83 Trane Self

39
Instalação Operação Manutenção Unidades Elétricas RTTC-SVN001-PT Junho 2012 TC*180, TC*210, TC*240, TC*300, BT*330 60 HZ AVISO DE SEGURANÇA Apenas pessoal qualificado deverá instalar e reparar o equipamento. A instalação, inicialização e manutenção de equipamentos de aquecimento, ventilação e ar condicionado podem ser perigosas e exigem conhecimentos específicos e treinamento. Equipamentos incorretamente instalados, ajustados ou alterados por pessoa não qualificada poderá resultar em morte ou ferimentos graves. Quando se trabalha com o equipamento, imprescindível observar todas as precauções na literatura e nas etiquetas, adesivos e rótulos que estão afixados no equipamento.

Transcript of 83 Trane Self

InstalaçãoOperaçãoManutenção

Unidades Elétricas

RTTC-SVN001-PTJunho 2012

TC*180, TC*210, TC*240, TC*300, BT*33060 HZ

AVISO DE SEGURANÇAApenas pessoal qualificado deverá instalar e reparar o equipamento. A instalação, inicialização e manutençãode equipamentos de aquecimento, ventilação e ar condicionado podem ser perigosas e exigem conhecimentosespecíficos e treinamento. Equipamentos incorretamente instalados, ajustados ou alterados por pessoa nãoqualificada poderá resultar em morte ou ferimentos graves. Quando se trabalha com o equipamento,imprescindível observar todas as precauções na literatura e nas etiquetas, adesivos e rótulos que estão afixadosno equipamento.

©American Standard Inc. 2002

Índice

Model Number 3

Informações gerais 4

Dimensões da Unidade 10

Dimensões dos Dutos Horizontais 13

Peso das Unidades/Encordamento 14

Instalação 15

Pré-Partida 24

Ativação 26

Configuração Final do Sistema 28

Manutenção 29

Resolução de Problemas 33

Garantia 37

3RTTC-SVN001-PT

Model Number

SPE

T C D 1 8 0 A 0 3 0 A L A 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 S1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

ACESS. ELÉTRICOSAC. CIRC. FRIG.AC. GERAISDEFINIÇÃO DO PRODUTO BASICO

Dígitos 1, 2 - Linha de Produto (Modelo)TC = Somente Resfria (aquecimentoelétrico opcional p/ instalação em campo)

Dígito 3 - Descarga / Retorno do ArD = DownflowH = Horizontal

Dígitos 4, 5 e 6 - Capacidade Nominal(MBH)180 = 180MBH Nominal / Somente 60Hz210 = 210MBH Nominal / Somente 60Hz240 = 240MBH Nominal / Somente 60Hz300 = 300MBH Nominal / Somente 60Hz330 = 330MBH Nominal / Somente 60Hz

Dígito 7 - Sequência de ProjetoA = Sequência de Projeto A

Dígito 8 - Reservado0 = Reservado (Não Aplicado)

Dígito 9 - Tensão de Alimentação3 = 220/60/34 = 440/60/3K = 380/60/3

Dígitos 10 - Opção de Transmissão0 = Opção StandardA = Opção Baixa PEEB = Opção Alta PEE c/ Motor StandardC = Opção Alta PEE c/ Ovs. Motor (Exceto250 e 300)

Dígitos 11 - Filtro de ArA = Filtro de ar G4 lã de vidro 2"B = Filtro de ar G1 metalico 2"C = F5 Plissado 2"

Dígitos 12 - Destino da UnidadeL = Mercado Local (Brasil)E = Exportação (America Latina)R = Exportação (Outras Regiões)

Dígito 13, 14 - Digito de ServiçoA0 = Dígito de Serviço A0A1 = Dígito de Serviço A1

Dígito 15 - Proteção aletadoCondensador0 = Sem proteção1 = Com proteção

Dígito 16 - Reservado0 = Reservado (Não aplicado)

Dígito 17 - Serpentinas c/ Aletas YellowFin0 = Não1 = Sim

Dígito 18 - Sensores (PressostatoDiferencial)0 = Não1 = Sensor de fluxo de ar (status doventilador)2 = Sensor de filtro sujo3 = Sensor de fluxo de ar + sensor defiltro sujo

Dígito 19 - Embalagem de madeira0 = Sem embalagem (Equipamentosnão podem ser empilhados)1 = Com embalagem

Dígito 20 - Reservado0 = Reservado (Não aplicado)

Dígito 21 - Refrigerante0 = R221 = R407c

Dígito 22 e 23 - Reservado00 = Reservado (Não aplicado)

Dígitos 24 - Controle (Termostato)0 = Sem controle (sem termostato)A = Tstat de comutação manual(BAYSENS006B)

B = Tstat de comutação manual / auto(BAYSENS008B)C = Tstat de comutação manual / autocom leds indicativos de status(BAYSENS010B)D = Tstat de sensor programável(BAYSENS119)

Dígito 25 - Capacitor Correção FatorPotência0 = Não1 = Sim

Dígito 26 - Disjuntor Geral0 = Não1 = Sim

Dígito 27 - Modulo de Expansão I/ORTOM0 = Não (Obrigatório escolher estaopção se dígito 18 = 1, 2 ou 3)1 = Sim (Nunca escolher esta opção sedígito 18 = 1, 2 ou 3)

Dígito 28 - Modulo de ComunicaçãoRTCI0 = Não1 = Sim

Dígito 29 - Módulo de ComunicaçãoRLCI0 = Não1 = Sim

Dígito 30 - Supervisor de TensãoTrifásica (STT)0 = Não1 = Sim

Dígito 31 - Reservado0 = Reservado (Não aplicado)

Dígitos 32 - Dígito de Controle deProduto Especial (SPE)S = Produto Standard (s/ SPE)Z = Produto Especial (c/ SPE)

4 RTTC-SVN001-PT

Informações Gerais

Visão Geral do Manual

Nota: O Quick Manual, é enviada dentrodo painel de controle de cada unidade e épropriedade do cliente. Deve serguardado pelo pessoal de manutenção daunidade.

Este manual descreve os procedimen-tos corretos de instalação, operação emanutenção para sistemas a ar. Seas informações aqui contidas foremcuidadosamente revisadas e asinstruções forem seguidas à risca, osriscos de operação incorreta e/oudanos ao equipamento serãominimizados.

A realização de manutenção periódicaé importante para assegurar umaoperação livre de problemas. Umplano de manutenção está incluído nofinal deste manual. No caso de falhasno equipamento, entrar em contatocom uma empresa de serviçosqualificada, que conte com técnicosem refrigeração com experiência,capazes de diagnositicar e consertarcorretamente estes equipamentos.

Identificação de RiscosAvisos e advertências de perigos seencontram em locais adequados emtodo esse manual. Favor lê-loscuidadosamente.

ADVERTÊNCIA - Indica umasituação potencialmente perigosaque, se não for evitada, poderáresultar em morte ou ferimentossérios.

CUIDADO - Indica uma situaçãopotencialmente perigosa que, se nãofor evitada, poderá resultar emferimentos pequenos ou moderados.Também pode ser um alerta contrapráticas inseguras.

CUIDADO - Indica uma situaçãoque poderá resultar em acidentesque causarão danos apenas aosequipamentos ou instalações.

Descrição de Números dos ModelosTodos os produtos são identificadospor um número de modelo comcaracteres múltiplos que identificaprecisamente cada tipo de unidade.Abaixo é fornecida uma explicação doscódigos de identificação alfanuméricos. Sua utilização possibilitaráao proprietário/operador, instaladorese engenheiros de serviço definircorretamente a operação,componentes específicos e outrosopcionais para qualquer unidade.

!

!

!

5RTTC-SVN001-PT

Informações Gerais

chamado de “Módulo de Refrigeração”(RTRM). A sigla RTRM é amplamenteutilizada nesse manual para se referir àrede de sistema de controle.

Este módulo, através da algoritmos decontrole proporcionais/integrais, realizafunções específicas da unidade quecomandam a operação em resposta atemperatura da zona, temperatura do arde alimentação e/ou condições deumidade, conforme a aplicação. Osestágios de controle de capacidade paraestas unidades são atingidos pela partidae parada dos compressores.

O RTRM é montado no painel de controlee é conectado em fábrica aos respectivoscomponentes internos.O RTRM recebe e interpreta asinformações de outros módulos unitários,sensores, painéis remotos e contatosbinários do cliente para atender àsolicitação de resfriamento aplicável.

Atuador do Controle do EconomizadorControle ReliaTel™O ECA monitora a temperatura da misturade ar, temperatura do ar de retorno,setpoint de posição mínima (local ouremoto), setpoint do exaustor, setpoint deCO2, CO2 e sensor de entalpia/bulboseco do ambiente ou sensores deumidade comparativa (umidade do ar deretorno versus umidade ambiente), seselecionados, para controlar os damperscom uma precisão de +/-5% de seucurso.

O atuador funciona com uma mola que odevolve à posição fechada sempre que aalimentação elétrica para a unidade éperdida. Ele tem a capacidade de até 25libras/polegada de torque e é alimentadopor 24 VCA.

Ao encomendar peças de reposição ousolicitar serviços, mencionar o número demodelo específico e o número de sérieimpresso na plaqueta de identificação daunidade.

ADVERTÊNCIAContém Refrigerante!Este sistema contem óleo e refrigerantesob alta pressão. Recuperar orefrigerante para aliviar a pressão antesde abrir o sistema. Ver o tipo derefrigerante na plaqueta de identificaçãoda unidade. Não utilizar refrigerantesnão aprovados, substitutos ou aditivos.O não seguimento dos procedimentoscorretos ou a utilização de refrigerantesnão autorizados, substitutos ou aditivospoderá resultar em morte ou ferimentossérios ou danos ao equipamento.

Plaqueta de Identificaçãoda UnidadeExiste uma plaqueta de identificação daunidade Mylar na cantoneira da unidade,ao lado da caixa de controle. Ela inclui onúmero do modelo da unidade, o númerode série, características elétricas, a cargade refrigerante e outros dados pertinentesà unidade.

Plaqueta de Identificaçãodo CompressorA plaqueta de identificação para oscompressores está localizada na lateralde cada compressor.

Descrição da UnidadeAntes de ser despachado, cada unidade étestada quanto a vazamentos,desidratada, carregada com refrigerante eóleo do compressor e testada quanto àoperação adequada dos controles.

As serpentinas dos condensadores sãofeitas de alumínio,mecanicamenteligadas aos tubos de cobre.

Ventiladores de condensador dedescarga vertical com acionamento diretosão fornecidos com uma proteção contrasobrecarga térmica embutida.

O módulo de controle ReliaTelTM é umsistema de controle microeletrônico que é

!

6 RTTC-SVN001-PT

Informações Gerais

RTCI – Interface de Comunicação TraneReliaTelTM (Opcional)Este módulo é utilizado quando aaplicação demanda um sistema decontrole do tipo gerenciamento predialICSTM. Ele permite o controle emonitoramento do sistema através deum painel ICS. O módulo pode serencomendado da fábrica já instalado,ou como um kit para ser instalado nolocal. Siga as instruções de instalaçãoenviadas com cada kit quando ainstalação em campo é necessária.

RLCI – Interface de ComunicaçãoReliaTelTM LonTalk (Opcional)Este módulo é utilizado quando aaplicação demanda um sistema decontrole do tipo gerenciamento predialICSTM LonTalk. Ele permite o controle emonitoramento do sistema através deum painel ICS. O módulo pode serencomendado da fábrica já instaladoou como um kit para ser instalado emcampo. Seguir as instruções deinstalação enviadas junto com o kitquando a instalação em campo énecessária.

RTOM – Módulo de Expansão I/OReliaTelTM (Opcional)O RTOM monitora a prova do ventiladorde insuflamento, filtro bloqueado,temperatura do ar de alimentação,setpoint do exaustor, temperatura damistura de ar, FrostatTM e detector defumaça. Para operação, consultar osdispositivos de entrada e funções.

Funções e Dispositivosde Entrada do SistemaO RTRM deve ter um sensor de zonaou entrada de termostato para poder

operar a unidade. A flexibilidade de tervárias habilitações de modos dependedo tipo de sensor de zona outermostato escolhido para comunicar-se com o RTRM.

As descrições dos seguintesDispositivos de Comando básicosutilizados na rede do RTRM servempara familiarizar o operador com suasfunções ao se comunicar com osdiversos módulos. Consultar asconexões específicas com módulos nodiagrama elétrico da unidade.

Os controles a seguir estãodisponíveis em fábrica para instaçãoem campo.

Entrada de Falha no Ventilador deInsuflamento (Opcional)A Chave de Falha do Ventilador (FFS)pode ser conectada para detectar aoperação do ventilador interno.

Se o fluxo de ar através da unidadenão for constatado pela chave dediferencial de pressão ligada ao RTOM(setpoint de fábrica de 0,07” em colunad’água) dentro de 40 segundosnominalmente, o RTRM interromperátodas as operações mecânicas,bloqueará o sistema, enviará umdiagnóstico ao ICS e a saída SERVICEpiscará. O sistema permanecerábloqueado até que se inicie um resetmanual ou pelo ICS.

Chave de Filtro Entupido (Opcional)Esta chave, montada na unidade,monitora o diferencial de pressãoatravés dos filtros de ar de retorno.Ela é montada na seção de filtros eestá conectada ao RTOM. Um sinal de

diagnóstico SERVICE é enviado aopainel remoto quando o diferencial depressão nos filtros for pelo menos de0,5” em coluna d’água. Os contatos seabrirão automaticamente quando odiferencial de pressão diminuir aaproximadamente 0,4” em colunad’água. A saída de filtro bloqueado éenergizada quando o ventilador deinsuflamento estiver operando e achave de filtro entupido tiver se fechadohá mais de dois minutos. O sistemacontinuará em operação,independemente do estado da chavede filtro.

Desabilitação do Compressor (CPR1/2)Este comando incorpora o controle debaixa pressão (LPC) de cada circuitode refrigeração e pode ser ativadopela abertura de um contato fornecidoem campo, instalado no LTB.

Se este circuito for aberto antes dapartida do compressor, o compresornão funcionará. Sempre que estecircuito for aberto por 1 segundocontínuo durante a operação docompressor, o compressor dessecircuito será imediatamente desligado.O compressor não poderá operar porno mínimo 3 minutos, caso se fechemos contatos.

Na ocorrência de quatro condições“abertas” nos primeiros 3 minutos deoperação, o compressor para estecircuito será bloqueado, umdiagnóstico será enviado ao painelremoto (se instalado) e um resetmanual será necessário para darnovamente a partida no compressor.

7RTTC-SVN001-PT

Informações Gerais

Controle de Baixa PressãoControle ReliaTelQuando o LPC permanecer aberto por umsegundo contínuo, o compressor paraaquele circuito será desligadoimediatamente e não poderá ser religadopor no mínimo 3 minutos.

Se ocorrerem quatro dessas condiçõesnos primeiros três minutos de operação,o compressor ficará bloqueado, umdiagnóstico será enviado ao ICSTM, seaplicável, e um reset manual seránecessário para dar a partida novamenteno compressor.

Controle de Alta Pressão (Opcional)Controle ReliaTelOs controles de alta pressão são ligadosem série entre as saídas do compressorno RTRM e as serpentinas de contator docompressor. Se a chave do controle dealta pressão se abrir, o RTRM detectauma falta de corrente ao solicitarresfriamento e bloqueia o compressor.

Em aparelhos com duplo circuito, seo controle de alta pressão se abre,o compressor do circuito afetado ébloqueado. É necessário um resetmanual no circuito afetado.

Controle do Exaustor de Ar (Opcional)O exaustor é ligado sempre que a posiçãodos dampers do economizador atinge ouexcede o setpoint do exaustor de arquando o ventilador interno está ligado.

O painel do setpoint está localizado naseção de ar de retorno e é configurado ema fábrica em 25%.

Controlede Avanço/Retardo(somente para duplo circuito)Avanço/Retardo é uma entradaselecionável localizada no RTRM. ORTRM vem configurado de fábrica comeste controle desativado. Para ativara função de avanço/retardo,simplesmente cortar o fio conectado aJ3B no RTRM.

Quando está ativado, cada vez que ocompressor designado como principal édesligado devido ao atendimento da

carga, o circuito do compressor principalou de refrigeração comuta. Quando fordada a partida no RTRM (por exemplo,após uma queda de energia), o controleautomaticamente acionará o compressordo circuito número um.

Módulo do Sensor de Zona (ZSM)(BAYSENS006B)Este sensor eletrônico apresenta trêsconfigurações de chave do sistema(Aquecimento, Resfriamento e Desligado)e duas configurações para o ventilador(ligado e automático). É um controle demudança manual com setpoint único(apenas setpoint de resfriamento).

Módulo do Sensor de Zona (ZSM)(BAYSENS008B)Este sensor eletrônico apresenta quatroconfigurações de chave do sistema(Aquecimento, Resfriamento, Automáticoe Desligado) e duas configurações para oventilador (Ligado e Automático). É umcontrole de mudança manual ouautomática com capacidade de setpointduplo. Ele pode ser utilizado com umsensor de temperatura de zona remoto –BAYSENS017B.

Sensor de Zona (BAYSENS010B)Este sensor eletrônico apresenta quatroconfigurações de chave do sistema(Aquecimento, Resfriamento, Automáticoe Desligado) e duas configurações para oventilador (Ligado e Automático) comquatro LEDs de estado do sistema. É umcontrole de mudança manual ouautomático com capacidade de setpointduplo. Pode ser utilizado com o sensorde temperatura de zona BAYSENS017B.

Sensor de Zona Programável -BAYSENS019BEste sensor programável para 7 diaspossibilita 2, 3 ou 4 períodos paraprogramação de ocupado oudesocupado por dia.Se a alimentação elétrica for interrompida,o programa é mantido na memóriapermanente. Se faltar alimentraçãoelétrica por longos períodos, é possívelque seja necessário ajustar apenas orelógio e o data.

O Sensor de Zona permite a seleção de 2,3 ou 4 modos do sistema (Aquecimento,Resfriamento, Automático e Desligado),dois modos de ventilador (Ligado eAutomático). Possui uma seleção detemperatura dupla com capacidade dehora de partida programável. O setpoint deresfriamento para períodos de ocupaçãoestá na faixa de 45 e 98 graus Fahrenheit.O setpoint para aquecimento se situaentre 43 e 96 graus Fahrenheit. Um visorde cristal líquido (LCD) exibe dados detemperatura de zona, setpoints detemperatura, dia da semana, horário esímbolos dos modos de operação.

O Menu “Option” é utilizado para ativar oudesativar funções aplicáveis, tais como:Pré-Aquecimento Matinal, sobrecomandoda posição mínima durante o estadodesocupado, leitura em Fahrenheit ouCelsius, Têmpera do ar de alimentação,Sensor de temperatura de zona remoto,exibição de horário em 12h/24h, Ventilador“Inteligente” e Reinicializaçãocomputadorizada.

Sensor de Zona Remoto (BAYSENS013B)Este sensor eletrônico apresentadetecção de zona remota esobrecomando programado comcancelamento de sobrecomando. Éutilizado com um sistema degerenciamento predial de ConfortoIntegrado Trane.

Sensor de Zona Remoto (BAYSENS014B)Este sensor eletrônico apresentacapacidade de setpoint único esobrecomando programado comcancelamento de sobrecomando. Éutilizado com o sistema degerenciamento predial de ConfortoIntegrado Trane.

8 RTTC-SVN001-PT

Informações Gerais

Sensor de Zona Remoto(BAYSENS016A)Este sensor tipo projétil pode ser usadopara detecção de temperatura ambienteexterna, detecção da temperatura do arde retorno, detecção da temperatura doar de alimentação, detecção detemperatura remota (descoberta). Osprocedimentos para fiação poderãovariar conforme a aplicação específica eo equipamento envolvido. Consultar osdiagramas elétricos da unidade paraefetuar as conexões apropriadas.

Sensor de Zona Remoto(BAYSENS017B)Este sensor eletrônico pode serutilizado com os painéis remotosBAYSENS006B, 008B, 010B e 019B. Aoutilizar este sensor com o painelremoto BAYSENS019B, a fiação deveráser 18AWG com Par Torcido Blindado.Consultar o Painel Remoto específicopara os detalhes da fiação.

BAYSTAT036AEstágio Único - 1 Aquecimento/1 Resfriamento

BAYSTAT037AMulti-Estágio - 2 Aquecimento/2 Resfriamento - Pode ser utilizadopara Operação com Economizador

BAYSENS025A – Sensor Remoto paraBAYSTAT036A, 037 A

Sensor de Alta Temperatura(BAYFRST001A)Este sensor é conectado à Entrada deParada de Emergência do RTRM noLTB e proporciona o desligamento daunidade quando é atingido o limitesuperior. O sensor é utilizado paradetectar temperaturas elevadas devidoa incêndio nos dutos de arcondicionado ou de ventilação. Osensor é projetado para ser montadodiretamente no duto de chapa metálica.Cada kit contém dois sensores: Osensor do duto de ar de retorno(X131004001) é configurado para abrira 135ºF. O sensor do duto de ar dealimentação (X1310004002) éconfigurado para abrir a 240ºF.

O controle pode ser reiniciado após atemperatura ter baixado aproximada-mente 25ºF abaixo do setpoint dedesligamento.

9RTTC-SVN001-PT

Informações Gerais

Inspeção da unidadeAssim que o equipamento chegar nolocal da obra:

[ ] Verificar se os dados da plaquetade identificação conferem com osdados do pedido e dosdocumentos de transporte(inclusive os dados elétricos).

[ ] Verificar a compatibilidade daalimentação elétrica local com asespeficicações da plaqueta deidentificação da unidade.

[ ] Inspecionar visualmente o exteriordo equipamento, inclusive o teto,em busca de sinais de danosdurante o transporte.

[ ] Inspecionar visualmente oscomponentes internos em buscade danos durante o transporte omais rápido possível após aentrega e antes da unidade serarmazenada. Não caminhar sobreas bandejas metálicas da base.

[ ] Se forem descobertos danosocultos, notificar a transportadoraimediatamente por telefone e porcarta. Danos ocultos devem serinformados em 15 dias.

Solicitar uma inspeção conjuntaimediata com o transportador eo consignado. Não remover omaterial danificado do local derecebimento. Se possível,fotografar os danos. O proprietáriodeverá fornecer evidênciasrazoáveis de que as avarias nãoocorreram após a entrega.

[ ] Notificar o representante devendas apropriado antes deinstalar ou consertar uma unidadedanificada.

ArmazenamentoTomar precauções para evitar aformação de condensados dentro doscompartimentos elétricos da unidade edos motores se:

a. a unidade for armazenada antes dainstalação;

ou

b. a unidade for colocada sobre o roofcurb e houver aquecimentotemporário no prédio. Isolar todasas entradas de serviço dos painéislaterais e as aberturas nasbandejas da base (p.ex. furos parafiação, aberturas S/A e R/A, eaberturas para tubos) do arambiente até que a unidade estejapronta para a partida.

Nota: não utilizar o aquecedor da unidadecomo aquecimento temporária sem antescompletar os procedimentos de partidadescritos em “Partida da Unidade”.

O fabricante não assume qualquerresponsabilidade por danos aoequipamento resultantes do acúmulode condensados nos componenteselétricos e/ou mecânicos da unidade.

Afastamentos da UnidadeA figura 1 ilustra os afastamentosmínimos para operação e serviço, parainstalações simples ou múltiplas.Esses afastamentos são asdistâncias mínimas necessárias paraassegurar operacionabilidade,capacidade conforme asespecificações e otimizaçãooperacional.

A instalação com afastamentosmenores que os recomendados poderesultar em esgotamento daserpentina do condensador, “curto-circuito” nos fluxos de ar de exaustão edo economizador, ou recirculação de arquente do condensador.

10 RTTC-SVN001-PT

Dimensões da Unidade

Figura 1Afastamentos Típicos de Instalação para Aplicações Simples e Múltiplas

Notas:

1. Para unidade com descargahorizontal, esta dimensão éreduzida para 1’ 6”, para minimizarextensões de dutos.

2. Quando equipados com damperseconomizadores ou de alíviobarométrico, o afastamentodeverá ser medido a partir da coifaprojetada, ao invés da base.

3. O afastamento é igual mesmo se aunidade for girada em 180º.

4. É necessário um maiorafastamento quando se usadampers barométricos oueconomizadores

Lado a ladoNota 2

Extremidade a extremidadeNota 2, 3

Nota 1

Unidade única

11RTTC-SVN001-PT

Dimensões da Unidade/Base

Figura 2Dimensões das unidades15 Ton. e 17,5 Ton.

Dimensões do roof curb15 Ton. e 17,5 Ton.

Flange da base comperímetro de 1 1/2”

Retorno

Aliment.

Alimen

t.Retorno

38 MM (1 1/2”) FLANGE DEFREIO DO PERÍMETRO

12 RTTC-SVN001-PT

Dimensões da Unidade/Base

Figura 3Dimensões das unidades20 Ton., 25 Ton.

Dimensões do roof curb20 Ton., 25 Ton.

Alimen

t.

Furo de 7/8" - fiosde controle

Furo de 3" - cabos dealimentação elétrica

3" - Conexão elétrica -Alimentação de pontoúnico com aquecedorelétrico instalado

Retorno

PORTA DE ACESSO DOFILTRO SOMENTE PARAUNIDADES HORIZONTAIS

CONEXÃO DO DRENODE CONDENSADOS DAUNIDADE DOWNFLOW1,00 NPT

FURO DE 76 MM (3”)(FIOS DE ALIMENTAÇÃOELÉTRICA DA UNIDADE)

Flange da base comperímetro de 1 1/2”

38 MM (1 1/2”) FLANGE DEFREIO DO PERÍMETRO

13RTTC-SVN001-PT

Dimensões dos Dutos Horizontais

Figura 4Dimensões dos Dutos Horizontais15 Ton., 17,5 Ton.

Conexão dodreno decondensados1.0 NPT

Figura 5Dimensões dos Dutos Horizontais20 Ton., 25 Ton.

Conexãohorizontaldo dreno decondensados1.0 NPT

14 RTTC-SVN001-PT

Peso das Unidades/ Encordamento

Tabela 1Pesos Típicos das Unidades & Dadosde Carregamento Pontual

ADVERTÊNCIAObjetos Pesados!Não utilizar cabos (correntes oucintas), exceto da maneira ilustrada.Cada cabo (corrente ou cinta) usadopara içar a unidade deve ser capaz desustentar sozinho todo o peso daunidade. Cabos (correntes ou cintas)de içamento podem ter comprimentosdiferentes. Ajustar conforme anecessidade para um içamentonivelado. Outras arranjos de içamentopodem causar danos ao equipamentoou à propriedade. O içamentoinadequado pode causar morte ouferimentos sérios. Ver detalhesabaixo.

ADVERTÊNCIAIçamento incorreto da unidadeTestar o içamento da unidadeaproximadamente 24 polegadas dochão para determinar o ponto deiçamento do centro de gravidadeapropriado. Para evitar uma possívelqueda da unidade, reposicionar oponto de içamento se a unidade nãoestiver nivelada. Içar a unidade demaneira inapropriada poderá resultarem morte, ferimentos sérios oupossíveis danos materiais aoequipamento e à propriedade.

!

!

Conectar correnteou cabo ao engate

Engate

Largura doCentro de Gravidade

Comprimento doCentro de Gravidade

*Downflow ou Horizontal

Nota: os pesos dos cantos são fornecidos apenaspara informação. A unidade deve sercontinuamente sustentada por uma base ouestrutura de apoio equivalente.

EncordamentoConsultar a Figura 6 e a Tabela 1 paraverificar os pesos típicos das unidadesantes de prosseguir.1. Remover a embalagem ao redor da

unidade. Não remover a parte decima da embalagem.

2. Preparar o encordamento conformea Figura 6. Colocar cintas deiçamento apropriadas nos quatroganchos de içamento na base daunidade. Não utilizar cintas,correntes ou cabos de nenhumaoutra maneira.

3. Instalar uma barra de içamento,conforme mostra a Figura 6, paraproteger a unidade e facilitar umiçamento uniforme. A distânciamínima entre o gancho deiçamento e o topo da unidade deveser de 7 pés.

4. Testar o içamento da unidade paraassegurar o equilíbrio e verificar oencordamento e fazer os ajustesnecessários.

5. Içar a unidade e posicioná-lacorretamente em seu lugar.

6. Para unidades downflow, alinhar osuporte de baixo com o suporte dabase de apoio ao baixar a unidadesobre a base de apoio. Assegurar-se de não danificar a junta da baseao se posicionar a unidade sobre abase.

Figura 6Dados de encordamento e centro de gravidade

15RTTC-SVN001-PT

Instalação

Fundação

Unidades HorizontaisSe a unidade for instalada no nível dochão, elevá-la acima da linha de neve.Providenciar pés de concreto em cadaposição de suporte, com uma estrutu-ra de suporte ou laje de “perímetrocompleto”. Consultar na Tabela 1 ospesos operacionais das unidades ede carrgamento pontual ao construiras fundações.

Se for necessária ancoragem, utilizarparafusos de fixação ou isoladorespara ancorar a unidade à laje. Osisoladores devem ser instalados paraminimizar a transferência de vibraçõespara o prédio.

Para aplicações rooftop, assegurarque o teto tenha resistência suficientepara suportar o peso combinado daunidade e da estrutura. Consultar naTabela 1 os pesos operacionais daunidade. Se for necessário ancorar,utilizar parafusos de fixação ouisoladores para ancorar a unidade aoteto.

Consultar um empreiteiroespecializado em telhados sobre osprocedimentos de impermeabilizaçãoadequados.

Sistema de DutosCotovelos com abas internas móveisou splitters são recomendados paraminimizar os ruídos do ar causadospor turbulência, e reduzir a pressãoestática.

Ao conectar os dutos à unidade, deve-se utilizar conectores flexíveis à provade água a fim de evitar a transmissãode ruídos de operação através dospróprios dutos.

Após a instalação estar completa, todaa tubulação entre a unidade e aestrutura deverá ser impermeabilizada.

Nota: ainda visando minizar ruídos, afuração efetuada no teto do prédio deveráser apenas para a passagem dos dutos.Não se deve perfurar o equivalente a todoo perímetro da base.

Se não for utilizado o kit de acessóriospara a base:

a. A tubulação poderá ser conectadadiretamente às flanges fornecidasde fábrica ao redor das aberturaspara ar de alimentação e ar deretorno. Não esquecer de utilizarconectores de duto flexíveis.

b. Para bases integradas fornecidaspor outros, será necessário instalarjuntas de vedação ao redor daflange perimetral da base e dasflanges das aberturas do ar dealimentação e de retorno.

16 RTTC-SVN001-PT

Instalação

Requisitos Gerais da UnidadeA lista abaixo é um resumo dos passosnecessários para a instalação bemsucedida de uma unidade comercial.Esta lista tem por finalidade familiarizar opessoal de instalação com o que énecessário no processo de instalação.Ela não substitui as instruçõesdetalhadas nas seções específicasdentro deste manual.

[ ] Inspecionar a unidade, buscandoavarias ocorridas no transporte efalta de materiais ou peças;protocolar um relatório dereclamação à transportadora, senecessário, e informar aorepresentante de vendas.

[ ] Verificar o modelo, número de sériee tensão corretos na plaqueta deidentificação.

[ ] Verificar se no local pretendido parainstalação há espaço suficiente paraos afastamentos necessários para aoperação correta da unidade.

[ ] Fabricar e instalar a tubulação; fixaros dutos à base.

[ ] Efetuar o encordamento da unidade.[ ] Colocar a unidade sobre a base;

verificar o nivelamento.[ ] Verificar se a junção base unidade

está bem feita, estanque e livre deavarias.

[ ] Instalar e conectar uma linha dedreno de condensados à conexãode drenagem do evaporador.

Economizador:

[ ] Assegurar que o economizadortenha sido colocado na posição defuncionamento. Consultar o guia doinstalador de economizadores parasaber a posição e as configuraçõescorretas.

[ ] Instalar todos os painéis de acesso.Requisitos da alimentação elétricaprincipal:

[ ] Assegurar a compatibilidade entre afonte de alimentação elétrica e asespecificações da plaqueta deidentificação da unidade.

[ ] Inspecionar todos os componentesdo painel de controle; apertarquaisquer conexões frouxas.

[ ] Conectar fiação de alimentaçãoelétrica de bitola e proteçãoadequadas a uma chave interruptorade desconexão fornecido/instaladaem campo e ao bloco de terminaisde alimentação elétrica principal(HTB1) no painel de controle daunidade.

[ ] Instalar fios-terra adequados em umaterramento.

Nota: toda a fiação instalada em campodeve estar em conformidade com oscódigos NEC e regulamentos locaisaplicáveis.

Requisitos de Aquecimento Elétrico:[ ] Assegurar-se de que a rede de

alimentação elétrica é compatívelcom as especificações doaquecedor elétrico na plaqueta deidentificação da unidade e doaquecedor.

[ ] Inspecionar a caixa de junção e opainel de controle do aquecedor;apertar quaisquer conexões frouxas.

[ ] Verificar a continuidade dos circuitosde aquecimento elétrico.

Requisitos da Fiação de Baixa Tensão(CA & CC)[ ] Instalar o termostato de zona, com

ou sem a sub-base de chaveamento[ ] Conectar a fiação de controle de

bitola adequada aos pontos determinação apropriados entre otermostato de zona e o painel decontrole a unidade.

Configuração do dreno de condensadosCada unidade conta com uma conexãopara drenagem de condensados doevaporador. Consultar nas Figuras 2, 3, 4ou 5 a localização específica dos drenos.Como a conexão do dreno ser do lado doventilador com “pressão negativa”, umcaptador de condensados deverá serinstalado na unidade. Instalar o captador“P” seguindo as diretrizes da Figura 7.Deve-se conectar uma linha de dreno de

condensados ao captador P. A inclinaçãodessa linha deve ser no mínimo de 1/2”para cada 10 pés de curso horizontal paraassegurar um fluxo adequado decondensados. Não permitir que o cursohorizontal empene para evitar umapossível situação de “dois captadores”,que pode formar uma bolha de ar,causando o retorno de condensado.

Figura 7Instalação do captador de condensados

Instalação de Filtros

Cada unidade é fornecida com filtros de 2polegadas já instalados. A quantidade defiltros é determinada pelo tamanho daunidade. O acesso aos filtros é feito pelaremoção do painel de acesso aoventilador interno. Consultar os requisitosde filtros no documento Fatos de Serviçoda unidade (fornecido com cada unidade).

Nota: não operar a unidade sem filtros.

Compartimento do painelConexão Fêmea de 0,75” NPT

1.5 inches380 mm

Tampãode limpeza

Pressão estáticaBandeja do dreno

1.5 inches380 mm

17RTTC-SVN001-PT

Instalação

Fiação de alimentação elétricainstalada em campoUm esquema dimensional geral ilustradonas Figuras 2 e 3 mostra as entradaspara a fiação de alimentação elétricainstalada em campo. Para assegurar quea fiação de alimentação elétrica daunidade esteja adequadamentedimensionada e instalada, seguir asdiretrizes abaixo.

Nota: toda a fiação instalada em campodeve estar em conformidade com asdiretrizes NEC e com todos os regula-mentos locais e estaduais.

Verificar se a alimentação elétricadisponível é compatível com asespecificações da plaqueta deidentificação da unidade. A alimentaçãoelétrica disponível deve estar dentro de10% da tensão nominal impressa naplaqueta de identificação. Usar apenascondutores de cobre para conectar aalimentação elétrica à unidade.

CUIDADO!Utilizar Somente Condutores de Cobre!Os terminais da unidade não sãoprojetados para aceitar outros tipos decondutores. A não utilização decondutores de cobre pode resultar emdanos ao equipamento.

Nota: se a unidade não estiver equipadacom uma chave interruptora dedesconexão ou disjuntor sem fusívelopcional instalado em fábrica, énecessário instalar uma chave interruptorade desconexão fornecida em campo naunidade ou próxima a ela, conforme aúltima edição do Código Nacional deEletricidade (NEC).

Alimentação elétrica principal daunidade

Fiação PadrãoA rede de alimentação deve estarprotegida de sobrecargas e curto-circuitosconforme as normas NEC. Osdispositivos de proteção deverão serdimensionados de acordo com os dadoselétricos da plaqueta de identi-ficação da unidade.

1. Se a unidade não estiver equipadacom uma chave interruptora dedesconexão ou disjuntor sem fusívelopcional instalado em fábrica,é necessário instalar uma chaveinterruptora de desconexão fornecidaem campo na unidade ou próxima aela, conforme a última edição doCódigo Nacional de Eletricidade(NEC).

2. A localização da entrada de serviçoelétrico está ilustrada nas Figuras 2 ou3. Completar as conexões da fiaçãoelétrica da unidade através do blocoterminal principal (HTB1) dentro dopainel de controle da unidade, ou dachave interruptora sem fusível (UCD)ou do disjuntor (UCB) instalados emfábrica, ou do terminal deaquecimento elétrico. Consultar ospontos terminais específicos nodiagrama de conexões do cliente queacompanha a unidade.

3. Providenciar o aterramento adequadopara a unidade em conformidade comos regulamentos locais e nacionais.

!

18 RTTC-SVN001-PT

Instalação

Alimentação principal da unidadeFiação TBUE opcional (Opção Elétrica“Através da Base”)

1. A localização do serviço elétricoaplicável está ilustrada abaixo. Consultaros pontos terminais específicos nodiagrama de conexões do clientefornecido com a unidade. Os pontosterminais, dependendo das opçõesescolhidas pelo cliente, seriam umachave interruptora (UDC) ou um disjuntor(UCB) sem fusível montado em fábrica.2. Providenciar aterramento adequadoconforme os regulamentos locais ounacionais.

Fiação de Controle Instalada em campoUm esquema geral das várias opções decontrole disponíveis, com a quantidade decondutores necessários, é ilustrado pelaFigura 8.

Nota: toda a fiação instalada em campodeve obedecer as diretrizes NEC, bemcomo os regulamentos locais e estaduais.

Transformador da alimentação elétricade controleOs transformadores da alimentaçãoelétrica de controle de 24 volts devem serusados apenas com os acessóriosdefinidos neste manual. Transformadorescom especificações maiores que 50 VAsão equipados com disjuntores internos.Se um disjuntor desarmar, desligar toda a

alimentação elétrica à unidade antes detentar o reset do disjuntor.

ADVERTÊNCIATensão Perigosa!Desligar toda a alimentação elétrica,inclusive as chaves interruptorasremotas, antes de efetuar serviços.Seguir os procedimentos adequados debloqueio e identificação para assegurarque a alimentação elétrica não sejainadverdidamente religada.A não observância desta advertênciapode resultar em morte ou ferimentossérios.

Não desligar a alimentação elétrica antesde efetuar serviços pode causar severosferimentos ou até morte.O transformador se localiza no painel decontrole. O disjuntor se localiza do ladoesquerdo do transformador e seu resetpode ser executado pressionando-se obotão preto “RESET”.

Controles que Utilizam 24 VCAAntes de instalar qualquer fiação deconexão, consultar as Figuras 2 ou 3 paralocalizar todos os acessos elétricos daunidade e a Tabela 2 para diretrizes dedimensionamento dos condutores CA e

a. Utilizar condutores de cobre, excetoquando outro tipo for especificado.

b. Assegurar-se de que a fiação decontrole CA entre os controles e oponto terminal da unidade não exceda3 OHMs por condutor ao longo de seucurso.

Nota: uma resistência superior a 3 Ohmspor condutor pode causar falhas noscomponentes devido a alimentação detensão CA insuficiente.

c. Certificar-se de ter verificado todas ascargas e condutores quanto a terra,curto-circuitos e ligação correta dafiação.

d. Não passar a fiação CA de baixatensão pelo menos conduite que afiação de alimentação de alta tensão.

e. Passar a fiação de baixa tensãoconforme a ilustração na página 19.

Distância da unidade ao controle

Bitola de fiação recomendada

000 - 460 pés bitola 18000 - 140 m 75 mm2

461 - 732 pés bitola 16

!

Vista daextremidade

Entrada de alimentação elétrica principal paraunidades com chave interruptora ou disjuntor montadoem fábrica & tomada de conveniência GFCI.

Entrada de alimentação elétrica principal paraunidades com aquecimento por resistência

Entrada de alimentação elétrica principal paratodas as unidades sem aquecimento por resistência.Conectar o conduite no painel de controle

Tabela 2 – Termostato Eletromecânico -Condutores de 24 VCA com ReliaTel

19RTTC-SVN001-PT

Instalação

Controles que utilizam Entradas/SaídasAnalógicas CC(Fiação Multicondutora de Baixa TensãoPadrão)Antes de instalar qualquer fiação deconexão entre a unidade e componentesque utilizam sinal analógico de entrada/saída, consultar as Figuras 2 ou 3 paralocalizar os pontos de acesso naunidade.

a. A Tabela 3 relaciona as diretrizes dedimensionamento de condutores quedevem ser seguidas ao fazer a inter-conexão entre os dispositivos desaída binária CC e os componentesdo sistema que utilizam um sinalanalógico CC de entrada/saída para aunidade.

Nota: uma resistência acima de 2,5Ohms por condutor pode causar desviosna precisão dos controles.

b. Assegurar que a fiação entre oscontroles e os terminais da unidadesnão exceda 2,5 Ohms por condutor aolongo de seu curso.

c. Não passar a fiação que transportasinais CC por dentro ou ao redor deconduites que estiveremtransportando fiação de alta tensão.

Condutores CCTabela 3

Fiação dos módulos sensores

Distância da unidade ao controle

Bitola de fiação recomendada

0 - 150 pés bitola 220 - 45,7 m 0,33 mm2

151 - 240 pés bitola 2046 - 73,1 m 0,50 mm2

241 -385 pés bitola 18

Diagramas elétricos de campo paratermostato convencional ReliaTel

RESF

RESF RESF

RESF

RESFDESL

DESL

DESL

AQUEC

AQUEC

AQUEC

AQUEC

AQUEC

LIG

TERMOSTATO

20 RTTC-SVN001-PT

Instalação

Figura 8Diagramas elétricos de campo típicos para controles opcionais(somente ReliaTel)

SENSOR ZONABAYSENS006B

SENSOR ZONABAYSENS008B

SENSORREMOTOOPCION.BAYSENS017BASYSTAT669A

SENSORREMOTOOPCION.BAYSENS017BASYSTAT669A

CORTAR JUMPER ADJACENTE AOTERMINAL 1 NO SENSOR DE ZONA SEO SENSOR REMOTO OPCIONAL FORUSADO

SENSOR ZONABAYSENS010B

CORTAR JUMPER ADJACENTE AOTERMINAL 1 NO SENSOR DE ZONASE O SENSOR REMOTO OPCIONALFOR USADO

SENSOR ZONABAYSENS013C

ICS COM SOBRECOMANDOE BOTÃO DE CANCELAMENTO

SENSOR ZONABAYSENS014C

ICS COM SOBRECOMANDOE BOTÃO DE CANCELAMENTO RELÉ

AUXILIAR

SENSOR ZONABAYSENS019BASYSTAT666A

SENSOR REMOTOOPCIONALBAYSENS017BASYSTAT669A

PARADA DEEMERGÊNCIA

REMOVERJUMPERFORNECIDOEM FÁBRICA

DISPOSIT. PARADAEMERG. FORNEC. EM

CAMPOREMOVERJUMPERFORNECIDOEM FÁBRICA

Controle limite superiorduto de alimentaçãoX1310004001

Controle limitesuperiorduto de retornoX1310004002

Potenciômetro de Posição MínimaAzul Branco

Verm.

NOTA

CAIXA DE CONTROLE

21RTTC-SVN001-PT

Instalação

O Exemplo #2 ilustra três sensores aoquadrado em um circuito em série/paralelo. Utilizando-se o BAYSENS032*,são necessários dois sensores paracalcular a média das temperaturasambientes. O Exemplo #3 ilustra o circuitonecessário para esse sensor. A tabela 4relaciona os coeficientes de Temperaturavs. Resistência para todas as medições.

Sensor Remoto #3

Sensor Remoto #6

Sensor Remoto #9

Tabela 4Temperatura vs. Resistência

TemperaturaExemplo #1

Exemplo #2

Exemplo #3

SENSORES REMOTOSSENSOR REMOTO #1

SENSOR REMOTO #3

SENSOR REMOTO #2

SENSOR REMOTO #4

SENSORES REMOTOSSensor Remoto #1 Sensor Remoto #2

Sensor Remoto #4 Sensor Remoto #5

Sensor Remoto #7 Sensor Remoto #8

SENSOR REMOTO #1 SENSOR REMOTO #2SENSORES REMOTOS

ZSM

ZSM

ZSM

ZSMTerminal #1

ZSMTerminal #2

ZSMTerminal #1

ZSMTerminal #2

ZSMTerminal #1

ZSMTerminal #2

#1 #2 #3 #4

#1 #2 #3

#4 #5 #6

#7 #8 #9

#1 #2

Cálculo de médias das temperaturasambientesO cálculo de médias das temperaturasambientes é feito pela ligação de váriossensores remotos em um circuito emsérie/paralelo.Utilizando-se o BAYSENS016* ou oBAYSENS017*, pelo menos quatrosensores são necessários para que seconsiga calcular a média dastemperaturas ambientes. O Exemplo #1ilustra dois circuitos em série com doissensores em cada circuito, ligados emparalelo. O quadrado de qualquernúmero de sensores necessário.

Graus (ºF) Graus (ºC) Resistência Nominal

-20° -28,9° 170,1 K - Ohms-15° -26,1° 143,5 K - Ohms-10° -23,3° 121,4 K - Ohms-5° -20,6° 103,0 K - Ohms0° -17,8° 87,56 K - Ohms5° -15,0° 74,65 K - Ohms10° -12,2° 63,80 K - Ohms15° -9,4° 54,66 K - Ohms20° -6,7° 46,94 K - Ohms25° -3,8° 40,40 K - Ohms30° -1,1° 34,85 K - Ohms35° 1,7° 30,18 K - Ohms40° 4,4° 26,22 K - Ohms45° 7,2° 22,85 K - Ohms50° 10,0° 19,96 K - Ohms55° 12,8° 17,47 K - Ohms60° 15,6° 15,33 K - Ohms65° 18,3° 13,49 K - Ohms70° 21,1° 11,89 K - Ohms75° 23,9° 10,50 K - Ohms80° 26,7° 9,297 K - Ohms85° 29,4° 8,247 K - Ohms90° 32,2° 7,330 K - Ohms95° 35,0° 6,528 K - Ohms

100° 37,8° 5,824 K - Ohms

22 RTTC-SVN001-PT

Instalação

Usar a lista abaixo, juntamente com a listade “Requisitos Gerais da Unidade” paraassegurar-se de que a unidade estácorretamente instalada e pronta paraoperar.

ADVERTÊNCIATensão Perigosa!Desligar toda a alimentação elétrica,inclusive chaves interruptoras dedesconexão remotas, antes de efetuarqualquer serviço. Seguir osprocedimentos apropriados de bloqueio/identificação para assegurar que aalimentação elétrica não seja ligadainadvertidamente. Não cumprir essasmedidas poderá resultar em morte ousérios ferimentos.

O não desligamento da alimentaçãoelétrica antes de serviços poderá causarferimentos sérios ou morte.

[ ] Verificar todas as conexões elétricaspara assegurar-se de que estão“firmes” e ligadas corretamente ao“ponto de terminação”.

[ ] Verificar se não vai ocorrer obstruçãodo fluxo de ar do condensador.

[ ] Verificar se o ventilador docondensador e a ventoinha internagiram livremente sem atrito e seestão bem fixados em seusrespectivos eixos.

[ ] Verificar a tensão nas correias dosventiladores de insuflamento e alubrificação dos rolamentos. Casoas correias necessitem de ajuste eos rolamentos necessitem delubrificação, consultar as instruçõesna seção de manutenção destemanual.

[ ] Verificar a instalação do captador decondensados e se a tubulação tema dimensão e a inclinação corretas.

[ ] Certificar-se de que os filtros, naquantidade e dimensão corretas,estão em suas posições.

[ ] Inspecionar o interior da unidade embusca de ferramentas e detritos,depois instalar os painéis empreparação para a partida daunidade.

Desequilíbrio de tensãoA alimentação elétrica trifásica da unidadedeve atender a requisitos rigorosos parauma operação adequada da unidade. Énecessário medir cada uma das “pernas”(fase a fase) da alimentação elétrica.Cada leitura deve estar situada dentro dosparâmetros impresso na plaqueta deidentificação da unidade. Se qualquer dasleituras estiver fora das tolerâncias,notificar a empresa de energia létricaantes de operar a unidade.

O desequilíbrio excessivo de tensão entreas três fases causará superaquecimentonos motores, que eventualmente falharão.O desequilíbrio de tensão máximotolerável é de 2%. Medir e registrar astensões entre as fases 1, 2 e 3 e user afórmula seguinte para calcular o índice dedesequilíbrio:

% de desequilíbrio de tensão =

100 X AV - VD onde:

AV

AV (tensão média) =

Tens 1 + Tens 2 + Tens 3

3

V1, V2, V3 = Leituras de tensão de linhaVD= Leitura de tensão de linha que maisse desviou da tensão média

Exemplo: se as leituras da alimentaçãoelétrica foram 221, 230 e 227 Volts, atensão média será:

221 + 230 + 227 = 226 média

3

VD (maior desvio da média) = 221

O percentual de desequilíbrio será:

100 X 226 - 221 = 2,2%

226

Os 2,2% de desequilíbrio deste exemploexcede o desequilíbrio máximo permitidode 2%. Este desequilíbrio entre as fasespode ser igual até a um desequilíbrio nacorrente de 20%, com aumento nastemperaturas de enrolamento do motor

que reduzirá a vida útil dos motores.Portanto, se o desequilíbrio de tensãoultrapassar 2%, notificar as entidadescabíveis para corrigir o problema detensão antes de operar o equipamento.

Ajuste de fases elétricas(motores trifásicos)Os motores dos compressores e o motordo ventilador de insuflamento sãoconectados internamente para a rotaçãoadequada quando as fases daalimentação elétrica de são A,B,C.

O ajuste adequado das fases pode serfacilmente determinado e corrigido antesda partida da unidade, utilizando-se uminstrumento como o Indicador deSequência de Fases Modelo 45 daAssociated Research, seguindo ospassos abaixo:

[ ] Desligar a chave interruptora decampo que alimenta o bloco terminalde alimentação elétrica principal ou olado da “linha” da chave interruptoramontada em fábrica.

[ ] Conectar os fios do indicador deseqüência de fases ao blocoterminal ou ao lado de “linha” dachave interruptore montada emfábrica da seguinte maneira:

Preto (fase A) com L1Vermelho (fase B) com L2Amarelo (fase C) com L3

[ ] Fechar a chave interruptora principalfornecida em campo ou a chaveprotetora de circuito que fornece aalimentação elétrica à unidade.

!

23RTTC-SVN001-PT

Instalação

ADVERTÊNCIAComponentes Elétricos Energizados!Durante a instalação, testes,manutenção ou resolução de problemasdeste produto, pode ser necessáriotrabalhar com componentes elétricosenergizados. Estas tarefas devem serrealizadas por um eletricista qualificadoe certificado, ou outro profissional comexperiência nesse tipo de operação.Não obedecer todas as normas desegurança ao lidar com componenteselétricos energizados poderá resultarem morte ou ferimentos sérios.

Para evitar ferimentos ou morte poreletrocução, o técnico tem aresponsabilidade de reconhecer esteperigo e ter extremo cuidado ao realizarqualquer procedimento de manutençãocom a unidade energizada.

[ ] Observar as luzes indicativas de faseABC e CBA no mostrador dosequenciador de fases. A luzindicadora ABC se iluminará se afase for ABC. Se a luz CBA brilhar,abrir a chave interruptora dedesconexão ou o interruptor deproteção do circuito e inverterquaisquer dois fios de fase.

[ ] Religar a alimentação elétrica everificar novamente a sequência defases. Se o ajuste de fases estivercorreto, abrir a chave interruptora dedesconexão ou o interruptor deproteção do circuito e remover oindicador de sequência de fases.

ADVERTÊNCIAComponentes Elétricos Energizados!Durante a instalação, testes,manutenção e resolução de problemasdeste equipamento, pode ser necessáriotrabalhar com componentes elétricosenergizados. Estas tarefas devem serrealizadas por um eletricista qualificadoe licenciado ou outro indivíduo comexperiência e treinamento. Não seguirrigorosamente todas as medidas deprecaução e segurança nessascondições poderá resultar em morte ouferimentos sérios.

Para evitar ferimentos ou morte poreletrocução, é da responsabilidade dotécnico que realiza o trabalho reconhecereste perigo e ter extremo cuidado aoefetuar qualquer procedimento demanutenção com a unidade aindaenergizada.

Controles ReliaTelQuando é ligada a alimentação elétrica, oRTRM realiza testes de auto-diagnósticopara assegurar que todos os controlesinternos estejam funcionando. Tambémsão verificados os parâmetros deconfiguração em relação aoscomponentes conectados ao sistema. OLED Liteport localizado no módulo RTRMé acionado dentro de um segundo após apartida,se a operação interna estivercorreta.

Utilizar um dos procedimentos de testepara evitar alguns retardos e dar a partidana unidade no painel de controle. Cadapasso da operação da unidade pode serativado individualmente através de umcurto momentâneo pelos terminais “Test”por dois ou três segundos. O LED Lifeportlocalizado no módulo RTRM piscaráquando for iniciado o modo de teste. Aunidade pode ser deixada em qualquerpasso de “Test” por até uma hora antesde terminar automaticamente, ou podeser interrompido pela abertura da chaveinterruptora de desconexão principal.Quando o modo “Test” tiver terminado, oLED Lifeport brilhará continuamente e aunidade voltará ao controle “System”.

!

!

24 RTTC-SVN001-PT

Pré-Partida

Modos de TestesHá três métodos pelos quais se podeacionar o modo de teste no painel LTB-Test 1 e LTB-Test 2.

1. Modo de Teste por Passo-a-Passo-Este método dá a partida nosdiferentes componentes da unidade,um de cada vez, através de um rápidocurto-circuito por dois ou trêssegundos nos dois terminais.

Para a partida inicial da unidade, estemétodo permite ao técnico ligar umcomponente e ainda ter uma hora paracompletar a verificação.

2. Modo de Teste de Resistência - Pode-se utilizar este método para dar apartida, desde que haja disponíveluma “decade box” para saída deresistências variáveis. Por estemétodo dá-se a partida nos diferentescomponentes da unidade, um decada vez, quando se coloca um valorespecífico de resistência nos doisterminais de teste.

Etapa de

teste

Modo Venti- lador

Economi- zador

(Nota 2)

Compres- sor 1

Compres- sor 2

Aquece- dor 1

Aquece- dor 2

Ohms

1 Ventilador Ligado Setpoint de posição

mínima 0%

Desl. Desl. Desl. Desl. 2,2k

Ventilação mínima

Ligado Selecionável Desl. Desl. Desl. Desl.

2 Teste do Economizador

Aberto

Ligado Aberto

Desl. Desl. Desl. Desl. 3,3k

3 Estágio Resfr. 1

Ligado Posição mínima

(Nota 1) Ligado

Desl. Desl. Desl. 4,7k

4 (Nota 3)

Estágio Resfr. 2

Ligado Posição mínima

(Nota 1) Ligado

(Nota 1) Ligado

Desl. Desl. 6,8k

5 (Nota 3)

Reaqueci- mento

Ligado Mínimo Ligado Ligado Desl. Desl. 3,3k

6 (Nota 3)

Estágio Aquec. 1

Ligado Mínimo Desl. Desl. Ligado Desl. 10k

7 (Nota 3)

Estágio Aquec. 2

Ligado Mínimo Desl. Desl. Ligado Ligado 15k

Notas:1 - Os ventiladores do condensador funcionarão sempre que um compressor estiver ligado, desde que

as temperaturas externas estejam dentro dos valores operacionais.

A unidade permanecerá no modo de testeespecífico por aproximadamente umahora, apesar da resistência serdeixada nos terminais de teste.

3. Estado de Teste Automático - Não serecomenda este método para dar apartida, devido ao curto tempo entre ospassos para cada componente. Estemétodo dá a partida nos diferentescomponentes da unidade, um decada vez, quando há um jumperinstalado nos terminais de teste. Aunidade iniciará o primeiro passo doteste e mudará para o passo seguintea cada 30 segundos. Ao final domodo de teste, o controle da unidadevoltará automaticamente ao métodode controle do sistema que estiverselecionado.

Consultar na Tabela 5 as etapas de teste,os modos de teste e os valores deresistência dos passos para ligar/desligaros diversos componentes.

Tabela 5Guia de testes de serviço para operação dos componentes

25RTTC-SVN001-PT

Pré-Partida

Verificação do Fluxo de Ar Adequado(Unidades com Ventiladores InternosAcionados por Correias)

Boa parte do desempenho econfiabilidade do sistema estãoestreitamente associados e dependemda presença de um fluxo de ar adequadofornecido ao espaço a ser climatizado, etambém através da serpentina doevaporador.

A velocidade do ventilador interno éalterada pela abertura ou pelo fechamentoda polia ajustável do motor.

Antes de iniciar o TESTE DE SERVIÇO,configurar o setpoint de posição mínimado economizador para 0%, utilizando opotenciômetro de setpoint localizado noControle do Economizador (ECA), seaplicável.

Controle ReliaTelUsando o Guia de Testes de Serviço daTabela 5, conectar momentaneamentecom um jumper os Terminais de Teste 1 e2 no LTB1para iniciar o Teste deVentilação Mínima.

Depois do o ventilador de insuflamentoestar ligado, verificar se a rotação estácorreta. O sentido de rotação correto éindicado por uma seta na carenagem doventilador.

Com o ventilador operando normalmente,pode-se calcular o fluxo de ar total dosistema (CFM):

1. Medir as Rotações Por Minuto (RPM)verdadeiras.

2. Medir a amperagem no contactor doventilador de insuflamento e compará-la com a especificação da corrente deplena carga (FLA) impressa naplaqueta de identificação do motor.

a. Calcular o BHP Teórico:

Amp. real motor X Pot. motor em HP

Amp.motor naplaq. identif.

b. Utilizando as tabelas dedesempenho dos ventiladores dodocumento Dados de Serviço daunidade, lançar os dados de RPMreal (passo 1) e do BHP teórico(passo 2a) para obter o CFM deoperação.

3. Se o CFM necessário for muito baixo(a pressão estática externa está alta,fazendo com que a saída de potênciado motor esteja abaixo do valor databela),

a. reduzir a estática nos dutos dealimentação e/ou de retorno;

b. mudar a velocidade do ventiladorinterno e repetir os passos 1 e 2

1. Para aumentar o RPM do ventilador:afrouxar o parafuso de ajuste daroldana e girar a polia no sentidohorário.

2. Para reduzir o RPM do ventilador:afrouxar o parafuso de ajuste daroldana e girar a polia no sentido anti-horário.

3. Se o CFM necessário for muito alto (apressão estática externa está baixa,fazendo com que a saída de potênciado motor esteja acima do valor databela), alterar a velocidade doventilador e repetir os passos 1 e 2.

4. Para interromper o TESTE DESERVIÇO, desligar a chaveinterruptora de desconexão dealimentação elétrica principal, ou irpara o próximo componente doprocedimento de partida. Remover asconexões eletromecânicas do modode teste (se for o caso).

26 RTTC-SVN001-PT

Ativação

Ativação do Economizador

Controle ReliaTelUtilizando o Guia de Testes de Serviço naTabela 5, conectar momentaneamentecom um jumper os terminais Teste 1 e 2no LTB1 para iniciar o Teste de VentilaçãoMínima.

1. Configurar o setpoint de posiçãomínima do economizador para apercentagem desejada de ventilaçãomínima, utilizando o potenciômetro desetpoint localizado no Controle doEconomizador (ECA).

O economizador se posicionará emseu setpoint de posição mínima, osexaustores (se aplicável) poderão ligaraleatoriamente e o ventilador deInsuflamento se ligará quando foriniciado o TESTE DE SERVIÇO.

ADVERTÊNCIAComponentes Giratórios!Durante a instalação, testes,manutenção e resolução de problemasdeste equipamento, pode ser necessáriomedir a velocidade de componentesgiratórios. Estas tarefas devem serrealizadas somente por indivíduos comqualificação , habilitação e treinamentopara isso. A não observância de todasas medidas de precaução quandoexposto a componentes giratórios poderesultar em morte ou graves ferimentos.

O exaustor dará a partida sempre que aposição do damper do economizador forigual ou maior que o setpoint do exaustor.

2. Verificar se os dampers alcançaramsua posição mínima.

3. Conectar momentaneamente com umjumper os terminais Teste 1 e 2 noLTB1 mais uma vez, na continuaçãoda ativação anterior de umcomponente, ou até que o teste deativação do componente desejado seinicie.

4. Verificar se os dampers alcançaramsua posição totalmente aberta.

5. Para interromper o TESTE DESERVIÇO, posicionar a chave

interruptora de desconexão daalimentação elétrica principal naposição desligada ou ir para opróximo procedimento de ativação decomponente. Remover as conexõesde modo de teste eletro-mecânicas(se aplicável).

Ativação dos Compressores1. Conectar um jogo de medidores de

serviço nas portas de medição deaspiração e descarga para cadacircuito. Consultar a ilustração doscircuitos de refrigerante no documentoFatos de Serviço.

Utilizando o Guia de Testes de Serviço naTabela 5, prosseguir com o procedimentode ativação do TESTE DE SERVIÇO paracada circuito dos compressores.

Conectar momentaneamente com umjumper os terminais Teste 1 e 2 no LTBmais uma vez, na continuação da ativaçãoanterior de um componente, ou até que oteste de ativação do componentedesejado se inicie.

Compressores Scrolla. Depois de cada compressor estar

ligado, verificar se a rotação estácorreta. Se um compressor scrollestiver girando em sentido contrário,ele não bombeará e poderá serouvido um ruído mecânico elevado.

b. Se o ajuste de fases elétricas estivercorreto, não “condenar” o compressorsem antes mudar os fios (no blocoterminal do compressor) para verificaro ajuste interno das fases. Consultara identificação fase/terminal docompressor na ilustração a seguir. Seo compressor operar inversamentepor um período longo (15 a 30minutos), a bobina do motor pode seaquecer demais e provocar a aberturado termostato da bobina do motor.

c. Verificar os níveis de óleo doscompressores. O nível no óleo novisor de cada compressor deve sesituar entre 1/2 e 3/4 quando ocompressor estiver desligado.

Os compressores scroll utilizam TraneOIL-42 sem substituição. A cargaapropriada de óleo para um compressorscroll de 9 e 10 toneladas é de 8 pintasamericanas. Para compressores scrollde 14 e 15 toneladas, utilizar uma cargade 14 pintes americanas.

2. Depois de aproximadamente 30 min.de operação do compressor e doventilador do condensador, observaras pressões operacionais. Compará-las com a curva de pressõesoperacionais no documento Fatos deServiço.

3. Verificar se há superaquecimento nosistema. Seguir as instruçõesdelineadas para superaquecimentono documento Fatos de Serviço.

O superaquecimento deve se situar nafaixa de +/- 5ºF do valor da tabela desuperaquecimento.

4. Repetir os passos 1 a 4 para cadacircuito de refrigerante.

5. Para interromper o TESTE DESERVIÇO, desligar a chaveinterruptora de alimentação elétricaprincipal ou ir para o próximoprocedimento de ativação decomponente. Remover as conexõeseletromecânicas de modo de teste (seaplicável).

Bloco de terminais do compressor

T1 (fase A)T2 (fase B)T3 (fase C)

Termostato deenrolamento

Caixa de terminaisdo compressor

!

27RTTC-SVN001-PT

Ativação

Ativação do Aquecimento1. Conectar um amperímetro a um

dos fios de alimentação elétrica doaquecedor do primeiro estágio, nocontactor do aquecedor.

2. Controle ReliaTel Utilizando o Guia de Testes de

Serviço na Tabela 5, continuar osprocedimentos de ativação doTESTE DE SERVIÇO para cadacircuito dos compressores.Conectar momentaneamente comum jumper os terminais Teste 1 e 2no LTB mais uma vez, nacontinuação da ativação anterior deum componente, ou até que o testede ativação do componentedesejado se inicie.

3. Verificar se o estágio do compressorestá operando adequadamente.

4. Conectar um amperímetro a umdos fios de alimentação doaquecedor de segundo estágio, nocontactor do aquecedor (seaplicável)

5. Controle ReliaTel: Utilizando o Guia de Testes de Serviço

na Tabela 5, continuar o procedimentode ativação do TESTE DE SERVIÇOpara cada circuito dos compressores.

Conectar momentaneamente com umjumper os terminais Teste 1 e 2 noLTB mais uma vez, na continuação daativação anterior de um componente,ou até que o teste de ativação docomponente desejado se inicie.

6. Verificar se o estágio do compressorestá operando adequadamente.

7. Para interromper o TESTE DESERVIÇO, desligar a chaveinterruptora de desconexão daalimentação elétrica principal ou irpara o próximo teste de ativação decomponente. Remover as conexõeseletromecânicas do modo de teste (seaplicável).

28 RTTC-SVN001-PT

Configuração Final do Sistema

Configuração Final do SistemaApós concluir todos os procedimentosde pré-partida e de ativação descritosnas seções anteriores (ou seja, operara unidade em cada um de seusmodos, através de todos os estágosdisponíveis de aquecimento eresfriamento), realizar estasverificações finais antes de deixar aunidade:

[ ] Programar o painel de SetbackNoturno (NSB) (se aplicável), paraa operação adequada duranteperíodos sem ocupação.Consultar as instruções deprogramação para localizar opainel específico.

[ ] Verificar no Painel Remoto se aschaves seletoras “Sistema”,“Ventilador” e “Temperatura deZona” estão corretamenteposicionadas para operaçãoautomática.

[ ] Inspecionar a unidade paracertificar-se de que não deixoupara trás nenhuma ferramenta,ferragem ou detrito.

[ ] Verificar se todos os painéisexternos, inclusive as portas dospainéis de controle e as gradesdos condensadores, estãofixados em suas posições.

[ ] Fechar a chave de interrupção dedesconexão principal ou ointerruptor protetor de circuito quealimenta o bloco terminal daunidade, ou a chave interruptorade desconexão montado naunidade.

29RTTC-SVN001-PT

Manutenção

ADVERTÊNCIAComponentes Giratórios!Durante a instalação, testes,manutenção e resolução de problemasdeste produto, pode ser necessáriomedir a velocidade de componentesgiratórios. Esta tarefa deve ser realizadasomente por indivíduos comqualificação, certificação e treinamentoadequados. A não observância de todasas precauções durante a exposição acomponentes giratórios pode causar amorte ou ferimentos graves.

Certificar-se de que todas as pessoasestão afastadas da unidades antes deprosseguir. Os componentes dosistema serão ligados quando foracionada a alimentação elétrica.

Ajuste das Correias dos Ventiladores –Unidades com Acionamento porCorreiaAs correias devem ser inspecionadaspriodicamente para assegurar ofuncionamento correto da unidade.Se as correias parecem desfiadas ougastas, deverão ser substituidas.Unidades com correias duplasnecessitam de pares combinados paraassegurar o comprimento idêntico dascorreias.Ao retirar ou instalar as correias novas,não estirá-las por cima das polias.Afrouxar-as correias usando osparafusos tensionadores das correiaslocalizados na base do motor.Depois das novas correias estareminstaladas, utilizando um medidor detensão Browning ou Gates (ouequivalente), ilustrado na Figura 7,ajustar a tensão das correias daseguinte forma:1. Para determinar a deflexão apropriadada correia:a. Medir a distância centro-a-centro doseixos (em polegadas) entre as polias domotor e do ventilador;b. Dividir a medida obtida no Passo 1a por64; o resultado representa o valor dadeflexão que corresponde à tensãocorreta para a correia.2. Posicionar o O-ring grande do

medidor de tensão da correia no valorobtido no Passo 1a.3. Posicione o O-ring pequeno em zerona escala de força do pistão domedidor.4. Colocar a extremidade maior docalibrador no centro do vão da correia;então apertar o pistão do medidor atéque o O-ring grande esteja niveladocom o topo da próxima correia, ounivelado com uma régua colocada entreas polias do motor e do ventilador.Consultar a Figura 7.5. Retirar o medidor de tensão dacorria. O O-ring pequeno agora deveráindicar um número diferente de zero naescala de força do pistão. Este númerorepresentaa força (em libras) necessária paraproporcionar a deflexão requisitada.6. Comparar o valor da leitura daescala de “força” (Passo 5) com o valorrelacionado na Tabela 6. Se a leitura da“força” estiver fora da faixa, reajustar atensão da correia.

Nota: a “força” real de deflexão dacorreia não deve excedero valor máximo da “força” indicado naTabela 6.

7. Verificar novamente a tensão dacorreia no mínimo duas vezes nosprimeiros 2 ou 3 dias de operação.A tensão das correias pode diminuir atéque as correias novas estejam“amaciadas”.Figura 9Medidor de Tensão de Correia

! Tabela 6Medidas de tensão das correias eFaixas de Deflexão

Deflexão = Vão da Correia (mm)152

Deflexão = Vão da Correia (pol.)64

O-ringpequeno

O-ringgrande

Vão dacorreia

Escalade força

Escalado vão

Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx.3,0 - 3,6 3 4 1/2 3 7/8 5 1/2 3 1/4 43,8 - 4,8 3 1/2 5 4 1/2 6 1/4 3 3/4 4 3/45,0 - 7,0 4 5 1/2 5 6 7/8 4 1/4 5 1/43,4 - 4,2 4 5 1/2 5 3/4 8 4 1/2 5 1/24,4 - 5,6 5 1/8 7 1/8 6 1/2 9 1/8 5 3/4 7 1/45,8 - 8,8 6 3/8 8 3/4 7 3/8 10 1/8 7 8 3/4

A

B

Força de deflexão (libras)Correias

SuperGripGripnotch Correias com

Cabo de Aço

Faixa p/ PD peq.

Seção transv.

da correia

30 RTTC-SVN001-PT

Manutenção

Manutenção MensalAntes de realizar as verificações abaixo,DESLIGAR a unidade e travar a chaveinterruptora de alimentação elétricaprincipal.

ADVERTÊNCIATensão Perigosa!Desligar toda a alimentação elétrica,inclusive as chaves interruptoras dedesconexão remotas, antes de fazer amanutenção. Seguir os procedimentosadequados de bloqueio e identificaçãopara impossibilitar a energização daunidade por acidente. Não desligar aalimentação elétrica antes de efetuar amanutenção pode resultar em morte ougraves ferimentos pessoais.

Não desligar a alimentação elétrica antesde efetuar a manutenção pode resultarem morte ou graves ferimentos pessoais.

Filtros[ ] Inspecionar os filtros de ar de

retorno. Limpá-los e substituí-los, senecessário. Consultar o documentoFatos de Serviço para obterinformações sobre os filtros.

Temporada de Resfriamento[ ] Verificar as bandejas captadoras e a

tubulação de condensados paraassegurar que não há bloqueios.

[ ] Inspecionar as serpentinas doevaporador e do condensador embusca de sujeira, aletas danificadas,etc. Se as serpentinas parecemestar sujas, limpá-las conforme asinstruções na seção “Limpeza deSerpentinas”.

[ ] Girar manualmente o(s)ventiladore(s) do condensador paraassegurar que o movimento estálivre e examinar o desgaste dosrolamentos. Verificar se todos osacessórios e ferragens do ventiladorestão firmes.

[ ] Inspecionar as dobradiças e pinosdos dampers F/A-R/A paraassegurar-se de que todas aspartes móveis estão firmementemontadas. Manter as lâminaslimpas, conforme a necessidade.

[ ] Verificar se todas as conexões dodamper se movem livremente;lubrificar com graxa branca, senecessário.

[ ] Verificar os rolamentos do motor doventilador de insuflamento.Consertar ou trocar o motor, senecessário.

[ ] Verificar o desgaste dos rolamentosdo eixo do ventilador; trocar osrolamentos, se necessário.

[ ] Examinar a correia do ventilador deinsuflamento. Se a correia estiverdesfiada ou gasta, trocá-la. Consultara seção “Ajuste das Correias dosVentiladores” para informaçõessobre trocas e ajustes.

[ ] Verificar o aperto de todas asconexões de fiação e seus terminais.

[ ] Remover qualquer corrosãopresente nas superfícies externas daunidade e repintar estas áreas.

[ ] Fazer uma inspeção geral naunidade quanto a condiçõesestranhas (p.ex., painéis de acessosoltos, vazamentos nas conexões datubulação, etc.)

[ ] Certificar-se de que todos osparafusos de retenção sejamreinstalados nos painéis de acessoda unidade após o término destasverificações.

[ ] Com a unidade em operação,verificar e registrar a temperaturaambiente, as pressões de aspiraçãoe de descarga do compressor (paracada circuito) e o superaquecimento(para cada circuito).

Registrar estes dados em um “Registrode Manutenção do Operador”, igual aomodelo na Tabela 7. Se as pressõesoperacionais indicarem falta derefrigerante, medir o superaquecimentodo sistema. Para orientações, consultar aseção sobre “Ativação dos Compresso-res”.

Nota: não liberar refrigerante naatmosfera!! Se for necessário adicionar ouretirar refrigerante, o técnico responsáveldeve obedecer a todas as leis locais,estaduais e federais.

Temporada de Aquecimento[ ] Inspecionar os filtros de ar da

unidade. Limpá-los ou trocá-los, senecessário.

[ ] Verificar os rolamentos do motor doventilador de insuflamento. Repararou trocar o motor, se necessário.

[ ] Inspecionar o painel de controleprincipal da unidade, bem como acaixa de controle do aquecedorquanto a componentes elétricosfrouxos, além de fiação danificada.Executar os reparos necessários.

[ ] Assegurar que o sistema deaquecimento elétrico estejafuncionando adequadamente.

Limpeza das SerpentinasA manutenção regular das serpentinas,incluindo a limpeza anual, melhora aeficiência operacional da unidade, poisminimiza a pressão no cabeçote doscompressores e o consumo de energiaelétrica; o transbordo de água doevaporador; o roubo de potência pelosventiladores devido a perda por pressãoestática, e também a redução no fluxo dear. Pelo menos uma vez por ano, ou commais freqüencia se a unidade estiverinstalada em ambiente “sujo”, limpar asserpentinas do evaporador e docondensador, seguindo as instruçõesabaixo. Seguir à risca estas instruçõespara não danificar as serpentinas.

!

31RTTC-SVN001-PT

Manutenção

Para limpar as serpentinas derefrigerante, usar uma escova macia eum pulverizador (pulverizador debomba, para jardim, ou de altapressão). Também é necessário umdetergente de alta qualidade;sugerimos as marcas “SPREX A.C.”,“OAKITE 161”, “OAKITE 166” e“COILOX”; Se o detergente escolhidofor altamente alcalino (ph > 8,5), deve-se acrescentar um inibidor.

1. Retirar painéis suficientes daunidade para ter acesso àsserpentinas. Retirar o painel deacesso da cobertura localizado aolado do ventilador do condensadortraseiro.

2. Proteger todos os dispositivoselétricos, como motores econtroladores, dos jatos dopulverizador.

3. Endireitar quaisquer aletas tortascom um pente de aletas.

4. Misturar o detergente com águaconforme as instruções dofabricante. Se desejar, aquecer asolução a 150ºF, no máximo, paramelhorar sua capacidade delimpeza.

ADVERTÊNCIAPressões Perigosas!As serpentinas contêm refrigerantesob pressão. Ao limpá-las, manter asolução de limpeza abaixo de 150ºFpara evitar o excesso de pressão naserpentina. Se não forem seguidasestas instruções,a serpentina pode explodir, causandomorte ou ferimentos graves.

Não aquecer a solução detergente/águaa mais de 150ºF. Líquidos quentespulverizados sobre a serpentinaelevarão sua pressão interna, podendocausar sua ruptura. Ignorar estesprocedimentos adequados poderesultar em doença ou ferimentos, ougraves danos ao equipamento.

5. Colocar a solução de limpeza nopulverizador. Se estiver utilizandopulverizador de alta pressão:

a. não deixar a pressão exceder600 psi;

b. o ângulo mínimo do bicopulverizador deve ser de 15graus;

c. manter uma distância mínima de6" entre o bico do pulverizador ea serpentina;

d. pulverizar a solução perpendi-cularmente (90 graus) à face daserpentina.

6. Pulverizar primeiro o lado de saídado fluxo de ar da serpentina; depois,pulverizar o lado oposto. Deixar asulução sobre as aletas daserpentina por cinco minutos.

7. Enxaguar ambos os lados daserpentina com água limpa e fria.

8. Inspecionar ambos os lados daserpentina; se ainda estiver suja,repetir os passos 6 e 7.

9. Reistalar todos os componentes epainéis removidos no Passo 1 equaisquer capas protetorascolocadas durante o Passo 2.

10. Devolver a unidade a seu estadooperacional e verificar a operação dosistema.

Processo FinalPara referência futura, pode ser útilregistrar os dados da unidade abaixo,conforme solicitado.

(1) Número completo do Modelo daUnidade:

(2) Número de Série da unidade:

(3) Números dos Diagramas Elétricos(do Painel de controle da unidade)

— Esquemas

—Conexões

!

32 RTTC-SVN001-PT

Manutenção

Tabela 7Exemplo de Registro de Manutenção

Data Temp. ambiente

atual F/C

Nível Óleo

Comp.

Pressão Aspir.

Psig/kPa

Pressão Descarga Psig/kPa

Pressão Líquido Psig/kPa

Superaque-cimento

F/C

Sub Resfr. F/C

Nível Óleo

Comp.

Pressão Aspir.

Psig/kPa

Pressão Descarga Psig/kPa

Pressão Líquido Psig/kPa

Superaque-cimento

F/C

Sub Resfr. F/C

- ok - ok- baixo - baixo- ok - ok- baixo - baixo- ok - ok- baixo - baixo- ok - ok- baixo - baixo- ok - ok- baixo - baixo- ok - ok- baixo - baixo- ok - ok- baixo - baixo- ok - ok- baixo - baixo- ok - ok- baixo - baixo- ok - ok- baixo - baixo

Circuito de Refrigerante #1 Circuito de Refrigerante #2

Nota: verificar e registrar todas as informações acima todos os meses durante atemporada de resfriamento, com a unidade em funcionamento.

33RTTC-SVN001-PT

Resoluçãode Problemas

Controle ReliaTelO RTRM tem a capacidade de fornecerao técnico de serviço algumasinformações de diagnóstico da unidadee de estado do sistema.

Antes de desligar a chave interruptorade desconexão da alimentação elétricaprincipal, seguir os passos abaixo paraverificar o Módulo de RefrigeraçãoReliaTel (RTRM). Todos asinformações de diagnóstico e deestado do sistema armazenadas noRTRM serão perdidos quando aalimentação elétrica principal fordeslilgada.

ADVERTÊNCIAProcedimentos de Serviço Perigosos!Os procedimentos de manutenção ereslução de problemas sugeridosnesta parte do manual podem expô-loa perigos elétricos, mecânicos ououtras situações potenciais de risco.Consultar sempre as advertênciassobre segurança espalhadas por todoo manual relativas a essesprocedimentos. Sempre que possível,desligar toda a alimentação elétrica,inclusive as chaves interruptorasremotas, antes de efetuar qualquerserviço. Seguir os procedimentosapropriados de bloqueio/identificaçãoa fim de evitar que a alimentaçãoelétrica seja energizadainadvertidamente. Quando houvernecessidade de se trabalhar comcomponentes energizados, chamarum técnico qualificado e certificado,que tenha treinamento nesse tipo detarefa. Não seguir as advertências desegurança recomendadas poderesultar em morte ou ferimentosgraves.

Para evitar ferimentos ou morte poreletrocução, é responsabilidade dotécnico reconhecer este perigo e terextrema cautela ao efetuarprocedimentos de manutenção com arede de alimentação energizada.

1. Certificar-se de que o LED Lifeportno RTRM está continuamente

iluminado. Se este é o caso, seguirpara o Passo 3.

2. Caso o LED esteja apagado,verificar se há a presença de 24 VCAentre J1-1 e J1-2. Se houver essacorrente, ir para o Passo 3. Casocontrário, verificar a alimentaçãoelétrica principal da unidade;verificar também o transformador(TNS1). Seguir para o Passo 3, senecessário.

3. Utilizando o “”Método 1” ou o“Método 2” nos Procedimentos deVerificação do Estado do Sistema”,verificar os itens a seguir:

estado do sistemaestado do aquecimentoestado do resfriamento

Se está indicada alguma falha desistema, ir para o Passo 4. Se nãohá falhas, ir para o Passo 5.

4. Se está indicada alguma falha deSistema, verificar novamente osPassos 1 e 2. Se o LED estiverapagado no Passo 1 , e houver24 VCA no Passo 2, o RTRM falhou.Substituir o RTRM.

5. Se nenhuma falha está indicada,usar um dos procedimentos deTESTE descritos na seção “Ativaçãoda unidade” para a partida daunidade. Este procedimentopermitirá verificar todas as saídasdo RTRM e todos os controlesexternos (relés, conectores, etc.) quesão energizados pelas saídas doRTRM, em cada modo respectivo. Irpara o Passo 6.

6. Avançar o sistema através de to-dos os modos disponíveis e verificara operação de todas as saídas,controles e modos. Se for detectadoum problema operacional emqualquer modo, é possível deixaro sistema nesse modo por até umahora enquanto se soluciona oproblema. Consultar a seqüênciadas operações para cada modopara obter auxilio na verificação daoperação correta.Efetuar os reparos necessários eentão ir para os Passos 7 e 8.

7. Se nenhuma condição operacionalanormal surgiu durante o modo deteste, sair do modo de teste,

desligando a alimentação elétricana chave interruptora dedesconexão principal.

8. Consultar os procedimentos deteste dos componentes individuais,no caso de suspeita de problemascom outros componentes micro-eletrônicos.

Procedimento para Verificar o Estadodo SistemaO “Estado do Sistema” pode serverificado através de um dos doismétodos seguintes:

Método 1Se o Módulo Sensor de Temperatura deZona (ZSM) for equipado com painelremoto com LEDs indicadores deestado, será possível verificar a unidadenaquele local. Se o ZSM não tiverLEDs, utlizar o Método 2.Os sensores BAYSENS010B,BAYSENS011B, BAYSENS019B,BAYSENS020B, BAYSENS021 A eBAYSENS023 Apossuem a característica de indicaçãoem painel remoto. As descrições dosLEDs são relacionadas a seguir:

LED 1 (Sistema)Aceso = indica operação normal.Apagado = Indica falha do sistema oudo próprio LEDPiscando = Indica o modo de testeLED 2 (Aquecimento)Aceso = Ciclo de aquecimento emoperaçãoApagado = Ciclo de aquecimentoconcluído ou falha do LEDPiscando = Indica uma falha noaquecimentoLED 3 (Resfriamento)Aceso = Ciclo de resfriamento emoperaçãoApagado = Ciclo de resfriamentoconcluído ou falha do LEDPiscando = Indica uma falha naresfriamentoLED 4 (Serviço)Aceso = Indica um filtro entupidoApagado = Indica operação normalPiscando = Indica uma falha noventilador do evaporador

!

34 RTTC-SVN001-PT

Resoluçãode Problemas

Abaixo é apresentada uma listacompleta das causas de falhasindicadas pelos LEDs:

Falha do sistemaVerificar a tensão entre os terminais6 e 9 no J6. A leitura deve ser deaproximadamente 32 VCC. Se nãohouver tensão, ocoreeu uma falha do.Consultar o Passo 4 na seção anteriorpara ver o procedimento recomendadopara a resolução do problema.

Falha de resfriamento1. O setpoint de aquecimento e de

resfriamento (slide pot) no sensorde zona falhou. Consultar a seçãode “Procedimentos de Teste paraSensores de Zona”.

2. O termistor de temperatura de zonaZTEMP no ZTS falhou. Consultar aseção de “Procedimentos de Testepara Sensores de Zona”.

3. O circuito de controle de 24 VCACC1 ou CC2 se abriu. Verificar asrespectivas serpentinas e qualquerdos controles abaixo que seaplicam à unidade (HPC 1, HPC 2).

4. O LPC 1 se abriu durante a “janela”de 3 min. de operação durante 4partidas consecutivas docompressor. Verificar LPC 1 e LPC2, testando a tensão entre osterminais J1-8 e J3-2 do RTRM eterra. Se há uma corrente de 24VCA, os LPCs não desengataram.Se não houver tensão, os LPCdesengataram.

Falha de serviço1. Se o interruptor de prova do

ventilador de insuflamento fechou, aunidade não funcionará (se estiverconectada ao RTOM). Verificar omotor do ventilador, as correias e ointerruptor de prova.

2. O interruptor indicativo de filtroentupido fechou. Verificar os filtros.

Falha simultânea de aquecimento eresfriamento1. Foi ativada a Parada de Emergência.

Método 2O segundo método para determinar oestado do sistema consiste em verificaras leituras de tensão no RTRM (J6).Abaixo estão as descrições dosestados do sistema e tensõesaproximadas

Falha do sistemaMedir a tensão entre os terminais J6-9 eJ6-6.Operação Normal = aprox. 32 VCCFalha do Sistema = abaixo de 1 VCC;aprox. 0,75 VCCModo de Teste = tensão alternandoentre 32 VCC e 0,75 VCC

Falha no aquecimentoMedir a Tensão entre os terminaisJ6-7 e J6-6Aquecimento em operação = aprox. 32VCCAquecimento desligado = abaixo de1 VCC, aproximadamente 0,75 VCCFalha no aquecimento = tensãoalternando entre 32 VCC e 0,75 VCC

Falha no resfriamentoMedir a tensão entre os terminaisJ6-8 e J6-6Refrigeração operando = aprox. 32VCCRefrigeração desligada = abaixo de1 VCC; aprox. 0,75 VCCFalha no resfriamento = tensãoalternando entre 32 VCC e 0,75 VCC

Falha de serviçoMedir a tensão entre os terminaisJ6-10 e J6-6Filtro entupido = aprox. 32 VCCEstado Normal = abaixo de 1 VCC;aprox. 0,75 VCCFalha do Ventilador = tensãoalternando entre 32 VCC e 0,75 VCC

Para utilizar os LEDs para obterinformações rápidas de estado naunidade, adquirir um ZSMBAYSENS010B e conectar os fios comconectores tipo “jacaré” aos terminais 6

a 10. Conectar cada fio terminal (de 6até 10) correspondente do MóduloSensor de Zona aos terminais J6 daunidade de 6 a 10.

Nota: se o sistema estiver equipadocom um sensor de zona programável(BAYSENS019 A , BAYSENS020 A ouBAYSENS023A ), os LEDs indicadoresnão funcionarão enquanto oBAYSENS010 A estiver conectado.

Reset dos bloqueios de aquecimentoe resfriamentoO reset de bloqueios por falhas deresfriamento e de aquecimento éexecutado da mesma maneira. OMétodo 1 explica como reinicializar osistema a partir do espaço em questão;o Método 2 explica como reinicializar osistema na unidade.

Nota: antes do reset de bloqueios porfalhas de resfriamento e deaquecimento, verificar os Diagnósticosde Estados de Falhas pelos métodosanteriormente explicados. Osdiagnósticos se perderão quando aalimentação elétrica para a unidade fordesligada.

Método 1Para o reset do sistema a partir doespaço em questão, colocar a chaveseletora de Modo no Sensor de Zona naposição “Off” (desligado). Apósaproximadamente 30 segundos, girar achave para a posição desejada, ouseja, Aquecimento, Resfriamento ouAutomático.

Método 2Para o reset do sistema na unidade,reativar a alimentação elétrica,comutando a chave seletora para “Off”(desligado) e depois de volta para “On”(ligado). Os bloqueios podem sereliminados através do sistema degerenciamento predial. Consultar asinstruções do sistema degerenciamento predial para obter maisinformações.

35RTTC-SVN001-PT

Resoluçãode Problemas

Indicador de Serviço do Sensorde Temperatura de Zona (ZTS)O LED de Serviço ZSM é um indicadorgenérico que sinaliza o fechamento deuma chave Normalmente Aberta, desdeque o Motor Interno (IDM) esteja emoperação. Este indicador é geralmenteutilizado para indicar um filtro entupidoou uma falha de ventilador no lado doar.

O RTRM geralmente ignorará ofechamento desta chave NormalmenteAberta durante 2 (+/- 1) minutos. Istoajuda a evitar irritantes indicações doLED SERVICE. Existe uma exceçãoquando o LED piscar por 40 segundosdepois da partida do ventilador no casodo Interruptor de Prova do Ventiladornão ter sido acionado.

Chave de Filtro EntupidoEste LED permanecerá acesoenquanto a chave Normalmente Abertaestiver fechada. Ele se desligaráimediatamente após o reset da chave(para a posição Normalmente Aberta),ou quando o Motor Interno (IDM) fordesligado.

Se a chave permanecer fechada e o IDMfor ligado, o LED SERVICE se acenderánovamente após os 2 (+/- 1) minutos deretardo.

O acendimento deste LED não teránenhum efeito sobre a operação daunidade. Ele é apenas um indicador.

Interruptor de Falha no VentiladorQuando este interruptor estiverconectado ao RTOM, o LEDpermanecerá piscando enquanto ointerruptor de prova do ventilador estiverfechado, indicando uma falha doventilador, e desativará a operação daunidade.

Teste do Sensor de Temperatura deZona (ZTS)

Nota: estes procedimentos não sedestinam a modelos programáveis oudigitais, e são efetuados com o Módulodo Sensor de Zona (ZSM) eletricamentedesconectado do sistema.

Teste 1Termistor de Temperatura de Zona(ZTEMP)Este componente é testado medindo-se a resistência entre os terminais 1 e 2no Sensor de Temperatura de Zona.Abaixo estão relacionadas algumastemperaturas ambientes internastípicas e seus valores resistivoscorrespondentes:

Resistência nominal da

ZTEMP

Resistência nominal de CSP ou SP

50 F° 10,0 C 19,9 K-Ohms 889 Ohms55 F 12,8 C 17,47 K-Ohms 812 Ohms60 F 15,6 C 15,3 K-Ohms 695 Ohms65 F 18,3 C 13,49 K-Ohms 597 Ohms70 F 21,1 C 11,9 K-Ohms 500 Ohms75 F 23,9 C 10,50 K-Ohms 403 Ohms80 F 26,7 C 9,3 K-Ohms 305 Ohms85 F 29,4 C 8,25 K-Ohms 208 Ohms90 F 32,2 C 7,3 K-Ohms 110 Ohms

Temp. de zona

Teste 2Setpoint de Refrigeração (CSP) eSetpoint de Aquecimento (HSP)As resistências dessespotenciômetros são medidas entre osterminais do ZSM a seguir. Consultarna tabela as resistências aproximadasem cada setpoint.

SP de Resfr. = Terminais 2 e 3Faixa = aprox. de 100 a 900 Ohms

SP de Aquec. = Terminais 2 e 5Faixa = aprox. de 100 a 900 Ohms

Teste 3Seleção de Ventilador e Modo doSistemaA resistência combinada da chave deseleção de Modo e da chave de seleçãodo Ventilador pode ser medida entre os

terminais 2 e 4 no Sensor de Zona. Aspossíveis combinações de chaves estãorelacionadas na página seguinte, comseus valores de resistênciacorrespondentes.

Teste 4Teste dos LED Indicadores (SYS ON,HEAT, COOL, & SERVICE)

Método 1Teste do LED utilizando um medidor comfunção de teste de diodos. Testar ambasas polarizações, direta e inversa. Apolarização direta deverá gerar umaqueda de tensão de 1,5 a 2,5 V,dependendo do seu medidor. Apolarização inversa indicará umasobrecarga ou indicação de circuitoaberto, se o LED estiver funcional.

Método 2Teste do LED com um ohmímetroanalógico. Conectar o ohmímetro noLED em um sentido, depois inverter osfios para o sentido oposto. O LEDdeverá mostrar pelo menos 100 vezesmais resistência no sentido inverso,comparado com o sentido direto. Sehouver uma alta resistência em ambosos sentidos, o LED está aberto. Baixaresistência em ambos os sentidosindica um curto-circuito no LED.

Método 3Para testar os LEDs com o ZSMconectado à unidade, testar a tensãonos terminais dos LEDs no ZSM. Umaleitura de 32 VCC em um LEDapagado significa que ele falhou.

Nota: as medidas devem ser feitas a partirdo LED comum (terminal 6 do ZSM para orespectivo terminal no LED). Consultar atabela de Identificação dos Terminais doMódulo do Sensor de Zona (ZSM) no iníciodesta seção.

36 RTTC-SVN001-PT

Resoluçãode Problemas

Teste 3Seleção de Modo do Sistema e de VentiladorResistência Válvulas (Ohms)

M odo de Unidade do Sensor de Zona/Ventilador

M odo de Unidade Local

M odo de Ventilador Local

2,32K Desligado/ Automático Desligado Automático4,87K Resfriamento/Automático Resfriamento Automático7,68K Automático/Automático Automático Automático10,77K Desligado/Ligado Desligado Ligado13,32K Resfriamento/Ligado Resfriamento Ligado16,13K Automático/Ligado Automático Ligado19,48K Aquecimento/Automático Aquecimento Automático27,93K Aquecimento/Ligado Aquecimento Ligado35,0K Aquecimento

Emergência/AutomáticoAquecimento Emergência

Automático

43,45K Aquecimento Emergência/Ligado

Aquecimento Emergência

Ligado

Fora da Faixa (Curto)

INVÁLIDO/Curto Inválido (CV), Automático (VAV)

Inválido

Fora da Faixa (Aberto)

INVÁLIDO/Aberto Inválido (CV), Desligado (VAV)

Inválido

Teste do Sensor de Zona Programávele Digital

Teste da tensão de comunicaçãoserial1. Verificar se há corrente de 24 VCA

entre os terminais J6-14 e J6-11.

2. Desconectar os fios de J6-11 e J6-12. Medir a tensão entre eles; quedeverá ser de aproximadamente 32VCC.

3. Reconectar os fios aos terminais J6-11 e J6-12. Medir novamente a tensãoentre os dois; ela deverá oscilar de altoa baixo a cada meio segundo. A leiturabaixa será de aproximadamente 19VCC, enquanto que a alta estará entre24 e 38 VCC.

4. Verificar todos os modos operacionais,operadno a unidade em todos ospassos definidos na seção “Modos deTeste”, no capítulo “Ativação daunidade”.

5. Após constatar que a operação daunidade está normal, sair do modo deteste. Ligar o ventilador continuamenteno ZSM, pressionando o botão com osímbolo do ventilador. Se o ventilador

ligar e operar continuamente, o ZSMestá bom. Se não for possível ligaro ventilador, o ZSM está com defeito.

Gráfico Padrão do Módulo deRefrigeração ReliaTel (RTRM)No caso do RTCI perder contato como sistema de gerenciamento predial,o RTRM controlará no modo padrãodepois de aproximadamente 15minutos. Se o RTRM perder asentradas ds setpoints de refrigeração eaquecimento, ele controlará os sistemano modo padrão imediatamente. Otermistor sensor de temperatura noZSM é o único componente necessáriopara o “Modo Padrão”.

Operação da Unidade sem um Sensorde ZonaEste procedimento destina-se apenasà operação temporária. As funções deciclagem de ventilador do condensadore do economizador são desabilitadas.

1. Abrir e travar a chave interruptora dedesconexão da unidade.

2. Retirar o Sensor de Temperatura doAr Externo (OAS) da seção docondensador da unidade

3. Usar duas porcas aterradas paracobrir os fios separadamente.

4. Localizar J6 no RTRM. Conectar doisfios nos terminais J6-1 e J6-2

5. Conectar o sensor (OAS) com duasporcas aterradas aos fios ligadosnos terminais J6-1 e J6-2

Resolução de Problemas do Controledo Economizador da Unidade (ECA)Controle ReliaTelVerificar o estado do economizadoratravés do LED indicador no Ativadordo Economizador (ECA)

Desligado: Sem alimentaçãoelétrica ou falha

Ligado: Normal, OK paraeconomizar

Piscando lento: Normal, Não OK paraeconomizar

Piscando rápido: 1/2 segundo aceso e1/2 segundo apagadoCódigo de Erro: Falhade Comunicação

Piscando: 2 segundos aceso e1/2 segundos apaga-do: Código de erro:

1 Piscada: Falha no Atuador2 Piscadas: Sensor de CO23 Piscadas: Sensor de Umidade

do ar de retorno (RA)4 Piscadas: Sensor de Temp. do

Ar de Retorno5 Piscadas: Sensor da qualidade

do ar externo6 Piscadas: Sensor de umidade

do ar externo7 Piscadas Sensor da temp. do

ar externo8 Piscadas: Sensor da temp. da

mistura de ar9 Piscadas: Falha de RAM10 Piscadas: Falha de ROM11 Piscadas: Falha de EEPROM

37RTTC-SVN001-PT

Garantia

Ar Condicionado CentralTCD e TCH.(apenas peças)Modelos com menos de 20 toneladas, para uso comercial*Esta garantia é oferecida pela American Standard, Inc., ao comprador original e aqualquer proprietário sucessor do imóvel onde foi feita a instalação da unidadede Ar Condicionado, e se aplica a produtos adquiridos e postos em utilização nosEUA e no Canadá. Não há garantia contra corrosão, erosão ou deterioração.

Se qualquer peça do seu Condicionador de Ar falhar por defeito de fabricação noprazo de um ano a partir da data original de compra, o Garantidor fornecerá apeça de reposição sem custo.

Além disso, no caso de falha do compressor-motor selado entre o segundo e oquinto ano após a data original da compra, o Garantidor fornecerá umcompressor de reposição sem custo. As obrigações e responsabilidades doGarantidor, sob esta garantia, limitam-se a despachar F.O.B. as peçassobressalentes de fábrica ou estoque do Garantidor para os produtos cobertospor esta Garantia. O Garantidor não será responsável pelo custo de refrigeranteperdido. As obrigações do Garantidor somente iniciam após o pagamento doproduto, e a partir de então a responsabilidade se limitará somente ao valor dopreço de compra dos equipamentos sob garantia que apresentarem defeitos.

A GARANTIA E RESPONSABILIDADE AQUI DECLARADAS SUBSTITUEMQUAISQUER OUTRAS GARANTIAS E RESPONSABILIDADES, EM CONTRATOOU POR NEGLIGÊNCIA, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, DE LEI OU DE FATO,INCLUINDO, MAS NÃO ESPECIFICAMENTE LIMITADAS A GARANTIASIMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE E ADEQUAÇÃO PARA QUALQUERUTILIZAÇÃO PARTICULAR, E EM NENHUM CASO O GARANTIDOR SERÁRESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQUENTES.

Alguns estados não permitem limitações na duração de uma garantiaimplícita,ou não permitem a exclusão ou lilmitação de danos conseqüentes ouincidentais, portanto as limitações e exclusões acima podem não se aplicar aoseu caso. Esta garantia lhe confere direitos legais específicos, além de outrosdireitos que você possa ter, que variam de estado para estado.

*Esta garantia é para o uso comercial do equipamento em questão e não éaplicável quando o equipamento for usado para aplicações residenciais. O usocomercial é qualquer aplicação onde o comprador final utiliza o produto para finsnão pessoais, familiares ou domicilares.

38 RTTC-SVN001-PT

Garantia

Garantia Padrão de Equipamentos Termos e CondiçõesGarantia e Responsabilidade de Equipamentos Comerciais

Modelos com mais de 20 toneladas, para uso comercial*A Empresa garante por um período de 12 meses após a ativação inicial, ou 18meses da data de despacho, o que for menor, que Seus produtos cobertos poreste pedido (1) estão livres de defeitos de material e fabricação e (2) possuem ascapacidades e especificações definidas nos boletins e catálogos da Empresa,ressalvando-se que não se oferece nenhuma garantia contra corrosão, erosãoou deterioração. As obrigações e responsabilidades da Empresa sob estaGarantia se limitam a fornecer , FOB fábrica ou armazém designado pelaEmpresa, com frete incluso até a cidade do Cliente (ou porto de saída dos EUA,os equipamentos de resposição (ou, a critério da Empres, as peçascorrespondentes) dos produtos em desacordo com esta garantia que foramdevolvidos ao fabricante. A Empresa não terá obrigação de pagar por refrigeranteperdido. As responsabilidade somente terão início após os produtos serempagos e, a partir de então, tal responsabilidade se limitará ao preço de comprados equipamentos que se mostrem defeituosos.

A Empresa oferece certas proteções de garantia suplementares, disponíveiscomo opcionais com um custo extra. Toda garantia suplementar deverá ser porescrito, com a assinatura de um Diretor da Empresa.

A garantia e responsabilidade aqui definidas susbstituem quaisquer outras,sejam por contrato ou por negligência, expressas ou implícitas, de Lei ou de fato,inclusive garantias implícitas de comerciabilidade e adequação para um uso emparticular. Em nenhum caso a Empresa será responsável por quaisquer danosincidentais ou consequentes.

© 2012 Trane Todos os direitos reservados RTTC-SVN001-PT Junho 2012 Substitui SV-UN-RT-TC-IOM-7 Janeiro 2011

A Trane otimiza o desempenho de residências e edifícios no mundo inteiro. Um negócio da Ingersoll Rand, líder na criação de ambientessustentavelmente seguros, confortáveis e energeticamente eficientes, a Trane oferece um amplo portfólio de controles e sistemasHVAC avançados, serviços inerentes nos edifícios e peças. Para mais informações, visite www.trane.com.br

A Trane tem uma política de melhoria contínua de produtos e dados de produtos e se reserva o direito de alterar projetos e especificações sem prévio aviso.

Temos o compromisso de uso de práticasde impressão de consciência ambiental,reduzindo o desperdício.