A Magazine - Edição Collection

68
A A A A A A A A A A A A ANO 5 N O 52 R$ 15,00 € 5,00 Collection COSMO BEAUTY DECORAÇÃO ATACAMA LAMBORGUINI YACHTS N O 52

description

A Magazine Collection

Transcript of A Magazine - Edição Collection

Page 1: A Magazine - Edição Collection

AAA

AAA

AAA

AAA

AN

O 5

NO 5

2 R

$ 15

,00

€ 5,

00

EXPEDIENTE

Cesar Foffá

Lourdes Foffá

Tatiana Babadobulos

[email protected]

Anderson Prates, Deborah Lopes, Guilber Hidaka, João De

Franco, Johnny Mazzilli, Marcelo Bormac, Reynaldo Pasqua,

Ricardo Macedo, Simone Trino

Marcelo Foffá

[email protected]

Criação de Revista

[email protected]

Dinap e Correios

A Magazine Online www.amagazine.com.br

A Magazine é uma publicação mensal de A Magazine

Editora e Publicidade Ltda. Redação: Calçada das Hortênsias, 39,

Centro Comercial Alphaville, Barueri, SP, 06453-017, tel.: (11) 4208-

1600. As opiniões e os artigos contidos nesta edição não expressam,

necessariamente, a opinião dos editores. É proibida a reprodução em

qualquer meio de comunicação das fotos e matérias publicadas.

Publisher

DiretoraExecu va

Editora

Colaboradores

Diretor Comercial

Direção de Arte e Diagramação

Distribuição

EXPEDIENTE

Cesar Foffá

Lourdes Foffá

Tatianna Babadobulos

[email protected]

Anderson Prates, Fabrício Jr, Guilber Hidaka, Johnny

Mazzilli, Luciana Barbieri, Nanci Dainezi, Reynaldo Pasqua

e Ricardo Macedo

Marcelo Foffá

[email protected]

Criação de Revista

[email protected]

Dinap e Correios

A Magazine Online www.amagazine.com.br

A Magazine é uma publicação mensal de A Magazine

Editora e Publicidade Ltda. Redação: Calçada das Hortênsias, 39,

Centro Comercial Alphaville, Barueri, SP, 06453-017, tel.: (11) 4208-

1600. As opiniões e os artigos contidos nesta edição não expressam,

necessariamente, a opinião dos editores. É proibida a reprodução em

qualquer meio de comunicação das fotos e matérias publicadas.

Publisher

Editora

Colaboradores

Diretor Comercial

Direção de Arte e Diagramação

Distribuição

EXPEDIENTE.indd 4 03/07/2011 19:21:48EXPEDIENTE.indd 4 06/09/11 19:59

AN

O 5

NO 5

2 R

$ 15

,00

€ 5,

00

Collection

COSMO BEAUTYDECORAÇÃO

ATACAMALAMBORGUINI

YACHTS

NO

52

capa.indd 4 19.10.12 13:51:03

Page 2: A Magazine - Edição Collection

14a15.indd 14 17.10.12 00:42:58

Page 3: A Magazine - Edição Collection

14a15.indd 15 17.10.12 00:42:58

Page 4: A Magazine - Edição Collection

8a9.indd 10 19.10.12 13:53:06

Page 5: A Magazine - Edição Collection

8a9.indd 11 19.10.12 13:53:07

Page 6: A Magazine - Edição Collection

editorial

lançamos esta edição de a Magazine de outubro com

uma coleção das melhores imagens e reportagens

produzidas pela nossa equipe pelo mundo afora.

estamos juntos com o melhor do design dos

melhores carros do mundo. estaremos curtindo um visual sur-

preendente de luzes, decoração e suas grandes estrelas.

Vamos para o deserto de atacama numa fantástica volta com

fotos surpreendentes. a edição de a Magazine de outubro está

espetacular.

Fizemos esta edição com muito carinho e atenção para você

ter momentos fantásticos de leitura e super visual.

Curta muita esta edição!

Cesar FoFFá Publishser

6

Fotos tarciso de limaedição Deborah Lopes (M)ninasbeauty JayMe VasconceLLos (capa Mgt)modelos saLLy (eLite)Mayara Marchi (L’agence)DanieLa Freitas (ForD)assistente De beauty DeL santanaassistentes De FotograFia Márcio rosa e aManDa coeLho

4.indd 14 17.10.12 00:48:26

Page 7: A Magazine - Edição Collection

14a15.indd 15 17.10.12 00:49:50

Page 8: A Magazine - Edição Collection

EXPEDIENTE

Cesar Foffá

Lourdes Foffá

Cesar Foffá

Deborah Lopes, Guilber Hidaka, Johnny Mazzili, Reynaldo

Pasqua, Simone Trino, Tatiana Babadobulos, Tarciso de Lima

Marcelo Foffá

[email protected]

Criação de Revista

[email protected]

Dinap e Correios

A Magazine Online www.amagazine.com.br

A Magazine é uma publicação mensal de A Magazine

Editora e Publicidade Ltda. Redação: Calçada das Hortênsias, 39,

Centro Comercial Alphaville, Barueri, SP, 06453-017, tel.: (11) 4208-

1600. As opiniões e os artigos contidos nesta edição não expressam,

necessariamente, a opinião dos editores. É proibida a reprodução em

qualquer meio de comunicação das fotos e matérias publicadas.

Publisher

Diretora Executiva

Editor

Colaboradores

Diretor Comercial

Direção de Arte e Diagramação

Distribuição

EXPEDIENTE

Cesar Foffá

Lourdes Foffá

Tatiana Babadobulos

[email protected]

Anderson Prates, Deborah Lopes, Guilber Hidaka, João De

Franco, Johnny Mazzilli, Marcelo Bormac, Reynaldo Pasqua,

Ricardo Macedo, Simone Trino

Marcelo Foffá

[email protected]

Criação de Revista

[email protected]

Dinap e Correios

A Magazine Online www.amagazine.com.br

A Magazine é uma publicação mensal de A Magazine

Editora e Publicidade Ltda. Redação: Calçada das Hortênsias, 39,

Centro Comercial Alphaville, Barueri, SP, 06453-017, tel.: (11) 4208-

1600. As opiniões e os artigos contidos nesta edição não expressam,

necessariamente, a opinião dos editores. É proibida a reprodução em

qualquer meio de comunicação das fotos e matérias publicadas.

Publisher

DiretoraExecu va

Editora

Colaboradores

Diretor Comercial

Direção de Arte e Diagramação

Distribuição

EXPEDIENTE

Cesar Foffá

Lourdes Foffá

Tatianna Babadobulos

[email protected]

Anderson Prates, Fabrício Jr, Guilber Hidaka, Johnny

Mazzilli, Luciana Barbieri, Nanci Dainezi, Reynaldo Pasqua

e Ricardo Macedo

Marcelo Foffá

[email protected]

Criação de Revista

[email protected]

Dinap e Correios

A Magazine Online www.amagazine.com.br

A Magazine é uma publicação mensal de A Magazine

Editora e Publicidade Ltda. Redação: Calçada das Hortênsias, 39,

Centro Comercial Alphaville, Barueri, SP, 06453-017, tel.: (11) 4208-

1600. As opiniões e os artigos contidos nesta edição não expressam,

necessariamente, a opinião dos editores. É proibida a reprodução em

qualquer meio de comunicação das fotos e matérias publicadas.

Publisher

Editora

Colaboradores

Diretor Comercial

Direção de Arte e Diagramação

Distribuição

EXPEDIENTE.indd 4 03/07/2011 19:21:48EXPEDIENTE.indd 4 06/09/11 19:596.indd 4 17.10.12 22:22:02

Page 9: A Magazine - Edição Collection

6.indd 5 19.10.12 19:34:58

Page 10: A Magazine - Edição Collection

SUMÁRIO

12 DESIGNLuminária Sophie e lustre Force

14 BELEZAFragrância fl oral Quizás, remete a um jogo de sedução

16 DECORRelaxante e energizante, o banho de imersão está de volta. Designers apresentam inúmeros modelos de banheiras para quem quer dar uma repaginadano banheiro

20 DECORPrati cidade, conforto e beleza ditam tendências do projeto de decoração e paisagismo, que deu nova vida auma residência em alphaville

26 MODABeleza é o foco desta edição, com pele bem tratada para receber as cores certas da temporada

48

10

sumario_nacional.indd 10 17.10.12 22:57:42

Page 11: A Magazine - Edição Collection

61

Aqui, projeção, a parti r do retrovisor, do design do Evoque como luz de cortesia. À esquerda, câmbio automáti co de seis velocidades oferece opção Sport para viagens mais radicais

58a63.indd 61 15.10.12 22:10:46

TURISMO

40

O Deserto do Atacama apresenta enorme variação térmica: de dia a temperatura chega a 40º C, à noite, cai para 0º C

Os tons infinitos do Deserto do Atacama

40a47.indd 4015.10.12 22:18:46

36 TURISMOSanta Mônica, Beverly Hills, Venice Beach: que tal?

40 TURISMOExóti co e apaixonante, o deserto do Atacama tem paisagens indescrití veis que se mesclam e se esparramam até onde a vista alcança

48 GASTRONOMIAUma verdadeira viagem gastronômica na Amazônia

54 MOTORAventador LP, da Lamborghini, acelera de 0 a 100 km/h em 2,9 segundos, ati ngindo 350 km/h

58 MOTORRange Rover Evoque: elegância na cidade, na estrada e fora da estrada também

64 MOTORChega ao Brasil os superiates italianos

66 GALERIAFlagra de uma dança tailandesa

20

36

58

26

40

66

11

sumario_nacional.indd 11 17.10.12 22:57:47

Page 12: A Magazine - Edição Collection

12

D E S I G N

DESENHO ITALIANODireto da Itália, a luminária Sophie, que possui 0,88 cm de diâmetro por 1,80 m de altura, é feita de ferro pintado com cúpula de algodão. As cores das estampas, aliás, não deixam dúvida a assinatura da Missoni Home. É a mesma designer, aliás, desta esprechaise, com revesti mento de algodão. A luminária sai por R$ 8.208 e a chaise, R$ 25.900 (almofadas e tapete são vendidos separadamente).

MISSONI HOME ALAMEDA GABRIEL MONTEIRO DA SILVA, 338, WWW.MISSONIHOME.COM

10e11.indd 12 17.10.12 00:46:32

Page 13: A Magazine - Edição Collection

A FORÇADA LUZ

Com origem na Eslovênia, e projetado pela designer Nika Zupanc, o lustre Force, da La Lampe, tem pendente com cúpula preta. A

luminária uti liza 24 pequenas lâmpadas e tem 96 cm de diâmetro por 30 cm de altura. O acabamento da cúpula é de epóxi pintada de

preto e tem o preço sugerido de R$ 21.300.

LA LAMPE ALAMEDA GABRIEL MONTEIRO DA SILVA, 1.258, JARDIM PAULISTANO, SÃO PAULO, TEL.: (11) 3069-3949, WWW.LALAMPE.COM.BR

13

10e11.indd 13 17.10.12 00:46:36

Page 14: A Magazine - Edição Collection

beleza

14

Quizás, Quizás, Quizás PasiónFragrância floral remete a um jogo de sedução

14a15.indd 14 15.10.12 22:27:21

Page 15: A Magazine - Edição Collection

15

A parti r de um jogo de sedução, que inclui um acidental olhar entre duas pessoas, olhares desconhecidos que se atraem, começa um jogo, jogo que ela decide “quizás” talvez, haverá uma história de romance esperando para ser descoberta. É mais ou menos assim a inspiração para o desenvolvimento da fragrância Quizás, Quizás, Quizás Pasión, de Loewe.O nome, aliás, é inspirado no famoso cha cha cha, “Quizás, Quizás, Quizás”, de Osvaldo Farré(Cuba, 1947), e transmite a dúvida que a mulher sobrepõe na história, na possibilidade. Na música, a mulher se diverte, desafi a, aposta e atua frente ao homem, mostrando a Pasión, conti da no jogo da sedução.A essência é caracterizada por notas fl orais intensas e

duradouras, que permite viajar pelos senti dos e recriar a mais pura paixão dos jogos de sedução. Os ingredientes são naturais. De saída, notas frescas de mandarina asiáti ca, passando por um coração fl oral de magnólia, frésia e fl or de laranjeira, e um fundo amadeirado de cashmere, âmbar dourado e veti ver. O frasco destaca tons avermelhados e dourados, materializando a sensualidade e sedução. Duas pinceladas de vermelho convertem o frasco em um objeto carregado de energia que remete magia e atração. Em três tamanhos, o frasco de 100 ml de Quizás, Quizás, Quizás Eau de Toilett e tem o preço sugerido de R$ 349.

LOEWE SAC: 0800-170-506

14a15.indd 15 15.10.12 22:27:22

Page 16: A Magazine - Edição Collection

16

Toulouse freestanding não precisa de alvenaria, podendo ser instalada em qualquer ambiente

DECOR

Estrelas da decoraçãoRelaxante e energizante, o banho de imersão está de volta. Designers

apresentam inúmeros modelos de banheiras para quem quer dar uma repaginada no banheiro

POR SIMONE TRINO

16a19.indd 16 15.10.12 22:24:57

Page 17: A Magazine - Edição Collection

17

O banho de imersão, relaxante e energizan-te, está de volta. Quem não quer ao final de um dia estressante afundar-se na ba-nheira, com seus sais prediletos? É revi-

gorante! Para quem ainda não pensou nisso, saiba que o mercado oferece uma infinidade de modelos, inclusive aqueles que não precisam estar propriamente no ba-nheiro, podendo ser instalado em qualquer ambiente, transformando esse espaço em único.

Além disso, com design diferenciado, as banheiras podem virar verdadeiras estrelas da decoração e também deixar o ambiente funcional. Há banheiras contemporâ-neas, vitorianas em ferro fundido, esmaltadas e pintadas com tinta epoxy, altamente resistentes, com possibilidade de customização, conforme a necessidade do cliente.

Quem gosta do tradicional, encontra até as banhei-ras com pés, semelhante a banheira mais antiga en-contrada na Ilha de Creta, ao redor de 3300 aC. Essa banheira provavelmente é o antepassado das banheiras vitorianas do século 19. Já Sir John Harington inventou a banheira para sua madrinha, a Rainha Elizabeth I, em 1596. Talvez venha daí a origem das banheiras de luxo, algumas encrustradas por pedras preciosas.

Curvas presentes nas extremidades da H-040 conferem um estilo clássico, com aparência de mármore

16a19.indd 17 15.10.12 22:25:00

Page 18: A Magazine - Edição Collection

18

A Marlborough, da marca inglesa Victoria + Al-bert, importada ao Brasil com exclusividade pela Doka Bath Works, é moldada em um bloco único e com design cuidadosamente projetado para conciliar beleza e conforto. A peça é destaque em hotéis de luxo do Reino Unido, compondo ambientes restaura-dos dos séculos 12 e 15.

A banheira Toulouse é altamente resistente a quebra e tem capacidade de conservar a temperatura ambien-te da água, mantendo o calor por mais tempo. Outra vantagem da Toulouse é que sua cor, branco natural, não perde o brilho e nem amarela, como normalmente acontece com as banheiras de fi bra ou acrílico, o que facilita a limpeza e conservação da banheira.

Produzidas com a inovadora tecnologia sandstone (a base de areia), que confere a valiosa qualidade senso-rial do contato direto com a pedra natural, as banheiras de imersão da Sabbia reúnem diferentes modelos, que se adequam com funcionalidade e sofi sticação às mais variadas ambientações

Em comum, os modelos trazem um design essen-

Design clássico acima agrega requinte a qualquer ambiente, sugerindo um novo conceito em salas de banho. Ao lado, linhas ovais surpreendem pela simplicidade, mas se destacam nos ambientes

DECOR

16a19.indd 18 15.10.12 22:25:03

Page 19: A Magazine - Edição Collection

19

A Vitoriana “Victoria” é a réplica legítima das banheiras antigas do início do século 19, inclusive, produzida em ferro fundido esmaltado

cialista, de traços delicados e curvas sinuosas, comple-mentado pela serenidade transmitida pela cor branca. Os arquitetos e decoradores têm como aliados a mo-bilidade e funcionalidade do sistema freestanding, que permite colocar a banheira em qualquer ambiente, bas-tando adaptá-la a uma entrada e saída de água.

Desenhada em uma base retangular envolvida por curvas suaves e longilíneas, a banheira Libero se insere num conceito de ambientação mais moderna, que se diferencia um pouco do estilo das tradicionais banhei-ras de imersão. Sua estrutura permite também a incor-poração de sistemas de hidromassagem.

Para quem gosta do clássico, a Doka Bath Works possui um enorme portfólio de banheiras vitorianas. A Cheshire é a réplica fiel das banheiras vitorianas ori-ginais do início do século 19. Com seu design clássico e extremidades arredondadas é uma excelente opção para um banho a dois. A Classic 1380mm com seu de-sign clássico e uma das extremidades reta é uma relei-tura autêntica das banheiras vitorianas originais, utili-zadas nos banheiros do período vitoriano. A banhei-

ra é fabricada em ferro fundido esmaltado, o mesmo material das banheiras vitorianas antigas. Com medidas mais compactas para banheiros com espaço limitado, em especial banheiros de apartamento, esta banheira de imersão (sem hidro) possibilita flexibilidade ao projeto de arquitetura, devido ao seu conceito freestanding.

A banheira Victoria com Pintura Externa é a réplica legítima das banheiras vitorianas antigas do início do século XIX, apresentando inclusive o mesmo material: o ferro fundido esmaltado. Sua cor exterior pode ser feita sob medida, de acordo com o projeto de decora-ção e preferência do cliente.

Se a preferência for pelo contemporâneo, a Heaven Spas possui quatro modelos, todos com linhas retas, curvas ou ovais, que vão deixar os ambientes ainda mais elegantes e luxuosos. As banheiras são produzi-das em solid surface, material não poroso que confere às peças a aparência de mármore. Uma delas, com cer-teza, dará um brilho ainda mais especial à decoração de sua casa ou poderá ajudá-la naquela repaginada para o ano que se inicia.

16a19.indd 19 15.10.12 22:25:04

Page 20: A Magazine - Edição Collection

DECOR

20

20a25.indd 20 15.10.12 22:23:16

Page 21: A Magazine - Edição Collection

21

Praticidade e modernidadePrati cidade, conforto e beleza ditam tendências do

projeto de decoração e paisagismo, que deu nova vida a uma residência em alphaville

POR SIMONE TRINO

foto

Mar

CIo

des

Pera

ttI

20a25.indd 21 15.10.12 22:23:18

Page 22: A Magazine - Edição Collection

22

Espelho d’água se completa com uma leve cascata e um jardim iluminado, para recepcionar os amigos

foto

Mar

CIo

des

Pera

ttI

DECOR

20a25.indd 22 15.10.12 22:23:21

Page 23: A Magazine - Edição Collection

23

Nada melhor do que ter a casa dos sonhos. Espaços amplos e planejados, integração entre ambientes, respeito à individuali-dade dos moradores e ao meio ambiente.

São exatamente essas preocupações que a designer de interiores Giseli Koraicho, da Infinity Spaces, teve ao elaborar o projeto de decoração e de paisagismo da residência localizada no Alphaville Residencial 2, em Barueri, na Grande São Paulo.

Idealizado para uma família composta por um ca-sal de empresários e seus dois filhos, rapazes de 16 e 19 anos, o projeto contempla o dia a dia corrido dos moradores, de muito trabalho e estudo. Aliás, essa ro-tina foi a principal motivação para que Giseli Koraicho desenvolvesse soluções práticas e modernas, impri-mindo, assim, funcionalidade aos desejos da família.

Com aproximadamente 1.200 metros quadrados distribuídos em três pisos, a residência é espaçosa e ao mesmo tempo aconchegante, tendo como principal característica a integração dos ambientes, proporcio-nando agradáveis momentos de convivência não só com a família, mas com amigos.

Hall de entrada, com parede em relevo e pequenas peças de design

foto

s al

exan

dre

do

tta

20a25.indd 23 15.10.12 22:23:25

Page 24: A Magazine - Edição Collection

24

No térreo, sala de jantar e living se abrem para o espaço gourmet, a varanda e um agradável jardim com piscina. O jardim de inverno tem cantinhos repousan-tes e uma suave queda d’água, iluminada por lâmpadas LED que mudam de cor. Ideal para recepcionar os ami-gos, apreciar um vinho a dois ou simplesmente escon-der-se do mundo para apreciar uma boa leitura.

A decoração mescla o estilo moderno ao contempo-râneo. No living, sofás, tapetes, poltronas e pufes apos-tam nos tons terrosos, beges e amadeirados, em perfeita harmonia com peças de mobiliário desenhadas por Gi-seli Koraicho e objetos de design assinados por Verner Panton e Arme Jacobsen, entre outros. Tudo em perfeita harmonia, como se uma peça completasse a outra, dando a impressão que tudo está em seu devido lugar.

No living, a lareira a gás, de mármore travertino, torna o ambiente ainda mais acolhedor. Sobre ela, uma tela de vidro refl etente, que amplia ainda mais o ambiente e permite exibir videoclipes e programas de televisão. Nas noites frias, é ali que a família se recolhe

No living, sofás, tapetes, poltronas e pufes apostam nos tons terrosos em perfeita harmonia com peças de mobiliário desenhadas por Giseli Koraicho e objetos de design assinados por Verner Panton e Arme Jacobsen

foto

Mar

CIo

des

Pera

ttI

foto

ale

xan

dre

do

tta

DECOR

Home theater tem como destaque o projeto de sonorização e iluminação

20a25.indd 24 15.10.12 22:23:27

Page 25: A Magazine - Edição Collection

25

AudiFaccum dolobore tat, quis ad tat nullaoreetum velit velit, commy nonse-quisit incip ea feummod

para esquecer a correria da cidade, a poluição, o trân-sito engarrafado ou a agitação dos aeroportos. Sim-ples assim. Um lugar com jeitinho de interior, mesmo em meio à megalópole.

Também no piso térreo, o home theater tem como destaque o projeto de sonorização e iluminação, com teto em nuvem acústica iluminado por pequenos pon-tinhos LED. Um espaço para relaxar, mesmo que não haja projeção de filmes ou som. Apesar de que o espa-ço pede bons filmes e boas companhias.

No primeiro piso estão quatro suítes, escritório, sala íntima com área de leitura e até uma minicozinha. Nes-te andar, os moradores encontram o que precisam, sem que tenham de circular pela residência para fazer um lanche na madrugada ou bebericar um suco antes de dormir. No segundo piso estão a academia, sala de mú-sica e sala de jogos. Esse piso é destinado às atividades, tanto individual quanto coletiva. No projeto de Giseli, todas as situações foram priorizadas, sempre com bom gosto. O morador tem a própria academia, mas não se

sente deslocado ao praticar atividades sozinho. A sala de jogos é destinada ao lazer da família e também para reunir os amigos. Afinal, ninguém é de ferro.

Preocupada com as questões de sustentabilidade, Giseli valoriza neste projeto a otimização dos recursos naturais, a utilização de madeiras certificadas, o aprovei-tamento da luz natural e a utilização de lâmpadas LED. A residência também é equipada com todos recursos tec-nológicos que resultam em economia e conforto, como climatização, cenários, iluminação de fibra ótica, irrigação automática, vigilância remota e internet wireless.

Formada pela Panamericana Escola de Arte e De-sign e associada ABD, a designer de interiores Giseli Koraicho coordena a área de Arquitetura, Design de Interiores e Paisagismo da Infinity Spaces, empresa brasileira de consultoria, implantação e gerenciamento de empreendimentos imobiliários. A designer desen-volve projetos residenciais e comerciais personalizados e diferenciados, tanto no Brasil como em Miami (Es-tados Unidos).

Sala de jantar é bastante prática. Integrada ao living, se abre para o espaço gourmet, para a varanda e a um agradável jardim com piscina

foto

ale

xan

dre

do

tta

20a25.indd 25 15.10.12 22:23:29

Page 26: A Magazine - Edição Collection

26

modamoda

Beauty

26a35.indd 26 15.10.12 22:46:18

Page 27: A Magazine - Edição Collection

27

A protagonista máxima da temporada é a pele. Impecável! Lábios vibrantes, olhos metalizados e cabelos texturizados

FOTOS TARCISO DE LIMAEDIÇÃO DEBORAH LOPES (M)NINASBEAUTY JAYME VASCONCELLOS (CAPA MGT)MODELOS SALLY (ELITE)MAYARA MARCHI (L’AGENCE)DANIELA FREITAS (FORD)ASSISTENTE DE BEAUTY DEL SANTANAASSISTENTES DE FOTOGRAFIA MÁRCIO ROSA E AMANDA COELHO

Cosmo A protagonista máxima da temporada é a pele. Impecável! Lábios vibrantes, olhos metalizados e cabelos texturizados

FOTOS TARCISO DE LIMAEDIÇÃO DEBORAH LOPES (M)NINASBEAUTY JAYME VASCONCELLOS (CAPA MGT)MODELOS SALLY (ELITE)MAYARA MARCHI (L’AGENCE)DANIELA FREITAS (FORD)

DEL SANTANA

Cosmo Beauty

PeLe PerFeita - para um resultado impecável, o seGredo É aplicar os produtos de uma maneira imperceptÍvel, de Forma que o make pareça natural. entre as camadas de base ultraFinas, uma borriFada do spray charGed Water da mac Garante leveza no acabamento. contraste soFisticado: base de eFeito mate hd micro Foundation sheer tan, da kryolan, e iLUminaDor PeroLaDo BoUrJoiS DÉLice De PoUDre (DroGaria iGUatemi). noS oLHoS, atitUDe: PiGment GoLDen Lemon, Da mac.

26a35.indd 27 15.10.12 22:46:20

Page 28: A Magazine - Edição Collection

28

moda

28

Sexy Hair - Fashion e dramático, o eFeito Frizado pode ser alcançado com um Frizador, que acrescenta volume aos Fios. o spray seco quick dry 18, da redken, deve ser aplicado antes e depois de usar o aparelho.

moda

26a35.indd 28 15.10.12 22:46:21

Page 29: A Magazine - Edição Collection

29 29

toQUeS metÁLicoS - sombras metálicas

causam um eFeito reFletivo irresistÍvel. com FÓrmulas mais modernas e piGmentadas, elas estÃo

mais intensas. color eXplosion, maybeline (DroGaria iGUatemi). máscara para cÍlios

phenomen’eyes WaterpFooF, GiVencHy (FaUrÈ).

26a35.indd 29 15.10.12 22:46:22

Page 30: A Magazine - Edição Collection

30

moda

30

26a35.indd 30 15.10.12 22:46:22

Page 31: A Magazine - Edição Collection

31

SoBranceLHaS BoyiSH - mais Grossas, bem marcadas e com pouco ÂnGulo,

as sobrancelhas Foram destaque nas passarelas nacionais e internacionais. os

pelos penteados para cima conFerem um olhar Forte e decidido. pincel 219 da mac.

BLUSH BrUn iLLUSion, Da BoUrJoiS (caLÈcHe).

31

26a35.indd 31 15.10.12 22:46:23

Page 32: A Magazine - Edição Collection

32

moda

32

26a35.indd 32 15.10.12 22:46:24

Page 33: A Magazine - Edição Collection

33 33

Foco no Batom - lábios escuros em tons bem Fechados pedem uma pele clean. uma boca bem desenhada em tons de cereja, vinho e

uva rouba a cena e Fica em primeiro plano. smoked purple, da mac.

26a35.indd 33 15.10.12 22:46:25

Page 34: A Magazine - Edição Collection

34

moda

34

26a35.indd 34 15.10.12 22:46:26

Page 35: A Magazine - Edição Collection

35 35

Winter BLUSH - seGuindo um caminho visivelmente

mais natural, a maquiaGem pede contrastes sutis para

realçar o rosto. o blush aparece em tons terrosos,

pÊsseGo e alaranjados. chanel moisturizinG bronzinG e Givenchy

PriSme aGain! (SacK’S).

onde encontrarcaLÈcHe, (11) 3032-3218 / (11) 4209-1622 (iGUatemi aLPHaViLLe)

cHaneL, (11) 3034-3981Dior /GiVencHy, Sac: 0800-170-506

DroGaria iGUatemi, (11) 3032-8626 / (11) 4209-1552 (iGUatemi aLPHaViLLe)FaUrÈ, (11) 3813-2870

lancÔme, mac, Sac: 0800-282-8998 / (11) 4209-1501 (iGUatemi aLPHaViLLe)

redken, WWW.redkenbrasil.comsack’s, WWW.sacks.com.br

26a35.indd 35 15.10.12 22:46:27

Page 36: A Magazine - Edição Collection

TURISMO

36

36a39.indd 36 15.10.12 22:21:13

Page 37: A Magazine - Edição Collection

37

Um giropela Califórnia

Santa Mônica, Beverly Hills, Venice Beach: que tal?TexTo e foToS GuilBer Hidaka, da Califórnia

No ano passado fiz uma road trip de ponta a ponta pela Califórnia, na qual pude descobrir os melhores spots do estado norte-americano. No Top 5, Santa Mônica seguramente tem seu lu-

gar. Uma cidade jovem e animada, com autêntico estilo californiano, estrategicamente localizada entre Beverly Hills, o melhor bairro de Los Angeles, e Venice Beach, a praia mais animada da Califórnia.

O píer de Santa Mônica, avançando no oceano pa-cífico, é um dos principais pontos de entretenimento da cidade. Com bares, restaurantes de frutos do mar e até um parque de diversões, o píer enche no final da tarde, com espectadores admirando o pôr-do-sol no mar. Ao cair a noite, o agito continua, os bares e restaurantes fi-cam lotados e a icônica roda gigante acende seus neons.

A poucas quadras do píer está a Third Street Pro-

menade, um elegantérrimo e agitado boulevard, com as marcas americanas mais desejadas do momento, como Abercrombie, Forever 21, Urban Outfitters entre outras mais tradicionais, como Chanel e Louis Vuitton. A ani-mação do boulevard fica por conta dos talentosos artis-tas de rua. Creio que pela proximidade com Hollywood, os artistas de rua são de um talento excepcional e ani-mam o boulevard com suas músicas que, quem sabe, será o próximo hit nas rádios.

A 10 quilômetros de Santa Mônica está Beverly Hills, o bairro mais sofisticado de Los Angeles. É imperdível um passeio pela Rodeo Drive, rua em que estão concen-tradas as marcas mais consagradas do mundo. Quais das leitoras não se lembram de Julia Roberts, no filme Uma Linda Mulher, fazendo compras na avenida? O bairro é elegante, com casas de artistas famosos entre enormes jardins e excelentes restaurantes.

36a39.indd 37 15.10.12 22:21:13

Page 38: A Magazine - Edição Collection

38

TURISMO

Fachada do hotel Casa Del Mar: um cinco estrelas e pé na areia, em Santa Mônica

Percorrendo os mesmos 10 quilômetros, mas na di-reção sul, chega-se a Venice Beach, seguramente a praia mais animada de toda a Califórnia. Em sua orla há acade-mias ao ar livre, mulheres lindas deslizando sobre patins, pistas de skate e um comércio simples, porém curioso, de hippies americanos, tatuadores e diversos estilos al-ternativos. Em contraste com a intensa agitação da orla estão os canais que deram nome à cidade. Apaixonado por Veneza, um milionário mandou abrir diversos ca-nais, por onde se veem casas super modernas, com de-corações que ditam tendências, dispostas ao redor das águas cristalinas, em uma calma atmosfera.

Santa MônicaMas hospedar-se em Santa Mônica é ainda melhor

quando se conhece o Hotel Casa Del Mar. Com pé na areia e vista para o píer, surpreende pela arquitetura e de-coração contemporânea super refi nada e de bom gosto. Estive no quarto standard, com impressão de estar em um superior. Uma banheira retrô com hidromassagem, uma cama de extremo conformo e luxo em todos os detalhes me faziam lembrar, o tempo todo, que estava em um cinco estrelas.

No lobby do hotel já se encontra um dos diferenciais.

Ao cair da tarde, de frente para lareira, uma banda de jazz anima e faz do lobby um dos points de Santa Mô-nica. Entre hóspedes e locais, é um verdadeiro esquenta. Ali é possível tomar um drinque e pedir pequenos pra-tos. O hotel conta também com um restaurante muito sofi sticado, o Catch, especializado em frutos do mar. As vieiras, muito maiores do que as temos por aqui, são uma boa pedida.

A área de lazer encontra-se no topo do edifício, de onde é possível admirar uma vista singular enquanto re-laxa em uma piscina aquecida.

Além de um SPA completíssimo, o Casa Del Mar dis-ponibiliza personal trainers para acompanhar seus hós-pedes, individualmente, em atividades físicas ao ar livre. As atividades vão desde corrida e ciclismo pela cidade a aulas de surfe no Pacífi co.

Mais do que um cinco estrelas, o Casa Del Mar sur-preende em cada detalhe, fazendo seus hóspedes senti-rem-se em casa. Com um staff sempre pronto e prepa-rado para ajudar, o serviço é personalizado.

Já tendo meus dados de quando fi z a reserva, ao che-gar no hotel fui atendido em português. Não que eu es-tivesse como saudades de casa, mas falar em português quando se está viajando é realmente um luxo.

36a39.indd 38 15.10.12 22:21:18

Page 39: A Magazine - Edição Collection

39

Lobby, uma das suítes e um dos ambi-entes comuns do hotel: drinque no fim da tarde conta com visual privilegiado

36a39.indd 39 15.10.12 22:21:25

Page 40: A Magazine - Edição Collection

TURISMO

40

O Deserto do Atacama apresenta enorme variação térmica: de dia a temperatura chega a 40º C, à noite, cai para 0º C

Os tons infinitos do Deserto do Atacama

40a47.indd 40 15.10.12 22:18:46

Page 41: A Magazine - Edição Collection

41

Os tons infinitos do Deserto do AtacamaExótico e apaixonante, o deserto americano tem paisagens indescritíveis

que se mesclam e se esparramam até onde a vista alcança

TEXTO E FOTOS JOHNNY MAZZILLI

40a47.indd 41 15.10.12 22:18:49

Page 42: A Magazine - Edição Collection

42

TURISMO

Situado no norte do Chile e com pouco mais de 1.000 km de extensão, o Atacama é o deser-to mais alto e mais seco do mundo. A 2.400 metros de altitude, sua extrema aridez se deve

ao fato de que as altas montanhas da Cordilheira dos Andes formam uma extensa barreira, que impede as correntes de ar frio vindas do Pacífi co de chegarem ao deserto. Desta forma, as nuvens acabam por descarre-gar a água antes de chegarem à região.

Como muitos desertos, o Atacama apresenta enor-me variação térmica. De dia, é comum a temperatura atingir os 400 C, e a noite cai para 00 C. Se por um lado a falta de umidade ameniza a sensação de frio, em nada ajuda a aplacar o calor abrasador durante o dia. Em algumas áreas, como no exótico El Tatio, um campo de gêiseres situado a 4.200 metros de altitude e cercado de montanhas, chega a fazer uma temperatura de -15º C na parte da manhã. Há gêiseres em vários lu-gares do mundo, mas nada se compara a El Tatio. Pela manhã, o contraste entre a temperatura do ar frio e o vapor quente dos gêiseres, faz subir enormes fumaro-

las e colunas brancas de vapor, compondo um cenário exótico e intrigante. Abaixo do solo, a poucas centenas de metros de profundidade, a atividade geotérmica é intensa, com enormes fl uxos de água fervente, aque-cida pelo abundante magma subterrâneo. Quando o sol surge por detrás das montanhas e a temperatura aumenta, diminuem as fumarolas e o lugar perde par-te de seu encanto. Visitar El Tatio é uma experiência inesquecível.

No Salar de Atacama, uma seção do deserto onde o solo é branco por conta de uma espessa crosta de sal mineral, lagoas rasas são o habitat de centenas de fl amingos de cor rosa vibrante. As montanhas que atingem quase 6 mil metros de altitude, ao fundo, com seus cumes sempre nevados, formam um cenário ma-ravilhoso, principalmente ao cair da tarde, quando as cores se tornam espetacularmente contrastadas.

A cidade mais conhecida da região é San Pedro de Atacama, uma vila poeirenta com pouco mais de 3.000 habitantes, uma verdadeira meca de turistas de todo tipo. Fotógrafos, mochileiros, astrônomos, cientistas,

As montanhas que ati ngem quase 6 mil metros de alti tude, ao fundo, comseus cumes sempre nevados, formam um cenário maravilhoso, principalmente ao cair da tarde

40a47.indd 42 15.10.12 22:18:55

Page 43: A Magazine - Edição Collection

43 43

As montanhas que atingem quase 6 mil metros de altitude, ao fundo, com seus cumes sempre nevados, formam um cenário maravilhoso, principalmente ao cair da tarde

40a47.indd 43 15.10.12 22:19:04

Page 44: A Magazine - Edição Collection

44

San Pedro de Ata-cama é uma ver-dadeira meca de turistas de todo ti po. Fotógrafos, mochileiros, astrônomos são alguns deles

TURISMO

FOTO

JOH

NN

Y M

AZZI

LLI

40a47.indd 44 15.10.12 22:19:18

Page 45: A Magazine - Edição Collection

45

motociclistas, montanhistas e aventureiros de todo tipo acorrem ao Atacama em busca de experiências. Há ati-vidades e desafios para todos os gostos - desde passeios amenos para famílias em férias até ascensões técnicas em picos que atingem quase 6 mil metros de altitude, como o belíssimo Licancábur, de 5.917 metros, monta-nha que pode ser considerada símbolo do Atacama.

No passado, a região foi habitada pelos atacame-nhos e aymarás, povos ancestrais que deixaram um legado arqueológico riquíssimo. Múmias da etnia ata-camenha, assim como uma infinidade de artefatos da época, podem ser vistos no pequeno Museu Del Padre La Paige, em San Pedro de Atacama, bem como em outros museus do Chile.

Apesar de seu pequeno tamanho, San Pedro de Atacama conta com excelente infraestrutura hoteleira. No Hotel Tierra Atacama, instalações confortáveis e modernas, gastronomia internacional e uma excelente adega de vinhos são um verdadeiro oásis em meio ao

deserto. O hotel promove saídas diárias para várias ati-vidades, sempre monitoradas por uma equipe de guias profissionais e profundos conhecedores da região.

Na gastronomia, o Atacama tem a curiosa peculia-ridade de ser uma região desértica e montanhosa com uma alimentação rica em pescados e frutos do mar. O Chile é um país comprido e estreito, e a pequena dis-tância da costa ao interior facilita o acesso de ingre-dientes oriundos do Pacífico para o interior do país. O Mahi Mahi (mai mai) é um pescado de sabor ini-gualável, rico em fibras e de textura incomum. Outro pescado de sabor muito particular é o Congrio, muito consumido frito em azeite de oliva e acompanhado de outro ingrediente tradicionalíssimo no Atacama, a clás-sica batata roxa do altiplano, também conhecida como batata andina.

Apesar de geograficamente distante dos tradicio-nais centros viticultores do Chile, aos poucos produto-res mais ousados vão expandindo os limites, e vinícolas

A cidade mais conhecida da região é uma vila poeirenta com pouco mais de 3.000 habitantes

40a47.indd 45 15.10.12 22:19:23

Page 46: A Magazine - Edição Collection

46

TURISMO

estabelecidas em regiões bastante próximas ao Ataca-ma, como no Vale de Elqui, vêm produzindo vinhos expressivos de clima seco e altitude, com varietais pro-missores de Sangiovese, Shiraz e Viogner.

E assim como em todo o Chile, no Atacama não poderia ser diferente: o clássico Pisco Sour, elaborado com pisco, uma aguardente de mosto de uvas, limão, clara de ovo e gelo, é a bebida local por excelência. Os chilenos afi rmam ser seus criadores, mas os peruanos também reivindicam a paternidade deste célebre drin-que andino.

DICAS & SERVIÇOONDE FICAR & COMERWWW.TIERRAATACAMA.COM

O QUE LEVARCÂMERA FOTOGRÁFICA COM BOA CAPACIDADE DE ARMAZENAMENTO, POIS HÁ MUITO A FOTOGRAFAR. ROUPAS PARA O FRIO E CALOR, UM BOM ABRIGO CORTA VENTO, CALÇADOS CONFORTÁVEIS, FILTRO SOLAR, PROTETOR LABIAL E UM BONÉ. PORTADORES DE ALERGIAS RESPIRATÓRIAS DEVEM LEVAR CONSIGO UM DESCONGESTIONANTE NASAL.

QUEM LEVAA LAN AIRLINES TEM VÔOS REGULARES DE SÃO PAULO E RIO DE JANEIRO A SANTIAGO, E DE LÁ PARA CALAMA. EM CALAMA, UM VAN DO HOTEL TIERRA ATACAMA VIRÁ BUSCÁ-LO.WWW.LAN.COM

Apesar de seu pequeno tamanho, San Pedro de Atacama conta com excelente infraestrutura hoteleira

40a47.indd 46 15.10.12 22:19:28

Page 47: A Magazine - Edição Collection

47

No Hotel Tierra Atacama, instalações confortáveis e modernas, gastronomia

internacional e uma excelente adega de vinhos são um verdadeiro oásis em meio ao deserto

O Congrio é consumido frito em azeite de oliva e acompanhado de batata andina

Apesar de ser uma região desértica e montanhosa, a alimentação local é rica em pescados e frutos do mar

40a47.indd 47 15.10.12 22:19:38

Page 48: A Magazine - Edição Collection

gastronomia

48

Moqueca de pirarucu defumado, hit absoluto no premiado Restaurante Banzeiro, de Manaus

gastronomia.indd 48 15.10.12 22:16:45

Page 49: A Magazine - Edição Collection

49

“Comeu Jaraqui, não sai mais daqui”, sugere o ditado popular aos visitan-tes que experimentarem esse peque-no e saboroso pescado amazônico.

Além da incrível fartura e variedade de pescados, há, na Amazônia, uma vastidão de ingredientes ainda pouco explorada. A extensão de florestas e seu entorno são como um celeiro de possibilidades gastronômicas.

Um giro pelo popular Mercado da Banana, às mar-gens do Rio Negro, proporciona um panorama da exu-berante diversidade aquática dos rios da região. Pintado, tambaqui, tucunaré, jaraqui, aruanã, matrinxã, arraias e o mítico pirarucu, o maior peixe de escamas de água doce do mundo, e uma variedade enorme de folhas, frutos, pimentas, castanhas, tubérculos e farinhas re-gionais. E uma infinidade de coisas por descobrir.

rango amazônico

Delícias espalhadas pela Amazônia são dicas para uma viagem pra lá de saborosa

TexTo e foTos Johnny MAzzilli

gastronomia.indd 49 15.10.12 22:16:46

Page 50: A Magazine - Edição Collection

50

gastronomia

Até pouco tempo atrás o pirarucu, que no am-biente natural chega a atingir 300 quilos, era pescado de forma indiscriminada. Atualmente, só o pescado criado em fazendas aquáticas e com selo de proce-dência tem comercialização permitida, o que ainda não ocorre com outros pescados, que provêm tanto dos criadouros como de ambientes naturais. E o pira-rucu criado em cercados difi cilmente ultrapassa os 80 quilos, afi rma o chef Felipe Schaedler, do premiado restaurante Banzeiro.

Banzeiro é um termo típico da região amazonense e signifi ca o agito das águas, provocado pelas remadas dos canoeiros. Felipe é adepto de uma gastronomia focada em ingredientes e técnicas de preparo típicos da região, porém com apresentação mais elaborada. Em suas andanças pelos mercados e comunidades indígenas do Amazonas, ele iniciou recentemente pesquisas de ingredientes e formas de preparo pouco conhecidos.

Em seu restaurante, já é famosa a moqueca de pira-rucu defumado com leite de coco e castanhas do Pará. A carne do pirarucu é branca, tenra e com discreto sa-bor característico. Uma vez defumada, adquire textura mais fi rme, cor rosada, aroma de bacon e se desfaz em lascas suculentas. O picadinho de tambaqui é outra es-pecialidade, assim como o camarão caboclo e a singela

Praia na margem do rio Negro, em território da comunidade indígena Dessana

Cacique da comunidade indígena Dessana

gastronomia.indd 50 15.10.12 22:16:50

Page 51: A Magazine - Edição Collection

51

Sardinha frita e o museu de arte indígena

Alimentando Pirarucus no Rio Negro. Peixe amarrado ao barbante e sem anzol

gastronomia.indd 51 15.10.12 22:16:55

Page 52: A Magazine - Edição Collection

52

gastronomia

Felipe Schaedler, chef responsável pela cozinha do Banzeiro; ao lado, costela de Tambaqui no Tucupi, pastel de pato e camarão Uarini

gastronomia.indd 52 15.10.12 22:17:00

Page 53: A Magazine - Edição Collection

53

sardinha frita, ambos servidos sobre a farinha de uarini, produzida a partir da mandioca no distante município de mesmo nome, e que uma vez puxada na manteiga, adquire a necessária maciez. O pastel de pato é outro quitute regional de grande sucesso.

O Jaraqui frito, prato muito comum em Manaus, ganhou no Banzeiro uma cama de baião de dois. “A culinária amazônica vai muito além do famoso pato no tucupi e da costela de tambaqui, para mencionar apenas duas receitas consagradas da região”, diz Felipe, que na verdade é catarinense, mas que há muitos anos ado-tou Manaus como sua cidade. “Enquanto em Belém são consumidos muitos peixes de couro, em Manaus mais de 90% do pescado são de escamas”, completa. Na sobremesa, Felipe sugere a degustação de sorvetes de tucumã, açaí e taperaba.

No Largo de São Sebastião, defronte ao famoso teatro municipal, construído nos tempos áureos da ex-ploração da borracha, a barraca da Gisela é um ponto concorrido para a degustação do Tacacá, um prato típico da culinária local, que tem como ingredientes o tucupi, a goma de tapioca, folhas de jambu, camarões miúdos secos e condimentos. O Tucupi, assim como a goma, são obtidos a partir da mesma matéria prima – a man-dioca brava, ralada, cozida e prensada. Aliás, “mandioca” na Amazônia não é a que conhecemos no sudeste. Lá, o saboroso tubérculo recebe o nome de macaxeira ou mandioca doce. Para os amazonenses, mandioca é um

ingrediente perigoso que não é vendido in natura em fei-ras e mercados por uma razão muito simples: comeu, morreu. Seu sumo contém alta concentração de ácido cianídrico, que só é destruído através do cozimento. Por este motivo, ela só é comercializada após seu processa-mento, na forma de farinha, goma ou tucupi.

A polpa amarela e fibrosa do tucumã, um coquinho de sabor agridoce e discretamente adstringente, é o in-grediente principal do popular caboclinho, um sanduí-che que leva também o queijo coalho derretido. A forte pimenta Murupi é exclusiva da região, onde, além dela, encontram-se outras 18 variedades de pimentas.

Em alguns lugares é possível experimentar a carne de jacaré e de tartaruga, essas mais raramente prove-nientes de criadouros certificados, o que torna seu con-sumo algo não muito recomendado.

No km 10 da estrada Torquato Tapajós, que liga Ma-naus à cidade de Presidente Figueiredo, está o Joelza, um estabelecimento simples e muito concorrido, no qual os manauaras costumam ir cedo, aos finais de semana, para um farto café da manhã. Lá, o que não faltam são os quitutes típicos, como o mingau de banana verde com castanha do Pará, o bolo de macaxeira, a tapioquinha com queijo coalho, o cuscuz no leite de castanha, o cabo-clinho e uma variedade de sucos de frutas típicas, como cupuaçu, cajá, jenipapo, murici e araçá.

ResTAuRAnTe BAnzeiRo www.ResTAuRAnTeBAnzeiRo.coM.BR

Sorvetes de frutas amazônicas

gastronomia.indd 53 15.10.12 22:17:02

Page 54: A Magazine - Edição Collection

MOTOR

54

Ave

ntad

or L

P 7

00-4

O

Ave

ntad

or L

P, d

a La

mbo

rghi

ni, a

cele

ra d

e 0

a 10

0 km

/h e

m 2

,9 se

gund

os, a

ti ngi

ndo

350

km/h

,

segu

ndo

dado

s dos

fabr

ican

tes

54a57.indd 54 15.10.12 22:15:15

Page 55: A Magazine - Edição Collection

55

54a57.indd 55 15.10.12 22:15:16

Page 56: A Magazine - Edição Collection

56

MOTOR

Para substituir o Murcuélago, a montadora italiana Lamborghini lança o Aventador LP 700-4, nome em referência ao touro que fez fama na Espanha em 1993. O modelo

começou a ser entregue na Europa em setembro ao custo de 255 mil euros. No Brasil, a previsão é que cheguem apenas sete unidade no total, começando em novembro, ao preço de 2.800 milhões de reais.

A diferença desta supermáquina está na força e no ronco do primeiro V12 da marca totalmente novo em 48 anos. O anterior era utilizado, com modifi -cações, desde o 350 GT, de 1963. Com 6,5 litros, o propulsor do Aventador gera 700 cv de potên-cia e 70,36 mkgf de torque. Mas o diferencial é o peso: 1.575 kg, que se traduzem em uma relação peso-potência de 2,25 kg/cv. Leve, esse Lambor-ghini acelera de 0 a 100 km/h em 2,9 segundos e atinge 350 km/h, conforme dados do fabricante. “O novo Aventador LP-700-4 é o esportivo de mais fácil e agradável manuseio que qualquer ou-tro desta categoria, fazendo de 0 a 200 Km/h em

54a57.indd 56 15.10.12 22:15:19

Page 57: A Magazine - Edição Collection

57

8,4 segundos. Ou seja, é hoje o carro de série mais rápido do mundo”, comenta Jaroslav Sussland, dire-tor comercial da Lamborghini São Paulo.

Enquanto a maioria dos veículos é feita de aço, esse usa fibra de carbono. Sendo assim, a montadora foi a primeira a investir na fabricação em série de car-ros feitos desse material. Com o processo praticamen-te artesanal, a produção limita-se a três por dia. Para se ter ideia de comparação, a Fiat e a Volkswagen, por exemplo, fabricam cada uma cerca de três mil unida-des por dia no Brasil.

Parte do bom desempenho deve-se à suspen-são, com geometria igual a dos carros de Fórmula 1, e ao câmbio automatizado de sete marchas, que, apesar de ter só uma embreagem, permite trocas de 50 milissegundos. Há três opções de condu-ção (Strada, Sport e Corsa). Na primeira, as tro-cas ocorrem entre 1.500 e 2.000 rpm. No Sport, são feitas, em média, a 4.000 giros. Se quiser mais potência, basta acionar o botão Corsa, que faz as mudanças manuais.

ConfortoSegundo Ricardo Briz Casado, um dos principais exe-

cutivos da Lamborghini São Paulo, que esteve na fábrica Sant’Agata Bolognese, a unidade está preocupada com o bem-estar dos seus clientes e, neste modelo, esta caracterís-tica ficou muito definida, pois o motorista se sente muito confortável, mesmo após longos períodos na direção.

A manutenção deste modelo também é feita de for-ma inovadora. “O diagnóstico e a execução dos traba-lhos no Aventador serão acompanhados em tempo real pela fábrica, uma exclusividade para os carros comer-cializados pela importadora oficial da marca”, explica o executivo. “O Aventador tem, sem dúvida, todas as características de um Lamborghini e apresenta inovador design pontiagudo, inspirado em modernos projetos ae-ronáuticos. Suas portas asa de gaivota, suas suspensões dianteira e traseira no sistema push rod, com molas horizontais iguais as utilizadas na Fórmula 1, aumen-tam substancialmente a aderência ao solo e fazem do Aventador o veículo com a mais inovadora tecnologia presente no mercado mundial”, completa.

54a57.indd 57 15.10.12 22:15:20

Page 58: A Magazine - Edição Collection

MOTOR

58

Range Rover EvoqueRange Rover Evoque

58a63.indd 58 15.10.12 22:10:19

Page 59: A Magazine - Edição Collection

59

Elegância na cidade, na estrada e fora da estrada tambémPOR TATIANA BABADOBULOS

FOTOS GUILBER HIDAKA

58a63.indd 59 15.10.12 22:10:29

Page 60: A Magazine - Edição Collection

60

CCMOTORC om design inspirado nas grandes metrópoles do mundo, o Range Rover Evoque, nome pra lá de invocado do novo modelo da Land Rover, faz bonito na cidade, na estrada e também nos terrenos off road. Embora já esteja circulando pelas ruas brasileiras desde o fi nal do ano passado, por onde passa chama a atenção das pessoas nas ruas. Isso porque o modelo da montadora escolhida pela realeza britânica mistura o luxo e a tecnologia à possibilidade de se poder sair por aí, pela areia, pela terra e, quiçá, pelo gelo.

Eleito o utilitário do ano pelo prêmio 2012 North American Truck of the Year, durante o Salão do Detroit, nos Estados Unidos, o Range Rover Evoque está a frente de veículos como o BMW X3 e Honda CR-V. A eleição é feita por jornalistas americanos do setor. Além desse prê-mio, o Evoque já venceu outros 54 ao redor do mundo, sendo três concedidos pela imprensa brasileira, e outros tantos na América do Norte, e foi nomeado um dos sete fi nalistas para o Carro do Ano na Europa, cujo vencedor será conhecido em março, durante o Salão de Genebra.

Embora o Evoque seja um utilitário, não é um “ca-minhão”, por exemplo, de difícil manobra. Ao contrá-rio. O Evoque vai (muito) bem, inclusive nas apertadas garagens de edifícios, shopping centers, nas ruas estrei-tas da cidade, mas, principalmente, na estrada, quando consegue desenvolver uma boa velocidade, oferecendo conforto e prazer ao dirigir. É o momento no qual o efi ciente motor gasolina Si4 de 2.0 litros, capaz de gerar 240 cavalos de potência e torque de 340 Nm (a 1.750 rpm), mostra a que veio. De 0 a 100 km/h, segundo a montadora, o Evoque precisa de 7,6 segundos. O fato é que como o utilitário é compacto e leve, é fácil de emba-lar. Destaque também para o câmbio automático de seis velocidades AISIN AW F21, com opção de mudança sequencial com ajuda de botões localizados na parte de trás do volante. Para agilizar o motor na subida da serra, por exemplo, ou quando o trânsito caótico da cidade dá uma trégua, o utilitário conta com ajuda do propulsor de alta tecnologia, que inclui injeção direta de combus-tível e distribuição dupla variável. É aí que, quando o motorista o chama no pedal do acelerador, o Evoque comparece. E faz bonito!

ConfortoMotor bom e efi ciente é o que se procura essen-

cialmente em um carro, além de seu design inova-dor. Mas conforto é fundamental. E, quanto a isso, o Range Rover Evoque ganha nota 10 não apenas para o motorista, mas também para quem viaja no banco do passageiro e na fi leira de trás. Por falar em banco de trás, o passageiro aproveita bem o espaço oferecido para acomodação das pernas, mas também pode se divertir com o sistema de entretenimento que traz, na versão topo de linha, aqui denominada Prestige Tech Pack (que está sendo vendida no Bra-

58a63.indd 60 15.10.12 22:10:33

Page 61: A Magazine - Edição Collection

61

Aqui, projeção, a parti r do retrovisor, do design do Evoque como luz de cortesia. À esquerda, câmbio automáti co de seis velocidades oferece opção Sport para viagens mais radicais

58a63.indd 61 15.10.12 22:10:46

Page 62: A Magazine - Edição Collection

62

sil por R$ 231.900), duas telas LCD independen-tes nos encostos dos bancos dianteiros. Isso quer dizer que, para o caso de uma família, por exem-plo, enquanto os pais viajam no banco da frente, a criançada pode fi car à vontade assistindo ao que quiser e pode, inclusive, instalar o videogame. Para ouvir, sem atrapalhar os demais ocupantes, os fones de ouvido wireless dão conta do serviço. Ah, e se o motorista precisa ter os olhos atentos na estrada enquanto ouve as instruções do GPS (instalado em uma tela de 8 polegadas no painel), o passageiro ao lado pode assistir, a partir da mesma tela, à TV di-gital ou a um DVD, por exemplo, graças à tela Dual View, que permite ter duas posições de canais dife-rentes simultaneamente.

Também faz parte da versão topo de linha o aca-bamento de couro e sistema de câmera 360°, de modo que não apenas a traseira é mostrada, mas todos os lados do carro. E, então, basta selecionar dois ângulos que prefere e deixá-los na tela principal. Simples assim! Simples também é o modo de acender a luz interna, divida em três partes: basta deslizar os dedos, como é feito para atender aquele celular cuja marca é uma maçã. Infl uência da empresa que até o ano passado era comandada por Steve Jobs?

O Evoque é o mais leve, mais compacto e mais econômico Range Rover já produzido. E, por se tratar de uma marca que costumava produzir veículos des-tinados a terrenos fora de estrada, com o Evoque a Land Rover pretende conquistar o público urbano e que antes não cogitava comprar um. Ainda que seja inspirado nas grandes cidades, vale lembrar, o Evoque não deixou de ter o DNA da montadora, ou seja, vai muito bem no off road. Prova disso é o exclusivo sis-tema Terrain Response, que adapta as confi gurações de tração, motor, suspensão e torque de acordo com o tipo de terreno que trafega. Basta selecionar o modo deserto, neve, pedra ou esporte e partir.

As versões mais completas ainda contam com ro-das de liga leve de aro 20 que dão ar mais esportivo, teto panorâmico, sistema de chave inteligente keyless (funciona com aproximação). Na parte de áudio, a Tech Peck traz o sistema de som Meridian com 17 alto-falantes e 825W de potência, entrada para iPod e duas saídas USB, além de bluetooth e sistema de TV analógica e digital. Embora seja de fácil manobra, a contar com os espelhos que dão ótima visão do carro e das câmeras, o veículo dispõe ainda da opção park assist, que o faz estacionar sozinho!

O design e a tecnologia estão impressos também na iluminação interna mood lighting, que oferece a possi-bilidade de mudanças de cores de acordo com, vá lá, o

MOTOR

Conforto não apenas para o motorista, mas também para o passageiro e para quem viaja na fi leira de trás, que ainda pode contar com o sistema de entretenimento completo

58a63.indd 62 15.10.12 22:10:50

Page 63: A Magazine - Edição Collection

63

humor do motorista, e realça o acabamento do painel e das portas, que mescla couro de costura dupla e o alumí-nio escovado. A luz de cortesia que é acionada quando o carro é aberto é outro destaque. Assim que as portas são destravadas, uma luz, instalada nos espelhos retroviso-res, é acesa, iluminando o chão, de modo que o motoris-ta (e o passageiro) enxergue por onde pisa. Para não fi car tão mixuruco, o designer do carro tratou de projetar os traços que formam o desenho do Evoque: bravo!

A partir do volante, é possível controlar os sistemas do rádio e o celular, que pode ser facilmente conectado ao aparelho de som. Ao permitir a conexão com um iPhone via bluetooth, por exemplo, o usuário cria uma

senha e, automaticamente, a agenda de telefones passa para o sistema de som. Quando recebe uma chamada, a tela principal mostra quem está ligando e o motoris-ta opta por atender a ligação viva voz, ou continuar ouvindo a música preferida que pode estar, aliás, no próprio telefone. Sistema de senha também é utilizado quando o carro é entregue ao manobrista. Assim, ele não tem acesso aos dados gravados.

Como vê, caro leitor, o Range Rover Evoque tem tudo. Basta escolher o terreno preferido que quer des-fi lar e, por a partir de R$ 164.900, esta máquina pode ser sua. A versão completa tem tudo, mas a Land Rover fi ca devendo o teste na neve no Brasil.

58a63.indd 63 15.10.12 22:10:54

Page 64: A Magazine - Edição Collection

64

MOTOR

Famosa pelo design de barcos pensados para diversão, prazer e entretenimento, oferecendo ao mercado tudo o que se pode imaginar no quesito iate, a italiana Overmarine resolveu

investir no Brasil em sua estratégia de crescimento. Re-presentada nas Américas do Sul e Central pelo Le’ Mon Group, a italiana traz modelos exóticos com até cinco cabines super modernas, quatro suítes, amplas áreas de lazer com jet skis acoplados, pequenas lanchas, solários e fl ybridges equipados com o que há de melhor em tec-nologia. E, claro, sem se esquecer da performance de navegação, que pode atingir a velocidade de 40 nós.

Assim, os brasileiros amantes dos grandes iates, aqueles capazes de oferecer todo o luxo e conforto para navegação nos mares da costa, já podem contar

com os modelos deste mercado de luxo. Fundada em 1985 pela família Balducci, em Viareggio, na Itália, a Overmarine especializou-se na categoria de grandes iates, criando a marca Mangusta, que traz uma série de nove modelos. Do 72, um dos mais populares Open Yacht do Mediterrâneo com três suítes, e dois motores Rolls Royce que podem atingir até 40 nós, ao 205, que apresenta um revolucionário conceito em forma e ta-manho nunca vistos.

Os cascos são projetados e testados nos principais tanques para este fi m da Europa, a laminação usa fi bra de vidro axial, o melhor material para esta construção, em um avançado processo de produção.

E o detalhe: os iates são fabricados sob enco-menda, de modo que o feliz proprietário pode criar

Maxi Open YachtsMangusta

Chega ao Brasil os superiates italianos

64a65.indd 64 15.10.12 22:07:25

Page 65: A Magazine - Edição Collection

65

o barco dos seus sonhos. Equipado com alto nível de sofisticação e tecnologia, apresenta design que pro-porciona prazer a bordo de uma verdadeira platafor-ma privativa e flutuante.

Prezando também pela carpintaria artesanal de alta qualidade, a empresa vem incorporando novos padrões à indústria náutica de todo o mundo. Para sustentar tais avanços e o tamanho de seus sonhos, a empresa promete para o próximo ano um novo campo industrial em Pisa, também na Itália, que vai permitir sua entrada em novo nicho de mercado: os iates personalizados construídos em aço e alumínio. A fábrica será instalada em uma área de 20 mil metros quadrados, com 9 mil cobertos por um teto de 20 metros de altura, a fim de permitir a constru-ção de iates de mais de 60 metros.

Como nesta matéria eles parecem ser especialistas, já se pode esperar pelo lançamento do Mangusta 148 Oceano, modelo que oferece áreas de lazer, relaxamen-to e solários, distribuídos por quatro andares. Equipa-do com alto nível de sofisticação e tecnologia, o iate apresenta design que proporciona prazer a bordo de uma verdadeira plataforma privativa e flutuante. Um brasileiro, que vive na Flórida, nos Estados Unidos, é um dos compradores.

Por enquanto, os modelos Mangusta estão concen-trados no mar Mediterrâneo, principalmente em St. Tro-pez, na França, com suas águas calmas e claras e grande circulação de gente endinheirada e que pode bancar o luxo, já que os modelos variam de 3.5 milhões de euros a 27 milhões de euros.

Modelos têm até cinco cabines, áreas de lazer, solários e flybridges equipados com a melhor tecnologia

Modelos Mangusta estão concentrados no mar Mediterrâneo. Preços variam de 3.5 milhões de euros a 27 milhões de euros.

Maxi Open YachtsMangusta

Chega ao Brasil os superiates italianos

64a65.indd 65 15.10.12 22:07:29

Page 66: A Magazine - Edição Collection

66

galeriaClique do fotógrafo Johnny

Mazzilli, da dança tailandesa em Chiang Mai, norte da Tailândia.

66.indd 98 15.10.12 22:05:05

Page 67: A Magazine - Edição Collection

Av. Faria Lima, 2705quase esquina com a Av. Cidade Jardim - dentro do Museu da Casa Brasileira

Paisagem Surpreendente

Rev_AMagazine_210X277.indd 1 12/2/08 2:35:25 PM4.indd 14 17.10.12 00:57:48

Page 68: A Magazine - Edição Collection

A Magazine:Layout 1 10/16/12 4:56 PM Page 1

14a15.indd 14 17.10.12 00:50:53