491327/8PT Allen-Bradley Spares - ucc.colorado.eduucc.colorado.edu/allen-bradley/4913278pt.pdf...

59
Manual de Instruções 491327/8PT Módulos de Potência Allen-Bradley Spares

Transcript of 491327/8PT Allen-Bradley Spares - ucc.colorado.eduucc.colorado.edu/allen-bradley/4913278pt.pdf...

Manual de Instruções

491327/8PT

Módulos de Potência

Allen-Bradley Spares

ÍNDICE

491327/8PT GV3000 I-1

Capítulo/Tópico Página

1. Introdução 1-1...1-2

Instruções de Segurança ................................................................................................................... 1-1

2. Descrição 2-1...2-17

Descrição Funcional do Módulo de Potência .................................................................................. 2-1Especificações

Alimentação CA e Barramento CC .................................................................................... 2-9Dissipação Térmica ............................................................................................................ 2-11Condições de Operação ...................................................................................................... 2-11Terminais de Conexão de Potência ..................................................................................... 2-12Módulo de Frenagem .......................................................................................................... 2-13Faixas de Corrente de Saída ................................................................................................ 2-14Tabelas de Seleção do Inversor ........................................................................................... 2-16

3. Instalação 3-1...3-14

Instalação do Módulo de Potência .................................................................................................... 3-1Instalação do Regulador ................................................................................................................... 3-4Dimensões ......................................................................................................................................... 3-10

4. Manutenção 4-1...4-8

Precauções de Segurança .................................................................................................................. 4-1Verificação dos ventiladores ............................................................................................................. 4-1Verificação do Módulo de Potência .................................................................................................. 4-2Peças Sobressalentes ......................................................................................................................... 4-3

5. Acessórios 5-1...5-2

Reator de Linha CA .......................................................................................................................... 5-1Filtro de Rádio Freqüência ................................................................................................................ 5-2

Apêndice A Atendimento às Normas CE A-1...A-5

Diretriz EMC .................................................................................................................................... A-1Instruções Gerais de Fiação .............................................................................................................. A-1Inversores Montados em Painéis ...................................................................................................... A-2

Instruções de Montagem ...................................................................................................... A-2Insruções da Fiação .............................................................................................................. A-2

Instalação de Inversores em Gabinetes IP20 .................................................................................... A-4

Apêndice B Inversores Modelo cUL 2 a 32A B-1...B-8

Especificações .................................................................................................................................. B-1Dimensões das Conexões de Alimentação ....................................................................................... B-5Peças Sobressalentes ........................................................................................................................ B-6Filtro de Rádio Freqüência ............................................................................................................... B-8

1 - INTRODUÇÃO

491327/8PT GV3000 1-1

Esse manual de instruções apresenta uma descrição funcional do módulo de potência dos Conversores PWM modeloGV3000 com diagrama de circuito, Especificações (Capítulo 2), Guia de Instalação (Capítulo 3) , sugestões gerais delocalização de falhas com lista de peças sobressalentes (Capítulo 4) e Acessórios (Capítulo 5). O Apêndice A contém umguia de instalação segundo às normas CE e às diretrizes EMC. O Apêndice B descreve os conversores de freqüênciaGV3000 modelo CA002-032 fabricados nos EUA e listados cUL.Para instruções de partida, consultar o manual sobre regulador.

Instruções de Segurança

As instruções PERIGO, ATENÇÃO e CUIDADO são utilizadas em áreas com grande potencial de risco.

PERIGO Indica que é uma área de alta tensão, cujo contato pode resultar em danos corporais, riscos à saúde ouATENÇÃO morte.CUIDADO Ressalta que, se os procedimentos não forem seguidos, poderá ocorrer danos à saúde.

Alerta que, caso os procedimentos não sejam seguidos, poderá ocorrer danos ao equipamento oudestruição do mesmo.

Diretrizes do Mecanismo

PERIGO: Antes da instalação ou operação do equipamento, uma pessoa responsável pela manutenção elétricadeve ler e entender todo esse manual, pois esta tem conhecimento pleno do equipamento, bem comodos riscos nele envolvidos.

Falha na observação deste aviso poderá provocar riscos de vida.

ATENÇÃO: Os dispositivos de detecção de falha à terra não devem ser utilizados nesse conversor como medidaúnica de proteção contra toques imprevistos. O componente CC na corrente de falha à terra podeinibir a função correta do detector de falha.

CUIDADO: Os conversores eletrônicos podem causar alterações à rede de alimentação. A versão básica desseconversor não inclui filtros harmônicos e pode não atender às recomendações nacionais. As alteraçõesde tensão harmônica produzidas pelo conversor dependem da impedância da rede de alimentação.

CUIDADO: Esse inversor pode ser utilizado em máquinas ou sistemas de indústria de bens de capital.O start-up do inversor de freqüência no mercado europeu não é permitido até que seja confirmado quea máquina, dentro da qual os inversores são montados, estejam de acordo com os regulamentos doCouncil Directive Machinery 89/392/EWG.

ATENÇÃO: A função de parada (STOP) incorporada (entrada de controle no terminal 23 ou 20) não deve serutilizada para uma parada de emergência do circuito. Para evitar operações imprevisíveis na máquinaem caso de mau funcionamento do inversor, o usuário deve fornecer uma circuito externo de paradade emergência, que garante a desconexão da fonte de alimentação do motor.Esse circuito deve ser instalado com componentes eletro-mecânicos e não deve depender de lógicaeletrônica ou software. O dispositivo ‘desliga’ (como o botão cogumelo com trava, por exemplo) deveestar acessível ao operador.Caso não esteja ciente dessa precaução, o usuário pode correr risco de vida.Allen-Bradley Spares

1 - INTRODUÇÃO

GV3000 491327/8PT1-2

Compatibilidade Eletromagnética (Diretriz EMC)

Superfície Quente

CUIDADO A operação dos inversores no mercado europeu só será permitida caso estes estejam de acordo com o CouncilDirective Eletromagnetic Compatibility 89/336/EWG.É de responsabilidade do fabricante da máquina ou do sistema notificar os limites de imunidade e emissãoexigidos pelo Council Directive EMC no mercado europeu. Os procedimentos para instalação de acordocom os padrões EMC - aterramento da blindagem, disposição da filtragem e instruções de fiação - sãoapresentados no Apêndice A desse manual.

ATENÇÃO Esse sinal na placa do inversor indica ao usuário que o dispositivo está sob alta temperatura.Não toque na superfície do dissipador durante a operação do inversor ou um pouco depois da desconexão.

2 - DESCRIÇÃO

491327/8PT GV3000 2-1

Disposição Mecânica e Opções

Os inversores de tensão e freqüência variáveis da sérieGV3000 estão prontos para instalação e disponíveis emdiferentes tamanhos com correntes de saída na faixa de 2 a240A. São projetados para alimentar motores de induçãocom velocidades variáveis utilizando tecnologia PWM.

O painel de proteção contém o módulo de alimentação e aunidade de controle com teclado.

A Figura 2-1 mostra o diagrama em bloco do inversor comas opções especificadas.

Figura 2-1: Diagrama em Bloco

1. Filtro de linha (opcional)Limita a emissão de rádio freqüência dentro dosvalores permitidos. Opção incorporada nosmodelos 003-140, opcional externa nosmodelos 170-240 e cUL 002-032. Consulte oCapítulo 5 e o Apêndice A para maioresdetalhes.

2. Módulo de Frenagem (incorporado nosmodelos 003-030, opcional em 038-240)Chaveia, durante a regeneração do motor, osresistores de frenagem montados externamente(fornecidos pelo usuário) para o barramento CCe previne, portanto, sobretensão.

3. Terminais de Barramento CC (incorporadosnos modelos 003-030, opcional em 038-240)Para conexão externa do módulo de frenagem.

4. Ponte Diodo (nos modelos 003-170) ou PonteRetificadora de 6 pulsosControlado pelo cartão de pulso de ligamentoFPS (nos modelos 180-240).

5. Cartões de Limite de BarramentoCircuitos amortecedores no barramento paralimitar a tensão excedente nos IGBTs(Transistores Bipolares com Gates Isolados).

6. Semicondutores de PotênciaIGBT ou IPM (Módulos Inteligentes dePotência). São chaveados em “on” e “off” peloscircuitos de disparos, para fornecer as fases U,V, W ao motor.

7. Cartão da Fonte de Alimentação e Circuito deDisparoInterface entre os módulos de potência IGBT eo cartão de interface de alimentação.

8. Regulador DigitalContém terminais para entradas de controle(24V), entradas analógicas isoladas, entradastaco, saídas a relé e uma saída analógica.

9. Opcionais- Módulo de Interface de Operação (OIM)- para

controle remoto, programação e exibição Cartão RMI (Cartão Interface Remota de

Medição) - Esse cartão possui três saídasanalógicas isoladas para exibir as saídas e umaentrada analógica isolada. Possui, ainda, quatrosaídas digitais programáveis, 4 entradas digitais e3 saídas a relé. Para referência digital, há umaentrada de freqüência e para inversores seguidoresou feedback digital há uma saída de freqüênciadisponível.

- Cartão de Comunicação Interbus-S- Cartão de Comunicação AutomaxAllen-Bradley Spares

2 - DESCRIÇÃO

GV3000 491327/8PT2-2

Descrição Elétrica

Como mostrado nas Figuras 2-2, a alimentação deentrada trifásica é aplicada aos terminais L1, L2 e L3através de fusíveis de entrada externos ou fusíveisisoladores. A alimentação é, então, enviada ao circuitopré-carga através de um circuito de filtro de entradaopcional. Esse filtro mantém emissão na faixa de rádiofreqüência dentro dos limites exigidos pelas diretrizesEMC. O transformador de corrente T4 notifica correntesde falha no aterramento (nos modelos038-240).

A fonte de alimentação interna do chaveamentodesenvolve uma tensão de controle isolada de 24Vcc etensões de alimentação diferentes (±5 a 24Vcc) para aoperação do controlador.

Como opção, o reator de entrada de linha CA fornecidopelo usuário possibilita que o módulo de alimentaçãoopere com qualquer transformador (consulte o Capítulo5 referente aos Acessórios). Nos modelos 003-030, essacondição já é executada pela indutância do filtroopcional adequado às diretrizes EMC.

Quando a tensão da linha (ou tensão no barramento CCno modelo CC 240) for aplicada aos terminais deentrada (com o contator principal fechado), obarramento CC começa a carregar.

A tensão no barramento CC aumenta 1,4 vezes a tensãode linha trifásica sem carga nos modelos AC 003-170 eo valor de tensão CC aplicada no modelo DC 240.Resistores de pré-carga limitam a corrente de carga doscapacitores do barramento CC. Quando o barramentoCC atinge 95% da tensão nominal, os contatores de pré-carga conectados em paralelo se fecham e realizam obypass dos resistores.

Nos modelos AC 180-240, o barramento CC é carregadoatravés de uma ponte retificadora de 6 pulsos controladapelo cartão de pulso de disparos FPS.Os resistores de descarga podem descarregar oscapacitores num valor de 50V dentro deaproximadamente 60 segundos, depois que a alimentaçãofor removida dos terminais.

O circuito do inversor converte a tensão de barramentoCC em tensão variável e freqüência variável na saídapara o motor (terminais U, V, W). Os transistores de fasedos inversores (IPM, IGBT) são chaveados pelos cartõesde disparo do inversor. Dois dispositivos transformadoresde corrente (T1, T2) fornecem feedback de corrente parao regulador através do cartão de Interface deAlimentação. Os reatores da saída de alimentação CAnos modelos 038-240 ou reatores compostos nos modelos003-030 limitam a magnitude de dv/dt no motor.

Em resumo, uma tensão constante CC é desenvolvidaatravés da retificação e do filtro da tensão de alimentaçãode entrada CA. Uma tensão trifásica PWM é, então,produzida a partir dessa tensão constante utilizando uminversor IGBT correspondente à tensão variável e àfreqüência selecionada para o motor.

2 - DESCRIÇÃO

491327/8PT GV3000 2-3

Figura 2-2a: Sistema Típico do Diagrama em Bloco, GV3000 Modelo AC 003 a 015

Equipamento de acordo com a lista das peças sobressalentes

Allen-Bradley Spares

2 - DESCRIÇÃO

GV3000 491327/8PT2-4

Figura 2-2b: Sistema Típico do Diagrama em Bloco, GV3000 Modelo AC 024 e 030

2 - DESCRIÇÃO

491327/8PT GV3000 2-5

Figura 2-2c: Diagrama em Bloco do Módulo de Potência, GV3000 Modelo AC 038/043/058/070 e 085

Somente nas unidade 896’xx-10/-11 –80/-81 Somente nas unidades 896’xx-10/-11

Somente nas unidades 896’xx-80/-81 Somente nas unidades com filtro EMC

Somente nas unidades GV3000 UL Não utilizado nas unidades GV3000 UL

Allen-Bradley Spares

2 - DESCRIÇÃO

GV3000 491327/8PT2-6

Figura 2-2d: Diagrama em Bloco do Módulo de Potência, GV3000 Modelo AC 089/106/140 e 170

Somente nas unidade 896’xx-10/-11 –80/-81 Somente nas unidades 896’xx-10/-11

Somente nas unidades 896’xx-80/-81 Somente nas unidades com filtro EMC

Somente nas unidades GV3000 UL Não utilizado nas unidades GV3000 UL

2 - DESCRIÇÃO

491327/8PT GV3000 2-7

Figura 2-2e: Diagrama em Bloco do Módulo de Potência, GV3000 Modelo AC 180/210/240

Somente em unidades 896’xx-10/-11 –80/-81 Somente em unidades 896’xx –10/11 Somente em unidades 896’xx –80/81

Allen-Bradley Spares

2 - DESCRIÇÃO

GV3000 491327/8PT2-8

Figura 2-2f: Diagrama em Bloco do Módulo de Potência GV3000 Modelo DC 240

2 - DESCRIÇÃO

491327/8PT GV3000 2-9

Especificações

Alimentação CA e Barramento CC- Tensão de entrada trifásica, com earthed star-point e condutor de proteção à terra PE

Faixa ...................................................................................................................................340VCA -506VCA

Variação da tensão de rede ................................................................................................380V -10% (=340V) 460V +10%(=506V)

- Freqüência de rede .........................................................................................................................................48 - 62Hz

Capacidade de curto-circuitoModelos AC 003-030CA Com filtro EMC incorporado ..........................................................................29kA

Sem filtro EMC ..............................................................................................10kAModelos AC 038-240 e modelo DC 240: ..................................................................................................10kA

29 kA corresponde a um transformador de alimentação de 400V, 1000 kVA com impedância de 5%10 kA corresponde a um transformador de alimentação de 400V, 315 kVA com impedância de 5%

Se a corrente de curto-circuito permitida for excedida, um reator de entrada de linha montado externamente deve serfornecido.As faixas máximas devem ser fornecidas para fusíveis de linha externos (consulte a Tabela 2-1).

- Chaveamento da fonte de alimentaçãoConsumo de corrente ........................................................................................................................máx 0,5A

Nos modelos AC 038-240, a tensão de entrada proveniente do barramento CC é protegida por pequenos fusíveis no cartãode interface ..............................................................................................................................................................4A

- Modulação ....................................................................................modulação de largura do pulso de onda senoidal PWM

Circuito de barramento CC- Tempo de pré-carga nos modelos 003 a 170 ....................................<0,5s

nos modelos 180 a 240 .......................................<1s- Tempo de descarregamento abaixo de 50V .......................................................normalmente 60s

Allen-Bradley Spares

2 - DESCRIÇÃO

GV3000 491327/8PT2-10

Tabela 2-1: Corrente de entrada de linha e fusíveis de proteção

Inversor Corrente de entrada CA 2) Fusível externo 3)Tipo 1) Sem reator Com reator Nominal No. da peça

do fusívelMáximo

AC 003 5A 4A 6A 555.31.00 25AAC 004 6A 5A 10A 555.31.01AC 005 10A 8A 16A 555.31.02AC 008 13A 10A 16A 555.31.02AC 012 16A 13A 20A 555.31.03AC 015 20A 16A 25A 555.31.05AC 024 31A 25A 40A 555.31.05 50AAC 030 38A 32A 50A 555.31.06AC 038 48A 43A 63A 555.31.07 100AAC 043 53A 47A 63A 555.31.07AC 058 71A 63A 80A 555.31.08AC 070 80A 71A 100A 555.31.09AC 085 97A 90A 100A 555.31.09AC 089 102A 97A 125A 555.31.10 160AAC 106 119A 114A 125A 555.31.10AC 140 147A 141A 160A 555.31.11AC 170 175A 170A 200A 555.32.04 200AAC 180 183A 183A 200A 555.32.04 250VAC 210 210A 210A 250A 555.32.05AC 240 240A 240A 250A 555.32.05DC 240 - - 350A 553.31.14 350A

Observação:1) O modelo do inversor é definido pela corrente nominal de saída Inom.

2) A corrente de entrada da linha CA (RMS) depende da impedância de linha total.

Os valores de corrente sem reator são calculados por uma impedância mínima de linha. À 400V, 50Hz essaimpedância é 0,074mH, equivalente a uma corrente de curto-circuito de 10 kA ou a um transformador de 315kVA, 5%.Nos modelos 003-030 essa impedância mínima de linha pode ser atingida com a opção de filtro EMC, quando umtransformador de alimentação de 1000 kVA, 5% for utilizado.

A impedância com reator é utilizada para ser de 1,5% por fase e o transformador de alimentação para ser de 1000kVA, 5%.Para selecionar os reatores, verificar os códigos e as dimensões, consulte o Capítulo 5.

3) Tipo recomendado do fusível de entrada externo:a) Entrada da linha CA: Fusível de proteção, por exemplo IEC 269-1/gG, EN 60269-1, VDE 0636/gL, UL

Classe J ou equivalente.b) Entrada no barramento CC: Fusível de proteção do semicondutor, 660V ou 750V, de ação rápida, por

exemplo A70P500, VDE 0636/aR ou equivalente.

2 - DESCRIÇÃO

491327/8PT GV3000 2-11

Dissipação TérmicaTabela 2-2a: Dissipação Térmica à plena carga nos modelos 003 a 030

Inversor GV3000 AC 003 004 005 008 012 015 024 030Dissipação Térmica (watt) àplena carga

60 70 100 150 210 250 380 470

Tabela 2-2b: Dissipação Térmica à plena carga nos modelos 038 a 240Inversor GV3000 AC DC

038 043 058 070 085 1) 089 106 140 170 1) 180 210 240 240DissipaçãoTérmica(watt)

620 685 890 1050 1080 1400 1630 2100 2150 2800 3200 3600 2900

DissipaçãoTérmicafixa Po

100 100 100 100 100 190 190 190 190 340 340 340 340

A dissipação térmica Pv à carga reduzida pode ser calculada utilizando a fórmula abaixo:Modelo AC Pv = Po + 13,6 x Imot 1): Pv = Po + 11,5 x Imot

Modelo DC Pv = Po + 10,7 x Imot

Condições de Operação

Temperatura Operação Temperatura de ar refrigerado de entrada 0ºC a + 40ºCArmazenagem: -25ºC - +55ºCTransporte: -25ºC - +70ºC (+70, durante no máximo 24 horas)

Umidade relativa doambiente

Máx. 50% a 40ºC sem limiteMáx. 90% a 20ºC durante no máximo de 30 dias ao ano 75% na médiaObservação: Não é permitida condensação.

Poluição do ar O ar ambiente pode conter poeira, mas não deve conter sujeira em excesso, gases químicos,vapor de óleo etc. (grau de poluição 2, IEC 664).

Altitude de instalação Máximo de 1000m acima do nível do mar.Na altitude máxima, a corrente de saída deve ser reduzida a 1% por 100m.

Grau de proteção IP20

Allen-Bradley Spares

2 - DESCRIÇÃO

GV3000 491327/8PT2-12

Tabela 2-4: Terminais de conexão de potência com bitola máxima de fio recomendada (1), (2), (3) e torque deaperto

Modelo doinversor

Fiação Terminal Bitola máxima de fio 1) mm2 AWG

TorqueTT Nm

AC 003-015 Potência de entrada L1, L2, L3 6 12 1,4Potência de saída U, V, W Aterramento PEBarramento de saída CC 45 (-), 47 (+), 48

AC 024-030 Potência de entrada L1, L2, L3 10 6 1,4(AC 023-032) Potência de saída U, V, W (13)

Aterramento PESaída do barramento CC 45 (-), 47 (+), 48

AC 038-085 Potência de entrada 1L1, 1L2, 1L3 35 2 (2) 2,5Potência de saída U, V, W Aterramento PE 35 2 2,5Saída do barramento CC (4) 48, 47 16 6 2,5

45, 47 35 2 2,5 Aterramento 16 6 2,5

AC 089-170 Potência de entrada 1L1, 1L2, 1L3 95 4/0 10Potência de saída U, V, W Aterramento PE 35 2 2,5Saída do barramento CC (4) 48, 47 35 2 2,5

45, 47 95 4/0 10 Aterramento 16 6 2,5

AC 180-240 Potência de entrada Barramento 1L1,1L2, 1L3

185 2/0 (2x) 14 - 31

DC240 Entrada do barramento CC Barramento 146,147

185 2/0 (2x) 14 - 31

Potência de saída BarramentoU, V, W

185 (cUL)120 2/0 (2x)

10 - 2014 - 31

Aterramento PE parafuso(M10)

95 4/0 10

Saída do barramento CC (4) 45 (48), 47 35 2 2,5 Aterramento 16 6 2,5

Observações: (1) O usuário é responsável por seguir as normas NEC/CEC e todas as normas locais aplicáveis,respeitando a bitola do cabo.Tipo de cabo recomendado: 60ºC cabo de cobre para bitola ≤35mm2

75ºC cabo de cobre para bitola ≥ 95mm2

(2) NEC: Nos inversores modelo 070, cabos de cobre 60ºC podem ser conectados.

(3) Os terminais de aterramento são identificados de acordo com IEC 417-5019 por esse símbolo .

(4) Os terminais 48, 47 são válidos em inversores com tipo de entrada CA com módulo de frenagem incorporada. Terminais 45, 47 são válidos em inversores com barramento de saída CC.

2 - DESCRIÇÃO

491327/8PT GV3000 2-13

Módulo de frenagem incorporado

Potência de frenagem 1) Tensão Tensão Tensão de Resistor deUnidade Contínua Período

curto detempo

(ciclo 1:4)

Corrente defrenagemmáxima

máxima deentrada

de liga 1) desliga 1) Frenagem mínimopermitido

003 - 008 4,5kW 4,5kW 6A 460V 750V 720V 125,0Ω011 - 015 7,5kW 7,5kW 10A 460V 750V 720V 75,0Ω024 11kW 11kW 15A 460V 750V 720V 50,0Ω030 15kW 15kW 20A 460V 750V 720V 37,5Ω038 - 085 9kW 37kW 50A 460V 2) 750V 720V 15,0Ω089 - 240 18kW 75kW 100A 460V 2) 750V 720V 7,5Ω

1) Nos modelos 003 – 030, a tensão de ligar e desligar e com isso, a potência de frenagem é proporcional à tensão delinha CA (especificada no parâmetro H.021 ou U.018).

2) Nos modelos 038 – 240, a tensão de entrada de linha é pré-selecionada por um jumper no cartão BUA. Aconfiguração inicial é 460V e não deve ser mudada.

Carga tolerável do módulo de frenagem

Para evitar sobrecarga térmica do módulo de frenagem, certifique-se de que a unidade trabalha dentro dos seguinteslimites:

a) GV3000 modelos 003-030 A potência de frenagem máxima é definida pela corrente de frenagem máxima e pela tensão CC máxima (750V).

b) GV3000 modelos 038 - 240. No período de tempo de 10 minutos, a carga tolerável é limitada à area de tempo-corrente de, no máximo, * 2,5

minutos com qualquer formato de área (Imax * 2,5 minutos).

Exemplos:

1) Acionamento com nível alto de inércia e frenagem atévelocidade igual a zero com torque de frenagemdecrescente e linear (exemplo: centrífuga)

2) Acionamento com carga ativa a torque frenagem constante (exemplo: levantamento de carga)

Allen-Bradley Spares

2 - DESCRIÇÃO

GV3000 491327/8PT2-14

Faixas de corrente de saída

Tabela 2-6: Faixas de corrente de saída baseadas em diversas freqüências portadoras/fundamentais para seleçãoem malha aberta (V/Hz)

Modelo daunidade

Código deidentificação

Número deestoque

Potênciado

Freqüência dechaveamento

2kHz

Freqüência dechaveamento 4kHz

Freqüência dechaveamento 8kHz

GV3000 P.099 Motor kW I nomA I máx% I nomA I máx% I nomA I máx%AC 003 3.001 896.01.x1 1,1 3,1 110 3,1 110 2,8 110AC 004 3.002 896.02.x1 1,5 3,8 110 3,8 110 2,8 110AC 005 3.003 896.03.x1 2,2 5,5 110 5,5 110 5,5 110AC 008 3.005 896.05.x1 4 8,5 110 8,5 110 5,5 110AC 012 3.007 896.06.x1 5,5 12,6 110 12 110 8,5 110AC 015 3.010 896.07.x1 7,5 15 110 12 110 8,5 110AC 024 3.015 896.08.x1 11 24 110 16,5 110 12,6 110AC 030 3.020 896.09.x1 15 30 110 24 110 16,5 110AC 038 4.025 896.10.xy 18,5 38 110 38 110 38 110AC 043 4.030 896.11.xy 22 43 110 43 110 43 110AC 058 4.040 896.12.xy 30 63 110 58 110 50 100AC 070 4.050 896.13.xy 37 70 100 64 100 50 100AC 085 4.055 896.14.x1 45 85 110 70 110 52 110AC 089 4.060 896.14.x0 45 90 110 90 110 90 110AC 106 4.075 896.15.xy 55 116 110 106 110 100 100AC 140 4.100 896.16.xy 75 140 100 126 100 100 100AC 170 4.115 896.17.x1 90 170 110 140 110 100 110AC 180 4.125 896.17.x0 90 180 110 180 110 165 100AC 210 4.150 896.18.xy 110 210 110 209 100 165 100AC 240 4.175 896.19.xy 132 240 100 209 100 165 100DC 240 4.175 896.19.50 132 240 100 209 100 165 100

x = Variante opcional y = 0: inversor cUL y = 1: inversor sem certificação cUL

Observação:

• A corrente de saída permanente de 110% está disponível na faixa 3 - 200Hz, exceto nos modelos AC 003 - AC 030, eAC 085, AC 170 onde é permitida uma corrente de saída de 110% para 1 minuto em cada 10 minutos.

• Corrente de saída máxima na faixa 0,5 - 3,0 Hz, 100% nos modelos AC 003 - AC 030 e 95% nos modelos AC 038 - 240.• Código de identificação: o primeiro dígito representa tensão de entrada (3 ou 4 = 380 - 460V) e os dígitos seguintes

representam a faixa de potência (em HP) do inversor.

2 - DESCRIÇÃO

491327/8PT GV3000 2-15

Tabela 2-7: Faixas de corrente de saída baseadas em diversas freqüências portadoras/fundamentais para seleção

em malha fechada (vetor)

Modelo de GV3000

Código de

identificação

Número

de estoque

Potênciado Motor

Freqüência dechaveamento

2kHz

Freqüência dechaveamento

4kHz

Freqüência de

chaveamento 8kHz P.099 kW I nomA I máx% I nomA I máx% I nomA I máx%

AC 003 3.001 896.01.x1 0,75 2,1 150 2,1 150 2,1 150 AC 004 3.002 896.02.x1 1,1 3,1 150 3,1 150 2,8 150 AC 005 3.003 896.03.x1 1,5 3,8 150 3,8 150 3,8 150 AC 008 3.005 896.05.x1 3 6,7 150 6,7 150 5 150 AC 012 3.007 896.06.x1 4 9,3 150 9,3 150 8 150 AC 015 3.010 896.07.x1 5,5 11 150 11 150 8 150 AC 024 3.015 896.08.x1 7,5 16,5 150 15 150 11 150 AC 030 3.020 896.09.x1 11 22 150 22 150 15 150 AC 038 4.025 896.10.xy 15 32 150 32 150 27 150 AC 043 4.030 896.11.xy 18,5 38 150 37 150 27 150 AC 058 4.040 896.12.xy 22 45 150 37 150 27 150 AC 070 4.050 896.13.xy 22 45 150 37 150 27 150 AC 085 4.055 896.14.x1 30 59 150 46 150 31 150 AC 089 4.060 896.14.x0 37 70 150 70 150 55 150 AC 106 4.075 896.15.xy 45 89 150 75 150 55 150 AC 140 4.100 896.16.xy 45 89 150 75 150 55 150 AC 170 4.115 896.17.x1 55 118 150 91 150 60 150 AC 180 4.125 896.17.x0 75 140 150 128 150 96 150 AC 210 4.150 896.18.xy 75 152 150 128 150 96 150 AC 240 4.175 896.19.xy 75 152 150 128 150 96 150 DC 240 4.175 896.19.50 75 152 150 128 150 96 150 x = Variante opcional y = 0: inversor cUL y = 1: inversor sem certificação cUL Observação: • 150% de sobrecarga para 1 minuto em cada 10 minutos para os modelos GV3000 AC 003 – AC 030 e AC 085, AC 170• 150% de corrente de saída permanente é alcançada para os modelos GV3000 AC 038 - AC 240 e pode, então, existir

outras faixas de motor além das descritas na tabela acima.• Se os tipos AC 003 - AC 030 estiverem operando sob determinadas condições, onde, durante a desaceleração a

freqüência cai para menos de 2Hz, a corrente de saída deve ser reduzida de 150% em 2Hz para 75% em 0Hz.• Código de identificação: o primeiro dígito representa tensão de entrada (3 ou 4 = 380 - 460V) e os dígitos seguintes

representam a faixa de potência (em HP) do inversor.

Allen-Bradley Spares

2 - DESCRIÇÃO

GV3000 491327/8PT2-16

Seleção do inversor

Tabela 2-8a: Seleção de inversores GV3000, sem certificação cUL, para motores com potência de 0,37 a 15kW

Dados técnicos EspecificaçõesModelo deGV3000

Corrente nominaldo inversor (2Hz)

Potência nominaldo motor em

400Vca

Versão básica comterminais no barramento

CC e módulo de frenagem

Versão com terminais nobarramento CC, módulo de

frenagem e filtro EMCV/Hx Vetor V/Hz Vetor * (2) (3) * (1) (2) (3)

AC 003 3,1 2,1 1,1 0,75 896.01.11 896.01.31

AC 004 3,8 3,1 1,5 1,1 896.02.11 896.02.31

AC 005 5,5 3,8 2,2 1,5 896.03.11 896.03.31

AC 008 8,5 6,7 4 3 896.05.11 896.05.31

AC 012 12,6 9,3 5,5 4 896.06.11 896.06.31

AC 015 15 11 7,5 5,5 896.07.11 896.07.31

AC 024 24 16,5 11 7,5 896.08.11 896.08.31

AC 030 30 22 15 11 896.09.11 896.09.31

Tabela 2-8b: Seleção de inversores GV3000, com certificação cUL, para motores com potência maior que 15 até132kW (Seleção de inversores GV3000 com certificação cUL para motores com potência de 0,37 até15kW de acordo com o Apêndice B)

Modelo deGV3000

Corrente nominal doinversor (2kHz)

Potência nominal domotor em 400Vca

Versãobásica IP20

Versão com módulode frenagem

Versão comterminal no

barramento CCV/Hz Vetor V/Hz Vetor *(2) *(3)

AC 038 38 32 18,5 15 896.10.00 896.10.10 896.10.80

AC 043 43 38 22 18,5 896.11.00 896.11.10 896.11.80

AC 058 63 45 30 22 896.12.00 896.12.10 896.12.80

AC 070 70 45 37 22 896.13.00 896.13.10 896.13.80

AC 089 90 70 45 37 896.14.00 896.14.10 896.14.80

AC 106 116 89 55 45 896.15.00 896.15.10 896.15.80

AC 140 140 89 75 45 896.16.00 896.16.10 896.16.80

AC 180 180 140 90 75 896.17.00 896.17.10 896.17.80

AC 210 210 152 110 75 896.18.00 896.18.10 896.18.80

AC 240 240 152 132 75 896.19.00 896.19.10 896.19.80

DC 240 240 152 132 75 896.19.50 - -

*Observe as diferentes versões, como mostrado na Figura 2-1 (os números entre parênteses representam o número dailustração).

2 - DESCRIÇÃO

491327/8PT GV3000 2-17

Tabela 2-8c: Seleção de inversores, sem certificação cUL, GV3000 para motores com potência de 15 a 132 kW

Dados técnicos Especificações (sem certificação UL)Modelo deGV3000

Corrente nominaldo inversor

(2kHz)

Potência nominaldo motor em

400Vca

Versão básicaIP20

Versão commódulo defrenagem

Versão com filtroRFI

V/Hz Vetor V/Hz Vetor *(2) *(1)

AC 038 38 32 18,5 15 896.10.01 896.10.11 896.10.21AC 043 43 38 22 18,5 896.11.01 896.11.11 896.11.21AC 058 63 45 30 22 896.12.01 896.12.11 896.12.21AC 070 70 45 37 22 896.13.01 896.13.11 896.13.21AC 085 85 59 45 30 896.14.01 896.14.11 896.14.21

AC 106 116 89 55 45 896.15.01 896.15.11 896.15.21AC 140 140 89 75 45 896.16.01 896.16.11 896.16.21AC 170 170 118 90 55 896.17.01 896.17.11 896.17.21 1)

AC 210 210 152 110 75 896.18.01 896.18.11 filtro externo,AC 240 240 152 132 75 896.19.01 896.19.11 consultar

Capítulo 5

Modelo deGV3000

Corrente nominaldo inversor

(2kHz)

Potência nominal domotor em 400Vca

Versão do módulode frenagem com

filtro RFI

Versão comterminal no

barramento CC

Versão com terminalno barramento CC e

filtro RFIV/Hz Vetor V/Hz Vetor *(1) e (2) *(3) *(1) e (3)

AC 038 38 32 18,5 15 896.10.31 896.10.81 896.10.91AC 043 43 38 22 18,5 896.11.31 896.11.81 896.11.91AC 058 63 45 30 22 896.12.31 896.12.81 896.12.91AC 070 70 45 37 22 896.13.31 896.13.81 896.13.91AC 085 85 59 45 30 896.14.31 896.14.81 896.14.91

AC 106 116 89 55 45 896.15.31 896.15.81 896.15.91AC 140 140 89 75 45 896.16.31 896.16.81 896.16.91AC 170 170 118 90 55 896.17.31 1) 896.17.81 896.17.91 1)

AC 210 210 152 110 75 filtro externo 896.18.81 filtro externo,A C 240 240 152 132 75 consultar Capítulo

5896.19.81 consultar Capítulo 5

*Consulte versões diferentes, como ilustrado na Figura 2-1 (os números entre parênteses representam o número dailustração)

1) No GV3000 AC 170, a corrente nominal do filtro RFI incorporado é 150A. Se os motores de 90kW são operados em malha aberta (V/Hz) com freqüência de chaveamento regulada para 2kHz, o

filtro RFI 839.70-66 de 270A deve ser utilizado e montado em separado.

Allen-Bradley Spares

3 - INSTALAÇÃO

491327/8PT GV3000 3-1

Planeje e complete a instalação

Leia e entenda esse capítulo inteiro antes de iniciar ainstalação do equipamento. Siga os procedimentos paradiminuir os riscos de operação e problemas, que podemacontecer durante sua instalação.

Condições Ambientais para utilização do GV3000

1. O GV3000 deve ser instalado em um local limpo, seco erefrigerado para garantir que as condições ambientais dolocal (temperatura, umidade relativa etc. comoespecificado no Capítulo 2, Tabela 2-3) sejamrespeitadas.

As recomendações para as condições ambientais, ondeo inversor vai ser instalado, devem ser seguidas paraque toda a operação do equipamento seja completa. Oar originário dos processos industriais, que produzempoeira excessiva, óleo, líquidos, refrigerantes, gases

corrosivos ou contaminados por produtos origináriosde processos, deve ser evitado.

2. As ranhuras de refrigeração não devem ser lacradasou fechadas para garantir uma operação sem riscos.

3. Preparativos iniciais relativos à instalação, comosoldagem, por exemplo, devem ser feitos antes dainstalação propriamente dita.

Montagem

O GV3000 deve ser instalado na posição vertical paragarantir a ventilação de ar adequada.Caso seja montado dentro de um painel, as exigênciasseguintes devem ser obedecidas para que a circulação doar aconteça de maneira adequada:

100mm acima e abaixo20mm das laterais5mm entre os módulos de potência 003-03040mm de um outro módulo de potência similar

Para dados referentes às dimensões, consulte o final docapítulo.

Observe que nos modelos 002-030, a placa de fixaçãosuperior não é fixada e portanto, não pode manter aunidade sozinha.

Reator de Linha CA, Transformador

CUIDADOA capacidade do sistema de distribuição acima domáximo permitido pela corrente de curto circuito exigesempre a adição de uma impedância.Pode-se utilizar um reator de linha trifásico ou umtransformador com a mesma isolação (nos modelos 003-030 e também a opção com filtro EMC).Consulte as páginas 2-9, 2-10 e o Capítulo 5. Falhas aoobservar essas precauções podem resultar em danos aoequipamento.

ATENÇÃOO tap central do transformador de linha CA externa deveser sempre conectado à terra (potencial zero) no módulode potência (terminal terra PE ou GND). Falhas aoobservar essas precauções podem resultar em danos aoequipamento.

PERIGO:Somente técnicos qualificados e familiarizados como projeto e a operação desse equipamento, bemcomo com os riscos envolvidos, devem instalar,ajustar, operar, e/ou consertar esse equipamento.Leia e entenda todo esse manual antes de manusearo equipamento.O usuário é responsável pela adequação doequipamento aos padrões nacionais correspondentesà fiação, aterramento, desconexão e proteção contrasobrecorrente.Esse equipamento deve ser conectado à fonte dealimentação para qual foi projetado. Compare apotência disponível com as exigências descritas naplaca de identificação para assegurar que a tensão, afreqüência, a fase, a capacidade de corrente e acapacidade de interrupção estejam adequadas.Falhas ao observar essa precaução podem causargraves danos pessoais.

CUIDADO:A conexão de um inversor a um transformador comprimário de 2300Vca ou mais, pode exigir umcondicionamento de linha de entrada adicional.Em caso de dúvidas entre em contato com aRockwell Automation.Falhas ao observar essa precaução podem ocasionardanos ou destruição do equipamento.

3 – INSTALAÇÃO

GV3000 491327/8PT3-2

Chave Seccionadora ou Disjuntora

Se exigido pelas normas de segurança, deve ser utilizadauma chave seccionadora ou disjuntora para permitir adesenergização do inversor. Esse dispositivo não estáincluso e deve ser fornecido pelo usuário.

Deve-se instalar uma chave seccionadora ou disjuntorana linha de potência de entrada que deve ser visível oucom intertravamento.

PERIGO:Falhas ao observar essas precauções podem causargrave danos pessoais.

Contator Prinncipal

Se as especificações exigem que o sistema seja isolado dofornecimento de linha em caso de uma parada deemergência, um contator de entrada deverá ser fornecido.

Fiação da AlimentaçãoDimensione e instale toda a fiação de acordo comtodos os padrões locais de aplicação.

1. Dimensione a fiação de potência de entrada e saída,de acordo com as normas aplicáveis, para manuseara corrente e a tensão nominais do inversor. As bitolasdos cabos e correntes são mostradas nas Tabelas 2-1e 2-8.

2. Localize os terminais de conexão no inversor, deacordo com a Figura 4-2.

3. Conecte os cabos de entrada CA, através de fusíveisde entrada, chave seccionadora ou disjuntora, reatorde linha, aos terminais de potência do GV3000 L1,L2, L3.

ATENÇÃO:O módulo de potência estará totalmente protegidosomente com os dispositivos de entrada especificadospelo fabricante. Consulte a Tabela 2-1 e o Capítulo 5para maiores informações.

Conexão do Motor

As condições sobre seleção do motor, redução depotência, dimensão máxima do motor e suas diversasaplicações devem ser observadas. Se o comprimento docabo entre o inversor e o motor exceder 50 metros, ou adisposição dos cabos causar alta capacidade deaterramento, (por exemplo capacidade do cabo para fluirna água), falhas podem ocorrer. Em alguns casos,reatores adicionais deverão ser colocados na saída doinversor. Para maiores informações, consultar aRockwell Automation. Para prevenir interferência , érecomendado que o cabo entre o inversor e o motor sejablindado, e que essa blindagem em ambos os lados sejacorretamente conectada à terra.

Proteção do Resistor de Frenagem

Para evitar possíveis danos devido à sobrecarga nosresistores de frenagem, deve-se fazer a instalação dodispositivo de proteção térmica de acordo com a Figura 3-1.

Conexão do Resistor de Frenagem

• O comprimento do cabo das conexões entre a unidadede frenagem e o resistor não deve exceder 2,5m.

• Os condutores devem ser colocados juntos, mas devemcorrer separadamente dos outros condutores.

• Para que as instalações estejam de acordo com asnormas CE, são necessárias as seguintesrecomendações:- terminais para cabo blindado, testada pelos padrões EMC- cabos blindados com condutor terra

• Se o resistor de frenagem for montado em um painelseparado, esse deve ser metálico e o diâmetro dosfuros para ventilação não deve exceder 6mm.

• Para conectar o resistor de frenagem, os cabosresistentes ao calor e os soquetes do cabo devem serutilizados (mín. 90ºC).

Modelo daUnidade

Corrente de FrenagemMáxima (A rms)

Bitola dos Cabos(mm2)

003-015 10 1024 15 1,5030 20 2,5038-085 25 4089-240 50 10

Tabela 3-1: Bitolas dos cabos para resistores de Frenagem

Allen-Bradley Spares

3 - INSTALAÇÃO

491327/8PT GV3000 3-3

Terminais de Potência

O diagrama de conexão da Figura 3-1 mostra as conexões depotência de entrada e de saída e os dispositivos externosde proteção de entrada (consulte a página 3-2).

Terminais de No.Conexão

Fiação

Entrada de linha CA L1 Tensão de linha L2 3 x 380 - 460V L3 PE Conexão à terra

Motor CA U Terminais do motor V W

Conexão à terra

P/U com unidade 47de frenagem 48

Resistor de frenagem externa

incorporada Proteção à terra para o painel doresistor DB

Barramento CC 45 (-) 47(+)

Unidade de frenagem externaConexão no barramento CC

Conexão de proteção à terra

Reator de linha CA se a capacidade decorrente de falha permitida for excedida(Consulte Tabelas 2-1 e 5-1)

Figura 3-1: Exemplo de Conexões do Módulo dePotência

3 – INSTALAÇÃO

GV3000 491327/8PT3-4

Instalação do Regulador

Regulador, Prática de Fiação

As regras seguintes devem ser observadas para sinal dereferência e fiação de controle:

• Dimensionar e instalar toda a fiação emconformidade com as normas nacionais ou outroscódigos locais.

• A bitola de fio recomendada para os terminais deregulador de 1 a 26 é 1mm2 para fiação de controle,18AWG (0,5mm2) ou 20AWG (0,34mm2) para sinaisanalógicos.

• O torque máximo de aperto do terminal é 7 pol.-lbs ou 0,8kpm.• Não passe a fiação de sinal, alimentação e controle

no mesmo conduite, para evitar interferência naoperação do inversor.

• Passe os cabos para sinais de referência em conduitesseparados, isolados de toda fiação de alimentação CAe CC e fiação de controle lógico.

• Todos os sinais de referência devem ser instaladoscom cabos blindados a 2 ou a 3 fios condutoresconforme necessário, aterramento blindado em umúnico lado (preferencialmente no painel docontrolador).

• Os fios lógicos ou de sinal não devem correr emparalelo com condutores de média tensão oucondutores com ruídos elétricos (como os fios demotores).

• Instale sempre fios de controle ou fios de alimentaçãoe sinal em ângulos retos.

Supressão de transiente das bobinas do contator e relé

O chaveamento do contator e das bobinas do relé(também válvulas, motores do ventilador etc.) causatransiente de tensão de alta freqüência, que podem gerarinterferência nos circuitos elétricos.

Para evitar problemas potenciais, o usuário deve fornecersupressores em todas as bobinas do contator e do relé:- bobinas CA com unidades RC- bobinas CC com diodo na direção de não condução

Para algumas bobinas conectadas ao inversor, ou que sãoacionadas pelo inversor, a supressão é altamenterecomendada.

Parada do Inversor(Consulte a observação de PERIGO na página 1-1)

Dependendo dos requisitos da aplicação, a entrada decontrole no terminal regulador 23 pode ser configurada demodo a parar por inércia ou seguindo uma rampa dedesaceleração sem desconexão da potência do motor(Categoria 2 da função de parada de acordo comEN60204-1 item 9.2.2). Consulte o Capítulo 4 do Manualdo Regulador, Parâmetro P.025 para maioresinformações sobre a configuração do modo de parada doinversor.Além disso, o usuário pode programar a rotação zero compotência aplicada ao motor. Consulte o Capítulo 4 doManual do Regulador Parâmetro P.003, Minimum SpeedSetting.

Entradas Digitais/Terminais Remotos• As entradas digitais da placa do terminal remoto são

válidas (24Vcc +10%.Tensão Ligada: 8VTensão Desligada: 4V, 0,5mA)

• As entradas números 1-5 são sempre fixas(sem configuração).

• As entradas números 6-8 são configuráveis peloparâmetro P.007, Digital Inputs Configuration Select

• Interrupção da operação nas funções LOCAL,REMOTE:

comando STOP (Parada) pode ser acionado noteclado local em todos os modos de operação,P.000: LOCAL, REMOTE, etc.

Entradas Independentes

• A perda de função (entrada digital número 5) e aentrada digital para Seleção de Rampa (no.7 ou 8) sãoefetivas independentes da seleção LOCAL/REMOTE.

• Operação Remota:Todas as outras entradas digitais só podem serativadas na operação REMOTE. Consulte asdescrições de funções nas tabelas seguintes.

Allen-Bradley Spares

3 - INSTALAÇÃO

491327/8PT GV3000 3-5

.

Pontos de Teste

Conector de Cabo Plano, Flexível Cabo Plano, Flexível

10 pólos

9 pólos

Bloco Terminal do Regulador Saída Analógica:Default: Tensão

Entrada Analógica:Default: Tensão

GV3000, Módulo de Potência, Modelo 003-030, Layout do Cartão Regulador

GV3000, Módulo de Potência, Modelo 038-240, Layout do Cartão Regulador

Relé

10 pólos, retangular

9 pólos, D-Shell

Bloco Terminal do Regulador

3 – INSTALAÇÃO

GV3000 491327/8PT3-6

Regulador, Conexões de Terminal, Características Gerais

EntradasRemotas Digitais

Liga

Sem Parada

Rearme IET

Sel Jog/Operação

Sem perda de função

Seleção Frente/Reverso

Seleção Rampa 1 ou 2

Sel. Remoto/Local

Sinal de Referência da Velocidadede Operação do Inversor

Tensão Corrente

Fonte de Alimentação ComumEntrada Diferencial Invertida para Canal BEntrada Diferencial para Canal BEntrada Diferencial Invertida para Canal AEntrada Diferencial para Canal AFonte de Alimentação

Liga Desliga

Relé de Status:

P.013: State of (Configuração do Relé de Saída)

0 = Falhas ativo (IET)1 = Operação do controlador (atraso depois da partida)2 = Operação do Controlador (Sem atraso)3 = Comunicação em Rede Ativo

Nos modelos 003-030,esse relé de saídaencontra-se no cartãodo módulo de potência

P.026 Function Loss Selection(Resposta da Perda de Função)

P.027 Reverse Disable Selection(Configuração Para Frente/Reverso)

P.007 Digital Inputs Selection No. 6,7,8(Configuração das Entradas Digitais doTerminal, No. 6,7,8)

P.008 Selects Speed Reference(Fonte de referência do terminal) - EntradaAnalógica ou MOP ou pré-configuradaP.023, P.024 - MOP ACC/DEC Time(Tempo de Aceleração/desaceleração do MOP)P.031 a P.038 Multi Speed Presetting(Velocidade pré-selecionada)

P.009 Offset (Offset da Entrada Analógica doTerminal)P.010 Gain (Ganho da Entrada Analógica doTerminal)P.011 Analog Ref . Invert Enable(Configuração da Entrada Analógicado Terminal)

Sinal de Corrente

Sinal deTensão

ComunicaçãoRS-232(Terminais somenteno modelo 038-240)

10 pólos9 pólos

ComunicaçãoRS-0232

not

not

U.001Pulse Tach PPR Selection(PPR do Encoder) somente para Vetor.

P.012 AOUT Source Selection(Fonte de Saída Analógica do Terminal)

Saída Analógica(10V ou 20mA)

Ligação do taco gerador de pulso(somente regulação vetorial)

Allen-Bradley Spares

3 - INSTALAÇÃO

491327/8PT GV3000 3-7

Entradas Digitais , Controle da Saída de Tensão(consultar diagrama de fiação para blocos terminais remotos)

Terminais J1 Funções Conectadas16 Tensão de +24V, isolada, corrente limitada. Essa fonte não pode ser utilizada como fonte externa para

outras entradas que não as 8 entradas digitais.25 Comum de 24V20 Perda de função (entrada digital no. 5)

0V no terminal = Perda de função ativa +24V no terminal = Inversor habilitado - A perda de função é efetiva em todos os modos de controle (P.000: LOCAL, REMOTE, etc.) e tem prioridade sobre a partida

- Function Loss Restart Procedure com P.026 = 0: * Parada do motor por inércia, a referência de velocidade é zero * O código de falha ‘FL’ é exibido * O relé de saída será acionado se for configurado (P.013) para FAULT ACTIVE (Falha Ativa) * Remova a causa da perda de função e rearme IET, utilizando o comando STOP/RESET antes de reiniciar

- Function Loss Restart Procedure com P.026 = 1: * Parada do motor por inércia, a referência de velocidade é zero * Não é exibido código de erro * O relé de saída não será acionado se for configurado o parâmetro (P.013) para FAULT ACTIVE (Falha Ativa) * Remova a causa da perda de função e reinicie (sem rearme de IET).

23 Comando STOP (Parada) (entrada digital no. 2) tem prioridade de sobre a partida - 0V no terminal = Comando STOP (Parada) ativado - +24V no terminal = Inversor habilitado - P.025 para Type of Stop [Tipo de Parada] (‘parada por inércia’ ou ‘parada por rampa’)

22 Comando RESET (Rearme) (entrada digital no. 3) - Transição para +24V no terminal = RESET IET (Rearme IET) (Desarme Eletrônico Instantâneo) com causa de erro removida.

21 Seleção JOG/RUN (Jog/ Operação) (entrada digital no. 4) - 0V no terminal = Modo selecionado - RUN (Operação) - +24V no terminal = Modo selecionado - JOG (Jog)

24 Comando START (Partida) no modo de operação REMOTE (Remota) (entrada digital no.1) A função RUN (Operação) será ativada: - Se o comando RUN (Operação) for selecionado a 0V na entrada digital no. 4, e - Se não for ativado o comando STOP (Parada) a +24V na entrada digital no. 2, e - Se não ocorrer Perda de Função a +24V na entrada digital no. 5, e - Se o comando START (Partida) variar para +24V na entrada digital no. 1. A função JOG será ativada: - Se o comando JOG for selecionado a +24V na entrada digital no. 4, e - Se o comando STOP (Parada) for selecionado a +24V na entrada digital no. 2, e - Se não ocorrer Perda de Função a +24V na entrada digital no. 5, e - Se o comando START (Partida) for mantido a +24V na entada digital no. 1.

19 Entrada digital no. 618 Entrada digital no. 7, e17 Entrada digital no. 8 são configuráveis via P.007 e P.008 (Consulte a descrição de parâmetros no

manual 49.1329, Capítulo 4). P.007: Configuração inicial:No. 6 (+24V) = REVERSE, No. 7 (+24V) = RAMP 2, No. 8 (+24V) = LOCAL.

3 – INSTALAÇÃO

GV3000 491327/8PT3-8

Entrada da referência de velocidade analógica

TerminaisJ1:

Função Conectada

IET/ Relé de Operação do Controlador

Saída digital com dois contatos livres de tensão em um relé configurável (P.013) para indicação de estadodo IET FAULT ACTIVE (Falha Ativa do IET). Operação do Controlador (com partida retardada ou não)ou Comunicação em Rede ACTIVE (Ativa). - Os contatos são dimensionados para: 2A a 30Vcc ou 60W a L/R = 7ms (máximo), e 2A a 250Vca ou 500VA a cosϕ = 0,4 (máximo), e 10mA a 5Vcc (mínimo) - P.013 = 0 = Estado de falhas ativo (IET) - P.013 = 1 = Estado de Operação do Controlador (0,5s de retardo após a partida) - P.013 = 2 = Estado de Operação do Controlador (sem retardo) - P.013 = Estado de Comunicação em Rede ACTIVE (Ativa)

28 Contato Normalmente Fechado (NF)29 Comum NF30 Contato Normalmente Aberto (NA)31 Comum NA

TerminaisJ1:

Função Conectada

12 Alimentação +10Vcc, isolada e estabilizada em, no máximo, 2,7mA13 Entrada da referência de velocidade em tensão analógica de ±10V, impedância de 50 kohm14 Entrada da referência de velocidade em corrente analógica de ±20mA, impedância de 250 ohm15 Comum, isolada, para entrada de tensão/corrente

Para entrada da referência de velocidade em tensão: Jumper J4 na posição superior (V IN, Default),entrada da referência de velocidade em corrente: Jumper J4 na posição inferior (C IN)Consulte: P.009 Terminal Strip Analog Input Offset (por exemplo 4 a 20ma) P.010 Terminal Strip Analog Input Gain P.011 Terminal Strip Analog Input Invert

P.011 especifica a inversão e as faixas da seguinte maneira:

OFF = Sem inversão da referência de entradaON = Inversão da referência da entrada

Terminais J1: Função ConectadaObservação: P.012 - Terminal Strip Analog Output Source

10 Saída Analógica J1711 Comum do Regulador

Jumper J17 configurado para tipo de saída de sinal:• tensão (0 - 10V) na posição V OUT,• ou corrente (0 ou 4 - 20mA) na posição C OUTNos modelos 038-240, a faixa de corrente 0-20mA ou 4-20mA pode ser selecionada com os dois jumpers que seencontram próximos ao relé.

Saída Analógica (consulte o diagrama de fiação para blocos terminais remotos)

Saídas Digitais (consulte o diagrama de fiação para blocos terminais remotos)

Allen-Bradley Spares

3 - INSTALAÇÃO

491327/8PT GV3000 3-9

Terminais J1 Funções Conectadas

P.050 Restore DefaultsU.001 Pulse Tach PPRU.002 Motor PolesU.003 Motor Nameplate Base FrequencyU.004 Motor Nameplate AmpsU.005 Motor Nameplate RPM

4 Alimentação de +15V (Nominal 250 mA) (Limite de Corrente a 530 mA)Sinais de Entrada Diferencial: (Impedância estática, canal a zero: 10 kohms)

5 Fase A (Reatância por canal: 100ohms em série w.3.9nF)6 Fase A negada7 Fase B8 Fase B negada9 Comum do Regulador

1011

Observação: A saída analógica para sinal de corrente é do tipo “sink”e necessita de uma fonte de alimentação isolada. Fonte(máx. 12V, mín. Σ Rreceiver x 20mA).

Saída Analógica

Modo Vetor, Pulso, Taco (cosulte o diagrama de fiação para blocos terminais) para o bloco de terminais)

AtençãoA configuração das variáveis U.001 Pulse Tach PPR, U.002 Motor Poles, U.003 MotorNameplate Base Frequency e U.005 Motor Nameplate RPM determina a velocidade máxima domotor. Essas variáveis e o parâmetro U.007 Motor Nameplate Volts devem ser configuradoscorretamente por uma pessoa qualificada. Falhas ao observar essa precaução podem causar danoscorporais

Interface RS-232 (consulte o diagrama de fiação para blocos terminais remotos)

Terminais J1: Função conectadaPorta para comunicação serial RS-232 utilizando os seguintes sinais:

1 Dados transmitidos (XMT)2 Dados recebidos (RCV)3 Comum

Esses terminais Esses sinais são também acessíveis nos conectores do cartão do regulador:podem ser

encontrados Conector J8 (X8): Conector J7 (X7):

somente nosmodelos 038-

240 Dados transmitidos pino 2 +5Vcc pinos 1, 2 Dados recebidos pino 3 +12Vcc pino 3 Comum pino 5 Dados transmitidos pino 4 Comum pinos 5, 7 Dados recebidos pino 6 Teminal de dados pronto pino 9 -12Vcc pino 10

Carga Saída de Corrente

9 pólos, D-Shell 10 pólos, retangular

3 – INSTALAÇÃO

GV3000 491327/8PT3-10

Dimensões

Figura 3-3: Dimensões (mm) do GV3000, Modelos AC 003-015

Peso: 5,5Kg (com filtro EMC)

Allen-Bradley Spares

3 - INSTALAÇÃO

491327/8PT GV3000 3-11

Vista da Parte Inferior

Dimensões entre parênteses para o modelo 024Peso: 10Kg (com filtro de linha) Ar de refrigeração para o modelo 024: 116m3/h

modelo 030: 160m3/hFigura 3-4: Dimensões (mm) do GV3000, Modelos AC 024-030

3 – INSTALAÇÃO

GV3000 491327/8PT3-12

Vista da Parte Inferior Vista da Parte Superior

Ar de refrigeração: 360m3/h Peso: 37Kg

Figura 3-5: Dimensões (mm) do GV3000, Modelos AC 038-085Allen-Bradley Spares

3 - INSTALAÇÃO

491327/8PT GV3000 3-13

Ar de refrigeração: 720m3/h Peso: 70Kg

Figura 3-5: Dimensões (mm) do GV3000, Modelos AC 089/106/140 e 170

Vista da Parte Inferior Vista da Parte Superior

3 – INSTALAÇÃO

GV3000 491327/8PT3-14

Ar de refrigeração: 950m3/h Peso: 140Kg

Figura 3-7: Dimensões (mm) do GV3000, Modelos AC 180/AC 210/AC 240 e DC 240

Motor CA Entrada de Ar Motor CA

Modelo DC: Entrada CC 146, 147Modelo AC: Entrada CA 1L1-1L3 45-48 (Opcional) Entrada CC Saída de Ar 45-48 Entrada CA

Allen-Bradley Spares

4 - MANUTENÇÃO

491327/8PT GV3000 4-1

Precauções de Segurança

Verificação da Tensão no Barramento CC

1. Desligue e trave a alimentação do inversor.2. Antes de abrir o inversor, espere até descarregar os capacitores do barramente CC (aproximadamente 180s)3. Antes de tocar as partes internas do equipamento, verifique com um voltímetro para certificar-se de que não existe

tensão de linha CA aplicada e que a tensão do barramento CC caiu abaixo de 50Vcc. Conecte um voltímetro (Faixa:>650V) à linha de alimentação de entrada dos terminais L1 - L3 e ao circuito do barramento CC 47(+) e

45(-). Nos modelos 024-240, acesse os pontos 47 e 45 somente após a remoção da capa do invólucro frontal.

Pontos de medida do barramento CC para diferentes modelos de inversor :

Modelo da Unidade Pontos de Medida003 a 030 Terminais de saída no barramento CC 47(+) e 45(-).038 a 085 Conexões secundárias do módulo de diodo de

entrada, consultar figura 4-2c (Posição 9).

089 a 170 Barramento secundário do módulo de diodo deentrada, consultar figura 4-2d (Posição 9).

180 a 240 Porta fusíveis no cartão de interface de potência PIP,acessível depois de ser fixado no painel do regulador

Instrumentos de TestePara localização de falhas dentro do módulo de potência, recomenda-se:

a) Um multímetro digital com uma impedância de entrada de 10 megaohms em todas as faixas (por exemplo,FLUKE) ou um multímetro analógico com sensibilidade de 100kohm/volt.

b) Um osciloscópio de dois canais com “Probes” de 100:1 para medir o diferencial livre do potencial das linhas dealimentação, o barramento CC ou a tensão de saída e um alicate amperímetro para medir correntes.

Verificação dos Ventiladores

Normalmente, os controladores trabalham sem qualquer manutenção, com exceção dos ventiladores nos módulos depotência e nos compartimentos de controle. Esses devem ser verificados de tempo em tempo, pois seu tempo de vida élimitado. Recomenda-se substituir os ventiladores antes do fim de seu período de vida para evitar parada de máquina.OBSERVAÇÃO: A Rockwell Automation fornece somente ventiladores completos (consulte a lista das peçassobressalentes, Tabelas 4-1 a 4-6).

CUIDADO: As placas do microcomputador e as entradas de controle dos módulos IGBT/ IPM (Transistor Bipolarcom Gate Isolado/ Módulo de Potência Inteligente) são sensíveis à estática. Utilize-as sem tocar em seuscomponentes, conectores ou condutores. Todas as ferramentas, equipamentos e as pessoas que foremmanuseá-las devem estar aterrados durante a montagem. Falhas ao observar essa precaução podemcausar danos ao equipamento.

PERIGO: Sempre que o trabalho for realizado na unidade, a alimentação de entrada CA deve ser desconectada.Depois de descarregar os capacitores do barramento CC (aproximadamente 180s), a tensão dobarramento CC deve ser verificada com um voltímetro, de acordo com as instruções a seguir. Falhas aoobservar essa precaução podem resultar em danos corporais ou riscos de vida.

4 - MANUTENÇÃO

GV3000 491327/8PT4-2

Verificação do Módulo de Potência

Verificação do módulo de potência com tensão de alimentação aplicada (sem PARTIDA)

Várias inspeções no módulo de potência, como medida da tensão de saída de cada fase e indicação de curto-circuito, sãofornecidas nas instruções de configuração do controlador (consulte o manual do regulador).

Verificação do módulo de potência com tensão de alimentação desligadaObservação: Todas as verificações dentro do módulo de potência são feitas com os conectores de

linha CA abertos, com motor desconectado e o barramento CC descarregado.Para verificar as placas de circuito impresso, consulte o manual do regulador.

Primeiramente, verifique todos os fusíveis de entrada de linha e os fusíveis do barramento CC.Se um dos fusíveis estiver queimado, substitua os fusíveis e verifique todos os semicondutores de potência de entrada ede saída, usando um megômetro (multímetro na faixa de diodo) de acordo com a tabela a seguir.

Observação: Se o transistor falhar: - em inversores do modelo 003-030, a unidade toda deve ser substituída. - em inversores do modelo 038-170, somente o IPM deve ser substituído, sempre junto com o cartão “driver”

do inversor. - nos conjuntos sobressalentes do IGBT, (486.60.00) para inversores do modelo 180-240, o cartão “driver”

do inversor já está montado, pois as entradas de controle dos módulos do IGBT são sensíveis à estática.

Diodo deEntrada1)

Tiristor deEntrada2)

IPM ouIGBT

Ligação de Medidor(Medidor na faixa dediodo)

Componente intactose a resistência for:

Componente com defeito se:

No. No. No. (+) (-)123456

47*47*47*

1L1(R)1L2(S)1L3(T)

1L1(R)1L2(S)1L3(T)

45*45*45*

0,3<R<8 kohms continuidade (curto-circuito)ou aberto quando o medidorestiver conectado compolaridade inversa

123456

47*47*47*1L11L21L3

1L11L21L345*45*45*

R>100 kohms continuidade (curto-circuito)

V6V5V4V3V2V1

47*47*47*

W(T3)V(T2)U(T1)

W(T3)V(T2)U(T1)45*45*45*

0,3<R<8 kohms continuidade (curto-circuito)ou aberto quando o medidorestiver conectado compolaridade inversa

* Se os terminais opcionais 45 e 47 não estiverem disponíveis (por exemplo, nos módulos de potência com a opção de unidade de frenagem), remova a tampa e conecte o medidor aos pontos de medida de acordo com a Verificação da tensão no barramento CC na página 4-1.

1) no modelo AC 003-1702) somente no modelo AC 180-240

Allen-Bradley Spares

4 - MANUTENÇÃO

491327/8PT GV3000 4-3

PEÇAS SOBRESSALENTES

Somente as peças originais sobressalentes, de acordo com a tabela seguinte, deverão ser utilizadas.

Tabela 4-1: Lista das peças de reposição para GV3000 modelos 003-030Descrição das Peças No. da Peça Quantidade por Modelo:

003 - 004 005 - 008 012 - 015 0124 030Cartão Regulador GVE 814.61.00 1 1 1 1 1Teclado 814.63.00 1 1 1 1 1Ventilador 922.67.05 1* 1 2 2 -

922.68.05 - - - - 2Tampa 957.85.00 1 1 1 - -

957.85.10 - - - 1 1* Somente em inversores do modelo 896.02.31 (com filtro adequado aos padrões EMC)

Tabela 4-2: Substituição dos Inversores GV3000 modelos AC 003-030Número das peças para o modelo:

Tipo 003 004 005 008 012 015 024 030A 896.01.11 896.02.11 896.03.11 896.05.11 896.06.11 896.07.11 896.08.11 896.09.11B 896.01.31 896.02.31 896.03.31 896.05.31 896.06.31 896.07.31 896.08.31 896.09.31

A: Versão básica com terminais no barramento CC e módulo de frenagemB: Versão com terminais no barramento CC, módulo de frenagem e filtro adequado aos padrões EMC.

4 - MANUTENÇÃO

GV3000 491327/8PT4-4

Tabela 4-3: Peças sobressalentes recomendadas em caso de urgência, para o GV3000 modelos AC 038 a 240.Descrição das Peças Designação Posição Quantidade e No. das Peças para os

Modelos:Fig. 4-2 038 a 085 089 a 170 180 a 240

Cartão regulador GVD 1 1 810.90.11 1 810.90.11 1 810.90.11Cartão de Interface PU PIS/P 2 1 813.23.20 1 813.23.20 1 813.29.00 Fusíveis a fios finos 4A (em PIS/P) 2 754.02.05 2 754.02.05 2 754.02.05Cartão do Inversor (Driver) IPA 37/75 3 1 813.35.00 1 813.36.00 -Cartão supressor direito 1)

SCN/M-R 4 1 813.34.00 2 813.33.00 -

Cartão supressor esquerdo 1)

SCN/M-L 5 1 813.34.01 2 813.33.01 -

Cartão supressor direito SNU-R 4 - - 2 813.28.00Cartão supressor esquerdo SNU-L 5 - - 2 813.28.01Cartão de pulso de disparo FPS - - 2 813.26.00Módulo IGBT para DBU com cartão driver BUA 2) V10 6, 7 1 924.91.00 1 924.92.00 1 924.93.00Fusível de ação rápida 3)

F20 10 1 553.15.00 1 553.18.00 1 553.18.00

IPM (AC 038 - 070) V1 - V6 8 3 136.21.10 - -IPM (AC 085) V1 - V6 3 136.22.15 - -IPM (AC 089 - 140) V1 - V6 - 3 136.21.20 -IPM (AC 170) V1 - V6 - 3 136.22.30 -Módulo IGBT com cartão driver GDA V1 - V6 - - 6 486.60.00Módulo/ cubo de diodo V11 9 1 135.57.01 -

V11 - V13 3 135.55.11 -com MOV V20 - V22 3 123.39.51 3 123.39.51 -Módulo tiristor V11 - V13 9 - - 3 135.12.02Fusível no barramento CC 4) F10 - F13 10 1 553.58.09 2 553.58.09 4 553.70.05Fusível de 16A F3 - F5 - - 3 553.02.071) Somente em inversores modelo UL 896.1x.x0.2) Somente em inversores de entrada CA com módulo de frenagem dinâmica (DBU).3) Somente em inversores de entrada CA, que não seja do modelo UL 038 - 170 com módulo de frenagem dinâmica

(DBU).4) Somente no modelo 240 e todos os inversores modelo UL 896.1x.x0

Tabela 4-4: Peças sobressalentes recomendadas para o GV3000 modelos AC 038 a 240Descrição das Peças Designação Posição Quantidade e No. das Peças para os Modelos

Fig. 4-2 038 a 085 089 a 170 180 a 240Contator pré-carga K1...K4 11 1 604.80.10 4 604.80.10 -Transformador de corrente de saída - 2 249.95.00 2 249.95.00Cartão CFI T1, T2 12 2 813.24.00 2 813.24.00Transformador de falha à terra T4 13 1 252.90.00 1 252.90.00 1 251.88.12Reator (saída do motor) L1, L2, L3 14 3 252.84.30 038-070 e 089-140 3 252.84.10 1 252.84.-

21/ 22/ 23 085 e 170 3 252.84.15 1 252.84.-

25/ 26/ 27Filtro de linha (padrões EMC) 1 839.70.10 1 839.70.20 Consultar cap.5Resistor pré-carga 18Ω R5...R8 15 2 750.70.03 4 750.70.03 -Resistor de descarga 3,6kΩResistor de descarga 1,5kΩ

R1/ R2R1-R4

1616

1 425.08.20-

-2 425.09.31

-4 425.09.31

Ventilador do módulo de potência M1-M4 17 1 922.65.00 2 922.65.00 4 922.65.00Teclado 20 1 604.41.00 1 604.41.00 1 604.41.00Allen-Bradley Spares

4 - MANUTENÇÃO

491327/8PT GV3000 4-5

Tabela 4-5: Peças sobressalentes recomendadas em caso de urgência para o GV3000 modelo DC 240

Descrição das Peças Designação PosiçãoFig.4-2

Quantidade e No. das Peças

Cartão do regulador GVD 1 1 810.90.11Cartão do seqüenciador CDA 1 1 813.38.00Cartão de interface PU PIP 2 1 813.29.00Fusíveis a fios finos 4A (em PIP) 2 754.02.05Cartão supressor direito SNU-R 4 2 813.28.00Cartão supressor esquerdo SNU-L 5 2 813.28.01Módulo IGBT com cartão driver GDA V1 - V6 8 6 486.60.00Fusíveis de ação rápida do barramento CC F10-F13 10 4 553.70.05

Tabela 4-6: Peças sobressalentes recomendadas para o GV3000 modelo DC 240

Descrição das Peças Designação PosiçãoFig.4-2

Quantidade e No. da Peças

Contator pré-carga K1 11 1 604.80.10Contator auxiliar pré-carga K2 11 1 605.85.23Bloco de contato auxiliar 11 1 605.27.03Bobina do contator 11 1 606.20.05Transformador de corrente T1, T2 12 2 249.95.00Transformador de falha à terra T4 13 1 251.88.12Resistor (saída do motor) L1, L2, L3 14 3 252.84.30Resistor pré-carga 18Ω R6-R11 15 6 750.70.03Resistor de descarga 1,5 kΩ R1-R4 16 4 425.09.31Ventilador do módulo de potência M1-M4 17 4 922.65.00Teclado 20 1 604.41.00

4 - MANUTENÇÃO

GV3000 491327/8PT4-6

Figura 4-2a : Disposição das peças de reposição para os modelos AC 038 a 085 Os números das posições são mostrados nas tabelas 4-3, 4-4

Allen-Bradley Spares

4 - MANUTENÇÃO

491327/8PT GV3000 4-7

Figura 4-2b : Disposição das peças de reposição para os modelos AC 089 a 170 Os números das posições são mostrados nas tabelas 4-3, 4-4

4 - MANUTENÇÃO

GV3000 491327/8PT4-8

Figura 4-2c : Disposição das peças de reposição para os modelos AC 180 a 240 e DC 240 Os números das posições são mostrados nas tabelas 4-3 a 4-6

Allen-Bradley Spares

5 - ACESSÓRIOS

491327/8PT GV3000 5-1

Acessórios

Reator de linha

∆ Parafuso de conexão de proteção à terra

Modelo doGV3000

Reator deLinha

No. da PeçaA B C D E F G H Peso

[kg]Pv

[W]Fig.

002-024 252-40-01 190 150 190 170 75 45 67 80 4,7 50 1030/032 252-40-02 185 150 190 170 75 60 72 85 6,5 60 1038-043 252-40-03 210 180 240 210 90 52 72 90 7,8 70 1058-070 252-40-04 160 180 240 210 90 52 72 95 7,8 80 2085-089 252-40-05 160 180 240 210 120 72 93 115 11 90 2106-140 252-40-06 240 260 260 -- 240 75 97 170 18 130 2170-180 252-40-07 210 260 260 -- 240 75 96 170 26 150 2210-240 252-40-08 210 260 260 -- 240 100 116 190 26 170 2

Figura 5-2: Dimensões do reator de linha (mm), perda de alimentação (w) e peso (kg)

Figura 5-1: Diagrama de fiação do reator de linha

Entrada do Inversor

Rede

5 - ACESSÓRIOS

GV3000 491327/8PT5-2

Filtro de rádio freqüência

Descrição geral

Os conversores de freqüência, de um modo geral, causam distúrbios em uma ampla faixa de freqüências.Através da conexão adequada do filtro de rádio freqüência (RFI), as emissões podem ser mantidas abaixo dos limitesrecomendados.

Filtro de rádio freqüência para GV3000 modelos AC 003-140 (170)Os filtros para esses inversores são opcionais e instalados dentro do painel do inversor (Tabela 2-8a, 2-8c)

Filtro de rádio freqüência para GV3000 modelos cUL AC 002-032, consulte o Apêndice B

Filtro de rádio freqüência para GV3000 modelos AC 170-240Os filtros RFI para esses inversores são montados em um painel próximo ao inversor.

Dimensões

Tensão operacional máxima: 500Vca a 40ºC

Número da peça do filtro: 839.70-66 Terminais: Parafuso M16Torque de Aperto 25-60Nm

Dissipação: 27W Peso: 48kg

Figura 5-3: Dimensões do filtro (mm) para GV3000 AC 170-240Para instruções de montagem e instalação, consulte o apêndice A.

Carga

Linha

Allen-Bradley Spares

A - ATENDIMENTO ÀS NORMAS CE

491327/8PT GV3000 A-1

Diretriz EMC

Esse inversor é um componente de implementação em máquinas ou sistemas para indústrias de bens de capital. É testadopara atender às normas do Council Directive 89/336, Compatibilidade Eletromagnética (EMC) e todos os padrõesaplicáveis (mostrados no arquivo de fabricação).

Com os filtros RFI e as medidas apropriadas descritas nesse manual, o GV3000 pode ser operado em ambientesindustriais ou residenciais, como mostrado a seguir:

Emissão, de acordo com EN50081-1 Ambiente Residencial GV3000 modelos AC 038-140, cUL 002-032 EN50081-2 Ambiente Industrial GV3000 modelos AC 002-240Imunidade, de acordo com EN50082-2, Ambiente Industrial Critério de performance A GV3000 modelos AC 002-240

O comprimento dos cabos do motor não interfere nos padrões EMC; no entanto, interfere nas correntes de terracapacitivas. (Consulte o Capítulo 3, Conexão do Motor).

Exigências essenciais para que o equipamento esteja de acordo com as normas

Os itens a seguir são exigidos pelas normas de conformidade CE:1. Conexão de um filtro RFI, como mostrado no capítulo 5.2. Se um inversor e um filtro forem montados separadamente em um painel, deve ser em um painel não pintado,

galvanizado e com ótima condutividade.3. Aterramento correto do equipamento e das blindagens dos cabos.4. A fiação da potência de saída (do inversor para o motor) deve ser blindada com cabos a 4 fios ou passar num

conduite de aço separado.5. Todo controle (E/S) e fiação de sinal deve ser blindado ou passar por um conduite de aço separado.6. Nos gabinetes de proteção da classe IP20 dos inversores, a blindagem da fiação de potência de saída deve ser

conectada ao chassi do inversor através da passagem adequada para cabos, testada pelos padrões EMC.

Instruções gerais de fiação

Cabo do motor

• O cabo entre a saída do painel/inversor e o motor deve ser um cabo blindado a 4 fios, como apresentado na figura A-1 (trifásico e condutor à terra verde e amarelo).

• A blindagem deve ser conectada solidamente a barramentos de terra do painel de controle ou ao parafuso deaterramento do inversor, com uma ampla área de conexão e ótima condutividade, para garantir que o aterramentoapresente baixa impedância para sinais HF.

• A blindagem do lado do motor deve ser conectada ao invólucro do motor, fornecendo uma ampla conexão e ótimacondutividade.

• Caso os cabos blindados não estejam disponíveis, os condutores individuais e de proteção devem passar por conduitesde aço ou por canaletas de cabo de metal blindados, também conectados à terra em ambos os lados.

• Todos os condutores devem ter a mesma bitola. (Condutores à terra com bitola de >162: mín. 162 ou 50% do condutorde fase).

CUIDADO: A conformidade do inversor e do filtro à qualquer norma, não garante que ainstalação inteira esteja, também, adequada. Muitos outros fatores podem influenciarna instalação total; somente medidas adequadas e precisas podem verificar essaconformidade. Portanto, é de responsabilidade do fabricante do equipamento garantirque essa conformidade seja atingida.

A - ATENDIMENTO ÀS NORMAS CE

GV3000 491327/8PTA-2

Sinais digitais ou analógicos (por exemplo, taco de pulso, referência) e sinais de controle (relés)

Esses condutores de sinal devem ser cabos blindados, como apresentado na Figura A-1.Para os condutores individuais, pares trançados não são necessários.A blindagem deve ser aterrada em ambas as extremidades.

Fio de Cobre

Isolação plástica

Capa de plástico internaMalha/shield de cobre

Capa de plástico externa

Figura A-1: Especificação para cabo blindado

Inversores montados em painéis (consulte Figura A-2)

Instruções de montagem

Caso os inversores de freqüência sejam montados em painéis, devem ser seguidas as seguintes normas:

• Os filtros devem ser aparafusados diretamente ao painel com a maior área de contato possível.• O painel de suporte para os conversores e filtros deve ser uma chapa de aço condutiva, com um barramento de

terra comum. Esse barramento, montado na frente dos terminais, deve ser conectado ao painel, garantindo boacondutividade.

• Todas as blindagens dos cabos, entrando no painel, devem ser conectados a barramentos de terra do painel decontrole. Para garantir que a blindagem dos cabos individuais esteja adequadamente conectada e com boacondutividade, são recomendados suportes galvanizados, como mostrado na Figura A-2. Pode-se aplicar essarecomendação também para cabos coaxiais, em que somente a isolação externa deve ser removida.

Instruções de fiação para inversores montados em painéis

• As conexões entre o filtro e o inversor devem ser as mais curtas possíveis. Esses condutores devem ser amarradosjuntos (com uma cinta), formando um triângulo em corte transversal.

• Os condutores de potência e sinal dentro do painel devem estar fisicamente distanciados.

Allen-Bradley Spares

A - ATENDIMENTO ÀS NORMAS CE

491327/8PT GV3000 A-3

Figura A-2- Exemplo para configuração do painel de controle

Painel

Painel

Inversor

Filtro RFI

Reator de Linha de Entrada CA

Contador de Entrada CA

Fusíveis de Entrada CA

Terminais para Cabos de Entrada CAa 4 Fios (L1, L2, L3, PE)

Barra de Aterramento

Suporte do Cabo Blindagem Cabo Blindado do Motor a 4 Fios Cabo Condutor de Sinal Blindado ( Feedback , referência) Terminais para Cabo Blindado, testados pelos padrões EMC

A - ATENDIMENTO ÀS NORMAS CE

GV3000 491327/8PTA-4

Entrada de Linha CA

Inversor

Cabo do Motor Blindado a 4 Fios

Cabo Condutor de Sinal Blindado(Feedback, referência)

Terminais para Cabo Blindado, Testados pelosPadrões EMC

Instalação de inversores em gabinetes IP20

Em inversores sem filtros incorporados, aplicam-se as mesmas regras dos painéis.

Figura A-3: Exemplo de configuração para inversor independente

Fiação dos inversores independentes

- A fiação dos inversores GV3000 modelos AC 024-140 com filtros incorporados e inversores GV3000 modelos cUL AC 002-032 com filtros montados na parte de trás, deve ser feita de acordo com as seguintes recomendações:

• Os terminais dos cabos blindados devem ser substituídas por terminais para cabos, testados pelos padrões EMC.• Toda a fiação, exceto os condutores de entrada da linha, deve ser feita com cabos blindados.• A blindagem do cabo tem que ser solidamente conectada ao painel, através de terminais para cabos, testados pelos

padrões EMC.- A fiação de inversores GV3000 sem ser dos modelos cUL AC 003-015 com filtros incorporados deve ser feita de acordo com as seguintes recomendações:

• Toda fiação, exceto os condutores de entrada da linha, deve ser feita com cabos blindados.• Para garantir que a blindagem do cabo seja conectada adequadamente e com boa codutividade para o barramento

de terra, são recomendados suportes galvanizados (parafusos M3).

Allen-Bradley Spares

A - ATENDIMENTO ÀS NORMAS CE

491327/8PT GV3000 A-5

Prensa cabos

• Utilize somente prensa cabos testada pelos padrões EMC.• A passagem do cabo de terra tem sua conexão garantida através de prensa cabo montada na parte interna.• É importante que a área de conexão seja de 360ºC em volta do cone.

Tabela A-3: Furos de montagem disponíveis para as passagens dos cabos

GV3000 1 2 3 4 Furo ∅∅ Passagens paramodelos AC ∅∅ mm ∅∅ mm ∅∅ mm ∅∅ mm em mm cabos

024-030 17 29 29 29 17 PG 09cUL 002-009 22,2 22,2 22,2 - 22,2cUL 012-015 22,2 22,2 22,2 22,2 27,8cUL 023-032 22,2 27,8 27,8 27,8 29 PG 21

038-085 29 48 48 37 37 PG 29106-170 29 60 60 48 48 PG 36

60 PG 48

F = Potência de Entrada através do Filtro RFIM = Cabo do MotorS = Cabo de Controle/SinalB = Resistor de Frenagem (opcional)

Figura A-4: Layout e Dimensões dos Furos de Montagem para Passagem dos Cabos

Vista da parte inferior Vista da parte superior

B - INVERSORES MODELO CUL 2 A 32A

491327/8PT GV3000 B-1

ESPECIFIACÇÕES

Dados de entrada

- Linha de tensão de entrada trifásica, com ponto terra-estrela aterrado do transformador e condutor terra PE- Faixa ...............................................................................................................................………... 340-506VAC

- Limites de tolerância relacionados à tensão de linha padrão ...........................................…….......380V -10% (= 340V) 460V +10% (= 506V)

- Freqüência de linha ....................................................................................................................................... 48-62Hz

- Capacidade de distribuição da Linha AC (Máxima).............................................................................................. 25kA (por exemplo, transformador de alimentação 460V, 1000 kVA com impedância de 8%)

Se a corrente de curto-circuito permitida for ultrapassada, deverá ser utilizado um reator externo.Para fusíveis externos de linha, as faixas máximas devem ser selecionadas. (consulte a Tabela B-1)

- Modulação..............................................................modulação por largura de pulso (sine wave PWM)

Circuito no barramento CC

- Tempo de pré-carga .......................................................................< 0,5s- Tempo de descarga para tensão < 50V ....................................................... 60s típicos

Tabela B-1: Corrente de entrada de linha e fusíveis de proteção

Inversor Corrente de EntradaCA

Fusível Externo 3)

Modelo Com Reator 2) Nominal No. da peça do Máximo1) Fusível

AC 002 3A 6A 555.31.00 25AAC 004 5A 10A 555.31.01AC 006 7A 16A 555.31.02AC 009 10A 16A 555.31.02AC 012 13A 25A 555.31.04 40AAC 015 16A 40A 555.31.05AC 023 24A 40A 555.31.05 50AAC 032 32A 50A 555.31.06

1) O modelo de inversor é definido pela corrente de saída Inom.

2) A corrente de entrada da linha AC (RMS) depende da impedância total de linha. Para seleção do reator, consulte o capítulo 5.3) Tipo recomendado de fusível externo de entrada: Entrada da linha CA: fusível de proteção, por exemplo, IEC 269-1/gG, EN 60269-1, VDE 0636/gL, Classe UL J ou equivalente.

Allen-Bradley Spares

B - INVERSORES MODELO CUL 2 A 32A

GV3000 491327/8PTB-2

Dissipação

Tabela B-2: Dissipação à plena carga nos modelos 002 a 032

GV3000 AC... 002 004 006 009 012 015 023 032Dissipação (Watt) 60 100 140 180 210 250 375 600

Condições de Operação

Para obter informações sobre temperatura e umidade relativa do ambiente, bem como poluição do ar e altitude deinstalação, consulte a tabela 2-3.Grau de proteção IP20 ou IP54 (NEMA 4/2)

ConexõesPara obter informações sobre os terminais de conexão, bitolas máximas dos fios e torque de aperto, consulte a tabela 2-4.

Seleção do Inversor

Tabela B-3: Seleção de inversores GV3000 cUL para motores com potência de 0,37 a 15kW

Dados técnicos Números de especificação (cUL)

Modelo doGV3000

Corrente nominal doinversor (2kHz)

Potência nominal domotor (400VAC)

Versão comterminal nobarramento

CC IP54/ IP52

Versão comterminal nobarramento

CC IP20V/Hz Vetor V/Hz Vetor *(3) *(3)

AC 002 2,1 2,1 0,75 0,75 896.00.70 896.00.80AC 004 3,5 3,4 1,5 1,5 896.02.70 896.02.80AC 006 5,8 5,3 2,2 2,2 896.03.70 896.03.80AC 009 8,2 8,2 4 4 896.05.70 896.05.80AC 012 11,5 11,1 5,5 5,5 896.06.70 896.06.80AC 015 14,2 13,9 7,5 7,5 896.07.70 896.07.80AC 023 21,0 21,0 11 11 896.08.70 896.08.80AC 032 30,4 30,4 15 15 896.09.70 896.09.80

* Consulte versões diferentes como mostrado na Figura 2-1. (Os números entre parênteses representam o número da ilustração.)

B - INVERSORES MODELO CUL 2 A 32A

491327/8PT GV3000 B-3

Tabela B-4: Faixas de corrente de saída baseadas em diversas freqüências portadoras/ fundamentais para seleção emmalha aberta (V/Hz)

Modelo daunidade

Código deidentificaçãono

Númerode estoque

Potênciado motorkW

Freqüência dechaveamento2kHz

Freqüência dechaveamento4kHz

Freqüência dechaveamento8kHz

GV3000 parâmetroP.099

I nom.A

I máx.%

I nom.A

I máx.%

I nom. A I máx.%

AC 002 3.001 896.00.x0 0,75 2,1 110 2,1 110 2,1 110AC 004 3.002 896.02.x0 1,5 3,5 110 3,5 110 3,5 110AC 006 3.003 896.03.x0 2,2 5,8 110 5,8 110 5,8 110AC 009 3.005 896.05.x0 4 8,2 110 8,2 110 8,2 110AC 012 3.007 896.06.x0 5,5 11,5 110 11,5 110 11,5 110AC 015 3.010 896.07.x0 7,5 14,2 110 14,2 110 14,2 110AC 023 3.015 896.08.x0 11 21,0 110 21,0 110 21,0 110AC 032 3.025 896.09.x0 15 30,4 110 30,4 110 30,4 110

x = Opções variáveis

Observação:• 110% de corrente de saída contínua podem ser alcançados• Código de identificação: o primeiro dígito representa a tensão de entrada (3 ou 4 = 380-460V); os dígitos seguintes representam a faixa de potência (em HP) do inversor.

Tabela B-5: Faixas de corrente de saída baseadas em diversas freqüências portadoras/fundamentais para seleção emmalha fechada (vetor)

Modelo daunidade

Código deidentificaçãono parâmetro

Númerode estoque

Potênciado motorkW

Freqüência dechaveamento2kHz

Freqüência dechaveamento4kHz

Freqüência dechaveamento8kHz

GV3000 P.099 I nom.A

I máx.%

I nom.A

I máx.%

I nom.A

I máx.%

AC 002 3.001 896.00.x0 0,75 2,1 150 2,1 150 2,1 150AC 004 3.002 896.02.x0 1,5 3,4 150 3,4 150 3,4 150AC 006 3.003 896.03.x0 2,2 5,3 150 5,3 150 5,3 150AC 009 3.005 896.05.x0 4 8,2 150 8,2 150 8,2 150AC 012 3.007 896.06.x0 5,5 11,1 150 11,1 150 11,1 150AC 015 3.010 896.07.x0 7,5 13,9 150 13,9 150 13,9 150AC 023 3.015 896.08.x0 11 21,0 150 21,0 150 21,0 150AC 032 3.025 896.09.x0 15 30,4 150 30,4 150 30,4 150

x = opções variáveis

Observação:• 150% de sobrecarga para 1 minuto a cada 10 minutos• Código de identificação: o primeiro dígito representa tensão de entrada (3 ou 4 = 380 - 460V) e os dígitos seguintes representam a faixa de potência (em HP) do inversor.

Allen-Bradley Spares

B - INVERSORES MODELO CUL 2 A 32A

GV3000 491327/8PTB-4

Figura B-1: Diagrama em bloco típico do GV3000, Modelos AC 002 a 032

B - INVERSORES MODELO CUL 2 A 32A

491327/8PT GV3000 B-5

Designações dos terminais de conexão de alimentação

O exemplo do diagrama de fiação da Figura 3-1 aplica-se também aos inversores cUL modelos 002-032, com as seguintesopções:

Modelos 002-023 Modelo 032Potência de entrada R, S, T L1, L2, L3Potência de saída U, V, W T1, T2, T3Terra GND GND

Dimensões

Modelo doGV3000

A B C D E F G H Peso

002-009 222 281 198 254.3 200 72 108 7∅ 7kg012-015 281 339 248 309 200 77 130 9∅ 9kg023-032 288 463 223 442 238 89 160 11∅ 16kg

Figura B-2: Dimensões (mm) do GV3000, modelos cUL AC 002-032

Allen-Bradley Spares

B - INVERSORES MODELO CUL 2 A 32A

GV3000 491327/8PTB-6

Peças sobressalentes

Só devem ser utilizadas peças sobressalentes, de acordo com as tabelas a seguir.

Tabela B-6a: Lista das peças de reposição para GV3000 modelos cUL AC 002 a 015

Quantidade por modeloDescrição da peça Número da peça 002 004 006 009 012 015Cartão regulador 810.90.50 1 1 1 1 1 1Cartão de feedback de corrente 756.06.00 1 1

756.06.01 - - 1 1 - -756.06.02 - - - - 1 1

Conjunto ventilador interno 758.90.11 1 1 1 1 1 1Conjunto ventilador 758.90.13 - - 1 1 2 2Teclado 604.41.00 1 1 1 1 1 1

Figura B-3a: Localizações das peças de reposição para o GV3000, modelos cUL AC 002 a 015

Placa do CapacitorConjunto Ventilador

Conjunto Ventilador(Interno)

Cartão Feedback de CorrenteCartão Regulador

Teclado

B - INVERSORES MODELO CUL 2 A 32A

491327/8PT GV3000 B-7

Tabela B-6b: Lista das peças de reposição para GV3000 modelos cUL AC 023 e 032

Quantidade por modeloDescrição da peça Número da peça 023 032Cartão regulador 810.90.50 1 1Placa de potência 756.06.04 1 1Cartão da fonte de alimentação 756.06.05 1 -

756.06.06 - 1Cartão de disparo do inversor 756.06.03 1 1Conjunto ventilador (interno) 758.90.12 1 1Conjunto ventilador 758.90.13 2 2Teclado 604.41.00 1 1

Figura B-3b: Localizações das peças de reposição para GV3000, modelos cUL AC 023 e 032

Placa do Capacitor

Conjunto Conjunto Ventilador Ventilador (Interno)

Cartão da fonte de alimentação

Cartão de disparo do inversor

Teclado

Placa de AlimentaçãoCartão Regulador

Allen-Bradley Spares

B - INVERSORES MODELO CUL 2 A 32A

GV3000 491327/8PTB-8

Filtros RFI para GV3000 modelos cUL AC 002-032

Tensão de operação máxima: 500VAC a 40ºC

Modelo doGV3000

Peça dofiltro no.

In

[A] A B C D E F G H KDissipação Peso

[kg]002-009 839.51-10 22 217 387 53 362 174 7 180 18 22 45W 2,5012-015 839.51-12 22 272 450 53 415 230 7 231 18 22 45W 3,2023-032 839.51-14 38 272 575 94 550 232 7 235 43.5 22 45W 3,2

Figura B-4: Dimensões do filtro (mm) e Peso (kg) para GV3000 modelos AC 002-032

MontagemO inversor GV3000 deve ser montado sobre o filtro com os parafusos fornecidos (4 x M6).Os cabos fornecidos com conduite flexível para as conexões entre a saída do filtro e a entrada do inversor garantemcomprimentos de cabo muito curtos. O filtro não precisa de área adicional no painel.

E L1 L2 L3 Linha

Filtro RFI

CargaE L1 L2 L3

Inversor

A Rockwell Automation ajuda seus clientes a obter um melhor retorno sobre o investimento, oferecendo-lhesmarcas líderes de automação industrial e criando uma grande variedade de produtos fáceis de integrar. Essesprodutos são suportados por recursos técnicos locais disponíveis em todo o mundo, por uma rede global defornecedores de soluções para sistemas e pelos avançados recursos tecnológicos da Rockwell.

RepresentaçãoMundial.África do Sul • Alemanha • Arábia Saudita • Argentina • Austrália • Áustria • Barein • Bélgica • Bolívia • Brasil • Bulgária • Canadá • Catar • Chile •Chipre • Cingapura • Colômbia • Coréia do Sul • Costa Rica • Croácia • Dinamarca • Egito • El Salvador • Emirados Árabes Unidos • Equador •Eslováquia • Eslovênia • Espanha • Estados Unidos • Filipinas • Finlândia • França • Grécia • Guatemala • Holanda • Honduras • Hong Kong •Hungria • Ilha Maurício • Índia • Indonésia • Irlanda • Islândia • Israel • Itália • Iugoslávia • Jamaica • Japão • Jordânia • Kuwait • Líbano • Macau • Malásia • Malta • México • Marrocos • Nigéria • Noruega • Nova Zelândia • Omã • Panamá • Paquistão • Peru • Polônia • Porto Rico • Portugal • Quênia • Reino Unido • República Dominicana • República Popular da China • República Tcheca • Romênia • Rússia • Suécia • Suíça • Tailândia • Taiwan • Trindade • Tunísia • Uruguai • Venezuela • Vietnã • Zimbabwe

Rockwell Automation, Sede Central: 1201 South Second Street, Milwaukee, WI 53204, USA, Tel.: (1) 414 382-2000, Fax: (1) 414-382-4444Rockwell Automation, Sede Européia: Avenue Hermann Debroux, 46, 1160 Bruxelas, Bélgica, Tel.: (32) 2 663 06 00, Fax: (32) 2 663 06 40Brasil: Rockwell Automation do Brasil Ltda., R. Comendador Souza, 194, São Paulo (05037-900), Brasil, Tel.: (55-11) 3874-8912, Fax: (55-11) 3874-8968Portugal: Rockwell Automation, Taguspark, Edifício Inovação II, n 314 e 324, 2780 Oeiras, Portugal, Tel.: (351) 1 422 55 00, Fax: (351) 1 422 55 28

Publicação 491327/8PT – Dezembro, 1997 Allen-Bradley Spares