365es de Uso.doc) - fisiocarebrasil.com.br SEP... · A cada vez que a unidade NewLife é ligada, é...

31
INSTRUÇÕES DE USO NOME DO PRODUTO: Concentrador de Oxigênio New Life AIRSEP ® NOME DO FORNECEDOR E SEU ENDEREÇO: AIR LIQUIDE BRASIL LTDA PRÇ. NAMI JAFET, 44 IPIRANGA CEP: 04205-050- São Paulo- SP- Brasil ORIGEM DO PRODUTO, NOME DO FABRICANTE E SEU ENDEREÇO: AIRSEP CORPORATION 290 Creekside Drive Buffalo, NY 14228-2085 USA Telephone: (716) 691-0202 24-Hour Fax: (716) 691-4141 Indicação, finalidade, uso e aplicação a que se destina o produto: O concentrador de oxigênio da AirSep é um equipamento médico que tem como finalidade realizar a purificação do ar, gerando oxigênio de alta pureza. As unidades NewLife não devem ser usadas para quaisquer aplicações de suporte de vida ou em conjunto com elas. Os pacientes geriátricos, pediátricos e outros que sejam incapazes de comunicar desconforto ao usarem esta máquina podem precisar de monitoração adicional. Aconselhe os pacientes a avisarem imediatamente seus Fornecedores de Equipamento e/ou médicos no caso de um alarme ou de qualquer desconforto.

Transcript of 365es de Uso.doc) - fisiocarebrasil.com.br SEP... · A cada vez que a unidade NewLife é ligada, é...

Page 1: 365es de Uso.doc) - fisiocarebrasil.com.br SEP... · A cada vez que a unidade NewLife é ligada, é emitido um alarme sonoro de cinco segundos para indicar o estado da bateria. NOTA

INSTRUÇÕES DE USO

NOME DO PRODUTO: Concentrador de Oxigênio New Life AIRSEP® NOME DO FORNECEDOR E SEU ENDEREÇO: AIR LIQUIDE BRASIL LTDA PRÇ. NAMI JAFET, 44 IPIRANGA CEP: 04205-050- São Paulo- SP- Brasil ORIGEM DO PRODUTO, NOME DO FABRICANTE E SEU ENDEREÇO: AIRSEP CORPORATION 290 Creekside Drive Buffalo, NY 14228-2085 USA Telephone: (716) 691-0202 24-Hour Fax: (716) 691-4141 Indicação, finalidade, uso e aplicação a que se destina o produto:

O concentrador de oxigênio da AirSep é um equipamento médico que tem como

finalidade realizar a purificação do ar, gerando oxigênio de alta pureza.

As unidades NewLife não devem ser usadas para quaisquer aplicações de suporte

de vida ou em conjunto com elas. Os pacientes geriátricos, pediátricos e outros que sejam

incapazes de comunicar desconforto ao usarem esta máquina podem precisar de

monitoração adicional. Aconselhe os pacientes a avisarem imediatamente seus

Fornecedores de Equipamento e/ou médicos no caso de um alarme ou de qualquer

desconforto.

Page 2: 365es de Uso.doc) - fisiocarebrasil.com.br SEP... · A cada vez que a unidade NewLife é ligada, é emitido um alarme sonoro de cinco segundos para indicar o estado da bateria. NOTA

Os símbolos (pictogramas) padronizados a seguir, usados para países de língua não inglesa, podem estar localizados na parte externa da unidade NewLife ou da caixa:

Ligado Desligado (energia desligada) Dispositivo tipo B Dispositivo classe II Não fumar Compatível com a diretiva 93/42/EEC definida pela organização aprovada no 0459.

Não exponha a chamas livres.

Não lubrifique. Consulte os documentos de acompanhamento. Mantenha na posição vertical. Frágil - manuseie com cuidado. LED de advertência de concentração de oxigênio Saída de gás, conexão ao circuito do paciente. Opção de nebulizador

Page 3: 365es de Uso.doc) - fisiocarebrasil.com.br SEP... · A cada vez que a unidade NewLife é ligada, é emitido um alarme sonoro de cinco segundos para indicar o estado da bateria. NOTA

Teste e Especificação de Pureza do Oxigênio Para assegurar que a saída de oxigênio da unidade está dentro das especificações, você deve realizar um teste de pureza do oxigênio. Teste a unidade no momento da entrega ao paciente e em intervalos periódicos. Os Fornecedores do Equipamento, com base em seus conhecimentos técnicos e documentação, podem estabelecer e implementar seus próprios protocolos para verificação da pureza do oxigênio. O intervalo estabelecido pode ser maior ou menor do que 90 dias, que é o período padrão da AirSep para fornecedores que não optem por estabelecer um protocolo próprio. 1 Caso seja usado um umidificador de oxigênio, remova-o da saída de oxigênio. 2 Conecte um analisador de pureza do oxigênio calibrado à saída de oxigênio. 3 Verifique se a taxa de escoamento do produto fornecido pela unidade corresponde à prescrição do paciente e não excede a capacidade da unidade. 4 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição ON. (Leva aproximadamente cinco minutos para a pureza do oxigênio se estabilizar.) Faça leituras da pureza a cada 60 segundos até que o analisador mostre duas leituras consecutivas iguais. 5 Desconecte o analisador de oxigênio e reconecte a garrafa umidificadora (se usada) e qualquer equipamento/acessório que possa ser necessário. 6 Regule o botão de ajuste do fluxômetro até o nível prescrito. NOTA Não meça na pureza do oxigênio da saída após o fluxo do produto passar por um umidificador, ou poderão ocorrer leituras errôneas. Especificações de Pureza do AirSep NewLife

Fluxo em Litros Teor Médio de Oxigênio Especificação 2 lpm 93% 92% ou superior 4 lpm 91% 89% ou superior 5 lpm 90% 87% ou superior

VERIFICAÇÃO DA OPERAÇÃO A AirSep testa meticulosamente cada Concentrador de Oxigênio NewLife Elite após a fabricação. Você deve realizar o teste a seguir para assegurar-se de que não ocorreu nenhum dano durante a remessa ou o manuseio. 1 Abra e inspecione todas as caixas (que contêm a unidade) no momento da entrega. Desembale a unidade e remova-a da caixa. Inspecione a unidade quanto a danos. Caso a

Page 4: 365es de Uso.doc) - fisiocarebrasil.com.br SEP... · A cada vez que a unidade NewLife é ligada, é emitido um alarme sonoro de cinco segundos para indicar o estado da bateria. NOTA

parte exterior da caixa da unidade ou a própria unidade esteja danificada, anote isso na fatura de transporte assinada pelo motorista. 2 Conecte o cabo de força da unidade e coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição ON. Verifique se ocorre o seguinte: a. Um alarme contínuo soa alto por aproximadamente cinco segundos para indicar que a bateria do alarme está boa. Veja o quadro de resolução de problemas no item Resolução de Problemas, caso o alarme da unidade faça qualquer outra coisa que não soar alto por cinco segundos. b. O compressor funciona. Tente ouvir o som. c. O ar de exaustão escoa pela base da unidade. d. OPCIONAL: A luz amarela do Monitor de Oxigênio permanece acesa até que a pureza do oxigênio alcance 85% ± 3% (aproximadamente dois minutos). 3 Vire o botão de ajuste do fluxômetro no sentido anti-horário até que ele pare (totalmente aberto). O fluxo máximo deve registrar 5,5 lpm (a linha de 5,5 lpm deve parecer dividir ao meio a esfera do fluxômetro) sem conexões na saída de oxigênio. Se isso não acontecer, consulte a Seção Ajuste do Regulador de Pressão para Operação Normal

Ajuste do Regulador de Pressão para Operação Normal Use o procedimento a seguir para reajustar o regulador de pressão, dependendo de com qual tipo de regulador sua unidade está equipada (tampa preta ou parafuso prateado). 1 Desconecte o umidificador, caso ele seja usado, e a tubulação da saída de oxigênio. 2 Conecte a unidade à sua fonte de energia. 3 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição ON e deixe que ela funcione por pelo menos três minutos para acumular pressão. 4 Remova o painel lateral direito. 5 Vire o botão de ajuste do fluxômetro no sentido anti-horário até que ele pare (totalmente aberto). 6 Se aplicável (tipo tampa preta), puxe para fora o botão regulador para destravá-lo. 7 Vire o botão ou o parafuso de ajuste do regulador (dependendo do tipo deste) até que a esfera do fluxômetro se centralize na linha de 5,5 lpm (sentido horário aumenta).

Page 5: 365es de Uso.doc) - fisiocarebrasil.com.br SEP... · A cada vez que a unidade NewLife é ligada, é emitido um alarme sonoro de cinco segundos para indicar o estado da bateria. NOTA

8 Se aplicável (tipo tampa preta), empurre para dentro o botão regulador para travá-lo. 9 Reencaixe o painel lateral. Preparação para o Uso por Um Novo Paciente Quando você remover a unidade NewLife da residência de um paciente, sempre descarte a cânula nasal e o umidificador usados. Limpe a parte externa da unidade NewLife com uma solução de água e sabão ou com um detergente comercial para remover a sujeira grossa, orgânica ou não. Tome cuidado para não deixar qualquer líquido entrar na unidade. Em seguida, limpe a parte externa com um desinfetante químico comum ou uma solução de água sanitária* antes que outros pacientes usem a unidade. No caso da solução de água sanitária, use proteção para os olhos e para a pele para evitar a exposição ao cloro. Deixe a unidade NewLife secar e em seguida reteste-a antes de devolvê-la ao estoque. Limpe o filtro de partículas grossas da entrada de ar com água morna com sabão entre o uso de cada paciente. Limpe esse filtro pelo menos uma vez por semana, dependendo do ambiente, durante a operação normal. Troque o filtro de bactérias a cada 15.000 horas de uso. O protocolo do Fornecedor de Equipamento pode exigir também a troca desse filtro entre pacientes. * A solução de água sanitária deve ser uma diluição de 1:100 de hipocloreto de sódio a 5,25%. Misture uma parte de água sanitária doméstica (por exemplo, Clorox) com 99 partes de água fria da torneira. Para medir a solução facilmente, use um 1/4 de copo de água sanitária doméstica e misture-a com um galão (4,5 L) de água fria da torneira. Deixe a mistura descansar nas superfícies potencialmente contaminadas por 10 minutos. Especificações Funcionais Dimensões: 72,4 cm de altura, 40,0 cm de largura, 36,8 cm de profundidade

(28,5 pol. de altura, 15,7 pol. de largura, 14,5 pol. de profundidade) Peso: 24,5 kg; peso embalado: 29,0 kg

(54,0 lb; peso embalado: 62,0 lb) Requisitos Elétricos:

230 V CA, 50 Hz, 2 A, 350 W ou 230 V CA, 60 Hz, 2 A, 350 W (unidades européias) Protegido por disjuntor de 2,5 A 115 V CA, 60 Hz, 4 A, 350 W Protegido por disjuntor de 8 A

Precisão do Fluxo: Em conformidade com o Padrão ISO 8359, o fluxo fornecido é igual ao estabelecido no seletor de fluxo, com precisão dentro de ±10% ou 200 ml/min, qualquer que seja maior.

Teor Médio de a 2 l/min: 93%

Page 6: 365es de Uso.doc) - fisiocarebrasil.com.br SEP... · A cada vez que a unidade NewLife é ligada, é emitido um alarme sonoro de cinco segundos para indicar o estado da bateria. NOTA

Oxigênio: a 4 l/min: 91% a 5 l/min: 90% (valores a 21°C e a uma pressão atmosférica de 1.013 mbar). Fluxo máximo recomendado: 5 l/min. A variação do fluxo máximo recomendado não excede ±10% do valor indicado quando é aplicada uma contrapressão de 7 kPa à saída do dispositivo. A pressão máxima de saída é de 63 kPa (9 psig).

Tempo de Resposta: Aguarde 5 minutos para obter a pureza máxima. Pressão de O2 na Saída de Oxigênio:

A pressão máxima de saída é de 64 kPa (9 psig).

Posicionamento: Opere a unidade em posição ereta, mantendo pelo menos 15,2 cm (6 pol.) de espaço aberto em todos os lados, para ventilação.

Sistema de Alarme O Concentrador de Oxigênio NewLife é equipado com um sistema de alarme a bateria, o qual emite um alarme alto e contínuo quando ocorre uma falta da energia elétrica. Ele emite um alarme intermitente caso os indicadores de alta ou baixa pressão sejam ativados ou se o monitor de oxigênio opcional detectar níveis de pureza do oxigênio abaixo dos terapêuticos. O alarme permanece ligado até que você corrija a condição que o desencadeou ou coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF. Consulte o item Resolução de Problemas para uma lista das causas prováveis de um alarme. Teste de Bateria A cada vez que a unidade NewLife é ligada, é emitido um alarme sonoro de cinco segundos para indicar o estado da bateria. NOTA O alarme sonoro deve soar alto por aproximadamente cinco segundos a cada vez que a unidade for ligada, para indicar que a bateria está em boas condições. Teste do Alarme de Falta de Energia Para testar o alarme de falta de energia, faça o seguinte: Desconecte a unidade e coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição ON. Isso deve ativar imediatamente o alarme sonoro. Caso não o faça, consulte o quadro de resolução de problemas no item Resolução de Problemas Limpeza do Filtro de Partículas Grossas da Entrada de Ar NOTA

Page 7: 365es de Uso.doc) - fisiocarebrasil.com.br SEP... · A cada vez que a unidade NewLife é ligada, é emitido um alarme sonoro de cinco segundos para indicar o estado da bateria. NOTA

O paciente deve limpar o filtro semanalmente, como descrito abaixo. O filtro pode necessitar de limpeza diária caso a unidade NewLife opere em um ambiente severo, como uma casa aquecida por madeira, querosene ou óleo... 1 Remova o filtro de partículas grossas da entrada de ar da parte posterior da unidade NewLife e instale o filtro limpo armazenado no bolso atrás da unidade. 2 Lave o filtro sujo em água morna com sabão e enxágüe. 3 Use uma toalha absorvente macia para remover a água em excesso. 4 Coloque o filtro de partículas grossas da entrada de ar limpo e seco no bolso atrás da unidade. Limpeza do Filtro de Partículas Grossas da Entrada de Ar NOTA O paciente deve limpar o filtro semanalmente, como descrito abaixo. O filtro pode necessitar de limpeza diária caso a unidade NewLife opere em um ambiente severo, como uma casa aquecida por madeira, querosene ou óleo... 1 Remova o filtro de partículas grossas da entrada de ar da parte posterior da unidade NewLife e instale o filtro limpo armazenado no bolso atrás da unidade. 2 Lave o filtro sujo em água morna com sabão e enxágüe. 3 Use uma toalha absorvente macia para remover a água em excesso. 4 Coloque o filtro de partículas grossas da entrada de ar limpo e seco no bolso atrás da unidade. Verificação da Bateria do Sistema de Alarme A bateria do sistema de alarme é testada a cada vez que o interruptor ON/OFF da unidade é colocado na posição ON. É emitido um alarme contínuo por aproximadamente cinco segundos para indicar uma bateria boa. Caso o alarme faça qualquer outra coisa que não soar alto por cinco segundos, instrua o paciente a chamar o Fornecedor do Equipamento imediatamente. MANUTENÇÃO ( COMPONENTES ) O projeto do Concentrador de Oxigênio NewLife possibilita o fácil acesso à maior parte dos componentes e a sua fácil remoção. Isso possibilita que você realize a manutenção programada, o reparo e a substituição de peças de forma rápida e com o mínimo esforço.

Page 8: 365es de Uso.doc) - fisiocarebrasil.com.br SEP... · A cada vez que a unidade NewLife é ligada, é emitido um alarme sonoro de cinco segundos para indicar o estado da bateria. NOTA

CUIDADO Para sua segurança, certifique-se de colocar o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconectar o cabo de força da unidade antes de fazer a manutenção do Concentrador de Oxigênio NewLife. NOTA Registre toda a manutenção programada. (Consulte Manutenção do Fornecedor.) Remoção do Gabinete Remoção dos Painéis Laterais Para remover um ou os dois painéis laterais, desparafuse os prendedores de 1/4 de volta e remova os painéis. Remoção do Painel Posterior Remova os dois painéis laterais e levante o painel posterior. Certifique-se de que o cabo de força pode passar livremente pelo corte a ele destinado. Remoção da Tampa Frontal Inferior Segure firmemente o painel com as duas mãos e curve-o levemente para fora para removê-lo. Remoção do Painel de Controle Há quatro parafusos que mantêm o painel de controle no lugar. Remova-os e ao painel de controle no caso de ser necessária uma reinstalação ou substituição. Superestrutura O peso e as forças dos componentes internos repousam exclusivamente em três partes: a superestrutura, a placa do compressor e a base. Essas partes foram especialmente projetadas e moldadas. Elas nunca devem exigir substituição sob uso normal. Substituição dos Rodízios 1 Remova os painéis do gabinete para expor a porca do rodízio. 2 Remova a porca do rodízio com uma chave de boca de 9/16 de polegada. Use uma extensão para a remoção das duas porcas de rodízios da frente. 3 Instale o novo rodízio e a arruela, e em seguida aperte a porca. 4 Reencaixe os painéis do gabinete. Compressor O compressor é a “bomba” dentro do concentrador de oxigênio que empurra o ar ambiente para a base dos leitos de peneiramento. Isso permite que o oxigênio saia pelo topo.

Page 9: 365es de Uso.doc) - fisiocarebrasil.com.br SEP... · A cada vez que a unidade NewLife é ligada, é emitido um alarme sonoro de cinco segundos para indicar o estado da bateria. NOTA

NOTA A válvula de descarga é ajustada para 3,4 bars (340 kPa/50 psig) e o interruptor de temperatura interna para 145°C (292°F). Há um interruptor de temperatura externa que opera a 63°C (145°F). Dois diferentes aspectos do compressor são importantes: a saída e o nível de ruído. - Saída A saída do compressor refere-se a quanto ar comprimido ele pode gerar. Isso depende do modelo do compressor, do tamanho de seu curso, de sua câmara e do estado de seu copo de vedação. Os copos de vedação formam a vedação entre o pistão e a parede do cilindro. À medida que o copo de vedação se desgasta, a saída do compressor começa a diminuir gradualmente. Essa redução na saída do compressor resulta em menos ar para os leitos de peneiramento. Por conseguinte, a produção de oxigênio diminui. Estão disponíveis na AirSep compressores novos ou recondicionados, além de kits de compressor. - Nível de Ruído O estado do copo de vedação e/ou dos rolamentos do compressor pode determinar seu nível de ruído. Há quatro rolamentos dentro do compressor que possibilitam que os seus componentes internos girem. Caso os rolamentos se desgastem até o ponto de se tornarem ruidosos, o compressor pode se tornar perceptivelmente barulhento e precisar de manutenção. Manutenção Preventiva Para compressores Thomas (modelos Tiger 2639 230 V ou 115 V), a AirSep recomenda a substituição ou recondicionamento com aproximadamente 15.000 horas. Para compressores Thomas (modelos Nexus 2669 230 V ou 115 V), a AirSep recomenda a substituição ou recondicionamento com aproximadamente 22.000 horas. Substituição do Compressor Remoção do Conjunto do Compressor Para remover o conjunto do compressor para troca, siga os passos listados abaixo: 1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força. 2 Remova os painéis laterais e o frontal inferior. 3 Desconecte o tubo de sucção.

Page 10: 365es de Uso.doc) - fisiocarebrasil.com.br SEP... · A cada vez que a unidade NewLife é ligada, é emitido um alarme sonoro de cinco segundos para indicar o estado da bateria. NOTA

4 Desconecte o fio azul do compressor da tira de terminais e o fio marrom do interruptor de temperatura. 5 Desconecte os dois fios do capacitor e remova-o, se necessário. 6 Desconecte a conexão de compressão para o trocador de calor na parte central inferior do compressor. 7 Remova os dois parafusos que conectam a placa do compressor à base da unidade e deslize para fora o conjunto do compressor. 8 Retire o compressor da placa através da remoção dos quatro parafusos do compressor. Instalação do Conjunto do Compressor Para instalar o conjunto do compressor recondicionado, siga os passos listados abaixo: 1 Execute o procedimento de remoção do compressor em ordem inversa. 2 Certifique-se de colocar os fios do compressor por trás do tubo de sucção trançado. 3 Faça um teste de vazamento em todas as conexões. Substituição do Capacitor O capacitor dá a partida no compressor. Caso o compressor não consiga dar a partida, o capacitor pode estar defeituoso e precisar ser substituído. Para substituir o capacitor, siga os passos abaixo: 1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força. 2 Remova os painéis laterais e o frontal inferior. 3 Desconecte os dois fios do capacitor e deslize-o para fora das braçadeiras que o mantêm no lugar. 4 Para instalar o novo capacitor, conecte os fios e deslize-o para dentro das braçadeiras que o mantêm no lugar. Válvulas Solenóide O NewLife usa 5 válvulas solenóide bidirecionais: duas de alimentação, duas de descarte e uma de equalização. Cada válvula possui uma posição aberta (energizada) e fechada (desenergizada). Durante a operação do NewLife, duas válvulas estão sempre energizadas. As válvulas solenóide da unidade NewLife não requerem manutenção programada. Caso uma delas se torne ruidosa, você pode facilmente substituir as peças internas da válvula.

Page 11: 365es de Uso.doc) - fisiocarebrasil.com.br SEP... · A cada vez que a unidade NewLife é ligada, é emitido um alarme sonoro de cinco segundos para indicar o estado da bateria. NOTA

Para identificar a válvula ruidosa, observe qual das luzes verdes na placa de circuito acende no momento do ruído. A matriz de luzes na placa de circuito corresponde à localização das válvulas. Recondicionamento da Válvula de Alimentação ou de Descarte As duas válvulas de alimentação e as duas válvulas de descarte estão localizadas no bloco unificado de válvulas. Não é necessária a remoção desse bloco de válvulas para recondicionar uma válvula de alimentação ou de descarte. 1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força. 2 Remova os painéis laterais e o posterior. 3 Remova a tampa vermelha da válvula apropriada com uma chave de fenda. 4 Levante a bobina solenóide. NOTA A direção correta da mola é necessária para o funcionamento correto da válvula. 5 Solte e remova a base do solenóide com uma chave copo de uma polegada de profundidade. 6 Instale o kit de recondicionamento, o qual contém todas as peças do conjunto solenóide, menos a bobina solenóide. Remontagem da Válvula de Alimentação ou de Descarte Para remontar as válvulas de alimentação ou de descarte, siga o procedimento de recondicionamento das válvulas de alimentação ou de descarte em ordem inversa e então teste quanto a vazamentos. Substituição da Bobina da Válvula Solenóide Caso uma bobina de válvula solenóide não funcione, a luz verde correspondente a ela na placa de circuito não se acenderá. 1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força. 2 Remova os painéis laterais e o posterior. 3 Remova a tampa vermelha da válvula apropriada com uma chave de fenda. 4 Desconecte os fios do solenóide e levante a bobina solenóide. 5 Substitua pela nova bobina.

Page 12: 365es de Uso.doc) - fisiocarebrasil.com.br SEP... · A cada vez que a unidade NewLife é ligada, é emitido um alarme sonoro de cinco segundos para indicar o estado da bateria. NOTA

6 Pressione a tampa vermelha de volta no topo da bobina e reconecte os fios do solenóide. 7 Reencaixe o painel posterior e os laterais. Substituição do Leito de Peneiramento CUIDADO Não exponha a peneira molecular (o conteúdo do leito) ao ar por um longo período. A exposição prolongada da peneira molecular à umidade do ar ambiente resulta em contaminação e dano permanente ao material da peneira. Mantenha todas as aberturas do leito de peneiramento vedadas. NOTA Caso seja necessária a substituição, você deve substituir ambos os leitos de peneiramento ao mesmo tempo. Remoção do Leito de Peneiramento 1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força. 2 Remova os painéis laterais e o posterior. 3 Corte os prendedores verdes na conexão “T” de latão e desconecte os tubos de produto verdes de 1/4 de polegada. 4 Corte os prendedores verdes no topo dos leitos de peneiramento e desconecte os tubos de equalização verdes de 1/4 de polegada. 5 Remova a conexão de compressão de 9/16 de polegada na base de cada leito de peneiramento. 6 Corte os prendedores pretos e remova os leitos de peneiramento. A remoção correta dos leitos de peneiramento inclui os tubos de produto. 7 Tampe as aberturas no topo e no fundo dos leitos de peneiramento. Instalação do Leito de Peneiramento Para instalar os leitos de peneiramento, siga o procedimento de remoção do leito de peneiramento em ordem inversa. É muito importante apertar todos os tubos para eliminar vazamentos. No entanto, não aperte demais. Para verificar quanto a vazamentos, siga os passos abaixo: 1 Conecte a unidade à sua fonte de energia. 2 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição ON por três minutos com o fluxômetro fechado para pressurizar o sistema. 3 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.

Page 13: 365es de Uso.doc) - fisiocarebrasil.com.br SEP... · A cada vez que a unidade NewLife é ligada, é emitido um alarme sonoro de cinco segundos para indicar o estado da bateria. NOTA

4 Aplique água com sabão em torno das conexões de tubos do leito de peneiramento e verifique quanto a vazamentos. NOTA Os vazamentos podem ser tão pequenos em perda de ar que a pureza pode não ser afetada imediatamente. O material da peneira pode ser contaminado gradualmente. É importante que seja feito um teste cuidadoso quanto a vazamentos. Substituição da Ventoinha do Gabinete Na NewLife, a ventoinha do gabinete fica na parte posterior da unidade. Consulte o quadro de resolução de problemas para as situações em que a substituição da ventoinha possa ser necessária. Para substituir a ventoinha do gabinete na unidade NewLife, siga os passos abaixo: 1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força. 2 Remova os painéis laterais e o posterior. 3 Remova os dois parafusos que fixam a ventoinha à superestrutura e em seguida remova a ventoinha. 4 Desconecte os fios da ventoinha. 5 Posicione a nova ventoinha do gabinete de modo que a seta do fluxo de ar aponte para o compressor e as conexões elétricas estejam no canto inferior direito. 6 Conecte os fios da ventoinha e em seguida instale os parafusos da ventoinha do gabinete. 7 Reconecte o painel posterior e os laterais. Substituição da Placa de Circuito A placa de circuito impresso de estado sólido controla a operação sincronizada seqüencial das cinco válvulas solenóides e das funções do sistema de alarme. A matriz de cinco luzes verdes corresponde à configuração de válvulas da unidade NewLife. Deve haver sempre duas luzes verdes acesas e elas devem girar (alternar) durante a operação normal. Uma luz verde que não se acenda indica uma bobina solenóide desconectada ou defeituosa, ou um defeito elétrico naquele circuito de válvula. As duas luzes vermelhas verticais indicam a pressão alta e a baixa. Consulte o quadro de resolução de problemas para determinar quando substituir a placa de circuito impresso.

Page 14: 365es de Uso.doc) - fisiocarebrasil.com.br SEP... · A cada vez que a unidade NewLife é ligada, é emitido um alarme sonoro de cinco segundos para indicar o estado da bateria. NOTA

CUIDADO As placas de circuito impresso (PCBs - Printed Circuit Boards) contêm componentes sensíveis à descarga eletrostática (ESD - electrostatic discharge) e isso pode danificar a placa se ela não for manuseada corretamente. Da mesma forma que com o manuseio de qualquer PCB sensível a ESD, observe os procedimentos de segurança padrão de ESD. Esses procedimentos incluem o seguinte: - Manuseie a PCB exclusivamente pelas bordas. - Trabalhe sobre um tapete de ESD aterrado. - Use uma pulseira de aterramento. - Armazene as PCBs exclusivamente em sacos anti-estáticos. Remoção da Placa de Circuito 1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força. 2 Remova os painéis laterais e o posterior. 3 Desconecte o conector de alimentação de 10 pinos da placa de circuito. 4 Empurre a aba de travamento do conector de alarme de 6 pinos para desconectá-lo. 5 Com uma chave de fenda, empurre as abas de suporte da placa ao mesmo tempo em que levanta cada canto da placa de circuito. 6 Remova a placa de circuito. NOTA Manuseie a nova placa de circuito exclusivamente pelas bordas para evitar danos eletrostáticos à unidade. Instalação da Placa de Circuito 1 Empurre a placa de circuito nas abas de suporte. 2 Conecte firmemente o conector de 6 pinos à placa de circuito de modo que a aba de travamento do conector se trave na placa de circuito. 3 Conecte o conector de 10 pinos. 4 Reencaixe o painel posterior e os laterais. Verificação e Ajuste do Regulador de Pressão O regulador de pressão permite que você ajuste o fluxo máximo da saída de oxigênio da unidade NewLife. Para verificar o ajuste correto do regulador de pressão, siga os passos abaixo:

Page 15: 365es de Uso.doc) - fisiocarebrasil.com.br SEP... · A cada vez que a unidade NewLife é ligada, é emitido um alarme sonoro de cinco segundos para indicar o estado da bateria. NOTA

1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição ON. 2 Deixe a unidade funcionar por três minutos. 3 Vire o botão de ajuste do fluxômetro no sentido anti-horário até que ele pare (totalmente aberto). 4 A esfera do fluxômetro deve se centralizar na linha de 5,5 lpm. Se isso não acontecer, o regulador precisa ser reajustado. Travamento do Regulador de Pressão (caso aplicável - Exclusivamente para o Tipo Botão Preto) Caso sua unidade esteja equipada com um regulador do tipo botão preto, siga os passos abaixo para limitar o fluxo do concentrador de oxigênio: NOTA Pode ser importante fornecer um litro adicional de fluxo se você usar o recurso de travamento. 1 Conecte a unidade à sua fonte de energia. 2 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição ON e deixe que ela funcione por pelo menos três minutos para acumular pressão. 3 Caso seja usado, conecte o umidificador, além do tubo de oxigênio e da cânula, à saída de oxigênio. 4 Remova o painel lateral direito. 5 Vire o botão de ajuste do fluxômetro no sentido anti-horário até que ele pare (totalmente aberto). 6 Puxe para fora o botão regulador para destravá-lo. NOTA Quando esse recurso de travamento não for mais necessário, siga o procedimento de ajuste normal do regulador, conforme descrito no item Ajuste do Regulador de Pressão para Operação Normal 7 Vire o botão do regulador no sentido anti-horário para diminuir o ajuste até que o fluxômetro registre o fluxo máximo desejado. 8 Pressione o botão do regulador para dentro para travar o ajuste. 9 Reencaixe o painel lateral.

Page 16: 365es de Uso.doc) - fisiocarebrasil.com.br SEP... · A cada vez que a unidade NewLife é ligada, é emitido um alarme sonoro de cinco segundos para indicar o estado da bateria. NOTA

Correção de Contrapressão a 5 LPM Em alguns casos, o comprimento adicional da tubulação de oxigênio com um umidificador pode aumentar a contrapressão e limitar o fluxo de oxigênio abaixo de 5 lpm. Para alcançar 5 lpm, use o seguinte procedimento: 1 Conecte a unidade à sua fonte de energia. 2 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição ON e deixe que ela funcione por pelo menos três minutos para acumular pressão. 3 Conecte o umidificador, além do tubo de oxigênio e da cânula à saída de oxigênio. 4 Remova o painel lateral direito. 5 Vire o botão de ajuste do fluxômetro no sentido anti-horário até que ele pare (totalmente aberto). 6 Se aplicável (tipo tampa preta), puxe para fora o botão regulador para destravá-lo. 7 Vire o botão do regulador de tampa preta ou o parafuso de ajuste prateado (dependendo de seu tipo de regulador) no sentido horário até que a esfera do fluxômetro se centralize na linha de 5,5 lpm. 8 Se aplicável (tipo tampa preta), pressione o botão do regulador para dentro para travar o ajuste. 9 Vire o botão de ajuste do fluxômetro até que ele indique os litros por minuto desejados. 10 Reencaixe o painel lateral. NOTA Quando essa correção de contrapressão a 5 lpm não for mais necessária, siga o procedimento de ajuste normal do regulador conforme descrito no item Ajuste do Regulador de Pressão para Operação Normal Limpeza ou Recondicionamento do Regulador de Pressão Limpe ou recondicione o regulador de pressão caso a esfera do fluxômetro flutue mais de 1/4 de litro ou se o regulador não puder ser ajustado para o travamento. 1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força. 2 Remova o painel lateral direito. 3 Desparafuse a tampa do regulador de pressão, o qual contém uma mola grande, uma sede, um diafragma e duas arruelas de nylon.

Page 17: 365es de Uso.doc) - fisiocarebrasil.com.br SEP... · A cada vez que a unidade NewLife é ligada, é emitido um alarme sonoro de cinco segundos para indicar o estado da bateria. NOTA

NOTA Ajuste o regulador de pressão totalmente no sentido anti-horário para descarregar a mola. Isso torna a desmontagem e a remontagem mais fáceis. 4 Remova o pino do diafragma localizado no centro do corpo do regulador e o substitua. 5 Use uma chave phillips para desparafusar a guia da haste do diafragma localizada no centro do corpo do regulador para obter acesso à sede. 6 Remova a sede. Tome cuidado para não perder a mola localizada atrás da sede. 7 Limpe ou substitua a sede. 8 Com a mola por trás da sede, parafuse a guia da haste do diafragma de volta no corpo do regulador. (Não aperte demais.) 9 Instale um diafragma limpo ou de reposição. 10 Coloque a sede, a mola grande, as 2 arruelas de nylon e o diafragma dentro da tampa (certificando-se de que a tampa menor de latão no diafragma está virada para cima) e em seguida parafuse a tampa no corpo do regulador. Aperte e faça o teste de vazamento. 11 Reajuste o regulador de pressão conforme descrito no item Ajuste do Regulador de

Pressão para Operação Normal Substituição do Interruptor de Alta ou Baixa Pressão O interruptor de alta pressão está localizado mais próximo ao orifício de teste de pressão do que o interruptor de baixa pressão. Remova-o primeiro para obter acesso ao interruptor de baixa pressão. 1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força. 2 Remova o painel lateral direito. 3 Desconecte os fios do interruptor de pressão. 4 Desparafuse o interruptor de pressão do bloco de teste de pressão. 5 Instale o novo interruptor de pressão, conecte os fios e faça o teste de vazamento. 6 Teste o sistema de alarme, conforme descrito no item Sistema de Alarme 7 Reencaixe o painel lateral. Substituição do Disjuntor

Page 18: 365es de Uso.doc) - fisiocarebrasil.com.br SEP... · A cada vez que a unidade NewLife é ligada, é emitido um alarme sonoro de cinco segundos para indicar o estado da bateria. NOTA

Protegido por um disjuntor de 2,5 A (230 V). Protegido por um disjuntor de 8 A (115 V). Remoção do Disjuntor 1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força. 2 Remova o painel lateral esquerdo. 3 Desconecte os fios do disjuntor. 4 Desparafuse o disjuntor ao mesmo tempo em que aplica pressão ao seu anel de retenção. Instalação do Disjuntor Siga o procedimento de remoção do disjuntor em ordem inversa para instalar o novo disjuntor. Manutenção do Fornecedor / Manutenção de Rotina A NewLife possui dois ou três filtros (dependendo da versão da unidade) e uma bateria de 9 volts que requerem manutenção e substituição programadas. Para assegurar que a saída de oxigênio da unidade está dentro das especificações, você deve realizar um teste de pureza do oxigênio. Teste a unidade no momento da entrega ao paciente e em intervalos periódicos. Os Fornecedores de Equipamento, com base em seus conhecimentos técnicos e documentação, podem estabelecer e implementar seus próprios protocolos para verificação da pureza do oxigênio. O intervalo estabelecido pode ser maior ou menor do que 90 dias, que é o período padrão da AirSep para fornecedores que não optem por estabelecer um protocolo próprio. A AirSep recomenda que o compressor modelo 2639 para o NewLife de 5 lpm deve ser recondicionado ou substituído a cada 15.000 horas, e aumentamos as 15.000 horas para 22.000 no caso do compressor modelo 2669. Filtro de Partículas Grossas da Entrada de Ar/GPF O filtro de partículas grossas da entrada de ar externo está localizado atrás da unidade. Você pode removê-lo facilmente com as mãos. Instrua o paciente a limpar esse filtro semanalmente. (Consulte o item Limpeza do Filtro de Partículas Grossas da Entrada de Ar). NOTA O paciente deve limpar o filtro semanalmente, como descrito abaixo. O filtro pode necessitar de limpeza diária caso a unidade NewLife opere em um ambiente severo, como uma casa aquecida por madeira, querosene ou óleo, ou em um com uso intenso de fogão.

Page 19: 365es de Uso.doc) - fisiocarebrasil.com.br SEP... · A cada vez que a unidade NewLife é ligada, é emitido um alarme sonoro de cinco segundos para indicar o estado da bateria. NOTA

Substituição do Filtro de Bactérias O filtro de bactérias (menos de 2 µm) deve ser substituído a cada 15.000 horas de uso e pode ser substituído entre pacientes, dependendo do protocolo próprio do fornecedor. 1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força. 2 Remova os painéis laterais para localizar o filtro de bactérias. NOTA Observe a posição do filtro antes da remoção (ponto verde do lado externo). 3 Corte os prendedores e separe a tubulação verde de ambos os lados do filtro. 4 Instale o novo filtro com o lado da entrada na mesma posição em que estava. Empurre a tubulação junto, para que ela sobreponha as conexões do filtro de bactérias e em seguida fixe-o com os prendedores. 5 Registre as informações sobre a substituição do filtro de bactérias no cartão de Registro Histórico, o qual é discutido no item Registro de Manutenção. 6 Reencaixe o painel posterior e os laterais. Substituição do Filtro Opcional O filtro de feltro interno opcional precisa ser trocado a cada 6 meses ou 5.000 horas de uso. Veja as instruções abaixo para a troca do filtro. 1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força. 2 Remova o painel lateral direito para localizar o filtro de feltro da entrada. 3 Remova o filtro da entrada e substitua-o por um novo. 4 Remova o painel lateral esquerdo e registre as informações sobre a substituição do filtro no Cartão de Registro Histórico. 5 Reencaixe ambos os painéis laterais. Substituição da Bateria A cada vez que a unidade NewLife Elite é ligada, o alarme deve soar alto para indicar uma bateria boa. Um alarme que faça qualquer outra coisa que não soar alto por cinco segundos indica uma bateria fraca e que precisa ser substituída. Para substituir a bateria, siga os passos abaixo:

Page 20: 365es de Uso.doc) - fisiocarebrasil.com.br SEP... · A cada vez que a unidade NewLife é ligada, é emitido um alarme sonoro de cinco segundos para indicar o estado da bateria. NOTA

1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força. 2 Remova o painel lateral esquerdo. 3 Remova a bateria de seu suporte. 4 Instale a nova bateria, observando a polaridade correta e fixe-a com a tira de velcro. 5 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição ON para testar o alarme. 6 Registre as informações sobre a substituição da bateria no cartão de Registro Histórico. 7 Reencaixe o painel lateral. Registro de Manutenção Como o Fornecedor de Equipamento, você pode registrar toda a manutenção de rotina e os reparos realizados na unidade NewLife, incluindo a data e a hora dos serviços. Há um cartão de Registro Histórico dentro da unidade. Mantenha esse cartão atualizado para evitar a substituição desnecessária de peças (isto é, do filtro de bactérias e da bateria). Além disso, a AirSep fornece com cada unidade uma Planilha de Verificação de Manutenção do Concentrador de Oxigênio NewLife. Limpeza e Controle de Infecções Com a crescente preocupação com possíveis infecções cruzadas a partir de equipamento de oxigênio doméstico (isto é, concentradores de oxigênio) de um paciente sendo tratado em sua casa para outro, é necessário um esclarecimento sobre esse tópico. Os organismos mais preocupantes são o M. Tuberculosis, o HIV e a hepatite viral. Eles são potencialmente patogênicos. A tuberculose pode sobreviver fora do corpo humano, mas seu modo de transmissão é através de núcleos de gotículas. Quando as pessoas infectadas tossem, elas liberam núcleos de gotículas no ar e estes transportam o organismo da tuberculose. Esses núcleos de gotículas podem ser inspirados por outras pessoas, mas geralmente é necessária uma exposição prolongada à pessoa infectada para que a infecção ocorra. O HIV e a hepatite viral são ambos vírus, que não são em si células vivas, mas que podem se duplicar quando estão em uma célula viva “hospedeira”. Esses dois organismos são geralmente transmitidos por contato pessoa-a-pessoa e precisam estar no corpo humano para sobreviverem. Uma vez fora do corpo, os vírus não sobrevivem.

Page 21: 365es de Uso.doc) - fisiocarebrasil.com.br SEP... · A cada vez que a unidade NewLife é ligada, é emitido um alarme sonoro de cinco segundos para indicar o estado da bateria. NOTA

Substituição do Interruptor ON/OFF - Remoção do Interruptor ON/OFF 1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força. 2 Remova os dois painéis laterais, o painel frontal inferior e a tampa posterior. 3 Desparafuse os quatro parafusos phillips que fixam o painel de controle à superestrutura. 4 Corte os dois prendedores brancos dos fios da faixa de terminais. 5 Desconecte os fios do interruptor ON/OFF da faixa de terminais, do cabo de força, do disjuntor e do alarme. 6 Empurre a parte posterior do interruptor ao mesmo tempo em que o mantém dentro de suas quatro abas brancas de retenção e em seguida remova o interruptor através do painel frontal. Instalação do Interruptor ON/OFF Siga o procedimento de remoção do interruptor ON/OFF na ordem inversa para instalar um novo interruptor de força. Certifique-se de que os fios e terminais soldados no novo interruptor de força estejam virados para cima. Substituição da Cigarra 1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força. 2 Remova o painel lateral esquerdo. 3 Desparafuse os dois parafusos phillips que fixam a cigarra à superestrutura e dessolde os fios da cigarra. 4 Solde os fios na nova cigarra e parafuse-a na superestrutura. 5 Reencaixe o painel lateral. Substituição do Horímetro 1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força. 2 Remova o painel lateral esquerdo. 3 Desconecte os quatro fios do horímetro. 4 Empurre as abas de fixação do horímetro para dentro para longe do horímetro. 5 Remova o horímetro através do painel de controle.

Page 22: 365es de Uso.doc) - fisiocarebrasil.com.br SEP... · A cada vez que a unidade NewLife é ligada, é emitido um alarme sonoro de cinco segundos para indicar o estado da bateria. NOTA

6 Instale o novo horímetro no painel de controle e empurre as abas de fixação para fora para fixá-lo. Certifique-se de que todo o incremento de horas é exibido no topo. 7 Reconecte os fios do horímetro. 8 Reencaixe o painel lateral. Substituição do Fluxômetro Em conformidade com o padrão ISO 8359, o fluxo fornecido é igual ao fluxo ajustado no seletor de fluxo, com precisão dentro de ±10% ou 200 ml/min, qualquer que seja maior. Remoção do Fluxômetro 1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força. 2 Remova o painel lateral esquerdo. 3 Corte os prendedores verdes e remova a tubulação de oxigênio verde de 3/8 de polegada dos encaixes no fluxômetro. 4 Desparafuse as porcas do fluxômetro com uma chave de porcas. 5 Remova o fluxômetro através do painel de controle Instalação do Fluxômetro Para instalar um novo fluxômetro, siga o procedimento de remoção em ordem inversa. Em seguida realize um teste de vazamento nas conexões. Substituição do Cabo de Força 1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força. 2 Remova os painéis laterais e o posterior. 3 Abra os prendedores de torção de plástico. 4 Corte os prendedores (localizados sob a etiqueta de seqüenciamento de válvulas e próximos aos conectores de empurrar do cabo de força). 5 Desconecte o fio branco do cabo de força do fio do interruptor ON/OFF. 6 Desconecte o fio preto do cabo de força do terminal superior do disjuntor. 7 Deite a unidade com a frente para baixo e desparafuse os dois parafusos phillips que fixam o receptáculo do cabo de força.

Page 23: 365es de Uso.doc) - fisiocarebrasil.com.br SEP... · A cada vez que a unidade NewLife é ligada, é emitido um alarme sonoro de cinco segundos para indicar o estado da bateria. NOTA

8 Use uma chave de fenda para quebrar o lacre do receptáculo. 9 Puxe o receptáculo para frente até que a parte de trás do alívio de tensão esteja visível. 10 Pressione juntas ambas as extremidades do alívio de tensão com um alicate de ponta fina para removê-lo e guardá-lo para reutilização. 11 Puxe o cabo de força através da abertura em seu receptáculo. 12 Deslize o alívio de tensão no novo cabo de força com a borda do alívio de tensão voltada para as extremidades dos fios do cabo de força. 13 Insira o novo cabo de força através da abertura no receptáculo apertando o alívio de tensão com um alicate. 14 Posicione o alívio de tensão para cima e empurre-o para a parte posterior da abertura do cabo de força no receptáculo. 15 Reconecte os fios do cabo de força, feche os prendedores de torção plásticos e recoloque os prendedores. 16 Reencaixe o receptáculo do cabo de força na base da unidade com os dois parafusos phillips. 17 Reencaixe os painéis laterais e o posterior. Resolução de Problemas Teste da Pressão de Operação O teste da pressão de operação é uma ferramenta de diagnóstico útil quando um concentrador apresenta baixa pureza e precisa de manutenção. As unidades que funcionem normalmente não precisam de testes de operação. Use o procedimento a seguir para testar a pressão de operação da unidade. 1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força. 2 Remova o painel lateral direito. 3 Remova a tampa do orifício de teste. 4 Conecte o manômetro de teste ao orifício de teste no bloco de teste. 5 Aperte com a mão a braçadeira serrilhada.

Page 24: 365es de Uso.doc) - fisiocarebrasil.com.br SEP... · A cada vez que a unidade NewLife é ligada, é emitido um alarme sonoro de cinco segundos para indicar o estado da bateria. NOTA

6 Conecte o cabo de força e coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição ON. Ajuste o fluxômetro para 5 lpm e deixe que a unidade funcione por pelo menos cinco minutos. 7 Observe as leituras máxima e mínima no manômetro de teste. A leitura máxima não deve exceder 234 kPa (34 psig). A leitura mínima não deve ser inferior a 69 kPa (10 psig). NOTA Quando você liga a unidade, a pressão do sistema sempre é indicada como mais alta do que o normal durante os primeiros minutos de operação. Certifique-se de que a unidade não está no modo de operação econômico. Pressão de Operação Alta Uma pressão de operação mais alta do que o normal pode indicar um dos seguintes: - Um silenciador de blowdown restritivo, que não permite que o gás de descarga saia livremente do sistema. Opere a unidade com o silenciador de blowdown desconectado para ver se a pressão de operação volta ao normal. - Uma placa de circuito ou válvula solenóide operando incorretamente. Confirme se a placa de circuito e as válvulas solenóides funcionam corretamente. - Leitos de peneiramento contaminados. Troque os leitos de peneiramento. Pressão de Operação Baixa Uma pressão de operação mais baixa do que o normal pode indicar um dos seguintes: - Uma restrição no ressonador de sucção ou no filtro de feltro interno, que limita a quantidade de ar ambiente disponível para o compressor. Desconecte o tubo de sucção trançado do compressor e permita que a unidade opere sem o ressonador de sucção para verificar se a pressão de operação normal retorna. - Uma placa de circuito ou válvula solenóide operando incorretamente. Confirme se a placa de circuito e as válvulas solenóides funcionam corretamente. - Um vazamento na unidade, o qual permite que a pressão no sistema escape.

Page 25: 365es de Uso.doc) - fisiocarebrasil.com.br SEP... · A cada vez que a unidade NewLife é ligada, é emitido um alarme sonoro de cinco segundos para indicar o estado da bateria. NOTA

Faça o teste de vazamento na unidade. - Um compressor com a saída reduzida. Assegure-se de que o nível desejado em litros de pureza no fluxo está dentro das especificações da AirSep. Se estiver abaixo das especificações, substitua ou repare o compressor. - Uma válvula EcoCheck (modo econômico) obstruída ou posicionada verticalmente. Para o recurso opcional EcoCheck: confirme se a válvula EcoCheck não está obstruída ou no modo Econômico. Resolução de Problemas Gerais Antes de examinar o quadro de resolução de problemas, os passos a seguir podem ser úteis para isolar eventuais defeitos: 1 Ligue o concentrador. Caso a unidade não ligue, consulte o quadro de resolução de problemas. 2 Certifique-se de que todos os filtros estão limpos. 3 Abra totalmente o fluxômetro, até o ajuste mais alto. A esfera deve repousar a 5,5 lpm. Caso o ajuste não seja 5,5 lpm, ajuste o regulador de modo que a esfera fique em 5,5 lpm com o fluxômetro totalmente aberto. 4 Certifique-se que a unidade está na seqüência correta, seguindo as luzes verdes das válvulas na placa de circuito. As luzes devem seguir a etiqueta abaixo da placa de circuito e deve sempre haver duas luzes acesas. Caso a unidade não esteja na seqüência correta, consulte o quadro de resolução de problemas. 5 Certifique-se de que a unidade está livre de vazamentos testando todas as conexões e encaixes da tubulação com a solução de teste de vazamentos. Proteja a placa de circuito da solução e comece o teste de vazamento no trocador de calor, seguindo o fluxo de ar da unidade até a saída de oxigênio. Repare todos os vazamentos apertando as conexões e os encaixes. 6 Ajuste o concentrador para 5 lpm e conecte o manômetro de teste à unidade. Determine os parâmetros de pressão através da observação dos pontos de pressão alta e baixa no medidor. Caso a pressão seja alta ou baixa, consulte o item Teste da Pressão de Operação 7 Examine o quadro de resolução de problemas para isolar e reparar qualquer outro defeito.

Page 26: 365es de Uso.doc) - fisiocarebrasil.com.br SEP... · A cada vez que a unidade NewLife é ligada, é emitido um alarme sonoro de cinco segundos para indicar o estado da bateria. NOTA

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Problema Causa Provável Solução Unidade sem energia. Verifique se há energia na

tomada da parede. Disjuntor da unidade

acionado ou defeituoso. Reinicialize ou substitua o

disjuntor. Conexões elétricas

defeituosas. Verifique as conexões

elétricas. Placa de circuito defeituosa. Verifique a placa de circuito

quanto à rotação das duas luzes/substitua a placa de

circuito.

Compressor não funciona. Alarme sonoro constante com o interruptor ON/OFF

na posição ON.

Interruptor ON/OFF defeituoso.

Substitua o interruptor ON/OFF.

Compressor funciona com alarme intermitente. Pureza a

5 lpm dentro das especificações.

Interruptor de pressão alta ou baixa defeituoso.

Substitua e reteste o interruptor de pressão.

Fluxo de ar restrito na unidade.

Limpe o filtro de entrada ou remova a obstrução.

Unidade superaquecendo devido a posicionamento

incorreto.

Posicione a unidade longe da fonte de aquecimento,

fornecendo uma ventilação adequada em todos os lados.

Ventoinha do gabinete defeituosa.

Substitua a ventoinha do gabinete.

Compressor se desliga intermitentemente.

Interruptor de alta temperatura defeituoso.

Substitua o interruptor de alta temperatura.

Partida fria extrema. Deixe a unidade alcançar a temperatura ambiente.

Compressor desligado termicamente devido ao calor excessivo. NOTA: Ele não

voltará a funcionar automaticamente quando

esfriar.

Entrada de ar bloqueada ou ventoinha do gabinete

defeituosa/limpe a obstrução ou substitua a ventoinha do

gabinete.

Capacitor defeituoso. Substitua o capacitor. Placa de circuito defeituosa. Verifique a placa de circuito

quanto à rotação das duas luzes/substitua a placa de

circuito.

Compressor não dá a partida. Interruptor ON/OFF está na

posição ON, alarme intermitente e ventoinha do

gabinete gira.

Conexão elétrica defeituosa para o compressor.

Verifique as conexões elétricas do compressor.

Page 27: 365es de Uso.doc) - fisiocarebrasil.com.br SEP... · A cada vez que a unidade NewLife é ligada, é emitido um alarme sonoro de cinco segundos para indicar o estado da bateria. NOTA

Interruptor de alta

temperatura defeituoso.

Substitua o interruptor de alta

temperatura.

Vazamento. Faça o teste de vazamento e

repare o vazamento. Compressor funciona com alarme de baixa pressão

intermitente e baixa pureza. Placa de circuito defeituosa. Verifique a placa de circuito quanto à rotação das duas luzes/substitua a placa de

circuito. Leitos de peneiramento

defeituosos. Substitua os leitos de

peneiramento. Válvula solenóide defeituosa. Repare ou substitua a válvula

solenóide.

Compressor funciona com alarme de alta pressão

intermitente e baixa pureza.

Restrição no silenciador de saída.

Repare ou limpe o silenciador.

Placa de circuito defeituosa. Verifique a placa de circuito quanto à rotação das duas luzes/substitua a placa de

circuito. Válvula solenóide defeituosa. Repare ou substitua a válvula

solenóide. Leitos de peneiramento

contaminados. Substitua os leitos de

peneiramento. Válvula de descarga

defeituosa. Substitua a válvula de

descarga.

Válvula de descarga do compressor se abre (som de

estalo).

Conexão elétrica defeituosa na válvula de descarte.

Repare a conexão elétrica.

Disjuntor defeituoso. Substitua o disjuntor. Capacitor defeituoso. Substitua o capacitor. Compressor defeituoso. Substitua o compressor.

Placa de circuito defeituosa. Verifique a placa de circuito quanto à rotação das duas luzes/substitua a placa de

circuito.

Alarme constante com interruptor ON/OFF na posição ON. Disjuntor se desarma constantemente.

Conexão elétrica defeituosa. Repare a conexão elétrica. Bateria gasta. Substitua a bateria.

Bateria incorretamente instalada.

Reinstale a bateria com a polaridade correta.

Conexão elétrica defeituosa. Repare a conexão elétrica. Interruptor ON/OFF

defeituoso. Substitua o interruptor

ON/OFF. Cigarra defeituosa. Substitua a cigarra.

Alarme não soa.

Interruptor de pressão defeituoso.

Substitua e teste o interruptor de pressão.

Page 28: 365es de Uso.doc) - fisiocarebrasil.com.br SEP... · A cada vez que a unidade NewLife é ligada, é emitido um alarme sonoro de cinco segundos para indicar o estado da bateria. NOTA

Regulador de pressão desregulado ou defeituoso.

Verifique o ajuste do regulador/limpe, repare ou

substitua o regulador. Vazamento. Faça o teste de vazamento.

Compressor gasto. Substitua o compressor. Placa de circuito defeituosa. Verifique a placa de circuito

quanto à rotação das duas luzes/substitua a placa de

circuito. Fluxômetro defeituoso. Substitua o fluxômetro.

Fluxômetro flutuando.

Válvula solenóide defeituosa. Repare ou substitua a válvula solenóide.

Ventoinha do gabinete defeituosa.

Substitua a ventoinha do gabinete.

Ventoinha do gabinete não gira.

Conexões elétricas defeituosas.

Verifique as conexões elétricas.

Restrição no umidificador ou na tubulação.

Substitua o umidificador ou a tubulação.

Regulador de pressão ajustado baixo demais.

Ajuste o regulador.

Vazamento. Faça o teste de vazamento e repare o vazamento.

Compressor fraco. Verifique o sistema de pressão e recondicione ou substitua o compressor.

Válvula solenóide defeituosa. Repare ou substitua a válvula solenóide.

Entrada de ar (sucção) reduzida.

Verifique se há obstrução no filtro de feltro, no ressonador

de sucção ou no tubo de sucção.

Fluxo limitado ou baixo.

Placa de circuito defeituosa. Verifique a placa de circuito quanto à rotação das duas luzes/substitua a placa de

circuito. Filtro de feltro interno

ocluso. Substitua o filtro de feltro.

Vazamento. Faça o teste de vazamento e repare o vazamento.

Compressor fraco. Verifique o sistema de pressão e recondicione ou substitua o compressor.

Baixa pureza.

Temperatura da unidade alta demais.

Filtro da entrada de ar bloqueado ou ventoinha do

gabinete defeituosa.

Page 29: 365es de Uso.doc) - fisiocarebrasil.com.br SEP... · A cada vez que a unidade NewLife é ligada, é emitido um alarme sonoro de cinco segundos para indicar o estado da bateria. NOTA

Placa de circuito defeituosa. Verifique a placa de circuito quanto à rotação das duas luzes/substitua a placa de

circuito. Leitos de peneiramento

contaminados. Substitua os leitos de

peneiramento. Válvula solenóide defeituosa. Repare ou substitua a válvula

solenóide. Restrição no silenciador de

saída. Substitua ou limpe o silenciador de saída.

Restrição no ressonador de sucção.

Verifique se há obstrução no ressonador de sucção ou no

tubo de sucção. Restrição na válvula

EcoCheck. Limpe a válvula EcoCheck.

Kit de Ferramentas e Manômetro de Teste As ferramentas necessárias para você fazer a manutenção correta da unidade NewLife Elite estão listadas abaixo: Alicate grande, cortador de fio, alicate de bico fino, chave de fenda, chave phillips, catraca, chave inglesa ajustável de 8 polegadas, chave copo de 1 polegada de profundidade, chave de boca de 9/16 polegada, extensão de 2 polegadas, chave de combinação de 7/16 de polegada, chave de combinação de 9/16 de polegada e chave de combinação de 5/8 de polegada. Além disso, podem ser recomendáveis travas de canal e uma chave de fenda pequena para alguns procedimentos de manutenção. Deve-se ter disponível sempre uma manômetro de teste para fazer leituras de alta e baixa pressão na unidade NewLife Elite. Esse medidor se conecta ao orifício de teste de pressão no bloco de teste de pressão. ADVERTÊNCIA As unidades NewLife não devem ser usadas para quaisquer aplicações de suporte de vida ou em conjunto com elas. Os pacientes geriátricos, pediátricos e outros que sejam incapazes de comunicar desconforto ao usarem esta máquina podem precisar de monitoração adicional. Aconselhe os pacientes a avisarem imediatamente seus Fornecedores de Equipamento e/ou médicos no caso de um alarme ou de qualquer desconforto. Nota Importante e Explicações dos Símbolos Preste atenção especial às mensagens de ADVERTÊNCIA, CUIDADO e NOTA. Elas identificam diretrizes de segurança ou outras informações importantes da seguinte maneira:

Page 30: 365es de Uso.doc) - fisiocarebrasil.com.br SEP... · A cada vez que a unidade NewLife é ligada, é emitido um alarme sonoro de cinco segundos para indicar o estado da bateria. NOTA

ADVERTÊNCIA: Descreve uma prática perigosa ou insegura que possa resultar em ferimentos corporais graves ou em morte. CUIDADO: Descreve uma prática perigosa ou insegura que possa resultar em ferimentos corporais leves ou em danos a propriedade. NOTA: Fornece informações importantes o bastante para serem enfatizadas ou repetidas. É importante que os pacientes compreendam plenamente como operar a unidade AirSep NewLife. Isso permite um tratamento correto conforme prescrito por um médico qualificado e licenciado. Você deve explicar que a finalidade desta terapia é aliviar os sintomas. Caso os pacientes sintam qualquer desconforto, ou a unidade dispare o alarme, eles devem informar o Fornecedor do Equipamento e/ou o médico imediatamente. Você, como o Fornecedor de Equipamento, é responsável por assegurar-se de que cada paciente receba o Manual do Paciente. Coloque o Manual do Paciente no bolso atrás da unidade. Explique cada passo na operação da unidade ao paciente em referência a esse manual. Como um Fornecedor de Equipamento, você deve fazer todos os procedimentos: - Inspecionar o estado de cada unidade NewLife imediatamente após a entrega em seu endereço comercial. Anote qualquer sinal de danos, externos ou internos, no recibo de entrega, e informe direta e imediatamente tanto à empresa de transporte como à AirSep Corporation. - Verifique a operação de cada unidade NewLife antes de entregá-la a um paciente. Sempre opere a unidade por um período razoável e verifique se o nível de pureza do oxigênio está dentro das especificações conforme observado na no item Teste e Especificação de Pureza do Oxigênio (Teste a bateria e o alarme de desconexão de energia conforme descrito na no item Sistema de Alarme.) - Entregue unidades NewLife apenas a pacientes autorizados por um médico. A NewLife não pode ser usada como um dispositivo de suporte de vida. Um suprimento reserva de oxigênio deve ficar disponível para os pacientes 24 horas por dia: consulte as normas do país. - Instrua os pacientes sobre como usar a NewLife, em conjunto com o Manual do Paciente. - Instrua os pacientes a informarem seus médicos e/ou Fornecedores de Equipamento, caso sintam qualquer sinal de desconforto. - Instrua cada paciente sobre como realizar uma manutenção de rotina do filtro de partículas grossas da entrada de ar e como verificar a bateria do sistema de alarme. (Manutenção de Rotina pelo Paciente.) - Fique disponível para atender cada paciente. - Faça a manutenção da NewLife de acordo com o item Manutenção do Fornecedor - Repare os componentes e substitua as peças apenas como delineado neste manual. Use apenas peças da AirSep para substituição em Concentrador de Oxigênio NewLife. - Consulte a Garantia do Produto NewLife caso seja necessária a substituição de peças dentro do período de garantia.

Page 31: 365es de Uso.doc) - fisiocarebrasil.com.br SEP... · A cada vez que a unidade NewLife é ligada, é emitido um alarme sonoro de cinco segundos para indicar o estado da bateria. NOTA

ASSISTÊNCIA TÉCNICA A manutenção preventiva dos aparelhos deve ser levada a cabo respeitando as prescrições do fabricante definidas no manual de manutenção e suas eventuais atualizações. As operações devem ser levadas a cabo por técnicos que tenham recebido a correspondente formação. Utiliza apenas peças de origem. Se solicitado, a AIR LIQUIDE coloca à disposição do cliente os esquemas dos circuitos, as listas de componentes, as descrições técnicas ou qualquer outra informação útil ao pessoal técnico devidamente preparado para reparar as partes do aparelho designadas pela AIR LIQUIDE como sendo reparáveis. A manutenção corretiva deste aparelho deve ser feita somente por técnico autorizado pela AIR LIQUIDE BRASIL LTDA. AIR LIQUIDE BRASIL LTDA PRÇ. NAMI JAFET, 44 IPIRANGA 04205-050- São Paulo- SP- Brasil SAC (Serviço de Atendimento ao Consumidor) Fone : (11) 6940 – 6600. Responsável Técnico: Representante Legal: Cesar Satoshi Fukuda Jaime Hirotaka Matsumoto Engenheiro Eletricista CREA/SP 0641822319