Acessórios Elétricos

132

Transcript of Acessórios Elétricos

Page 1: Acessórios Elétricos
Page 2: Acessórios Elétricos

ÍNDICE . INDEX . INDICE

1 . ACESSÓRIOS PARA REDES DE CABOS DE TORÇADAAccessories network cables twistedCâbles réseau accessoires retors

2 . ACESSÓRIOS PARA ILUMINAÇÃO PÚBLICALuminaires and acessoriesLuminaires et composants

3 . ACESSÓRIOS PARA LINHAS NUASAcessoires for overhead bare linesAcessoires pour réseaux aériens nus

4 . ACESSÓRIOS PARA REDES DE TERRA Grounding acessoriesAcessories de mise à la terre

5 . TERMINAIS, UNIÕES E BORNESTerminals, splices and postsCosses, machons et bornes

6 . BUCINS, PORCAS, REDUÇÕES, TAMPÕES, PARAFUSOS DE SELAGEMCable glands, nuts, reductions, buffers, bolt seal Glandes, écrous, réductions, tampons, joint boulon

7 . ISOLADORES, BARRAMENTOS E BASES PARA FUSÍVEISIsolators, slide bars and sockets for fusesIsolateurs, blocages et les sockets de fusibles

8 . CAIXAS PARA REDESPower grid housingBoites pour reseaux d’energie

9 . FERRAGENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIAFittings, frames and accessories chainFerrures, échafaudages et accessoires de chaîne

10 . REDES, FITAS E FIVELASGrids, tapes and bucklesRéseaux, des rubans et des boucles

11 . TERMORRETRÁCTEIS BT E MTTermic retractable LV and MVTermo rétractiles BT et MT

12 . ACESSÓRIOS PARA LINHAS DE TELECOMUNICAÇÕESAccessories for telecommunication linesAccessoires pour les lignes de télécommunications

13 . ACESSÓRIOS PARA REDES DE ÁGUA E DE GÁSAccessories for water and gasAccessoires pour l’eau et de gaz

14 . DIVERSOSDiverse Divers

083.0/DC R1

Page 3: Acessórios Elétricos
Page 4: Acessórios Elétricos

1ACESSÓRIOS PARA REDESDE CABOS DE TORÇADA

Accessories network cables twisted

Câbles réseau accessoires retors

Page 5: Acessórios Elétricos
Page 6: Acessórios Elétricos

083.0/DC › 1.1

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

PINÇAS DE AMARRAÇÃO METÁLICAS PARA RAMAIS

DEAD END CLAMPS fOR SELf SuPPORTINg buNDLES

DISPOSITIfS D’ANCRAgE DE bRANChEMENTS AéRIENS bASSE TENSION EN CONDuCTEuRS ISOLéS

Aplicação Application ApplicationEm baixadas e ramais de 2, 3 ou 4 condutores idênticos em torçada.

For self-supporting bundles of 2, 3 or 4 for equal insulated conductors.

Pour torsadé autosuportée à 2,3 ou 4 conducteurs identiques isolées.

Material Material MatérielCorpo em aço electrozincado (AZ) ou galvanizado (AG) e palmeta em termoplástico reforçado com fibra de vidro resistente aos u.v..

Zinc coating body (AZ) or hot dip galvanization (AG).

Corps electrozingué (AZ) ou galvanization à chaud (AG).

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2)9113000010 PA AZ 216

2x6 - 2x169113000011 PA AG 216

9113000030 PA AZ 416

4x6 - 4x169113000031 PA AG 416

9113000035 PAS AZ 416

9113000036 PAS AG 416

PINÇAS DE AMARRAÇÃO METÁLICAS PARA REDES

DEAD END CLAMPS fOR SELf SuPPORTINg buNDLE

DISPOSITIfS D’ANCRAgE DE bRANChEMENTS AéRIENS bASSE TENSION EN CONDuCTEuRS ISOLéS

Aplicação Application ApplicationAmarração de cabos torçada utilizados em redes de distribuição.

Mechanical bolted type dead end clamp for self supporting bundles of equal insulated conductors.

Dispositif d’ancrage à serrage mécanique pour torsadé autoportée à conducteurs identiques isolés.

Material Material MatérielCorpo em material plástico de alta resistência mecânica e às intempéries; hastes em aço electrozincado (AZ), ou galvanizado (AG), ou aço inox (AI).

Wedges made of high mechanical and climatic resistant insulating material; tightening straps zinc coating (AZ), or hot dip galvanization (AG), or stainless steel (AI).

Machoires de serrage en thermoplastique à hautes perfomances mécanique, climatique et diélectrique; plaques de serrage electrozingué (AZ), ou galvanization à chaud (AG), ou acier inox.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2)9113000050 PAH AZ 450

4x25 - 4x509113000051 PAH AG 450

9113000055 PAH AI 450

9113000060 PAH AZ 495

4x70 - 4x959113000061 PAH AG 495

9113000065 PAH AI 495

PINÇAS DE AMARRAÇÃO PLÁSTICAS PARA RAMAIS

WEDgE-CLAMPS fOR TAP Of buNDLED CONDuCTORS

DISPOSITIfS D’ANCRAgE DE bRANChEMENTS AéRIENS bASSE TENSION EN CONDuCTEuRS ISOLéS

Aplicação Application ApplicationEm baixadas e ramais de 2, 3 ou 4 condutores idênticos em torçada.

For self-supporting bundles of 2, 3 or 4 for equal insulated conductors.

Pour torsadé autosuportée à 2,3 ou 4 conducteurs identiques isolés.

Material Material MatérielCorpo e cunha em material plástico de elevada resistência mecânica e climatérica, e gancho em aço inox (AI) ou aço electrozincado (AZ).

Climatic resistant insulating material body and wedges and an unloosable stainless steel (AI) or zinc coating (AZ).

Corps et clavette en matériel isolant à hautes perfomances mécaniques climatiques et un crochet imperdable en acier inox (AI) ou acier electrozingué (AZ).

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2)9113000020 PAG AI 216

2x6 – 2x169113000025 PAG AZ 216

9113000040 PAG AI 4164x6 – 4x16

9113000045 PAG AZ 416

ACESSÓRIOS PARA REDES DE CAbOS DE TORÇADAACCESSORIES NETWORK CABLES TWISTED

CÂBLES RÉSEAU ACCESSOIRES RETORS

Page 7: Acessórios Elétricos

1.2 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

PINÇAS DE SuSPENSÃO SuSPENSION CLAMPS PINCES SuSPENSIONAplicação Application ApplicationSuspensão de cabos de torçada. Suspension of self supporting bundles. Suspension pour torsadé autoportée.

Material Material MatérielCorpo metálico em aço electrozincado (AZ) ou galvanizado (AG) ou aço inox (AI) e núcleo em borracha de alta resistência mecânica, climatérica e dieléctrica.

Body in zinc coating (AZ), or hot dip galvanization (AG) or stainless steel (AI).

Berceaux de support electrozingué (AZ) ou galvanization à chaud (AG) ou en acier inox (AI) et insert en caoutchouc à haute perfomance mécanique climatique et diéletrique.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2)9113000070 PS AZ 325

2x6 - 3x259113000071 PS AG 325

9113000075 PA AI 325

9113000080 PS AZ 425

4x16 - 4x259113000081 PS AG 425

9113000085 PA AI 425

9113000090 PS AZ 50

9113000091 PS AG 50 4x25 - 4x50

9113000095 PA AI 50

9113000100 PS AZ 95

9113000101 PS AG 95 4x70 - 4x95

9113000105 PA AI 95

PINÇAS DE SuSPENSÃO E CONSOLA DE SuSPENSÃO PARA REDES COM NEuTRO TENSOR

SuSPENSION ASSEMbLIES AND SuSPENSION bRACKET fOR INSuLATED NEuTRAL MESSENgER

ENSEMbLES DE SuSPENSION ET CONSOLE DE SuSPENSION POuR RéSEAuX TORSADéS À NEuTRE PORTEuR ISOLé

Aplicação Application ApplicationSuspensão em linha ou em ângulo de cabos de torçada com neutro tensor. Fixação da pinça de suspensão ao poste através de 1 parafuso M14 ou M16 ou fita de aço inox.

Straight or angle suspension for twisted cables with insulated neutral messenger.Fixing the suspension clamp to the pole with one bolt M14 or M16 or stainless steel.

Suspension en ligne ou en angle pour câbles préassembles avez neutre porteur isolé.Fixation de la pince de suspension sur le poteau par un boulon M14 ou M16 ou par feuillard inox.

Material Material MatérielPinça provida de ligação móvel em matéria plástica isolante de alta resistência mecânica, climática e dieléctrica.Liga de alumínio fundido.

Suspension clamp with movable link system made of insulating material of high mechanical and climatic resistance.Cast aluminium alloy.

Pince de suspension avec liaison mobile en matiére isolante de haute résistance mécanique, climatique et diélectrique.Alliage D’aluminium.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2)9124300010 PS 1500 / 34 34,4

9124300020 PS 1500 / 54 54,6

9124300002 CS 1500

ACESSÓRIOS PARA REDES DE CAbOS DE TORÇADAACCESSORIES NETWORK CABLES TWISTEDCÂBLES RÉSEAU ACCESSOIRES RETORS

Page 8: Acessórios Elétricos

083.0/DC › 1.3

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

PINÇA DE AMARRAÇÃO E CONSOLA DE AMARRAÇÃO PARA REDES COM NEuTRO TENSOR

DEAD END ASSEMbLIES AND bRAKET CLAMP fOR INSuLATED NEuTRAL MESSENgER

ENSEMbLES D’ANCRAgE ET CONSOLE D’ANCRAgE POuR RéSEAuX TORSADéS À NEuTRE PORTEuR ISOLé

Aplicação Application ApplicationAmarração do neutro tensor em redes de torçada do tipo francês. Fixação ao poste através de 2 parafusos M14 ou M16 ou fita de aço inox.

Anchoring for preassembled insulated cables with neutral messenger. Fixed on pole with 2 bolts M14 or M16 or stainless steel band.

Ancrage des câbles préassembles avec neutre porteur isolé. Fixation sur le poteaux par 2 boulons M14 ou M16 ou par feuillard inox.

Material Material MatérielCorpo da pinça em liga de alumínio de alta resistência mecânica; cunhas em material plástico isolante de alta resistência mecânica, climática e dieléctrica; espia de amarração flexível em aço inox, provida de uma sela amovível em matéria isolante. Liga de alumínio fundido.

Body made of cast aluminium alloy, insulating plastic wedges of high mechanical and climatic resistance, non losable stainless steel flexible bail with a movable insulating saddle.Cast aluminium alloy.

Corps de la pince en alliage aliminium, coins en matiére avec plastique isolante de haute resistance mécanique, cablette souple imperdable en acier inox avec une selle mobile en matiére isolante.Alliage D’aluminium.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2)9124300030 PA 1500 54,6

9124300002 CA 1500

CAChIMbO EM ALuMÍNIO PARA bAIXADAS ALuMINIuM PIPE fOR TAPS PIPE D’ENTRéE EN ALuMINIuM Aplicação Application ApplicationEntrada do ramal aéreo no interior dos edifícios, evitando infiltrações e melhorando o aspecto estético.

For preventing infiltrations at tap house entrance and also for improving its esthetics.

Pour éviter des infiltrations à l’entrée du cable dans la maison, améliorant aussi son esthétique.

Material Material MatérielLliga de alumínio fundido. Cast aluminium alloy. Alliage D’aluminium.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2)9123001020 CB 2646 2x6 - 4x6

ACESSÓRIOS PARA REDES DE CAbOS DE TORÇADAACCESSORIES NETWORK CABLES TWISTED

CÂBLES RÉSEAU ACCESSOIRES RETORS

LIgADORES DE DERIVAÇÃO DE PERfuRAÇÃO DO ISOLAMENTO, DE APERTO SIMuLTÂNEO

TAP CONNECTORS WITh SEPARATE TghTENINg TORQuE

CONNECTEuRS DE bRANChEMENT POuR RéSEAuX ISOLéS

Aplicação Application ApplicationDerivações de cabo de torçada em cobre ou alumínio. Permite montagem sob tensão sem desnudamento dos condutores.

Tapping connectors for insulated Al or Cu networks piercing type on the main cable.

Dérivations de cable torsadé AL ou CU sans dénudage du cable principal.

Material Material MatérielTermoplástico reforçado com fibra de vidro. Thermoplastic reinforced with glass fiber. Thermoplastique renforcée de fibres de verre.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2)Principal · Main Derivação · Derivation

9113000140 1 PRF - 16 - 70 / 6 - 25 16 - 70 6 - 25

9113000150 2 PRF - 50 - 70 / 6 - 50 50 - 70 6 - 50

Page 9: Acessórios Elétricos

1.4 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

ACESSÓRIOS PARA REDES DE CAbOS DE TORÇADAACCESSORIES NETWORK CABLES TWISTEDCÂBLES RÉSEAU ACCESSOIRES RETORS

LIgADORES DE DERIVAÇÃO DE PERfuRAÇÃO DO ISOLAMENTO, DE APERTO SIMuLTÂNEO - 6 KV

TAP CONNECTORS WITh SEPARATE TghTENINg TORQuE - 6 KV

CONNECTEuRS DE bRANChEMENT POuR RéSEAuX ISOLéS - 6 KV

Aplicação Application ApplicationDerivações de cabo de torçada em cobre ou alumínio. Permite montagem sob tensão sem desnudamento dos condutores. Aperto controlado por parafuso-fusível.

Tapping connectors for insulated Al or Cu networks piercing type on the ain cable. Controlled tightening screw-fuse.

Dérivations de cable torsadé Al ou Cu sans dénudage du cable principal. Contrôle de serrage côté perforation par vis à tête fusible.

Material Material MatérielTermoplástico reforçado com fibra de vidro. Glass-fibre reinforced thermoplastic. Thermoplastique renforcée de fibre de verre.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2)Principal · Main Derivação · Derivation

9123000430 10-95/1,5-10 10 - 95 1,5 - 10

9123000490 16-95/4-25 (P25) 16 - 95 4 -25

9123000495 35-150/6-50 (P50) 35 -150 6 - 50

9123000500 16-95/16-95 (P95) 16 - 95 16 - 95

9123000510 35-150/35-150 (P150) 35 - 150 35 - 150

9123000520 70-240/70-240 (P240) 70 - 240 70 -240

LIgADORES DE DERIVAÇÃO DE PERfuRAÇÃO DO ISOLAMENTO, DE APERTO INDEPENDENTE

TAP CONNECTORS WITh SEPARATE TIghTENINg TORQuE

CONNECTEuRS DE bRANChEMENT POuR RéSEAuX ISOLéS (AVEC SERRAgE INDéPENDANT)

Aplicação Application ApplicationDerivações de cabo de torçada em cobre ou alumínio, sem necessidade de desnudar o cabo principal. Aperto controlado por parafuso-fusível.

Tapping connectors for insulated Al or Cu networks, piercing type on the main cable, shear head bolt ensuring precise tightening control on piercing side.

Dérivations de cable torsadé Al ou Cu sans dénudage du cable principal, avec contrôle de serrage côté perforation par vis à tête fusible.

Material Material MatérielInvólucro de protecção em PVC flexível. Protective cover flexible PVC. PVC souple de revêtement protecteur.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2)Principal · Main Derivação · Derivation

9123000440 CPB1/CT 25 10 - 25 2,5 -35

9123000450 CPB1/CT 70 35 - 95

4 -54

9123000460 CPB2/CT 70 2x4 - 54

bERÇOS DE guIAMENTO COM ESPIgÃO ANgLE CLAMPS WITh SPIKE CROISSANTS DE RENVOI D’ANgLE AVEC TIgEAplicação Application ApplicationContornamento de esquinas, obstáculos ou mudanças de direcção de feixes de torçada pousados em fachadas.

Plastic angle clamps for subscriber’s cable. Renvoi d’angles en matiére plastique pour cables de branchement.

Material Material MatérielEspigão em aço electrozincado (AZ) ou galvanizado (AG), abraçadeira em aço inox e berço em termoplástico resistente aos U.V..

Spike made of zinc coating (AZ) or hot dip galvanization, collar made of stainless steel and cradle-resistant thermoplastic U.V..

Tige d’écartement electrozingué (AZ) ou galvanisation à chaud (AG), colluier de fixation en acier inox et berceau thermoplastique résistant U.V..

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2)9113000110 BE AZ 16

2x6 - 5x169113000111 BE AG 16

9123000131 BE AG 704x25 - 4x70

9123000135 BE AZ 70

Page 10: Acessórios Elétricos

083.0/DC › 1.5

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

PINÇAS DE SuSPENSÃO MuRAL INSuLATED SuPPORTS fOR PREASSEMbLED LV NETWORKS ON fAÇADE WALLS

SuPPORTS ISOLéS POuR RéSEAuX AéRIENS bT POSé Ou TENDuS SuR fAÇADES

Aplicação Application ApplicationFixação de cabos de torçada em fachada, mantendo afastamento da parede.

Fixing wires twisted in front, keeping distance from the wall.

Fixation des fils torsadés en face, en gardant la distance de la paroi.

Material Material MatérielMaterial plástico de alta resistência mecânica, climática e dieléctrica.

High resistance insulating material. Matériel isolante de haute résistance mécanique.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2)9123000900 PSM - 70.1 - 4 x 25 a 4x95 + 2x25 20 - 45

9123000910 PSM - 70.6 - 4 x 25 a 4x95 + 2x25 20 - 45

9123000920 PSM 4-6/16 - 2x6 a 4x35 10 - 25

bERÇOS DE guIAMENTO COM gANChO ANgLE CLAMPS WITh hOOK CROISSANTS DE RENVOI D’ANGLE AVEC CROCHET

Aplicação Application ApplicationContornamento de esquinas, obstáculos ou mudanças de direcção de feixes de torçada pousados em fachadas.

Plastic angle clamps for subscriber’s cable. Renvoi d’angles en matiére plastique pour cables de branchement.

Material Material MatérielGancho e abraçadeira em aço inox (AI) e berço em termoplástico resistente aos u.v..

Hook and collar made of stainless steel (AI) and cradle-resistant thermoplastic u.v..

Crochet et collier de fixation acier inox (AI) et berceau thermoplastique résistant u.v..

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2)9113000120 BG AI 16 2x6 - 5x16

9123000130 BG AI 70 4x25 - 4x70

ACESSÓRIOS PARA REDES DE CAbOS DE TORÇADAACCESSORIES NETWORK CABLES TWISTED

CÂBLES RÉSEAU ACCESSOIRES RETORS

SuPORTES DE fIXAÇÃO (TACOS) WALL TYPE SuPPORTS EMBASSES DE FIXATION Aplicação Application ApplicationFixação de cabos em fachada. Cable supports on façade walls. Pour fixation des cables de réseaux posés

sur façades.

Material Material MatérielMaterial plástico de alta resistência mecânica, climática e dieléctrica.

High resistance insulating material. Matériel isolante de haute résistance mécanique.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9123000930 TACO BRI

Page 11: Acessórios Elétricos

1.6 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

uNIÕES PRé-ISOLADAS PREINSuLATED COMPRESSION JuNCTION SLEEVES

MANChONS DE JONCTION PRé-ISOLéS

Aplicação Application ApplicationLigação de dois condutores isolados de redes BT. Instalação por compressão hexagonal.

Preinsulated compression sleeves used to connect insulated LV conductors. Installation by hexagonal crimping tools.

Manchons de jonction permettant d’etablir la jonction entre deux conducteurs isolés BT. Mise en ouuvre par compressions hexagonales.

Material Material MatérielMaterial plástico de alta resistência mecânica, climática e dieléctrica.

High resistance insulating material. Matériel isolante de haute résistance mécanique.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2)9123000790 MJPT 16 - Azul 16

9123000800 MJPT 25 - Laranja 25

9123000810 MJPT 35 - Vermelho 35

9123000820 MJPT 50 - Amarelo 50

9123000830 MJPT 70 - Branco 70

9123000840 MJPT 95 - Cinzento 95

AbRAÇADEIRA DE SERRILhA STRAP ASSEMbLY COLLIER POuR CAbLESAplicação Application ApplicationFixação de condutores a postes ou em fachadas (utilizada com o taco).

Fixing cables on poles or on façade walls. Fixation sur poteaux ou sur façades.

Material Material MatérielMaterial plástico de alta resistência mecânica, climática e dieléctrica.

High resistance insulating material. Matériel isolante de haute résistance mécanique.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9123002770 AS 2,5X100 P

9123002771 AS 2,5X100 B

9123002772 AS 2,6X160 P

9123002773 AS 2,6X160 B

9123002774 AS 2,6X200 P

9123002775 AS 2,6X200 B

9123002776 AS 3,6X140 P

9123002777 AS 3,6X140 B

9123002778 AS 3,6X200 P

9123002779 AS 3,6X200 B

9123002780 AS 4,8X200 P

9123002781 AS 4,8X200 B

9123002782 AS 4,8X290 P

9123002783 AS 4,8X290 B

9123002784 AS 4,8X360 P

9123002785 AS 4,8X360 B

9123002786 AS 7,6X200 P

9123002787 AS 7,6X200 B

9123002788 AS 7,8X180 P

9123002789 AS 7,8X180 B

9123002790 AS 7,8X200 P

9123002791 AS 7,8X200 B

9123002792 AS 7,8X300 P

9123002793 AS 7,8X300 B

9123002794 AS 7,8X365 P

9123002795 AS 7,8X365 B

ACESSÓRIOS PARA REDES DE CAbOS DE TORÇADAACCESSORIES NETWORK CABLES TWISTEDCÂBLES RÉSEAU ACCESSOIRES RETORS

Page 12: Acessórios Elétricos

083.0/DC R1 › 1.7

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

AbRAÇADEIRA DE LIgA SIMPLES SIMPLE ALLOY CLAMP PINCE ALLIAGE SIMPLEAplicação Application ApplicationFixação de cabos. Fixing cables. Fixation des câbles.

Material Material MatérielZamak. Zamak. Zamak.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9123050275 ALS 5/14

9123052280 ALS 18/29

9123052290 ALS 29/40

9123052300 ALS 8,5/18

AbRAÇADEIRA DE LIgA DuPLA DOUBLE ALLOy CLAMP PINCE ALLIAgE DOubLEAplicação Application ApplicationFixação de cabos. Fixing cables. Fixation des câbles.

Material Material MatérielZamak. Zamak. Zamak.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9123052250 ALD 18/29

9123052260 ALD 29/40

9123052270 ALD 8,5/18

9123052280 ALD 18/29

TERMINAIS PRé-ISOLADOS PREINSuLATED AL-Cu COMPRESSION LugS COSSES PRé-ISOLéES AL-CUAplicação Application ApplicationLigação de dois condutores isolados de redes BT. Instalação por compressão hexagonal.

Connection of two conductors isolated from BT networks. Installation by hexagonal compression.

Connexion de deux conducteurs isolés de réseaux BT

Material Material Installation par compression hexagonaleCobre + material plástico de alta resistência mecânica, climática e dieléctrica.

Copper + high resistance insulating material. Cuivre + matériel isolante de haute résistance mécanique.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2)9123000740 CPTAU 16 - Azul 16

9123000750 CPTAU 25 - Laranja 25

9123000760 CPTAU 35 - Vermelho 35

9123000770 CPTAU 50 - Amarelo 50

9123000780 CPTAU 70 - Branco 70

9123000782 CPTAU 95 - Cinzento 95

ACESSÓRIOS PARA REDES DE CAbOS DE TORÇADAACCESSORIES NETWORK CABLES TWISTED

CÂBLES RÉSEAU ACCESSOIRES RETORS

Page 13: Acessórios Elétricos

1.8 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

ROLDANA EM ALuMÍNIO PARA CAbOS TORÇADA (T) E CAbOS NuS (N)

ALuMINIuM RuNINg-OuT bLOCKS fOR INSuLATED AND bARE OVERhEAD LINES

POULIES DE DEROULAGE EN ALUMINIUM POUR TORSADé ET LIGNES NUES

Aplicação Application ApplicationPara facilitar a colocação dos cabos de torçada no local de instalação, sem danificar a camada do isolamento exterior. Linguetas de segurança para fixar o gancho e o cabo.

For easy settlement of cables, also preventing their damage. Provided with security tonguesfor preventing cables disengaging.

Pour faciliter l'installation des cables, évitant aussi son endommagement. Dispositifs de verrouillage écartant tout risque de desengagement des cables.

Material Material MatérielGancho orientável em alumínio de alta resistência mecânica. A pedido, gola revestida em pintura epóxida (E).

Swivelling hook in aluminium of high mechanical resistance. Upon request, hollow of roller epoxy painted.

Crochet orientable en aluminium d'haute résistance mécanique. Sur demande, réa recouvert d'une protection epoxy.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9124050090 RCT D250

9124050095 RCT D250 E

9124050100 RCT D150

9124050105 RCT D150 E

9124050110 RCN D250

9124050115 RCN D400

ACESSÓRIOS PARA REDES DE CAbOS DE TORÇADAACCESSORIES NETWORK CABLES TWISTEDCÂBLES RÉSEAU ACCESSOIRES RETORS

Page 14: Acessórios Elétricos

2ACESSÓRIOS PARA

ILUMINAÇÃO PÚBLICA

Luminaires and acessories

Luminaires et composants

Page 15: Acessórios Elétricos
Page 16: Acessórios Elétricos

083.0/DC › 2.1

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

ACESSÓRIOS PARA ILuMINAÇÃO PÚbLICALUMINAIRES AND ACESSORIES LUMINAIRES ET COMPOSANTS

LuMINÁRIA PLuTÓNIA AJb3 LuMINAIRE PLuTÓNIA AJb-3 LANTERNE PLuTÓNIA AJb-3Aplicação Application ApplicationIluminação de redes viárias ou de espaços urbanos, aplicada em postes de 8 a 10 metros dealtura, com braços de 35 a 60 mm de diâmetro.

For urban areas and roads, to be fitted on poles 8m to 10m high, with arms from 35 to 60 mm in diameter.

Éclairage routier et urbain, ces lanterner s’installent entre 8 et 10 m, avec bras de 35 à 60 mm de diamètre.

Material Material MatérielCorpo em poliamida na cor cinza RAL 7035. Reflector de alumínio anodizado de elevado teor de pureza. Difusor em policarbonato. Todas as luminárias têm duplo isolamento eléctrico de modo a assegurar uma maior protecção. Caixa: IP45/IK08. Bloco óptico: IP65/IK08.

Body polyamide gray RAL 7035. Syamped reflector in highly polished anodised aluminium. Screen in polycarbonate. All Luminaire have double electrical insulation to ensure greater protection. Box: IP45/IK08. Optical: IP65/IK08.

Corps en polyamide gris RAL 7035, Réflecteur en aluminium anodisé avec une trés haut teneur de pureté. Vasque en polycarbonate. Tous les appareils ont une double isolation électrique pour assurer une plus grande protection. Boite: IP45/IK08. Optique: IP65/IK08.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Lâmpada · lamp9123800100 AJB3-SE-70W E27 C/ LAMP

Vapor de sódio AP

9123800110 AJB3-SE-70W E27 S/ LAMP

9123800120 AJB3-SE-100W E40 C/ LAMP

9123800130 AJB3-SE-100W E40 S/ LAMP

9123800140 AJB3-SE-150W E40 C/ LAMP

9123800150 AJB3-SE-150W E40 S/ LAMP

9123800160 AJB3-QE-80W E27 C/ LAMP

Vapor de mercúrio9123800170 AJB3-QE-80W E27 S/ LAMP

9123800180 AJB3-QE-125W E27 C/ LAMP

9123800200 AJB3-QE-125W E27 S/ LAMP

9123800210 AJB3-ME-70W E27 C/ LAMPIodetos metálicos

9123800220 AJB3-ME-70W E27 S/ LAMP

9123800225 AJB3-E27-S/ EQUIP

9123800230 AJB3-E40-S/ EQUIP

LuMINÁRIA fEDRA LuMINAIRE fEDRA LANTERNE fEDRAAplicação Application ApplicationIluminação industrial. Industrial lighting. Éclairage Industriel.

Material Material MatérielCompartimento de acessórios em alumínio injectado (IP44). Parte óptica (IP20) com reflector facetado em alumínio anodizado e IP54 quando equipada com vidro temperado de protecção.

Inductor box in injected aluminium (IP44). Optical set (IP20) with stamped reflector in anodized aluminium and IP54 when equipped with tempered glass protection.

Boite d’equipment en aluminium injectée (IP44). Boîte optique (IP20) avec réflecteur en aluminium anodisé et IP54 lorsqu’ils sont équipés d’une protection en verre trempé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Lâmpada · lamp9123800340 FEDRA-HQL-125W C/ LAMP

Vapor de mercúrio9123800345 FEDRA-HQL-250W C/ LAMP

9123800350 FEDRA-HQL-400W C/ LAMP

9123800355 FEDRA-NAV-E-250W C/ LAMPVapor de sódio

9123800360 FEDRA-NAV-E-400W C/ LAMP

9123800365 FEDRA-HQI E N/SI-250W C/ LAMPIodetos metálicos

9123800370 FEDRA-HQI E N/SI-400W C/ LAMP

9123800375 VIDRO+ANEL DE FECHO

9123800380 GRELHA DE PROTECÇÃO

Page 17: Acessórios Elétricos

2.2 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

LuMINÁRIA AVENuE 2 AJb4 LuMINAIRE AVENuE 2 AJb4 LANTERNE AVENuE 2 AJb4Aplicação Application ApplicationIluminação de redes viárias ou de espaços urbanos.

For urban areas and roads. Éclairage routier et urbain.

Material Material MatérielBase do corpo e tampa em policarbonato anti-envelhecimento na cor cinza RAL 7035. Reflector em alumínio polido e oxidado. Platina com os acessórios em material auto-extinguível com elevada qualidade mecânica, podendo ser facilmente retirada sem ajuda de ferramentas. Fecho do grupo óptico: vidro plano. Caixa: IP34. Bloco óptico: IP66.

Base polycarbonate body and cover anti-aging gray RAL 7035. Reflector in polished aluminum and rusty. Platinum with accessories in self-extinguishing material with high mechanical quality, and can be easily removed without any tools. Closure of the optical group: flat glass. Box: IP34. Optical set: IP66.

Base de corps et couvercle en polycarbonate anti-vieillissement gris RAL 7035. Réflecteur en aluminium poli et rouillé. Platinum avec des accessoires en matériau auto-extinguible avec une qualité mécanique élevée, et peut être facilement enlevé sans outils. Clôture du groupe optique: verre plat. Boîte: IP34. Boîte optique: IP66.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Lâmpada · lamp9123800234 AJB4-SE-70W C/LAMP

Vapor de sódio AP

9123800235 AJB4-SE-70W S/LAMP

9123800237 AJB4-SE-100W C/LAMP

9123800238 AJB4-SE-100W S/LAMP

9123800240 AJB4-SE-150W C/LAMP

9123800250 AJB4-SE-150W S/LAMP

9123800260 AJB4-SE-250W C/LAMP

9123800270 AJB4-SE-250W S/LAMP

9123800280 AJB4 -S/EQUIP

9123800285 AJB4-QE-80W C/LAMP

Vapor de mercúrio9123800286 AJB4-QE-80W S/LAMP

9123800290 AJB4-QE-125W C/LAMP

9123800291 AJB4-QE-125W S/LAMP

9123800295 AJB4-ME-250W C/LAMPIodetos metálicos

9123800296 AJB4-ME-250W S/LAMP

Código · Code Tipo · Type · Tipe Lâmpada · lamp9123800300 INDY 2-SE-150W E40

Vapor de sódio AP9123800305 INDY 2-SE-250W E40

9123800310 INDY 2-QE-250W E40 Vapor de mercúrio

9123800315 INDY 2-ME-250W E40 Iodetos metálicos

LuMINÁRIA INDY 2 LuMINAIRE INDY 2 LANTERNE INDY 2Aplicação Application ApplicationIluminação de redes viárias ou de espaços urbanos.

For urban areas and roads. Éclairage routier et urbain.

Material Material MatérielBase em alumínio fundido e cobertura em polipropileno na cor cinza RAL 7035. Reflector de alumínio anodizado de elevado teor de pureza. Difusor em policarbonato. Todas as luminárias têm duplo isolamento eléctrico de modo a assegurar uma maior protecção. Caixa: IP23. Bloco óptico: IP65.

Cast aluminum base and cover in polypropylene gray RAL 7035. Stamped reflector in highly polished anodisedaluminium. Screen in polycarbonate. All luminaires have double electrical insulation to ensure greater protection. Box: IP23. Optical set: IP65.

La base en aluminium et couvercle en polypropylène gris RAY 7035. Réflecteur en aluminium anodisé avec une trés haut teneur de pureté. Vasque en polycarbonate. Tous les appareils ont une double isolation électrique pour assurer une meilleure protection. Boîte: IP23. Boîte optique: IP65.

ACESSÓRIOS PARA ILuMINAÇÃO PÚbLICALUMINAIRES AND ACESSORIES LUMINAIRES ET COMPOSANTS

Page 18: Acessórios Elétricos

083.0/DC › 2.3

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

LuMINÁRIA gALAXY II LUMINAIRE GALAXy II LANTERNE GALAXy IIAplicação Application ApplicationIluminação de redes viárias ou de espaços urbanos.

For urban areas and roads. Éclairage routier et urbain.

Material Material MatérielCorpo em poliamida na cor cinza RAL 7035. Reflector de alumínio anodizado de elevado teor de pureza. Difusor em policarbonato. Todas as luminárias têm duplo isolamento eléctrico de modo a assegurar uma maior protecção. Caixa: IP43. Bloco óptico: IP55.

Body polyamide gray RAL 7035. Syamped reflector in highly polished anodised aluminium. Screen in polycarbonate. All Luminaire have double electrical insulation to ensure greater protection. Box: IP43. Optical: IP55

Corps en polyamide gris RAL 7035, Réflecteur en aluminium anodisé avec une trés haut teneur de pureté. Vasque en polycarbonate. Tous les appareils ont une double isolation électrique pour assurer une plus grande protection. Boite: IP43. Optique: IP55.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Lâmpada · lamp9123800609 GALAXY II E-27 SIMPLES

Vapor de sódio AP

9123800610 GALAXY II E-40 SIMPLES9123800611 GALAXY II SE-70W E27 S/LAMP9123800612 GALAXY II SE-70W E27 C/LAMP9123800613 GALAXY II SE-100W E40 S/LAMP9123800614 GALAXY II SE-100W E40 C/LAMP9123800615 GALAXY II SE-150W E40 S/LAMP9123800616 GALAXY II SE-150W E40 C/LAMP9123800617 GALAXY II QE-80W E27 S/LAMP

Vapor de mercúrio9123800618 GALAXY II QE-80W E27 C/LAMP9123800619 GALAXY II QE-125W E40 S/LAMP9123800620 GALAXY II QE-125W E40 C/LAMP9123800621 GALAXY II ME-70W E27 S/LAMP

Iodetos metálicos9123800622 GALAXY II ME-70W E27 C/LAMP

LuMINÁRIA gALAXY I LuMINAIRE gALAXY I LANTERNE gALAXY IAplicação Application ApplicationIluminação de redes viárias ou de espaços urbanos, aplicada em postes de 8 a 10 metros de altura, com braços de 35 a 60 mm de diâmetro.

For urban areas and roads, to be fitted on poles 8m to 10m high, with arms from 35 to 60 mm in diameter.

Éclairage routier et urbain, ces lanterner s'installent entre 8 et 10 m, avec bras de 35 à 60 mm de diamètre.

Material Material MatérielCorpo em poliamida na cor cinza RAL 7035. Reflector de alumínio anodizado de elevado teor de pureza. Difusor em policarbonato. Todas as luminárias têm duplo isolamento eléctrico de modo a assegurar uma maior protecção. Caixa: IP43. Bloco óptico: IP55.

Body polyamide gray RAL 7035. Syamped reflector in highly polished anodised aluminium. Screen in polycarbonate. All Luminaire have double electrical insulation to ensure greater protection. Box: IP43. Optical: IP55.

Corps en polyamide gris RAL 7035, Réflecteur en aluminium anodisé avec une trés haut teneur de pureté. Vasque en polycarbonate. Tous les appareils ont une double isolation électrique pour assurer une plus grande protection. Boite: IP43. Optique: IP55.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Lâmpada · lamp9123800600 GALAXY-E27-SIMPLES9123800601 GALAXY-SE-70W E27 S/ LAMP

Vapor de sódio AP9123800602 GALAXY-SE-70W E27 C/ LAMP9123800603 GALAXY-SE-100W E40 S/ LAMP9123800604 GALAXY-SE-100W E40 C/ LAMP9123800605 GALAXY-QE-80W E27 S/ LAMP

Vapor de mercúrio9123800606 GALAXY-QE-80W E27 C/ LAMP9123800607 GALAXY-ME-70W E27 S/ LAMP

Iodetos metálicos9123800608 GALAXY-ME-70W E27 C/ LAMP

ACESSÓRIOS PARA ILuMINAÇÃO PÚbLICALUMINAIRES AND ACESSORIES LUMINAIRES ET COMPOSANTS

Page 19: Acessórios Elétricos

2.4 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

LuMINÁRIA AIO LUMINAIRE AIO LANTERNE AIOAplicação Application ApplicationLuminária aberta exterior para aplicação em paredes. Todos os componenetes (reflector, braço e suporte) são fornecidos separadamente.

Open luminaire to be fitted on walls. All the composing parts (reflector, arm, and wall support) are separatly delivered.

Lanterne ouverte pour fixation sur les murs. Tous les composants (réflecteur, bras et support de mur) sont livrés séparé.

Material Material MatérielReflector em alumínio anodizado de elevado teor de pureza. Braço colo de cisne em alumínio extrudido. Suporte de parede em alumínio fundido AS 12.

Stamped reflector in highly polished anodised aluminium. Swan-neck shaped arm in extruded aluminium. Wall support in cast aluminium AS 12.

Réfleteur en aluminium anodisé avec une trés haute teneur de pureté. Cou de signe en aluminium extrudé. Support de mur en aluminium coulé AS 12.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Observações · Remarks9123800071 AIO-1C Luminária completa

9123800070 AIO-1

9123800072 SUPORTE AIO-1S

9113800073 BRAÇO AL AIO-1B

LuMINÁRIA ICE LuMINAIRE ICE LANTERNE ICEAplicação Application ApplicationIluminação de redes viárias ou de espaços urbanos.

For urban areas and roads. Éclairage routier et urbain.

Material Material MatérielCorpo em poliamida na cor cinza RAL 7035. Reflector de alumínio anodizado de elevado teor de pureza. Difusor em policarbonato. Todas as luminárias têm duplo isolamento eléctrico de modo a assegurar uma maior protecção. Caixa: IP43. Bloco óptico: IP55.

Body polyamide gray RAL 7035. Syamped reflector in highly polished anodised aluminium. Screen in polycarbonate. All Luminaire have double electrical insulation to ensure greater protection. Box: IP43. Optical: IP55.

Corps en polyamide gris RAL 7035, Réflecteur en aluminium anodisé avec une trés haut teneur de pureté. Vasque en polycarbonate. Tous les appareils ont une double isolation électrique pour assurer une plus grande protection. Boite: IP43. Optique: IP55.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Lâmpada · lamp9123800623 ICE E-27 SIMPLES

9123800624 ICE E-40 SIMPLES

9123800625 ICE SE-70W E27 S/LAMP

Vapor de sódio AP

9123800626 ICE SE-70W E27 C/LAMP

9123800627 ICE SE-100W E40 S/LAMP

9123800628 ICE SE-100W E40 C/LAMP

9123800629 ICE SE-150W E40 S/LAMP

9123800630 ICE SE-150W E40 C/LAMP

9123800631 ICE QE-80W E27 S/LAMP

Vapor de mercúrio9123800632 ICE QE-80W E27 C/LAMP

9123800633 ICE QE-125W E40 S/LAMP

9123800634 ICE QE-125W E40 C/LAMP

9123800635 ICE ME-70W E27 S/LAMPIodetos metálicos

9123800636 ICE ME-70W E27 C/LAMP

9123801010 SUPORTE E27

9123801011 SUPORTE E40

ACESSÓRIOS PARA ILuMINAÇÃO PÚbLICALUMINAIRES AND ACESSORIES LUMINAIRES ET COMPOSANTS

Page 20: Acessórios Elétricos

083.0/DC › 2.5

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

bRAÇO DE AÇO TubuLAR PARA LuMINÁRIA (conforme DMA-C71-540/N)

ARMS FOR LUMINAIRES FIXING CONSOLES POUR FIXATION LUMINAIRE

Aplicação Application ApplicationMontagem de luminárias em postes de betão, metálicos ou de madeira. Fixação com fita de aço inox ou abraçadeira.

For fitting luminaires on concrete, matallic or wooden poles. Fixing by stainless steel band or clamp.

Pour attacher les lanternes aux poteaux en ciment, métaliques ou en bois. Fixation avec feuillard inox ou étriers.

Material Material MatérielTubo de aço galvanizado. Galvanized Steel Tube. Tube en acier galvanisé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Dimensões · Dimensions9113800390 7542 - Sem patilha

(1 1/4") 42 x 1500 x 7509113800395 7542P - Com patilha9113800400 12542 - Sem patilha

(1 1/4") 42 x 2000 x 12509113800405 12542P - Com patilha9113800410 7560 - Sem patilha (2") 60 x 1500 x 7509113800420 12560 Sem patilha (2") 60 x 2000 x 1250

ACESSÓRIOS PARA ILuMINAÇÃO PÚbLICALUMINAIRES AND ACESSORIES LUMINAIRES ET COMPOSANTS

bRAÇO DE AÇO TubuLAR PARA LuMINÁRIA ARMS fOR LuMINAIRES fIXINg CONSOLES POuR fIXATION LuMINAIREAplicação Application ApplicationMontagem de luminárias em postes de betão, metálicos ou de madeira. Fixação com abraçadeira.

For fitting luminaires on concrete, matallic or wooden poles. Clamp fixing system.

Pour attacher les lanternes aux poteaux en ciment, métaliques ou en bois. Fixation par étriers.

Material Material MatérielTubo de aço galvanizado. Galvanized Steel Tube. Tube en acier galvanisé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Dimensões · Dimensions9113800190 D3/4-1 (3/4") 26 x 10009113800200 D3/4-1,2 (3/4") 26 x 12009113800210 D3/4-1,5 (3/4") 26 x 15009113800220 D1-1 (1") 33 x 10009113800230 D1-1,2 (1") 33 x 12009113800240 D1-1,5 (1") 33 x 15009113800250 D1 1/4-1 (1 1/4") 42 x 10009113800260 D1 1/4-1,2 (1 1/4") 42 x 12009113800270 D1 1/4-1,5 (1 1/4") 42 x 15009113800280 D1 1/2-1 (1 1/2") 48 x 10009113800290 D1 1/2-1,2 (1 1/2") 48 x 12009113800300 D1 1/2-1,5 (1 1/2") 48 x 15009113800310 D2-1 (2") 60 x 10009113800320 D2-1,2 (2") 60 x 12009113800330 D2-1,5 (2") 60 x 1500

Page 21: Acessórios Elétricos

2.6 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

bRAÇO PARA LuMINÁRIA COM CALhA EM u ARMS WITh "u" bAR fOR LuMINAIRES fIXINg CONSOLES AVEC uNE bARRE EN "u"Aplicação Application ApplicationMontagem de luminárias em postes de betão, metálicos ou de madeira. Fixação com fita de aço inox ou parafusos.

For fitting luminaires on concrete, metallic or wooden poles. Fixing by stainless steel band or screws.

Pour attacher les lanternes aux poteaux en ciment, métaliques ou en bois. Fixation avec feuillard inox ou vis.

Material Material MatérielTubo e chapa de aço galvanizados. Galvanized Steel Tube and plate. Tube et plaque en acier galvanisé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113800385 Rural

bRAÇO PARA LuMINÁRIA COM AbRAÇADEIRA

ARMS fOR LuMINAIRES fIXINg CONSOLES POuR fIXATION LuMINAIRE

Aplicação Application ApplicationMontagem de luminárias em postes de betão, metálicos ou de madeira. Fixação com abraçadeira.

For fitting luminaires on concrete, matallic or wooden poles. Clamp fixing system.

Pour attacher les lanternes aux poteaux en ciment, métaliques ou en bois. Fixation par étriers.

Material Material MatérielTubo e barra de aço galvanizados. Galvanized Steel Tube. Tube en acier galvanisé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113800540 D42ABR

ACESSÓRIOS PARA ILuMINAÇÃO PÚbLICALUMINAIRES AND ACESSORIES LUMINAIRES ET COMPOSANTS

bRAÇO PARA LuMINÁRIA COM CALhA EM u ARMS WITh "u" bAR fOR LuMINAIRES fIXINg CONSOLES AVEC uNE bARRE EN "u"Aplicação Application ApplicationMontagem de luminárias em postes de betão, metálicos ou de madeira. Fixação com fita de aço inox ou parafusos.

For fitting luminaires on concrete, metallic or wooden poles. Fixing by stainless steel band or screws.

Pour attacher les lanternes aux poteaux en ciment, métaliques ou en bois. Fixation avec feuillard inox ou vis.

Material Material MatérielTubo e chapa de aço galvanizados. Galvanized Steel Tube and plate. Tube et plaque en acier galvanisé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113800530 D42x600-U300

Page 22: Acessórios Elétricos

083.0/DC R1 › 2.7

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

ACESSÓRIOS PARA ILuMINAÇÃO PÚbLICALUMINAIRES AND ACESSORIES LUMINAIRES ET COMPOSANTS

AbRAÇADEIRA ROSCADA PARA bRAÇO THREADED CLAMPS FOR POLE ARMS FIXING

éTRIERS fILETéS POuR fIXATION DES CONSOLES Au POTEAu

Aplicação Application ApplicationFixação de braços de luminárias a postes. Fixing luminaire arms to poles. Bras de fixation du luminaire aux poteaux.

Material Material MatérielAço electrozincado (Z) ou zincado a quente (ZQ).

Zinc coating steel (Z) or hot dip galvanization (ZQ). Acier electrozingué (Z) ou galvanization à chaud (ZQ).

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113800090 D3/4-M12-Z

9113800100 D1-M12-Z

9113800110 D1 1/4-M12-Z

9113800140 D3/4-M16-Z

9113800150 D1-M16-Z

9113800160 D1 1/4-M16-Z

9113800162 D1 1/4-M16-ZQ

9113800170 D1 1/2-M16-Z

9113800180 D2-M16-Z

9113800460 D2-M16-ZQ

AbRAÇADEIRA COM ChuMbADOuRO PARA bRAÇO

CLAMPS WITh PLug fOR WALL ARMS fIXINg

éTRIERS AVEC bOuLON DE SCELLEMENT POuR fIXATION DES CONSOLES AuX MuRS

Aplicação Application ApplicationFixação de braços de luminárias a paredes. Fixing the wall luminaire arms. Bras de fixation du luminaire aux murales.

Material Material MatérielAço zincado a quente (ZQ). Hot dip galvanization steel (ZQ). Acier Galvanization à chaud (ZQ).

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113800430 D42-ZQ

9113800440 D60-ZQ

CAPOT COVER CACHE-VISAplicação Application ApplicationTapar a extremidade dos parafusos de fixação das colunas de iluminação.

Used to cover the tips of lamp post fixing screws.

Couvrir le bout des vis de fixation des poteaux d’éclairage.

Material Material MatérielPolietileno de alta densidade (HDE) com protecção UV.

High-density polyethylene (HDPE) with UV protection.

Polyéthylène de haute densité (HDPE) avec protection UV.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9123801090 C-M169123801091 C-M209123801092 C-M24

Page 23: Acessórios Elétricos

2.8 › R1 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9123801050 KMDT169123801051 QMXT359123801052 KMNT16

Código · Code Tipo · Type · Tipe Entrada · In · Entrée Saída · Out · Sortie9123801070 L1 2x até 16 mm2 1x até 16 mm2

9123801071 L22x até 16 mm2+ 1x até 35 mm2

1x até 16 mm2+ 1x até 35 mm2

9123801072 L3 3x até 35 mm2 1x até 16 mm29123801073 L4 3x até 16 mm2 1x até 16 mm2

9123801074 L54x até 16 mm2+ 1x até 35 mm2

1x até 16 mm2+ 1x até 35 mm2

9123801075 L6 Entrada: 2x até 35 mm2 1x até 16 mm2

COFFRET (QUADRO ELéCTRICO PARA COLUNAS DE ILUMINAÇÃO)

LAMP POST SWITCHBOARD COFFRET (CADRE éLECTRIQUE POUR POTEAUX D’éCLAIRAGE)

Aplicação Application ApplicationLigação de colunas de iluminação.(Conforme DMA-C71-590N EDP IP44 - IK09 - Classe II)

For lamp posts connections.(In accordance with Portuguese electricity operator norms DMA-C71-590N EDP IP44 - IK09 - Class II)

Branchement de poteaux d’éclairage.(Conforme aux DMA-C71-590N EDP IP44 - IK09 - Classe II)

Material Material MatérielCorpo em polipropileno (PP) autoextinguivel (V0); tampas em policarbonato transparente.

Polypropylene (PP) body, self extinguishable (V0); covers in transparent polycarbonate.

Corps en polypropylène (PP) auto-extincteur (V0); couvercles en polycarbonate transparent.

LIGADORES ISOLADOS INSULATED CONNECTORS CONNECTEURS ISOLéSAplicação Application ApplicationOs ligadores estão preparados para receber condutores em cobre ou alumínio, e são para fixação a calha DIN.

The connectors come prepared for copper or aluminum conductors, and are mounted on DIN-rails.

Les connecteurs sont aptes à recevoir des conducteurs en cuivre ou en aluminium, et sont pour une connexion DIN.

Material Material MatérielLigadores bimetálicos isolados e intermutáveis. Insulated bimetallic and interchangeable

connectorsConnecteurs bimétalliques isolés et interchangeables.

ACESSÓRIOS PARA ILuMINAÇÃO PÚbLICALUMINAIRES AND ACESSORIES LUMINAIRES ET COMPOSANTS

Page 24: Acessórios Elétricos

083.0/DC › 2.9

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

3ACESSÓRIOS PARA

LINHAS NUAS

Acessoires for overhead bare lines

Acessoires pour réseaux aériens nus

Page 25: Acessórios Elétricos
Page 26: Acessórios Elétricos

083.0/DC › 3.1

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

LIgADORES PARALELOS PARA CONDuTORES EM ALuMÍNIO (SECÇÕES DIfERENTES)

PARALLEL gROOVE CONNECTORS fOR ALuMINIuM CONDuCTORS (uNLIKE SECTIONS)

MÂChOIRES À RAIuNES PARALLÈLES POuR CONDuCTEuRS D’ALLuMINIuM SECTIONS INégAuX)

Aplicação Application ApplicationDerivação de cabos nus em alumínio, ACSR ou almelec, em redes de BT ou MT.

Tapping of aluminium, ACRS or Almelec conductors (LV or MV networks).

Dérivation de cables d’aluminium, ACSR ou Almelec sur réseaux Boa Tarde ou MT.

Material Material MatérielCorpo em liga de alumínio. Parafusos e porcas em aço 8.8 (A) ou aço inox (I).

Body in aluminum alloy. Nuts and bolts in 8.8 steel (A) or stainless steel (I).

Corps en alliage d’aluminium. Écrous et boulons en acier 8.8 (A) ou en acier inoxydable (I).

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2)Principal · Main Derivação · Tap· Derivation

9113450741 AL 6-50 I6 - 50 6 - 50

9113450743 AL 6-50 A

9113450750 AL 20 - 90 I20 - 90 20 - 90

9113450751 AL 20 - 90 A

9113450825 AL 20 - 160 I20 - 160 20 - 160

9113450826 AL 20 - 160 A

9113450753 AL 35 - 240 I35 - 240 35 - 240

9113450754 AL 35 - 240 A

LIgADORES PARALELOS PARA CONDuTORES EM ALuMÍNIO (SECÇÕES IguAIS)

PARALLEL gROOVE CONNECTORS fOR ALuMINIuM CONDuCTORS (EQuAL SIzE CONDuCTORS)

MÂChOIRES À RAIuNES PARALLÈLES POuR CONDuCTEuRS D’ALLuMINIuM (SECTIONS éguAX)

Aplicação Application ApplicationDerivação de cabos nus em alumínio, ACSR ou almelec, em redes de BT ou MT.

Tapping of aluminium, ACSR or Almelec conductors (LV or MV networks).

Dérivation de cables d’aluminium, ACSR, ou almelec sur réseaux Boa Tarde ou MT.

Material Material MatérielCorpo em liga de alumínio. Parafusos e porcas em aço 8.8 (A) ou aço inox (I).

Body in aluminum alloy. Nuts and bolts in 8.8 steel (A) or stainless steel (I).

Corps en alliage d’aluminium. Écrous et boulons en acier 8.8 (A) ou en acier inoxydable (I).

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2)Principal · Main Derivação · Tap· Derivation

9113450820 AL 50 - 160 I50 - 160 50 - 160

9113450821 AL 50 - 160 A

9113450760 AL 125 - 175 I125 - 175 125 - 175

9113450761 AL 125 - 175 A

9113451065 AL 235 I235 235

9113451066 AL 235 A

9113451070 AL 325 I325 325

9113451071 AL 325 A

ACESSÓRIOS PARA LINhAS NuASACESSOIRES FOR OVERHEAD BARE LINES

ACESSOIRES POUR RÉSEAUX AÉRIENS NUS

Page 27: Acessórios Elétricos

3.2 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

ACESSÓRIOS PARA LINhAS NuASACESSOIRES FOR OVERHEAD BARE LINESACESSOIRES POUR RÉSEAUX AÉRIENS NUS

LIgADORES PARALELOS (DE gARRA) EM LATÃO PARA CONDuTORES DE CObRE

Cu OVERhEAD LINE JuMPER CLAMPS RACCORDS À gRIffES POR LIgNES CuIVRE

Aplicação Application ApplicationDerivação de cabos nus em cobre a partir de condutores principais nus em cobre.

Tapping of copper conductors from main bare copper conductors.

Dérivations cuivre à partir d’un conducteur principal cuivre.

Material Material MatérielLatão. Brass. Laiton.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2)9113450160 LGS 4-16/1P 4 - 16

9113450170 LGS 25/1P 25

9113450180 LGS 10-50/1P 10 - 50

9113450190 LGS 4-16/2P 4 - 16

9113450200 LGS 25/2P 25

9113450210 LGS 10-50/2P 10 - 50

9113450220 LGS 25-95/2P 25 - 95

9113450230 LGS 50-120/2P 50 - 120

9113450240 LGS 95-150/2P 95 - 150

9113450250 LGS 240/2P 240

9113450260 LGS 50-120/3P 50 - 120

9113450270 LGS 50-185/3P 50 - 185

LIgADORES PARALELOS (COMPACTOS) EM LATÃO PARA CONDuTORES DE CObRE

bRASS PARALLEL gROOVE CLAMPS fOR COPPER CONDuCTORS

MÂChOIRES EN LAITON À RAINuRES PARALLÈLES POuR LIgNES CuIVRE

Aplicação Application ApplicationDerivação de cabos nus em cobre a partir de condutores principais nus em cobre.

Tapping of copper conductors from main bare copper conductors.

Dérivations cuivre à partir d’un conducteur principal cuivre.

Material Material MatérielCorpo em latão. Parafusos em aço inox (I), latão (LT) ou aço zincado.

Brass body. Screws in stainless steel (I), brass (LT) or galvanized steel.

Corps en laiton. Vis en acier inoxydable (I), laiton (LT) ou en acier galvanisé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2)9113450710 LC 6-50 I

6 - 509113450715 LC 6-50 LT

9113450720 LC 6-50 A

9113450730 LT 16-95 I

16 - 959113450735 LT 16-95 LT

9113450740 LT 16-95 A

Page 28: Acessórios Elétricos

083.0/DC › 3.3

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

LIDADORES PARALELOS bIMETÁLICOS (Al/Cu)

PARALLEL AL-Cu TAP-Off CLAMPS RACCORDS bIMéTALLIQuES AL-Cu À RAINuRES PARALLÈLES

Aplicação Application ApplicationLigação de condutores principais nus de alumínio, ACSR ou almelec e condutores derivados de cobre.

Tapping of copper conductors from aluminium, ACSR or almelec main conductors.

Dérivations cuivre à partir d’un conducteur principal aluminium, ACSR ou almelec.

Material Material MatérielCorpo em liga de alumínio e condutor em cobre. Parafusos e porcas em aço 8.8 (A) ou aço inox (I).

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2)Principal · Main Derivação · Tap· Derivation

9113450851 AL16-70 CU6-50 2P I16 - 70 6 - 50

9113450852 AL16-70 CU6-50 2P A

9113450861 AL16-120 CU10-95 2P I16 - 120 10 - 95

9113450862 AL16-120 CU10-95 2P A

9113450865 AL25-150 CU10-95 2P I

25 - 150 10 - 959113450866 AL25-150 CU10-95 2P A

9113450867 AL25-150 CU10-95 3P I

9113450868 AL25-150 CU10-95 3P A

LIgADORES DE DERIVAÇÃO DE LATÃO bRASS TAP CONNECTORS CONNECTEuRS POR DéRIVATION DE LAITONAplicação Application ApplicationDerivação de cabos nus em cobre a partir de condutores principais nus em cobre.

Tapping of copper conductors from main bare copper conductors.

Dérivations cuivre à partir d’un conducteur principal cuivre.

Material Material MatérielLatão. Brass. Laiton.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2)Principal · Main Derivação · Tap· Derivation

9113451125 LT 35-120/4-35 35 - 120 4 - 35

9113451130 LT 50-185/10-50 50 - 185 10 - 50

9113451133 LT 50-185/50-185 50 - 185 50 -185

ACESSÓRIOS PARA LINhAS NuASACESSOIRES FOR OVERHEAD BARE LINES

ACESSOIRES POUR RÉSEAUX AÉRIENS NUS

TERMINAL DE LATÃO (DE APERTO POR ESTRIbOS) PARA CONDuTORES DE CObRE

AL-Cu TAP-Off CAMPS AND CAbLE LugS

COSSES ET RACCORDS bIMéTALLIQuES AL-Cu

Aplicação Application ApplicationDerivação de cabos nus em cobre a partir de condutores principais nus em cobre.

Tapping of copper conductors from main bare copper conductors.

Dérivations cuivre à partir d’un conducteur principal cuivre.

Material Material MatérielLatão. Brass. Laiton.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2)9113451135 TLT 10-50 10 - 50

9113451140 TLT 25-95 25 - 95

Page 29: Acessórios Elétricos

3.4 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

TERMINAL bIMETÁLICO (DE APERTO POR ESTRIbOS) PARA CONDuTORES DE CObRE

AL-Cu TAP-Off CAMPS AND CAbLE LugS COSSES ET RACCORDS bIMéTALLIQuES AL-Cu

Aplicação Application ApplicationLigação de condutores nus em alumínio, ACSR ou almelec a bornes de aparelhagem em cobre.

LBH - connection of aluminium, ACSR or Almelec bare conductors to copper plugs.

LBH - connexion d’un cable AL, ACSR ou Almelec à une borne cuivre.

Material Material MatérielLiga de alumínio + cobre electrolítico. Estribos e porcas em aço inox (I).

Aluminum alloy + electrolytic copper. Straps and stainless steel nuts (I).

Alliage d’aluminium + cuivre électrolytique. Etriers et écrous en acier inoxydable (I).

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2)9113600011 T 16-50 1F 1E I 16 - 50

9113600020 T 34-116 1F 2E I34 - 116

9113600021 T 34-116 2F 2E I

9113600031 T 75-160 1F 3E I 75 - 160

9113600032 T 75-235 2F 3E I75 - 235

9113600033 T 75-235 2F 2E I

TERMINAL bIMETÁLICO (DE APERTO POR ESTRIbOS) PARA CONDuTORES DE CObRE

AL-Cu TAP-Off CAMPS AND CAbLE LugS COSSES ET RACCORDS bIMéTALLIQuES AL-Cu

Aplicação Application ApplicationLigação de condutores nus em alumínio, ACSR ou almelec a bornes de aparelhagem em cobre.

LBH - connection of aluminium, ACSR or Almelec bare conductors to copper plugs.

LBH - connexion d’un cable AL, ACSR ou Almelec à une borne cuivre.

Material Material MatérielLiga de alumínio + chapa bimetálica (AL-Cu). Estribos e porcas em aço inox (I).

Aluminum alloy + bimetallic plate. Straps and stainless steel nuts (I).

Alliage d’aluminium + plaque bimétallique. Etriers et écrous en acier inoxydable (I).

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2)9113600023 T 35-110 2F 2E I 35 - 110

9113600035 T 75-235 2F 3E I 75 - 235

ACESSÓRIOS PARA LINhAS NuASACESSOIRES FOR OVERHEAD BARE LINESACESSOIRES POUR RÉSEAUX AÉRIENS NUS

Page 30: Acessórios Elétricos

4ACESSÓRIOS

PARA REDES DE TERRA

Grounding acessories

Acessoriesde mise à la terre

Page 31: Acessórios Elétricos
Page 32: Acessórios Elétricos

083.0/DC › 4.1

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

PONTA PARA PÁRA-RAIOS NOzzLE fOR LIghTNINg ROD bOuT POuR PARATONNERREAplicação Application ApplicationProtecção de estruturas (edifícios, torres, colunas) contra descargas atmosféricas.

Protection of structures (buildings, towers, columns) against lightning.

Protection des structures (bâtiments, tours, colonnes) contre la foudre.

Material Material MatérielPlatina, prata ou cobre. Platinum, silver or copper. Cuivre, argent ou platine.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113100040 Platina

9113100050 Prata

9113100060 Cobre

PONTEIRA PARA PÁRA-RAIOS NOzzLE fOR LIghTNINg ROD bOuT POuR PARATONNERREAplicação Application ApplicationProtecção de estruturas (edifícios, torres, colunas) contra descargas atmosféricas.

Protection of structures (buildings, towers, columns) against lightning.

Protection des structures (bâtiments, tours, colonnes) contre la foudre.

Material Material MatérielLatão niquelado. Nickel plated brass. Laiton plaqué de nickel.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113100035 P1

ACESSÓRIOS PARA REDES DE TERRAGROUNDING ACESSORIES

ACESSORIES DE MISE À LA TERRE

PÁRA-RAIOS LIghTNINg ROD PARATONNERREAplicação Application ApplicationProtecção de estruturas (edifícios, torres, colunas) contra descargas atmosféricas.

Protection of structures (buildings, towers, columns) against lightning.

Protection des structures (bâtiments, tours, colonnes) contre la foudre.

Material Material MatérielLatão niquelado. Nickel plated brass. Laiton plaqué de nickel.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113100010 PR 1

9113100020 PR 3

9113100030 PR 4

Page 33: Acessórios Elétricos

4.2 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

ACESSÓRIOS PARA REDES DE TERRAGROUNDING ACESSORIESACESSORIES DE MISE À LA TERRE

AbRAÇADEIRA PARA CAbO DE PÁRA-RAIOS COM ISOLADOR

CLAMP fOR ShAfT Of LIghTNINg WITh ISOLATOR

CRAMPON POuR POIgNéE DE PARATONNERRE AVEC ISOLATEuR

Aplicação Application ApplicationFixação dos condutores de cobre nu que ligam as hastes dos pára-raios à terra.

Fixing of naked copper conductors connecting the rods of lightning to Earth.

Fixation des conducteurs de cuivre nu qui lient les hampes du paratonnerre à la terre.

Material Material MatérielA ferragem para chumbar na parede é fabricada em aço electrozincado; o isolador é em resina epóxida.

The iron hardware to be fixed to the wall is manufactured in electrogalvanized steel; the insulator is in epoxy resin.

La ferrure pour plomber dans le mur est fabriquée dans acier electrozincado; l'isolateur est dans résine époxyde.

Código · Code Tipo · Type · Tipe

9113100390 APRC

AbRAÇADEIRA PARA CAbO DE PÁRA-RAIOS SEM ISOLADOR

CLAMP fOR ShAfT Of LIghTNINg WIThOuT ISOLATOR

CRAMPON POuR POIgNéE DE PARATONNERRE SANS ISOLATEuR

Aplicação Application ApplicationFixação dos condutores de cobre nu que ligam as hastes dos pára-raios à terra.

Fixing of naked copper conductors connecting the rods of lightning to Earth.

Fixation des conducteurs de cuivre nu qui lient les hampes du paratonnerre à la terre.

Material Material MatérielAço electrozincado. Electrogalvanized steel. Acier electrogalvanizee.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113100395 APRS

APERTA-bARRAS QuADRANguLAR QuADRANguLAR bAR PRESSER PRESSE DES bARRES QuADRANguLAIREAplicação Application ApplicationInterligação de barramentos de cobre. Interconnection of copper blockers. Interconnexion de bloquages de cuivre.

Material Material MatérielLatão niquelado. Coated brass. Laiton cuivré.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113300170 SBQ 15

9113300180 SBQ 20

9113300190 SBQ 30

9113300200 SBQ 40

9113300210 SBQ 50

9113300220 SBQ 60

9113300230 SBQ 80

9113300240 SBQ 100

9113300250 SBQ 120

Page 34: Acessórios Elétricos

083.0/DC › 4.3

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

APERTA-bARRAS TRIANguLAR TRIANguLAR bAR PRESSER PRESSE DES bARRES TRIANguLAIREAplicação Application ApplicationInterligação de barramentos de cobre. Interconnection of copper blockers. Interconnexion de bloquages de cuivre.

Material Material MatérielLatão niquelado. Coated brass. Laiton cuivré.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113300260 SBT 20

9113300270 SBT 30

9113300280 SBT 40

9113300290 SBT 50

9113300300 SBT 60

APERTA-bARRAS hORIzONTAL hORIzONTAL bAR PRESSER PRESS DES bARRES hORIzONTALAplicação Application ApplicationInterligação de barramentos de cobre. Interconnection of copper blockers. Interconnexion de bloquages de cuivre.

Material Material MatérielLatão niquelado. Coated brass. Laiton cuivré.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113300330 PBH 20

9113300335 PBH 30

9113300340 PBH 40

9113300345 PBH 50

9113300350 PBH 60

APERTA bARRAS PARALELEPIPéDICO VERTICAL

VERTICAL bAR PRESSER bOX bOÎTE VERTICAL DE SERRAgE DE bARRES

Aplicação Application ApplicationInterligação de barramentos de cobre. Interconnection of copper blockers. Interconnexion de bloquages de cuivre.

Material Material MatérielLatão niquelado. Coated brass. Laiton cuivré.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113300010 SMB 15

9113300020 SMB 20

9113300030 SMB 30

9113300040 SMB 40

9113300050 SMB 40D

9113300060 SMB 50

9113300070 SMB 60

9113300080 SMB 80

ACESSÓRIOS PARA REDES DE TERRAGROUNDING ACESSORIES

ACESSORIES DE MISE À LA TERRE

Page 35: Acessórios Elétricos

4.4 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

APERTA bARRAS PARALELEPIPéDICO hORIzONTAL

hORIzONTAL bAR PRESSER bOX bOÎTE hORIzONTALE DE SERRAgE DE bARRES

Aplicação Application ApplicationInterligação de barramentos de cobre. Interconnection of copper blockers. Interconnexion de bloquages de cuivre.

Material Material MatérielLatão niquelado. Coated brass. Laiton cuivré.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113300090 SMBH 15

9113300100 SMBH 20

9113300110 SMBH 30

9113300120 SMBH 40

9113300130 SMBH 40D

9113300140 SMBH 50

9113300150 SMBH 60

9113300160 SMBH 80

APERTA bARRAS CILÍNDRICO 20x5 CILINDRIC bAR PRESSER 20x5 CILINDRE DE SERRAgE DE bARRESAplicação Application ApplicationInterligação de barramentos de cobre. Interconnection of copper blockers. Interconnexion de bloquages de cuivre.

Material Material MatérielLatão niquelado. Coated brass. Laiton cuivré.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113300520 CIL20X5

TRANÇA DE CObRE ESTANhADO TINNED COPPER bRAID TRESSE DE CuIVRE éTAMéAplicação Application ApplicationLigação à terra das blindagens de fitas dos cabos de média tensão e armaduras de fitas de aço em cabos armados.

Earthing of the shields tapes of medium voltage cables and steel tape armor in armed cables.

Mise à la terre des enregistrements boucliers des câbles moyenne tension et des armures de ruban acier dans les câbles armés.

Material Material MatérielCobre estanhado. Rolo de 25 m. Tinned copper. Reels of 25m Cuivre étamé. Rouleau de 25 m.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção (mm2)Section ·Seccion

Comprimento (mm)Lenght · Longueur

9123100360 TCE 16 16

Rolo de 25 m

Reels of 25 m

Rouleau de 25 m

ACESSÓRIOS PARA REDES DE TERRAGROUNDING ACESSORIESACESSORIES DE MISE À LA TERRE

Page 36: Acessórios Elétricos

083.0/DC › 4.5

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

TRANÇA DE CObRE ESTANhADO COM bLOQuEIO E TERMINAL

TINNED COPPER bRAID WITh bLOCKINg AND TERMINAL

TRESSE DE CuIVRE éTAMé AVEC bLOCAgE ET TERMINAL

Aplicação Application ApplicationLigação à terra das blindagens de fitas dos cabos de média tensão e armaduras de fitas de aço em cabos armados.

Earthing of the shields tapes of medium voltage cables and steel tape armor in armed cables.

Mise à la terre des enregistrements boucliers des câbles moyenne tension et des armures de ruban acier dans les câbles armés.

Material Material MatérielCobre estanhado. Tinned copper. Cuivre étamé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section Seccion (mm2)

ComprimentoLenght · Longueur (mm)

9123100370 TCE 16-500 (B50) 16 500

9123100380 TCE 16-500 (B70) 16 500

LIgADOR PARA bARRA DE TERRA bINDER fOR EARTh bAR LIANT POuR bARRE DE TERREAplicação Application ApplicationInterligação de barramentos de cobre. Interconnection of copper blockers. Interconnexion de bloquages de cuivre.

Material Material MatérielLigador em latão, parafusos e porcas em aço inox.

Binder in brass, screws and nuts in stainless steel.

Liant en laiton, vis et porcs en acier inox.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113455010 LBT 40X5

9113455015 LBT 50X5

ACESSÓRIOS PARA REDES DE TERRAGROUNDING ACESSORIES

ACESSORIES DE MISE À LA TERRE

LIgADOR PARALELO PARA CONDuTORES DE CObRE NuAplicação Application ApplicationInterligação de cabos de cobre nu. Interconnection of copper cables. Interconnexion de câbles en cuivre.

Material Material MatérielLigador em latão, parafuso e porca em aço inox. Binder in brass, screw and nut in stainless steel. Liant en laiton, vis et porc en acier inox.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113455005 LPCC 120/120

9113455006 LPCC 150/150

Page 37: Acessórios Elétricos

4.6 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

LIgADOR PARA CAbO/bARRA TERRA COM ALhETA

LINKER fOR EARTh WITh bAR/CAbLE Lug LIANT POuR POIgNéE/bARRE TERRE AVEC VOIE

Aplicação Application ApplicationInterligação de cabos e barramentos de cobre. Interconnection of handles and copper slide bars. Interconnexion de poignées et blocages en cuivre.

Material Material MatérielLigador em latão, parafusos e porcas em aço inox. Binder in brass, screws and nuts in stainless steel. Liant en laiton, vis et porcs en acier inox.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113455040 LCBTA 120 a 150/40-50X5

9113455070 LCBTA 95 a 150/30-50X5

9113455080 LCBTA 2x2 95-150/30-50X5

LIgADOR AMOVÍVEL REMOVAbLE bREAKER CONNECTOR bARRETTES POuR CIRCuITS DE TERREAplicação Application ApplicationMedição de resistências de terra. For earthing checking. Pour vérification des terres.

Material Material MatérielIsolador em resina, barra de cobre e parafusos e porcas de aço inox.

Resin insulator, copper bar, bolts and nuts of stainless steel.

Isolateur en résine,cuivre bar, boulons et écrous en acier inoxydable.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113100400 LAM

ACESSÓRIOS PARA REDES DE TERRAGROUNDING ACESSORIESACESSORIES DE MISE À LA TERRE

LIgADOR PARA CAbO / bARRA TERRA LINKER fOR CAbLE/EARTh bAR LIANT POuR POIgNéE/bARRE TERREAplicação Application ApplicationInterligação de cabos e barramentos de cobre. Interconnection of handles and copper

slide bars.Interconnexion de poignées et blocages en cuivre.

Material Material MatérielLigador em latão, parafusos e porcas em aço inox.

Binder in brass, screws and nuts in stainless steel.

Liant en laiton, vis et porcs en acier inox.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113455020 LCBT 2X70-95/30-50X4-5

9113455030 LCBT 95-150/30-50X4-5

Page 38: Acessórios Elétricos

083.0/DC › 4.7

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

ELéCTRODOS DE TERRA EM AÇO CObREADO 35 - 50 µm

EARTh RODS COPPER COATED STEEL 40 µm

PIQuETS DE TERRE EN ACIER CuIVRé 40 µm

Aplicação Application ApplicationEm terras de serviço e protecção, nas instalações de AT, MT e BT, a fim de garantir uma correcta ligação dos equipamentos à terra e uma eficaz protecção dos utilizadores.

For proper and save connection of the electrical equipments to earth (LV, MV, HV).

Pour une convenable mise à la terre des équipments eléctriques (BT, MT et HT).

Material Material MatérielNúcleo em aço, revestimento em cobre. SR - Sem rosca; R - 1 rosca; RR - 2 roscas.

Steel core, copper coating. SR- Without thread; R - With 1 threaded; RR - with 2 threaded.

Noyau en acier, revêtement en cuivre. SR - sans filet; R - avec 1 filet; RR - Avec 2 filets.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Dimensões · Dimensions9123100200 ET40-1,5R5/8 1500x5/8" - 1 Rosca

9123100201 ET40-1,5RR5/8 1500x5/8" - 2 Roscas

9113100203 ET40-1,5SR5/8 1500x5/8" - Sem Roscas

9113100210 ET40-2,0R5/8 2000x5/8" - 1 Rosca

9123100202 ET40-2,0RR5/8 2000x5/8" - 2 Roscas

9113100205 ET40-2,0SR5/8 2000x5/8" - Sem Roscas

ELéCTRODOS DE TERRA EM AÇO CObREADO 250 µm - Normas EDP e PT

EARTh RODS COPPER COATED STEEL 250 µm - EDP and PT (Portugal Telecom) standards

PIQuETS DE TERRE EN ACIER CuIVRé 250 µm - Normes EDP et PT (Portugal Telecom)

Aplicação Application ApplicationEm terras de serviço e protecção, nas instalações de AT, MT e BT, a fim de garantir uma correcta ligação dos equipamentos à terra e uma eficaz protecção dos utilizadores.

For proper and save connection of the electrical equipements to earth (LV/MV/HV).

Pour une convenable mise à la terre des équipements électriques (BT/MT/ et HT) et sécurité de l’utilisateur.

Material Material MatérielNúcleo em aço, revestimento em cobre. SR - Sem rosca; R - 1 rosca; RR - 2 roscas.

Steel core, copper coating. SR- Without thread; R - With 1 threaded; RR - with 2 threaded.

Noyau en acier, revêtement en cuivre. SR - sans filet; R - avec 1 filet; RR - Avec 2 filets.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Dimensões · Dimensions9123100204 ET250-1,5R5/8 1500x5/8" - 1 Rosca

9123100211 ET250-2,0RR5/8 2000x5/8" - 2 Roscas

9123100205 ET250-2,0SR5/8 2000x5/8" - Sem roscas

ELéCTRODOS DE TERRA EM AÇO gALVANIzADO 60 µm

gALVANIzED STEEL EARTh RODS 60 µm PIQuETS DE TERRE EN ACIER gALVANISé 60 µm

Aplicação Application ApplicationEm terras de serviço e protecção, nas instalações de AT, MT e BT, a fim de garantir uma correcta ligação dos equipamentos à terra e uma eficaz protecção dos utilizadores.

For proper and save connection of the electrical equipments to earth (LV, MV, HV).

Pour une convenable mise à la terre des équipments eléctriques (BT, MT et HT).

Material Material MatérielAço galvanizado. SR - Sem rosca. Galvanized steel. SR- Without thread. Noyau en acier galvanisé. SR - sans filet.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Dimensões · Dimensions9113100215 ET60G-1,5SR5/8 1500x5/8" - Sem Roscas

9113100216 ET60G-2,0SR5/8 2000x5/8" - Sem Roscas

ACESSÓRIOS PARA REDES DE TERRAGROUNDING ACESSORIES

ACESSORIES DE MISE À LA TERRE

Page 39: Acessórios Elétricos

4.8 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

bATENTE PARA ELéCTRODO DE TERRA 5/8 DRIVINg hEAD fOR EARTh RODS ChAPE D'ENfONCEMENT POuR PIQuETS DE TERRE

Aplicação Application ApplicationInstalação de eléctrodos de terra. Installation of earth rods. Installation des piquets de terre.

Material Material MatérielAço zincado. zinc coating steel. acier electrozingué.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113100230 BT5/8

9113100234 BT3/4

uNIÃO PARA ELéCTRODO DE TERRA 5/8 SLEEVE fOR EARTh RODS MANChON POuR PIQuETS DE TERREAplicação Application ApplicationInstalação e ligação adequada de eléctrodos de terra.

Appropriate installation and connection of earth rods.

Installation et connexion convenables des piquets de terre.

Material Material MatérielLatão cobreado. Coated brass. Laiton cuivré.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9123100242 BET5/8

9113100245 BET3/4

CERRA-CAbOS CObREADO COPPER TERMINALS fOR hANDLES fERME POIgNéES CuIVRéEAplicação Application ApplicationAperto do cabo de terra ao eléctrodo de terra. Clamping the earth cable to the earth rod. Serrez le câble de terre au eléctrode de terre.

Material Material MatérielAço cobreado. Copper-covered steel. Acier recouverts de cuivre.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113700075 CEC 1/2 C

ACESSÓRIOS PARA REDES DE TERRAGROUNDING ACESSORIESACESSORIES DE MISE À LA TERRE

AbRAÇADEIRA PARA ELéCTRODO DE TERRA CLAMP fOR EARTh RODS CONNECTEuR POuR PIQuETS DE TERRE Aplicação Application ApplicationAperto do cabo de terra ao eléctrodo de terra. Clamping the earth cable to the earth rod. Serrez le câble de terre au eléctrode de terre.

Material Material MatérielLatão. Brass. Laiton.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113100220 BET5/8

9113100222 BET3/4

Page 40: Acessórios Elétricos

083.0/DC › 4.9

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

ChAPA DE TERRA EARTh MATS PLAQuE DE TERREAplicação Application ApplicationEm terras de serviço e protecção, em alternativa aos eléctrodos de terra, nos locais onde as características do terreno assim o exijam.

As a rod alternative, depending on the soil type.

Comme alternative des piquets, dépendamment des caractéristiques du sol.

Material Material MatérielChapa de cobre (CU) ou chapa de aço cobreada(C) ou zincada (Z).

Copper mats(CU) or coated brass mats (C) or zinc coating (Z).

Plaque en cuivre(CU) ou en acier cuivre (C) ou eletrozingué (Z).

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113100340 C1000x500x2

9113100345 Z1000x500x2

9113100346 CU1000x1000x2

9113100347 CU1000x1000x3

9113100348 CU1000x1000x4

9113100350 CU1000x1000x6

9113100357 CU1000x500x3

ACESSÓRIOS PARA REDES DE TERRAGROUNDING ACESSORIES

ACESSORIES DE MISE À LA TERRE

ChAPA DE TERRA EARTh MATS PLAQuE DE TERREAplicação Application ApplicationEm terras de serviço e protecção, em alternativa aos eléctrodos de terra, nos locais onde as características do terreno assim o exijam.

As a rod alternative, depending on the soil type.

Comme alternative des piquets, dépendamment des caractéristiques du sol.

Material Material MatérielChapa de aço galvanizada (G). A CHT1 é fornecida com 3 metros de cabo de cobre nu e terminais em cobre.

Hot dip galvanization steel mats (G). Copper cable (3 m) and terminals (CHT1).

Plaque en acier galvanizé à chaud (G). Cable en cuivre (3 m) et bornes en cuivre (CHT1).

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113100343 G1000x500x3LISA

9113100335 G1000x500x3CHT1

ChAPA DE CObRE PARA TERRA 0,50X0,50 COPPER PLATE for EARTh 0,50 X 0.50 PLAQuE de cuivre pour terre 0,50X0.50Aplicação Application ApplicationEm terras de serviço e protecção, a fim de garantir uma correcta ligação dos equipamentos à terra e uma eficaz protecção dos utilizadores.

In land of service and protection, in order to ensure proper connection of equipment to Earth and effective protection of users.

Dans des terres de service et de protection, afin de garantir une correcte liaison des équipements à la terre et une efficace protection des utilisateurs.

Material Material MatérielChapa de cobre desoxidado com fósforo, espessura = 1 mm. Cabo de cobre electrolítico com 7 fios de 1 mm de diâmetro cada um, e com 10 metros de comprimento útil.

Copper plate deoxidised with phosphorus, thickness = 1 mm. electrolytic copper cable with 7 wires, 1 mm diameter each, and 10 meters of useful length.

Plaque de cuivre désoxydé avec phosphore, épaisseur = 1 mm. Poignée de cuivre électrolytique avec 7 fils de 1 mm de diamètre chacun, et avec 10 mètres de longueur utile.

Código · Code Dimensões · Dimensions9113850940 500 mm x 500 mm x 1 mm

Page 41: Acessórios Elétricos

4.10 › R1 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

LIgADOR PARALELO REDE DE TERRAS PARALLEL CONNECTOR fOR gROuNDINg NETWORK

CONNECTEuR PARALLELE POuR RéSEAu DE TERRE

Aplicação Application ApplicationAperto do cabo de terra ao eléctrodo de terra Clamping the earth cable to the earth rod. Serrez le câble de terre au eléctrode de terre.

Material Material MatérielCorpo em latão; estribos, anilhas e porcas em aço inox.

Brass body, running boards, washers and nuts in stainless steel.

Corps en laiton, des marchepieds, des rondelles et écrous en acier inoxydable.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113451090 LRT

LIgADOR bIfILAR DE CObRE 25-70 TWO - WIRE CONNECTOR COPPER 25-70 CONNECTEuR bIfILAIRE EN CuIVRE 25-70Aplicação Application ApplicationLigação de cabo de terra. Connecting ground wire. Fil de raccordement au sol.

Material Material MatérielCorpo em latão; parafuso e porca em aço inox. Brass body, nut and bolt stainless steel. Corps en laiton, boulons et écrous en acier

inoxydable.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113451100 CU25-70

ACESSÓRIOS PARA REDES DE TERRAGROUNDING ACESSORIESACESSORIES DE MISE À LA TERRE

LIGADOR DE TERRA PARA SECCIONADORES D60/D11,6

CONNECTOR FOR GROUNDING NETWORKD60/D11,6

CONNECTEUR DE TERRED60/D11,6

Aplicação Application ApplicationLigação de cabo de terra. Connecting ground wire. Fil de raccordement au sol.

Material Matériel MaterialCorpo em latão; estribos, anilhas e porcas em aço inox.

Brass body, running boards, washers and nuts in stainless steel.

Corps en laiton, des marchepieds, des rondelles et écrous en acier inoxydable.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113455090 D60/D11,6

Page 42: Acessórios Elétricos

5TERMINAIS, UNIÕES E BORNES

Terminals, splices and posts

Cosses, machons et bornes

Page 43: Acessórios Elétricos
Page 44: Acessórios Elétricos

083.0/DC › 5.1

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

TERMINAIS, uNIÕES E bORNESTERMINALS, SPLICES AND POSTSCOSSES, MACHONS ET BORNES

TERMINAL DE CRAVAR DE CObRE bT LV COPPER DEEP CRIMP TERMINALS COSSES À POINÇONNER EN CuIVRE POuR bTAplicação Application ApplicationLigação de condutores a bornes ou barras de cobre.

Connection conductors to copper terminals or bars.

Raccordement des conducteurs aux bornes ou aux barres en cuivre.

Material Material MatérielTubo de cobre electrolítico estanhado. Tinned electrolytic copper tube. Tube en cuivre électrolytique étamé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size · Section (mm2)

furo · Stud · Trou Ø (mm)

9123500284 TCC2,5-4 2,5 49123500286 TCC2,5-6 2,5 69123500294 TCC4-4 4 49123500296 TCC4-6 4 69123500298 TCC4-8 4 89123500304 TCC6-4 6 49123500306 TCC6-6 6 69123500308 TCC6-8 6 89123500316 TCC10-6 10 69123500318 TCC10-8 10 89123500319 TCC10-10 10 109123500320 TCC10-12 10 129123500326 TCC16-6 16 69123500328 TCC16-8 16 89123500329 TCC16-10 16 109123500330 TCC16-12 16 129123500332 TCC25-6 25 69123500334 TCC25-8 25 89123500336 TCC25-10 25 109123500338 TCC25-12 25 129123500342 TCC35-6 35 69123500344 TCC35-8 35 89123500346 TCC35-10 35 109123500348 TCC35-12 35 129123500352 TCC50-8 50 89123500354 TCC50-6 50 69123500356 TCC50-10 50 109123500358 TCC50-12 50 129123500359 TCC50-14 50 149123500360 TCC50-16 50 169123500362 TCC70-8 70 89123500364 TCC70-10 70 109123500366 TCC70-12 70 129123500368 TCC70-14 70 149123500370 TCC95-8 95 89123500372 TCC95-10 95 109123500374 TCC95-12 95 129123500376 TCC95-14 95 149123500378 TCC95-16 95 169123500381 TCC120-8 120 89123500382 TCC120-10 120 109123500384 TCC120-12 120 129123500386 TCC120-14 120 149123500392 TCC150-10 150 109123500394 TCC150 - 12 150 12

Page 45: Acessórios Elétricos

5.2 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

TERMINAIS, uNIÕES E bORNESTERMINALS, SPLICES AND POSTSCOSSES, MACHONS ET BORNES

TERMINAL DE CObRE MACIÇO DE CRAVAR MT

MV MASS COPPER TERMINAL fOR DEEP CRIMP

COSSE À POINÇONNER EN MASSE CuIVRE MT

Aplicação Application ApplicationLigação de condutores a bornes ou barras de cobre.

Connecting conductors to a posts or copper bar. Connexion des conducteurs aux bornes ou barre en cuivre.

Material Material MatérielCobre electrolítico estanhado. Tinned electrolytic copper. Cuivre électrolytique étamé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size · Section (mm2)

furo · Stud · Trou Ø (mm)

9113500640 TCMC 16 16 109113500650 TCMC 25 25 109113500660 TCMC 35 35 109113500670 TCMC 50 50 109113500680 TCMC 70 70 109113500690 TCMC 75 75 129113500700 TCMC 95 95 129113500710 TCMC 120 120 129113500720 TCMC 150 150 129113500730 TCMC 185 185 129113500740 TCMC 240 240 129113500750 TCMC 300 300 129113500760 TCMC 400 400 13,59113500769 TCMC 500 - SF 5009113500770 TCMC 500 500 13,59113500780 TCMC 630 630 13,5

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size · Section (mm2)

furo · Stud · Trou Ø (mm)

9123500396 TCC150 - 14 150 149123500398 TCC150 - 16 150 169123500400 TCC185 - 10 185 109123500402 TCC185 - 12 185 129123500404 TCC185 - 14 185 149123500405 TCC185 - 16 185 169123500410 TCC240 - 10 240 109123500412 TCC240 - 12 240 129123500416 TCC240 - 16 240 169123500418 TCC240 - 20 240 209123500420 TCC300 - 12 300 129123500422 TCC300 - 14 240 149123500424 TCC300 - 16 300 169123500426 TCC300 - 20 300 209123500431 TCC400 - 12 300 129123500433 TCC400 - 16 400 169123500435 TCC400 - 20 400 209123500443 TCC500 - 16 500 169123500445 TCC500 - 20 500 20

TERMINAL DE CRAVAR DE CObRE bT LV COPPER DEEP CRIMP TERMINALS COSSES À POINÇONNER EN CuIVRE POuR bTAplicação Application ApplicationLigação de condutores a bornes ou barras de cobre.

Connection conductors to copper terminals or bars.

Raccordement des conducteurs aux bornes ou aux barres en cuivre.

Material Material MatérielTubo de cobre electrolítico estanhado. Tinned electrolytic copper tube. Tube en cuivre électrolytique étamé.

Page 46: Acessórios Elétricos

083.0/DC › 5.3

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

uNIÃO DE CObRE MACIÇO DE CRAVAR MT MV MASS COPPER SPLICES DEEP CRIMP TYPE

MAChONS EN MASSE CuIVRE À POINÇONNER MT

Aplicação Application ApplicationLigação, por cravação, de condutores de cobre de MT.

Connecting, by spiking, of copper conductors MV. Connexion, par jonction, des conducteurs en cuivre MT.

Material Material MatérielCobre estanhado. Tinned copper. Cuivre étamé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size Section (mm2)

9113551160 UCMC 16 16

9113551170 UCMC 25 25

9113551180 UCMC 35 35

9113551190 UCMC 50 50

9113551200 UCMC 70 70

9113551210 UCMC 75 75

9113551220 UCMC 95 95

9113551230 UCMC 120 120

9113551240 UCMC 150 150

9113551250 UCMC 185 185

9113551260 UCMC 240 240

9113551270 UCMC 300 300

9113551280 UCMC 400 400

9113551290 UCMC 500 500

uNIÃO DE CRAVAR DE CObRE bT LV COPPER SPLICES DEEP CRIMP TYPE MANChONS DE JONCTION EN CuIVRE bTAplicação Application ApplicationLigação, por cravação, de condutores de cobre de BT.

Connecting, by crimping, of copper conductors LV. Connexion, par jonction, des conducteurs en cuivre BT.

Material Material MatérielCobre estanhado. Tinned copper. Cuivre étamé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size Section (mm2)

9123550080 UMR 2,5 2,5

9113550090 UMR 4 4

9123550100 UMR 6 6

9123550110 UMR 10 10

9123550120 UMR 16 16

9123550130 UMR 25 25

9123550140 UMR 35 35

9123550150 UMR 50 50

9123550160 UMR 70 70

9123550170 UMR 95 95

9123550180 UMR 120 120

9123550190 UMR 150 150

9123550195 UMR 185 185

9123550200 UMR 240 240

9123550205 UMR 300 300

TERMINAIS, uNIÕES E bORNESTERMINALS, SPLICES AND POSTSCOSSES, MACHONS ET BORNES

Page 47: Acessórios Elétricos

5.4 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

TERMINAL DE COMPRESSÃO TubuLARDE ALuMÍNIO

COMPRESSION ALuMINIuM TubE TERMINALS

COSSES TubuLAIRES À SERTIR EN ALuMINIuM

Aplicação Application ApplicationLigação de condutores de alumínio a bornes ou barras de alumínio ou cobre.

Connecting aluminium conductors to a aluminium or copper pots or bar.

Connexion de conducteurs en aluminium aux bornes ou bar en aluminium ou cuivre .

Material Material MatérielAlumínio estanhado. Tinned aluminium. Aluminium étamé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size Section (mm2)

9123000210 TCT 6 6

9123000220 TCT 10 10

9123000230 TCT 16 16

9123000240 TCT 25 25

9123000250 TCT 35 35

9123000260 TCT 50 50

9123000270 TCT 70 70

9123000280 TCT 95 95

9123000290 TCT 120 120

9123000300 TCT 150 150

9123000310 TCT 185 185

9123000320 TCT 240 240

9123000325 TCT 300 300

uNIÃO DE COMPRESSÃO TubuLAR DE ALuMÍNIO

COMPRESSION ALuMINIuM TubE SPLICES MAChON TubuLAIRES À SERTIR EN ALuMINIuM

Aplicação Application ApplicationLigação, por cravação, de condutores de alumínio de BT.

Connecting, by crimping, of aluminium conductors LV.

Connexion, par jonction, des conducteurs en aluminium BT.

Material Material MatérielAlumínio estanhado. Tinned aluminium. Aluminium étamé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size Section (mm2)

9123000160 UCT 16 16

9123000170 UCT 25 25

9123000180 UCT 35 35

9123000190 UCT 50 50

9123000200 UCT 70 70

9123550600 UCT 95 95

9123550605 UCT 120 120

9123550619 UCT 150 150

9123550630 UCT 185 185

9123550640 UCT 240 240

9123550645 UCT 300 300

TERMINAIS, uNIÕES E bORNESTERMINALS, SPLICES AND POSTSCOSSES, MACHONS ET BORNES

Page 48: Acessórios Elétricos

083.0/DC › 5.5

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

uNIÃO bIMETÁLICA CObRE-ALuMÍNIO bT LV SPLICES COPPER-ALuMINIuM MAChON CuIVRE-ALuMINIuM bTAplicação Application ApplicationLigação de condutores de alumínio a condutores de cobre.

Connecting aluminium conductors to a copper conductors.

Connexion de conducteurs en aluminium aux conducteurs en cuivre.

Material Material MatérielCorpo de alumínio e cobre. Aluminium and copper body. Corp en aluminium et cuivre.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size Section (mm2)

9113551410 B-AL16-CU6 AL16-CU6

9113551420 B-AL16-CU10 AL16-CU10

9113551425 B-AL16-CU16 AL16-CU16

9113551427 B-AL25-CU10 AL25-CU10

9113551430 B-AL35-CU50 AL35-CU50

9113551431 B-AL35-CU16 AL35-CU16

9113551432 B-AL35-CU25 AL35-CU25

9113551435 B-AL50-CU16 AL50-CU16

9113551440 B-AL50-CU25 AL50-CU25

9113551445 B-AL50-CU35 AL50-CU35

9113551446 B-AL50-CU50 AL50-CU50

9113551447 B-AL70-CU35 AL70-CU35

9113551450 B-AL95-CU35 AL95-CU35

9113551455 B-AL95-CU50 AL95-CU50

9113551457 B-AL240-CU95 AL240-CU95

TERMINAL bIMETÁLICO CObRE-ALuMÍNIO bT e MT

LV/MV TERMINAL COPPER-ALIuMINIuM COSSE CuIVRE-ALuMINIuM bT/MT

Aplicação Application ApplicationLigação de condutores a bornes ou barras de cobre.

Connecting conductors to a copper bar. Connexion de conducteurs aux bornes ou bar en cuivre.

Material Material MatérielCorpo de alumínio e patilha de cobre soldada por fricção.

Aluminum body and lever covers welded by friction.

Corp en auminium et levier couvre soudés par friction.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size · Section (mm2)

furo · Stud · Trou Ø (mm)

9123000600 TBI 16 16 10,5

9123000610 TBI 25 25 10,5

9123000620 TBI 35 35 12,8

9123000630 TBI 50 50 12,8

9123000640 TBI 70 70 12,8

9123000650 TBI 95 95 12,8

9123000660 TBI 120 120 12,8

9123000670 TBI 150 150 12,8

9123000680 TBI 185 185 12,8

9123000690 TBI 240 240 12,8

9123000700 TBI 300 300 16,5

9123000710 TBI 400 400 16,5

9123000720 TBI 500 500 16,5

9123000730 TBI 630 630

TERMINAIS, uNIÕES E bORNESTERMINALS, SPLICES AND POSTSCOSSES, MACHONS ET BORNES

Page 49: Acessórios Elétricos

5.6 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

TERMINAL DE bT PARA TRANSfORMADORES DE POTÊNCA

LV COuPLINg TERMINAL fOR TRANSfORMERS

COSSE DE PRIESE DE COuRANT bT POuR TRANSfORMATEuRS

Aplicação Application ApplicationLigação a bornes de transformador. Connecting the transformer terminals. Raccordement a bornes du transformateur.

Material Material MatérielLatão fundido. Brass cast. Laiton cast.

CódigoCodeCode

TipoTypeTipe

Rosca (ligação ao transf.)ThreadFilet

N.º e ø dos furos da patolaTongue studs n.º and øN.º et ø des trous de laplage

9113500615 250/400 KVA 1 PRF M20 1x14

9113500620 250/400 KVA 2 PRF M202x14

9113500630 630 KVA 2 PRF M30x2

uNIÃO bIMETÁLICA CObRE-ALuMÍNIO bT e MT

LV/MV SPLICES COPPER-ALuMINIuM MAChON CuIVRE-ALuMINIuM bT/MT

Aplicação Application ApplicationLigação de condutores de alumínio a condutores de cobre.

Connecting aluminium conductors to a copper conductors.

Connexion de conducteurs en aluminium aux conducteurs en cuivre.

Material Material MatérielCorpo de alumínio e cobre. Aluminium and copper body. Corp en aluminium et cuivre.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size Section (mm2)

9123551421 U-AL16-CU10 AL16-CU10

9123551422 U-AL25-CU16 AL25-CU16

9123551430 U-AL25-CU25 AL25-CU25

9123551431 U-AL35-CU16 AL35-CU16

9123551432 U-AL35-CU25 AL35-CU25

9123551440 U-AL35-CU35 AL35-CU35

9123551441 U-AL50-CU25 AL50-CU25

9123551442 U-AL50-CU35 AL50-CU35

9123551450 U-AL50-CU50 AL50-CU50

9123551447 U-AL70-CU35 AL70-CU35

9123551670 U-AL70-CU50 AL70-CU50

9123551452 U-AL70-CU70 AL70-CU70

9123551451 U-AL95-CU35 AL95-CU35

9123551453 U-AL95-CU50 AL95-CU50

9123551458 U-AL95-CU70 AL95-CU70

9123551454 U-AL95-CU95 AL95-CU95

9123551455 U-AL120-CU50 AL120-CU50

9123551448 U-AL120-CU70 AL120-CU70

9123551456 U-AL120-CU95 AL120-CU95

9123551459 U-AL120-CU120 AL120-CU120

9123551460 U-AL150-CU50 AL150-CU50

9123551461 U-AL150-CU70 AL150-CU70

9123551465 U-AL150-CU95 AL150-CU95

9123551470 U-AL150-CU120 AL150-CU120

9123551480 U-AL150-CU150 AL150-CU150

9123551490 U-AL185-CU95 AL185-CU95

9123551449 U-AL185-CU120 AL185-CU120

9123551457 U-AL240-CU95 AL240-CU95

TERMINAIS, uNIÕES E bORNESTERMINALS, SPLICES AND POSTSCOSSES, MACHONS ET BORNES

Page 50: Acessórios Elétricos

083.0/DC › 5.7

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

TERMINAIS, uNIÕES E bORNESTERMINALS, SPLICES AND POSTSCOSSES, MACHONS ET BORNES

LIgADOR PARA bORNESDE TRANSfORMADOR (TIPO gRAMPO)

LINKER TO TRANSfORMER POSTS (CLIP) LIANT POuR POSTES DE TRANSfORMATEuR (TYPE CRAMPON)

Aplicação Application ApplicationLigação de condutores de cobre a placas de transformadores ou à alimentação de quadros gerais de baixa tensão.

Binding of copper conductors to the battery or to low tension control board.

Liaison de conducteurs de cuivre à des plaques de transformateurs ou à l'alimentation de tableaux généraux de basse tension.

Material Material MatérielCorpo em latão, parafusos e porcas em aço zincado.

Brass body, and bolts in zinc plated steel. Le corps de laiton et boulons en acier zingué.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113451050 LTG 280

9113451060 LTG 380

LIgADOR DIREKTA SIMPLES LINKER'S DIREKTA SIMPLE CONNEXION DIREKTA SIMPLEAplicação Application ApplicationLigação de condutores de cobre. Copper conductors connection. Connexion des conducteurs en cuivre

Material Material MatérielCorpo em latão niquelado, parafusos e porcas em aço zincado.

Nickel plated brass body, and bolts in zinc plated steel.

Corps dans laiton nickelé, vis et porcs dans acier zingué.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113000330 LDS 16/50 M8

9113000340 LDS 50/150 M8

9113000350 LDS 50/150 M10

9113000360 LDS 50/150 M12

9113000370 LDS 70/185 M10

9113000380 LDS 70/185 M12

LIgADOR DIREKTA DuPLO LINKER DIREKTA DOubLE CONNEXION DIREKTA DOubLEAplicação Application ApplicationLigação de condutores de cobre. Copper conductors connection. Connexion des conducteurs en cuivre.

Material Material MatérielLatão niquelado. Nickel plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113000410 LDD 16/50 M8

9113000420 LDD 50/150 M10

9113000430 LDD 50/150 M12

9113000435 LDD 70/185 M8

Page 51: Acessórios Elétricos

5.8 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

bORNE REDONDO PARA PLACA ROND bINDINg POSTS bORNE RONDE POuR TAbLEAuXAplicação Application ApplicationBorne de ligação por contacto directo, para quadros eléctricos.

For electrical boards, split bolt connectors. Borne de jonction pour tableaux à contact direct.

Material Material MatérielLatão niquelado. Nickel plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size Section (mm2)

9113150010 BR 2,5 2,5

9113150020 BR 4 4

9113150030 BR 6 6

9113150040 BR 10 10

9113150050 BR 16 16

9113150060 BR 25 25

9113150070 BR 35 35

9113150080 BR 50 50

9113150090 BR 70 70

9113150100 BR 95 95

9113150110 BR 120 120

9113150120 BR 150 150

9113150130 BR 185 185

9113150140 BR 240 240

9113150150 BR 300 300

LIgADOR COMPRESSOR SPLIT bOLT CONNECTOR CONNECTEuR SERRE-fILSAplicação Application ApplicationCaixas de junção ou quadros eléctricos para ligação de bornes por contacto.

For junction blocks or electrical boards, split bolt connectors pressure type.

Boites de jonction ou tableaux pour connexion de bornes à contact.

Material Material MatérielLatão niquelado. Nickel plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113450120 HD9

9113450130 HD10

9113450140 HD12

9113450150 HD12A

9113450155 HD13

9113450157 HD14

LIgADOR DE CObRE EM "C" “C” TYPE COPPER CONNECTORS "C" RACCORDS EN CuIVRE Aplicação Application ApplicationLigação de cabos de cobre. Connecting copper cables. Connexion de câbles en cuivre.

Material Material MatérielCobre. Copper. Cuivre.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Section · Area (mm2)Principal · Main Derivação · Tap· Derivation

9123450100 "C" YC26C26 50-70/35-70 50-7035-70

9123450110 "C" YC28C26 95/35-70 95

9123450120 "C" YC28C28 70/95 95 70

9123450130 "C" YC29C29 95/120 120 95

9123450140 "C" YC31C28 150-185/50-95 150-185 50-95

TERMINAIS, uNIÕES E bORNESTERMINALS, SPLICES AND POSTSCOSSES, MACHONS ET BORNES

Page 52: Acessórios Elétricos

083.0/DC › 5.9

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

TERMINAIS, uNIÕES E bORNESTERMINALS, SPLICES AND POSTSCOSSES, MACHONS ET BORNES

bORNE REDONDO COM 3 DERIVAÇÕES ROuND bINDINg POSTS WITh ThREE TAP DEVICES

bORNE RONDE AVEC TROIS DéRIVATIONS

Aplicação Application ApplicationBorne de ligação por contacto directo, para quadros eléctricos.

For electrical boards, split bolt connectors. Borne de jonction pour tableaux à contact direct.

Material Material MatérielLatão niquelado. Nickel plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size Section (mm2)

9113150430 BRP 10x3 10

9113150440 BRP 16x3 16

9113150450 BRP 25x3 25

9113150460 BRP 35x3 35

9113150470 BRP 50x3 50

9113150480 BRP 70x3 70

9113150490 BRP 95x3 95

9113150500 BRP 120x3 120

9113150510 BRP 150x3 150

9113150520 BRP 185x3 185

bORNE REDONDO COM 2 DERIVAÇÕES ROuND bINDINg POSTS WITh TWO TAP DEVICES

bORNE RONDE AVEC DEuX DéRIVATION

Aplicação Application ApplicationBorne de ligação por contacto directo, para quadros eléctricos.

For electrical boards, split bolt connectors. Borne de jonction pour tableaux à contact direct.

Material Material MatérielLatão niquelado. Nickel plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size Section (mm2)

9113150330 BRP 10x2 10

9113150340 BRP 16x2 16

9113150350 BRP 25x2 25

9113150360 BRP 35x2 35

9113150370 BRP 50x2 50

9113150380 BRP 70x2 70

9113150390 BRP 95x2 95

9113150400 BRP 120x2 120

9113150410 BRP 150x2 150

9113150420 BRP 185x2 185

Page 53: Acessórios Elétricos

5.10 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

bORNE REDONDO COM 4 DERIVAÇÕES ROuND bINDINg POSTS WITh fOuR TAP DEVICES

bORNE RONDE AVEC QuATRE DéRIVATIONS

Aplicação Application ApplicationBorne de ligação por contacto directo, para quadros eléctricos.

For electrical boards, split bolt connectors. Borne de jonction pour tableaux à contact direct.

Material Material MatérielLatão niquelado. Nickel plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size Section (mm2)

9113150530 BRP 10x4 10

9113150540 BRP 16x4 16

9113150550 BRP 25x4 25

9113150560 BRP 35x4 35

9113150570 BRP 50x4 50

9113150580 BRP 70x4 70

9113150590 BRP 95x4 95

9113150600 BRP 120x4 120

9113150610 BRP 150x4 150

9113150620 BRP 185x4 185

TERMINAIS, uNIÕES E bORNESTERMINALS, SPLICES AND POSTSCOSSES, MACHONS ET BORNES

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size Section (mm2)

9113150170 BS 2,5 2,5

9113150180 BS 4 4

9113150190 BS 6 6

9113150200 BS 10 10

9113150210 BS 16 16

9113150220 BS 25 25

9113150230 BS 35 35

9113150240 BS 50 50

9113150250 BS 70 70

9113150260 BS 95 95

9113150270 BS 120 120

9113150280 BS 150 150

9113150290 BS 185 185

9113150300 BS 240 240

9113150310 BS 300 300

bORNE SEXTAVADO PARA PLACA hEXAgONAL bLINDINg POSTS bORNE hEXAgONALLE Aplicação Application ApplicationBorne de ligação por contacto directo, para quadros eléctricos.

For electrical boards, split bolt connectors. Borne de jonction pour tableaux à contact direct.

Material Material MatérielLatão niquelado. Nickel plated brass. Laiton nickelé.

Page 54: Acessórios Elétricos

083.0/DC › 5.11

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size Section (mm2)

9113150630 BSP 10x2 10

9113150640 BSP 16x2 16

9113150650 BSP 25x2 25

9113150660 BSP 35x2 35

9113150670 BSP 50x2 50

9113150680 BSP 70x2 70

9113150690 BSP 95x2 95

9113150700 BSP 120x2 120

9113150710 BSP 150x2 150

9113150720 BSP 185x2 185

bORNE SEXTAVADO COM 2 DERIVAÇÕES hEXAgONAL bLINDINg POSTS WITh TWO TAP DEVICES

bORNE hEXAgONALLE AVEC DEuX DéRIVATION

Aplicação Application ApplicationBorne de ligação por contacto directo, para quadros eléctricos.

For electrical boards, split bolt connectors. Borne de jonction pour tableaux à contact direct.

Material Material MatérielLatão niquelado. Nickel plated brass. Laiton nickelé.

TERMINAIS, uNIÕES E bORNESTERMINALS, SPLICES AND POSTSCOSSES, MACHONS ET BORNES

bORNE SEXTAVADO COM 3 DERIVAÇÕES hEXAgONAL bLINDINg POSTS WITh ThREE TAP DEVICES

bORNE hEXAgONALLE AVEC TROIS DéRIVATION

Aplicação Application ApplicationBorne de ligação por contacto directo, para quadros eléctricos.

For electrical boards, split bolt connectors. Borne de jonction pour tableaux à contact direct.

Material Material MatérielLatão niquelado. Nickel plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size Section (mm2)

9113150730 BSP 10x3 10

9113150740 BSP 16x3 16

9113150750 BSP 25x3 25

9113150760 BSP 35x3 35

9113150770 BSP 50x3 50

9113150780 BSP 70x3 70

9113150790 BSP 95x3 95

9113150800 BSP 120x3 120

9113150810 BSP 150x3 150

9113150820 BSP 185x3 185

Page 55: Acessórios Elétricos

5.12 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

bORNE SEXTAVADO COM 4 DERIVAÇÕES hEXAgONAL bLINDINg POSTS WITh fOuR TAP DEVICES

bORNE hEXAgONALLE AVEC QuATRE DéRIVATION

Aplicação Application ApplicationBorne de ligação por contacto directo, para quadros eléctricos.

For electrical boards, split bolt connectors. Borne de jonction pour tableaux à contact direct.

Material Material MatérielLatão niquelado. Nickel plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size Section (mm2)

9113150830 BSP 10x4 10

9113150840 BSP 16x4 16

9113150850 BSP 25x4 25

9113150860 BSP 35x4 35

9113150870 BSP 50x4 50

9113150880 BSP 70x4 70

9113150890 BSP 95x4 95

9113150900 BSP 120x4 120

9113150910 BSP 150x4 150

9113150920 BSP 185x4 185

TERMINAIS, uNIÕES E bORNESTERMINALS, SPLICES AND POSTSCOSSES, MACHONS ET BORNES

bORNE AMOVÍVEL REMOVAbLE POSTS bORNE AMOVIbLEAplicação Application ApplicationBorne de ligação por contacto directo, para quadros eléctricos.

For electrical boards, split bolt connectors. Borne de jonction pour tableaux à contact direct.

Material Material MatérielBase em material isolante e corpo em latão niquelado.

Base insulating material, and nickel-plated brass body.

Matériau de base isolant, et le corps en laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size Section (mm2)

9113150930 BA 16 16

9113150940 BA 25 25

9113150950 BA 35 35

9113150960 BA 50 50

9113150970 BA 70 70

9113150980 BA 95 95

Page 56: Acessórios Elétricos

083.0/DC › 5.13

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

ChuMbADOuRO SEM PERNO SuPORT LINE WIThOuT SCREW SERRE-fIL POuR TROLLEY AuCAN bOuLONAplicação Application ApplicationAperta-fios de terra. Earth line support. Serre-fil de mise à la terre.

Material Material MatérielLatão niquelado. Nickel plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size Section (mm2)

9113100140 BT 4/16 M44 - 16

9113100141 BT 4/16 M6

9113100145 BT 16/25 M416 - 25

9113100146 BT 16/25 M6

9113100150 BT 25/35 M425 -35

9113100151 BT 25/35 M6

9113100160 BT 50 M450

9113100161 BT 50 M6

9113100170 BT 70 M470

9113100171 BT 70 M6

9113100180 BT 95 M495

9113100181 BT 95 M6

9113100190 BT 120 M4120

9113100191 BT 120 M6

PLACA DE bORNES SIMPLES bT LV PLATE bLINDINg SIMPLE POSTS PLAQuE DE bORNE uNIQuE bTAplicação Application ApplicationMontagem de 4 bornes. Assembling four posts. Assemblage de quatre bornes.

Material Material MatérielMaterial isolante. Insulating material. Isolant.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9123152380 PAB 10/35 S

PLACA DE bORNES bT LV PLATE bLINDINg POSTS PLAQuE DE bORNE bTAplicação Application ApplicationMontagem de 4 bornes. Assembling four posts. Assemblage de quatre bornes.

Material Material MatérielPlaca em material isolante e bornes em latão niquelado.

Plate made of insulating material and nickel-plated brass posts.

Plaque en matériau isolant et les bornes en laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113152385 PAB 10/35

TERMINAIS, uNIÕES E bORNESTERMINALS, SPLICES AND POSTSCOSSES, MACHONS ET BORNES

Page 57: Acessórios Elétricos

5.14 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

ChuMbADOuRO COM PERNO SuPORT LINE WITh SCREW SERRE-fIL POuR TROLLEY AVEC bOuLONAplicação Application ApplicationAperta-fios de terra. Earth line support. Serre-fil de mise à la terre.

Material Material MatérielLatão niquelado. Nickel plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113100080 BTP 4/16

9113100085 BTP 16/25

9113100090 BTP 25/35

9113100100 BTP 50

9113100110 BTP 70

9113100120 BTP 95

9113100130 BTP 120

TÊ AbERTO EM ChAPA T PLATE CONNECTOR T RACCORD EN PLAQuEAplicação Application ApplicationLigação de condutores. Connection of conductors. Raccordement des conducteurs.

Material Material MatérielLatão niquelado. Nickel plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size Section (mm2)

9113250220 TEC 6 6

9113250230 TEC 10 10

9113250240 TEC 16 16

9113250250 TEC 25 25

9113250260 TEC 35 35

9113250270 TEC 50 50

9113250280 TEC 70 70

9113250290 TEC 95 95

9113250300 TEC 120 120

LIgADOR LÍNguA DE gATO fLAT CONNECTOR CONNECTEuR PLATS Aplicação Application ApplicationLigação de condutores. Connection of conductors. Raccordement des conducteurs.

Material Material MatérielLatão niquelado. Nickel plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size Section (mm2)

9113250150 LG 1

10 - 25

9113250160 LG 2

9113250170 LG 3

9113250180 LG 4

9113250190 LG 5

9113250200 LG 6

9113250210 LG 7

TERMINAIS, uNIÕES E bORNESTERMINALS, SPLICES AND POSTSCOSSES, MACHONS ET BORNES

1

4

7

2

5

3

6

Page 58: Acessórios Elétricos

083.0/DC › 5.15

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

TERMINAL Rf CONCÊNTRICO TERMINAL Rf CONE TYPE COSSE Rf CONCENTRIQuEAplicação Application ApplicationLigação de varões ou condutores de cobre do lado de MT em postos de transformação.

Connecting copper rods or conductors (MV side) to transforming stations.

Connexion des baguettes ou conducteurs en cuivre (coté MT) aux postes de transformation.

Material Material MatérielLatão niquelado. Nickel plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Cabo · Cable · Cable (mm) 9113200090 TRFC 6 6

9113200100 TRFC 8 8

9113200110 TRFC 10 10

9113200120 TRFC 12 12

9113200130 TRFC 14 14

9113200140 TRFC 16 16

9113200150 TRFC 18 18

9113200160 TRFC 20 20

TÊ AbERTO fuNDIDO T MOLTEN CONNECTOR T RACCORD fONDRé Aplicação Application ApplicationLigação de condutores. Connection of conductors. Raccordement des conducteurs.

Material Material MatérielLatão niquelado. Nickel plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Secção · Conductor size Section (mm2)

9113100250 TF 6 6

9113100260 TF 10 10

9113100270 TF 16 16

9113100280 TF 25 25

9113100290 TF 35 35

9113100300 TF 50 50

9113100310 TF 70 70

9113100320 TF 95 95

9113100330 TF 120 120

CRuzETA CONCÊNTRICA X CONNECTOR CONE TYPE RACCORD CONCENTRIQuE EM CROIXAplicação Application ApplicationLigação de varões ou condutores de cobre do lado de MT em postos de transformação.

Connecting copper rods or conductors (MV side) to transforming stations.

Connexion des baguettes ou conducteurs en cuivre (coté MT) aux postes de transformation.

Material Material MatérielLatão niquelado. Nickel plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Cabo · Cable · Cable (mm) 9113200010 CC 6 6

9113200020 CC 8 8

9113200030 CC 10 10

9113200040 CC 12 12

9113200050 CC 14 14

9113200060 CC 16 16

9113200070 CC 18 18

9113200080 CC 20 20

TERMINAIS, uNIÕES E bORNESTERMINALS, SPLICES AND POSTSCOSSES, MACHONS ET BORNES

Page 59: Acessórios Elétricos

5.16 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

TERMINAL CONCÊNTRICO COM bASE TERMINAL CONE TYPE WITh fOOT COSSE CONCENTRIQuE AVEC bASEAplicação Application ApplicationLigação de varões ou condutores de cobre do lado de MT em postos de transformação.

Connecting copper rods or conductors (MV side) to transforming stations.

Connexion des baguettes ou conducteurs en cuivre (coté MT) aux postes de transformation.

Material Material MatérielLatão niquelado. Nickel plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Cabo · Cable · Cable (mm) 9113200330 TARC 6 6

9113200340 TARC 8 8

9113200350 TARC 10 10

9113200360 TARC 12 12

9113200370 TARC 14 14

9113200380 TARC 16 16

9113200390 TARC 18 18

9113200400 TARC 20 20

TERMINAL RM CONCÊNTRICO TERMINAL RM CONE TYPE COSSE RM CONCENTRIQuEAplicação Application ApplicationLigação de varões ou condutores de cobre do lado de MT em postos de transformação.

Connecting copper rods or conductors (MV side) to transforming stations.

Connexion des baguettes ou conducteurs en cuivre (coté MT) aux postes de transformation.

Material Material MatérielLatão niquelado. Nickel plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Cabo · Cable · Cable (mm) 9113200170 TRMC 6 6

9113200180 TRMC 8 8

9113200190 TRMC 10 10

9113200200 TRMC 12 12

9113200210 TRMC 14 14

9113200220 TRMC 16 16

9113200230 TRMC 18 18

9113200240 TRMC 20 20

TERMINAL CONCÊNTRICO ÂNguLO RECTO RIgTh - ANgLE TERMINAL CONE TYPE COSSE EN ANgLE DROIT CONCENTRIQuEAplicação Application ApplicationLigação de varões ou condutores de cobre do lado de MT em postos de transformação.

Connecting copper rods or conductors (MV side) to transforming stations..

Connexion des baguettes ou conducteurs en cuivre (coté MT) aux postes de transformation.

Material Material MatérielLatão niquelado. Nickel plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Cabo · Cable · Cable (mm) 9113200250 TAC 6 6

9113200260 TAC 8 8

9113200270 TAC 10 10

9113200280 TAC 12 12

9113200290 TAC 14 14

9113200300 TAC 16 16

9113200310 TAC 18 18

9113200320 TAC 20 20

TERMINAIS, uNIÕES E bORNESTERMINALS, SPLICES AND POSTSCOSSES, MACHONS ET BORNES

Page 60: Acessórios Elétricos

083.0/DC › 5.17

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

TÊ CONCÊNTRICO DE DERIVAÇÃO T CONNECTOR CONE TYPE WITh TAP RACCORD CONCENTRIQuE EN T À DERIVATION

Aplicação Application ApplicationLigação de varões ou condutores de cobre do lado de MT em postos de transformação.

Connecting copper rods or conductors (MV side) to transforming stations.

Connexion des baguettes ou conducteurs en cuivre (coté MT) aux postes de transformation.

Material Material MatérielLatão niquelado. Nickel plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Cabo · Cable · Cable (mm) 9113200580 TSC 6 6

9113200590 TSC 8 8

9113200600 TSC 10 10

9113200610 TSC 12 12

9113200620 TSC 14 14

9113200630 TSC 16 16

9113200640 TSC 18 18

9113200650 TSC 20 20

TERMINAL CONCÊNTRICO RECTO STRIghT TERMINAL CONE TYPE COSSE CONCENTRIQuE DROITEAplicação Application ApplicationLigação de varões ou condutores de cobre do lado de MT em postos de transformação.

Connecting copper rods or conductors (MV side) to transforming stations.

Connexion des baguettes ou conducteurs en cuivre (coté MT) aux postes de transformation.

Material Material MatérielLatão niquelado. Nickel plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Cabo · Cable · Cable (mm) 9113200410 TRC 6 6

9113200420 TRC 8 8

9113200430 TRC 10 10

9113200440 TRC 12 12

9113200450 TRC 14 14

9113200460 TRC 16 16

9113200470 TRC 18 18

9113200480 TRC 20 20

TÊ CONCÊNTRICO T CONNECTOR CONE TYPE RACCORD CONCENTRIQuE EN T Aplicação Application ApplicationLigação de varões ou condutores de cobre do lado de MT em postos de transformação.

Connecting copper rods or conductors (MV side) to transforming stations.

Connexion des baguettes ou conducteurs en cuivre (coté MT) aux postes de transformation.

Material Material MatérielLatão niquelado. Nickel plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Cabo · Cable · Cable (mm) 9113200490 TC 6 6

9113200500 TC 8 8

9113200510 TC 10 10

9113200520 TC 12 12

9113200530 TC 14 14

9113200540 TC 16 16

9113200550 TC 18 18

9113200560 TC 20 20

9113200570 TC 25 25

TERMINAIS, uNIÕES E bORNESTERMINALS, SPLICES AND POSTSCOSSES, MACHONS ET BORNES

Page 61: Acessórios Elétricos

5.18 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

CRuzETA DE LIgAÇÃO COM APERTO MECÂNICO X CONNECTOR WITh MEChANICAL gRIP RACCORD EN CROIX AVEC gRIP MéCANIQuEAplicação Application ApplicationLigação de varões ou condutores de cobre. Connecting rods or copper connductors. Connexion des baguettes ou conducteurs en cuivre.

Material Material MatérielLatão niquelado. Nickel plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Cabo · Cable · Cable (mm) 9113250010 CL 2,5 2,5

9113250020 CL 4 4

9113250030 CL 6 6

9113250040 CL 10 10

9113250050 CL 16 16

9113250060 CL 25 25

9113250070 CL 35 35

9113250080 CL 50 50

9113250090 CL 70 70

9113250100 CL 95 95

9113250110 CL 120 120

9113250120 CL 150 150

9113250130 CL 185 185

9113250140 CL 240 240

uNIÃO CONCÊNTRICA SIMPLES CONE TYPE SPLICE MAChON CONCENTRIQuE Aplicação Application ApplicationLigação de varões ou condutores de cobre do lado de MT em postos de transformação.

Connecting copper rods or conductors (MV side) to transforming stations.

Connexion des baguettes ou conducteurs en cuivre (coté MT) aux postes de transformation.

Material Material MatérielLatão niquelado. Nickel plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Cabo · Cable · Cable (mm) 9113200660 UC 6 6

9113200670 UC 8 8

9113200680 UC 10 10

9113200690 UC 12 12

9113200700 UC 14 14

9113200710 UC 16 16

9113200720 UC 18 18

9113200730 UC 20 20

uNIÃO CONCÊNTRICA COM bASE CONTE TYPE SPLICE WITh fOOT MAChON CONCENTRIQuE AVEC bASEAplicação Application ApplicationLigação de varões ou condutores de cobre do lado de MT em postos de transformação.

Connecting copper rods or conductors (MV side) to transforming stations.

Connexion des baguettes ou conducteurs en cuivre (coté MT) aux postes de transformation.

Material Material MatérielLatão niquelado. Nickel plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Cabo · Cable · Cable (mm) 9113200740 UBC 06 6

9113200750 UBC 08 8

9113200760 UBC 10 10

9113200770 UBC 12 12

9113200780 UBC 14 14

9113200790 UBC 16 16

9113200800 UBC 18 18

9113200810 UBC 20 20

TERMINAIS, uNIÕES E bORNESTERMINALS, SPLICES AND POSTSCOSSES, MACHONS ET BORNES

Page 62: Acessórios Elétricos

083.0/DC › 5.19

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

TÊ DE LIgAÇÃO COM APERTO MECÂNICO T CONNECTOR WITh MEChANICAL gRIP RACCORD EN T AVEC gRIP MéCANIQuEAplicação Application ApplicationLigação de varões ou condutores de cobre. Connecting rods or copper connductors. Connexion des baguettes ou conducteurs

en cuivre.

Material Material MatérielLatão niquelado. Nickel plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Cabo · Cable · Cable (mm) 9113250310 TL 2,5 2,5

9113250320 TL 4 4

9113250330 TL 6 6

9113250340 TL 10 10

9113250350 TL 16 16

9113250360 TL 25 25

9113250370 TL 35 35

9113250380 TL 50 50

9113250390 TL 70 70

9113250400 TL 95 95

9113250410 TL 120 120

9113250420 TL 150 150

9113250430 TL 185 185

9113250440 TL 240 240

uNIÃO DE LIgAÇÃO COM APERTO MECÂNICO

MEChANICAL gRIP SPLICE MAChON AVEC gRIP MéCANIQuE

Aplicação Application ApplicationLigação de varões ou condutores de cobre. Connecting rods or copper connductors. Connexion des baguettes ou conducteurs

en cuivre.

Material Material MatérielLatão niquelado. Nickel plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Cabo · Cable · Cable (mm) 9113250450 UL 2,5 2,5

9113250460 UL 4 4

9113250470 UL 6 6

9113250480 UL 10 10

9113250490 UL 16 16

9113250500 UL 25 25

9113250510 UL 35 35

9113250520 UL 50 50

9113250530 UL 70 70

9113250540 UL 95 95

9113250550 UL 120 120

9113250560 UL 150 150

9113250570 UL 185 185

9113250580 UL 240 240

TERMINAIS, uNIÕES E bORNESTERMINALS, SPLICES AND POSTSCOSSES, MACHONS ET BORNES

Page 63: Acessórios Elétricos
Page 64: Acessórios Elétricos

6BUCINS, PORCAS, REDUÇÕES,

TAMPÕES, PARAFUSOS DE SELAGEM

Cable glands, nuts, reductions, buffers, bolt seal

Glandes, écrous, réductions, tampons, joint boulon

Page 65: Acessórios Elétricos
Page 66: Acessórios Elétricos

083.0/DC › 6.1

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

buCIM PARA bIChA fLEXÍVEL fLEXIbLE PIPE gLAND gLAND POuR TubE fLEXIbLEAplicação Application ApplicationCaixas de junção, derivação e conexão, painéis e quadros elétricos, consolas, luminárias, projectores, motores, válvulas, instrumentos ou qualquer outro invólucro.

Junctions, connections and dervivations boxes, panels, electrical boards, consoles, luminaires, projectors, engines, valves, instruments or other enclosures.

Boîtes de joinction, raccordement et derivation, panneaux, tableaux, consoles, lanternes, projecteurs, moteurs, vannes, instruments ou autres enceuntes.

Material Material MatérielLatão niquelado. Nickel-plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe furo Ø · Stud Ø · Trou Ø (mm)9113050710 BPP 09 11

9113050720 BPP 11 15

9113050730 BPP 13,5 17

9113050740 BPP 16 18,5

9113050750 BPP 21 24

9113050760 BPP 29 31

9113050770 BPP 36 41,5

9113050780 BPP 42 48,5

9113050790 BPP 48 50

buCIM COM SEDE CAbLE gLAND gLAND Aplicação Application ApplicationCaixas de junção, derivação e conexão, painéis e quadros elétricos, consolas, luminárias, projectores, motores, válvulas, instrumentos ou qualquer outro invólucro.

Junctions, connections and dervivations boxes, panels, electrical boards, consoles, luminaires, projectors, engines, valves, instruments or other enclosures.

Boîtes de joinction, raccordement et derivation, panneaux, tableaux, consoles, lanternes, projecteurs, moteurs, vannes, instruments ou autres enceuntes.

Material Material MatérielLatão niquelado. Nickel-plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe furo Ø · Stud Ø · Trou Ø (mm)9113050889 BC 07 9,5

9113050890 BC 09 11

9113050900 BC 3/8" 13

9113050910 BC 11 15

9113050920 BC 13,5 17

9113050930 BC 16 18,5

9113050940 BC 21 24

9113050950 BC 29 31

9113050960 BC 36 41,5

9113050970 BC 42 48,5

9113050980 BC 48 50

9113050990 BC 52 52

9113051000 BC 56 56

9113051010 BC 58 58

9113051020 BC 61 61

9113051030 BC 63 63

9113051040 BC 65 65

9113051050 BC 70 70

9113051054 BC 72 72

9113051060 BC 80 80

9113051065 BC 95 95

buCINS, PORCAS, REDuÇÕES, TAMPÕES, PARAfuSOS DE SELAgEM CABLE GLANDS, NUTS, REDUCTIONS, BUFFERS, BOLT SEAL

GLANDES, ÉCROUS, RÉDUCTIONS, TAMPONS, JOINT BOULON

Page 67: Acessórios Elétricos

6.2 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

buCIM PARA bIChA REVESTIDA PIPE COATED gLAND gLAND POuR TubE REVÊTuAplicação Application ApplicationCaixas de junção, derivação e conexão, painéis e quadros elétricos, consolas, luminárias, projectores, motores, válvulas, instrumentos ou qualquer outro invólucro.

Junctions, connections and dervivations boxes, panels, electrical boards, consoles, luminaires, projectors, engines, valves, instruments or other enclosures.

Boîtes de joinction, raccordement et derivation, panneaux, tableaux, consoles, lanternes, projecteurs, moteurs, vannes, instruments ou autres enceuntes.

Material Material MatérielLatão niquelado. Nickel-plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe furo Ø · Stud Ø · Trou Ø (mm)9113050791 BPR 09 11

9113050792 BPR 11 15

9113050793 BPR 13 17

9113050794 BPR 16 18,5

9113050795 BPR 21 24

9113050796 BPR 29 31

9113050797 BPR 36 41,5

9113050798 BPR 42 48,5

9113050799 BPR 48 50

buCIM SIMPLES SIMPLE CAbLE gLAND gLAND SIMPLEAplicação Application ApplicationCaixas de junção, derivação e conexão, painéis e quadros elétricos, consolas, luminárias, projectores, motores, válvulas, instrumentos ou qualquer outro invólucro.

Junctions, connections and dervivations boxes, panels, electrical boards, consoles, luminaires, projectors, engines, valves, instruments or other enclosures.

Boîtes de joinction, raccordement et derivation, panneaux, tableaux, consoles, lanternes, projecteurs, moteurs, vannes, instruments ou autres enceuntes.

Material Material MatérielLatão niquelado. Nickel- plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe furo Ø · Stud Ø · Trou Ø (mm)9113051069 BBS 07 9,5

9113051070 BBS 09 11

9113051080 BBS 3/8 13

9113051090 BBS 11 15

9113051100 BBS 13,5 17

9113051110 BBS 16 18,5

9113051120 BBS 21 24

9113051130 BBS 29 31

9113051140 BBS 36 41,5

9113051150 BBS 42 48,5

9113051160 BBS 48 50

9113051170 BBS 52 52

9113051180 BBS 56 56

9113051190 BBS 58 58

9113051200 BBS 61 61

9113051205 BBS 63 63

9113051207 BBS 65 65

9113051210 BBS 70 70

9113051212 BBS 72 72

9113051215 BBS 80 80

9113051217 BBS 95 95

buCINS, PORCAS, REDuÇÕES, TAMPÕES, PARAfuSOS DE SELAgEM CABLE GLANDS, NUTS, REDUCTIONS, BUFFERS, BOLT SEAL GLANDES, ÉCROUS, RÉDUCTIONS, TAMPONS, JOINT BOULON

Page 68: Acessórios Elétricos

083.0/DC › 6.3

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

buCIM PARA bIChA RuDOLf gLAND fOR PIPE RuDOLf gLAND POuR TubE RuDOLfAplicação Application ApplicationCaixas de junção, derivação e conexão, painéis e quadros elétricos, consolas, luminárias, projectores, motores, válvulas, instrumentos ou qualquer outro invólucro.

Junctions, connections and dervivations boxes, panels, electrical boards, consoles, luminaires, projectors, engines, valves, instruments or other enclosures.

Boîtes de joinction, raccordement et derivation, panneaux, tableaux, consoles, lanternes, projecteurs, moteurs, vannes, instruments ou autres enceuntes.

Material Material MatérielLatão niquelado. Nickel- plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113050800 BBR 09

9113050810 BBR 11

9113050820 BBR 13

9113050830 BBR 16

9113050840 BBR 21

9113050850 BBR 29

9113050860 BBR 36

9113050870 BBR 42

9113050880 BBR 48

PORCA SEXTAVADA PARA buCIM hEXAgONAL NuT éCROu hEXAgONNALLE Aplicação Application ApplicationCaixas de junção, derivação e conexão, painéis e quadros elétricos, consolas, luminárias, projectores, motores, válvulas, instrumentos ou qualquer outro invólucro.

Junctions, connections and dervivations boxes, panels, electrical boards, consoles, luminaires, projectors, engines, valves, instruments or other enclosures.

Boîtes de joinction, raccordement et derivation, panneaux, tableaux, consoles, lanternes, projecteurs, moteurs, vannes, instruments ou autres enceuntes.

Material Material MatérielLatão niquelado. Nickel-plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113051319 PB 07

9113051320 PB 09

9113051330 PB 3/8

9113051340 PB 11

9113051350 PB 13,5

9113051360 PB 16

9113051370 PB 21

9113051380 PB 29

9113051390 PB 36

9113051400 PB 42

9113051410 PB 48

9113051420 PB 52

9113051430 PB 56

9113051440 PB 58

9113051450 PB 61

9113051460 PB 63

9113051470 PB 65

9113051480 PB 70

9113051484 PB 72

9113051490 PB 80

9113051499 PB 95

buCINS, PORCAS, REDuÇÕES, TAMPÕES, PARAfuSOS DE SELAgEM CABLE GLANDS, NUTS, REDUCTIONS, BUFFERS, BOLT SEAL

GLANDES, ÉCROUS, RÉDUCTIONS, TAMPONS, JOINT BOULON

Page 69: Acessórios Elétricos

6.4 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

REDuÇÃO REDuCTION RéDuCTIONAplicação Application ApplicationCaixas de junção, derivação e conexão, painéis e quadros elétricos, consolas, luminárias, projetores, motores, válvulas, instrumentos ou qualquer outro invólucro.

Junctions, connections and dervivations boxes, panels, electrical boards, consoles, luminaires, projectors, engines, valves, instruments or other enclosures.

Boîtes de joinction, raccordement et derivation, panneaux, tableaux, consoles, lanternes, projecteurs, moteurs, vannes, instruments ou autres enceuntes.

Material Material MatérielLatão niquelado. Nickel-plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113051495 RN 9/11

9113051500 RN 9/13

9113051505 RN 9/16

9113051510 RN 11/9

9113051520 RN 11/3/8

9113051530 RN 11/3/8G

9113051531 RN 11/13

9113051535 RN 11/16

9113051536 RN 11/21

9113051538 RN 13/9

9113051540 RN 13/11

9113051545 RN 13/16

9113051548 RN 13/21

9113051550 RN 16/9

9113051560 RN 16/11

9113051570 RN 16/13

9113051575 RN 16/21

9113051580 RN 21/11

9113051590 RN 21/13

9113051600 RN 21/16

9113051605 RN 21/36

9113051610 RN 29/11

9113051620 RN 29/13

9113051630 RN 29/16

9113051635 RN 29/21

9113051637 RN 29/36

9113051640 RN 36/16

9113051645 RN 36/21

9113051650 RN 36/29

9113051654 RN 36/42

9113051655 RN 42/29

9113051660 RN 42/36

9113051665 RN 48/36

buCINS, PORCAS, REDuÇÕES, TAMPÕES, PARAfuSOS DE SELAgEM CABLE GLANDS, NUTS, REDUCTIONS, BUFFERS, BOLT SEAL GLANDES, ÉCROUS, RÉDUCTIONS, TAMPONS, JOINT BOULON

Page 70: Acessórios Elétricos

083.0/DC › 6.5

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

TAMPÃO NORMAL buffER TAMPON Aplicação Application ApplicationCaixas de junção, derivação e conexão, painéis e quadros elétricos, consolas, luminárias, projectores, motores, válvulas, instrumentos ou qualquer outro invólucro.

Junctions, connections and dervivations boxes, panels, electrical boards, consoles, luminaires, projectors, engines, valves, instruments or other enclosures.

Boîtes de joinction, raccordement et derivation, panneaux, tableaux, consoles, lanternes, projecteurs, moteurs, vannes, instruments ou autres enceuntes.

Material Material MatérielLatão niquelado. Nickel-plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113051780 T 9

9113051790 T 11

9113051800 T 13

9113051810 T 16

9113051820 T 21

9113051830 T 29

9113051840 T 36

9113051850 T 42

9113051860 T 48

9113051870 T 52

TAMPÃO COM bATENTE hINgED buffER TAMPON bATTANTEAplicação Application ApplicationCaixas de junção, derivação e conexão, painéis e quadros elétricos, consolas, luminárias, projectores, motores, válvulas, instrumentos ou qualquer outro invólucro.

Junctions, connections and dervivations boxes, panels, electrical boards, consoles, luminaires, projectors, engines, valves, instruments or other enclosures.

Boîtes de joinction, raccordement et derivation, panneaux, tableaux, consoles, lanternes, projecteurs, moteurs, vannes, instruments ou autres enceuntes.

Material Material MatérielLatão niquelado. Nickel-plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113051690 TB 9

9113051700 TB 11

9113051710 TB 13

9113051720 TB 16

9113051730 TB 21

9113051740 TB 29

9113051750 TB 36

9113051760 TB 42

9113051770 TB 48

9113051772 TB 52

9113051774 TB 56

9113051776 TB 58

buCINS, PORCAS, REDuÇÕES, TAMPÕES, PARAfuSOS DE SELAgEM CABLE GLANDS, NUTS, REDUCTIONS, BUFFERS, BOLT SEAL

GLANDES, ÉCROUS, RÉDUCTIONS, TAMPONS, JOINT BOULON

Page 71: Acessórios Elétricos

6.6 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

PARAfuSO DE SELAgEM SEAL bOLT bOuLON DE SCELLEMENTAplicação Application ApplicationUtiliza-se para fechar o invólucro do equipamentos que necessitem ser selados, lacrando-os contra violações.

Used to close the casing of the equipment which need to be sealed, sealing them against violations.

Permet de fermer le boîtier de l’equipment qui doivent être scellées, leur étarchéité contre les violations.

Material Material MatérielLatão niquelado. Nickel-plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113151220 PS M4x12

9113151230 PS M4x25

9113151240 PS M5x12

9113151250 PS M5x25

9113151260 PS M6x18

9113151270 PS M6x25

PARAfuSO DE SELAgEM DE CAbEÇA TRIANguLAR

TRIANguLAR hEAD SEAL bOLT bOuLON DE SCELLEMENT AVEC TÊTE TRIANguLAIRE

Aplicação Application ApplicationUtiliza-se para fechar o invólucro do equipamentos que necessitem ser selados, lacrando-os contra violações.

Used to close the casing of the equipment which need to be sealed, sealing them against violations.

Permet de fermer le boîtier de l’equipement qui doivent être scellées, leur étarchéité contre les violations.

Material Material MatérielLatão niquelado. Nickel-plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113152771 PT M6x25

9113152801 PT M8x25

9113152802 PT M8x30

9113152803 PT M8x40

PORCA DE MAMA ROuND NuT éCROu AVEC TÊTE RONDEAplicação Application ApplicationAplicação no topo de roscas (parafusos ou varões roscados) em que se pretende um acabamento redondo.

Application on top of threads (screws or threaded rods) in which you want a round finish.

Application au sommet de filets (vis ou tiges filetées) dans lequel vous voulez un fini rond.

Material Material MatérielLatão niquelado. Nickel-plated brass. Laiton nickelé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113151560 PM M4

9113151570 PM M6

9113151580 PM M8

9113151590 PM M10

buCINS, PORCAS, REDuÇÕES, TAMPÕES, PARAfuSOS DE SELAgEM CABLE GLANDS, NUTS, REDUCTIONS, BUFFERS, BOLT SEAL GLANDES, ÉCROUS, RÉDUCTIONS, TAMPONS, JOINT BOULON

Page 72: Acessórios Elétricos

7ISOLADORES, BARRAMENTOS

E BASES PARA FUSÍVEIS

Isolators, slide bars and sockets for fuses

Isolateurs, blocages et les sockets de fusibles

Page 73: Acessórios Elétricos
Page 74: Acessórios Elétricos

083.0/DC › 7.1

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

ISOLADOR ESCADA PARA SuPORTE DE bARRAMENTO bT

STAIR INSuLATOR fOR LOW TENSION SLIDE bARS SuPPORT

ESCALIER ISOLANT POuR SOuTIEN DE bLOCAgE TENSION bAISSE

Aplicação Application ApplicationIsolador indicado para interior para fixar barramentos em armários ou quadros BT. Roscados no topo, para fixação de barramentos, e na base, para aperto dos parafusos da estrutura.

Insulator for interior to fix slide barses in cabinets or frameworks Low Tension. Threaded on top for fixing of slide bars, and at the base, for tightening the screws of the structure.

Isolanteur de l'intérieur pour fixer des blocages dans les armoires ou les cadres baisse tension. Baronnet filetés sur le dessus pour fixation des blocages et à la base, pour serrer les vis de la structure.

Material Material MatérielResina epóxida. Epoxy resin. Résine époxy.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9123152470 SB 40

9123152480 SB 41

9123152490 SB 42

9123152500 SB 42A

9123152510 SB 43

9123152520SB 46

9123152530

ISOLADOR fORQuILhA PARA SuPORTE DE bARRAMENTO bT

INSuLATOR fORK fOR LOW TENSION SLIDE bARS SuPPORT

ISOLATEuR PETITE fOuRChE POuR SuPPORT DE bLOCAgE bAISSE TENSION

Aplicação Application ApplicationIsolador indicado para interior para fixar barramentos em armários ou quadros BT. Roscados lateralmente, para fixação de barramentos, e na base, para aperto dos parafusos da estrutura.

Insulator for interior to fix slide barses in cabinets or frameworks Low Tension. Threaded on top for fixing of slide barses, and at the base, for tightening the screws of the structure.

Isolant de l'intérieur pour fixer des blocages dans les armoires ou les cadres baisse tension. Baronnet filetés latéralement, pour la fixation des blocages et à la base, pour serrer les vis de la structure.

Material Material MatérielResina epóxida. Epoxy resin. Résine époxy.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9123152540 SB 11

9123152550 SB 14

ISOLADOR REDONDO PARA SuPORTE DE bARRAMENTO bT

ROuND INSuLATOR fOR LOW TENSION SLIDE bARS SuPPORT

ISOLANT RONDE POuR SOuTIEN DE buS A TENSION bAISSE

Aplicação Application ApplicationIsolador indicado para interior para fixar barramentos em armários ou quadros BT. Roscados no topo, para fixação de barramentos, e na base, para aperto dos parafusos da estrutura.

Insulator for interior to fix slide barses in cabinets or frameworks Low Tension. Threaded on top for fixing of slide bars, and at the base, for tightening the screws of the structure.

Isolanteur de l'intérieur pour fixer des blocages dans les armoires ou les cadres baisse tension. Baronnet filetés sur le dessus pour fixation des blocages et à la base, pour serrer les vis de la structure.

Material Material MatérielResina epóxida. Epoxy resin. Résine époxy.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9123152390 SB 0

9123152400 SB 1

9123152410 SB 2

9123152420 SB 3

9123152430 SB 4

9123152440 SB 4A

9123152450 SB 5

9123152460 SB 8

ISOLADORES, bARRAMENTOS E bASES PARA fuSÍVEISISOLATORS, SLIDE BARS AND SOCKETS FOR FUSES

ISOLATEURS, BLOCAGES ET LES SOCKETS DE FUSIBLES

Page 75: Acessórios Elétricos

7.2 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

ISOLADOR SM PARA SuPORTE DE bARRAMENTO bT

INSuLATOR SM fOR LOW TENSION SLIDE bARS SuPPORT

ISOLATEuR SM POuR SuPPORT DE bLOCAgE bAISSE TENSION

Aplicação Application ApplicationIsolador indicado para interior para fixar barramentos em armários ou quadros BT. Roscados lateralmente, para fixação de barramentos, e na base, para aperto dos parafusos da estrutura.

Insulator for interior to fix slide barses in cabinets or frameworks LOW TENSION. Threaded laterally, for fixing of slide bars, and at the base, for tightening the screws of the structure.

Isolant de l'intérieur pour fixer des blocages dans les armoires ou les cadres baisse tension. Baronnet filetés latéralement, pour la fixation des blocages, et à la base, pour serrer les vis de la structure.

Material Material MatérielResina epóxida. Epoxy resin. Résine époxy.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9123152551 SM-25S

9123152552 SM-25

9123152553 SM-30

9123152554 SM-35

9123152555 SM-40

9123152556 SM-45

9123152557 SM-51

9123152558 SM-60

CONJuNTO DE bARRAMENTOS Cb 63A Cb 63A bLOCKINg SET gROuPE DE bLOCAgES Cb 63AAplicação Application ApplicationLigação de múltiplos condutores. Connection of multiple drivers. Connexion de plusieurs pilotes.

Material Material MatérielBarramento: barra de latão 8x8 niquelado. Apoios e tampa de protecção em material isolante.

Slide bars: x 8 nickel plated brass bar. Support and protection CAP in insulating material.

Blocages: 8 x bar de laiton plaqué de nickel. Soutien et cap de protection en matière isolante.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113151740 CB 63A

CONJuNTO DE bARRAMENTOS Cb 160A gROuP Of SLIDE bARS Cb 160A gROuPE DE bLOCAgES Cb 160AAplicação Application ApplicationLigação de múltiplos condutores. Connection of multiple drivers. Connexion de plusieurs pilotes.

Material Material MatérielBarramento: barra de cobre electrolítico 8x8 niquelado. Apoios e tampa de protecção em material isolante.

Slide bars: electrolytic copper bar 8 nickel plated. Support and protection cap in insulating material.

Blocages : bar de cuivre électrolytique 8x8 nickelé. Soutien et cap de protection en matière isolante.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113151750 CB 160A

ISOLADORES, bARRAMENTOS E bASES PARA fuSÍVEISISOLATORS, SLIDE BARS AND SOCKETS FOR FUSESISOLATEURS, BLOCAGES ET LES SOCKETS DE FUSIBLES

Page 76: Acessórios Elétricos

083.0/DC › 7.3

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

bASE PARA fuSÍVEL TIPO Nh (bT) bASIS fOR fuSE TYPE Nh (LOW TENSION) bASE DE fuSE TYPE Nh (TENSION bAISSE)Aplicação Application ApplicationPara suporte de fusíveis de faca tipo NH. For support of knife type NH fuses. Pour le soutien de fusibles couteau type NH

Material Material MatérielBase em policarbonato Lexan 500R auto-extinguível e contactos em cobre electrolítico prateados.

Lexan polycarbonate Base 500R self extinguishing polycarbonate and copper electrolytic silver contacts.

Base de polycarbonate Lexan 500 R auto extinction et contacts en cuivre électrolytique argentés .

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113151720 T00

9123152600 T01

9123152610 T02

CONJuNTO DE bARRAMENTOS Cb 125A gROuP Of SLIDE bARS Cb 125A gROuPE DE bLOCAgES Cb 125AAplicação Application ApplicationLigação de múltiplos condutores. Connection of multiple drivers. Connexion de plusieurs pilotes.

Material Material MatérielBarramento: barra de cobre electrolítico 8x8 niquelado. Apoios e tampa de protecção em material isolante.

Slide bars: electrolytic copper bar 8 nickel plated. Support and protection cap in insulating material.

Blocages : bar de cuivre électrolytique 8x8 nickelé. Soutien et cap de protection en matière isolante.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113151760 CB 125A

bASE PARA fuSÍVEL DE NEuTRO (bT) bASIS fOR NEuTRAL fuSE (LOW TENSION) bASE DE fuSE NEuTRE (TENSION bAISSE)Aplicação Application ApplicationPara ligação do neutro quando colocado ao lado das bases de fusíveis de faca NH.

For connection of neutral when placed beside the base of NH knife fuse.

Pour connexion du neutre quand placée au côté des bases de fusibles de couteau NH.

Material Material MatérielBase em policarbonato Lexan 500R auto-extinguível e contactos em cobre electrolítico prateados.

Lexan polycarbonate Base 500R self extinguishing polycarbonate and copper electrolytic silver contacts.

Base de polycarbonate Lexan 500R auto extinction et contacts en cuivre électrolytique argentés.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113151721 T00 N

9123152605 T01 N

9123152606 T02 N

ISOLADORES, bARRAMENTOS E bASES PARA fuSÍVEISISOLATORS, SLIDE BARS AND SOCKETS FOR FUSES

ISOLATEURS, BLOCAGES ET LES SOCKETS DE FUSIBLES

Page 77: Acessórios Elétricos

7.4 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

SEPARADOR PARA bASES (bT) SEPARATOR fOR bASES (LOW TENSION) SéPARATEuR DE bASES (TENSION bAISSE)Aplicação Application ApplicationPara separar bases de fusíveis de faca NH. To separate bases of NH fuse knife. Pour séparer les bases des fusibles couteau NH.

Material Material MatérielPolicarbonato Lexan 500R auto-extinguível. Self extinguishing polycarbonate Lexan.

Polycarbonate 500R.Polycarbonate Lexan 500 R auto extinction.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113151721 S T00

9123151731 S T01

9123151732 S T02

ISOLADORES, bARRAMENTOS E bASES PARA fuSÍVEISISOLATORS, SLIDE BARS AND SOCKETS FOR FUSESISOLATEURS, BLOCAGES ET LES SOCKETS DE FUSIBLES

Page 78: Acessórios Elétricos

8CAIXAS PARA REDES

Power grid housing

Boites pour reseaux d’energie

Page 79: Acessórios Elétricos
Page 80: Acessórios Elétricos

083.0/DC › 8.1

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

AbRAÇADEIRA DE gARRA EXTENSÍVEL EXTENDAbLE CLAW CLAMP CRAMPON DE gRIffE EXTENSIbLEAplicação Application ApplicationFixação dos cabos subterrâneos que alimentam os armários de distribuição à respectiva calha do maciço ou do pendural.

Fixing of underground cables feeding the distribution cabinets to its massive ledge or luminaire.

Fixation des poignées souterraines qui font la connexion aux armoires de distribution à la corniche du massive ou luminaire

Material Material MatérielChapa de aço com protecção anticorrosiva. Steel plate with anticorrosion protection. Plaque d'acier avec protection contre

la corrosion.

CAIXA DE PROTECÇÃO PARA REDES DE bT PROTECTION hOuSINg fOR LOW VOLTAgE POWER gRIDS

bOÎTE DE PROTECTION POuR RESEAuX DE bT

Aplicação Application ApplicationAs caixas de protecção são utilizadas em exterior, nas redes aéreas de baixa tensão, em condutores torçada, quer como protecção de linhas derivadas a partir de uma linha principal, quer como protecção de ramais, quer combinando estas duas funções.

Protection boxes are used outdoors to protect low voltage power grids, bundled conductors, as protection for power lines derived from a main line, for protecting a power branch or combining these two functions.

Les boîtes de protection sont utilisées à extérieur, dans les filets aériens de basse tension, dans les conducteurs torsádes, soit mange protection de lignes dérivées à partir d'une ligne principale, soit mange protection de branches, soit en combinant celles-ci deux fonctions.

Material Material MatérielCaixa em poliester reforçado a fibra de vidro, auto-extinguível, resistente aos agentes químicos, à corrosão e aos raios ultra-violetas. IP23, IK08. Barramento em cobre electrolítico. Corta-circuitos fusíveis tripolares lineares do tipo tribloco.

Box in polyester reinforced with fiber glass, self extinguishing material, resistant to chemicals, corrosion and ultra-violet. IP23, IK08. Electrolytic copper blocker.Tripolar line fuses,triple block type.

Boîte en polyester renforcé a la fibre de verre, auto-extencion, résistant aux agents chimiques, à la corrosion et aux rayons ultraviolets. IP23, IK08. Blocage en cuivre électrolytique. Coup-circuit avec fusibles tripolaires linéaires du type triple bloc.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9114000060 TAM2

PERNO ROSCADO M12x250 E fERRAgEM DE fIXAÇÃO A POSTE DE bETÃO

SCREW PIN M12X250 AND hARDWARE fASTENERS TO CONCRETE POLE

bROChE fILETéE M12X250 ET fERRuRE DE fIXATION À POTEAu DE béTON

Aplicação Application ApplicationFixação da ferragem de fixação ao posteFixação da caixa de protecção ao poste de betão.

Fixing hardware attachment to post.Fastening of prtotection box to the concrete pole.

Fixation de la ferrure de fixation au poteau.Fixation de la boîte de protection au poteau de béton.

Material Material MatérielAço galvanizado. Galvanized steel. Acier electrogalvanizee.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9114300500 F-TAM2

9114300550 P-M12x250

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113151765 AGE 16/20

9113151770 AGE 32/40

9113151780 AGE 56/62

CAIXAS PARA REDES POWER GRID HOUSING

BOITES POUR RESEAUX D’ENERGIE

Page 81: Acessórios Elétricos

8.2 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

CAIXA PARA ChEgADAS AéREAS hOuSINg fOR AERIAL CONNEXIONS PROTECTION POuR CONNEXION DES RESEAuX AERIENS

Aplicação Application ApplicationProtecção de chegadas em redes de BT. Housing for connexion of low tension

power grids.Proteccion de connexion en reseaux baisse tension.

Material Material MatérielCaixa em liga de alumínio-silício e terminais em latão niquelado.

Box in Aluminum-silicon alloy and brass-plated terminals.

Boîte en alliage d'aluminium-silicium et terminaux de laiton plaqué.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9114000010 Aérea

CAIXA PARA ChEgADAS MONOfÁSICA hOuSINg fOR SINgLE-PhASE CONNEXIONS

bOÎTE POuR LES CONNEXIONS MONOPhASéES

Aplicação Application ApplicationProtecção de chegadas em redes de BT. Protection of connexions in low tension

power grids.Protection connexion en reseaux baisse tension.

Material Material MatérielCaixa em liga de alumínio-silício e base Hager 1P + N.

Box in Aluminum-silicon alloy and Hager 1P + N basis.

Boîte en alliage d'aluminium-silicium et base Hager 1P + N.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9114000020 Monofásica

CAIXA PARA ChEgADAS TRIfÁSICA hOuSINg fOR TRIPLE PhASE CONNEXIONS bOÎTE POuR CONEXIONS A TRIPhASéESAplicação Application ApplicationProtecção de chegadas em redes de BT Protection of connexions in low tension

power grids.Protection connexion en reseaux baisse tension.

Material Material MatérielCaixa em liga de alumínio-silício e base Hager 3P + N.

Box in Aluminum-silicon alloy and Hager 3P + N basis.

Boîte en alliage d'aluminium-silicium et base Hager 3P + N.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9114000030 Trifásica

CAIXAS PARA REDES POWER GRID HOUSINGBOITES POUR RESEAUX D’ENERGIE

Page 82: Acessórios Elétricos

9FERRAGENS, ARMAÇÕES

E ACESSÓRIOS DE CADEIA

Fittings, frames and accessories chain

Ferrures, échafaudages et accessoires de chaîne

Page 83: Acessórios Elétricos
Page 84: Acessórios Elétricos

083.0/DC › 9.1

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

fERRO COM gANChO RAbO DE PORCO PARA POSTE

IRON PIg TAIL hOOK fOR POLE fER AVEC CROChET QuEuE DE PORC POuR POTEAu

Aplicação Application ApplicationFixação de acessórios de rede de torçada (pinças, berços, esticadores) em postes.

Fixing of bundled grid accessories (clamps, cots, stretchers) on poles.

Fixation d'accessoires de réseau torsádees (colliers, lits pliants, brancards) sur les pôles.

Material Material MatérielAço electrozincado (aço galvanizado a quente ou aço inox, sob consulta).

Electro galvanized steel (hot galvanized steel or stainless steel, under query).

Acier electro galvanisé (acier galvanisé chaud ou en acier inoxydable, sous enquete).

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113000520 FRP 10/160

9113000525 FRP 10/210

9113000530 FRP 12/160

9113000540 FRP 12/210

9113000550 FRP 16/160

9113000560 FRP 16/210

9113000561 FRP 16/250

9113000562 FRP 16/300

fERRO COM gANChO RAbO DE PORCO DE ChuMbAR

IRON WITh PIg TAIL hOOK TO fIX fER AVEC CROChET QuEuE DE PORC POuR PLOMbER

Aplicação Application ApplicationFixação de acessórios de rede de torçada (pinças, berços, esticadores) em paredes.

Fixing of bundled grids accessories (clamps, cots, stretchers) on walls.

Fixation d'accessoires de réseau torsádes (colliers, lits pliants, brancards) sur les murs.

Material Material MatérielAço electrozincado (aço galvanizado a quente ou aço inox, sob consulta).

Electro galvanized steel (hot galvanized steel or stainless steel, under query).

Acier electro galvanisé (acier galvanisé chaud ou en acier inoxydable, sous enquete).

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113000490 FRPC 10

9113000500 FRPC 12

9113000510 FRPC 16

fERRO COM gANChO RAbO DE PORCO PARA POSTELETE

IRON PIg TAIL hOOK fOR POLE fER AVEC CROChET QuEuE DE PORC POuR POTEAu

Aplicação Application ApplicationFixação de acessórios de rede de torçada (pinças, berços, esticadores) em posteletes.

Fixing of bundled grid accessories (clamps, cots, stretchers) in poles.

Fixation d'accessoires de réseau torsadees (colliers, lits pliants, brancards) dans poteaux.

Material Material MatérielAço electrozincado (aço galvanizado a quente ou aço inox, sob consulta).

Electro galvanized steel (hot galvanized steel or stainless steel, under query).

Acier electro galvanisé (acier galvanisé chaud ou en acier inoxydable, sous enquete).

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113000570 FRPP 10/95

9113000580 FRPP 12/95

9113000590 FRPP 16/95

fERRAgENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIAFITTINGS, FRAMES AND ACCESSORIES CHAIN

FERRURES, ÉCHAFAUDAGES ET ACCESSOIRES DE CHAÎNE

Page 85: Acessórios Elétricos

9.2 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

fERRO PARA fIXAÇÃO/SuSPENSÃO IRON fOR fIXINg/SuSPENSION fER DE fIXATION/SuSPENSIONAplicação Application ApplicationSuporte de pinças e berços em ramais de cabo torçada.

Support clamps and cots in cable extensions bundles.

Soutien pour les pinces et cots en câble extensions torsadees.

Material Material MatérielAço electrozincado (aço galvanizado a quente ou aço inox, sob consulta).

Electro galvanized steel (hot galvanized steel or stainless steel, under query).

Acier electro galvanisé (acier galvanisé chaud ou en acier inoxydable, sous enquete).

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113000470 FF 12/160

9113000475 FF 16/210

9113000480 FF 16/160

fERRO COM OLhAL RAbO DE PORCO M16 bC P/f.fITA INOX

IRON PIg TAIL EYEbOLT M16 bC P/f. STAINLESS STEEL TAPE

fER AVEC PITON QuEuE de PORC M16 bC ET TAPE EN ACIER INXIDAbLE

Aplicação Application ApplicationFixação de acessórios de rede de torçada (pinças, berços, esticadores) em paredes. Fixação com fita de aço inox.

Fixing of power grid accessories (clamps, cots, stretchers) on walls. Fixing with stainless steel tape.

Fixation d’accessoires de réseau (colliers, lits pliants, brancards) sur les murs. Fixer avec du ruban d’acier inoxydable.

Material Material MatérielAço electrozincado (aço galvanizado a quente ou aço inox, sob consulta).

Electrogalvanized steel (hot galvanized steel or stainless steel, under query).

Acier electrozinquee (acier galvanisé chaud ou à acier inox, sous consultation.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113000535 FRPM16BCFI

fERRO COM OLhAL DE gANChO DE ChuMbAR

IRON EYEbOLT fIXATION hOOK fER CROChET DE REMORQuAgE POuR fIXER

Aplicação Application ApplicationFixação de acessórios de rede de torçada (pinças de amarração e de suspensão) em fachada.

Fixing of bundled grid accessories (clamps mooring and suspension) on the facade.

Fixation d'accessoires de réseau torsadee (pinces d'amarrage et suspension) sur la façade.

Material Material MatérielAço electrozincado (aço galvanizado a quente ou aço inox, sob consulta).

Electro galvanized steel (hot galvanized steel or stainless steel, under query).

Acier electro galvanisé (acier galvanisé chaud ou en acier inoxydable, sous enquete).

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113000484 FOGC 10

9113000486 FOGC 12

9113000488 FOGC 16

fERRAgENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIAFITTINGS, FRAMES AND ACCESSORIES CHAIN FERRURES, ÉCHAFAUDAGES ET ACCESSOIRES DE CHAÎNE

Page 86: Acessórios Elétricos

083.0/DC › 9.3

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

ESTICADOR STRETChER ALLONgATEuRAplicação Application ApplicationAfastamento das pinças de redes de cabo torçada.

Separation of the clamps of the bundled grid. Éloignement des colliers des reseaux de cablage torsadées.

Material Material MatérielAço electrozincado (aço galvanizado a quente ou aço inox, sob consulta).

Electro galvanized steel (hot galvanized steel or stainless steel, under query).

Acier electro galvanisé (acier galvanisé chaud ou en acier inoxydable, sous enquete).

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113000920 M10/155/1 P

9113000930 M10/155/2 P

9113000940 M12/155/1 P

9113000950 M12/155/2 P

9113000960 M16/155/1 P

9113000970 M16/155/2 P

PINÇAS DE AMARRAÇÃO PARA CONDuTORES DE ALuMÍNIO

SuSPENSION CLAMPS fOR ALuMINuM CONDuCTORS

COLLIERS D'AMARRAgE POuR CONDuCTEuRS D'ALuMINIuM

Aplicação Application ApplicationAmarração de condutores de alumínio, liga de alumínio e alumínio-aço.

Mooring of conductors of aluminium, aluminium alloy and aluminum-steel.

Amarrage de conducteurs d’aluminium, alliage d’aluminium et acier-aluminium.

Material Material MatérielCorpo: liga de alumínio. Parafusos e porcas: aço galvanizado a quente.

Body: aluminium alloy. Screws and nuts: hot galvanized steel.

Corps: alliage d’aluminium. Vis et écrous: acier galvanisé en chaud.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Condutor · Cond · Cond Ø (mm)Mín. Máx.

9124200310 GA-1 6 10

9124200320 GA-2 10 16

9124200330 GA-3 16 20

ALONgADOR STRETChER ALLONgATEuRAplicação Application ApplicationAfastamento das pinças de amarração nos postes.

Separation of the clamps of knotting in pole. Éloignement des colliers d'amarrage dans les poteaux.

Material Material MatérielAço electrozincado (aço galvanizado a quente ou aço inox, sob consulta).

Electro galvanized steel (hot galvanized steel or stainless steel, under query).

Acier electro galvanisé (acier galvanisé chaud ou en acier inoxydable, sous enquete).

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113000860 AF 12

9113000880 AF 16

fERRAgENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIAFITTINGS, FRAMES AND ACCESSORIES CHAIN

FERRURES, ÉCHAFAUDAGES ET ACCESSOIRES DE CHAÎNE

Page 87: Acessórios Elétricos

9.4 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

PINÇAS DE SuSPENSÃO PARA CONDuTORES DE ALuMÍNIO

SuSPENSION CLAMPS fOR ALuMINuM CONDuCTORS

PINCES DE SuSPENSION POuR CONDuCTEuRS D’ALuMINIuM

Aplicação Application ApplicationSuspensão de condutores de alumínio, liga de alumínio e alumínio-aço.

Suspension for conductors of aluminium, aluminium alloy and aluminum-steel.

Suspension de conducteurs d'aluminium, ligue d'aluminium et aluminium - acier.

Material Material MatérielCorpo: liga de alumínio. Parafusos e porcas: aço galvanizado a quente.

Body: aluminium alloy. Screws and nuts: hot galvanized steel.

Corps: alliage d'aluminium. Vis et écrous: acier galvanisé en chaud.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Condutor · Cond · Cond Ø (mm)Mín. Máx.

9124200410 GS-1 5 12

9124200420 GS-2 12 17

9124200430 GS-3 17 23

fERRO PARA SuPORTE DE ISOLADOR MT IRON bRACKET ISOLATOR MV fER POuR SuPPORT D'ISOLATEuR MTAplicação Application ApplicationSuporte de fixação de isolador para linhas aéreas nuas MT

Support of setting of insulator for naked airlines MV.

Support de fixation d'isolateur pour lignes aériennes nues MT

Material Material MatérielAço galvanizado por imersão a quente. Galvanized steel by hot immersion. Acier galvanisé par immersion chaude.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113700250 ALD 32/430

9113700270 ALD 32/330

fERRO PARA SuPORTE DE ISOLADOR bT IRON fOR LV SuPPORT INSuLATOR fER POuR SuPPORT ISOLANT bTAplicação Application ApplicationSuporte de fixação de isolador para linhas aéreas nuas BT

Support of setting of insulator for naked airlines LV.

Support de fixation d'isolateur pour lignes aériennes nues BT.

Material Material MatérielAço galvanizado por imersão a quente. Galvanized steel by hot immersion. Acier galvanisé par immersion chaude.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113700370 FPC 12/220

9113700380 FPC 16/220

9113700410 FPC 12/95

9113700420 FPC 16/95

fERRAgENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIAFITTINGS, FRAMES AND ACCESSORIES CHAIN FERRURES, ÉCHAFAUDAGES ET ACCESSOIRES DE CHAÎNE

Page 88: Acessórios Elétricos

083.0/DC › 9.5

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

hASTE DE guARDA ROD guARD hAMPE DE gARDEAplicação Application ApplicationCadeias de amarração e de suspensão. Chains for mooring and suspension. Chains de suspension et d'amarrage.

Material Material MatérielAço galvanizado por imersão a quente. Galvanized steel by hot immersion. Acier galvanisé par immersion chaude.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9114200070 HA-1

9114200072 HA-1 Dupla

9114200080 HA-2

9114200082 HA-2 Dupla

hASTE DE bOLA ROD bALL hAMPE DE bOuLEAplicação Application ApplicationCadeias de amarração e de suspensão. Chains for mooring and suspension. Chains de suspension et d'amarrage.

Material Material MatérielAço galvanizado por imersão a quente. Galvanized steel by hot immersion. Acier galvanisé par immersion chaude.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9114200075 HA-300-110

9114200085 HA-300-170

ELO-bOLA PARA hASTE LINK - bALL fOR CONNECTINg ROD LIEN - bOuLE POuR hAMPEAplicação Application ApplicationCadeias de amarração e de suspensão. Chains for mooring and suspension Chains de suspension et d'amarrage

Material Material MatérielAço galvanizado por imersão a quente. Galvanized steel by hot immersion. Acier galvanisé par immersion chaude.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9124200010 EBH

fERRAgENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIAFITTINGS, FRAMES AND ACCESSORIES CHAIN

FERRURES, ÉCHAFAUDAGES ET ACCESSOIRES DE CHAÎNE

Page 89: Acessórios Elétricos

9.6 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

ELO-bOLA OVAL SIMPLES LINK - SIMPLE OVAL bALL LIEN - bOuLE OVALE SIMPLEAplicação Application ApplicationCadeias de amarração e de suspensão. Chains for mooring and suspension Chains de suspension et d’amarrage.

Material Material MatérielAço galvanizado por imersão a quente. Galvanized steel by hot immersion. Acier galvanisé par immersion chaude.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9124200110 EB110

MANILhA DIREITA RIghT MANILA MANILLE À DROITEAplicação Application ApplicationCadeias de amarração e de suspensão Chains for mooring and suspension. Chains de suspension et d'amarrage.

Material Material MatérielAço galvanizado por imersão a quente. Galvanized steel by hot immersion. Acier galvanisé par immersion chaude.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9124200015 GN-16

9124200020 GN-24

MANILhA CRuzADA CROSSED MANILA MANILLE CROISéEAplicação Application ApplicationCadeias de amarração e de suspensão. Chains for mooring and suspension. Chains de suspension et d'amarrage.

Material Material MatérielAço galvanizado por imersão a quente. Galvanized steel by hot immersion. Acier galvanisé par immersion chaude.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9124200040 MC-24

9124200050 MC-18

fERRAgENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIAFITTINGS, FRAMES AND ACCESSORIES CHAIN FERRURES, ÉCHAFAUDAGES ET ACCESSOIRES DE CHAÎNE

Page 90: Acessórios Elétricos

083.0/DC › 9.7

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

RÓTuLA-OLhAL PARA hASTE DE guARDA KNEECAP-EYE fOR ROD guARD ROTuLE-OEIL POuR hAMPE DE gARDEAplicação Application ApplicationCadeias de amarração e de suspensão. Chains for mooring and suspension. Chains de suspension et d'amarrage.

Material Material MatérielAço galvanizado por imersão a quente. Galvanized steel by hot immersion. Acier galvanisé par immersion chaude.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9124200510 RO 16-13

9124200520 RO 16-17

ESTRIbO M16 STIRRuP M16 éTRIER M16Aplicação Application ApplicationCadeias de amarração e de suspensão. Chains for mooring and suspension. Chains de suspension et d'amarrage.

Material Material MatérielAço galvanizado por imersão a quente. Galvanized steel by hot immersion. Acier galvanisé par immersion chaude.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113702280 QZ - 125/100

9113702290 QZ - 220/100

ALONgADOR STRETChER ALLONgATEuRAplicação Application ApplicationCadeias de amarração e de suspensão. Chains for mooring and suspension. Chains de suspension et d'amarrage.

Material Material MatérielAço galvanizado por imersão a quente. Galvanized steel by hot immersion. Acier galvanisé par immersion chaude.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113702300 D16x500 O 30x55

9113702305 D16x500 O 30x60

fERRAgENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIAFITTINGS, FRAMES AND ACCESSORIES CHAIN

FERRURES, ÉCHAFAUDAGES ET ACCESSOIRES DE CHAÎNE

Page 91: Acessórios Elétricos

9.8 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

ARMAÇÕES fRAMES éChAfAuDAgESAplicação Application ApplicationEm postes de betão, para constituição de apoios, a utilizar no estabelecimento de linhas eléctricas aéreas.

In poles of concret, for constitution of supports, to use in the establishment of aerial electric lines.

Dans des poteaux de béton, pour constitution d'aides, à utiliser dans l'établissement de lignes électriques aériennes.

Material Material MatérielAço galvanizado por imersão a quente. Galvanized steel by hot immersion. Acier galvanisé par immersion chaude.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9114300010 GAL

9114300015 GAN 60

9114300020 GAN 80

9114300025 GAN 100

9114300220 HAN 80

9114300225 HAN 100

9114300195 HDR 60

9114300200 HDR 80

9114300205 HDR 100

9114300286 HFL 80

9114300245 HFL 100

9114300246 HFL E 100

9114300242 HPT2

9114300240 HPT4

9114300180 HRF 80

9114300185 HRF 100

9114300030 HRFSC/EDP80

9114300050 HRFSC/EDP100

9114300052 HRFSC E 100

9114300051 HRFSC 120

9114300150 HSC 100

9114300260 PAL 100

9114300160 PRF 100

9114300285 TAL

9114300040 TAN 60

9114300042 TAN 80

9114300046 TAN 100

9114300044 TAN 1D 100

9114300045 TAN E 100

9114300047 TAN 120

9114300190 TFL 100

9114300280 TRF 100

9114300270 TRF 80

9114300055 VAN

9114300060 AGVZ 520*32 14/TP4

9114300080 SUPORTE TP PT`S AI

9114300070 SUSPENSAO TP PT`S A/AS

fERRAgENS, ARMAÇÕES E ACESSÓRIOS DE CADEIAFITTINGS, FRAMES AND ACCESSORIES CHAIN FERRURES, ÉCHAFAUDAGES ET ACCESSOIRES DE CHAÎNE

Page 92: Acessórios Elétricos

10REDES, FITAS E FIVELAS

Grids, tapes and buckles

Réseaux, des rubans et des boucles

Page 93: Acessórios Elétricos
Page 94: Acessórios Elétricos

083.0/DC › 10.1

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

fITA DE AÇO INOX STAINLESS STEEL TAPE RubAN D'ACIER INOXYDAbLEAplicação Application ApplicationFixação rápida e eficaz de equipamentos diversos (consolas, braços de IP, caixas, braçadeiras, tubos, etc.) a postes.

Fast and effective fixation of miscellaneous equipment (consoles, arms, clamps, tubes, boxes, etc.) to the poles.

Fixation rapide et efficace de matériel divers (consoles, armes, pinces, tubes, boîtes, etc.) a les pôles.

Material Material MatérielAço inox AISI 201 e AISI 304. Espessura = 0,7 mm. Fornecida em rolos de 30,5 m numa embalagem plástica com dispositivo de enrolamento.

Stainless Steel AISI 304 and AISI 201. Thickness = 0,7 mm. Supplied in rolls of 30.5 m in plastic packaging with winding device.

Acier inox AISI 304 et AISI 201. Épaisseur = mm 0,7. Fournis en rouleaux de 30,5 m dans des emballages en plastique avec dispositif d'enroulement.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9123800485 FT201/C202 - 1/4

9123800500 FT201/C203 - 3/8

9123800480 FT201/C204 - 1/2

9123800505 FT201/C205 - 5/8

9123800515 FT201/C206 - 3/4

9123800520 FT304/C923 - 3/8

9123800525 FT304/C924 - 1/2

9123800530 FT304/C925 - 5/8

9123800535 FT304/C926 - 3/4

fIVELA DE AÇO INOX STAINLESS STEEL buCKLE bOuCLE EN ACIER INOXYDAbLEAplicação Application ApplicationFixação da fita de aço inox. Fastening for stainless steel tape. Fixation de ruban d'acier inoxydable.

Material Material MatérielAço inox AISI 201. Fornecida em caixas de 100 unidades.

Stainless Steel AISI 201. Supplied in boxes of 100 units.

Acier inoxidable AISI 201. Fournis dans des boîtes de 100 unités.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9123800495 FIV201/C252 - 1/4

9123800510 FIV201/C253 - 3/8

9123800490 FIV201/C254 - 1/2

9123800540 FIV201/C255 - 5/8

9123800545 FIV201/C256 - 3/4

fERRAMENTA PARA fITA DE AÇO INOX TOOL fOR STAINLESS STEEL TAPE OuTIL POuR RubAN D'ACIER INOXYDAbLEAplicação Application ApplicationPermite fixar e cortar a fita de aço inox. Allows you to fix and cut the stainless steel tape. Permet de fixer et de couper le ruban d'acier

inoxydable.

Material Material MatérielAço. Steel. Acier.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9123800590 C001

REDES, fITAS E fIVELASGRIDS, TAPES AND BUCKLES

RÉSEAUX, DES RUBANS ET DES BOUCLES

Page 95: Acessórios Elétricos

10.2 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

fITA ISOLADORA EM PVC PVC INSuLATION TAPE RubAN ISOLANT EN PVCAplicação Application ApplicationPara isolar ou reforçar o isolamento de condutores BT.

To isolate or strengthen LV conductors isolation. Pour isoler ou renforcer l'isolement de conducteurs de BT.

Material Material MatérielPVC. PVC. PVC.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Larg x Esp x Comp Cor · Color · Couleur9123002545 FI PVC 19x0,15x20m AM 19mm x 0,15mm x 20 m Amarela

9123002550 FI PVC 19x0,15x20m AZ 19mm x 0,15mm x 20 m Azul

9123002555 FI PVC 19x0,15x20m BR 19mm x 0,15mm x 20 m Branca

9123002560 FI PVC 19x0,15x20m CT 19mm x 0,15mm x 20 m castanha

9123002565 FI PVC 19x0,15x20m CZ 19mm x 0,15mm x 20 m Cinzenta

9123002570 FI PVC 19x0,15x20m PT 19mm x 0,15mm x 20 m Preta

9123002575 FI PVC 19x0,15x20m VD 19mm x 0,15mm x 20 m Verde

9123002580 FI PVC 19x0,15x20m VD/AM 19mm x 0,15mm x 20 m Verde/Amarela

9123002585 FI PVC 19x0,15x20m VM 19mm x 0,15mm x 20 m Vermelha

fITA ISOLADORA AuTOVuLCANIzANTE SELf VuLCANIzINg CEMENT INSuLATION TAPE

RubAN ISOLANT AVEC Du CIMENT AuTO VuLCANISANT

Aplicação Application ApplicationPara isolar ou reforçar o isolamento de condutores BT.

To isolate or strengthen LV conductors isolation Pour isoler ou renforcer l'isolement de conducteurs de BT.

Material Material MatérielAutovulcanizante. Self vulcanizing cement. Ciment au auto vulcanisation.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Larg x Esp x Comp9123002590 FIAV EPR 19x0,75x9 19mm x 0,75mm x 9m

9123002595 FIAV EPR 25x0,75x7 25mm x 0,75mm x 7m

9123002600 FIAV EPR 19x0,5x10 19mm x 0,50mm x 10m

fITA SEMICONDuTORA AuTOVuLCANIzANTE

SEMICONDuCTINgTAPE WITh SELf VuLCANIzINg CEMENT

RubAN SEMICONDuCTEuR Au CEMENT DE AuTO VuLCANISATION

Aplicação Application ApplicationPara isolar ou reforçar o isolamento de condutores BT.

To isolate or strengthen LV conductors isolation. Pour isoler ou renforcer l'isolement de conducteurs de BT.

Material Material MatérielAutovulcanizante. Self vulcanizing cement. Ciment au auto vulcanisation.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Larg x Esp x Comp9123002605 FSCAV19x0,75x5 19mm x 0,75mm x 5m

REDES, fITAS E fIVELASGRIDS, TAPES AND BUCKLESRÉSEAUX, DES RUBANS ET DES BOUCLES

Page 96: Acessórios Elétricos

083.0/DC › 10.3

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

REDE DE SINALIzAÇÃO E IDENTIfICAÇÃO DE CAbOS E CONDuTAS

gRIDS fOR SIgNALINg AND IDENTIfICATION Of CAbLES AND PIPELINES

RéSEAu DE SIgNALISATION ETD'IDENTIfICATION DES CÂbLES ET DES PIPELINES

Aplicação ` ApplicationA rede tipo HZ+ é utilizada na sinalização de canalizações de electricidade, telecomunicaqções, gás, água, saneamento básico, iluminalção pública, sinalização semafórica e TV por cabo. A cor da rede permite a identificação e a presença do tipo de canalização de acordo com o código de cores indicado.

The grid type HZ + is used in signaliling electric pipelines, telecomunications, gas, water, sanitation, traffic lights, street lights and cable TV. The color of the grid enables the identification and the presence of the pipeline type according to the color code displayed.

Le filet type HZ+ est utilisé dans la signalisation de canalisations d'électricité, telecomunicacions, de gaz, d'eau, d'assainissement basique, d'iluminacion publique, des feus de trafficet de TV par poignée. La couleur du filet permet l'identification et la présence du type de canalisation conformément au code de couleurs indiqué.

Material Material MatérielA rede tipo HZ+, fabricada em polipropileno, é insensivel aos microrganismos, estável ao envelhecimento, resistente ao sulfureto de amónio dos solos, possuindo uma resistência mecânica longitudinal superior a 150 N. Norma: A rede HZ+ está certificada pela AFNOR, em conformidade com a norma NFT 54-080. Dimensões: 100, 200, 300 e 500 mm. Comprimento dos rolos: 100 m.

The grid type HZ + manufactured in polypropylene, is insensivel to micro-organisms, steady to ageing, resistant to soil ammonium sulfide, possessing a longitudinal strength exceeding 150 N. Standard: Grid HZ + is certified by AFNOR, in accordance with standard NFT 54-080. Dimensions: 100, 200, 300 and 500 mm. Roller length: 100 m.

Le réseau de type HZ + fabriqués en polypropylène, est insensivel aux micro-organismes, suivie vieillissement, résistants au sulfure d'ammonium de sol, possédant une résistance longitudinale excédant 150 n. Norme: réseau HZ + est certifiée par l'AFNOR, conformément à la norme NFT 54-080. Dimensions: 100, 200, 300 et 500 mm. Roller longueur: 100 m.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Cor · Color · Couleur Código de Cores9123850900 HZ + 300 AM Amarelo Gás

9123850905 HZ + 300 AZ Azul Água

9123850910 HZ + 300 BR Branco Iluminação pública

9123850915 HZ + 300 CT Castanho Saneamento

9123850920 HZ + 300 LJ/VD Laranja/Verde TV Cabo

9123850925 HZ + 300 VD Verde Telecomunicações

9123850930 HZ + 300 VM Vermelho Electricidade

9123850932 HZ + 300 VD - PT Verde PT

REDE DE SINALIzAÇÃO DE ObRAS WORK IN PROgRESS gRID SIgNAL RéSEAu SIgNALISATION ŒuVRESAplicação Application ApplicationSinalização e demarcação de zonas de trabalho. Signalling and demarcation of working areas. Signalisation et la délimitation des zones de travail.

Material Material MatérielPE de alta densidade reciclado. Recycled high-density PE. PE haute densité recyclé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Cor · Color · Couleur fornecimento9123850950 Plystop ECO -110-50/1 Laranja Rolos de 50 m

fITA DE SINALIzAÇÃO COM MARCAÇÃO SIgNALINg TAPE WITh MARKS bANDE DE SIgNALISATION AVEC MARQuAgEAplicação Application ApplicationIdentificação de condutas enterradas. Identification of underground pipelines. Identification des pipelines sousterrains.

Material Material MatérielPVC. Dimensões: 500mX200mmX0,08mm. PVC. Dimensions: 500mX200mmX0,08mm. PVC. Dimensions: 500mX200mmX0,08 mm.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Cor · Color · Couleur fornecimento9123850935 EDP FSC 200 VM Base - vermelho; Impressão -preto

Rolos de 500 m

9123850936 PT VD Base - verde; Impressão - preto

9123850937 SMAS AZ Base - azul; Impressão - preto

9123850938 GAS AM Base - amarelo; Impressão-vermelho

REDES, fITAS E fIVELASGRIDS, TAPES AND BUCKLES

RÉSEAUX, DES RUBANS ET DES BOUCLES

Page 97: Acessórios Elétricos

10.4 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

fITA DE SINALIzAÇÃO DE ObRAS WORK IN PROgRESS SIgNALINg TAPE bANDE DE SIgNALISATION DE TRAVAuXAplicação Application ApplicationSinalização e demarcação de zonas de trabalho. Signalling and demarcation of working areas. Signalisation et la délimitation des zones de travail.

Material Material MatérielPE de alta resistência à tracção. Dimensões: 500mX80mmX0,05mm.

PE high tensile strength. Dimensions: 500mX80mmX0,05 mm

PE haute résistance en traction. Dimensions: 500mX80mmX0,05 mm

Código · Code Tipo · Type · Tipe Cor · Color · Couleur fornecimento9123850940 FSO 80 Branco/Vermelho Rolos de 500 m

PLACA DE PROTECÇÃO DE CAbOS ENTERRADOS COM MARCAÇÃO EDP

uNDERgROuND CAbLES PROTECTION PLATE, WITh EDP MARKS

PLAQuE DE PROTECTION CÂbLE SOuSTERRAIN AVEC MARCAgE EDP

Aplicação Application ApplicationIdentificação de cabos eléctricos enterrados. Identification of underground ectric cables. Identificacion des câbles électriques sousterrain.

Material Material MatérielPVC. PVC. PVC.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9123850955 PPC-EDP

ChAPA "PERIgO DE MORTE" PLATE "DANgER Of DEATh" PLAQuE “DANgER DE MORT”Aplicação Application ApplicationSinalização de "perigo de morte". Sign "Danger of Death". Repérage de “danger de mort”.

Material Material MatérielAlumínio. Aluminum. Aluminium.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9123702130

MASTIQuE MASTIC MASTICAplicação Application ApplicationPara isolar ou reforçar o isolamento de condutores BT. To isolate or strengthen LV conductors isolation. Pour isoler ou renforcer l'isolement de conducteurs deBT.

Material Material MatérielResina. Resin. Résine.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9123002610 B 35

9123002615 B 30

REDES, fITAS E fIVELASGRIDS, TAPES AND BUCKLESRÉSEAUX, DES RUBANS ET DES BOUCLES

Page 98: Acessórios Elétricos

083.0/DC › 10.5

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

11TERMORRETRÁCTEIS BT E MT

Termic retractable lv and mv

Termo rétractiles bt et mt

Page 99: Acessórios Elétricos
Page 100: Acessórios Elétricos

083.0/DC › 11.1

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

MANgA TERMORRETRÁCTIL AbERTA ThERMO RETRACTAbLE OPENED SLEEVE MANChE TERMO RéTRACTILE OuVERTEAplicação Application ApplicationProtecção ou reforço do isolamento dos condutores. Permite a colocação sobre o condutor ou cabo sem corte deste. Ideal para reparação longe das extremidades dos cabos.

Protection or enhancement of the insulation of the conductors. Allows the placing on the driver or cable without clipping. Ideal for repairing away from the ends of the cables.

Protection ou renforcement de l'isolement des conducteurs. Il permet le placement sur le conducteur ou la poignée émoussée de celui-ci. Idéal pour réparation loin de les extrémités des poignées.

Material Material MatérielPoliolefina reticulada. Cross-linked polyolefin. Polyoléfine réticulée.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9123001800 CWST 43/8 - 1500

9123001810 CWST 75/15 - 1500

9123001820 CWST 100/25 - 1500

9123001830 CWST 125/30 - 1500

MANgA TERMORRETRÁCTIL MT ANTI-CORRENTES RASTEJANTES ATé 36 KV

MANChE TERME RéTRACTILE MT ANTI-CuRRENTS PéNIbLEMENT JuSQu'À 36 KV

Aplicação Application ApplicationIsolamento, prevenção da corrosão, protecção mecânica. A manga termorretráctil de parede espessa SRAT possui uma excelente resistência às correntes de fuga e aos agentes atmosféricos.

Isolation, preventing corrosion, mechanical protection. The termic retractable sleeve with thick SRAT wall has an excellent resistance to leakage currents and to atmospheric agents.

Isolement, prévencion de la corrosion, protection mécanique. Le manchon à parois épaisses termo rétractile SRAT a une excellente résistance aux courants de fuite et aux agents atmosphériques.

Material Material MatérielPoliolefina reticulada, resistente aos raios U.V., cor vermelha, com coeficiente de retracção de 3:1.

Cross-linked polyolefin, resistant to UV rays, red color, with coefficient of contraction of 3:1.

Réticulé polyoléfine, résistant aux rayons UV, couleur rouge, avec un coefficient de contraction de 3:1.

Código · Code Tipo · Tipe9123001950 SRAT 38-12

9123001955 SRAT 48-15

9123001960 SRAT 60-20

9123001965 SRAT 80-26

MANgA TERMORRETRÁCTIL fLEXÍVEL COM ADESIVO SRuM

RETRACTAbLE fLEXIbLE TERMIC SLEEVE WITh STICKER SRuM

MANChE TERME RéTRACTILE fLEXIbLE AVEC COLLE SRuM

Aplicação Application ApplicationIsolamento, prevenção da corrosão e protecção mecânica.

Isolation, preventing corrosion, mechanical protection.

Isolement, prévention de la corrosion, protection mécanique.

Material Material MatérielPoliolefina reticulada, resistente aos raios U.V. Cross-linked polyolefin, resistant to UV rays. Réticulé polyoléfine, résistant aux rayons UV.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9123001970 SRUM 3-1

9123001975 SRUM 6-2

9123001980 SRUM 9-3

9123001985 SRUM 12-4

9123001990 SRUM 19-6

9123001995 SRUM 24-8

9123002000 SRUM 40-13

TERMORRETRÁCTEIS bT E MTTERMIC RETRACTABLE LV AND MV

TERMO RÉTRACTILES BT ET MT

Page 101: Acessórios Elétricos

11.2 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

MANgA TERMORRETRÁCTIL DE PAREDE MéDIA COM ADESIVO SRh2

ThERMO RETRACTAbLE SLEEVE Of AVERAgE WALL WITh ADhESIVE SRh2

MANChE TERME RéTRACTILE DE MuR MOYEN AVEC COLLE SRh2

Aplicação Application ApplicationIsolamento com acentuada compressão contra a humidade.

Insulation with sharp compression against moisture.

Isolant avec forte compression contre l'humidité.

Material Material MatérielTubo termorretráctil de parede média fabricado em poliolefina reticulada, com adesivo interior para garantia de estanqueidade.

Thermo retractable sleeve with average wall, made out of cross-linked polyolefin with internal adhesive to ensure moisture insulation.

Tuyau terme rétractile de mur moyen fabriqué dans polyoléfine reticulée, avec colle intérieure pour garantie d'isolement.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9123001835 SRH2 8-2

9123001840 SRH2 12-3

9123001845 SRH2 22-6

9123001850 SRH2 27-8

9123001855 SRH2 34-7

9123001860 SRH2 40-12

9123001865 SRH2 56-16

9123001870 SRH2 75-22

9123001875 SRH2 95-26

9123001880 SRH2 120-34

9123001885 SRH2 140-42

9123001890 SRH2 160-50

MANgA TERMORRETRÁCTIL DE PAREDE ESPESSA COM ADESIVO SRh3

ThERMO RETRACTAbLE SLEEVE Of ThICK WALL WITh ADhESIVE SRh3

MANChE TERME RéTRACTILE DE MuR éPAIS AVEC COLLE SRh3

Aplicação Application ApplicationIsolamento com acentuada compressão contra a humidade.

Insulation with sharp compression against moisture.

Isolant avec forte compression contre l’humidité.

Material Material MatérielTubo termorretráctil de parede espessa fabricado em poliolefina reticulada, com adesivo interior para garantia de estanqueidade.

Thermo retractable sleeve with thick wall, made out of cross-linked polyolefin with internal adhesive to ensure moisture insulation

Tuyau terme rétractile de mur épais fabriqué dans polyoléfine reticulée, avec colle intérieure pour garantie d’isolement.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9123001895 SRH3 12-3

9123001900 SRH3 16-4

9123001905 SRH3 22-6

9123001910 SRH3 33-8

9123001915 SRH3 45-12

9123001920 SRH3 55-15

9123001925 SRH3 75-20

9123001930 SRH3 92-25

9123001935 SRH3 130-34

9123001940 SRH3 160-50

9123001945 SRH3 175-55

TERMORRETRÁCTEIS bT E MTTERMIC RETRACTABLE LV AND MVTERMO RÉTRACTILES BT ET MT

Page 102: Acessórios Elétricos

083.0/DC › 11.3

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

MANgA TERMORRETRÁCTIL DE PAREDE fINA SEM ADESIVO SR1f

TEMIC RETRACTAbLE SLEEVE WITh fINE WALL WIThOuTh ADhESIVE SR1f

MANChE TERME RéTRACTILE DE MuR fIN SANS COLLE SR1f

Aplicação Application ApplicationProtecção e isolamento de conectores, barramentos eléctricos e chicotes eléctricos.

Protection and isolation of connectors,electric blockages and electric whips.

Protection et l’isolement des connecteurs,blocages électriques et fouets électriques.

Material Material MatérielTubo de poleolefina reticulada, por radiação, forte e flexível, com uma boa resistência aos solventes e fluidos na generalidade, e com uma elevada rigidez dieléctrica.

Cross-linked poleolefina tube, by radiation, strong and flexible, with a good resistance to solvents and fluids in General, and with a high dielectric strength.

Tuyau de poleolefine reticulé, par radiation, fort et flexible, avec une bonne résistance aux solvants et aux fluides en général, et avec une élevée rigidité diélectrique.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9123002005 SR1F 1,2-0,6 PT

9123002010 SR1F 1,6-0,8 PT

9123002015 SR1F 2,4-1,2 PT

9123002020 SR1F 3,2-1,6 PT

9123002025 SR1F 4,8-2,4 PT

9123002030 SR1F 6,4-3,2 PT

9123002035 SR1F 9,5-4,8 PT

9123002040 SR1F 12,7-6,4 PT

9123002045 SR1F 19,1-9,5 PT

9123002050 SR1F 25,4-12,7 PT

9123002055 SR1F 38,1-19,1 PT

9123002060 SR1F 51,0-25,4 PT

9123002065 SR1F 76,0-38,0 PT

9123002070 SR1F 102,0-51,0 PT

9123002075 SR1F 1,2-0,6 AZ

9123002080 SR1F 1,6-0,8 AZ

9123002085 SR1F 2,4-1,2 AZ

9123002090 SR1F 3,2-1,6 AZ

9123002095 SR1F 4,8-2,4 AZ

9123002100 SR1F 6,4-3,2 AZ

9123002105 SR1F 9,5-4,8 AZ

9123002110 SR1F 12,7-6,4 AZ

9123002115 SR1F 19,1-9,5 AZ

9123002120 SR1F 25,4-12,7 AZ

9123002125 SR1F 38,1-19,1 AZ

9123002130 SR1F 51,0-25,4 AZ

9123002135 SR1F 76,0-38,0 AZ

9123002140 SR1F 102,0-51,0 AZ

9123002145 SR1F 1,2-0,6 VD/AM

9123002150 SR1F 1,6-0,8 VD/AM

9123002155 SR1F 2,4-1,2 VD/AM

9123002160 SR1F 3,2-1,6 VD/AM

9123002165 SR1F 4,8-2,4 VD/AM

9123002170 SR1F 6,4-3,2 VD/AM

9123002175 SR1F 9,5-4,8 VD/AM

9123002180 SR1F 12,7-6,4 VD/AM

9123002185 SR1F 19,1-9,5 VD/AM

9123002190 SR1F 25,4-12,7 VD/AM

9123002195 SR1F 38,1-19,1 VD/AM

9123002200 SR1F 51,0-25,4 VD/AM

9123002205 SR1F 76,0-38,0 VD/AM

9123002210 SR1F 102,0-51,0 VD/AM

TERMORRETRÁCTEIS bT E MTTERMIC RETRACTABLE LV AND MV

TERMO RÉTRACTILES BT ET MT

Page 103: Acessórios Elétricos

11.4 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

MANgA TERMORRETRÁCTIL DE PAREDE fINA SEM ADESIVO Sb

TEMIC RETRACTAbLE SLEEVE WITh fINE WALL WIThOuTh ADhESIVE Sb

MANChE TERME RéTRACTILE DE MuR fIN SANS COLLE Sb

Aplicação Application ApplicationProtecção e isolamento de conectores, barramentos eléctricos e chicotes eléctricos.

Protection and isolation of connectors,electric blockages and electric whips.

Protection et l’isolement des connecteurs,blocages électriques et fouets électriques.

Material Material MatérielTubo de polioletina reticulada, por radiação, forte e flexível, com uma boa resistência aos solventes e fluidos na generalidade, e com uma elevada rigidez dieléctrica.

Cross-linked poliolefina tube, by radiation, strong and flexible, with a good resistance to solvents and fluids in general, and with a high dielectric.

Tuyau de poliolefina reticulé, par radiation, fort et flexible, avec une bonne résistance aux solvants et aux fluides en général, et avec élevée rigidité diélectrique.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Cor · Color · Couleur9123002215 SRS1-SB 1,2-0,6/PT (15 mts)

Preto

9123002220 SRS1-SB 1,6-0,8/PT (15 mts)

9123002225 SRS1-SB 2,4-1,2/PT (15 mts)

9123002230 SRS1-SB 3,2-1,6/PT (15 mts)

9123002235 SRS1-SB 4,8-2,4/PT (10 mts)

9123002240 SRS1-SB 6,4-3,2/PT (10 mts)

9123002245 SRS1-SB 9,5-4,8/PT (10 mts)

9123002250 SRS1-SB 12,7-6,4/PT (8 mts)

9123002255 SRS1-SB 19,1-9,5/PT (7 mts)

9123002260 SRS1-SB 25,4-12,7/PT (4 mts)

9123002265 SRS1-SB 1,2-0,6/AZ (15 mts)

Azul

9123002270 SRS1-SB 1,6-0,8/AZ (15 mts)

9123002275 SRS1-SB 2,4-1,2/AZ (15 mts)

9123002280 SRS1-SB 3,2-1,6/AZ (15 mts)

9123002285 SRS1-SB 4,8-2,4/AZ (10 mts)

9123002290 SRS1-SB 6,4-3,2/AZ (10 mts)

9123002295 SRS1-SB 9,5-4,8/AZ (10 mts)

9123002300 SRS1-SB 12,7-6,4/AZ (8 mts)

9123002305 SRS1-SB 19,1-9,5/AZ (7 mts)

9123002310 SRS1-SB 25,4-12,7/AZ (4 mts)

9123002315 SRS1-SB 3,2-1,6/VD/AM (15 mts)

Verde-Amarelo

9123002320 SRS1-SB 4,8-2,4/VD/AM (10 mts)

9123002325 SRS1-SB 6,4-3,2/VD/AM (10 mts)

9123002330 SRS1-SB 9,5-4,8/VD/AM (10 mts)

9123002335 SRS1-SB 12,7-6,4/VD/AM (8 mts)

9123002340 SRS1-SB 19,1-9,5/VD/AM (7 mts)

9123002345 SRS1-SB 25,4-12,7/VD/AM (4 mts)

CAChIMbOS TERMORRETRÁCTEIS TERMIC RETRACTAbLE PIPES PIPES TERMO RETRACTAbLESAplicação Application ApplicationProtecção das ligações das caixas terminais aos bornes da aparelhagem.

Protection of terminal boxes links to posts of apparatus.

Protection des boîtes terminales liens vers des postes d'appareil.

Material Material MatérielResina. Resin. Résine.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9123001675 SRB-RA/HV - 48/15

TERMORRETRÁCTEIS bT E MTTERMIC RETRACTABLE LV AND MVTERMO RÉTRACTILES BT ET MT

Page 104: Acessórios Elétricos

083.0/DC › 11.5

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

CAPACETES TERMORRETRÁCTEIS TERMIC RETRACTAbLE hELMETS CASQuES TERMO RETRACTAbLESAplicação Application ApplicationProtecção das extremidades dos condutores. Aplicação definitiva em cabos torçada, ou temporária durante a instalação de cabos subterrâneos.

Protection of endings of conductors. Definitive application in bundled cables, or temporarily during the installation of underground cables.

Protection des extrémités des conducteurs. Application définitive en câbles torsadees ou temporairement pendant l'installation de câbles souterrains.

Material Material MatérielResina. Resin. Résine.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9123001610 E 12/4

9123001630 E 26/11

9123001635 E 20/7,5

9123001640 E 40/17

9123001645 E 57/22

9123001650 E 75/32

9123001655 E 105/45

EXTREMIDADES TERMORRETRÁCTEIS bT TERMIC RETRACTAbLE ENDINgS LV EXTRéMITéS TERMO RETRÁCTILES bTAplicação Application ApplicationLigação de cabos de BT de dois ou quatro condutores ao equipamento, garantindo a estanqueidade na zona de separação dos condutores.

Linking of handles of BT of two or four conductors to the equipment, guaranteeing the isolation in the zone of separation of the conductors.

Liaison de poignées de BT de deux ou quatre conducteurs à l'équipement, en garantissant l'isolement dans la zone de séparation des conducteurs.

Material Material MatérielResina. Resin. Résine.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9123001520 HS2L4

9123001550 HS4L4

9123001560 HS4L7

9123001525 HS3L6

9123001530 HS3L4

9123001535 HS4L10

CAPACETES TERMORRETRÁCTEIS COM VÁLVuLA

TERMIC RETRACTAbLE hELMETS WITh VALVE

CASQuES TERMO RETRACTAbLES AVEC VALVE

Aplicação Application ApplicationProtecção das extremidades dos condutores. Aplicação definitiva em cabos torçada, ou temporária durante a instalação de cabos subterrâneos.

Protection of endings of conductors. Definitive application in bundled cables, or temporarily during the installation of underground cables.

Protection des extrémités des conducteurs. Application définitive en câbles torsadees ou temporairement pendant l'installation de câbles souterrains.

Material Material MatérielResina. Resin. Résine.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9123001660 T 20/8 V

9123001665 T 26/11 V

9123001670 T 57/22 V

TERMORRETRÁCTEIS bT E MTTERMIC RETRACTABLE LV AND MV

TERMO RÉTRACTILES BT ET MT

Page 105: Acessórios Elétricos

11.6 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

JuNÇÕES TERMORRETRÁCTEIS PARA CAbOS DE ISOLAMENTO SECO bT

TERMIC RETRACTAbLE JuNCTIONS fOR hANDLES Of DRY ISOLATION bT

JONCTIONS TERME RéTRACTILES POuR POIgNéES D'ISOLEMENT SEC bT

Aplicação Application ApplicationUnião de cabos subterrâneos com isolamento seco até 1,2 kV.

Union underground cables with dry insulation up 1.2 kV.

Union câbles souterrains avec isolation assèchent 1,2 kV.

Material Material MatérielResina. Resin. Résine.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9123001540 S-JCT2 - 1,5/10

9123001545 S-JCT2 - 16/35

9123001565 S-JCT4 - 1,5/10

9123001570 S-JCT4 - 16/35 - CU

9123001575 S-JCT4 - 16/35

9123001580 S-JCT4 - 50/95

9123001585 S-JCT4 - 120/240

JuNÇÕES TERMORRETRÁCTEIS ANTI-fOgO PARA CAbOS DE ISOLAMENTO SECO (E90) bT

TERMIC RETRACTAbLE JuNCTIONS ANTIfIRE fOR CAbLES Of DRY ISOLATION (E90) bT

RETRACTAbLE JuNCTIONS ANTIfIRE TERM fOR hANDLES Of DRY ISOLATION (E90) bT

Aplicação Application ApplicationJuncão de cabos de segurança até 1,2 kV. Security cables junction up to 1,2 kV. Jonction de poignées de sécurité jusqu’à 1.2 kv.

Material Material MatérielResina. Resin. Résine.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9123001590 SMH4 1,5-4 / E 90

9123001595 SMH4 6-10 / E 90

9123001600 SMH4 16-25 / E 90

9123001605 SMH4 35-50 / E 90

9123001680 SMH4 70-95 / E 90

9123001685 SMH4 120-150 / E 90

9123001690 SMH4 185-240 / E 90

JuNÇÕES TIPO M EM RESINA DE VAzAMENTO (0,6/1KV)

JuNCTIONS TYPE M IN CASTINg RESIN (0,6/1KV)

JONCTIONS TYPE M À RéSINE DE VIDANgE (0,6/1KV)

Aplicação Application ApplicationJunção de cabos. Junction cables. Câbles de jonction.

Material Material MatérielA resina de vazamento é uma resina à base de poliuretano com dois componentes especialmente desenvolvidos para enchimento de junções de cabos de acordo com a norma DIN VDE 0291 parte 2.

Resin casting is a polyurethane based resin with two components, specially designed for filling joints for cables according to DIN VDE 0291 part 2.

Résine de vidange est une résine à la base de polyuréthane avec deux composantes spécialement développées pour remplissage de jonctions de poignées conformément à la norme DIN VDE 0291 part 2.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9123001695 M 11

9123001700 M 12

9123001750 M 13

9123001755 M 14

9123002350 M 15

9123002355 M 16

9123002360 M 17

TERMORRETRÁCTEIS bT E MTTERMIC RETRACTABLE LV AND MVTERMO RÉTRACTILES BT ET MT

Page 106: Acessórios Elétricos

083.0/DC › 11.7

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

DERIVAÇÕES TIPO Y EM RESINA DE VAzAMENTO (0,6/1KV)

Y TYPE DERIVATIONS in RESIN CASTINg (0.6/1KV)

DéRIVATIONS TYPE Y À RéSINE DE VIDANgE (0,6/1KV)

Aplicação Application ApplicationDerivação de cabos. Derivation of cables. Dérivation de câbles.

Material Material MatérielA resina de vazamento é uma resina à base de poliuretano com dois componentes especialmente desenvolvidos para enchimento de junções de cabos de acordo com a norma DIN VDE 0291 parte 2.

Resin casting is a polyurethane based resin with two components, specially designed for filling joints for cables according to DIN VDE 0291 part 2.

Résine de vidange est une résine à la base de polyuréthane avec deux composantes spécialement développées pour remplissage de jonctions de poignées conformément à la norme DIN VDE 0291 part 2.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9123002400 Y 0

9123002405 Y 1

9123002410 Y 2

9123002415 Y 3

9123002420 Y 4

9123002425 Y 4 1/2

9123002430 Y 5

9123002435 Y 6

9123002440 Y 7

DERIVAÇÕES TIPO T EM RESINA DE VAzAMENTO (0,6/1KV)

T TYPE DERIVATIONS in RESIN CASTINg (0.6/1KV)

DéRIVATIONS TYPE T À RéSINE DE VIDANgE (0,6/1KV)

Aplicação Application ApplicationDerivação de cabos. Derivation of cables. Dérivation de câbles.

Material Material MatérielA resina de vazamento é uma resina à base de poliuretano com dois componentes especialmente desenvolvidos para enchimento de junções de cabos de acordo com a norma DIN VDE 0291 parte 2.

Resin casting is a polyurethane based resin with two components, specially designed for filling joints for cables according to DIN VDE 0291 part 2.

Résine de vidange est une résine à la base de polyuréthane avec deux composantes spécialement développées pour remplissage de jonctions de poignées conformément à la norme DIN VDE 0291 part 2.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9123002365 T 1

9123002370 T 2

9123002375 T 2 1/2

9123002380 T 3

9123002385 T 4

9123002390 T 5

TERMORRETRÁCTEIS bT E MTTERMIC RETRACTABLE LV AND MV

TERMO RÉTRACTILES BT ET MT

Page 107: Acessórios Elétricos

11.8 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

RESINA DE VAzAMENTO TIPO Eg (0,6/1KV) CASTINg RESIN TYPE Eg (0.6/1KV) RéSINE DE VIDANgE TIPE Eg (0,6/1KV)Aplicação Application ApplicationCabos de baixa tensão até 1kV; cabos de média tensão até 12 kV; cabos telefónicos e de sinalização.

Low-voltage cables up to 1kV; medium-voltage cables up to 12 kV; telephone and signaling cables.

Câbles de basse tension jusqu'à 1kV. Câbles de moyenne tension jusqu'à 12 kV ; les câbles téléphoniques et signalisation.

Material Material MatérielA resina de vazamento tipo EG é uma resina à base de poliuretano com dois componentes especialmente desenvolvidos para enchimento de junções de cabos de acordo com a norma DIN VDE 0291 parte 2.

Resin casting type EG is a polyurethane based resin with two components, specially designed for filling joints for cables according to DIN VDE 0291 part 2.

Résine de vidange tipe EG est une résine à la base de polyuréthane avec deux composantes spécialement développées pour remplissage de jonctions de poignées conformément à la norme DIN VDE 0291 part 2.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9123002445 EG 00 (80 ml.)

9123002450 EG 0 (143 ml.)

9123002455 EG 01/2 (180 ml.)

9123002460 EG 1 (286 ml.)

9123002465 EG 11/2 (370 ml.)

9123002470 EG 2 (464 ml.)

9123002475 EG 21/2 (650 ml.)

9123002480 EG 3 (730 ml.)

9123002485 EG 4 (1000 ml.)

9123002490 EG 5 (1150 ml.)

9123002495 EG 6 (1500 ml.)

9123002500 EG 7 (2000 ml.)

9123002505 EG 8 (2150 ml.)

TERMORRETRÁCTEIS bT E MTTERMIC RETRACTABLE LV AND MVTERMO RÉTRACTILES BT ET MT

Page 108: Acessórios Elétricos

12ACESSÓRIOS PARA LINHAS

DE TELECOMUNICAÇÕES

Accessories for telecommunication lines

Accessoires pour les lignes de télécommunications

Page 109: Acessórios Elétricos
Page 110: Acessórios Elétricos

083.0/DC › 12.1

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

MORDENTE E E MORDANT MORDANT EAplicação Application ApplicationO Mordente E aplica-se na ligação das espias, constituídas pelo cabo de aço de 7 arames, sendo fixado quer ao poste quer ao estropo para espiamento.

The E Mordant applies to the connection of fastening, formed by the steel cable of 7 wires, being set either tothe post or the strap or fastening.

Le Mordant E s'applique à la connexion de fixacion, formé par le câble d'acier de 7 fils, mis sur le post ou sur la sangle pour fixacion.

Material Material MatérielCorpo e cunhete em ferro fundido nodular (GGG 42, DIN 1693); parafuso e porca em aço 8.8. Revestimento: galvanização por imersão a quente ou dacromet 500 B.

Body and box in nodular cast iron (GGG 40, DIN 1693); screw and nut in steel 8 8. Coating: hot dipping galvanization or dacromet 500 B.

Corps et petit baril dans fer fondu nodular (GGG 42, DIN 1693); vis et écrou dans acier 8.8. Revêtement: galvanisation par immersion chaud ou dacromet 500 B.

Código · Code9113850020

Código · Code9113850890

ESTICADOR COM ESTROPO PARA ESPIAMENTO

STRETChER WITh STRAP fOR fASTENINg CIVIÈRE AVEC SANgLE POuR fIXACION

Aplicação Application ApplicationNo espiamento de postes, como dispositivo regulador da tensão das espias e respectiva fixação ao solo através do sistema de ancoragem.

In fastening of Poles, as regulator of tension of fixators and its anchorage to the soil through the docking system.

En fixacion des pôles, comme régulateur de tension des fixateurs et son ancrage dans le sol à travers le système d'amarrage.

Material Material MatérielAço galvanizado por imersão a quente ou aço revestido a dacromet 500 B.

Steel galvanized by hot immersion or dacromet coated steel 500 B.

Acier galvanisé par immersion chaude ou acier revêtu dacromet 500 B.

CERRA CAbOS CAbLE fASTENER ATTAChE DE CÂbLEAplicação Application ApplicationNa instalação de cabos auto suportados e no aperto dos cabos de aço utilizados no espiamento de traçados.

In the installation of self supported cables and tightening of steel cables used in the fastening of lines.

Dans l'installation de poignées auto supportées et dans la compression des poignées d'acier utilisées dans la fixacion de tracés.

Material Material MatérielBraçadeira e porca: aço 4.6; corpo: ferro fundido GTW 40. Revestimento: galvanização por imersão a quente ou dacromet 500 B.

Clamp and screw: steel, 4.6; body: cast iron GTW 40. Coating: hot dipping galvanization or dacromet 500 B.

Brassard et écrou : acier 4.6 ; corps : fer fondu GTW 40. Revêtement : galvanisation par immersion chaud ou dacromet 500 B.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113700040 5/16 - TIPO 1

9113700050 3/8 - TIPO 2

ACESSÓRIOS PARA LINhAS DE TELECOMuNICAÇÕESACCESSORIES FOR TELECOMMUNICATION LINES

ACCESSOIRES POUR LES LIGNES DE TÉLÉCOMMUNICATIONS

Page 111: Acessórios Elétricos

12.2 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

SuPORTE SuPPORT SOuTIENAplicação Application ApplicationEm câmaras de visita permanente e nos túneis de acesso às centrais (estações), embutidos na parede, para suporte de cabos.

In chambers of permanent visit and the tunnels of access to the central offices (stations), inlaid in the wall, for support of cables.

Dans des chambres de visite permanente et dans tunnels d'accès aux troncs (postes), marquetés dans le mur, pour support de poignées.

Material Material MatérielAço galvanizado por imersão a quente ou aço revestido a dacromet 500 B.

Steel galvanized by hot immersion or dacromet coated steel 500 B.

Acier galvanisé par immersion chaude ou acier revêtu dacromet 500 B.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113850750 C-1

9113850760 C-2

9113850770 C-3

DEgRAu PARA POSTE STEP fOR POSTE éTAPE POuR POSTEAplicação Application ApplicationSubida de postes de madeira. Wooden pole ascent. Montée de poteaux de bois.

Material Material MatérielAço galvanizado por imersão a quente ou aço revestido a dacromet 500 B.

Steel galvanized by hot immersion or dacromet coated steel 500 B.

Acier galvanisé par immersion chaude ou acier revêtu dacromet 500 B.

Código · Code9113850880

ESCuDETE PARA ESPIA PLATE fOR fIXATION PLAQuETE POuR fIXACIONAplicação Application ApplicationDestina-se a proteger as camadas superficiais dos postes face aos esforços de compressão exercidos pelo cabo de aço das espias e dos Mordentes E.

Is destined to protect it the superficial layers of poles froo the compression stress exerted by the E Mordant and the steel hcable of the fixation sistem.

Il se destine à protéger les couches superficielles des poteaux face aux efforts de compression exercés par la poignée d'acier des fisacions et des Mordants E.

Material Material MatérielAço galvanizado por imersão a quente ou aço revestido a dacromet 500 B.

Steel galvanized by hot immersion or dacromet coated steel 500 B.

Acier galvanisé par immersion chaude ou acier revêtu dacromet 500 B.

Código · Code9113850900

ACESSÓRIOS PARA LINhAS DE TELECOMuNICAÇÕESACCESSORIES FOR TELECOMMUNICATION LINES ACCESSOIRES POUR LES LIGNES DE TÉLÉCOMMUNICATIONS

Page 112: Acessórios Elétricos

083.0/DC › 12.3

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

bRAÇADEIRA PARA TRAVESSA L 9 fuROS IRON bRACE fOR CROSSPIECE L 9 PuNCTuRES

bRASSARD POuR TRAVERSE L 9 TROuS

Aplicação Application ApplicationFixação da Travessa L 9 Furos ao poste nos traçados da Rede de Acesso de Distribuição.

Fastening of Crosspiece L 9 Punctures to the pole in the lines of the Distribution Access Grid.

Fixation de la Traverse L 9 Trous au poteau sur les lignes du Reseau d'Accès de Distribution.

Material Material MatérielAço galvanizado por imersão a quente ou aço revestido a dacromet 500 B.

Steel galvanized by hot immersion or dacromet coated steel 500 B.

Acier galvanisé par immersion chaude ou acier revêtu dacromet 500 B.

Código · Code9113850295

Código · Code9123850350

gRAMPO PARA ESPIA CRAMP fOR fIXATION PINCE DE fIXACIONAplicação Application ApplicationO grampo para espia destina-se a fixar as espias e os mordentes terminais aos postes.

The clamp for fixations sistem is intended to fix the fixators and the terminal mordants to the posts.

Le crampon pour fixateur se destine à les fixer les fixateurs et les mordants terminaux aux poteaux.

Material Material MatérielAço galvanizado por imersão a quente ou aço revestido a dacromet 500 B.

Steel galvanized by hot immersion or dacromet coated steel 500 B.

Acier galvanisé par immersion chaude ou acier revêtu dacromet 500 B.

Código · Code9113850030

TRAVESSA L 9 fuROS CROSSPIECE L 9 PuNCTuRES TRAVERSE L 9 TROuSAplicação Application ApplicationArmamento dos postes nos traçados da Rede de Acesso de Distribuição.

Armement of poles in the lines of the Distribution Access Grid.

Armement des poteaux sur les lignes du Reseau d'Accès de Distribution.

Material Material MatérielAço galvanizado por imersão a quente ou aço revestido a dacromet 500 B.

Steel galvanized by hot immersion or dacromet coated steel 500 B.

Acier galvanisé par immersion chaude ou acier revêtu dacromet 500 B.

ACESSÓRIOS PARA LINhAS DE TELECOMuNICAÇÕESACCESSORIES FOR TELECOMMUNICATION LINES

ACCESSOIRES POUR LES LIGNES DE TÉLÉCOMMUNICATIONS

Page 113: Acessórios Elétricos

12.4 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

gANChO PARA MORDENTE hOOK fOR MORDANT CROChET MÂChOIREAplicação Application ApplicationLigação entre o Mordente dos Cabos de Distribuição e o Poste.

Connection between the mordent of distribution cables and the pole.

Material Material MatérielAço galvanizado por imersão a quente ou aço revestido a dacromet 500 B.

Steel galvanized by hot immersion or dacromet coated steel 500 B.

Acier galvanisé par immersion chaude ou acier revêtu dacromet 500 B.

Código · Code9113850990

DEgRAu C-1 STEP C-1 RuNg C-1Aplicação Application ApplicationNo acesso às câmaras de visita permanente. In the access to the chambers of permanent

visit.Dans l'accès aux chambres de visite permanente.

Material Material MatérielAço galvanizado por imersão a quente ou aço revestido a dacromet 500 B.

Steel galvanized by hot immersion or dacromet coated steel 500 B.

Acier galvanisé par immersion chaude ou acier revêtu dacromet 500 B.

Código · Code9113850500

ÂNCORA PARA CÂMARA SubTERRÂNEA ANChOR fOR uNDERgROuND ChAMbER POINT D'ANCRAgE POuR ChAMbRE SOuTERRAINE

Aplicação Application ApplicationEm câmaras de visita permanente, para facilitar a colocação ou retirada de cabos.

In chambers of permanent visit, to facilitate the rank or removed of handles.

Dans l'accès aux chambres de visite permanente, afin de faciliter la mise ou la suppression de câbles.

Material Material MatérielAço galvanizado por imersão a quente ou aço revestido a dacromet 500 B.

Steel galvanized by hot immersion or dacromet coated steel 500 B.

Acier galvanisé par immersion chaude ou acier revêtu dacromet 500 B.

Código · Code9113850920

ACESSÓRIOS PARA LINhAS DE TELECOMuNICAÇÕESACCESSORIES FOR TELECOMMUNICATION LINES ACCESSOIRES POUR LES LIGNES DE TÉLÉCOMMUNICATIONS

Page 114: Acessórios Elétricos

083.0/DC › 12.5

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

ARgOLA C-2 RINg C-2 ANNEAu C-2.Aplicação Application ApplicationEm câmaras de visita permanente, para facilitar a colocação ou retirada de cabos.

In chamber of permanent visit, to facilitate the placing or removal of cables.

Dans des chambres de visite permanente, pour faciliter le placement ou enlevée de poignées.

Material Material MatérielAço galvanizado por imersão a quente ou aço revestido a dacromet 500 B.

Steel galvanized by hot immersion or steel covered with dacromet 500 B.

Acier galvanisé par immersion l'chaude ou acier enduit dacromet 500 B.

Código · Code9113850060

Código · Code9113851120

OLhAL DE LIgAÇÃO PARA TERRA DRAWbAR EYE CONNECTION fOR EARTh OEIL DE LIAISON POuR TERREAplicação Application ApplicationLigação de circuitos de terra, utilizando cabo com um diâmetro máximo de 4 mm.

Earth circuit connection , using cable with a maximum diameter of 4 mm.

Connexion de circuit de terre, à l'aide de câble avec un diamètre maximum de 4 mm.

Material Material MatérielAço electrozincado. Electrogalvanized steel. acier electrogalvanizee.

Código · Code9113850875

SuPORTE PARA CAbO AuTO-SuPORTADO SuPPOERT fOR SELfSuPPORTED CAbLES SuPPORT POu CAbLES AuTO-SOuTENuSAplicação Application ApplicationPara suporte de cabos auto-suportados, destinando-se a fixar os cabos aos postes a uma distância conveniente em realação ao solo ou a outros elementos que possam interferir com o seu traçado.

For support of auto-supported cables, to fix them to the poles at a convenient distance to the ground or other elements.

Pour support de poignées auto-soutenus, en se destinant à fixer les poignées aux poteaux à une distance commode concernant le sol ou à autres éléments qui puissent intervenir avec leur tracé.

Material Material MatérielMaxilas em ferro fundido nodularGJS 500-7. Parafuso, porcas e tirante em aço. Revestimento: galvanização por imersão a quente ou dacromet 500 B.

Jaw in casting iron nodularGJS 500-7. Screw, nuts and lifter in steel. Covering: galvanization by hot immersion or dacromet 500 B.

Mâchoires dans fer fondu nodularGJS 500-7. Vis, porcs et poussoir dans acier. Revêtement : galvanisation par immersion chaud ou dacromet 500 B.

ACESSÓRIOS PARA LINhAS DE TELECOMuNICAÇÕESACCESSORIES FOR TELECOMMUNICATION LINES

ACCESSOIRES POUR LES LIGNES DE TÉLÉCOMMUNICATIONS

Page 115: Acessórios Elétricos

12.6 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

ARgOLA DE PASSAgEM T-1 ThE CROSSINg RINg T-1 L'ANNEAu DE PASSAgE T-1Aplicação Application ApplicationEncaminhamento dos cabos da Rede de Acesso e Distribuição (RAD) ao longo das paredes, no exterior.

Forwarding of cables for grid and distribution access (GDA) along the walls, on the outside.

Acheminement des poignées du Reseau d'Accès et Distribution (RAD) au long des murs, à l'extérieur.

Material Material MatérielAço electrozincado ou revestido a dacromet 500 B.

Electrogalvanized steel or coated with dacromet 500 B.

Acier electrogalvanizee ou enduit au dacromet 500 B

Código · Code9113850110

OLhAL COM buChA EXPANSÍVEL PCL788 M6X65

TIMON AVEC MANChON EXTENSIbLE MANChON PCL788 M6X65

Aplicação Application ApplicationSuporte e fixação à parede do mordente para os cabos telefónicos da rede de acesso de distribuição.

Support and fixing to the wall of the mordent for the telephone cables to access distribution network.

Soutien et fixer au mur de la mordanteles câbles de téléphone de l’accès réseau de distribution.

Material Material MatérielAço com protecção anticorrosiva. Anticorrosion steel. Acier avec protectio anti corrosion.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9123851130 OLHAL PCL788 M6X65

ACESSÓRIOS PARA LINhAS DE TELECOMuNICAÇÕESACCESSORIES FOR TELECOMMUNICATION LINES ACCESSOIRES POUR LES LIGNES DE TÉLÉCOMMUNICATIONS

Page 116: Acessórios Elétricos

083.0/DC › 12.7

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9123852010 ACADSS10 (8-12)

9123852020 ACADSS12 (10-14)

9123852030 ACADSS14 (12-16)

9123852040 ACADSS16 (14-18)

9123852050 ACADSS18 (16-20)

PINÇAS DE AMARRAÇÃO PARA CABO ADSS (150M MAX)

ANCHORING CLAMPS FOR ADSS CABLES INSTALLED ON SHORT SPANS (150M MAX)

DISPOSITIFS D’ANCRAGE POUR CÂBLES ADSS (150M MAX)

Aplicação Application ApplicationEstas pinças são projetadas para fim cabo aéreo ADSS em redes acesso em extensões não superiores a 150m. Capacidades diferentes estão disponíveis para se adaptar ao cabo Ø.

These clamps are designed for dead-ending aerial ADSS cable on access networks when spans do not exceed 150m. Different capacities are available to adapt to the cable Ø.

Ces pinces sont conçues pour fin câble ADSS aérienne sur les réseaux acess quand travées ne dépassant pas 150m. Différentes capacités sont disponibles pour s’adapter au câble Ø.

Material Material MatérielGancho em aço inox, corpo UV termoplástico protegido

Unloosable stainless steel, UV protected thermoplastic body

Crochet en acier inox, corps UV thermoplastique protégé

Código · Code Tipo · Type · Tipe9123852060 JHC1015 (10-15 MM)

9123852070 JHC1520 (15-20 MM)

PINÇAS DE SUSPENSÃO PARA CABO ADSS (100M MAX)

SUSPENSION CLAMP WITH NEOPRENE INSERT FOR ADSS CABLES ON SHORT SPANS (100M MAX)

PINCES SUSPENSION POUR CÂBLES ADSS (100M MAX)

Aplicação Application ApplicationAs pinças de gancho são projetadas para fornecer uma suspensão de 10 a 20 mm cabos ADSS aéreas nos pólos intermediarios nas rotas de cabos com ângulo <20 º em redes de acesso (extensão até 100 m)

Hook clamps are designed to provide a suspension for 10 to 20 mm aerial ADSS cables at intermidiate poles on cable routes with angle < 20º on acess networks (spans up to 100 m)

Pinces à crochet sont conçus pour fournir une suspension de 10 à 20 mm câbles ADSS aériennes aux pôles intermidiaire sur les chemins de câbles, avec un angle < 20º sur les réseaux Acess (portées jusqu’à 100 m)

Material Material MatérielCorpo em aço galvanizado, UV protegido neoprene

Galvanized steel body, UV protected neoprene Corps en acier galvanisé, UV en néoprène protégé

Page 117: Acessórios Elétricos
Page 118: Acessórios Elétricos

13ACESSÓRIOS PARA

REDES DE ÁGUA E DE GÁS

Accessories for water and gas

Accessoires pour l’eau et de gaz

Page 119: Acessórios Elétricos
Page 120: Acessórios Elétricos

083.0/DC R1 › 13.1

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

TAMPA DE SIfÃO EM LATÃO COM fuNIL COVER Of SIPhON IN bRASS WITh fuNNEL COuVERTuRE DE SIPhON DANS LAITON AVEC ENTONNOIR

Aplicação Application ApplicationAplicação em sifões. Application in siphons. Application de siphons.

Material Material MatérielTampa em latão e funil em PVC. Cover of siphon in brass with pvc funnel. Couverture de laiton et entonnoir en PVC.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113650188 D90 CROM FURADA F

9113650189 D110 CROM FURADA F

9113650191 D125 CROM FURADA F

TAMPA DE SIfÃO EM LATÃO COVER Of SIPhON IN bRASS COuVERTuRE DE SIPhON DANS LAITONAplicação Application ApplicationAplicação em sifões. Application in siphons. Application de siphons.

Material Material MatérielLatão. Brass. Laiton.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113650100 D90 S-CROM

9113650110 D90 CROM

9113650120 D110 S-CROM

9113650130 D110 CROM

9113650140 D125 S-CROM

9113650150 D125 CROM

9113650160 D90 CROM FURADA

9113650170 D110 CROM FURADA

9113650180 D125 CROM FURADA

9113650183 D90 CROM ABA LARGA

9113650185 D110 CROM ABA LARGA

9113650187 D125 CROM ABA LARGA

COLECTOR DE DISTRIbuIÇÃO DISTRIbuTION COLECTOR TubuLuRE DE DISTRIbuTIONAplicação Application ApplicationDistribuição de água em edifícios. Water supply in buildings. Approvisionnement d l'eau dans les bâtiments.

Material Material MatérielLatão. Brass. Laiton.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9114150010 R580/2 3/4x12

9114150020 R580/3 3/4x12

9114150025 R580/3 3/4x12 DUPLO

9114150030 R580/4 3/4x12

9114150040 R580/5 3/4x12

9114150050 R580/6 3/4x12

9114150060 R580/7 3/4x12

9114150070 R580/8 3/4x12

9114150080 R580/9 3/4x12

9114150090 R580/10 3/4x12

9114150095 R580/11 3/4x12

ACESSÓRIOS PARA REDES DE ÁguA E DE gÁSACCESSORIES FOR WATER AND GAS

ACCESSOIRES POUR L’EAU ET DE GAZ

Page 121: Acessórios Elétricos

13.2 › R1 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

ADAPTADOR PARA COLECTORES ADAPTER FOR COLLECTORS ADAPTATEUR POUR TUBULURE DE DISTRIBUTION

Aplicação Application ApplicationColectores de distribuição Distribution colector Tubulure de distribution

Material Material MatérielLatão Brass Laiton

Código · Code Tipo · Type · Tipe9124150100 AC 1/2 12 * 2.09124150101 AC 1/2 16 * 2.09124150102 AC 1/2 16 * 2.2

TORNEIRA COMP C/CANhÃO TAP COMP WITh CANNON RObINET COMP AVEC CANNONAplicação Application ApplicationTorneira accionada com o pé dupla (D) e simples (S).

Foot operated double tap (D) and simple (S). Tap accionee par le pied, double (D) ou simple (S).

Material Material MatérielLatão. Brass. Laiton.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113650220 TCCD CROMADA

9113650230 TCCD DOURADA

9113650240 TCCD BRONZEADA

9113650221 TCCS CROMADA

9113650231 TCCS DOURADA

9113650241 TCCS BRONZEADA

COLECTOR DE DISTRIbuIÇÃO NPEX DISTRIbuTION COLECTOR NPEX TubuLuRE DE DISTRIbuTION NPEXAplicação Application ApplicationDistribuição de água em edifícios. Water supply in buildings. Approvisionnement d l'eau dans les bâtiments.

Material Material MatérielLatão. Brass. Laiton.

Código · Code Tipo · Type · TipeArtigo Descrição

9114150105 R580/2 3/4x12 - NPEX

9114150106 R580/3 3/4x12 - NPEX

9114150107 R580/4 3/4x12 - NPEX

ACESSÓRIOS PARA REDES DE ÁguA E DE gÁSACCESSORIES FOR WATER AND GAS ACCESSOIRES POUR L’EAU ET DE GAZ

Page 122: Acessórios Elétricos

083.0/DC R1 › 13.3

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

TubO PARA RADIADOR RADIATOR TubE TubE POuR RADIATEuRAplicação Application ApplicationUtilizado em radiadores. Used in radiators. Utilisé dans les radiateurs.

Material Material MatérielCobre cromado. Chromed copper. Cuivre chromee.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113650400 TRAD 1/2

AbRAÇADEIRA PARA gÁS SIMPLES SIMPLE CLAMP fOR gAS CRAMPON POuR gAz SIMPLEAplicação Application ApplicationFixação de tubos de gás. Fixation of gas pipes. Fixation de conduites de gaz.

Material Material MatérielLatão cobreado. Brass copper. Laiton cuivree.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9114350004 AGS TUBO D15

9114350006 AGS TUBO D18

9114350015 AGS TUBO D22

9114350025 AGS TUBO D28

AbRAÇADEIRA PARA gÁS CLAMP fOR gAS CRAMPON POuR gAzAplicação Application ApplicationFixação de tubos de gás. Fixation of gas pipes. Fixation de conduites de gaz.

Material Material MatérielLatão cobreado. Brass copper. Laiton cuivree.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9114350003 AG TUBO D15

9114350005 AG TUBO D18

9114350010 AG TUBO D22

9114350020 AG TUBO D28

ACESSÓRIOS PARA REDES DE ÁguA E DE gÁSACCESSORIES FOR WATER AND GAS

ACCESSOIRES POUR L’EAU ET DE GAZ

Page 123: Acessórios Elétricos
Page 124: Acessórios Elétricos

14DIVERSOS

Diverse

Divers

Page 125: Acessórios Elétricos
Page 126: Acessórios Elétricos

083.0/DC › 14.1

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

TAMPA DE LATÃO PARA TOMADA DE ChÃO bRASS COVER fOR fLOOR JACKS COuVERTuRE DE LAITON POuR PRISE DE SOL

Aplicação Application ApplicationAplicada em caixas de tomadas de chão. Applied in boxes of floor jacks. Aplicada em caixas de tomadas de chão.

Material Material MatérielChapa de latão. Acabamento: dourado ou cromado.

Brass plate. Finish: gold or chrome. Plaque en laiton. Finition : or ou chromé.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113152820 TLTC Cromada

9113152830 TLTC Dourada

9113152841 TLTC Cromada dupla

9113152851 TLTC Dourada dupla

9113152843 TLTC Cromada tripla

9113152853 TLTC Dourada tripla

TOMADA PARA ChÃO COM SuPORTE JACK fOR fLOOR WITh SuPPORT PRISE POuR SOL AVEC SuPPORTAplicação Application ApplicationCaixas para encastrar em pavimentos. Boxes to insert on deck floor. Boîtes pour encastrer dans des planchers.

Material Material MatérielCaixa em liga de alumínio e tampa em latão. Box in aluminum alloy and brass cover. Case en alliage d'aluminium de couverture

laiton.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113152840 TCCS Cromada

9113152850 TCCS Dourada

9113152842 TCCS Cromada dupla

9113152852 TCCS Dourada dupla

9113152844 TCCS Cromada tripla

9113152854 TCCS Dourada tripla

TOMADA PARA ChÃO SEM SuPORTE JACK fOR fLOOR WIThOuT SuPPORT PRISE POuR SOL SANS SuPPORTAplicação Application ApplicationCaixas para encastrar em pavimentos. Boxes to insert on deck floor. Boîtes pour encastrer dans des planchers.

Material Material MatérielCaixa em liga de alumínio e tampa em latão. Box in aluminum alloy and brass cover. Case en alliage d'aluminium de couverture laiton.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113152860 TCSS Cromada

9113152870 TCSS Dourada

DIVERSOSDIVERSE DIVERS

Page 127: Acessórios Elétricos

14.2 › 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

PRODuTO DE LIMPEzA DE CAbOS CAbLE CLEANINg PRODuCT PRODuIT DE NETTOYAgE DE CÂbLEAplicação Application ApplicationLimpeza de cabos. Cleaning cables. Nettoyage des câbles.

Material Material MatérielProduto químico. Chemical product. Produit chimique.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9123002510 Univ Cleaner Spray (400 ml)

9123002515 Univ Cleaner Bidon (1 l)

9123002520 Univ Cleaner Bidon (5 l)

9123002525 Univ Cleaner Bidon (20 l)

CAIXA EM ALuMÍNIO PARA TOMADA DE ChÃO

ALuMINIuM bOX fOR fLOOR JACK bOÎTE EN ALuMINIuM POuR LA PRISE DE SOL

Aplicação Application ApplicationCaixas para encastrar em pavimentos. Boxes to insert on deck floor. Boîtes pour encastrer dans des planchers.

Material Material MatérielLiga de alumínio. Aluminum alloy. Alliage d'aluminium.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9113152810 CXALTC

PRODuTO DE PROTECÇÃO DE CAbOS E CIRCuITOS

PRODuCTS fOR PROTECTION Of CAbLES AND CIRCuITS

PRODuITS POuR LA PROTECTION DES CÂbLES ET DES CIRCuITS

Aplicação Application ApplicationProtecção de cabos e circuitos. Protection of cables and circuits. Protection des câbles et des circuits.

material Material MatérielProduto químico. Chemical product. Produit chimique.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9123002530 Electro 2-26 Spray (400 ml)

9123002535 Electro 2-26 Bidon (5 litros)

9123002540 Electro 2-26 Bidon (20 litros)

DIVERSOSDIVERSE DIVERS

Page 128: Acessórios Elétricos

083.0/DC R1 › 14.3

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

DIVERSOSDIVERSE DIVERS

Embalagem: Desenrolador plástico Packaging: Plastic unwinder Emballage: Enrouleur plastiqueFornecidas em estrutura em tubo galvanizado com travão, com rodas nas medidas acima dos 120 m, para facilitar o manuseamento, ou sem a estrutura.

The rodders come with galvanized tubular frames and a brake. Devices measuring over 120 M have wheels for easy handling. They can also be supplied without the frame.

Fournis avec une structure en tube galvanisé avec frein, avec des roues de plus de 120 m, pour faciliter le maniement, ou sans la structure.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9123152640 R2509123152650 R5009123152660 R1000

Código · Code Tipo · Type · Tipe9124050010 SAAE GNT 200 9124050020 SAAE GNT 250 9124050030 SAAE GNT 300

RESINA EPÓXIDA EPOXy RESIN RéSINE éPOXyAplicação Application ApplicationIsolamento eléctrico. Electrical insulation. Isolation électrique.

Material Material MatérielResina. Resin. Résine.

MASSA NEUTRA NEUTRAL MASS MASSE NEUTREAplicação Application ApplicationIsolamento eléctrico. Electrical insulation. Isolation électrique.

Material Material MatérielProduto químico. Chemical product. Produit chimique.

GUIA DE FIBRA DE VIDRO GLASS FIBER DUCT RODDER CONDUIT DE FIBRE DE VERREAplicação Application ApplicationUtilizada para passagem de cabos. Used for passing cables. Utilisé pour le passage de câbles.

Material Material MatérielFibra de vidro de alta qualidade com excelente resistência à tracção, revestida exteriormente por uma bainha de poliester resistente à intempérie, o que lhe confere um excelente deslizamento no interior das condutas.

Top quality glass fiber, highly resistant to traction. Exterior coating with weather resistant polyester seam, giving the equipment excellent sliding capabilities in ducts.

Fibre de verre de grande qualité et excellente résistance à la traction, revêtue d’une gaine en polyester résistante aux intempéries, ce qui lui permet de glisser facilement à l’intérieur des conduites.

Código · Code Tipo · Type · Tipe Ø mm Kg Comp. · Length · Longueur (m)9124050201 GFV 3x30 3 1,1 309124050202 GFV 4,5x50 4,5 4,8 509124050203 GFV 6,7x60 6,7 9,0 609124050204 GFV 9x120 9 35 1209124050205 GFV 11x150 11 48 1509124050206 GFV 11x200 11 55 2009124050207 GFV 11x250 11 62 2509124050208 GFV 11x300 11 69 3009124050209 GFV 14x200 14 73 200

Page 129: Acessórios Elétricos

14.4 › R1 083.0/DC

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9124050230 RS9124050231 RT

ROLETE CABLE ROLLER ENROULEUR DE CÂBLEAplicação Application ApplicationColocação de cabos subterrâneos. Deslizamento suave por meio de rolamentos estanques, com protecção contra pó e outras impurezas. O rolete triplo aplica-se na passagem de cabos subterrâneos em curvas a 90º.

Used for laying underground cables. The sealed bearings enable cables to roll off smoothly and are dust and dirt-proof. The triple corner roller is used for guiding underground cables around 90º bends.

Pose de câbles souterrains. Glissement doux grâce aux roulements étanches, avec protection contre poussières et autres impuretés. L’enrouleur triple s’utilise pour le passage de câbles souterrains avec des courbes de 90º.

Material Material MatérielAço. Steel. Acier.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9124050220 RM10

RODA DE MEDIÇÃO MEASURING WHEEL ROUE DE MESURE (ODOMÈTRE)Aplicação Application ApplicationEquipamento destinado à medição de distâncias, com dispositivo de descanso. Possibilidade de leitura até 10.000 m com parciais em decímetros. Sistema de rearme a zeros. Utilizado para medir traçados de cabos enterrados e condutas. Fornecido com bolsa de transporte.

Used for measuring distances, includes a kickstand. Can measure up to 10,000 M, with partials in decimeters. Reset to zero system. Used to measure underground cabling and ducts. Comes with carrying case.

Instrument de mesure de distances, avec dispositif de repos. Lecture possible jusqu’à 10.000 m, avec partielles en décimètres. Système de remise à zéro. Utilisé pour mesurer des traces de câbles enterrés et de conduites. Fourni avec sac de transport.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9124050310 ACTI

ALICATE PARA CRAVAR TERMINAIS CRIMPING PLIERS PINCE À SERTIRAplicação Application ApplicationUsado para cravar terminais isolados. Used for crimping insulated terminals. Utilisé pour sertissage de bornes isolées.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9124050315 ACTNI

ALICATE PARA CRAVAR TERMINAIS CRIMPING PLIERS PINCE À SERTIRAplicação Application ApplicationUsado para cravar terminais não isolados Used for crimping non-insulated terminals Utilisé pour sertissage de bornes non isolées

DIVERSOSDIVERSE DIVERS

Page 130: Acessórios Elétricos

083.0/DC R1 › 14.5

JOBASI – Acessórios Eléctricos e Bronzes, S.A.

DIVERSOSDIVERSE DIVERS

CódigoCodeCode

TipoTypeTipe

Ø de utilização (mm)Ø range (mm)Ø d’utilisation (mm)

Tensão de rotura mínima (Kg)Minimal break strength (kg)Tension de rupture minimale (Kg)

9124050240 MTF1-10-20 10 a 20 18609124050241 MTF1-20-30 20 a 30 22569124050242 MTF1-30-40 30 a 40 36969124050243 MTF1-40-50 40 a 50 54909124050244 MTF1-50-65 50 a 65 54909124050245 MTF1-65-80 65 a 80 73209124050246 MTF1-80-95 80 a 95 73209124050247 MTF1-95-110 95 a 110 106139124050248 MTF1-110-130 110 a 130 106139124050249 MTF1-130-150 130 a 150 127369124050250 MTF1-150-180 150 a 180 127369124050251 MTA2-10-20 10 a 20 18609124050252 MTA2-20-30 20 a 30 22569124050253 MTA2-30-40 30 a 40 36969124050254 MTA2-40-50 40 a 50 54909124050255 MTA2-50-65 50 a 65 54909124050256 MTA2-65-80 65 a 80 73209124050257 MTA2-80-95 80 a 95 73209124050258 MTA2-95-110 95 a 110 106139124050259 MTA2-110-130 110 a 130 106139124050260 MTA2-130-150 130 a 150 127369124050261 MTA2-150-180 150 a 180 12736

MANGA DE TRACÇÃO PULLING GRIPS MANCHE DE TRACTIONAplicação Application ApplicationPara puxar todos os tipos de cabos eléctricos e ou telefónicos com diâmetros compreendidos entre 10 mm e 180 mm e esforços de tracção entre 1860 Kg e 12736 Kg. (MTF1 - Manga de tracção fechada com um olhal; MTA2 - Manga de tracção aberta com dois olhais.)

Used for pulling all sorts of electric and/or telephone cables, with diameters ranging from 10 - 180mm and tractive efforts from 1,860 -12,736 kg. (MTF1 - Single eye, closed mesh grip; MTA2 - Double eye, split mesh grip)

Pour tirer tout type de câbles électriques et/ou téléphoniques de diamètres compris entre 10 mm et 180 mm et efforts de traction entre 1860 kg et 12736 kg. (MTF1 - Manche de traction fermé avec un oeillet ; MTA2 - Manche de traction ouvert avec deux oeillets.)

Material Material MatérielMalha dupla com olhais flexíveis. Double weave with flexible eyes. Maille double avec oeillets flexibles.

Código · Code Tipo · Type · Tipe9124050300 M1011

MÁQUINA DE GRAVAR FITA DE AÇO INOX STAINLESS STEEL TAPE EMBOSSING TOOL MACHINE À GRAVER DES BANDES EN ACIER INOX

Aplicação Application ApplicationGravação de fitas de aço inox de 12 mm de largura. A gravação resiste a substâncias químicas, condições atmosféricas extremas, temperaturas muito altas ou muito baixas, água salgada e abrasão.

Embosses 12 mm wide stainless steel tapes. Imprints withstand chemical substances, extreme weather conditions, very high and low temperatures, salty water and abrasion.

Gravure de bandes en acier inox de 12 mm de largeur. La gravure résiste aux substances chimiques, aux conditions atmosphériques extrêmes, aux températures très élevées ou très basses, à l’eau salée et à l’abrasion.

Page 131: Acessórios Elétricos
Page 132: Acessórios Elétricos