A Questão dos Livros Apócrifos

15
IGREJA PRESBITERIANA DO BRASIL Pr. Robson Rosa Santana (Adaptação e compilação) www.emissional.blogspot.com.br [email protected] www.ipb.org.br

Transcript of A Questão dos Livros Apócrifos

Page 1: A Questão dos Livros Apócrifos

IGREJA PRESBITERIANA DO BRASIL

Pr. Robson Rosa Santana

(Adaptação e compilação)

www.emissional .blogspot.com.br [email protected]

www.ipb.org.br

Page 2: A Questão dos Livros Apócrifos

2

ÍNDICE

INTRODUÇÃO 3

1. O CANON DAS ESCRITURAS 3 1.1. O CÂNON PROTESTANTE DO ANTIGO TESTAMENTO 3

Origem 3

Os Massoretas 4 O Cânon Massorético 4

O Cânon Consonantal 4 Testemunhas Antigas do Cânon Protestante Hebraico 5 O Testemunho de Jesus e dos Apóstolos 6

1.2 O CÂNON CATÓLICO DO ANTIGO TESTAMENTO 6 Origem 6

A Septuaginta 6 A Vulgata 8 Conclusão 9

2. CONTEÚDO RESUMIDO DOS LIVROS APÓCRIFOS 9

3. ANÁLISE CRÍTICO-DOUTRINÁRIA DOS LIVROS APÓCRIFOS

10 3.1. SALVAÇÃO PELAS OBRAS 10

3.2. ELOGIO AO SUICÍDIO 11 3.3. FEITIÇARIA 12

3.4. INTERCESSÃO PELOS MORTOS 12 3.5. AUSÊNCIA DE INSPIRAÇÃO DIVINA 12 3.6. O PECADO 13

CONCLUSÃO 14

Page 3: A Questão dos Livros Apócrifos

3

A QUESTÃO DOS LIVROS APÓCRIFOS

INTRODUÇÃO

Freqüentemente a Igreja Protestante é acusada pelos católicos romanos de haver retirado da Bíblia Sagrada alguns livros e partes de outros. E muitas vezes os cristãos evangélicos ficam sem saber o que responder por falta de instrução acerca do assunto. Será que esses livros foram retirados da Bíblia pelos protestantes ou foram acrescentados como livros inspirados, mesmo que de reconhecimento tardio (deuterocanônicos) pelos católicos romanos, após a Reforma Protestante? Na verdade os livros apócrifos foram disputados durante séculos acerca de sua inspiração divina. À época da Reforma Protestante ainda permanecia a discussão: fazem parte ou não da coleção dos livros inspirados pelo Espírito Santo, também chamada de Sagradas Escrituras? Os protestantes reconheceram pelo seu conteúdo e pela própria formação do Cânon Hebraico que esses livros não eram de inspiração divina. Por algum tempo eles foram colocados ao final das Bíblias de edição protestante como um apêndice, tendo apenas valor histórico. Por fim, foram totalmente retirados para que não houvesse nenhuma confusão a respeito dos livros verdadeiramente inspirados.

O texto que se segue é uma compilação de materiais. A primeira parte é extraída do livro Sola Scriptura: a Doutrina Reformada das Escrituras, de autoria de Paulo Anglada, Editora Os Puritanos. No capítulo 3 desse livro, o autor trata do Cânon das Escrituras, e como a discussão dos livros não inspirados é uma questão no Antigo Testamento, pois os livros apócrifos estão nessa parte da Bíblia Católica, transcrevi as duas divisões que nos interessam no momento: O Cânon Protestante do Antigo Testamento e O Cânon Católico do Antigo Testamento. A segunda parte é um resumo dos livros apócrifos, extraído do artigo de G. R.

Beasley-Murray, Os Livros Apócrifos e Apocalípticos, do Novo Comentário da Bíblia.

A última parte, por sua vez, é uma avaliação crítica da incompatibilidade das doutrinas ensinadas nesses livros em relação aos livros inspirados, ou seja, os 39 livros do Antigo Testamento e 27 do Novo Testamento. 1. O CANON DAS ESCRITURAS

1.1. O CÂNON1

PROTESTANTE DO ANTIGO TESTAMENTO

Origem

O cânon protestante do Antigo Testamento é exatamente igual ao cânon hebraico massorético. O cânon massorético é a Bíblia hebraica em sua forma

1 A palavra cânon é mera transliteração do termo grego kanwn, que significa vara reta, régua, regra. Aplicado às Escrituras, o termo designa os livros que se conformam à regra da inspiração e autoridade divinas. Atanásio (séc. IV) parece ter sido o primeiro a usar a palavra neste sentido. São chamados canônicos, portanto, os livros que foram inspirados por Deus, os quais compõem as Escrituras Sagradas – o cânon bíblico (Anglada. Sola Scriptura, p. 33-34).

Page 4: A Questão dos Livros Apócrifos

4

definitiva, vocalizada e acentuada pelos massoretas. A ordem dos livros, entretanto, segue a da Vulgata e da Septuaginta.

Os Massoretas

Os massoretas eram judeus estudiosos que se dedicavam à tarefa de guardar a tradição oral (massora) da vocalização e acentuação correta do texto. À medida que um sistema de vocalização foi sendo desenvolvido, entre 500 e 950 d.C., o texto consonantal2 que receberam dos soferim3 foi sendo por eles cuidadosamente vocalizado e acentuado. Além dos pontos vocálicos e dos acentos, os massoretas acrescentavam também ao texto massoras marginais, maiores e finais, calculadas pelos soferim. Essas massoras (tradições) eram estatísticas colocadas ao lado das linhas, ao fim das páginas e ao final dos livros, indicando quantas vezes uma determinada palavra aparecia no livro, o numero de versículos, palavras e letras. Elas indicavam até a palavra e letra central do livro.

O Cânon Massorético

Embora o conteúdo do cânon protestante seja o mesmo do cânon hebraico, a divisão e a ordem dos livros são diferentes. Eis a divisão e a ordem do cânon hebraico:

O Pentateuco (Torá): Gênesis, Êxodo, Levítico, Números, Deuteronômio.

Os Profetas (Neviim): Anteriores: Josué, Juízes, 1-2 Samuel, 1-2 Reis. Posteriores: Isaías, Jeremias, Ezequiel e Profetas Menores.

Os Escritos (Kêtuvim): Poesia e Sabedoria: Salmos, Provérbios e Jó. Rolos ou Megilloth (lidos nos anos litúrgicos): Cantares (na páscoa),

Rute (no pentecostes), Lamentações (no quinto mês), Eclesiastes (na festa dos tabernáculos) e Éster (na festa de purim).

Históricos: Daniel, Esdras, Neemias e 1 e 2 Crônicas. O Cânon Consonantal

A divisão e ordem dos livros no cânon hebraico consonantal (anterior) eram as mesmas. O número de livros, entretanto, era diferente. O conteúdo era o mesmo, mas agrupado de modo a formar apenas 24 livros. Os livros de 1 e 2

2 O nome é texto consonantal porque no alfabeto hebraico não havia vogais, logo, os massoretas adicionaram às palavras que só tinham consoantes os sinais vocálicos para facilitar a pronuncia. 3 Ordem dos escribas que originou-se com Esdras, e que se estendeu até 200 d.C., cuja função era preservar puro o texto bíblico.

Page 5: A Questão dos Livros Apócrifos

5

Samuel, 1 e 2 Reis e 1 e 2 Crônicas eram unidos, formando apenas um livro cada (o que implica em 3 livros a menos em relação ao nosso cânon). Os doze profetas menores eram agrupados em um só livro (menos 11 livros). Esdras e Neemias formavam um só livro, o Livro de Esdras (menos 1 livro).4

Testemunhas Antigas do Cânon Protestante Hebraico

A referência mais antiga ao cânon hebraico é do historiador judeu Josefo (37-95 d.C.). Em Contra Apionem ele escreve: “Não temos dezenas de milhares de livros, em desarmonia e conflitos, mas só vinte e dois, contendo o registro de toda a história, os quais, conforme se crê, com justiça, são divinos”.5 Depois de referir-se aos cinco livros de Moisés, aos treze livros dos profetas, e aos demais escritos (os quais “incluem hinos a Deus e conselhos pelos quais os homens podem pautar suas vidas”), ele continua afirmando:

Desde Artaxexes (sucessor de Xerxes) até nossos dias, tudo tem sido registrado, mas não tem sido considerado digno de tanto crédito quanto aquilo que precedeu a esta época, visto que a sucessão dos profetas cessou. Mas a fé que depositamos em nossos próprios escritos é percebida através de nossa conduta; pois, apesar de ter-se passado tanto tempo, ninguém jamais ousou acrescentar coisa alguma a eles, nem tirar deles coisa alguma, nem alterar neles qualquer coisa que seja.6 Josefo é suficientemente claro. Como historiador judeu, ele é fonte

fidedigna. Era apenas vinte e dois os livros do cânon hebraico agrupados nas três divisões do cânon massorético. E desde a época de Malaquias (Artaxerxes, 464-424 a.C.) até a sua época nada se lhe havia sido acrescentado. Outros livros foram escritos, mas não eram considerados canônicos, com a autoridade divina dos vinte e dois livros mencionados.

Além de Josefo, Mileto, Bispo de Sardes, diz ter viajado para o Oriente, em 170, com o propósito de investigar a ordem e o número dos livros do Antigo Testamento; Orígenes, o erudito do Egito, que morreu em 254; Tertuliano (160-250), pai latino contemporâneo de Orígenes; e Jerônimo (340-420), entre outros, confirmam o cânon hebraico de vinte e dois e vinte e quatro livros (dependendo do agrupamento ou não de Rute e Lamentações).

É interessante observar que o próprio Jerônimo, tradutor da Vulgata latina, que daria origem ao cânon católico, embora considerasse os livros apócrifos

4 24 livros da Bíblia hebraica, mais 15 que foram agrupados, chega aos 39 livros do cânon protestante. 5 Ele menciona 22, ao invés de 24, porque com certeza, originalmente, Rute era agrupado com Juízes e Lamentações com Jeremias. 6 Capítulo primeiro.

Page 6: A Questão dos Livros Apócrifos

6

úteis para a edificação, não os tinha como canônicos. Embora tendo traduzido outros livros não canônicos, ele escreveu que “deveriam ser colocados entre os apócrifos”, afirmando que “não fazem parte do cânon”. Referindo-se ao livro de Sabedoria de Salomão e ao livro de Eclesiástico, ele diz: “Da mesma maneira pela qual a igreja lê Judite e Tobias e Macabeus (no culto público), mas não os recebe entre as Escrituras canônicas, assim também sejam estes dois livros úteis para a edificação do povo, mas não para receber as doutrinas da igreja”.7

Vale salientar ainda que a versão siríaca Peshita, que bem pode ter sido feita no século II ou III, ou até mesmo no século I, nos manuscritos mais antigos, não contém nenhum dos apócrifos.

O Testemunho de Jesus e dos Apóstolos

Embora as evidencias já mencionadas sejam importantes, a principal testemunha do cânon protestante do Antigo Testamento é o Novo Testamento. Jesus e os apóstolos não questionaram o cânon hebraico da época (época de Josefo, convém lembrar). Eles citaram-no cerca de 600 vezes, de modo autoritaritativos, incluindo praticamente todos os livros do cânon hebraico. Entretanto, não citam nenhuma vez os livros apócrifos.8 Pode-se concluir, portanto, que Jesus e os apóstolos deram o imprimatur deles ao cânon hebraico e, conseqüentemente, ao cânon protestante.

1.2 O CÂNON CATÓLICO DO ANTIGO TESTAMENTO

Origem

O cânon católico, composto pelos trinta e nove livros encontrados no cânon protestante, acrescido das adições a Daniel e Éster, e dos livros de Baruque, Carta de Jeremias, 1-2 Macabeus, Judite, Tobias, Eclesiástico e Sabedoria – 3 e 4 Esdras e a Oração de Manasses9 são acrescentados depois do NT [Novo Testamento] – origina-se da Vulgata latina, que por sua vez provém da Septuaginta.

A Septuaginta

A Septuaginta [LXX] é uma tradução dos livros judaicos para o grego feita, possivelmente, durante o reinado de Ptolomeu Filadelfo (285-245 a.C.) ou até meados do século I a.C., para a biblioteca de Alexandria, no Egito. Os tradutores não se limitaram a traduzir os livros considerados canônicos pelos judeus. Eles traduziram os demais livros judaicos disponíveis. E, a julgar pelos

7 Gleason L. Archer Jr, Merece Confiança o Antigo Testamento?, 76. 8 Com exceção de Enoque 1:9, aludido em Judas 14-16; contudo, não citado autoritativamente, e sim como qualquer outro autor; assim como Paulo cita Arato em Atos 17.28 e Menander em 1 Coríntios 15.33. 9 Todos os itálicos são ênfase minha.

Page 7: A Questão dos Livros Apócrifos

7

manuscritos existentes, deram um arranjo tópico à biblioteca judaica, na seguinte ordem:

Livros da Lei: Gênesis, Êxodo, Levítico, Números e Deuteronômio. Livros de História: Josué, Juízes, Rute, 1-2 Samuel, 1-2 Reis (chamados 1-2-3-4 Reinados), 1-2 Crônicas, 1-2 Esdras (o primeiro apócrifo), Neemias, Tobias, Judite e Éster. Livros de Poesia e Sabedoria: Jó, Salmos, Provérbios, Eclesiastes, Cantares, Sabedoria de Salomão, Sabedoria de Siraque (ou Eclesiástico). Livros Proféticos: Profetas Menores [12 livros: de Oséias a Malaquias], Profetas Maiores: Isaías, Jeremias, Baruque, Lamentações, Epístola de Jeremias, Ezequiel, e Daniel (incluindo as histórias de Susana, Bel e o Dragão e o cântico dos Três Varões). Alguns desses livros foram escritos posteriormente, em grego,

possivelmente por judeus alexandrinos, e foram incluídos na biblioteca judaica de Alexandria, tais como Primeiro e Segundo Esdras, adições a Éster, Sabedoria, a Epístola de Jeremias. Nem sempre todos estes livros estão presentes nos manuscritos antigos da Septuaginta. O Códice Vaticano (B) omite Primeiro e Segundo Macabeus (canônicos para a Igreja Católica) e inclui Primeiro Esdras (não canônicos para a Igreja Católica). O Códice Sinaítico (a)

omite Baruque (canônico para Roma), mas inclui o quarto livro dos Macabeus (não canônico para Roma). O Códice Alexandrino (A) inclui o Primeiro Livro de Esdras e o Terceiro e Quarto Livros dos Macabeus (apócrifos para Roma).

O que se pode concluir daí é que, quando a Septuaginta era copiada, alguns livros não canônicos para os judeus eram também copiados. Isso poderia ter ocorrido por ignorância quanto aos livros verdadeiramente canônicos. Pessoas não afeiçoadas ao judaísmo ou mesmo desinteressadas em distinguir livros canônicos dos não canônicos tinham por igual valor todos os livros, fossem eles originalmente recebidos sagrados pelos judeus ou não. Mesmo aqueles que não tinham os demais livros judaicos como canônicos certamente também copiavam estes livros, não por considerá-los sagrados, mas apenas para serem lidos. Por que não copiar livros tão antigos e interessantes?

Mesmo pessoas bem intencionadas podem ter sido levadas a rejeitar alguns livros canônicos, ou aceitar como canônicos alguns que não fossem, por ignorância ou má interpretação da historia do cânon. Convém lembrar que, embora o testemunho do Espírito Santo seja a principal regra de canonicidade por parte da igreja como um todo, mesmo assim, o crente ainda tem uma natureza pecaminosa que não o livra totalmente de incidir em erro, inclusive quanto ao assunto da canonicidade. Isto acontece especialmente em épocas de

Page 8: A Questão dos Livros Apócrifos

8

transição, como foi o caso de Agostinho10 que defendeu os livros apócrifos, embora de modo dúbio, e depois o de Lutero, o qual colocou em dúvida a canonicidade da carta de Tiago.

A Vulgata

Ao traduzir a Vulgata11, Jerônimo também inclui alguns livros apócrifos. Não o fez, contudo, por considerá-los canônicos, mas apenas por considerá-los úteis, como fontes de informação sobre a história do povo judeu.

Na Idade Média a versão francamente usada pela igreja foi a Vulgata latina. A partir dela e da Septuaginta também forma feitas outras traduções. Ora, multiplicando-se o erro, e afastando-se cada vez mais a igreja da verdade (como aconteceu crescentemente nesse período), tornou-se mais e mais difícil distinguir entre os livros que deveriam ser considerados canônicos ou não. Esses livros nunca foram completamente aceitos, mesmo nessa época. Mas, por estarem incluídos nessas versões, a igreja em época de trevas, geralmente falando, não teve discernimento espiritual para distinguir entre livros apócrifos e canônicos.

Por fim, no Concílio de Trento, em 1546, também em reação contra os protestantes, que reconheceram apenas o cânon hebraico, a igreja de Roma declarou os livros apócrifos relacionados acima, bem como autoritativas as tradições orais: “O Sínodo... recebe e venera todos os livros, tanto do Antigo como do Novo Testamento... assim como as tradições orais”. A seguir são relacionados todos os livros considerados canônicos, incluindo os apócrifos. Concluindo o decreto adverte:

Se qualquer pessoa não aceitar como sagrado e canônico os livros mencionados em todas as suas partes, de modo como eles têm sido lidos nas igrejas católicas, e como se encontram na antiga Vulgata latina, e deliberadamente rejeitar as tradições antes mencionadas, seja anátema. 12

A igreja grega seguiu mais ou menos os passos da igreja ocidental. Houve sempre dúvida na aceitação dos apócrifos, mas, no Concílio de Trulano, em 692, foram todos aceitos (quatorze). Ainda assim, como sempre houve reservas quanto à plena aceitação de muito deles, a igreja grega, em 1672, acabou

10 Bispo de Hipona (354-430), norte da África, chamado pelos católicos de Santo Agostinho. 11 Vulgata (em latim vulgar editio, "edição popular"), edição da Bíblia latina qualificada de autêntica pelo Concílio de Trento. A atual composição da Vulgata é, em essência, obra de Jerônimo (345-419), doutor da Igreja Católica. 12 R. L. Harris, Inspiration and Canonicity of the Bible [Inspiraçao e Canonicidade da Bíblia], 192.

Page 9: A Questão dos Livros Apócrifos

9

reduzindo para quatro o número dos apócrifos aceitos: Sabedoria, Eclesiástico, Tobias e Judite.13

Conclusão

Por ironia da História, a Vulgata de Jerônimo, o qual não considerava canônicos os livros apócrifos,14 veio a ser a principal responsável pela inclusão destes livros no cânon católico.

A obra dos reformadores foi maior do que se pode pensar à primeira vista. Eles não apenas redescobriram as doutrinas básicas do evangelho, como a doutrina da salvação pela graça mediante a fé. Eles redescobriram também o cânon. Graças a eles e ao testemunho do Espírito Santo, a igreja protestante reconhece como canônicos, com relação ao Antigo Testamento (é claro), os mesmos livros que Jesus e os apóstolos, e os judeus de um modo geral sempre reconheceram.

Alguns dos apócrifos são realmente úteis como fontes de informações a respeito de uma época importante na história do povo de Deus: o período inter-testamentário. Os protestantes reconhecem o valor histórico deles. Seguindo a prática dos primeiros cristãos, as edições modernas protestantes da Septuaginta normalmente incluem os apócrifos, e até algumas Bíblias protestantes antigas os incluíam, no final, apenas como livros históricos.

Mas as igrejas reformadas15 excluíram totalmente os apócrifos das suas edições da Bíblia, e, “induziram a Sociedade Bíblica Britânica e Estrangeira, sob pressão do puritanismo escocês, a declarar que não editaria Bíblias que tivessem os apócrifos, e de não colaborar com outras sociedades que incluíssem esses livros em suas edições”.16 Melhor assim, tendo em vista o que aconteceu com a Vulgata! Melhor editá-los separadamente.

2. CONTEÚDO RESUMIDO DOS LIVROS APÓCRIFOS17

O livro 1 [3] de Esdras é uma narração fragmentária dos acontecimentos lembrados no livro canônico de Esdras, juntamente com a história dos três cortesãos, um dos quais se chama Zorobabel e que teve papel preponderante na festa de Dario.

13 Gleason L. Archer Jr, Merece Confiança o Antigo Testamento?, 80. 14 Jerônimo foi o primeiro a usar o termo apócrifo. 15 Igrejas calvinistas, como a Igreja Presbiteriana do Brasil. 16 A. Buntzer, Introdução ao Antigo Testamento, 49. 17 Este conteúdo resumido foi extraído do artigo de G. R. Beasley-Murray, Os Livros Apócrifos e Apocalípticos. In: Novo Comentário da Bíblia, 2 ed., São Paulo: Vida Nova: 1980 [CD-Rom].

Page 10: A Questão dos Livros Apócrifos

10

O livro 2 [4] de Esdras não passa dum apocalipse do primeiro século da era cristã, de certo modo o mais trágico de todos os apocalipses.

Tobias é uma história romântica que nos fala da sepultura dos mortos e do casamento de Tobias. Foi escrito provavelmente nos fins do século III a. C.

Judite é outra obra de ficção a propósito da libertação duma cidade do exército assírio. Não vai além da época dos macabeus (cerca de 150 a.C.).

O descanso de Ester é um apêndice ao livro canônico, e inclui orações e decretos, que vêm tornar mais explícito o caráter religioso do livro.

A sabedoria de Salomão é considerado um dos livros mais representativos e mais sublimes da sabedoria hebraica, do período que decorre entre os dois Testamentos, pois supõe-se escrito entre 150 a.C. e o ano 40 da nossa era.

O Eclesiástico, também chamado "Sabedoria de Jesus, filho de Siraque", é uma obra do gênero da anterior, embora se julgue ser da autoria dum saduceu e publicada cerca do ano 180 a.C.

Baruque forma um livro só com A Epístola de Jeremias, datando o primeiro do século III a.C. e o segundo do século II a.C. Ambos se destinam a combater a heresia.

Apêndices ao livro de Daniel conhecem-se três: A história de Susana condenada à morte e defendida pelo jovem Daniel; A oração de Azarias e o Cântico dos três santos mancebos lançados à fornalha ardente; e por fim Bel e o Dragão, duas narrativas separadas contando como Daniel desacreditou os sacerdotes de Bel e desmascarou o deus-dragão.

A oração de Manassés é um grito de arrependimento proferido pelo rei que tem este nome e baseado em #2Cr 23.12 e segs., escrito provavelmente no século II a.C.

O livro 1 Macabeus narra a luta dos judeus, chefiados pelos filhos de Matatias, contra Antíoco Epífanes e seus sucessores. Há quem suponha que o autor é contemporâneo dos acontecimentos que relata.

O 2 Macabeus continua o anterior e expõe, num estilo primoroso, as façanhas de Judas Macabeu.

3. ANÁLISE CRÍTICO-DOUTRINÁRIA DOS LIVROS APÓCRIFOS18

3.1. SALVAÇÃO PELAS OBRAS

Em Tobias 4.7 –11 é dito: “Toma de teus bens para dar esmola. Nunca afastes de algum pobre a tua face, e Deus não afastará de ti a sua face… pois a esmola livra da morte e impede que se caia nas trevas. Dom valioso é a esmola, para quantos a praticam na presença do altíssimo”. 12.8 e 9 “Boa coisa é a

18 A partir daqui até o tópico 3.5 é parte de um trabalho apresentado pelos então seminaristas Luiz Ancelmo Cardoso e Nelson dos Santos Magalhães, no Seminário Presbiteriano Brasil Central (GO).

Page 11: A Questão dos Livros Apócrifos

11

oração com o jejum, e melhor é a esmola com a justiça do que a riqueza com a iniquidade… a esmola livra da morte e purifica de todo o pecado. Os que dão esmola terão longa vida…”

Essas duas passagens comprometem muito esse livro, pois não se trata apenas de uma referência do pensamento do velho Tobias, o que nele está é uma expressão de forma normativa, de uma doutrina contrária às Escrituras Sagradas, apresentada como ensinada pôr um anjo. (ver Gal. 1.8).

As Escrituras afirmam mediante as palavras de Jesus que por meio do próprio homem a salvação é impossível (Mateus 19.25, 26); que o amor de Deus demonstrado em seu filho Jesus Cristo é a solução divina para quem nele crê (João 3.16); e em outras passagens como I Timóteo 2.5; Atos 4.12; João 14.6; Efésios 2.8, 9,;Atos 11.13, 14; 10.1-5.

3.2. ELOGIO AO SUICÍDIO

Em II Macabeus 14.41-46 vemos o relato da história de um homem chamado Razias, um ancião de Jerusalém, acusado diante de Nicanor e seu exército em um momento de grande aperto: “As tropas estavam para se apoderar da torre e forçavam a porta do pátio, e já se dera a ordem para trazer fogo para se incendiarem as portas quando Razias, cercado de todos os lados, atirou-se sobre a própria espada… contudo, não tendo acertado com o golpe, por causa da pressa do combate…correu ele animosamente para a muralha e, com intrepidez viril, precipitou-se em cima da muralha… ainda respirando e ardendo em indignação, ele ergueu-se… arrancou as entranhas e, tomando-as com as duas mãos, arremessou-as contra a multidão. Invocando, ao mesmo tempo, aquele que é o senhor da vida e do espírito, para que lhos restituísse um dia, desse modo passou para outra vida”.

Pelo teor da narrativa se vê a expressão fictícia, o afã de exaltar um personagem heróico. O autor da mesma e em todo o seu livro, quis contar a história da bravura com que seus compatriotas lutaram e até morreram, e para salvaguardar a responsabilidade de seu biografado Razias, chega a declarar que sua atitude suicida é uma maneira de morrer nobremente. Essa afirmação choca brutalmente com toda a Escritura. Passagem como Êxodo 20.13 que afirma mediante lei divina o “não matarás” e outras como I Crônicas 10.1-14; Atos 1.15-20.

Além do mais, o tal Razias é apresentado como alguém que teve resistência um tanto quanto sobre-humana, pois se ferir, cair de certa altura, depois correr no meio do povo e ainda tirar com as próprias mãos as suas entranhas e as atirar ao povo, exige forças além das que são conhecidas e experimentadas pelo homem.

Page 12: A Questão dos Livros Apócrifos

12

3.3. FEITIÇARIA

Em Tobias 6.4,5, 7,8 vemos o conselho do anjo ao jovem Tobias quando na beira do rio Tigre quase foi atacado por um grande peixe: “ … e o anjo lhe disse: agarra o peixe e segura-o firme! Tobias dominou o peixe e o arrastou para a terra. E o anjo acrescentou : abre o peixe, tira o fel, o coração e o fígado e guarda-os; joga fora os intestinos, pois o fel, o coração e o fígado são remédios úteis… então Tobias perguntou ao anjo: Azarias, meu irmão, que remédio há no coração, no fígado e no fel do peixe? Respondeu ele: Se se queima o coração ou o fígado do peixe diante de um homem ou de uma mulher atormentados por um demônio ou por um espírito mau a fumaça afugenta todo mau e o faz desaparecer para sempre”.

Este romance está de todo envolto em mistérios e exageros, onde o peixe é arrastado para fora d’água de modo aparentemente heróico e quanto ao uso de suas partes para fins de combate a espíritos, tem conotação de certas práticas de feitiçaria ou baixo espiritismo. Nas Escrituras não se vê tais ensinos ou superstições, antes ela declara que entre o povo de Deus não deve haver feitiçaria, pois a mesma é abominação (Deuteronômio 18.10), sendo que os que a praticam como não tendo parte no reino dos céus (Ap. 21.8). Tal livro de Tobias é fruto de uma mentalidade babilônica e pagã que possuíam essas práticas para com os supostos espíritos.(ver Marcos 9.29).

3.4. INTERCESSÃO PELOS MORTOS

Em II Macabeus 12.39-46 vemos o comportamento de Judas Macabeus por ocasião da perda de alguns soldados e a consideração do próprio autor do livro: “No dia seguinte… partiram os homens de Judas para recolherem os corpos dos que haviam tombado, a fim de inumá-los junto com os seus parentes nos túmulos de seus pais. Então encontraram, debaixo das túnicas de um dos mortos, objetos consagrados aos ídolos de Jâmnia, cujo o uso a lei vedava aos judeus. Tornou-se assim evidente, para todos, que foi por esse motivo que eles sucumbiram. Todos, pois, tendo o bendito modo de proceder do senhor… puseram-se em oração para pedir que o pecado cometido fosse completamente cancelado…”

Tal afirmação entra em profunda contradição com o ensino das Escrituras sagradas com respeito aos que morrem. Passagens como Mateus 25. 31-46; Hebreus 9. 27; Lucas 16.19-31; I Timóteo 2.5-6; Atos 4.12; I João 2.2; João 14.6; I Pedro 1.18-19.

3.5. AUSÊNCIA DE INSPIRAÇÃO DIVINA

Estas são as próprias palavras do autor de II Macabeus ao concluir a sua obra: “… se o fiz bem, de maneira conveniente a uma composição escrita, era justamente isso que eu queria; se vulgarmente e de modo medíocre, é isso o que

Page 13: A Questão dos Livros Apócrifos

13

me foi possível. De fato, como é nocivo beber somente vinho, ou somente água, ao passo que o vinho misturado à água é agradável e causa um prazer delicioso, assim (trabalho) da preparação do relato encanta os ouvidos daqueles que entram em contato com a composição. Aqui, porém, será o fim”.

Assim declara o autor, reconhecendo a possibilidade de falhas e contradição com os próprios fatos que pôr ele próprio são narrados. E se desculpa caso tenha cometido algum engano. Isso nunca pode ser narrativa bíblica, pois Jesus disse que as Escrituras nunca podem falhar Jo. 10.35. Ver também II Pe.1.19-21; II Tm 3.16; Lc. 1.3; I Co. 14.34; II Co. 13.3; Jo. 42.2.

Como vimos, todos estes livros entram em contradição com toda a Escritura, inseri-los no cânon sagrado seria pôr em descrédito toda a Escritura. Portanto, é inadmissível aceitarmos tais erros teológicos e doutrinários no Cânon Sagrado.

3.6. O PECADO

“Foi muito discutida a origem do pecado, tendo sido apresentadas várias soluções, em especial no que se refere ao grande desastre do Éden. Em alguns casos a culpa é atribuída a Eva (Eclesiástico 25.24), em outros a Adão (2Ed 7.118), ainda noutros ao Demônio (Sabedoria 2.24), e finalmente aos Anjos Maus (1 Enoque 10.7-8). Por outro lado, o autor de 2 Baruque não concorda com a atribuição da culpa aos nossos antepassados: "Embora Adão fosse o primeiro a pecar, por ele a morte se transmitisse a todos os seus descendentes, cada um de nós preparou no seu íntimo tal acontecimento... Adão é, pois, apenas o responsável pelo seu pecado, enquanto cada um de nós responde pelo seu, por sermos cada um o seu Adão em espírito" (2 Baruque 54.15 e 19).

“Quanto à expiação por esse pecado, recorre-se aos sacrifícios, tal como no Velho Testamento. Mas não se dispensam as obras: "Aquele que honra o pai fará sacrifícios pelos pecados" (Eclesiástico 3.3); "A esmola livra da morte e purifica do pecado" (Tobias 12.9). É contra estas teorias que Paulo se insurge veementemente.

“Recorre-se, ainda, aos méritos dos santos (2Ed 8.28-29), e o martírio dos confessores fiéis pode vir a expiar os pecados (4Mc 6.28-29)”.19

Os textos que se seguem nos mostram claramente que todos os seres humanos sofrem as conseqüências do pecado de Adão (Rm 5.14; 1Co 15.22). Como diz Davi, "eu nasci na iniqüidade, e em pecado me concebeu minha mãe" (Sl 51.4). Apesar de todas as coisas acontecerem de acordo com o decreto eterno de Deus, quem pecou foi Adão. Como diz o teólogo reformado Louis Berkhof, “esse pecado trouxe consigo corrupção permanente, corrupção que, dada a

19 G. R. Beasley-Murray. Os Livros Apócrifos e Apocalípticos. In: Novo Comentário da Bíblia, 2 ed., São Paulo: Vida Nova: 1980 [CD-Rom].

Page 14: A Questão dos Livros Apócrifos

14

solidariedade da raça humana, teria efeito, não somente sobre Adão , mas também sobre todos os seus descendentes”. Mais à frente ele continua: “Adão pecou não somente como o pai da raça humana, mas também como chefe representativo de todos os seus descendentes; e, portanto, a culpa do seu pecado é posta na conta deles, pelo que todos são passíveis de punição e morte”20 (leia Rm 5.12, 18-19). Desse modo, em Adão todos nós nascemos corrompidos pelo pecado e culpados diante de Deus, merecedores de punição e morte.

E quanto à expiação dos pecados, o que as Escrituras inspiradas nos ensinam? Nem as obras, nem os méritos dos santos, nem os mártires confessores podem nos purificar da malignidade de nosso pecado, mas a graça de Deus por intermédio da fé no sacrifício único de Jesus Cristo (Rm 3.19-26; 6.23; Ef 2.8-9).

Sabemos que existem os ensinos fundamentados nos livros Apócrifos (como a doutrina do purgatório), mas esses ensinos distorcidos e incompatíveis com o que dizem os livros realmente inspirados, são suficientes para reprová-los nos testes de autoridade e inspiração. Por isso é preciso que se diga que esses livros e acréscimos não devem fazer parte do cânon sagrado.

CONCLUSÃO

“Conhecereis a verdade e a verdade vos libertarás”, disse Jesus (João 8.32). Os testemunhos históricos nos dão provas claras de que foi um equívoco muito grande esses textos apócrifos serem inseridos no conjunto dos livros sagrados. Como diz o dito popular, o pior cego é o que não quer ver. Jerônimo, tradutor da versão autorizada pela Igreja Católica Romana, a Vulgata, ele próprio desconsiderou os livros apócrifos, como já foi dito.

Além do testemunho histórico desde o início em que foram incluídos esses livros, quando da tradução dos livros dos judeus para o grego, a fim de que fizesse parte da Biblioteca de Alexandria, passando pelo historiador Flávio Josefo, que afirmou que os judeus não tinham esses livros no cânon hebraico, bem como pelos pais da Igreja, todos são categóricos em afirmar quais os livros verdadeiramente são inspirados, e os que citamos como apócrifos, ou seja, os que estão na tradução das Bíblias católicas, não são canônicos; logo, não devem fazer parte do texto sagrado, a Palavra de Deus. O livro de Apocalipse finaliza com uma advertência muito grave e séria: “Eu, a todo aquele que ouve as palavras da profecia deste livro, testifico: Se alguém lhes fizer qualquer acréscimo, Deus lhe acrescentará os flagelos escritos neste livro” (Ap 22.18). Quem tem ouvidos para ouvir, ouça!

20 Louis Berkhof. Teologia Sistemática. Campinas: Luz Para o Caminho, 1990. p. 222.

Page 15: A Questão dos Livros Apócrifos

15

BIBLIOGRAFIA

ANGLADA, Paulo. Sola Scriptura: a Doutrina Reformada das Escrituras. 1 ed., São Paulo: Editora Os Puritanos, 1998.

BEASLEY-MURRAY, G. R. Os Livros Apócrifos e Apocalípticos. In: Novo

Comentário da Bíblia, 2 ed., São Paulo: Vida Nova: 1980 [CD-Rom].

CARDOSO, Luiz Ancelmo, MAGALHÃES, Nelson dos Santos. Os Livros Apócrifos. Goiânia: SPBC, 2000 (trabalho não publicado).