4 / 6 CILINDROS

1
Bloco Bloque Block ESPESSURA DO COLAR DA CAMISA ESPESSURA DEL COLLAR DE LA CAMISA THICKNESS OF LINER COLLAR 6,04 - 6,06 PROFUNDIDADE DO ALOJAMENTO DA CAMISA PROFUNDIDAD DEL ALOJAMIENTO DE LA CAMISA LINER HOUSING DEPTH 5,90 - 5,94 SALIÊNCIA DA CAMISA MONTADA NO BLOCO SALIENCIA DE LA CAMISA A LA FAZ DEL BLOQUE LINER PROTUSION OVER THE BLOCK SURFACE 0,10 - 0,16 DIÂMETRO DE ALOJAMENTO DA CAMISA DIÁMETRO DE ALOJAMIENTO DE LA CAMISA HOUSING LINER DIAMETER 96,000 - 96,022 DIÂMETRO EXTERNO DA CAMISA DIÁMETRO EXTERNO DE LA CAMISA LINER OUTTER DIAMETER 96,071 - 96,093 DIÂMETRO ACABADO APÓS PRENSAGEM E BRUNIMENTO DIÁMETRO ACABADO DESPUÉS DE PRENSADO Y BRUÑIDO FINISHING DIAMETER AFTER PRESSING AND BURNISHING 93,000 - 93,022 DESGASTE MÁXIMO DESGASTE MÁXIMO MAXIMUM WEAR 0,06 OVALIZAÇÃO E CONICIDADE APÓS BRUNIMENTO OVALIZACIÓN Y CONICIDAD DESPUÉS DEL BRUÑIDO OUT OF ROUDNESS AND TAPER AFTER BURNISHING MÁX. 0,020 DIÂMETRO DO ALOJAMENTO DAS BRONZINAS DOS MANCAIS DIÁMETRO DEL ALOJAMIENTO DE LA BRONCINA DEL COJINETE MAIN BEARING HOUSING DIAMETER 75,000 - 75,019 APLICAR MOLYCOTE (BISSULFETO DE MOLIBIDÊNIO) - 9.0191.50.3.0002 NA PARTE INFERIOR DA CAMISA ANTES DE INSTALAR NO BLOCO PRENSAR A CAMISA UTILIZANDO FERRAMENTA ESPECIAL: 4 CILINDROS Nº DDA 10127 6 CILINDROS Nº DDA 10123 1ª PRENSAGEM: 720 A 1.780 Kgf 2ª PRENSAGEM: 4.500 ± 100 Kgf (RECALQUE) APLICAR MOLYCOTE (BISSULFETO DE MOLIBIDÊNIO) - 9.0191.50.3.0002 EN LA CAMISA ANTES DE INSTALAR EN EL BLOQUE. INSTALAR LA CAMISA UTILIZANDO HERRAMIENTA ESPECIAL. 4 CILINDROS Nº DDA 10127 6 CILINDROS Nº DDA 10123 1ª PRENSAGEN: 720 A 1.780 Kgf 2ª PRENSAGEN: 4.500 ± 100 Kgf (RECALQUE) APLY MOLYCOTE (BISULFIDE DE MOLIBDENIO) - 9.0191.50.3.0002 ON THE LINER BEFORE ASSEMBLY IN THE BLOCK. USE SPECIAL TOOL TO ASSEMBLY THE LINER. 4 CYLINDERS Nº DDA 10127 6 CYLINDERS Nº DDA 10123 1st PRESSING: 720 A 1.780 Kgf 2nd PRESSING: 4.500 ± 100 Kgf (PRESSING DOWN) DISTÂNCIA DA LINHA DE CENTRO DA ÁRVORE DE MANIVELAS À FACE SUPERIOR DO BLOCO DISTANCIA DE LA LINEA DE CENTRO DEL CIGUEÑAL A LA FAZ SUPERIOR DEL BLOQUE DISTANCE FROM CRANKSHAF CENTER LINE TO BLOCK SUPERIOR SURFACE 276,97 - 277,03 DADOS TÉCNICOS DE BRUNIMENTO Rugosidade - (R3 2 4) / 0,7 - 1,4 Nm TOTAL DE PICOS DE BRUNIMENTO / TPI2 = 60% - 80% DATOS TÉCNICOS DEL BRUÑIDO Rugosidad - (R3 2 4) / 0,7 - 1,4 Nm TOTAL DE PICOS DEL BRUÑIDO / TPI2 = 60% - 80% BURNISHING DATA Rugosity - (R3 2 4) / 0,7 - 1,4 Nm BURNISHING PEAKS / TPI2 = 60% - 80% DISTÂNCIA DO TOPO DO PISTÃO À FACE DO BLOCO DISTÁNCIA DEL PISTÓN A LA FAZ DEL BLOQUE DISTANCE FROM PISTON TO BLOCK SUPERIOR SUFACE 0,41 - 0,63 LADO VOLANTE LADO DEL VOLANTE FLYWHEEL SIDE TDC TechnicalDocumentCompany 9.407.0.006.6208 - Mar/2000 (mm) ÂNGULO DE BRUNIMENTO ANGULO DEL BRUNIDO BURNISHING ANGLE 90° - 120° APLICAR MOLYCOTE NESTA REGIÃO APLICAR MOLYCOTE SPRAY SOBRE ESTA AREA APPLY MOLYCOTE SPRAY OVER THIS AREA 6 5 1 2 3 4 7 5 1 2 3 4 - EXISTEM DOIS TIPOS DE EJETORES DE ÓLEO: UM COM PINO GUIA NA PARTE CENTRAL DO EJETOR E OUTRO COM O PINO GUIA DESLOCADO DO CENTRO. MONTAR OS EJETORES COM PINO GUIA CENTRAIS SEMPRE NO LADO DO VOLANTE. OS EJETORES DEVEM APONTAR PARA O CENTRO DOS PISTÕES. A PARTIR DE SET/98, OS MOTORES 6 CILINDROS PASSARAM A SER MONTADOS COM APENAS 1 EJETOR. - EXISTEN DOS TIPOS DE EYECTORES DE ACEITE: UN CON PERNO GUIA EN EL CENTRO DEL EYECTOR Y OTRO CON EL PERNO GUIA DESPLAZADO DEL CENTRO. MONTAR LOS EYECTORES CON PERNO GUIA EN EL CENTRO SIEMPRE EN EL LADO DEL VOLANTE. LOS EYECTORES DEBEN APONTAR HACIA EL CENTRO DE LOS PISTONES. A PARTIR DE SET/98, LOS MOTORES 6 CILINDROS PASSARAM A SER ARMADOS CON SOLAMENTE 1 EYECTOR. - THERE ARE TWO TYPES OF OIL EJECTORS: ONE WITH DOWEL PIN THE CENTER OF THE EJECTOR AND OTHER WITH DOWEL PIN DISPLACED FROM THE CENTER. MOUNT EJECTORS WITH DOWEL PINS IN THE CENTER ALWAYS AT FLYWHEEL SIDE. EJECTORS SHOULD BE POINTING TOWARDS PISTON CENTER. FROM SET/98 ON 6 CYLINDERS ENGINES BECAME ASSEMBLED WITH ONLY ONE EJECTOR. DISTÂNCIA DO TOPO DO PISTÃO À FACE DO CABEÇOTE DISTANCIA DEL PISTÓN A LA CULATA EN EL PMS DISTANCE FROM PISTON TO CYLINDER HEAD ON TDC 4 Cilindros/cilindros/cylinders 6 Cilindros/cilindros/cylinders 0,79 - 0,94 0,78 - 0,95 CILINDROS CILINDROS CYLINDERS 4 / 6 LADO VOLANTE LADO DEL VOLANTE FLYWHEEL SIDE

Transcript of 4 / 6 CILINDROS

Page 1: 4 / 6 CILINDROS

BlocoBloque

Block

ESPESSURA DO COLAR DA CAMISAESPESSURA DEL COLLAR DE LA CAMISATHICKNESS OF LINER COLLAR

6,04 - 6,06

PROFUNDIDADE DO ALOJAMENTO DA CAMISAPROFUNDIDAD DEL ALOJAMIENTO DE LA CAMISALINER HOUSING DEPTH

5,90 - 5,94

SALIÊNCIA DA CAMISA MONTADA NO BLOCOSALIENCIA DE LA CAMISA A LA FAZ DEL BLOQUELINER PROTUSION OVER THE BLOCK SURFACE

0,10 - 0,16

DIÂMETRO DE ALOJAMENTO DA CAMISADIÁMETRO DE ALOJAMIENTO DE LA CAMISAHOUSING LINER DIAMETER

96,000 - 96,022

DIÂMETRO EXTERNO DA CAMISADIÁMETRO EXTERNO DE LA CAMISALINER OUTTER DIAMETER

96,071 - 96,093

DIÂMETRO ACABADO APÓSPRENSAGEM E BRUNIMENTODIÁMETRO ACABADO DESPUÉS DEPRENSADO Y BRUÑIDOFINISHING DIAMETER AFTERPRESSING AND BURNISHING

93,000 - 93,022

DESGASTE MÁXIMODESGASTE MÁXIMOMAXIMUM WEAR

0,06

OVALIZAÇÃO E CONICIDADE APÓSBRUNIMENTOOVALIZACIÓN Y CONICIDADDESPUÉS DEL BRUÑIDOOUT OF ROUDNESS AND TAPERAFTER BURNISHING

MÁX. 0,020

DIÂMETRO DO ALOJAMENTO DASBRONZINAS DOS MANCAISDIÁMETRO DEL ALOJAMIENTO DE LABRONCINA DEL COJINETEMAIN BEARING HOUSING DIAMETER

75,000 - 75,019

APLICAR MOLYCOTE (BISSULFETO DE MOLIBIDÊNIO) -9.0191.50.3.0002 NA PARTE INFERIOR DA CAMISA ANTES DEINSTALAR NO BLOCOPRENSAR A CAMISA UTILIZANDO FERRAMENTA ESPECIAL:

4 CILINDROS Nº DDA 101276 CILINDROS Nº DDA 10123

1ª PRENSAGEM: 720 A 1.780 Kgf2ª PRENSAGEM: 4.500 ± 100 Kgf

(RECALQUE)

APLICAR MOLYCOTE (BISSULFETO DE MOLIBIDÊNIO) - 9.0191.50.3.0002EN LA CAMISA ANTES DE INSTALAR EN EL BLOQUE. INSTALAR LACAMISA UTILIZANDO HERRAMIENTA ESPECIAL.

4 CILINDROS Nº DDA 101276 CILINDROS Nº DDA 10123

1ª PRENSAGEN: 720 A 1.780 Kgf2ª PRENSAGEN: 4.500 ± 100 Kgf

(RECALQUE)

APLY MOLYCOTE (BISULFIDE DE MOLIBDENIO) - 9.0191.50.3.0002 ONTHE LINER BEFORE ASSEMBLY IN THE BLOCK. USE SPECIAL TOOL TOASSEMBLY THE LINER.

4 CYLINDERS Nº DDA 101276 CYLINDERS Nº DDA 10123

1st PRESSING: 720 A 1.780 Kgf2nd PRESSING: 4.500 ± 100 Kgf(PRESSING DOWN)

DISTÂNCIA DA LINHA DE CENTRODA ÁRVORE DE MANIVELAS À FACESUPERIOR DO BLOCODISTANCIA DE LA LINEA DE CENTRODEL CIGUEÑAL A LA FAZ SUPERIORDEL BLOQUEDISTANCE FROM CRANKSHAFCENTER LINE TO BLOCK SUPERIORSURFACE

276,97 - 277,03

DADOS TÉCNICOS DE BRUNIMENTORugosidade - (R3

24) / 0,7 - 1,4 Nm

TOTAL DE PICOS DE BRUNIMENTO / TPI2 = 60% - 80%

DATOS TÉCNICOS DEL BRUÑIDORugosidad - (R3

24) / 0,7 - 1,4 Nm

TOTAL DE PICOS DEL BRUÑIDO / TPI2 = 60% - 80%

BURNISHING DATARugosity - (R3

24) / 0,7 - 1,4 Nm

BURNISHING PEAKS / TPI2 = 60% - 80%

DISTÂNCIA DO TOPO DO PISTÃO À FACE DO BLOCODISTÁNCIA DEL PISTÓN A LA FAZ DEL BLOQUEDISTANCE FROM PISTON TO BLOCK SUPERIOR SUFACE

0,41 - 0,63

LAD

O V

OLA

NTE

LAD

O D

EL

VO

LAN

TEFL

YWH

EE

L S

IDE

TDC

Tec

hnic

al D

ocum

ent C

ompa

ny

9.407.0.006.6208 - Mar/2000

(mm)

ÂNGULO DE BRUNIMENTOANGULO DEL BRUNIDOBURNISHING ANGLE

90° - 120°

APLICAR MOLYCOTE NESTA REGIÃO

APLICAR MOLYCOTE SPRAY SOBRE

ESTA AREA

APPLY MOLYCOTE SPRAY OVER

THIS AREA

651 2 3 4 7

51 2 3 4

- EXISTEM DOIS TIPOS DE EJETORES DE ÓLEO: UMCOM PINO GUIA NA PARTE CENTRAL DO EJETOR EOUTRO COM O PINO GUIA DESLOCADO DO CENTRO.MONTAR OS EJETORES COM PINO GUIA CENTRAISSEMPRE NO LADO DO VOLANTE. OS EJETORESDEVEM APONTAR PARA O CENTRO DOS PISTÕES. APARTIR DE SET/98, OS MOTORES 6 CILINDROSPASSARAM A SER MONTADOS COM APENAS 1EJETOR.

- EXISTEN DOS TIPOS DE EYECTORES DE ACEITE: UNCON PERNO GUIA EN EL CENTRO DEL EYECTOR YOTRO CON EL PERNO GUIA DESPLAZADO DELCENTRO. MONTAR LOS EYECTORES CON PERNOGUIA EN EL CENTRO SIEMPRE EN EL LADO DELVOLANTE. LOS EYECTORES DEBEN APONTAR HACIAEL CENTRO DE LOS PISTONES. A PARTIR DE SET/98,LOS MOTORES 6 CILINDROS PASSARAM A SERARMADOS CON SOLAMENTE 1 EYECTOR.

- THERE ARE TWO TYPES OF OIL EJECTORS: ONE WITHDOWEL PIN THE CENTER OF THE EJECTOR ANDOTHER WITH DOWEL PIN DISPLACED FROM THECENTER. MOUNT EJECTORS WITH DOWEL PINS INTHE CENTER ALWAYS AT FLYWHEEL SIDE.EJECTORS SHOULD BE POINTING TOWARDS PISTONCENTER. FROM SET/98 ON 6 CYLINDERS ENGINESBECAME ASSEMBLED WITH ONLY ONE EJECTOR.

DISTÂNCIA DO TOPO DO PISTÃO À FACE DO CABEÇOTEDISTANCIA DEL PISTÓN A LA CULATA EN EL PMSDISTANCE FROM PISTON TO CYLINDER HEAD ON TDC

4 Cilindros/cilindros/cylinders 6 Cilindros/cilindros/cylinders

0,79 - 0,94 0,78 - 0,95

CILINDROSCILINDROSCYLINDERS4 / 6

LAD

O V

OLA

NTE

LAD

O D

EL

VO

LAN

TEFL

YWH

EE

L S

IDE