização do crescimento económico do País, fazendo-se valer dos seus longos 18 anos de

experiência como um actor incontornável do crescimento económico do país, da forte relação

de proximidade com os seus clientes, da forte aptidão em inovar e modernizar bem como da sua

solidez financeira.

Embora num contexto de desaceleração económica ao nível nacional, o BISTP continua a

responder à necessidade da bancarização da economia e do financiamento, centrando a sua

estratégia em torno de 4 eixos:

- O BISTP procura reforçar o crescimento do segmento dos particulares, respondendo ao

crescente nível de consumo do mercado doméstico, através do seu programa de expansão da

rede de agências iniciado em 2007. Banco de proximidade por excelência, o objectivo é

conservar a posição do banco líder incontestável do mercado de particulares.

- Para o BISTP, ser um elemento catalisador do crescimento económico pressupõe o acesso

cada vez mais significativo das PME aos serviços bancários e de financiamento. Para responder

de forma eficiente a este desafio, foi criada a Direcção de Empresas. Com essa Direcção o BISTP

põe à disposição do segmento cliente empresa, que se tem tornado cada vez mais exigente,

uma equipa de profissionais especializados cuja missão é criar uma relação privilegiada com o

cliente, estar ainda mais próximo e sobretudo ser proactivo na orientação do cliente. - O permanente acompanhamento da evolução e da necessidade do mercado, é fundamental

para o BISTP na procura de inovação e diversificação das suas ofertas comerciais. O BISTP vai

continuar a criar e diversificar os seus produtos e serviços para responder de forma eficiente e

dinâmica às necessidades dos clientes.

- A contínua capacitação e qualificação dos seus profissionais, é para o BISTP a chave do sucesso.

É só com um capital humano muito bem preparado que se poderá responder de forma eficiente

aos anseios dos clientes.

Financial institution by reference and leader on the market, BISTP is definitely committed to

boost Sao Tome and Principe economic growth, making it worth 18 years of his long experience

as a fundamental actor in the country's economic growth, the strong relationship of proximity

with customers, the strong ability to innovate and modernize as well as its financial strength.

Although in the context of the national economic downturn, the BISTP continues to meet the

need of the economy of banking and finance, focusing its strategy around four axes:

- BISTP seeks to enhance the growth of the private sector, responding to the increasing level of

consumption of the domestic market, through its program of expansion of branch network

started in 2007. Bank neighbourhood by excellence, the goal is to preserve the bank's position

as the clear market leader in the field of private market.

- In order for BISTP to become a key player of economic growth requires access increasingly

significant for SME´s to banking services and financing. To respond effectively to this challenge,

we created the Corporate Department. With this division the BISTP makes available to the

business customer segment which has become increasingly demanding, a team of professionals

whose mission is to create a privileged relationship with the customer, is still mostly closer and

be proactive in customer orientation.

- The ongoing monitoring of developments and the market need, is critical to BISTP in the search

for innovation and diversification of their commercial offerings. The BISTP will continue to build

and diversify their products and services to respond effectively to dynamic customer needs.

- The continuous training and qualification of its professionals is the key to success. It is only with

a very well prepared human capital that we can respond efficiently to the needs of its clients.

ESTRATÉGIA E MODELO DE NEGÓCIOS || STRATEGY AND BUSINESS MODEL

Page 17: 20³rio Contas 2010... · RELATÓRIO & CONTAS 20 ANNUAL REPORT 10. 20 10 RELATÓRIO & CONTAS ANNUAL REPORT. Relatório Anual ‘10 3 01. ... Capitais Próprios/ Activo Rácio de Transformação

O BISTP é o Banco mais antigo do sistema financeiro santomense, tendo sido inaugurado a 3 de

Março de 1993.

Neste momento possui a maior rede comercial do sector bancário nacional, com uma rede de 8

agências, enquanto os restantes 6 bancos da praça possuem em média menos de duas agências.

A Agência Sede data de 1993, seguida da Agência do Mercado, de 1995, e da Agência do

Príncipe, de 1996. Em 2000, as instalações da Agência do Príncipe foram substituídas por outras

mais modernas e funcionais. Em Dezembro de 2007, volvidos mais de 10 anos sem proceder à

abertura de novas agências, é inaugurada a 4ª Agência da rede do BISTP: a Agência das

Alfândegas. Em Março de 2008 foram inauguradas mais duas agências: a Agência da Sé e a

Agência do Miramar, elevando para seis os número de agências da rede do BISTP.

Simultaneamente, procedeu-se a obras de melhoria da Agência da Sede, tendo sido alocado um

espaço à Direcção de Empresas e reorganizada a estrutura da Agência.

Já em 2009, foram inauguradas outras duas agências: a Agência da Geovani, vocacionada para o

Mass-market, e a Agência de Vila Maria, dirigida aos clientes de Middle-Upper market.

Foi dada continuidade ao ambicioso plano de expansão e modernização do Banco, iniciado no

final de 2007, centrado na expansão da rede de agências e na modernização dos serviços e das

instalações. Neste contexto, de salientar o lançamento, em Maio de 2009, do BISTP Kwá Non,

um novo serviço de consulta rápida na Internet, que permite aos clientes aceder às suas contas

com total autonomia, rapidez e segurança, deixando o horário da agência de constituir uma

limitação.

Por ainda não estar presente em todos os Distritos, encontra-se em estudo a possibilidade de

expandir a rede de agências por outras capitais de Distrito.

BISTP is the oldest bank in the financial system of Sao Tome and Principe, and was founded on

3rd March 1993.

Currently it has the largest commercial network of the national banking sector, with a network

of 8 branches, while the remaining six banks in the market have on average less than two

branches.

The Headquarters (“Sede” Branch) dates from 1993, followed by the 1995 “Mercado” branch

and “Principe” branch in 1996. By 2000, Principe branch was replaced by a more sophisticated

and functional premises. In December 2007, more than 10 years without an inauguration of

new branches, we opened the 4th BISTP Agency's network the “Alfandega” branch. In March

2008 we opened two more branches: “Se” Branch and the “Miramar” Branch, expanding our

network of branches to six in total. Simultaneously, we proceeded to work on improving our

Headquarter; a space has been allocated to Corporate Division and reorganized the structure of

the agency.

In 2009, we opened two more branches: “Geovani” branch dedicated to the Mass-market, and

the “Villa Maria” branch, addressed to customers of Middle-Upper market customers.

This year we continued the ambitious project of expansion and modernization of the Bank,

started in late 2007, focused on expanding the branch network and upgrading our services and

facilities. In this context, notably the launch in May 2009, the BISTP Kwa Non, a new and fast

Internet – Banking service, which enables customers to access their accounts with full

autonomy, speed and security, avoiding the burden of branches opening hours

Because it is not yet present in all Districts, the Bank is studying the possibility of expanding its

network to other capital district.

Relatório Anual ‘10 15

PRESENÇA GEOGRÁFICA E CANAL DE DISTRIBUIÇÃO || GEOGRAPHIC PRESENCE AND DISTRIBUTION CHANNEL

Page 18: 20³rio Contas 2010... · RELATÓRIO & CONTAS 20 ANNUAL REPORT 10. 20 10 RELATÓRIO & CONTAS ANNUAL REPORT. Relatório Anual ‘10 3 01. ... Capitais Próprios/ Activo Rácio de Transformação

04Enquadramento

Macroeconómico

e Financeiro

Macroeconomic

and Financial

Framework

Page 19: 20³rio Contas 2010... · RELATÓRIO & CONTAS 20 ANNUAL REPORT 10. 20 10 RELATÓRIO & CONTAS ANNUAL REPORT. Relatório Anual ‘10 3 01. ... Capitais Próprios/ Activo Rácio de Transformação

CONTEXTO INTERNACIONAL

Após a eclosão da crise financeira mundial, medidas severas foram tomadas com vista a

devolver a confiança aos mercados, melhorar as finanças públicas e, por conseguinte, permitir o

relance da economia mundial. No primeiro semestre de 2010, acentuou-se a percepção de que

a retoma da economia mundial se encontrava em curso, seguindo-se, contudo, processos

claramente distintos entre diferentes grupos de países a nível internacional.

De acordo com as estimativas preliminares do Eurostat, o PIB da zona euro registou um

incremento de 0,3%, no quarto trimestre de 2010, e de 2%, em termos homólogos. Em termos

médios anuais, a economia da zona euro terá crescido 1,7% em 2010.

Todavia a recuperação registada na zona Euro tem sido mais lenta se comparada com EUA,

devido a rigidez do mercado e do mecanismo de protecção social.

Nos EUA, a taxa de crescimento do PIB foi de 2,8%, menos 0,4 pontos percentuais que no

terceiro trimestre de 2010, interrompendo a acentuada aceleração ocorrida nos cinco

trimestres anteriores. O PIB do Japão registou uma variação homóloga de 2,6%, menos 2,1

pontos percentuais que no terceiro trimestre de 2010.

Em muitos países emergentes, constata-se a manutenção de um clima de pujança económica,

em particular para China, Índia e Brasil, e prevê-se um crescimento em torno de 6%, até 2012.

Na generalidade dos países em desenvolvimento, em particular nos da África subsariana,

verificou-se igualmente um forte crescimento. O forte fluxo de capital que tem sido

direccionado, tanto para os países emergentes como em desenvolvimento, o aumento

sustentado da procura privada, e a manutenção de uma política monetária acomodatícia têm

sido responsáveis pelo bom nível de crescimento registado ao nível desses países.

A forte e sistemática recorrência ao mercado financeiro, por parte dos diversos países da zona

euro, com vista a financiar o relançamento económico, originou, a deterioração significativa da

situação das suas finanças públicas, tendo sido previsto para 2010 um défice nas finanças

públicas em torno de 6,5% do PIB, em média.

O fraco crescimento económico associado ao agravamento das finanças públicas, condi-

cionaram de forma significativa o receio de uma possível incapacidade dos países em honrar

com as suas dívidas soberanas, precipitando um aumento, nos mercados, das taxas de risco

associadas as dívidas soberanas desses países, em particular Grécia, Irlanda, Portugal, Espanha

e Itália.

Em 2010, assiste-se a um aumento da incerteza relativamente à perspectiva da continuação da

retoma económica mundial, salientando-se a existência de elevados riscos que apontam para

um crescimento global menos acentuado. Esta situação pode provocar uma subida dos custos

de financiamento dos empréstimos bancários destinados aos agentes económicos com

repercussões no investimento e no consumo privado. Deste modo, o cenário de uma

deterioração da situação dos mercados financeiros internacionais poderá pesar

acentuadamente no crescimento económico mundial devido aos efeitos de contágio

internacionais canalizados pelos mecanismos de transmissão financeiros e comerciais.

de S. Tomé e PríncipeBanco Internacional

O Nosso Banco

Depósito Rendimento Ouro

Out

/10

Para mais informações contacte a nossa rede

de agências ou consulte o site www.bistp.st

www.bistp.st

de S. Tomé e PríncipeBanco Internacional

Até 31de Dezembro

Não

necessita

de fiador

17Relatório Anual ‘10

Page 20: 20³rio Contas 2010... · RELATÓRIO & CONTAS 20 ANNUAL REPORT 10. 20 10 RELATÓRIO & CONTAS ANNUAL REPORT. Relatório Anual ‘10 3 01. ... Capitais Próprios/ Activo Rácio de Transformação

INTERNACIONAL CONTEXT

After the outbreak of the global financial crisis, severe measures were undertaken to restore

confidence to markets, improve public finances, and therefore allow the glimpse of the world

economy. In the first half of 2010, accentuated the perception that the global recovery was

underway, becoming however a process clearly distinguished between different groups of

countries internationally.

According to preliminary estimates from Eurostat, GDP grew in euro area by 0.3% in the fourth

quarter of 2010, and 2% year on. In annual average terms, the euro zone economy will have

grown 1.7% in 2010.

However, the recovery recorded in the Eurozone has been slower compared to the U.S. due to

strict market and mechanism of social protection.

In the U.S, GDP rate was 2.8%, 0.4% less than the third quarter of 2010, breaking a marked

acceleration occurred in the five previous quarters. Japan's GDP registered a 2.6% annual

change of 2.1 percentage points less than the third quarter of 2010.

In many emerging countries, there is the perception of a climate of economic strength,

particularly for China, India and Brazil, which forecast a growth of around 6% by 2012. In most

developing countries, particularly in sub-Saharan Africa, there was also strong growth. The

strong flow of capital that has been targeted for both emerging and developing, sustained

increase in private demand, and maintaining an accommodative monetary policy have been

responsible for good growth recorded at the level of these countries.

The strong and systematic run to financial market by various euro area countries to finance the

economic recovery, led to deterioration in the situation of their public finances, and the forecast

for 2010 was a deficit in public finances of around 6.5% of GDP on average.

The weak economic growth associated with the worsening of public finances significantly

conditioned the fear of a possible failure of countries to honour their sovereign debt,

anticipating an increase in risk levels associated with sovereign debt from these countries,

particularly Greece, Ireland, Portugal, Spain and Italy.

In 2010, we are seeing an increase in uncertainty about the prospect of continued global

economic recovery, highlighting the existence of high risks to global growth which forecast a less

stable global growth. This uncertainty can contribute to an uprising in financing costs of bank

loans aimed at economic repercussions on investment and private consumption. Thus, the

scenario of a deterioration of international financial markets could weigh on global economic

growth sharply due to the effects of contagion channelled through international financial

mechanisms of transmission and trade.

Para mais informações, contacte a nossa rede de Agências.A

go/1

1

18 Relatório Anual ‘10

Page 21: 20³rio Contas 2010... · RELATÓRIO & CONTAS 20 ANNUAL REPORT 10. 20 10 RELATÓRIO & CONTAS ANNUAL REPORT. Relatório Anual ‘10 3 01. ... Capitais Próprios/ Activo Rácio de Transformação

CONTEXTO NACIONAL

A economia nacional conheceu um crescimento do PIB estimado em 4,5% em 2010 contra os 4%

registados em 2009. O défice fiscal primário foi de 4,3% do PIB, contra 5,9% em 2009, revelando

um sinal positivo das reformas fiscais realizadas com a introdução do novo código de IRS e IRC. A

balança comercial continua muito deficitária, as exportações de bens (principalmente o cacau

que representa cerca de 94% das exportações) foi de 6 milhões de dólares americanos em 2010,

sendo um crescimento na ordem de 4,2% face a 2009, enquanto as importações, de 2008 a

2010, foram acima de 100 milhões de dólares americanos.

Os reflexos da crise financeira internacional que ainda afectam os parceiros/ doadores do País

traduziram-se na redução de fluxos financeiros bem como do adiamento de algumas das obras

estruturantes e consideradas de estratégicas para o desenvolvimento do país. Não obstante,

salienta-se que alguns projectos de capital importância tiveram o seu início no ano 2010, como é

o caso da reparação de 52 km de estrada que liga a capital à zona sul do País, orçada em 24

milhões de euros, e do projecto de construção de uma central térmica de raiz pela empresa

taiwanesa TEMES, orçada em 15 milhões de dólares americanos, que terá a capacidade de

produzir 8,5 mega watts de energia eléctrica.

Ao nível do plano monetário, salienta-se a entrada em vigor da paridade cambial em 1 de

Janeiro de 2010, que implicou a paridade fixa entre o Euro e a moeda local (a Dobra) como sendo

1 Euro = 24.500,00 STD. Com vista a sustentar esse acordo, mantendo a estabilidade da Dobra

face ao Euro no mercado interno, o parceiro de S.Tomé e Príncipe nesse processo (Portugal),

disponibilizou uma linha de crédito no valor de 25 milhões de euros.

Ainda em 2010 entrou em vigor a NAP nº2/2010 que orienta os bancos comercias a constituírem

reservas compulsórias apenas na moeda local, ou seja em Dobras. A entrada em vigor desta

norma, representa para o Banco Central de S.Tomé e Príncipe o reforço de um dos seus

principais instrumentos de controlo de liquidez, logo de controlo da inflação.

Foram também realizadas eleições legislativas, que deram vitória ao partido ADI, que constituiu

o XIII governo constitucional, liderado por Patrice Trovoada. Sublinha-se que uma das principais

prioridades desse governo é a redução do défice orçamental, permitindo um crescimento

sustentado da economia nacional. Num contexto caracterizado, por falta de liquidez, tanto ao nível interno como externo, e por

uma firme vontade do novo Governo em desenvolver uma política pouco expansionista, fizeram

com que o ano de 2010 fosse particularmente difícil para as instituições financeiras.O BISTP, verificou todavia um crescimento da sua carteira de depósitos na ordem de 22,6%. A

carteira de crédito também cresceu face a Dezembro de 2009 em 45,34%.A variação de 6,19% do RL evidencia o período de negócio menos favorável que caracterizou o

ano de 2010. Com as perspectivas de crescimento económico acima dos 5% para 2011 previsto pelo Banco

Central, espera-se que vislumbrem mais e melhores oportunidades de negócio.

Cartão de Débito BISTP

Para ter o seu dinheiro

sempre à mão.

9577 0500 0000 0056

ANA RITA DOMINGUES

Peça Já

o seu

Desconto de 25% na adesão ao cartão, nos próximos 3 meses*

19Relatório Anual ‘10

Page 22: 20³rio Contas 2010... · RELATÓRIO & CONTAS 20 ANNUAL REPORT 10. 20 10 RELATÓRIO & CONTAS ANNUAL REPORT. Relatório Anual ‘10 3 01. ... Capitais Próprios/ Activo Rácio de Transformação

Crédito Habitação

de S. Tomé e PríncipeBanco Internacional

O Nosso Banco

Venha ao BISTP e faça a sua família feliz.

de S. Tomé e PríncipeBanco Internacional

Para mais informações contacte a nossa rede

de Agências ou consulte o site www.bistp.st

NATIONAL CONTEXT

The national economy experienced a GDP growth of around 4.5% in 2010 against 4% in 2009.

The primary fiscal deficit was 4.3% of GDP, against 5.9% in 2009, revealing a positive sign of the

fiscal reforms undertaken with the introduction of the new code of personal and corporate

income taxes. The trade deficit remains, as exports of goods (mainly cocoa which represents

about 94% of exports) was 6 million U.S. dollar in 2010, a growth of around 4.2% over 2009,

while imports from 2008 to 2010 were above 100 million U.S. Dollars.

The consequences of credit crunch are still affecting international partners / donors have

reduced financial flows as well as the postponement of some of the structural works considered

strategic for the country's development. Nevertheless, it is noted that some important projects

were initiated in 2010, such as the repair of 52 km of highway linking the capital to the south of

the country, estimated at 24 million Euros, and project to build a thermal power plant by

Taiwanese company TEMES at the cost of 15 million U.S. dollars that will have the capacity to

produce 8.5 megawatts of electricity.

From the monetary viewpoint, highlights are the enforcement of the exchange rate parity on 1st

January 2010, which led to the fixed parity between the euro and local currency (Dobras) as 1

Euro = 24,500.00 STD. In order to sustain this agreement, maintaining the stability of Dobras

against the Euro in the domestic market, the partner of Sao Tome and Principe in the process

(Portugal), provided a credit line worth 25 million Euros.

Also in 2010 came into force on PAR No. 2 / 2010 which guides commercial banks to set up

compulsory reserves in local currency only, the Dobras. The enforcement of this guidelines,

represents to Central Bank of Sao Tome and Principe the strengthening of one of its main tools

to control liquidity, and hence inflation.

There was also the general election, won by ADI Party led by Patrice Trovoada who became the

thirteenth constitutional government. It should be notedthat one of the main priorities of this

government is to reduce the budget deficit, allowing a sustained growth of national economy.

In an environment characterized by lack of liquidity at home and abroad, and the willingness of

new government to develop an expansionist strict policy, 2010 became particularly difficult for

financial institutions.

BISTP, however, found a growth in its deposit portfolio in order of 22.5%. The loan portfolio also

increased compared to December 2009 by 45.34%.

The variation of 6.19% in net income shows the period of less favourable business that

characterized the year 2010.With the prospects of economic growth above 5% for 2011 provided by the Central Bank, we

foresee more and better business opportunities.

Depósito Alto Rendimento

NÃO PERCA ESTA OPORTUNIDADE

Até 31 de Dezembro de 2011

90 dias

Montante Mínimo: 250.000.000,00 STD

20 Relatório Anual ‘10

Page 23: 20³rio Contas 2010... · RELATÓRIO & CONTAS 20 ANNUAL REPORT 10. 20 10 RELATÓRIO & CONTAS ANNUAL REPORT. Relatório Anual ‘10 3 01. ... Capitais Próprios/ Activo Rácio de Transformação

05Principais Áreas

de Negócio

Major BusinessAreas

Page 24: 20³rio Contas 2010... · RELATÓRIO & CONTAS 20 ANNUAL REPORT 10. 20 10 RELATÓRIO & CONTAS ANNUAL REPORT. Relatório Anual ‘10 3 01. ... Capitais Próprios/ Activo Rácio de Transformação

BANCA DE RETALHO: PARTICULARES

Relativamente à carteira de crédito, importa frisar que em 2010 o segmento de particulares

registou um crescimento de 51%. Embora a carteira de crédito para esse seguimento tenha

registado um forte crescimento tanto na moeda nacional (45%) como na moeda estrangeira

(53%), verifica-se que o peso do crédito em moeda estrangeira nesse seguimento ainda é

elevado, cerca de 75% contra 25% em moeda nacional.

O importante crescimento dos depósitos e da carteira de crédito no segmento de particulares

registado em 2010 é explicado, em parte, por uma forte e agressiva acção Comercial e de

marketing, acompanhada de lançamento novos produtos e serviços, como é caso, por exemplo,

do Depósito Rendimento Ouro, com uma taxa muito atractiva com o objectivo de atrair capital

elevado, da Conta Poupança Júnior, que visa incentivar a poupança a favor dos mais novos, e do

Crédito Automóvel. Também se procedeu à divulgação em grande escala dos produtos e

serviços oferecidos, com a colocação painéis publicitários distribuídos pelas principais artérias

da cidade de S. Tomé.

Num mercado onde o tecido empresarial encontra-se, ainda, pouco desenvolvido, a banca de

retalho ganha, desde logo, um peso importante nos negócios e nas políticas estratégicas

desenvolvidas pelo BISTP.

Assim, o BISTP vem desde 2007 desenvolvendo a sua rede de agências, contando actualmente

com 8 agências ao nível do todo o país. Esse vasto processo de expansão foi também seguido da

criação em 2007 de uma direcção de particulares e agências, e da Internet-Banking (BISTP-KWA

NON) em 2009. O objectivo último dessa política é permitir que o BISTP, num mercado de forte

concorrência, se diferencie como sendo, não só, um Banco de proximidade por excelência, mas

também preocupado em oferecer um atendimento cada vez mais personalizado e orientado na

satisfação plena dos seus clientes.

Em 2010 os recursos de clientes particulares conheceram um crescimento na ordem de 39%

face a 2009. Relativamente a sua composição, constata-se que a carteira de depósito de cliente

particular esta mais concentrada nos depósitos em moeda estrangeira, com 58%, contra 42%

em moeda nacional. Porém denota-se uma ligeira diminuição do peso da moeda estrangeira

comparativamente com 2009 em que a composição era de 60% para moeda estrangeira e 40%

para a moeda nacional.

Salienta-se que tanto o depósito de particulares em moeda nacional com em moeda estrangeira

registou um forte crescimento, sendo respectivamente de 46% e 34%.

Depósito à ordem em MN

Depósito à ordem em ME

Depósito a prazo em MN

Depósito a prazo em ME

25%

19%

17%

39%

Recursos de Clientes Particulares

Relatório Anual ‘10 22

Page 25: 20³rio Contas 2010... · RELATÓRIO & CONTAS 20 ANNUAL REPORT 10. 20 10 RELATÓRIO & CONTAS ANNUAL REPORT. Relatório Anual ‘10 3 01. ... Capitais Próprios/ Activo Rácio de Transformação

RETAIL BANKING: PRIVATE CUSTOMERS

In a market where the business sector is still underdeveloped, retail banking gains, therefore, an

important role in business and strategic policies developed by BISTP.

Thus, since 2007 BISTP is developing its branch network, currently with 8-level agencies

throughout the country. This vast expansion process was also followed by the creation in 2007

of Private Customer Department, and Internet-Banking (BISTP KWA-NON) in 2009. The ultimate

goal of this policy is to allow BISTP, in a market with strong competition, as distinguished as

being not only a bank of proximity by excellence, but also concerned to offer a more

personalized service and guided in full satisfaction of its customers.

In 2010 the resources of private clients experienced an increase in the order of 39% compared to

2009. For its composition, it appears that the deposit portfolios of private clients are more

focused on foreign currency deposits, with 58% against 42% in local currency. However denotes

a slight decrease of the foreign currency compared to 2009 in which the composition was 60%

for foreign currency and 40% for the national currency.

It should be noted that both the private deposit in national currency and in foreign currency

grew strongly, with respectively 46% and 34%.

Concerning loan portfolio, it is important to stress that in 2010, private customer base increased

by 51%. Although the growth of credit portfolio for this segment has registered a strong growth

in the national currency (45%) and in foreign currency (53%), it appears however that the

proportion of credit in foreign currency in this segment is still high, about 75% against 25% in

local currency.

The significant growth of deposits and loan portfolio recorded in the private customers base in

2010 is explained basically by a strong and aggressive sales and marketing action, together by

the launching of new products and services, as is the case for example of the Deposit Golden

Income, which has a very attractive rate in order to bring large capital, the Junior Savings

Account which aims to encourage savings in favour of youth, and Car Loan.

Also we focused on large-scale publication of products and services offered, by placing

billboards distributed through the principal streets of Sao Tome.

Demand deposits in NC

Demand deposits in FC

Term deposits in NC

Term deposits in FC

25%

19%

17%

39%

Deposits from Private Customers

Loans to Private Customers in NC

Loans to Private Customers in FC

25%

75%

Loans to Private Customers

23Relatório Anual ‘10

Page 26: 20³rio Contas 2010... · RELATÓRIO & CONTAS 20 ANNUAL REPORT 10. 20 10 RELATÓRIO & CONTAS ANNUAL REPORT. Relatório Anual ‘10 3 01. ... Capitais Próprios/ Activo Rácio de Transformação

BANCA CORPORATIVA: EMPRESAS E INSTITUIÇÕES

Como instituição financeira de referência e líder do mercado, o BISTP desempenha um papel

preponderante no desenvolvimento do tecido empresarial, contribuindo, por conseguinte,

para o impulsionamento da economia nacional.

A necessidade de haver um atendimento mais personalizado e eficiente para o segmento de

cliente empresa levou o BISTP, em 2007, a criar uma Direcção de Empresas (DEM).

Actualmente a maior parte dos clientes corporate possui um gestor, que tem por missão

acompanhar, orientar e dinamizar o intercâmbio do cliente com o Banco, reforçando ainda mais

a relação de proximidade, tão desejada, com esse segmento de clientes.

O volume de depósitos para esse segmento de clientes conheceu um crescimento na ordem de

7% face a 2009. Esse crescimento explica-se, essencialmente, pelo incremento de 23% dos

depósitos em moeda nacional, ao passo que os depósitos em moeda estrangeira se contraíram

em 4%. Todavia, importa frisar que os depósitos em moeda estrangeira neste segmento de

cliente empresa têm um peso importante, cerca de 53%, contra 47% de depósito em moeda

nacional. Esse peso era ainda mais importante em 2009: 59% para os depósitos em moeda

estrangeira, contra 41% em moeda nacional.

O depósito a ordem, que representa 84% do total de depósito nesse segmento, cresceu na

ordem de 6%, e o depósito a prazo registou um crescimento, mais importante, na ordem de

16%.

O volume de crédito concedido ao segmento empresa cresceu em 25%, devendo-se

exclusivamente aos créditos em moeda estrangeira que conheceram um incremento na ordem

30%, contra uma contracção de 10% dos créditos em moeda nacional. Este efeito mostra

claramente que embora, hoje, a moeda nacional tenha uma paridade fixa com o euro, ainda

existe uma forte resistência dos agentes económicos a utilizar a moeda nacional para esse tipo

de operação. Este facto faz com que o peso da moeda estrangeira no crédito concedido para

esse segmente seja muito elevado, 92%, contra 8% em moeda nacional.

Este fenómeno poderá ser explicado pela falta de confiança dos agentes económicos na moeda

nacional, uma vez que durante muito tempo a desvalorização da moeda nacional era constante

face às principais moedas utilizadas nas operações comerciais, provocando fortes perdas

cambiais.

Depósito à ordem em MN

Depósito à ordem em ME

Depósito a prazo em MN

Depósito a prazo em ME

35%

4%

12%

49%

Recursos de Clientes Empresa

Crédito a empresas em MN

Crédito a empresas em ME8%

92%

Crédito a Empresas por moeda

Relatório Anual ‘10 24

Page 27: 20³rio Contas 2010... · RELATÓRIO & CONTAS 20 ANNUAL REPORT 10. 20 10 RELATÓRIO & CONTAS ANNUAL REPORT. Relatório Anual ‘10 3 01. ... Capitais Próprios/ Activo Rácio de Transformação

CORPORATE BANKING: COMPANIES AND INSTITUTIONS

As a financial institution and market leader BISTP plays a major role in the development of

businesses, thus contributing to boost the national economy.

The need for a more sophisticated and efficient service for our business customer division,

BISTP launched its Corporate Department in 2007.

Currently most of corporate customer has a manager, whose mission is to monitor, guide and

stimulate the exchange of the customer with the Bank, further strengthening the close

relationship, as desired, with this customer division.

The volume of deposits for this customer segment has grown at around 7% over 2009. This

growth is explained mainly by the increase of 23% of deposits in national currency, while foreign

currency deposits shrank by 4%. However important to stress that foreign currency deposits in

this customer division have an important weight, about 53% against 47% deposit in national

currency. This weight was even more important in 2009, 59% for foreign currency deposits,

against 41% in local currency.

Deposits which represent 84% of total deposits in this division grew at around 6%, and more

importantly the term deposits grew, in the order of 16%.

The volume of lending to corporate division grew by 25%, due solely to foreign currency loans

that experienced a 30% increase against a contraction of 10% of credits in national currency.

This effect clearly shows that even though today, the national currency has a fixed parity with

the euro, there is still a strong resistance from the economic agents to use the national currency

for this type of operation. For this reason, weight of foreign currency loans for this segment is

very high, 92% versus 8% in local currency.

This phenomenon can be explained by a lack of confidence of economic agents in national

currency, as long devaluation of national currency was steady against major currencies used in

business operations to stimulate strong foreign exchange losses.

Demand deposits in NC

Demand deposits in FC

Term deposits in NC

Term deposits in FC

35%

4%

12%

49%

Deposits from Corporate Customers

Loans to Corporate Customers in NC

Loans to Corporate Customers in FC8%

92%

Loans from Corporate Customers

25Relatório Anual ‘10