AF-420x297-887192-FS Emiliano Papelaria Menu-A3-Room ... · Robalo ao forno com cevada, ragu de...

4
Restaurante Restaurant Julho

Transcript of AF-420x297-887192-FS Emiliano Papelaria Menu-A3-Room ... · Robalo ao forno com cevada, ragu de...

RestauranteRestaurant

Julho

Comer bem significa fazer o bem. Nosso menu possui ingredientes sazonais orgânicos, biodinâmicos e agroflorestais ecológicos provenientes de pequenos produtores locais, visando a sustentabilidade e o incentivo à agricultura familiar.

Our menu contains seasonal organic, biodynamic and ecological agro-forestry ingredients, from small local producers, encouraging sustainable and familiar

agriculture.

Café da Manhã: diariamente 6h – 11hBreakfast: daily 6am – 11am

Almoço: seg. – sex. 12h – 15h Lunch: mon – fri 12pm – 3pm

Brunch: sáb. – dom. – feriados 12h – 16hBrunch: sat – sun – holidays 12pm – 4pm

Jantar: diariamente 19h – 24hDinner: daily 7pm – 00am

Pratos ovolactovegetarianosLacto-egg-vegetarian dishes

Pratos sem glútenGluten free dishes

Todos os preços estão em reais e sujeitos à taxa de 13% de serviço opcional. All our prices are in Brazilian Real and subject to 13% optional service charge.

NÃO ACEITAMOS CHEQUES.We do not accept check.

@hotelemiliano

ENTRADAS STARTERS

Carpaccio de Black Angus com rúcula e molho de mostardaBlack Angus carpaccio with mustard dressing and rocket saladSalada capreseBuffalo mozzarella with tomato salad and basilSalada mista orgânica com folhas verdes, palmito, cenoura e tomate-cereja Organic green salad with palm heart, carrot and cherry tomatoTartar do diaTartar of the day

PRATOS PRINCIPAIS MAIN COURSES

Peixe do dia grelhado com azeitonas, tomate-cereja e alcaparras Catch of the day with olives, cherry tomatoes and capersFilé mignon ao molho rotiTenderloin on roti sauceGaletinho assado com azeite de ervasRoasted spring chicken with herbal olive oilRisoto do diaRisotto of the day

ACOMPANHAMENTOS SIDE DISHES

Legumes salteados / Sauteed vegetablesTagliatelle na manteiga e sálvia / Tagliatelle, butter and sage Purê de mandioquinha / Mashed yellow maniocPurê verde / Mashed green vegetablesRisoto primavera / Spring vegetables risottoPolenta cremosa / Creamy polentaGnocchi trufado / Truffled gnocchiMix de folhas / Mixed saladArroz branco / White rice

SOBREMESAS DESSERTS

Cannolo com cream cheese, frutas cristalizadas e sorvete de pistache Cannolo with cream cheese, candied fruits and pistachio ice creamFrutas da estaçãoFresh fruits

Servido de segunda à sexta das 12h às 15h (exceto feriados) / Incluso uma taça de espumante Mumm. Entrada + principal + acompanhamento 65,00 / Entrada + principal + acompanhamento + sobremesa 78,00 / Acompanhamento adicional 15,00.

Served Monday to Friday from 12pm untill 3pm (except holidays) / Included one glass of Mumm sparkling wine. Starter + main course + side dish 65,00 / Starter + main course + side dish + dessert 78,00 / Extra side dish 15,00.

MENU EXECUTIVO

PEIXES / FISH

Tentáculos de polvo com batata assada, tomates e presunto de San Danielle

Octopus with roasted potato, tomatoes and San Danielle ham

Pescado do dia com purê de alho poró e aspargos assados Fish of the day with mashed leek and roasted asparagus

Medalhão de atum grelhado com pimentões assados Grilled tuna medallion with braised bell peppers

Robalo ao forno com cevada, ragu de cenoura e limão siciliano Roasted sea bass with pearl barley, carrots ragout and lemon

Salmão selvagem, confit de batata, vagem, azeitonas, tomate confit, pesto e endívia caramelizadaSockeye wild salmon, potato, green beans, olives, tomato confit and pesto

CARNES / MEATS

Codorna recheada com cogumelos e foie gras, servido com risoto de alecrim Mushroom and foie gras stuffed quail served with rosemary risotto

Cordeiro em crosta de pão com vagens ao creme,

purê de batatas e molho de tomilho Bread-crusted lamb with creamy green beans, potato mousseline and thyme jus

Filet mignon de porco assado, fruta seca e molho MarsalaRoasted pork filet mignon, dried fruits and Marsala sauce

Ossobuco de vitelo com ragu de cogumelos e polenta taragnaVeal ossobuco with mushrooms ragout and buckwheat polenta

New York premium steak com batata fondant e chalotas glaceadas New York premium steak with fondant potato and glazed shallots

Magret de pato com risoto de shitake levemente defumado Duck magret with smoked shitake risotto

95

90

95

90

86

102

110

88

90

102

Couvert Emiliano: Seleção de pães caseiros

queijo de cabra com alecrim, manteiga sem sal e compota de cebola caramelizada

Emiliano Couvert:

selection of homemade breadsgoat cheese with rosemary, unsalted butter

and caramelized onion compote

Almoço / Lunch: 15

Jantar / Dinner: 20

102

ENTRADAS / STARTERS

80

46

90

55

50

55

Tagliatelle com ragu de vitelo e fava verdeTagliatelle with veal ragout and fava beans

Agnoloti Dal Plin de vitela com molho de manteiga e sálvia Agnolotti Dal Plin with veal and sage and butter jus

Nhoqueti sardi com ragu de linguiça toscana e brócolis

Sardinian gnocchetti with sausage ragout and broccoli ��

Pappardelle ao açafrão com trufas negras,

pancetta crocante e pão tostado Saffron pappardelle with black truffles, crunchy pancetta

and toasted bread

Pici caseiro com ragu de cordeiro Home-made pici with lamb ragout

Tortelli de berinjela à parmegiana com creme leve de pesto Eggplant parmigiana filled tortelli with light pesto cream

Paccheri com lagostins e molho de tomate levemente

apimentado e aspargos Langoustine paccheri with slightly spicy tomato sauce and asparagus

Spaghetti a la carbonara de frutos do mar Seafood spaghetti carbonara

Ravioli de mozarela de búfala commolho de tomate fresco e manjericãoBuffalo mozzarella ravioli, fresh tomato sauce and basil

82

75

75

86

70

85

86

RISOTOS

Risoto negro de frutos do marBlack seafood risotto

Risoto de aspargos e Parmesão em 3 consistências Asparagus risotto and Parmesan in 3 textures

Risoto com abóbora caramelizada, alho poró, camarões, e essência de trufasRisotto with caramelized pumpkin, leek, prawns and truffle scent

85

75

88

MASSAS / PASTAS

46

45

70

45

600 700

Caviar

Cada uma das opções incluem os seguintes acompanhamentos:

clara, gema, cebolinha, crème fraîche, manteiga e bliniEach of the options include the following side dishes:

egg white, egg yolk, chive, crème fraîche, butter and blini

Ossetra

Beluga

Ostras

Cada uma das opções incluem os seguintes acompanhamentos:

mignonette, molho apimentado e molho asiáticoEach of the options include the following side dishes:

mignonette, spicy and Asian sauce

Dúzia / Dozen

Meia dúzia / Half dozen

Sanduíche de foie gras, avelãs caramelizadas e coulis de beterraba Foie gras sandwich with caramelized hazelnuts and beet coulis

Vieiras frescas caramelizadas com molho de uva passa e alcaparras Caramelized scallops with raisins and caper sauce

Vellutata de abóbora com creme de mascarpone, nozes e amaretti Pumpkin soup with mascarpone cream, walnuts and Amaretti

Carpaccio de Black Angus com aspargos grelhados, molho de mostarda e lascas de Parmesão Black Angus carpaccio with grilled asparagus, mustard sauce and Parmesan shavings

Salada de polvo defumado artesanalmente com molho de limão siciliano Smoked octopus salad with lemon dressing

Tartare de atum levemente apimentado com tomate seco,azeitonas Taggiasca e alcaparraSlightly spicy tuna tartar with sun dried tomato, Taggiasca olives and capers

Lula grelhada com purê de couve-flor e infusão de manjeronaGrilled squid with cauliflower purée and marjoram infusion

Salada de folhas orgânicas, beterraba assada, nozes caramelizadas e molho leve ao gorgonzolaOrganic leaves salad, roasted beet, caramelized nuts and gorgonzola dressing

Salada de legumes orgânicos com lascas de mandioquinha Organic vegetables salad with yellow manioc shaving

85

45

15gr 30gr

350 400

65