a reVista Para Voithianos RepoRt - Voith | Homevoith.com/br/VR3-2014_WEB_geschuetzt_PT.pdf · Nós...

40
#3 | 2014 REPORT INSIGHT COMO UM RELóGIO COM O OPEX NO LOCAL O RICO POTENCIAL DA MONGóLIA PANORAMA MONTREAL, A BELEZA SOBRE A áGUA FOCO NóS CUIDAMOS DISSO A REVISTA PARA VOITHIANOS

Transcript of a reVista Para Voithianos RepoRt - Voith | Homevoith.com/br/VR3-2014_WEB_geschuetzt_PT.pdf · Nós...

Page 1: a reVista Para Voithianos RepoRt - Voith | Homevoith.com/br/VR3-2014_WEB_geschuetzt_PT.pdf · Nós explicaremos a sua importância para a estratégia da Voith, o papel que ... CHINA

#3 | 2014

RepoRt

InsIght

Como um relógio Com o oPeXno locAl

o riCo PotenCial da mongóliaPAnorAmA

montreal, a beleza sobre a água

Foco

Nós cuidamos disso

a reVista Para Voithianos

Page 2: a reVista Para Voithianos RepoRt - Voith | Homevoith.com/br/VR3-2014_WEB_geschuetzt_PT.pdf · Nós explicaremos a sua importância para a estratégia da Voith, o papel que ... CHINA

EXPEDIENTE

Edição: Voith GmbHComunicação CorporativaSt. Pöltener Strasse 4389522 Heiden heim, Alemanhawww. Voith.com

Responsável:Lars A. Rosumek

Redação:Markus Woehl, Kristine Adams

Contato com a redação:Telefon: +49 7321 37-2228Telefax: +49 7321 37-7107E-Mail: kristine.adams@ Voith.com

Apoio editorial:Frank Burger

Em cooperação com:Buck et Baumgärtel, Ulm, AlemanhaG2 Printmedienmanufaktur GmbH, Grafing bei München, Alemanha

Impressão:Leograf Gráfica e Editora Ltda, São Paulo, Brasil

Créditos das imagens:Jun Hu: Título, p. 34; Dawin Meckel: p. 3, p. 11, p. 24Antonio Carreiro: p. 7; Susanne Wegner: p. 8; Stephanie Trenz: p. 9Jan Hosan: p. 12 und 13, p. 18; Cornelia Krieger: p. 15, p. 19; Alexandre Andrade: p. 29Shutterstock: p. 35, p. 39Voith: todas as outras imagens

Direitos de Reprodução:A cópia e reprodução de artigos e imagens exige a autorização prévia da Voith GmbH.

A Voith Report é publicada em Alemão, Inglês, Português e Chinês.

Provenientes da China, Brasil, Alemanha e Áustria, esta equipe internacional trabalhou unida para comissionar uma máquina de papel cartão. “Foi uma excelente experiência trabalhar com esta equipe”, afirma o gerente da equipe de montagem, Roland Raidel, na companhia de Frank Zhang.

Page 3: a reVista Para Voithianos RepoRt - Voith | Homevoith.com/br/VR3-2014_WEB_geschuetzt_PT.pdf · Nós explicaremos a sua importância para a estratégia da Voith, o papel que ... CHINA

REPORT 3/2014 | 3

EDITORIAL

PREZADOS VOITHIANOS,

O assunto Serviços é o foco desta edição da Voith Report. Nós explicaremos a sua importância para a estratégia da Voith, o papel que eles desempenham nas Divisões do Gru-po e como devem ser os serviços de sucesso: em Kiel, os especialistas em veículos ferroviários oferecem serviços; uma equipe em Fredrikstaad, na Noruega, demonstra como transformar operadores de usinas hidrelétricas em clientes; e em Kölleda, a Voith está dando suporte a uma fábrica de motores seguindo o princípio: “O impossível? É para já.” E a Voith Paper está criando um pacote de serviços personali-zados em rolos para fabricantes de papel do mundo inteiro. Por que todos esses exemplos nos afetam? Porque a ideia por trás deles é um dos princípios do nosso negócio: nós nos alinhamos às necessidades dos nossos clientes.

Essa abordagem também é uma das metas do programa de sucesso válido para toda a empresa, o Voith 150+, cujo status será apresentado na seção homônima. Na seção No Local, leia como a Voith está fazendo uma embarcação petrolífera flutuar novamente na Bacia do Congo, perto de Angola, assim como os avanços que a empresa está rea-lizando no desenvolvimento da utilização de hidreletricida-de no país. Ou como a Voith Turbo está ajudando a definir a mineração sustentável de recursos naturais na Mongólia. Concluímos com uma visita à nossa filial canadense da Voith Hydro, em Montreal.

Espero que desfrutem da leitura desta revista.

Atenciosamente,

Lars A. RosumekVice-Presidente Sênior de Comunicação Corporativa

Page 4: a reVista Para Voithianos RepoRt - Voith | Homevoith.com/br/VR3-2014_WEB_geschuetzt_PT.pdf · Nós explicaremos a sua importância para a estratégia da Voith, o papel que ... CHINA

4 | REPORT 3/2014

ÍNDICEFOCO

10 HUBERT LIENHARD: MENSAGEM AOS COLABORADORES

12 NÓS MANTEMOS A OPERAÇÃO RODANDOMUNDIAL Na Voith, os serviços têm um objetivo em mente: dar aos clientes todo o suporte que eles precisam.

14 MAIS QUE MEROS REPAROSMUNDIAL Próximo ao cliente: a nova estratégia de serviços.

16 HyService: MANTENDO AS HIDRELÉTRICAS RODANDO NO LONGO PRAZO FREDRIKSTAD/MUNDIAL Como a Voith Hydro está ampliando seus serviços.

17 UMA QUESTÃO DE ATITUDEKÖLLEDA/ARNSTADT Voith Serviços Industriais: Serviços profissionais como principal negócio.

18 ISSO É QUE É COOPERAÇÃO INTENSAMUNDIAL A Voith Paper está realizando reparos e modernizações.

19 O FUTURO DA ÁREA DE SERVIÇOSKIEL A Voith Turbo oferece toda a linha de serviços para veículos ferroviários.

02 EXPEDIENTE

03 EDITORIAL

06 NOTAS

33

34

Page 5: a reVista Para Voithianos RepoRt - Voith | Homevoith.com/br/VR3-2014_WEB_geschuetzt_PT.pdf · Nós explicaremos a sua importância para a estratégia da Voith, o papel que ... CHINA

REPORT 3/2014 | 5

INSIGHT

20 MENOS É MAIS MUNDIAL Discreto e insubstituível: o Departamento Fiscal Corporativo.

21 SEMPRE EM DIA MUNDIAL Nova orientação para a intranet e a Voith Report.

22 MUITAS CONQUISTAS MUNDIAL A empresa avançou em todas as áreas do Voith 150+.

23 CONCENTRANDO FORÇASMUNDIAL Recursos Humanos otimiza suas estruturas.

NO LOCAL

28 CENÁRIO PRONTO PARA AS COMEMORA-ÇÕES DE ANIVERSÁRIOBRAZIL A Voith oferece uma festa animada para come-morar seu 50º aniversário.

30 ENERGIA PARA ANGOLALUANDA Voith ajuda a ampliar o setor de energia.

32 CORRIDA DE SEIS DIASELTMANN Máquina de papel modernizada e energia economizada.

33 TESOUROS ESCONDIDOSULAN-BATOR A mineração chega à Mongólia.

34 UM PEDIDO, UMA EQUIPECHINA Voith comissiona máquina de papel cartão para uma papeleira.

DESTAQUES

36 FEITO PARA DURARHEIDENHEIM Vorecon, variador de velocidade variável

37 MAIS UM CAPÍTULO DESSA HISTÓRIA DE SUCESSOXANGAI Aniversário: 20 anos de Voith Hydro na metrópole chinesa.

PANORAMA

38 O MELHOR DOS DOIS MUNDOSMONTREAL Laurent Bulota, da Voith Hydro, convida você para visitar sua cidade insular canadense.

24 DOIS ANOS DE VT 2020: ESTAMOS NO CAMINHO CERTO HEIDENHEIM Entrevista com Carsten J. Reinhardt sobre o status do VT 2020.

26 NOVAS PARCERIASAMÉRICA DO NORTE/

STUTTGART Voith adquire Helix Systems e se separa da DIW.

27 QUANDO TUDO FUNCIONA COMO UM RELÓGIOHEIDENHEIM/KUNSHAN

Voith Paper lança dois projetos de OPEX.

37 28

12 38

Page 6: a reVista Para Voithianos RepoRt - Voith | Homevoith.com/br/VR3-2014_WEB_geschuetzt_PT.pdf · Nós explicaremos a sua importância para a estratégia da Voith, o papel que ... CHINA

6 | REPORT 3/2014

NOTAS

PASSANDO O BASTÃO

Mudanças no topo: Desde 1° de outubro de 2014, o Prof. Dr. Eng° h.c. Hans-Peter Keitel é o novo Presidente do Conselho Supervisor e do Comitê de Acionistas.

HEIDENHEIM Mudanças no topo: desde 1º de outubro de 2014, o Conselho Supervisor e o Comitê de Acionistas da Voith GmbH têm um novo presidente: o Prof. Dr. Engº h.c. Hans-Peter Keitel.

O Prof. Dr. Keitel é engenheiro civil, ergonomista e economista. Keitel começou sua carreira profissional na Lahmeyer International, em Frankfurt, onde ocupou diver-sos cargos executivos. Em 1988, Keitel foi para a Hoch-tief AG, em Essen, onde se tornou membro do Conselho de Administração em 1990, e presidente do Conselho en-tre 1992 e 2007. Além disso, entre 1992 e 1999 Keitel tam-bém foi membro do Conselho da RWE AG. Keitel foi ainda Presidente da Confederação da Indústria Alemã (BDI) entre 2009 e 2012. Como um especialista econômico reconheci-do, Keitel também ocupou uma variedade de cargos hono-rários: entre outros, ele é professor de honra da Universida-de Técnica de Berlim, assim como Presidente do Conselho Fundador do Instituto Alemão para Assuntos Internacionais e de Segurança.

Na Voith, Keitel sucedeu ao Dr. Manfred Bischoff, que se aposentou de seus cargos na Voith conforme planejado, após alcançar a idade limite estatutária no final do ano fis-cal. O Dr. Bischoff foi presidente de ambos os órgãos por cinco anos.

O Dr. Engº h.c. Heinrich Weiss, há muitos anos membro do Conselho Supervisor e do Comitê de Acionistas, tam-bém se aposentou de ambos os órgãos pelo mesmo motivo.

O Conselho Supervisor e o Comitê de Acionistas elege-ram o Sr. Ton Büchner e o Dr. Siegfried Dais como suces-sores das duas vagas nos dois órgãos. O Sr. Ton Büchner é CEO da empresa holandesa AkzoNobel AG, uma das maio-res fabricantes de tintas e revestimentos do mundo, des-de 2012. O Dr. Siegfried Dais, por sua vez, foi Membro do Conselho da Robert Bosch GmbH até 2012, e desde 2007 é acionista da Robert Bosch Industrietreuhand KG. /

Page 7: a reVista Para Voithianos RepoRt - Voith | Homevoith.com/br/VR3-2014_WEB_geschuetzt_PT.pdf · Nós explicaremos a sua importância para a estratégia da Voith, o papel que ... CHINA

REPORT 3/2014 | 7

SÓ PODE HAVER UM GANHADOR

ALSTOM OPTA PELA VOITH

NOTAS

SÃO PAULO/MUNDIAL Provavelmente não existe nenhum outro país na ter-ra com tantas pessoas apaixonadas por futebol como no Brasil. Por isso, não seria de causar espanto que o grande vencedor do primeiro bolão da Voith na intranet fosse brasileiro: Rodrigo de Almeida, engenheiro projetista na Voith Paper São Paulo há três anos, ficou com o primeiro lugar, superando mais de 2.600 participantes de unidades da Voith de todo o mundo.

O ganhador do bolão da Voith recebeu seu prêmio: uma camisa do cam-peão mundial com seu nome e o número 2014 nas costas. Rodrigo de Almei-da fez 107 pontos, apenas dois pontos à frente do segundo colocado, Chris-tian Grübl, da equipe de gerenciamento de projetos da Voith Hydro St. Pölten, que totalizou 105 pontos. Com 104 pontos, o terceiro lugar ficou empatado entre Hendrik Strauss, aprendiz da Voith Paper Krefeld, Markus Lanzinger, controller da Voith Hydro Heidenheim, Heiko Baamann, administrador de sis-temas da Ditis, subsidiária da Voith em Heidenheim, e Guilherme Afiune, ge-rente de projetos da Voith Hydro São Paulo. //

MUNDIAL A Voith Engineering Services fornecerá sua expertise à Alstom como “Fornecedor Preferencial” para o desenvolvimento de veículos ferrovi-ários. O fabricante de veículos ferrovi-ários francês escolheu quatro parcei-ros contratuais do setor de engenharia entre 40 prestadores de serviços – e a Voith esteve entre eles. Esta é a primeira vez que a Alstom trabalha-rá com um fornecedor alemão nes-sa área. Como provedor preferido de serviços de engenharia, a Voith Engineering Services poderá dar su-porte a todas as unidades internacio-nais do grupo francês e, como resulta-do do contrato, terá acesso direto aos servidores da rede de desenvolvimen-to da Alstom. //

SÓLIDO DESEMPENHO REGIONALKUNSHAN/HEIDENHEIM Como comprovam dois novos pedidos, a Ásia é um mercado em crescimento para a Voith Paper. O primeiro foi feito pela pa-peleira chinesa Sun Paper, que colocou um pedido de três máquinas de pa-pel da Voith: as máquinas PM 31 e PM 32, com largura de tela de 7,30 me-tros, produzirão miolo para cartão corrugado e testliner, e serão instaladas na unidade de Zoucheng. A Voith também fornecerá a PM 29, de papel gráfico, para a unidade de Yanzhou. O pedido, que dá sequência à parceria de suces-so entre as duas empresas, será fornecido pelas unidades da Voith de Hei-denheim e Kunshan.

O segundo pedido vem de Taiwan, onde a Voith instalará a máquina de pa-pel tissue PM 16, que fabricará papel higiênico de alta qualidade e papel toalha na Cheng Loong Corp., em Chupei. A caixa de entrada da nova máquina e a prensa de sapata NipcoFlex T, que proporciona um desaguamento da folha de papel com economia energética, serão ambas fabricadas em Heidenheim. //

Gilson Campos, Gerente de Comunicação da Voith Hydro América Latina, entrega o prêmio ao vencedor do bolão da Voith na intranet, Rodrigo de Almeida.

A Sun Paper colocou um pedido de três máquinas de papel – duas delas para papel embalagem.

Page 8: a reVista Para Voithianos RepoRt - Voith | Homevoith.com/br/VR3-2014_WEB_geschuetzt_PT.pdf · Nós explicaremos a sua importância para a estratégia da Voith, o papel que ... CHINA

NOTAS

RODANDO CONTINUAMENTE

REPOTENCIAMENTO DE SISTEMAS DE ARMAZENAMENTO VERDES

tempo, os variadores modelo 510 SVL vêm operando de for-ma confiável há 58 anos. Graças ao seu projeto compacto e robusto, estes equipamentos são especialmente indicados para ambientes árduos, como de calor ou frio – uma carac-terística que eles compartilham com dois outros produtos da Voith que serão instalados em uma ampliação da planta este ano: a Voith fornecerá três variadores de velocidade va-riável Vorecon e oito variadores de velocidade variável com engrenagens – modelo RK para uma nova parte da usina. //

ŠOŠTANJ Tanto o slogan da Voith, “Engineered Reliability”, como a usina térmica a carvão de Šoštanj comprovam como a tecnologia da empresa é verdadeiramente confiável: desde 1956, os acoplamentos hidrodinâmicos de velocidade variá-vel que regulam a velocidade das bombas que alimentam a caldeira da usina vêm operando sem nenhuma parada não programada. Embora a operadora da usina, a empresa Ter-moelektarna Šoštanj d.o.o. (TES), já tenha substituído todos os outros componentes do trem de acionamento há muito

Trabalhos de repotenciamento na usina reversível de Waldeck 2.

8 | REPORT 3/2014

TAILÂNDIA/ALEMANHA A Voith está repotenciando duas usinas reversíveis com equipamentos de última geração: para a ampliação da usina hidrelétrica tailandesa de Lam Ta Khong, a Voith fornecerá dois motores-geradores, duas turbinas-bombas verticais de 255 MW, os sistemas de automação, bem como os sistemas auxiliares elétricos e

mecânicos. Lam Ta Khong será a primeira usina hidrelétri-ca reversível do Sudeste Asiático a ser equipada pela Voith Hydro. Na Alemanha, a Voith também modernizará um dos geradores da usina reversível de Waldeck 2. O pedido in-clui a substituição, montagem e comissionamento do es-tator e do rotor da máquina 6. Waldeck 2 é responsável por mais de 10% de toda a capacidade hidrelétrica rever-sível da Alemanha, e graças à sua localização central no país, é uma usina muito adequada para o armazenamento da energia proveniente do norte e do centro da Alemanha, que geram enormes quantidades de eletricidade em gera-dores eólicos.

A construção de novas usinas reversíveis, assim como investimentos em modernização, são fatores importantes para uma transição energética (“Energiewende”) bem-su-cedida: além de poderem armazenar a eletricidade gerada por fontes renováveis de energia, essas usinas também aju-dam a estabilizar a rede. As usinas hidrelétricas reversíveis são os únicos sistemas de armazenamento de eletricida-de em escala industrial. Além disso, essas usinas também permitem estabilizar a rede por meio do balanceamento da geração volátil proveniente das energias eólica e solar. Um estudo publicado pela Voith em parceria com a Universi-dade RWTH de Aachen determinou que a Alemanha pode aproveitar a eletricidade gerada por fontes renováveis de energia com maior eficiência se um maior número de usinas reversíveis for conectado à rede no futuro. //

Page 9: a reVista Para Voithianos RepoRt - Voith | Homevoith.com/br/VR3-2014_WEB_geschuetzt_PT.pdf · Nós explicaremos a sua importância para a estratégia da Voith, o papel que ... CHINA

NOTAS

NOVO VICE-PRESIDENTE EXECUTIVO

HEIDENHEIM Bodo Klein é o novo vi-ce-presidente executivo da Divisão de Veículos Comerciais da Voith Turbo. O executivo de 53 anos de idade traba-lhava na Wabco, uma fornecedora de peças para o setor automotivo, onde era membro do conselho de adminis-tração e responsável pela divisão de sistemas de controle de veículos. De-pois de estudar engenharia mecânica, Klein começou sua carreira na Daimler AG. Desde 1992, ele ocupou diversos cargos executivos na Wabco. Agora a Voith se beneficiará de sua ampla experiência.

A Divisão de Veículos Comerciais desenvolve e fabrica sistemas de acio-namento e frenagem para ônibus, ca-minhões, máquinas agrícolas e veícu-los especiais. Tais sistemas incluem transmissões automáticas, retarders, amortecedores de vibrações torcionais, bem como componentes de motores. As soluções oferecidas pela Voith Tur-bo reduzem os custos de rodagem de tais veículos e garantem a mobilidade em todo o mundo. //

ESTABELECENDO REFE-RÊNCIAS EM SEGURANÇA DO TRABALHO

YORK/MAINHAUSEN A Voith está estabelecendo novas referências na área de segurança do trabalho, como comprovam duas histórias de sucesso da empresa: a Voith Turbo América do Norte, com filiais e colaboradores nos EUA, Canadá e México, havia alcançado um total de 1.000 dias consecuti-vos sem nenhum acidente com afastamento até 26 de junho de 2014. O que é notável é que a equipe alcançou esse resultado excepcional em um perí-odo em que os negócios na região passavam por significativo crescimento.

A Divisão do Grupo já ganhou diversas homenagens por seu excepcional recorde de segurança: em fevereiro, o Departamento de Trabalho e Indústria homenageou a unidade da Voith Turbo em York com o Prêmio do Governa-dor em Excelência em Segurança, enquanto a Voith Turbo em Sacramento, na Califórnia, recebeu o Prêmio Golden Gate de Segurança.

O segundo anúncio de quebra de recordes vem da divisão de Energia e Petroquímicos (EnPC) da Voith Serviços Industriais, que não reportou ne-nhum acidente ao longo de nove meses. Extrapolado para o ano fiscal pas-sado, isso corresponde a uma taxa de frequência de 1,4, isto é, uma média de 1,4 acidentes para cada milhão de horas trabalhadas. Frequências abaixo de 2,0 são consideradas referências mundiais. O Dr. Hubert Lienhard, presi-dente e CEO, também definiu esse valor como a meta de médio prazo para todo o Grupo Voith. //

Segurança é prioridade máxima: isso também é o que os jovens talentos aprendem na Voith.

Bodo Klein, recentemente nomeado vice-presidente executivo da Divisão de Veículos Comerciais.

REPORT 3/2014 | 9

Page 10: a reVista Para Voithianos RepoRt - Voith | Homevoith.com/br/VR3-2014_WEB_geschuetzt_PT.pdf · Nós explicaremos a sua importância para a estratégia da Voith, o papel que ... CHINA

FOCO

PREZADOS COLEGAS,

Já se passou pouco mais de um ano desde os Encontros Regionais realizados em Outubro de 2013, quando lança-mos nosso programa de sucesso válido para todo o grupo, o Voith 150+. Nos últimos 16 meses, muitas coisas aconte-ceram no âmbito desse programa: muitos tópicos foram lan-çados e seus respectivos conceitos desenvolvidos, medidas foram implementadas – e também alcançamos os primei-ros sucessos. Com o Program Management Office (PMO), o programa também foi integrado à organização de nossa empresa, e definimos claramente não apenas responsabi-lidades, mas também a revisão contínua do cumprimento das metas.

Os três principais focos – realinhamento do nosso atual portfolio (Clean House), otimização de nossos processos (Excellence@Voith) e fortalecimento da nossa cultura cor-porativa (Culture) – contribuíram para a principal meta do Voith 150+, que é o aumento da eficiência, agilidade e com-petitividade do Grupo. No segmento “Clean House”, imple-mentamos medidas importantes em meses recentes como, por exemplo, o realinhamento da unidade da Voith Turbo em Kiel e o fechamento das unidades da Voith Turbo em Gommern e Rostock. Além disso, também nos separamos

de nossa subsidiária DIW, já que o seu foco estrutural não se encaixa mais com o conceito estratégico da Voith Serviços Industriais. Como parte da iniciativa “Excellence@Voith”, nossa maior tarefa agora é alavancar os potenciais em nos-sos processos internos e assim fazer melhor uso das siner-gias em todo o Grupo – para todas as funções, unidades e regiões. Nós apresentaremos esses conceitos primeiramen-te aos nossos gerentes, durante os Encontros Regionais de 2015; e logo após os Encontros, à empresa como um todo.

Os principais focos da área de “Culture” – Cultura de expres-sar a opinião, Gerenciamento por números, Diversidade & Inclusão e Sustentabilidade – serão detalhados em pacotes de medidas que serão implementados sucessivamente ao longo do início deste ano-calendário. Queremos trabalhar no fortalecimento e melhoria da nossa cultura corporativa para podermos ver nossos colaboradores contribuindo ativamen-te com suas ideias. Queremos que nossos gerentes prati-quem e estimulem a interação construtiva, aberta e com uma forte cultura de feedback. O que nós conseguimos alcançar nos últimos meses com o Voith 150+, como um todo, é um início muito satisfatório. Mas ainda há muito a fazer. E nós vamos começar a nos dedicar a isso nos próximos meses.

10 | REPORT 3/2014

Page 11: a reVista Para Voithianos RepoRt - Voith | Homevoith.com/br/VR3-2014_WEB_geschuetzt_PT.pdf · Nós explicaremos a sua importância para a estratégia da Voith, o papel que ... CHINA

REPORT 3/2014 | 11

FOCO

Caros colegas, muitas coisas estão acontecendo na Voith atualmente, e nem todos os passos serão fáceis nesta jor-nada tão cheia de mudanças. No entanto, valerá muito a pena nos envolvermos na definição das mudanças que a empresa está atravessando atualmente. Nós estamos em um momento de definição do futuro da Voith – para você e para as próximas gerações.

Todos os dias, todos vocês demonstram a sua lealdade à Voith com seu trabalho duro e grande comprometimento. Por isso, eu gostaria de agradecê-los sinceramente por seu apoio e lealdade à empresa familiar Voith, especialmente nestes tempos tão difíceis.

Atenciosamente,

Hubert Lienhard

Quando vejo a situação da empresa no final do ano fiscal de 2013/2014, vejo quatro Divisões de Grupo com resul-tados operacionais novamente positivos e um aumento no número de pedidos recebidos na comparação com o ano anterior. Visto à luz de mais um ano fiscal difícil, em que nossos clientes continuaram a segurar novos investimen-tos, esses dois aspectos são satisfatórios. No entanto, não podemos ficar satisfeitos com os demais números de nos-sa empresa.

Mais uma vez, este ano fiscal trará grandes desafios para nós. Para que possamos superá-los, teremos que continu-ar a trabalhar para aproveitarmos as oportunidades e pos-sibilidades oferecidas pelo nosso atual portfolio com maior eficiência – e aumentá-las ainda mais. Vamos continuar a adotar outras medidas que nos permitam penetrar em nos-sos mercados de forma ainda mais intensa e eficaz, e assim consolidar a nossa posição global. Além disso, continuare-mos empenhados em ajustar o portfolio existente e otimizar os nossos processos e estruturas internas. E todas essas medidas têm uma única meta: assegurar a nossa compe-titividade e independência financeira no longo prazo como empresa familiar.

Page 12: a reVista Para Voithianos RepoRt - Voith | Homevoith.com/br/VR3-2014_WEB_geschuetzt_PT.pdf · Nós explicaremos a sua importância para a estratégia da Voith, o papel que ... CHINA

12 | REPORT 3/2014

A Voith vem fornecendo produtos de primeira linha há quase 150 anos. Mas não é só isso. Os serviços de alta qualidade que fornecemos para os nossos clientes são a melhor propaganda.

NÓS MANTEMOS A OPERAÇÃO RODANDO

FOCO

A Voith é uma líder tecnológica em máquinas de papel. Manutenção, reparo e modernização regulares fazem parte da gama de serviços voltados para o produto da Voith Paper.

Page 13: a reVista Para Voithianos RepoRt - Voith | Homevoith.com/br/VR3-2014_WEB_geschuetzt_PT.pdf · Nós explicaremos a sua importância para a estratégia da Voith, o papel que ... CHINA

REPORT 3/2014 | 13

NÓS MANTEMOS A OPERAÇÃO RODANDO

FOCO

Page 14: a reVista Para Voithianos RepoRt - Voith | Homevoith.com/br/VR3-2014_WEB_geschuetzt_PT.pdf · Nós explicaremos a sua importância para a estratégia da Voith, o papel que ... CHINA

14 | REPORT 3/2014

FOCO

MAIS QUE MEROS REPAROSFoco no cliente, consultoria personalizada e assistência eficiente no campo – essas são as principais áreas estratégicas que a empresa alavancará para ampliar seus negócios de serviços em todas as Divisões de Grupo.

Page 15: a reVista Para Voithianos RepoRt - Voith | Homevoith.com/br/VR3-2014_WEB_geschuetzt_PT.pdf · Nós explicaremos a sua importância para a estratégia da Voith, o papel que ... CHINA

As vantagens de se trabalhar em estreita colaboração e de dar assistência aos clientes ao longo dos anos são muitas: a empresa conhece melhor seus clientes e pode melhor adequar a sua oferta de serviços às necessidades deles. Por sua vez, o cliente que tem uma boa experiência com os serviços da Voith é mais propenso a escolher a empresa como prestadora de serviços no futuro.

No passado, o modelo de negócios de fabricantes de má-quinas e equipamentos era mais ou menos assim: depois da venda de uma máquina, as empresas não ouviam mais falar do cliente até que eles precisassem comprar outra. A manutenção preventiva, a realização de serviços e até mes-mo a otimização da produção após o fornecimento eram inexistentes.

Atualmente, a situação é muito diferente: de acordo com um estudo recentemente realizado pela Roland Berger Strate-gy Consultants com 30 empresas de máquinas e equipamen-tos da Alemanha, Áustria e Suíça, as atividades de serviços chegam a responder por até 65% do lucro dessas empresas.

Na Voith, os serviços ao cliente também desempenham um papel significativo e incluem reparos, atualizações, refor-mas, prestação de manutenção e serviços em componentes e sistemas completos de usinas hidrelétricas, máquinas de papel, veículos rodoviários e ferroviários, sistemas de propul-são de embarcações e equipamentos de mineração. O port-folio também inclui um pacote abrangente para instalações industriais de diversos setores, bem como a prestação de consultoria e treinamento para clientes e seus colaboradores.

O atendimento ao cliente tem uma longa tradição na empresa. Já em meados do século XIX, Johann Matthäus Voith e seus colaboradores já forneciam peças sobressalen-tes para rodas d’água e papeleiras e prestavam serviços de manutenção em máquinas, por exemplo – o que, no século XIX, chamaríamos de serviços básicos ao cliente.

O estudo mostra que, hoje em dia, peças sobressa-lentes e contratos de prestação de serviços ainda respon-dem por uma média de 42% das vendas das operações

relacionadas a serviços. No mercado, existem cada vez mais empresas especializadas no fornecimento de peças sobres-salentes e de uma pequena gama de serviços. Essas empre-sas estão competindo com outras diversificadas e de gran-de porte, como a Voith, que dispõem de uma experiência e know-how diferenciado.

A Voith reconheceu essas oportunidades e pretende aproveitá-las da melhor forma possível. A meta da empresa é alinhar suas atividades ainda mais intensamente às exigên-cias e necessidades dos clientes. Nesse contexto, as princi-pais áreas focadas pela empresa incluem uma abordagem e atendimento ao cliente mais proativos, serviços ainda mais personalizados, contratos de serviços mais abrangentes, as-sistência na melhoria de desempenho, interligação de servi-ços de consultoria com serviços orientados ao cliente e um controle mais eficaz da qualidade dos serviços.

Na área de serviços, o cliente é a medida de todas as coisas, o que invariavelmente significa adaptar-se às circuns-tâncias regionais e locais. Em todos os países, a Voith pre-cisa fornecer exatamente os serviços que os clientes preci-sam naquele local.

As vantagens de se trabalhar em estreita colaboração e de dar assistência ao longo dos anos são muitas: a Voith conhece melhor seus clientes e pode melhor adequar a sua oferta de serviços às necessidades deles. O pensamento aqui é a eficiência. Por sua vez, o cliente que tem uma boa experiência com os serviços da Voith, é mais propenso a ser leal à empresa como prestadora de serviços, e a consi-derará para futuros contratos. O pensamento aqui é a sus-tentabilidade. //

FOCO

REPORT 3/2014 | 15

Page 16: a reVista Para Voithianos RepoRt - Voith | Homevoith.com/br/VR3-2014_WEB_geschuetzt_PT.pdf · Nós explicaremos a sua importância para a estratégia da Voith, o papel que ... CHINA

16 | REPORT 3/2014

FOCO

A manutenção e otimização de usinas hidrelétricas está agregando valor para o cliente e resultando em parcerias de longo prazo. Colaboradores da Voith da Noruega mostram como isso pode funcionar.

HyService: mantendo as hidrelétricas rodando no longo prazo

Existem aproximadamente 40.000 usinas hidrelétricas em todo o mun-do – e os equipamentos da Voith estão instalados em cerca de 10.000 dessas centrais. A chave para um negócio de serviços bem-sucedido é garantir uma maior disponibilidade por meio da ma-nutenção, reparo e otimização des-sas usinas. “Com a prestação de ser-viços em equipamentos hidrelétricos, podemos agregar valor para os nos-sos clientes. Ao mesmo tempo, obte-mos insights importantes que podem levar à melhoria dos nossos projetos de novas usinas hidrelétricas,” afirma o Dr. Felix Flemming, responsável pela estratégia de After Market Business (AMB) da Voith Hydro. “Os serviços são uma das áreas em que mais que-remos crescer.”

A Voith Hydro tem sua própria divi-são de serviços desde 2007, e ela vem crescendo continuamente. Hoje a Voith Hydro Service está presente em mais de 15 unidades no mundo inteiro. Os serviços do chamado “ HyService” in-cluem reparos, manutenção e o forne-cimento peças sobressalentes, e eles fazem uma contribuição significativa para as vendas totais dessa Divisão do Grupo. Para que possamos prati-camente dobrar essa contribuição até 2018, o modelo de vendas precisa ser ajustado. “Até o momento, as vendas de serviço têm sido principalmente re-ativas: nós esperamos os clientes en-trarem em contato conosco. No futu-ro, queremos abordar os clientes de forma proativa,” afirma o Dr. Flemming.

Além disso, a gama de serviços será ampliada. Os contratos de serviços se-rão orientados para a criação de um relacionamento de longo prazo com os clientes, e incluirão monitoramento, diagnósticos e, futuramente, manuten-ção preventiva. A intenção é criar um relacionamento de longo prazo, e isso também ajudará os clientes a aumen-tarem a disponibilidade de suas usinas hidrelétricas.

Para a Voith, essa abordagem pro-porciona duas vantagens. Em primeiro lugar, serviços tão integrados aumen-tarão ainda mais a confiança de nossos clientes nas soluções propostas pela Voith para dar suporte aos seus futuros negócios. Em segundo lugar: “Quando trabalhamos frequentemente com os clientes, entendemos muito melhor as suas necessidades específicas,” afirma o Dr. Flemming. Um grande desafio em nosso rumo a essa meta é a questão da mão de obra. Como o negócio de serviços está diretamente ligado a pes-soas, o número de colaboradores da divisão de serviços precisará aumentar

muito – e na mesma proporção que o aumento no volume de vendas. “Nós estamos procurando uma mistura tan-to de colegas com experiência na área de serviços como de jovens colabo-radores com especial interesse nessa área extremamente interessante.”

Pål Heine Torp, gerente de Marke-ting da Voith Hydro Sarpsborg AS (VHSA), em Fredrikstad, na Noruega, sabe da dificuldade para se encontra-rem colaboradores competentes.

“É por isso que nós mesmos trei-namos o nosso pessoal,” ele afirma. A empresa, fundada em 1993 e membro do Grupo Voith desde 2000, é uma operação exclusivamente de serviços.

Seus 51 colaboradores recondi-cionam geradores e, agora, também turbinas. Atualmente, essa equipe atende a cerca de 150 clientes espa-lhados por todo o país. A VHSA tem uma posição de liderança no mercado de serviços extremamente competitivo da Noruega, e no começo do ano pas-sado, a filial se mudou para uma oficina nova e mais ampla. //

Os colaboradores da VHSA são especialistas no recondicionamento de geradores.

Page 17: a reVista Para Voithianos RepoRt - Voith | Homevoith.com/br/VR3-2014_WEB_geschuetzt_PT.pdf · Nós explicaremos a sua importância para a estratégia da Voith, o papel que ... CHINA

REPORT 3/2014 | 17

FOCO

UMA QUESTÃO DE ATITUDE

A Voith Serviços Industriais está dando suporte a um fabricante automotivo em suas plantas de Kölleda e Arnstadt.

Serviços profissionais são o principal negócio da Voith Serviços Industriais. O negócio de serviços também significa fazer mais do que o cliente espera, além de realizar trabalhos incomuns para ele. Nosso trabalho em um fabricante de componentes automotivos na Turíngia demonstra que esse comprometimento vale a pena.

O nome já diz tudo: na Voith Serviços Industriais, o foco está nos “Serviços” – mas, o que realmente significa se de-dicar a servir o seu cliente, dia após dia? Qual a verdadeira história por trás disso? E qual pode ser o resul-tado disso?

Uma pessoa muito familiariza-da com esse tipo de perguntas é Ralf Böx. Este engenheiro da Voith cuida de uma fábrica de motores em Kölle-da, na Turíngia, onde a Voith Serviços Industriais é responsável por toda a gestão da planta de um cliente des-de 2002. Para Böx, esse é o princi-pal objetivo deste trabalho: “Para mim, serviços incluem muito mais. Por um lado, temos os serviços que presta-mos como parte do nosso contrato básico. E nós fazemos isso com cui-dado, meticulosidade e de uma forma que possa ser verificado pelo clien-te,” ele afirma, acrescentando: “O outro aspecto, e que talvez é ainda mais importante para o nosso relacio-namento com o cliente, diz respeito aos diversos serviços extras que nós

prestamos. Em outras palavras, é a cobertura do bolo.”

Os especialistas podem ser inven-tivos, por exemplo, no tema de apri-moramento da gestão de energia. Em uma área com quatro bancadas de tes-te quentes, conectamos as respectivas unidades de resfriamento por tubula-ções e recondicionamos um sistema de controle de ordem superior. Com isso, as bancadas de teste passaram a receber uma vazão de água de res-friamento confiável, o que aumentou a eficiência do sistema central de refrige-ração. Graças ao ajuste das taxas de troca de ar e à instalação de converso-res de frequência, pudemos reduzir o consumo energético das unidades de ventilação, o que significou mais uma otimização. Os colaboradores da Voith foram integrados à equipe de gestão de energia da planta, e hoje dão as-sistência ao cliente com a certificação DIN EN ISO 50001. O objetivo dessa norma é ajudar as organizações a es-tabelecerem um programa sistemático de gestão de energia.

Como diz o colaborador de 42 anos: “As pessoas responsáveis pela fábri-ca de componentes sabem que eles podem pedir qualquer coisa e que po-dem contar com o nosso suporte, seja porque eles precisam da nossa exper-tise em um projeto de longo prazo ou até mesmo quando enfrentam um gargalo momentâneo. Isso gera uma enorme confiança no nosso trabalho.”

Para Ralf Böx e sua equipe, essa dedicação se paga no longo prazo. Em 2012, quando esse mesmo cliente au-tomotivo estava instalando uma fábri-ca de componentes em Arnstadt, ele precisava de um prestador de serviços para ajudá-lo com a fase de start-up e para assumir a manutenção da plan-ta. “Como nós sempre atendemos às expectativas do nosso cliente, fo-mos contratados,” afirma Ralf Böx. Ele acrescenta: “Nós fazemos mais do que os nossos clientes esperam.” Graças a essa atitude, a Voith Serviços Indus-triais ganhou outro contrato de cinco anos de duração para essa planta em Arnstadt. //

Page 18: a reVista Para Voithianos RepoRt - Voith | Homevoith.com/br/VR3-2014_WEB_geschuetzt_PT.pdf · Nós explicaremos a sua importância para a estratégia da Voith, o papel que ... CHINA

18 | REPORT 3/2014

FOCO

ISSO É QUE É COOPERAÇÃO INTENSA

No século XIX, Johann Matthäus Voith lançou as bases para a fabrica-ção industrial de papel. As máquinas de papel fizeram da Voith uma empre-sa de grande porte, líder tecnológica do setor, e hoje operam pelo mundo inteiro.

A manutenção, reparo e moderni-zação contínua das máquinas de pa-pel e seus componentes fazem parte da gama de serviços focada em pro-dutos da Voith Paper. O segundo pi-lar da linha de serviços da Voith é a consultoria – uma área a ser ampliada no futuro. “Com o realinhamento da li-nha de serviços, transferimos o nosso foco da questão sobre como nós es-truturamos o nosso trabalho para a for-ma como nós fazemos determinadas coisas, isto é, passamos a nos focar nas necessidades dos nossos clientes,” afirma Roland Pechtl, responsável pela área de desenvolvimento de Serviços

da Voith Paper Ravensburg. “A Consul-toria significa que nós vamos dar assis-tência aos nossos clientes para a otimi-zação de seus processos produtivos e de negócios.”

Uma questão crítica é que o cres-cimento objetivado seja realizado no nível regional, próximo ao cliente. Os serviços em rolos, por exemplo, são oferecidos no nível local, e incluem tan-to os serviços relacionados aos produ-tos como a cooperação estreita para se encontrarem soluções. O primeiro aspecto inclui serviços como retífica, balanceamento e trabalhos de manu-tenção. “Aqui, no entanto, estamos enfrentando um ambiente competitivo muito difícil frente a outros fornecedo-res exclusivamente dedicados à retífica de rolos, por exemplo,” afirma Jochen Honold, responsável pela gestão de produtos global no segmento de ser-viços em rolos da Voith Paper. “Nosso

serviço é diferente, porque olhamos para a situação do rolo como um todo, tendo em mente a produção e o pro-cesso de manutenção. A isso chama-mos de ‘Roll Management’. Isso nos permite oferecer um valor agregado significativo: nós não vemos os rolos apenas como componentes individu-ais de uma máquina, mas analisamos todos os respectivos processos com o cliente, começando pelas tensões que podem reduzir a vida útil do rolo até mudanças nos rolos e transporte,” afirma Honold. A enorme pressão que fabricantes de papel enfrentam em re-lação à eficiência da máquina e à re-dução de custos significa que teremos um crescimento constante dos proje-tos de gestão de rolos no mundo intei-ro. “A meta é otimizar o desempenho dos rolos e assim alcançar os menores custos possíveis para a sua manuten-ção,” afirma. //

O pacote clássico de serviços da Voith Paper oferece todos os serviços necessários ao longo da vida útil de uma máquina de papel. No entanto, os serviços de consultoria para clientes estão se tornando ainda mais estratégicos.

Os serviços na Voith Paper incluem a consultoria e uma gama de serviços focados no produto – e são oferecidos por mais de 20 oficinas de manutenção de rolos espalhados por todo o mundo.

Page 19: a reVista Para Voithianos RepoRt - Voith | Homevoith.com/br/VR3-2014_WEB_geschuetzt_PT.pdf · Nós explicaremos a sua importância para a estratégia da Voith, o papel que ... CHINA

REPORT 3/2014 | 19

FOCO

O FUTURO DA ÁREA DE SERVIÇOS

Nos últimos anos, a unidade da Voith Turbo em Kiel vinha se dedicando à fabricação de locomotivas, o que lhe per-mitiu ganhar enorme experiência na área. O realinhamento estratégico dessa fábrica está aproveitando esse know-how acumulado.

Com o título de “serviços em sistemas”, futuramente a Voith oferecerá serviços abrangentes, incluindo o recondi-cionamento e reparo de componentes e veículos ferroviá-rios, integração de sistemas, procedimentos de aprovação para funções adicionais e a reforma geral de veículos. “A nossa gama de serviços é tão ampla porque nós estamos agrupando três áreas de conhecimento que os clientes só conseguem encontrar em provedores de serviços diferentes: serviços para componentes, sistemas e veículos, engenha-ria e instalação e aprovação de novos componentes. Essa combinação é única no mercado,” afirma Thomas Sautter, diretor-presidente da área de Serviços Ferroviários.

Os clientes poderão trocar ou recondicionar os com-ponentes de suas locomotivas e veículos ferroviários, como redutores, truques ou engates, independente do fabricante original, com eficiência e agilidade.

A infraestrutura da unidade permite à Voith oferecer ain-da mais, como explica Ulf Klaua, gerente de suporte a ven-das da fábrica: “Nós temos galpões com 120m de compri-mento, além de pontes rolantes e trilhos, e isso nos permite acomodar veículos ferroviários completos. Para nós é viável levar um trem urbano até a fábrica, levantá-lo com a ponte rolante, substituir os seus truques, abaixá-lo novamente e devolvê-lo ao cliente três dias depois.” O princípio chama-se one-stop shop, e ele permite reduzir drasticamente os tem-pos de parada. Ele também é conveniente para a realização de inspeções gerais em locomotivas. “Isso normalmente de-moraria uns três meses, mas nós podemos fazê-lo em cerca de uma semana,” afirma Klaua.

Devido à sua experiência na área de fabricação, a Voith tam-bém está oferecendo atualizações: até mesmo em veículos mais antigos, pode-se fazer uma adaptação para instalar outro filtro de partículas ou um módulo start-stop para redu-zir os custos de manutenção, as emissões e o consumo de combustível – e a Voith se responsabiliza pelo devido pro-cesso de aprovação.

A empresa pretende ampliar os seus serviços móveis, acrescenta Thomas Sautter: “Nós podemos dar manutenção em toda a frota do cliente. Com isso em mente, construímos uma rede na Alemanha e no resto da Europa que nos permi-te monitorar e prestar serviços de manutenção nos veículos ferroviários em oficinas parceiras ou até mesmo nos próprios ramais ferroviários. //

Como especialista para componentes e sistemas ferroviários completos, a Voith  está ampliando o portfolio de sua unidade de Kiel. No futuro, a Voith oferecerá serviços adicionais para material rodante a partir dessa unidade. Essa combinação de diferentes áreas de expertise é atualmente única no mercado.

Colaboradores da Voith Turbo analisam truques que serão recondicionados e precisamente reinstalados nos veículos.

Page 20: a reVista Para Voithianos RepoRt - Voith | Homevoith.com/br/VR3-2014_WEB_geschuetzt_PT.pdf · Nós explicaremos a sua importância para a estratégia da Voith, o papel que ... CHINA

20 | REPORT 3/2014

INSIGHT

MENOS É MAIS

A matriz da Voith, em Heidenheim, é o ponto que centrali-za as diversas operações do Grupo, e é daqui que são ge-renciados alguns dos aspectos da empresa como um todo. E há um tema que muitas pessoas não gostam de ter que cuidar até mesmo em suas vidas pessoais: impostos.

O departamento fiscal corporativo é constituído por 13 colaboradores em Heidenheim e alguns colegas em Stut-tgart, São Paulo, Appleton e Xangai. Juntos, eles formam uma equipe de 30 pessoas, que tem a responsabilidade de garantir que a Voith pague os devidos impostos sobre os lu-cros gerados por suas atividades globais e por todas as Divi-sões do Grupo. Esse é um trabalho que exige meticulosidade e rigor, por exemplo, quando se lida com projetos interna-cionais, como a modernização de uma usina hidrelétrica no Brasil ou o fornecimento de uma máquina de papel para a China. “Nós somos envolvidos desde os estágios prelimina-res e prestamos assistência para a elaboração das cláusulas contratuais.” explica Sabine Gronbach, há dois anos diretora do Departamento Fiscal Corporativo. “Nós nos certificamos de que a Voith pague os seus impostos estritamente dentro da lei em todos os países, e também que sejam os menores possíveis. Isso porque uma empresa que deseja se manter competitiva, precisa manter os custos de seus projetos sob controle. E impostos são custos.”

Em uma empresa que opera globalmente, como a Voith, existe um grande número de produtos e serviços fluindo en-tre as diversas fronteiras do próprio grupo. Apenas para ilus-trar: a Voith Turbo da Alemanha fornece componentes para a Voith Turbo dos Estados Unidos, e para isso ela emite uma invoice para a sua filial americana. Os consultores tributários

O departamento fiscal corporativo é responsável por garantir o pagamento adequado de impostos – e sem exageros – em todos os países em que a Voith opera. E essa é uma tarefa difícil e cheia de armadilhas.

denominam os preços pagos internamente por esses servi-ços como “Transfer Pricing” (preço de transferência).

Em anos recentes, a importância dessa área vem cres-cendo mundialmente, não só porque muitas empresas, como a Voith, vêm aumentando a sua presença internacio-nal, mas também porque as disposições legais estão se tor-nando cada vez mais rigorosas. A base disso está na parcela da agregação de valor daquela respectiva operação, isto é, se ela desenvolve, produz ou “apenas” vende.

Os consultores tributários da Voith trabalham com todos os departamentos comerciais da empresa. Aqui, também, a automação e a padronização desempenham um papel cru-cial na garantia da qualidade e da eficiência. É por isso que o correto manejo dos impostos sobre vendas para os insu-mos fornecidos internacionalmente é, em grande medida, automatizado pelo devido mapeamento nos sistemas de TI, como o SAP. Também existem procedimentos padronizados para o envio da documentação necessária, como documen-tos de exportação ou certificados de retenção de impostos na fonte. Esses documentos são necessários toda vez que a Voith exporta ou fornece bens ou serviços para empresas estrangeiras – mesmo que sejam do próprio Grupo.

Assim, situações como essa que, na maioria das em-presas provocariam um grito desesperado de “Socorro, as autoridades tributárias chegaram”, constituem eventos abso-lutamente cotidianos em Heidenheim. Isso porque, na Voith, é muito comum que autoridades tributárias tenham seu pró-prio escritório dentro da empresa, onde diversos auditores fiscais verificam se os nossos consultores fiscais estão tra-balhando rigorosamente dentro das regras. //

0

0

1

1

1

2

2 23

34

4

45

5

5

5

6

6

6

7

7

77

88

9

9

90

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

2

2

6

6

1

1

1

11

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1616

1

1

122

2020

2

2

20202

2

2

2

2

2

2121

2121

2

2

2

2

2

2

3

3

3131

3

3

32323232

3232

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

34

4242

4242

4

4343

4

4242

4242

4141

4141

4

4

4

4

4

4141

4141

4

4

4

4

4040

40405

5

5252

5

5353454

5454

5454

5

5

5

5

5

5

5

5252

5

5454

5454

5

56

6

6464

6565

6

6363

6363

6

6

6

6

6

6

6

6262

6262

6

6

6

6060

64647474

7070272474

7

7676

7272676

7676

7

4545

7272676

7272676

7

7

7171

7171

7373 373

7373 373

7

7171

7272575

72725758585

8686

8282

8

8

8

8

8

8

8

8585

8585

8383

8383

8282

8282

8

8

8282 686

8

8686

8686

9595

9797

9

9

9292

9494

9898

9494898

9494

9292

898

9292

9797

9797

9

9

9

9

9

9

9292

9494

9494

9

9

59

5

3

3232

9494

696

9494

696797

9

9

9595

9191595

Page 21: a reVista Para Voithianos RepoRt - Voith | Homevoith.com/br/VR3-2014_WEB_geschuetzt_PT.pdf · Nós explicaremos a sua importância para a estratégia da Voith, o papel que ... CHINA

REPORT 3/2014 | 21

INSIGHT

SEMPRE EM DIA

Falando em nosso próprio nome: para poder proporcionar aos colabo-radores da Voith informações mais abrangentes com mais eficiência no futuro, o Departamento de Comuni-cação Corporativa se empenha em aprimorar a comunicação interna da empresa. Por esse motivo, decidimos rever e reformular os atuais conceitos da intranet da Voith e da revista para colaboradores, a Voith Report.

Um elemento desse processo foi a avaliação que fizemos da Voith Report por uma pesquisa junto aos leitores. Do final de junho até o final de agosto, 4.681 colaboradores aproveitaram a oportuni-dade para dar seu feedback aberta e anonimamente. Recebemos o feedba-ck sobre a Voith Report de um total de 38 países. O maior número de pessoas que responderam ao questionário foi da Alemanha (63%), mas também tivemos a participação de colegas do Brasil, Áfri-ca do Sul, Suécia, Peru e Áustria.

Como um todo, a revista foi avaliada como boa (73%) e informativa (71%). Os primeiros resultados indicam que os leitores gostariam de ter acesso a notícias mais atualizadas e com maior conteúdo local, notícias na intranet e matérias sobre pessoas mais próxi-mas aos colaboradores, além de uma maior exploração de questões críticas. A equipe editorial agora está avalian-do essas valiosas sugestões, que aju-darão a definir as potenciais áreas de atuação da Voith Report.

Além disso, a intranet da Voith de-verá ser reformulada, já que muita coi-sa mudou desde o relançamento da plataforma central de intercâmbio de conhecimento, em 2005. Demos iní-cio ao novo projeto de relançamento em maio de 2014, em um workshop que criamos para definir os seus ob-jetivos mais gerais: a nova intranet de-verá dar suporte à estratégia de re-gionalização do Grupo, simplificar o

A Comunicação Corporativa utiliza os canais internos de comunicação para dar informações e notícias sobre a empresa a todos os colaboradores da Voith. Com o objetivo de garantir que todos também possam receber informações atualizadas no futuro, a revista Voith Report e a intranet da Voith estão sendo reformuladas.

A pesquisa online sobre o relançamento da intranet indica claramente que esta é a fonte mais importante para a obtenção de informações sobre a empresa.

acesso dos colaboradores às informa-ções que são especialmente relevan-tes para eles, além de possibilitar uma melhor comunicação entre toda a for-ça de trabalho.

Os usuários da intranet pude-ram formular suas sugestões em gru-pos de discussão reunidos em cinco workshops realizados na Europa, Bra-sil, China e EUA, bem como em uma pesquisa online. Colaboradores de to-das as Divisões de Grupo, países e ní-veis hierárquicos participaram de uma pesquisa online representativa, em que 4.957 pessoas completaram toda a pesquisa. Os resultados foram interes-santes: para 92% dos entrevistados, a intranet é a fonte mais importante para a obtenção de informações corporati-vas. Para a maioria dos usuários, é im-portante que a intranet ofereça estru-turas bem projetadas e uma excelente função de busca por pessoas e con-teúdo. Eles também pedem uma fun-ção de personalização que permita que cada usuário receba conteúdo individu-alizado, de acordo com sua localização ou Divisão do Grupo.

Até o final do ano, a equipe de projeto trabalhou em um mapa e na estrutura de navegação do site. Esse trabalho constituirá a base para a definição da plataforma técnica que atenderá às necessidades dos usuá-rios na nova intranet. A implementa-ção do site está previsto para o final de 2015. //

Pesquisa online sobre o relançamento da intranet.

Quais as fontes que você utiliza para obter informações da empresa?

92%

55% 50% 47% 43%30% 29%

Intranet Supervisores Boletins MIB Newsletter Revista Report

Eventos/ Reuniões

Page 22: a reVista Para Voithianos RepoRt - Voith | Homevoith.com/br/VR3-2014_WEB_geschuetzt_PT.pdf · Nós explicaremos a sua importância para a estratégia da Voith, o papel que ... CHINA

22 | REPORT 3/2014

Voith 150+

“Clean House”, o primeiro dos três pi-lares do Voith 150+, foca a readequa-ção e adaptação do portfólio existen-te e serviços oferecidos por todas as quatro Divisões do Grupo. Em meses recentes, foram desenvolvidas e im-plementadas diversas atividades. Um dos exemplos mais recentes foi a ven-da pela Voith Serviços Industriais de sua subsidiária DIW. As metas que a empresa havia definido para as diver-sas medidas de “Clean House” no pri-meiro ano do Voith 150+ foram cum-pridas. Além disso, podemos relatar outro sucesso com o segundo pilar do Voith 150+, o “Excellence@Voith”. Além das diversas medidas de Exce-lência Operacional (OPEX) que foram implementadas com eficácia já há

MUITAS CONQUISTAS

alguns anos na empresa, temos tra-balhado muito desde o início do ano nas iniciativas de Administration Excel-lence, HR Excellence e Supply Chain Excellence. Em trabalhos envolvendo projetos, foram desenvolvidos concei-tos para as respectivas áreas. Agora, os detalhes desses conceitos estão sendo trabalhados.

“Culture”, o terceiro pilar do Voith 150+, reúne fatores estratégicos para o su-cesso sustentável de nossa empre-sa. Esse pilar foca as áreas-chave de Cultura de expressar a opinião, Geren-ciamento por números, Diversidade & Inclusão e Sustentabilidade. Foram de-senvolvidos conceitos e pacotes para essas áreas – que agora estão sendo sequencialmente implementados.

Cerca de 16 meses se passaram desde que lançamos o Voith 150+, nosso programa para todo o grupo, nos Encontros Regionais de 2013: Agora é hora de fazer um primeiro resumo.

INSIGHT

O programa Voith 150+ á composto por três pilares com diferentes áreas de atuação.

Na área da Cultura de expressar a opi-nião, por exemplo, definimos nossas metas e um método para a avaliação de seu cumprimento. Como reconhe-ceremos que a Cultura de expressar a opinião foi realmente adotada na Voith? O caminho que tomaremos, as-sim como as ferramentas que utilizare-mos, isto é, o “como”, são outro foco estratégico do projeto. Quais geren-

tes treinaremos usando quais métodos e conteúdos para que eles estabele-çam o exemplo de uma cultura de fe-edback e estimulem os membros de suas equipes a se tornarem ativamen-te envolvidos a contribuírem com suas ideias? Isso só pode ser realizado por meio de um processo que seja pratica-do pelo exemplo dado do conselho de administração para baixo, começan-do pela alta gestão. Somente se to-dos os gerentes praticarem e estimu-larem uma cultura de feedback mútua e aberta é que a Voith alcançará seus objetivos nessa área. Aqui também atingimos os primeiros marcos. Em no-vembro, vimos o lançamento dos pri-meiros workshops para a gerência so-bre a Cultura de expressar a opinião.

O marco seguinte para comunicar-mos o Voith 150+ foram as Reuniões Regionais, realizadas no mês de Feve-reiro , em que apresentamos aos ge-rentes os resultados obtidos até o mo-mento, além de uma perspectiva sobre o trabalho a ser feito no âmbito do pro-grama Voith 150+. //

Optimizing all processes that impact on

products/organization

Safeguarding, streamlining, expansion of the

existing businesses

Sustainable strengthening of corporate culture

Voith 150+CLEAN HOUSE EXCELLENCE@VOITH CULTURE

VH

VI

VP

VT

VO/VZ

Op

erat

ions

E

xcel

lenc

e

Ad

min

istr

atio

n

Exc

elle

nce

HR

Exc

elle

nce

Sal

es E

xcel

lenc

e/

Gro

wth

Sup

ply

Cha

in

Exc

elle

nce/

MC

O

Sp

eak-

up

Cul

ture

Man

agem

ent

b

y N

umb

ers

Div

ersi

ty &

In

clus

ion

Exec

utio

n &

Eng

i- ne

erin

g Ex

celle

nce

Sus

tain

abili

ty

Page 23: a reVista Para Voithianos RepoRt - Voith | Homevoith.com/br/VR3-2014_WEB_geschuetzt_PT.pdf · Nós explicaremos a sua importância para a estratégia da Voith, o papel que ... CHINA

REPORT 3/2014 | 23

Voith 150+

“Agora vamos realizar uma gran-de mudança na área de RH,” afirma Ilonka Nußbaumer, vice-presidente sê-nior de Recursos Humanos Corpora-tivos da Voith, ao falar sobre o proje-to de transformação do RH – ou, para simplificar, o HRT. O projeto vem sen-do realizado há cerca de dois anos, e é parte da iniciativa de HR Excellen-ce do Voith 150+, o programa de su-cesso para toda a empresa. Um dos blocos do HRT é o seu sistema de TI, o People Excellence Platform (pep) que, em sua primeira etapa, está ma-peamento o processo de gestão de talentos, o que contribui para a sim-plificação do planejamento de pesso-al. Desde o início de 2014, o sistema foi implementado em sucessivas eta-pas em todo o mundo. No entanto, a profunda transformação de estruturas que temos promovido ao longo dos úl-timos meses é mais complexa e de-morada. “Em 2012, quando lançamos esta iniciativa, todas as Divisões do Grupo Voith tinham seu próprio depar-tamento de RH, e as sinergias eram muito mal aproveitadas,” afirma Ilonka

Nußbaumer. Os recursos agora estão sendo combinados em novas estrutu-ras graças à ajuda de um modelo ba-seado em três pilares. O primeiro pilar é formado pelos três Centros de Com-petência localizados na matriz, em Hei-denheim: Compensação e Benefícios, Desenvolvimento de Pessoal e Gestão de Serviços e Informações de RH. Sua principal responsabilidade é estabele-cer as bases para o trabalho cotidia-no em todas as Divisões do Grupo por meio de um planejamento estratégico. O segundo pilar é o Parceiro de Ne-gócios de RH, uma pessoa de conta-to que trabalha nas próprias unidades e presta um suporte generalizado aos diversos departamentos em decisões estratégicas e relacionadas a negócios que envolvem recursos humanos.

O terceiro pilar serão os Cen-tros de Serviços Compartilhados, que compartilharão e processarão tarefas que podem ser padronizadas, como a emissão de invoices, treinamento no campo ou gestão de tempo. No início, a empresa terá quatro Centros de Ser-viços Compartilhados, um para cada

uma das regiões da Voith na América do Norte, América do Sul, EMEA e Asia.Um RH na Voith: esse é o conceito por trás do HRT, que agora ganhará forma graças às novas estruturas. Isso signifi-ca que, no futuro, teremos um modelo de serviços válido para todo o grupo. Ele será constituído de uma infraestru-tura confiável de TI, serviços de auto-atendimento acessíveis e parceiros de contato. Combinados, esses serviços envolverão todas as questões de RH do dia a dia do ambiente de trabalho. //

A nova estrutura de RH apresenta uma organização integrada, com papéis e responsabilidades claramente definidos para todas as Divisões do Grupo.

Common Process Framework

Professional HR IT

HR Business Partner

Shared Services

CoC

Voith HR Council

CONCENTRANDO FORÇAS Como parte do programa de sucesso Voith 150+, a empresa está reestruturando a sua área de recursos humanos, focando-se no compartilhamento inteligente de recursos.

INSIGHT

Page 24: a reVista Para Voithianos RepoRt - Voith | Homevoith.com/br/VR3-2014_WEB_geschuetzt_PT.pdf · Nós explicaremos a sua importância para a estratégia da Voith, o papel que ... CHINA

Voith 150+INSIGHT

24 | REPORT 3/2014

do chão de fábrica, estamos aumentando o foco diário em nossos KPIs e resolvendo problemas com maior rapidez. Além das melhorias que estão sendo realizadas em nossa planta, também fizemos mudanças em nossa estrutura pro-dutiva. Decidimos fechar as nossas unidades de Gommern e Rostock, além de realocar o valor agregado por elas para outras unidades.A melhoria da competitividade também implica uma revi-são contínua do nosso atual portfólio de negócios e linha

de produtos. Assim, decidimos fechar nosso negócio de locomotivas e rea-linhar a unidade de Kiel, que desem-penhará um papel importante para o crescimento de nossos serviços ferro-viários no futuro.Outro aspecto importante para asse-gurar nossa competitividade é o pro-grama MCO. Algumas unidades de negócios já estão realizando grandes avanços na otimização de custos de materiais.

No geral, as diversas ações do nosso programa estão ten-do um impacto muito claro. Na Divisão de Veículos Comer-ciais obtivemos o nosso melhor resultado em muitos anos. Nossa rentabilidade no setor Naval também melhorou sig-nificativamente. No ano que vem, veremos outros sucessos em todas as divisões.

Sr. Reinhardt, há mais de dois anos que você assumiu o de-safio de tornar a Voith Turbo mais competitiva e gerar maior crescimento. Como está essa Divisão do Grupo hoje?Carsten J. Reinhardt: Nós lançamos o programa VT 2020 há cerca de dois anos. Graças à nossa equipe dedicada, o programa está indo bem na maioria das áreas, e está firme-mente arraigado na rotina diária. Atualmente existem 1.335 ações individuais armazenadas em nosso programa TRAC. Nossos objetivos financeiros estão dentro do nosso alcance. Quase metade das ações já foi realiza-da. Agora precisamos aproveitar esse impulso e, acima de tudo, conseguir envolver um número ainda maior de colaboradores. Uma meta do progra-ma VT 2020 é o aumento de nossa competitividade.

Até o momento, que medidas foram tomadas nesse sentido?Em todas as unidades da VT, supervi-sores de OPEX e de gestão de planta estão trabalhando juntos para aumentarmos nossa eficiên-cia e melhorarmos nossa qualidade. Já obtivemos avanços consideráveis na pontualidade de entrega de nossas unida-des. Como resultado de workshops regulares de OPEX nas máquinas, nossos colaboradores estão reduzindo os tem-pos de preparação e de espera. Juntamente com a gestão

DOIS ANOS DE VT 2020: ESTAMOS NO CAMINHO CERTOO programa “Voith Turbo 2020” foi lançado no início de 2012. Nesta entrevista, Carsten J. Reinhardt, CEO da Voith Turbo, fala não apenas sobre os resultados já alcançados por essa Divisão do Grupo, mas também sobre o trabalho que ainda será feito.

Carsten J. Reinhardt é presidente do Con-selho de Administra-ção da Voith Turbo e membro do Conselho Corporativo. Ele foi o criador do programa VT 2020, e está em-penhado em fazê-lo avançar.

Page 25: a reVista Para Voithianos RepoRt - Voith | Homevoith.com/br/VR3-2014_WEB_geschuetzt_PT.pdf · Nós explicaremos a sua importância para a estratégia da Voith, o papel que ... CHINA

Voith 150+INSIGHT

REPORT 3/2014 | 25

Como parte do VT 2020, a Voith Turbo também introdu-ziu uma nova estrutura organizacional. Como isso está evoluindo?A finalidade da nova organização da VT é fortalecer nossas áreas de crescimento e dar maior autonomia comercial às regiões. Queremos estar mais próximos dos nossos clientes e das demandas do mercado. Essa mudança não acontece do dia para a noite, e requer enorme colaboração por parte de todos os envolvidos. Demos início ao programa há um ano, e agora estamos começando a ver as primeiras con-quistas – embora ainda tenhamos que dar muitos passos em muitos aspectos dessa transformação.

No ano passado, também decidimos ampliar nossas atividades na China, e em dezembro lançamos a pedra fun-damental da nossa nova fábrica de componentes para ve-ículos ferroviários. Também temos projetos em andamento para ampliar a presença local da nossa Divisão Ferroviária na Índia. Além disso, também queremos continuar a desen-volver o mercado americano, especialmente no segmento de petróleo e gás. Depois da inauguração da nossa unida-de de montagem do Vorecon no Brasil, também queremos aumentar a nossa presença na América do Norte, produzin-do localmente no futuro.

Qual a principal estratégia que a Voith Turbo está adotando?Nossa maior prioridade é estimular o crescimento em mercados que enfrentaram certa estagnação. No geral,

estamos focando duas abordagens para o nosso cresci-mento: em primeiro lugar, queremos aumentar a participa-ção de mercado de nossos produtos existentes por meio da qualidade excelente e a garantia de um elevado nível de confiabilidade a preços competitivos; em segundo lu-gar, vamos ampliar nossa linha de tecnologias e produtos para aumentarmos nossa presença nos mercados em que atuamos.

Estamos considerando aquisições de empresas ou no-vas parcerias, e estamos de olho em tecnologias voltadas para o futuro. Estamos avançando em nossa nova direção estratégica, agregando soluções elétricas, eletrônicas e de software às nossas principais competências, já estabeleci-das e de sucesso, nas áreas de engenharia mecânica, hidro-dinâmica e hidráulica. Ao fazê-lo, atendemos às necessida-des dos clientes, criamos valor agregado e garantimos nossa superioridade tecnológica frente à concorrência. Apenas para citar alguns exemplos de nosso Innovation Roadmap: graças à ajuda da tecnologia eletromotriz de acionamento, estamos realizando enorme progresso no refinamento do Vorecon rumo ao EcoDrive.

Além disso, estamos desenvolvendo uma nova gera-ção de unidades de controle para a nossa transmissão au-tomática DIWA, assim como um controle de acoplamento para acoplamentos hidrodinâmicos de enchimento contro-lado. Em suma, podemos ressaltar: o mundo está mudan-do rapidamente, e isso exige adaptações o tempo todo. //

Para intensificar os projetos locais e fortalecer as regiões, em dezembro de 2014 ano a Voith Turbo lançou a pedra fundamental de uma nova fábrica de componentes para veículos ferroviários na China.

Page 26: a reVista Para Voithianos RepoRt - Voith | Homevoith.com/br/VR3-2014_WEB_geschuetzt_PT.pdf · Nós explicaremos a sua importância para a estratégia da Voith, o papel que ... CHINA

Voith 150+INSIGHT

26 | REPORT 3/2014

O programa de sucesso para todo o grupo, o Voith 150+, ajudará a garantir um futuro de longo prazo para todo o Grupo. O primeiro dos três pilares do Voith 150+, “Clean House”, se debruça sobre a proteção, racionalização e ajus-te do portfolio existente. Para a Voith Serviços Industriais, esse conceito estratégico está fazendo essa Divisão do Gru-po se concentrar em serviços técnicos para indústrias estra-tégicas. É por isso que esta Divisão do Grupo está se sepa-rando de sua subsidiária DIW Instandhaltung Ltd. & Co. KG (DIW), que basicamente oferece serviços de infraestrutura para todos os setores. Esse alinhamento não se encaixa mais com o conceito estratégico.

Depois que diversos potenciais compradores demostra-ram grande interesse em adquirir a DIW, a Voith agora encon-trou um investidor adequado: a empresa austríaca Strabag SE. Firmado o acordo pelos conselhos de supervisão de ambas as empresas – além da aprovação das autoridades antitruste –, a DIW se tornou uma empresa Strabag a partir de 1º de outubro. Isso significa que, no futuro, a DIW e sua força de trabalho continuarão a operar sob uma empresa controladora sólida e bem estabelecida.

Como parte de seu desenvolvimento estratégico, a Voith adquiriu o provedor de serviços industriais Helix Systems Inc. da empresa Bessemer, no estado do Alabama (EUA). Como resultado, a empresa está solidificando sua oferta para a in-dústria automobilística.

A Helix fornece soluções integradas de serviços para a automação, controle e engenharia de planta, assim como serviços de engenharia – em especial, para a indústria auto-mobilística. Com uma força de trabalho de cerca de 260 pes-soas, a empresa alcançou vendas de aproximadamente US$ 30 milhões no ano fiscal de 2013. Até o momento, o portfo-lio de serviços da Voith Serviços Industriais nos EUA esteve

NOVAS PARCERIAS

principalmente focado nos serviços de limpeza técnica e gestão predial, assim como manutenção da produção para montadoras de automóveis. “Esta aquisição fundamenta as nossas metas no mercado em crescimento da América do Norte, e complementa nosso portfolio na região com ativi-dades focadas em know-how tecnológico – que já fazem parte de nossas principais competências na Europa. Como um fornecedor especialista para a indústria automobilística, estamos consolidando nossa presença internacional,” afir-ma Markus Glaser-Gallion, membro do Conselho de Admi-nistração da Voith Serviços Industriais responsável pela Di-visão Automotiva. Já em maio deste ano, a Voith Serviços Industriais deu início a um grande contrato de serviços de manutenção na fábrica de carrocerias da BMW em Spartan-burg, na Carolina do Sul. Um total de 99 colaboradores da Voith trabalha neste novo projeto, e uma equipe de 80 téc-nicos de manutenção será responsável pela primeira linha de ação em casos de falhas nos equipamentos da fábrica de carrocerias. //

Quatro colegas do departamento central da Voith Serviços Industriais em Cincinnati ajudam no início das operações da BMW em Spartanburg.

A Voith está enriquecendo o perfil da Voith Serviços Industriais. Nesse contexto, as atividades dessa Divisão do Grupo estão sendo ampliadas no mercado em crescimento da América do Norte – ao mesmo tempo em que a Voith Serviços Industriais se separa de sua subsidiária DIW Instandhaltung Ltd. & Co. KG.

Page 27: a reVista Para Voithianos RepoRt - Voith | Homevoith.com/br/VR3-2014_WEB_geschuetzt_PT.pdf · Nós explicaremos a sua importância para a estratégia da Voith, o papel que ... CHINA

Voith 150+INSIGHT

REPORT 3/2014 | 27

QUANDO TUDO FUNCIONA COMO UM RELÓGIOA Voith Paper lançou dois projetos que serão os carros-chefes de Operations Excellence na Business Line Projects: a produção sincronizada está sendo introduzida na oficina de solda de Heidenheim, e na fábrica chinesa de Kunshan.

Colaboradores trabalham com gerentes de projeto de OPEX para desenvolver a fábrica ideal com produção sincronizada.

O que significa Operations Excellence (OPEX)? Se você fizer esta pergunta ao Dr. Markus Nini, responsável pelas atividades globais de OPEX na Business Line Projects, ele lhe dará a seguinte explicação: “A meta é alinhar sistemati-camente todas as atividades às necessidades dos clientes – e fazê-lo sem qualquer tipo de desperdício. Idealmente, ele funciona como o mecanismo de um relógio suíço: tudo está sincronizado, todas as engrenagens se encaixam com pre-cisão e perfeição uma na outra, e nós alcançamos o melhor resultado com o menor gasto de recursos possível ”.

Esse princípio está sendo atualmente implementado na oficina de solda de Heidenheim e na fábrica de Kunshan. “Em ambos os projetos, conseguimos aumentar a eficiên-cia da produção graças, acima de tudo, à expertise e ao comprometimento da nossa equipe,” afirma Gregor Grolikm, membro da equipe de Corporate Excellence.

Os operadores da oficina de solda participaram de um workshop que identificou grupos de componentes com base no novo modelo de mercado da Voith Paper, que foi desen-volvido para se concentrar na maior demanda por máquinas de papel de médio porte. Em um desses grupos de com-ponentes, a montagem “longa e esguia”, eles trabalharam com gerentes de projeto de OPEX para desenvolver uma linha de produção sincronizada, que foi testada em julho.

Essa fase de teste trouxe resultados extremamente posi-tivos. “Mas também enfrentamos limitações impostas pe-las exigências em relação à produção sincronizada,” explica Martin Gerstner, engenheiro de projeto de OPEX. “Por exem-plo, quando falta um componente para um conjunto e toda a linha fica parada.” No momento, nem todos os processos do ambiente de produção foram alinhados ao fluxo de pro-dução, e para os operadores, a fase de teste representou uma mudança significativa na forma como eles costumavam trabalhar com esse novo método. Com base nessa experi-ência inicial, modificamos certos parâmetros no modelo, e iniciamos uma nova fase de teste em setembro. Se tudo cor-rer dentro do planejado, o sistema final será transferido para outras unidades operacionais, como Kunshan.

Os princípios de OPEX para a “fábrica ideal” também já estão sendo introduzidos em Kunshan. Para promover-mos uma cultura sustentável de mudança, realizamos um workshop com a equipe para chegarmos a uma meta co-mum sobre a visão do processo da montagem ideal.

A adaptação final da linha de montagem para produção contínua demorou apenas alguns dias. “Agora temos me-nores tempos de entrega, evitamos diversos tipos de des-perdício e aumentamos a confiabilidade de nossa entrega,” afirma Thomas Koller, vice-presidente executivo de System Business para a Ásia. “Para que esse conjunto possa ser sincronizado, toda a cadeia de suprimento precisa ser otimi-zada.” O planejamento da produção agora consegue forne-cer especificações precisas sobre o tempo necessário para a produção de determinadas peças para que, no final, tudo funcione como um relógio. //

Page 28: a reVista Para Voithianos RepoRt - Voith | Homevoith.com/br/VR3-2014_WEB_geschuetzt_PT.pdf · Nós explicaremos a sua importância para a estratégia da Voith, o papel que ... CHINA

28 | REPORT 3/2014

NO LOCAL

50 anos da Voith Brasil: em agosto, as comemorações de aniversário atraíram milhares de visitantes às unidades de São Paulo e Manaus.

CENÁRIO PRONTO PARA AS COMEMORAÇÕES DE ANIVERSÁRIO

years

Levante suas mãos para o céu: colaboradores da Voith Manaus e suas famílias comemoram o aniversário da empresa.

Page 29: a reVista Para Voithianos RepoRt - Voith | Homevoith.com/br/VR3-2014_WEB_geschuetzt_PT.pdf · Nós explicaremos a sua importância para a estratégia da Voith, o papel que ... CHINA

REPORT 3/2014 | 29

NO LOCAL

B rasileiros sabem fazer uma boa festa. E sem dúvida, as maiores festas do país em 2014 foram a Copa do Mun-do da FIFA e as tradicionais comemorações de carna-

val. Mas os eventos realizados para comemorar o 50º aniver-sário da Voith Brasil não ficaram atrás.

Com uma ampla gama de eventos e atividades em agosto, a Voith comemorou o 50º aniversário de sua filial brasileira nas unidades de São Paulo e Manaus. Apenas em São Paulo, cerca de 9.000 colaboradores da Voith e suas famílias compa-receram à comemoração, realizada em 9 de agosto. Na fábrica, os visitantes puderam ver onde seus familiares trabalham. A área da empresa fervilhou de animação. O programa incluiu música, uma área infantil e muitas delícias culinárias.

A maior filial da Voith no país também ofereceu um jan-tar de gala, ao qual compareceram membros da família Voith, clientes e parceiros. Em seu discurso de abertura, o ex-pre-sidente do Brasil, Fernando Henrique Cardoso, elogiou as conquistas da empresa: “Nos últimos 50 anos, a Voith se tor-nou uma empresa brasileira que contribuiu significativamente para o desenvolvimento do Brasil.”

Já a equipe de Manaus comemorou a ocasião com um Open Day para todos os atuais e antigos colaboradores da Voith e suas famílias. Cerca de 500 visitantes aproveitaram a

oportunidade para explorar a empresa e desfrutar uma tarde de entretenimento com a família e comidas deliciosas.

A Voith foi rápida em reconhecer o potencial do país sul-americano: já em 1905, a empresa forneceu as primei-ras turbinas para o Brasil. Ela estabeleceu a Voith S.A local-mente em 1964, em São Paulo. Com o passar de cinco dé-cadas, a Voith Brasil se tornou uma das filiais regionais mais importantes da empresa, empregando mais de 5.700 pesso-as em um total de 15 unidades. E ela é grata por seu suces-so. Como parte das comemorações de aniversário, a Voith lançou o projeto “50 anos – 50 iniciativas”, que listava uma boa ação para cada ano de existência da empresa no País. O projeto incluiu causas sociais, culturais e ecológicas no país sul-americano. Os 50 projetos vão desde o reparo de telha-dos escolares, a coleta de roupas para pessoas necessitadas ou a doação de livros para jardins de infância e escolas. “Nós não estamos fazendo apenas um investimento econômico no Brasil,” afirma Gilson Campos, Gerente de Comunicação da Voith Hydro América Latina e presidente da Fundação Voith Brasil. “Também estamos comprometidos com questões so-ciais, ambientais e culturais, e fazemos isso há muito tempo. Essa tradição de longa data comprova as fortes raízes que a Voith fincou no Brasil.” //

São Paulo ofereceu um programa variado de entretenimento com algo especial para todos: pula-pulas, trampolins e apresentações de dança, além de um jantar de gala festivo.

Page 30: a reVista Para Voithianos RepoRt - Voith | Homevoith.com/br/VR3-2014_WEB_geschuetzt_PT.pdf · Nós explicaremos a sua importância para a estratégia da Voith, o papel que ... CHINA

30 | REPORT 3/2014

Angola tem enormes carências para a expansão de seu setor energético. A Voith está lá, pronta para fazer a sua parte.

Angola tem enorme abundância de recursos naturais. Suas reservas de petróleo fizeram deste país do sudeste africa-no um dos maiores produtores de petróleo do mundo. Além disso, os rios e lagos do país abrigam enorme potencial para a geração hidrelétrica, que ainda permanece, em gran-de parte, inexplorada. A Voith está envolvida na exploração de ambas as fontes energéticas.

Primeira obra: A embarcação Greater Plutonio, da em-presa britânica de energia BP, é uma FPSO (embarcação para fins especiais com capacidade para extrair e armazenar petróleo) que opera a aproximadamente 180 quilômetros da costa angolana. Esse titã flutuante de 319 metros de compri-mento e 58 metros de largura pode extrair uma média diária de 174 mil barris de petróleo das profundezas do Atlântico. No terceiro trimestre de 2014, realizou-se a segunda para-da geral de manutenção e reparo desde a sua entrada em operação, em 2007. A Voith Serviços Industriais se respon-sabilizou pelo trabalho mecânico. Este foi o primeiro projeto offshore africano para a Divisão Energia-Petro-Química. O rigoroso planejamento começou um ano antes, e os mon-tadores e soldadores realizaram um treinamento intensivo para o trabalho a ser realizado no mar, o que não foi fácil. Ao longo de 38 dias, os especialistas da Voith trocaram 30 válvulas e 450 juntas, examinaram e deram manutenção em quatro tanques de armazenamento e oito filtros, além de

ENERGIA PARA ANGOLA

substituírem dois sistemas de radar. Com isso, a parada de manutenção foi concluída quatro dias antes do planejado, o que foi possível graças à extraordinária cooperação en-tre todas as empresas envolvidas. A Voith também atua no setor hidrelétrico angolano. “O potencial hidrelétrico deste país está estimado em cerca de 18 gigawatts, mas apenas cerca de 4% desse montante foram instalados,” afirma Hei-ke Bergmann, membro do Conselho de Administração da Voith Hydro Heidenheim. Desde o final da guerra civil, em 2002, o governo vem se dedicando à reconstrução do país e deu seu apoio ao desenvolvimento de fontes de energia ecoamigáveis para atender à crescente demanda energéti-ca da população e da economia. “É por isso que a Angola é um mercado de crescimento para nós no futuro,” explica Heike Bergmann.

A Voith Hydro vem atuando em Angola desde 2003, e já equipou diversas usinas hidrelétricas. Para a usina hidrelétri-ca de Cambambe II, a Voith fornecerá quatro geradores e o sistema de automação. A instalação dos principais compo-nentes terá início em 2015, e a usina hidrelétrica deverá en-trar em operação até o final de 2016, com uma capacidade total de 700 megawatts.

Recentemente, o trabalho da Voith Hydro em Angola fi-cou mais fácil: no final de 2014, a empresa abriu um escri-tório de representação na capital, Luanda. //

NO LOCAL

Page 31: a reVista Para Voithianos RepoRt - Voith | Homevoith.com/br/VR3-2014_WEB_geschuetzt_PT.pdf · Nós explicaremos a sua importância para a estratégia da Voith, o papel que ... CHINA

REPORT 3/2014 | 31

NO LOCAL

A usina hidrelétrica de Cambambe II está localizada no rio Cuanza, o rio mais importante da região central de Angola.

Page 32: a reVista Para Voithianos RepoRt - Voith | Homevoith.com/br/VR3-2014_WEB_geschuetzt_PT.pdf · Nós explicaremos a sua importância para a estratégia da Voith, o papel que ... CHINA

32 | REPORT 3/2014

NO LOCAL

Em Eltmann, a empresa Palm fabrica papel jornal com 100% de fibras recuperadas. Desde que a Voith modernizou a unidade de preparação de massa dessa máquina, o processo tornou-se mais eficiente em termos energéticos.

A impressão do jornal “Main-Post”, com ampla circulação na região da Francônia, na Baviera, consome 17.000 toneladas anuais de papel. É um volume considerável, embora seja apenas uma fração da produção anual da fábrica que fornece as matérias pri-mas para esse jornal há muito estabe-lecido: na entrada da pequena cidade de Eltmann, na região da Baixa Fran-cônia, na Baviera, a fábrica da empre-sa Palm produz 540.000 toneladas de papel jornal ao ano em duas máquinas da Voith – e 100% a partir de fibras recuperadas.

Um aspecto crucial da produção é o destintamento do papel recupera-do. Na fábrica de Eltmann, há alguns

meses que esse processo consome menos recursos e é energeticamen-te mais eficiente: em abril passado, a Voith modernizou a unidade de prepa-ração de massa da PM 1, equipando-a com a mais recente tecnologia. A má-quina de papel fornecida pela Voith foi comissionada em 1994. O objetivo da atual reforma foi reduzir o consumo de energia na etapa de flotação, além de atender às crescentes exigências de qualidade do papel.

Os principais elementos para o projeto de modernização foram uma nova unidade de flotação do tipo LowEnergyFlotation (LEF), assim como a conversão do sistema de separadores centrífugos para a tecnologia EcoMizer.

O LEF desenvolvido pela Voith é utiliza-do na unidade de preparação de mas-sa, e pode reduzir significativamente o consumo energético para a remoção da tinta de impressão. A tecnologia é tão eficaz que ganhou um prêmio do Conselho Europeu de Papel Recupera-do na categoria “P&D para a melhoria de tecnologias”. A tecnologia EcoMizer aumenta a eficiência do separador cen-trífugo e reduz tanto a perda de fibras como o consumo de energia. A insta-lação de um novo sistema de controle OnEfficiency-DIP da Voith está permitin-do à Palm aumentar sua rentabilidade.

A reforma, incluindo o start-up, du-rou apenas seis dias – uma realização impressionante considerando que não se tratava apenas da instalação de componentes de pequeno porte. O sis-tema completo de destintamento por flotação em aço inox tem 40 metros de comprimento e pesa 90 toneladas. Para reduzir ao máximo o tempo de pa-rada, as células de flotação foram pré-montadas ao ar livre enquanto a pro-dução de papel ainda rodava a pleno vapor. O telhado do galpão foi aberto para que os guindastes posicionassem as células de flotação dentro da fábrica.

Andreas Reichert, gerente da plan-ta, está muito satisfeito com a refor-ma realizada sem percalços: “Estamos consumindo apenas metade da ener-gia, e este investimento nos permiti-rá manter a nossa vantagem compe-titiva.” //

Para reduzir o tempo de parada ao máximo, as células de flotação foram pré-montadas ao ar livre, e foram içadas e posicionadas no galpão por guindastes.

CORRIDA DE SEIS DIAS

Page 33: a reVista Para Voithianos RepoRt - Voith | Homevoith.com/br/VR3-2014_WEB_geschuetzt_PT.pdf · Nós explicaremos a sua importância para a estratégia da Voith, o papel que ... CHINA

REPORT 3/2014 | 33

NO LOCAL

Embora a Mongólia seja um dos países mais ricos em recursos do mundo, a automação nos setores de mineração e de matérias-primas ainda está apenas começando. A Voith Turbo está ajudando o país a estabelecer padrões tecnológicos desde já.

TESOUROS ESCONDIDOS

A Mongólia é dominada por estepes intermináveis, onde nômades transi-tam com suas ovelhas, cavalos e ia-ques. O verde é valioso, mas há mui-tos diferentes tesouros enterrados nas profundezas da terra: ouro, cobre, car-vão, urânio, óleo mineral e terras raras. Sem acesso ao mar, o país faz fron-teira com a Rússia e a China, e é um dos países mais ricos em recursos do mundo. Até o momento, apenas cerca de um terço de seus depósitos foram explorados. “Se a Mongólia continu-ar desenvolvendo sua mineração com sucesso, ela poderá se tornar uma se-gunda Dubai,” afirma Michael Herde-cker, engenheiro mecânico na Divisão de Mineração & Metais da Voith Turbo Crailsheim. Em junho, o engenheiro de 33 anos de idade participou de uma viagem exploratória, na qual o Dr. Nils Schmid, ministro de Finanças e Eco-nomia do estado de Baden-Württem-berg, além de representantes de diver-sas empresas, buscaram informações sobre oportunidades para empresas alemãs na Mongólia.

Há anos que a Voith reconheceu o potencial da Mongólia. “Ninguém sabe se a mineração aqui vai deslanchar em dois ou dez anos. Mas isso vai aconte-cer, e nós estamos participando desde o início,” afirma o engenheiro. Ele des-creve como a empresa está proceden-do na Mongólia: “Não basta convencer os OEMs – os fornecedores interna-cionais que fabricam o maquinário de

mineração para as empresas mine-radoras – sobre a eficácia de nossos componentes.

Fundamental mesmo é falar com a operadora, o cliente final. Quando uma operadora faz um pedido de uma cor-reia transportadora para um OEM, ela pode especificar que sejam instalados os nossos acoplamentos hidrodinâmi-cos.” Até o momento, a mineração em geral vem sendo realizada pelo inefi-ciente método “Truck and shuffle”, em que as matérias-primas são transpor-tadas das minas em caminhões. Assim, a realização de discussões sobre tec-nologias modernas com a operadora

também é um trabalho de desenvol-vimento, que permitirá à indústria mi-neradora avançar como um todo na Mongólia.

Para desenvolver essas relações com clientes, a Voith recorreu ao su-porte da Sociedade Alemã de Coope-ração Internacional (GIZ), e em janeiro de 2012, abriu um escritório de repre-sentação com um colaborador mongo-liano na capital do país, Ulan Bator. A iniciativa já possibilitou o fornecimento de acoplamentos hidrodinâmicos para correias transportadoras como, por exemplo, para a mina de cobre e de ouro de Oyu Tolgoi. //

Embora apenas cerca de um terço do território da Mongólia tenha sido explorado até o momento, o país está entre os dez mais ricos em recursos do mundo.

Page 34: a reVista Para Voithianos RepoRt - Voith | Homevoith.com/br/VR3-2014_WEB_geschuetzt_PT.pdf · Nós explicaremos a sua importância para a estratégia da Voith, o papel que ... CHINA

34 | REPORT 3/2014

NO LOCAL

1

2 3

Page 35: a reVista Para Voithianos RepoRt - Voith | Homevoith.com/br/VR3-2014_WEB_geschuetzt_PT.pdf · Nós explicaremos a sua importância para a estratégia da Voith, o papel que ... CHINA

REPORT 3/2014 | 35

Todo start-up de uma máquina de papel segue suas pró-prias regras, e sempre cria novos desafios para os colabo-radores da Voith no campo. Os cronogramas são apertados, e muita coisa está em jogo. Com o start-up da máquina de papel cartão instalada em uma província no sul da China, as elevadas temperaturas e umidades foram apenas mais um entre tantos desafios superados pela equipe internacio-nal. “Na fase de pico, até 25 colaboradores da Voith vindos da China, Brasil, Alemanha e Áustria, trabalharam aqui para encontrar soluções rápidas para cada problema que surgia. Foi uma excelente experiência trabalhar com esta equipe in-ternacional”, afirma o gerente da equipe de start-up, Roland Raidel. “Testamos todas as funções e o software e, espe-cialmente, todas as medidas de segurança; fizemos o ajuste fino de todas as seções e seus respectivos mecanismos e fi-zemos o start-up da máquina, alcançando a velocidade má-xima sem papel.” Após a conclusão desses testes, fizemos o start-up do processo de produção, passo a passo, até sua estabilização. “Com a operação de teste ‘de entrega’, entre-gamos uma excepcional máquina ao cliente,” explica Raidel.

UM PEDIDO, UMA EQUIPE

NO LOCAL

A máquina de papel cartão foi projetada para uma velocida-de máxima de operação de 1.000 metros por minuto, que com sua largura de tela de 7,33 metros se traduz em uma produção anual de até 700.000 toneladas de papel cartão e embalagem. Entre outras coisas, o sistema está equipado com a tecnologia de aplicação de revestimento por cortina de fluido DF Coat, da Voith. Ela permite produzir papel car-tão com revestimento branco e papel embalagem com até 100% de papel recuperado.

Graças ao comprometimento e à enorme expertise da equipe da Voith, a produção diária contratualmente definida foi alcançada menos de dois meses após o comissionamen-to. Como a finalização do start-up dentro do cronograma era extremamente importante para o cliente, eles ficaram ainda mais satisfeitos com o resultado.

Para Roland Raidel e seus colegas, o comissionamento dentro do cronograma se traduziu em semanas de seis dias de trabalho, o que “não deixou nada de tempo para o lazer.” O austríaco Raidel trabalha na Voith Paper de St. Pölten des-de 2006, e estava na obra desde janeiro. //

A Voith realizou o start-up de uma nova máquina de papel cartão em uma papeleira chinesa. Os engenheiros na obra tiveram pouco tempo de descanso – mas os resultados fizeram valer todo o empenho.

1 A máquina de papel cartão foi instalada em uma província do sul da China.

2 Desde janeiro de 2014, o austríaco Roland Raidel vem supervisionando o start-up da máquina de papel cartão no campo.

3 Uma equipe internacional: até 25 colaboradores da Voith da China, Brasil, Alemanha e Áustria trabalharam juntos no comissionamento da máquina de papel cartão.

Page 36: a reVista Para Voithianos RepoRt - Voith | Homevoith.com/br/VR3-2014_WEB_geschuetzt_PT.pdf · Nós explicaremos a sua importância para a estratégia da Voith, o papel que ... CHINA

36 | REPORT 3/2014

AS RAÍZES DO SUCESSO

FEITO PARA DURAR

Um clássico da família de produtos da Voith tem o orgu-lho de apresentar um novo integrante: este ano foi lança-da a mais recente geração da variadores de velocidade va-riável: o Vorecon com duplo conversor de torque. Assim como seus antecessores, ele oferece longa vida útil, efici-ência única e uma confiabilidade estatisticamente compro-vada de 99,98%.

O primeiro Vorecon, fabricado em 1985, já apresentava essas características fundamentais. A máquina de teste e demonstração, que foi pintada de azul, foi chamada de “Blue Klaus”, o nome do personagem de um desenho animado alemão muito popular naquela época. Os dados impressio-nantes de seu desempenho, além da capacidade cada vez maior que o equipamento atingia ao longo de seus diversos estágios de desenvolvimento, o levaram a triunfar pelo mun-do afora. Até hoje, já foram vendidas mais de 530 unidades.

O Vorecon transmite a velocidade constante de um mo-tor elétrico para uma máquina acionada com velocidade vari-ável. O processo de controle é contínuo, e apresenta perdas muito reduzidas. Na maioria das aplicações, a velocidade é

aumentada como, por exemplo, em bombas ou compres-sores de alta velocidade. O método de transmissão de po-tência utilizado pelo Vorecon já existe há mais de 100 anos, e é a principal função do conversor de torque hidrodinâmi-co, um equipamento em que um líquido “absorve” o torque em uma espécie de turbina. Ele transmite a potência – de forma infinitamente variável e virtualmente isenta de desgas-te graças à ausência de componentes mecânicos – para a máquina acionada.

O Vorecon combina os benefícios de um conversor de torque hidrodinâmico com os de um sistema de engrena-gens planetárias. É a combinação perfeita, uma vez que as engrenagens planetárias são compactas e também conse-guem transmitir elevados torques com perdas mínimas. Eles funcionam com alta confiabilidade em campos de petróleo e gás, por exemplo, onde bombas ou compressores ajus-tam sua pressão ou vazão de forma variável nas tubulações para adequá-las às condições do processo. O Vorecon faz a regulação de velocidade necessária para realizar isso. Os clientes no segmento offshore, em especial, têm recorrido cada vez mais a este produto da Voith, que também econo-miza espaço graças ao seu projeto compacto – o que tam-bém reduz o peso do sistema como um todo.

Sua mais recente geração, chamada RW C-M-D, apre-senta dois conversores de torque hidrodinâmicos, o que lhe permite atingir uma eficiência de 95% na transmissão de potência ao longo de uma faixa operacional bastante larga. O seu tempo médio entre falhas (MTBF) é de 48 anos, e o equipamento requer manutenção apenas a cada oito anos. E o novo modelo vale seu peso em ouro: a eficiência glo-bal dos sistemas de acionamento equipados com o Vore-con chega a ser dois por cento maior quando comparada a sistemas com controle eletrônico de velocidade, o que se traduz em significativas economias em custos de energia para o operador. //

DESTAQUES | SERIE

O mais novo membro da família de produtos Vorecon: o Vorecon com duplo conversor de torque.

Número cinco da série sobre tecnologias básicas desenvolvidas pela Voith. O variador de velocidade com engrenagens planetárias Vorecon combina os benefícios da hidrodinâmica e da mecânica – e desde 1986 vem garantindo um controle de velocidade de alta eficiência.

Page 37: a reVista Para Voithianos RepoRt - Voith | Homevoith.com/br/VR3-2014_WEB_geschuetzt_PT.pdf · Nós explicaremos a sua importância para a estratégia da Voith, o papel que ... CHINA

REPORT 3/2014 | 37

MAIS UM CAPÍTULO DESSA HISTÓRIA DE SUCESSOHá mais de 100 anos que a Voith vem fazendo uma contribuição fundamental à expansão da hidreletricidade na China. Instalada com capacidade para atuar como fornecedora completa, a unidade da Voith Hydro Xangai vem atendendo ao mercado local há 20 anos. E esse é um excelente motivo para comemorar.

Energia hidrelétrica renovável: essa é uma das maiores conquistas da Chi-na moderna. O país responde por cer-ca de um quarto da capacidade mun-dial instalada. Por isso, o fato de a China ser o terceiro mercado mundial mais importante para a Voith Hydro não deveria causar espanto. A filial dessa Divisão do Grupo em Xangai comemo-rou o seu 20º aniversário em novembro de 2014. Contudo, o início do compro-misso da Voith com o Reino do Meio remonta a mais de 100 anos.

Depois de fornecer as turbinas para Shilongba, a primeira usina hi-drelétrica chinesa, construída em 1910, a Voith já equipou inúmeras usinas de grande porte, como Gangnan, a pri-meira usina reversível da China, e a usina hidrelétrica de Lubuge, que foi conectada à rede no fim dos anos 80. Essa foi a primeira obra chinesa a permitir a participação de empresas

estrangeiras, e teve financiamento do Banco Mundial.

Em 1994, a Voith firmou uma par-ceria com a Shanghai Electric Corpo-ration e a Siemens para fundar a Voith Hydro Shanghai (VHS), com o objeti-vo de melhor atender o mercado chi-nês. Desde então, a sua força de traba-lho de 600 pessoas, quase todas elas chinesas, vem realizando uma contri-buição fundamental para projetos de grande porte como o de Três Gargan-tas, localizado na província de Hubei. A VHS é a segunda maior unidade pro-dutiva da Voith Hydro no mundo inteiro. Outra importante contribuição da filial de Xangai é o Voith Hydro Engineering Center International, uma rede de exce-lência para todo o Grupo que cumpre o objetivo de assegurar a transferên-cia de conhecimento no mundo inteiro.

A chave do sucesso da empresa é a forma como ela sempre se adaptou

às condições locais, afirma Martin An-drä, presidente da Voith Hydro Xangai.

“Nesse particular, obtivemos gran-des conquistas em todos os segmen-tos e, como resultado disso, pudemos nos tornar ainda mais competitivos nos mercados da China e do Sudes-te Asiático.”

E é especialmente na China que a hidreletricidade ainda oferece um poten-cial gigantesco. Mais 400 ou 500 giga-watts poderiam ser acrescentados à atual capacidade instalada de 280 giga-watts. Em seu atual plano quinquenal, o governo chinês enfatiza a importân-cia das energias renováveis e estabe-lece o objetivo de redução de 45% das emissões de CO2 do país até 2020. Para alcançar essa meta, o fator mais importante seria expandir a hidreletri-cidade, a fonte mais significativa entre todas as energias renováveis, afirma Martin Andrä. //

Um dos projetos mais recentes, a usina hidrelétrica de Xiluodu: o grupo gerador instalado pela Voith tem uma potência recorde de 855,6 megavolt ampere.

Page 38: a reVista Para Voithianos RepoRt - Voith | Homevoith.com/br/VR3-2014_WEB_geschuetzt_PT.pdf · Nós explicaremos a sua importância para a estratégia da Voith, o papel que ... CHINA

38 | REPORT 3/2014

PANORAMA

MAGNET FÜR MILLIONEN!

PANORAMA

Lá onde o verão e o inverno ainda são dignos desse nome, onde La Grande Nation e Merry Old England deixaram seus rastros, e onde a metrópole se mistura com a paisagem verde: essa é Montreal, cidade natal de Laurent Bulota, gerente de propostas da Voith Hydro Canadá.

B ienvenue à Montréal! Embora a população desta metrópole esteja muito acostumada ao in-

glês, a língua materna da maior parte da sua população de cerca de dois mi-lhões de pessoas é o francês. Montre-al tem uma mistura única de culturas na América do Norte. Historicamen-te fundada em 1642, pelo francês Paul Chomedey de Maisonneuve, a cidade foi anexada pelos ingleses em 1760 e, por fazer parte do Canadá, atualmente ela integra a Commonwealth. Por ter se tornado o novo lar de muitos imi-grantes durante séculos, esta cidade insular sempre acolheu uma enorme variedade de nacionalidades. E isso ex-plica a sua grande diversidade de po-pulações e culturas. Ao visitá-la, tam-bém é possível notar uma interessante mistura de urbanismo: alguns bairros tem um aspecto tipicamente europeu, como Old Montreal, a área mais an-tiga da cidade, mas também é possível

encontrar bairros com um aspecto tipi-camente norte-americano.

Em minha opinião, as coisas mais bonitas de Montreal são o Monte Royal, a montanha que está localizada em seu centro e que oferece incríveis vistas da cidade, além da Velha Montreal, com seus museus, espaços públicos e o Ve-lho Porto. A cidade é circundada pelo rio São Lourenço e outras hidrovias, e as inúmeras ilhas e parques em sua vol-ta oferecem diversas atividades de lazer. Também vale a pena visitar a Place des Festivals, um distrito de entretenimen-to localizado na parte leste do centro de Montreal, incluindo a sua recentemen-te construída Symphony House.

Eu sempre recomendo às pesso-as que visitam a cidade pela primeira vez para virem pelo menos duas vezes a Montreal: uma vez no verão, para des-frutar da cena vibrante da cidade, com seus festivais, a corrida de Fórmula 1, o concurso internacional de fogos de

O MELHOR DOS DOIS MUNDOS

Motivo para sorrir: Laurent Bulota, da

Voith Hydro, mora em uma das cidades

mais bonitas do Canadá.

Page 39: a reVista Para Voithianos RepoRt - Voith | Homevoith.com/br/VR3-2014_WEB_geschuetzt_PT.pdf · Nós explicaremos a sua importância para a estratégia da Voith, o papel que ... CHINA

REPORT 3/2014 | 39

PANORAMA

Brossard, onde está a filial da Voith,

está localizada na margem sul do

rio São Lourenço, do lado oposto ao

de Montreal.

Nossa unidade

Sediada em Brossard, em Quebec, a Voith Hydro Canadá é especializada tanto em servi-ços ao cliente como em desenvolvimento de negócios, gestão de projetos para grandes e pequenas centrais hidrelétricas e na área de manutenção. Agora com 34 anos de idade, eu nasci e fui criado nesta cidade insular, e come-cei a trabalhar no escritório da Voith Hydro em Brossard quando ela foi inaugurada, em 2007. Considerando-se o meu atual cargo de gerente de propostas, eu trabalho e frequentemente viajo por este enorme país.Uma viagem de Montreal até a nossa matriz, em Heidenheim, muitas vezes pode ser mais curta do que a viagem até algumas de nossas usinas na Colúmbia Britânica ou no território de Yukon.

Montreal

artifícios e os show do Cirque du So-leil, dentre outros; e uma segunda vez no inverno. Parece que você está visi-tando outro país. Enquanto que as tem-peraturas no verão chegam facilmente aos 30 graus centígrados, o inverno ofe-rece um enorme contraste. Com mais de dois metros de neve, toda a cidade e as paisagens ao redor ficam brancas. Pode-se patinar com segurança nos la-gos em volta da cidade entre dezembro e março, e depois nadar tranquilamen-te nesses mesmos lagos entre junho e agosto! Embora a minha atividade pre-dileta seja andar de bicicleta nas estra-das rurais remotas que circundam a ci-dade, durante o inverno eu também adoro passear com raquetes de neve e esquiar. Além dessa diversidade de Montreal, ter a possibilidade de viver esses dois climas tão diferentes todos os anos é um dos principais motivos que me fazem gostar tanto de morar aqui. //

Laurent e sua esposa gostam de passear pelos canais da cidade insular de Montreal.

PAPAP NOR

A Velha Montreal, ou Vieux-Montréal, é o distrito mais velho da cidade.

Page 40: a reVista Para Voithianos RepoRt - Voith | Homevoith.com/br/VR3-2014_WEB_geschuetzt_PT.pdf · Nós explicaremos a sua importância para a estratégia da Voith, o papel que ... CHINA

Novo portal de notícias para a indústria papeleira www.voith.de/twogether

Quer saber mais sobre nós? www.voith.com

Edição:Voith GmbHComunicação CorporativaSt. Pöltener Straße 4389522 Heidenheim, Alemanhawww.voith.com

A revista sobre tecnologia hidrelétrica