20m cafe introdução

download 20m cafe introdução

If you can't read please download the document

  • date post

    08-Jul-2015
  • Category

    Education

  • view

    765
  • download

    5

Embed Size (px)

description

Conteúdo da "miniperia.blogspot.com". Venda proibida!

Transcript of 20m cafe introdução

  • 20 20 20 20

    20 minutos

    de

    japonesa

    Aqui voc estuda enquanto toma Aqui voc estuda enquanto toma Aqui voc estuda enquanto toma Aqui voc estuda enquanto toma

    20 20 20 20 MMMMinutos inutos inutos inutos Caf Caf Caf Caf

    minutos

    Lngua

    japonesa

    Aqui voc estuda enquanto toma Aqui voc estuda enquanto toma Aqui voc estuda enquanto toma Aqui voc estuda enquanto toma

    um cafum cafum cafum caf

    minutos

    Lngua

    japonesa

    Aqui voc estuda enquanto toma Aqui voc estuda enquanto toma Aqui voc estuda enquanto toma Aqui voc estuda enquanto toma

  • Ao leitor:

    Ol caro Leitor!

    Esta apostila est sendo produzida sem fins lucrativos, apenas com o

    intuito de ajudar as pessoas no aprendizado da Lngua japonesa. Voc

    aprender o idioma com apenas 20 minutos de prtica diria. Devo lembr-

    lo que voc precisar dos outros materiais para complementar seu estudo.

    Para voc que estudante, ou apenas curioso, tenho uma frase

    importante: a lngua japonesa fcil sim! Retire esse paradigma da sua

    cabea que japons complicado! Voc apenas ainda no o aprendeu. No

    comeo pode parecer difcil, mas assim mesmo, isso porque voc ainda

    no se acostumou. fundamental que voc tenha constncia, pacincia e

    determinao. Lembre-se, estudar qualquer outra lngua como um

    investimento em que voc s ter retorno daqui a alguns anos. Alm do

    mais, a lngua japonesa formada por regras e palavras totalmente

    diferentes da lngua portuguesa. Ser um novo modo de falar e expressar

    idias que voc aprender.

    Primeiramente, no tenha pressa. No memorize, procure entender

    parte por parte. Para cada lio apresentada, leia os exemplos e suas

    respectivas tradues. No se preocupe em reter na memria o formato

    exato das frases e nem de sua traduo. O objetivo apenas compreender o

    significado ou a regra de uso da palavra. Uma vez compreendido este

    significado ou sua regra, o objetivo foi alcanado.

    Em segundo lugar, procure ler apenas enquanto estiver interessado.

    No adianta nada ler todas as lies de uma vez e esquecer tudo alguns

    minutos depois. Se nos forarmos a executar uma atividade montona por

    muito tempo, depois de alguns momentos a nossa ateno se dispersa e

    nada do que lemos aproveitado. Eu sugiro a leitura de cada lio at

    entend-la. Lembre-se, o importante estudar com freqncia e aprender;

    por isso no se importe com a quantidade de estudos.

    E finalmente, tenha constncia. Mesmo que voc j tenha aprendido, leia as

    lies anteriores. A reviso extremamente importante. Ns realmente

    aprendemos quando revisamos conceitos aos quais j fomos expostos.

  • Procedendo desta forma, tenha certeza de que tudo o que aprendeu ser

    absorvido de forma permanente, constituindo a base fundamental de tudo

    que ir aprender em seus estudos da lngua japonesa.

    Ser fundamental tambm, que utilize este conhecimento adquirido.

    Caso contrrio, seu crebro ir aos poucos apag-lo da sua memria. Para

    treinar a escrita e leitura, voc pode, por exemplo, escrever pequenos textos

    ou at mesmo um dirio. Ensinar outra pessoa ou praticar com um amigo

    pelo MSN ou e-mail, tambm so outras formas rpidas.

    J a capacidade de escuta e fala, precisam ser treinadas com outra pessoa.

    Ou ainda, voc pode utilizar musicas e vdeos, como seriados ou filmes.

    Uma dica importante no ter medo de errar. O aprendizado de qualquer

    lngua passa por quatro etapas:

    1) Falar errado sem saber que est errado;

    2) Falar errado e saber que est errado logo depois que falou;

    3) Falar certo, mas no com as melhores palavras;

    4) Falar certo, com as palavras certas.

    Resta agora esclarecer um ponto, que a desculpa favorita de todos

    ns nos dias de hoje: a falta de tempo. Tempo certamente fcil de

    encontrar para fazer aquilo que nos d prazer. Para resolver o problema de

    tempo para este estudo, pense nesta atividade como algo prazeroso e que

    lhe trar benefcios enormes, tanto no campo pessoal como profissional. E

    alm do mais, o aprendizado e a reviso das lies podem ser feito

    diariamente em no mais de vinte minutos. Se levarmos em conta que os

    intervalos comerciais em programas de televiso geralmente duram entre

    quatro a cinco minutos, todo o tempo necessrio para este estudo pode ser

    encaixado nos intervalos de seu programa favorito, certo?

    E no complique, nem se proponha a metas irreais, como memorizar

    uma lio por dia. Ningum, nem mesmo a pessoa mais determinada tem

    tempo ou disposio para fazer isto todos os dias, a no ser que voc seja

    uma pessoa superdotada. Inevitavelmente voc deixar de fazer isto durante

    alguns dias, e estar falhando em cumprir uma parte importante da receita:

    a constncia. melhor estudar um minuto todos os dias do que dez horas

    em um nico dia. Lembre-se sempre, o seu dia est cheio de buraquinhos

    de tempo, que voc pode usar para aprender muita coisa. Aprenda a

    valoriz-los!

  • Sei que tudo isso parece meio bvio, mas meu dever relembr-los,

    pois sei que todos acabam esquecendo-se disto. O mais importante que

    voc queira aprender e no desistir em meio s dificuldades que iro

    aparecer. Procure ajuda ou entre em contato com a 20 Minutos Caf.

    Qualquer crtica ou sugesto sero bem aceitas e nos ajudaro na

    produo de materiais de melhor qualidade.

    BrunoTypewriterMiniperia.

    BrunoTypewriter

    BrunoTypewriter

    BrunoTypewriter

    BrunoTypewriter

  • 1 20 Minutos de lngua japonesa

    Kana: silabrio fontico japons

    Utiliza-se 4 tipos de escrita na lngua

    japonesa: hiragana, katakana, kanji e o

    alfabeto latino; e estes 4 tipos podem ser

    usados juntos em uma frase. Inicialmente

    estudaremos somente o hiragana e o katakana.

    Kana o termo geral para as escritas

    silbicas japonesas hiragana () e

    katakana (). O hiragana possui formas mais arredondadas e utilizado para

    escrever palavras de origem japonesa. J o

    katakana possui letras mais quadradas e

    utilizado para palavras de origem estrangeira,

    nomes e onomatopias. A pronncia do

    hiragana e katakana praticamente similar a

    pronncia das slabas portuguesas.

    1.1 Hiragana:

    Slabas comuns:

    Slabas modificadas:

  • 2 20 Minutos de lngua japonesa

    Slabas combinadas:

    1.2 Katakana:

    Slabas comuns:

  • 3 20 Minutos de lngua japonesa

    Slabas modificadas:

    Slabas combinadas:

  • 4 20 Minutos de lngua japonesa

    Em todas estas tabelas, voc pode verificar

    a escrita das slabas e os sons correspondentes

    a lngua portuguesa. As tabelas azuis

    representam a escrita comercial, e as tabelas

    em preto representam a escrita mo.

    Recomenda-se que voc acompanhe os

    vdeos para ouvir a pronncia de cada slaba.

    Voc tambm deve gravar sua pronncia e

    comparar com os sons do vdeo para ter

    certeza que voc est aprendendo

    corretamente.

    H uma ordem correta de traos para se

    escrever cada slaba. E esta ordem muito

    importante! Acompanhe as vdeo-aulas que

    ensinam as ordens dos traos do hiragana e

    katakana, e desde o principio, preste muita

    ateno em sua escrita para evitar maus

    hbitos. Seja paciente e estude frequentemente!

    O Kana no difcil, apenas exige fora de

    hbito. Voc pode praticar com os exerccios

    que esto anexados a este material.

    1.3 Notas:

    1. Exceto pelo / (shi), / (ti ou

    chi), / (tsu), e / (n), voc

    pode perceber que todas as silabas

    possuem quase os mesmos sons da

    lngua portuguesa.

    2. Os sons das letras R e "L so iguais

    para os japoneses. E suas pronncias

    so um pouco diferente da portuguesa.

    Por exemplo: Ra ou La se

    pronuncia /Ra/ ou /RLa/. O som /Rla/

    muito parecido com o nosso La. Mas

    voc pode dizer apenas /Ra/ para os

    dois casos.

    3. A slaba / (n) um caractere

    especial porque raramente usado

    sozinho e no tem um som vogal. Ele

    anexado com outra slaba para

    adicionar um som nasal / n /. Por

    exemplo, seria kan ao invs de

    'ka', seria 'pan' ao invs de 'pa', e

    assim por diante.

    4. Perceba que o som essencialmente

    idntico a e os dois so

    pronunciados como / ji /, enquanto que

    pronunciado como /zu/ ou/ dzu /.

    Mas e sero usados raramente,

    por isso usem sempre o e o . Esta

    regra a mesma para o katakana.

    5. A slaba / (ti ou chi) tem o som de

    /tchi/ com na palavra tchau.

    6. O h japons aspirado como no

    ingls. Seu som similar ao /rr/

    portugus, como na palavra carro.

    Por exemplo: a palavra ser

    pronunciada /rron/.

    7. A slaba se pronuncia /fu/ e no

    /rru/.

    8. Os quatro caracteres , , , e

    so muito similares uns aos outros.

    Basicamente, a diferena que os dois

    primeiros so mais "horizontais" que os

    outros dois. As pequenas linhas

    tendem mais horizontalmente e a linha

    longa desenhada com uma curva de

    baixo para cima. Os dois ltimos

    possuem as pequenas linhas quase

    verticais e a longa desenhada de cima

    para baixo.

    9. Os caracteres , , e tambm

    merecem um pouco de ateno, assim

    como, , , e .

    10. A letra / (gi) pronunciada como

  • 5 20 Minutos de lngua japonesa

    /gui/, e a letra / (ge)

    pronunciada como /gue/.

    1.4 Sons Modificados:

    Uma vez que voc memorize todos os

    caracteres do kana, voc acabou de aprender o

    alfabeto, mas no todos os sons. H mais 25

    possveis sons que so possveis colocando

    duas pequenas linhas, parecidas com as aspas,

    chamadas dakuten ( ), coloquialmente

    ten-ten ("ponto-ponto"), ou um pequeno

    circulo chamado handakuten ( ),

    coloquialmente maru ("crculo"); ambos

    posicionados no canto superior direito de um

    caractere kana:

    Dakuten: Handakuten:

    1.5 Sons combinados:

    Estes Kanas Duplos so formados pelo

    simples uso de dois smbolos do alfabeto

    japons para formar um som. Esses sons so

    geralmente formados com os smbolos , ,

    . Em todas as famlias usamos sempre a

    slaba da vogal "I" para formar os kanas duplos.

    Por exemplo, na famlia do (ka), usamos a

    slaba (ki) para formar (kya),

    (kyu) e (Kyo).

    1.6 Duplicando consoantes:

    comum encontrarmos palavras em

    japons escritas com duas consoantes seguidas.

    Em romaji (transcrio fontica do japons

    para letras romanas), normalmente

    encontramos palavras escritas da seguinte

    forma: Akka, Anna, Massao. Vamos usar estas

    palavras como exemplo:

    Para akka, a pronncia exige uma

    pequena pausa ao sair de uma slaba

    para outra. como se voc

    pronunciasse o /a/ e depois ficasse um

    segundo em silencio antes de

    pronunciar a ltima slaba, o KA.

    No caso de Anna, pronuncia-se

    primeiro o /an/ para depois falarmos o

    /na/. Respeitando um pequeno

    prolongamento de An (primeira slaba).

    Massao funciona da mesma forma.

    Primeiro falamos a slaba mas e

    depois de um segundo, terminamos de

    pronunciar a palavra com sao.

    Sempre que voc ler palavras com duas

    consoantes (KK, TT, SS, etc), basta lembrar-se

    de pausar um segundo de silncio, ou de

    pronunciar por mais tempo, no caso das

    consoantes NN e SS.

    Certo, j entendi como falar, mas como

    fao para escrever isso em kana? bem

    simples. Toda consoante dupla de som mudo

    vem antecedida de um / (tsu), s que

    este / bem pequeno. Veja s:

    / Tamanho normal

    / Tamanho menor

    A consoante (n) a nica exceo. Ela

    escrita normalmente junto a uma slaba e no

    vem seguida por um (TSU pequeno). Sendo

    assim, as palavras j mencionadas acima

    devem ser escritas da seguinte forma:

    Akka =

    Anna =

    Massao =

  • 6 20 Minutos de lngua japonesa

    As dificuldades de comunicao comeam

    quando encontramos palavras com consoantes

    duplas, porque elas geram significados

    completamente diferentes. Ou seja, aka uma

    palavra bem diferente de akka:

    Vermelho.

    Corrupo, imoralidade,

    degenerao, piora ou agravao.

    Ento, cuidado com as consoantes duplas

    para no ser interpretado de forma inadequada.

    1.7 Prolongamentos das vogais em

    hiragana:

    Assim como as consoantes duplas, as

    vogais prolongadas evitam problemas de

    comunicao, pois podem gerar significados

    diferentes a partir de palavras bem

    semelhantes. Por exemplo:

    Tia

    Av

    Perceberam a diferena entre as duas

    palavras acima? isso mesmo.

    possui um prolongamento da vogal ( a ).

    Como isso acontece? Sempre que aparecer

    uma vogal depois de uma slaba terminada

    com a mesma vogal, ocorre o prolongamento

    da mesma.

    Seguindo essa regra, teremos:

    Prolongamento da vogal

    a;

    Prolongamento da vogal i;

    Prolongamento da vogal u;

    Prolongamento da vogal e;

    Prolongamento da vogal o.

    Neste exato momento voc deve estar se

    perguntando: Se o prolongamento da vogal

    ocorre com a vogal depois de uma slaba

    terminada com a mesma vogal, ento porque

    um prolongamento de "e" e

    um prolongamento de "o"?

    Simples. Como na lngua portuguesa, no

    idioma japons existem excees. O

    prolongamento da vogal (e) feito com a

    vogal (i), e o prolongamento da vogal (o)

    eito com a vogal (u). Mas cuidado. Nem

    todas as palavras, com ou , so

    prolongamentos. Ento conhea bem as

    palavras que usa para no fazer confuso: voc

    pode estar dizendo coisas como aqui

    ao invs de Ensino Mdio

    ou tiaao invs de

    av ().

    H umas raras excees quando um som

    vogal / e / estendido por um ou um som

    vogal / o / estendido por um . Alguns

    exemplos so , , e

    .

    Outra ressalva importante a se fazer aqui,

    em relao pronncia correta de

    prolongamentos como , ,

    . Quando se trata de um

    prolongamento, falamos a vogal prolongada

    por um segundo a mais. Sendo assim, as

    palavras mencionadas so lidas da seguinte

    forma:

    /sensee/

    (Prolongamento de e, fala-se o e

    por mais tempo);

    /ohayoo/

    (Prolongamento de o, fala-se o o

  • 7 20 Minutos de lngua japonesa

    por mais tempo);

    /arigatoo/

    (Prolongamento de o, fala-se o o

    por mais tempo).

    Em romanji voc pode encontrar a

    vogal prolongada destacada por um mcron

    (): ohay, obsan, otsan, etc.

    1.8 Prolongamentos das vogais em

    katakana:

    O prolongamento de vogais em

    katakana muito mais simples do que em

    hiragana. Todos os prolongamentos so

    realizados usando . Basta colocar o

    depois da slaba terminada com a vogal que

    desejamos prolongar. Veja os exemplos:

    (conpyuuta do ingls

    computer) Computador

    (teeburu do imgls table)

    Mesa

    (chiizu do ingls cheese)

    Queijo

    Em katakana no existe exceo para

    esta regra.

    1.9 Sons adicionais do katakana:

    Por causa das limitaes no conjunto

    de sons do hiragana, algumas combinaes

    novas foram criadas com o passar dos anos

    para suprir os sons que no faziam parte do

    japons originalmente. A mais notvel a falta

    dos sons /ti/ e /di/ (por causa dos sons /chi/ e

    /tsu/) e com exceo do , a falta do som da

    consoante /f/. Os sons das consoantes /sh/, /j/ e

    /ch/ tambm faltam para a vogal /e/. A deciso

    de resolver estas deficincias foi a de adicionar

    verses pequenas dos sons das cinco vogais (

    ). Uma nova regra tambm

    foi feita para o som da consoante /w/, para

    substituir caracteres obsoletos. Alm do mais,

    a conveno de usar pequenas barras duplas

    nos sons da vogal para indicar a consoante /v/

    tambm foi estabelecida, mas no usado

    freqentemente. Provavelmente devido ao fato

    de que os japoneses continuam com

    dificuldades em pronunciar o /v/. Por exemplo,

    enquanto voc pode achar que "volume" seja

    pronunciado com um som de /v/, os japoneses

    optaram pela simples pronuncia "bolume" (

    ). Da mesma forma, vodka escrito

    como "wokka" e no .

    Voc pode escrever "violin" tanto como

    ou como . A lista

    seguinte mostra em destaque os sons que

    faltavam e que foram adicionados. Outros sons

    que j existiam so reusados apropriadamente.

    Famlia do V

    (Va), (Vi), (Vu),

    (Ve), (Vo);

    Slabas sem famlia

    (she), (je), (che),

    (rye);

    Famlia do T

    (ti), (tu);

    Famlia do D

    (di), (du);

    Famlia do TS

    (tsa), (tsi ), (tse),

  • 8 20 Minutos de lngua japonesa

    (tso);

    Famlia do F

    (fa), (fi), (fe),

    (fo);

    Famlia do KW

    (kwa), (kwi), (kwu),

    (kwe), (kwo);

    Famlia do GW

    (gwa), (gwi), (gwu),

    (gwe), (gwo).

    Repare que no h som para /wu/. Por

    exempo, a forma em katakana de "woman"

    escrita como "u-man" ().

    Algumas palavras podem no seguir as

    regras. Por exemplo, enquanto o som /tu/ pode

    tecnicamente ser produzido de acordo com as

    regras como , palavras estrangeiras que

    passaram a ser populares antes que estes sons

    estivessem disponveis, eram simplesmente

    pronunciadas com o som de /tsu/. Por

    exemplo, "tool" (ferramenta) continua como

    (tsuuru), assim como "tour" (excurso)

    continua como

    (tsuaa).

    2. Palavras estrangeiras:

    comum nos dias atuais o emprstimo

    de palavras inglesas para o vocabulrio japons.

    Em torno de 40 % das palavras japonesas j

    possuem um correspondente ingls-

    japonesificado; sem contar as palavras

    emprestadas de outros idiomas. Algumas vezes

    as palavras em katakana podem no estar

    corretas em Ingls ou possuem um significado

    diferente da palavra original que supostamente

    deveriam representar. claro que nem todas

    as palavras em katakana so derivadas do

    Ingls. Veja alguns exemplos:

    Apartir de agora voc ter pequenas

    lies de 20 minutos. Para estud-las,

    ser necessrio que voc saiba pelo

    menos o Hiragana.