AMASSADEIRA ESPIRAL SPIRAL MIXER AMASADORA ESPIRAL …¡logo-Amasador… · AMASSADEIRA ESPIRAL...

14
AMASSADEIRA ESPIRAL SPIRAL MIXER AMASADORA ESPIRAL PÉTRIN À SPIRALE SPIRALKNETER

Transcript of AMASSADEIRA ESPIRAL SPIRAL MIXER AMASADORA ESPIRAL …¡logo-Amasador… · AMASSADEIRA ESPIRAL...

Page 1: AMASSADEIRA ESPIRAL SPIRAL MIXER AMASADORA ESPIRAL …¡logo-Amasador… · AMASSADEIRA ESPIRAL SPIRAL MIXER AMASADORA ESPIRAL PÉTRIN À SPIRALE SPIRALKNETER Excelente oxigenação

AMASSADEIRA ESPIRALSPIRAL MIXERAMASADORA ESPIRALPÉTRIN À SPIRALE SPIRALKNETER

Page 2: AMASSADEIRA ESPIRAL SPIRAL MIXER AMASADORA ESPIRAL …¡logo-Amasador… · AMASSADEIRA ESPIRAL SPIRAL MIXER AMASADORA ESPIRAL PÉTRIN À SPIRALE SPIRALKNETER Excelente oxigenação
Page 3: AMASSADEIRA ESPIRAL SPIRAL MIXER AMASADORA ESPIRAL …¡logo-Amasador… · AMASSADEIRA ESPIRAL SPIRAL MIXER AMASADORA ESPIRAL PÉTRIN À SPIRALE SPIRALKNETER Excelente oxigenação

AMASSADEIRA ESPIRALSPIRAL MIXER

AMASADORA ESPIRALPÉTRIN À SPIRALE

SPIRALKNETER

Excelente oxigenação e incorporação de água na massa :: Tina espe- cialmente concebida para evitar sobreaquecimento das massas :: Uso de duas velocidades na tina e no gancho proporcionando o perfeito sin- cronismo entre os mesmos :: Permite trabalhar pequenas quantidades de farinha (5% da capacidade da tina) :: Não necessita de lubrificação.

Excellent oxygenation and water absorption :: Bowl specially designed to avoid dough overheating :: Two perfectly synchronised speeds on bowl and spiral :: Able to knead small amounts of flour (5% of total bowl capacity) :: No need for lubrication.

Excelente oxigenación e incorporación de agua en la masa :: Artesa especial- mente concebida para evitar sobrecalentamiento de la masa :: Uso de dos velocidades en la artesa y en el gancho proporcionando el perfecto sincronis- mo entre ellos :: Permite trabajar pequeñas cantidades de harina (5% de la capacidad de la artesa) :: No necesita lubricación.

Excellente oxygénation et incorporation d’eau dans la pâte :: Cuve spéciale-ment conçue pour éviter le surchauffement de la pâte :: Cuve et crochet a deux vitesses permettant leur parfait synchronisme :: Permet le pétrissage de petites quantités de farine (5% de la capacité de la cuve) :: Sans besoin de lubrification.

Optimale Sauerstoffanreicherung und Hydratation des Teiges :: Kessel- besonders durchdacht um Teigüberwärmung zu vermeiden :: 2 Geschwind- igkeiten für Kessel und Spirale :: Perfekt synchronisierter Kessel und Spirale :: Ermöglicht kleine Mehlmengen zu kneten (5% der Kesselkapazität) :: Benötigt keine Schmierung.

Aveludando o seu sucesso!Meeting your kneads!

Page 4: AMASSADEIRA ESPIRAL SPIRAL MIXER AMASADORA ESPIRAL …¡logo-Amasador… · AMASSADEIRA ESPIRAL SPIRAL MIXER AMASADORA ESPIRAL PÉTRIN À SPIRALE SPIRALKNETER Excelente oxigenação

.REF: ATA100.

Page 5: AMASSADEIRA ESPIRAL SPIRAL MIXER AMASADORA ESPIRAL …¡logo-Amasador… · AMASSADEIRA ESPIRAL SPIRAL MIXER AMASADORA ESPIRAL PÉTRIN À SPIRALE SPIRALKNETER Excelente oxigenação

AMASSADEIRA TINA AMOVÍVELSPIRAL MIXER WITH REMOVABLE BOWL

AMASADORA ESPIRAL ARTESA EXTRAIBLEPÉTRIN À SPIRALE CUVE AMOVIBLE

SPIRALKNETER MIT AUSFAHRBAREN KESSEL

.REF: ATA100.

ATA

.REF: ATA100.

Page 6: AMASSADEIRA ESPIRAL SPIRAL MIXER AMASADORA ESPIRAL …¡logo-Amasador… · AMASSADEIRA ESPIRAL SPIRAL MIXER AMASADORA ESPIRAL PÉTRIN À SPIRALE SPIRALKNETER Excelente oxigenação

.REF: EDT181.

ELEVADOR DE TINAS :: BOWL LIFT :: ELEVADOR DE ARTESASBASCULEUR DE CUVE :: HEBEKIPPER

Page 7: AMASSADEIRA ESPIRAL SPIRAL MIXER AMASADORA ESPIRAL …¡logo-Amasador… · AMASSADEIRA ESPIRAL SPIRAL MIXER AMASADORA ESPIRAL PÉTRIN À SPIRALE SPIRALKNETER Excelente oxigenação

.REF: ABD810.

AMASSADEIRA BASCULANTE :: LIFTING MIXER :: AMASADORA ESPIRAL AUTOVOLCABLEPÉTRIN À SPIRALE BASCULANT :: SPIRALKNETER MIT HEBEKIPPER

AB

DED

T

.REF: ABD810.

Page 8: AMASSADEIRA ESPIRAL SPIRAL MIXER AMASADORA ESPIRAL …¡logo-Amasador… · AMASSADEIRA ESPIRAL SPIRAL MIXER AMASADORA ESPIRAL PÉTRIN À SPIRALE SPIRALKNETER Excelente oxigenação

.REF: AEF150.

AMASSADEIRA ESPIRAL :: SPIRAL MIXER :: AMASADORA ESPIRAL PÉTRIN À SPIRALE :: SPIRALKNETER

Page 9: AMASSADEIRA ESPIRAL SPIRAL MIXER AMASADORA ESPIRAL …¡logo-Amasador… · AMASSADEIRA ESPIRAL SPIRAL MIXER AMASADORA ESPIRAL PÉTRIN À SPIRALE SPIRALKNETER Excelente oxigenação

AEF

.REF: AEF100.

.REF: AEF050.

Page 10: AMASSADEIRA ESPIRAL SPIRAL MIXER AMASADORA ESPIRAL …¡logo-Amasador… · AMASSADEIRA ESPIRAL SPIRAL MIXER AMASADORA ESPIRAL PÉTRIN À SPIRALE SPIRALKNETER Excelente oxigenação

.REF: AEF035.

.REF: AEF015.

Page 11: AMASSADEIRA ESPIRAL SPIRAL MIXER AMASADORA ESPIRAL …¡logo-Amasador… · AMASSADEIRA ESPIRAL SPIRAL MIXER AMASADORA ESPIRAL PÉTRIN À SPIRALE SPIRALKNETER Excelente oxigenação

DADOS TÉCNICOSTECHNICAL SPEC.DATOS TÉCNICOS

DONNÉS TECHNIQUESTECHNISCHE DATEN

Page 12: AMASSADEIRA ESPIRAL SPIRAL MIXER AMASADORA ESPIRAL …¡logo-Amasador… · AMASSADEIRA ESPIRAL SPIRAL MIXER AMASADORA ESPIRAL PÉTRIN À SPIRALE SPIRALKNETER Excelente oxigenação

AMASSADEIRA ESPIRALSPIRAL MIXERAMASADORA ESPIRALPÉTRIN À SPIRALE SPIRALKNETER

AEF AB* ATA E*T

[mm] [in]

- -

600 23,62

600 23,62

670 26,38

- -

- -

H

[V]-[ph] [Hz] [kW] [hp] [kg] [lb] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in]

50/60

50/60- - - - - - - -

400/230-3 340 749,56 570 22,44 1045 41,14

400-3 50478 1053,80 675 26,57 1200 47,24

230-3 60

400/230-3 50/60

723 1593,93 786 30,94 1485 58,46

730 1609,36 870 34,25 1567 61,69

754 1662,27 990 38,98 1670 65,75

400/230-3 50/60 1,50 2

1325 2921,10 1984 78,11 2340 92,13 90 3,54 1450 57,09

900 35,43

695

900

790

27,36

31,10

35,43

695

900

790

27,36

31,10

35,43

790

900

695

31,10

35,43

27,36

1400 3086,44 2072 81,57 2540 100 190 7,48 1650 64,96

1475 3251,79 2182 85,91 2740 107,87 290 11,42 1850 72,83

1350 2976,21 1984 78,11

1922 75,67

2380 93,70 125 4,92 1415 55,71

940 37,011425 3141,56

2072 81,57 2580 101,57 225 8,86 1615 63,58

2182 85,91 2780 109,45 385 15,16 1815 71,46

1500 3306,90 1984 78,11

2047 80,59

2430 95,57 170 6,69 1360 53,54

990 38,981450 3196,67 2072 81,57 2630 103,54 270 10,63 1560 61,42

1525 3362,02 2182 85,91 2830 111,42 370 14,57 1760 69,29

400/230-3 50/60 1,50 2 855 1884,93 1330 52,36 1760 69,29 - - 2000 78,74 880 34,65 1080 42,52 900 33,90

870 1918 1380 54,33 1820 71,65 2100 82,68 970 38,19 1130 44,49 910 35,90

400/230-3

49,72

57,09

59,45

61,42

60,43

62,40

230-1

824 1816,59 1300

1263

1450

1510

1560

34,65

36,22

38,19

880

33,46850

920

970

30,79782

0,59

3,94

15

100

1535

1922 75,67 60,431535

1585

1425

1475

400/230-3

475 18,70 42,60

740 29,13230-1

26,856821082

142551,18

56,10

58,07

56,101760 69,29 2000 78,74 786 30,94 1080 42,52 900 33,90

400/230-3 50/60 1,50 2 880 1940,05 1520 59,84 1625 63,98 - - 200 7,87

1400 55,12

- - - -1600 62,99

1800 70,87

2920 114,96

VOLTAGEM-FASES FREQUÊNCIAPOTÊNCIA DO

SISTEMA HIDRÁULICO PESO LÍQUIDO DIMENSÕES

VOLTAGE-PHASESVOLTAJE-FASES

VOLTAGE-PHASESSPANNUNG-PHASEN

FREQUENCYFRECUENCIAFRÉQUENCEFREQUENZ

POWER OF HYDRAULIC SYSTEMPOTENCIA SISTEMA HIDRÁULICO

PUISSANCE MOTEUR SYSTEM HYDRAULIQUE LEISTUNG HYDRAULIKSYSTEM

NET WEIGHTPESO NETOPOIDS NET

NETTOGEWICHT

DIMENSIONSDIMENSIONESDIMENSIONS

DIMENSIONEN

A B C C’ D E F G

188 414,46

400 15,75 39,25997 23,50597

AEF035

AEF050

AEF080

AEF100

AEF150

AB*480

AB*680

AB*880

AB*410

AB*610

AB*810

AB*490

AB*690

AB*890

ATA100

ATA150

ATA080

[kg] [lb] [kg] [lb] [l] [kW] [hp] [kW] [hp] [kW] [hp] [kW] [hp]

1,75 3,86 35 77,16 73 1,50 2 2,50 3,40 0,40 0,50 0,70 1

2,50 5,51 50 110,23 1121,90 2,50 3,70 5

0,70 1 1,10 1,503,30 4,40 5,50 7,50

4 8,82 80 176,37 189

5,50 7,50 8 10,70 1,10 1,50 1,80 2,405 11,02 100 220,46 250

7,50 16,53 150 330,69 330

4 8,82 80 176,37 189

5,50 7,50 8 10,70 1,10 1,50 1,80 2,40

400/230-3 50/60 1,50 25,50 7,50 8 10,70 1,10 1,50 1,80 2,40

400/230-3 50/60 1,50 25,50 7,50 8 10,70 1,10 1,50 1,80 2,40

5 11,02 100 220,46 250

7,50 16,53 150 330,69 330

5 11,02 100 220,46 250 8 10,70 1,10 1,50 1,80 2,40

7,50 16,53 150 330,69 330

1,10 1,50 1,80 2,40

1,50 2 1,50 2

4 8,82 80 176,37 189

AEF015

AEF015

- -- -0,75 1,65 15 33,07 29

1,10 1,50 1,80 2,40

1,50 2 1,50 2

5,50 7,50

E*T141

E*T161

E*T181

- - - - - - - - - - - - -

MODEL MODELOMODÈLEMODELL

MODELO CAPACIDADE DE FARINHA VOLUME DA TINA POTÊNCIA MOTOR DA ESPIRAL POTÊNCIA MOTOR DA TINA

FLOUR CAPACITYCAPACIDAD HARINACAPACITÉ FARINE

MEHLFASSUNGSVERMÖGEN

BOWL VOLUME VOLUMEN ARTESA

VOLUME CUVEKESSELVOLUMEN

POWER OF SPIRAL MOTORPOTENCIA MOTOR DE LA ESPIRAL PUISSANCE MOTEUR DU SPIRALE

LEISTUNG SPIRALE MOTOR

POWER OF BOWL MOTOR POTENCIA MOTOR DE LA ARTESAPUISSANCE MOTEUR DE LA CUVE

LEISTUNG KESSEL MOTOR

MIN. MAX. 1 VEL / SPEED VIT / GESCHW.

2 VEL / SPEED / VIT / GESCHW.

1 VEL / SPEED VIT / GESCHW.

2 VEL / SPEED / VIT / GESCHW.

[i][s] [s] [s] [s][+]

MOTOR ÚNICOSingle motor / Motor único / Un seul moteur / Einzelmotor

ESTRUTURA ELEVADA EM RELAÇÃO AO PISOMachine frame lifted towards the floor / Estructura elevada referente al suelo / Structure élevé en relation au sole / Hohes Gestell

COMANDO DIGITALDigital control panel / Mandos digitales / Commande digitale / Digitalsteuerung

COMANDO TÁCTILTouchscreen / Pantalla táctil / Écran tactile / Touchscreen

COMANDO ANALÓGICOAnalog control panel / Mandos analógicos / Commande electromécanique / Analogsteuerung

AEF015

[i] [+]

AEFXXX

[i]

AB*XXX

[i]

ATAXXX

TAMPA FECHADA EM POLIETILENOClosed security cover built in polyethylene / Tapa cerrada en polietileno / Couvercle de protection en polyéthylène / Geschlossenes Sicherheitsgitter aus Polyäthylen

RASPADOR, PÁScraper, Paddle / Rascador, Pala / Racleur, Palette / Kesselabstreifer, Flachrührer

INVERSOR DE TINA - COMANDO DIGITALBowl reversal - Digital control panel / Inversor de artesa - Mandos digitales / Marche arriére - Commande digitale / Kesseldrehung - Digitalsteuerung

INVERSOR DE TINA (apenas na descarga) - COMANDO ANALÓGICOBowl reversal (during unload only) - Analog control panel / Inversor de artesa (solamente en la descarga) - Mandos analógicos / Marche arriére (seulement pendant déchargement) - Commande electromécanique / Kesseldrehung (nur für die Entladung) - Analogsteuerung

INVERSOR DE TINA - COMANDO TÁCTILBowl reversal - Touchscreen / Inversor de artesa - Pantalla táctil / Marche arriére - Écran tactile / Kesseldrehung - Touchscreen

DOSEADOR DE ÁGUA - COMANDO DIGITALWater meter - Digital control panel / Cuentalitros - Mandos digitales / Doseur d'eau - Commande digitale / Wasser Dosiergeräte - Digitalsteuerung

DOSEADOR DE ÁGUA - COMANDO TÁCTILWater meter - Touchscreen / Cuentalitros - Pantalla táctil / Doseur d'eau - Écran tactile / Wasser Dosiergeräte - Touchscreen

CONVERSOR DE FREQUÊNCIAInverter / Variador de frecuencia / Variateur de vitesses / Frequenzumrichter

DRENODrain cap / Tapón de drenaje / Bouchon / Ablassstopfen

GRELHA DE SEGURANÇASecurity Cover / Cobertura de seguridad / Couvercle de proteccion / Geschlossene Staubabdeckung

TAMPA FECHADA EM AÇO INOXIDÁVELClosed security cover built in stainless steel / Tapa cerrada en acero inoxidable / Couvercle de protection en acier inoxydable / Geschlossenes Sicherheitsgitter aus Edelstahl

Equipamento de Série / Standard-production Equipment / Equipo de Serie / Equipment de Série / Serienausstattung Opção / Option / Opción / Option / Option Sob consulta / By request / Bajo consulta / Sur demande / Nach Anfrage

OPÇÕESOPTIONS / OPCIONES / OPTIONS / OPTIONEN

[s] Estrutura construída em Aço Carbono Pintada / White painted Carbon Steel frame / Estructura construida en Acero Carbono pintada en blanco / Bâti construit en Acier au Carbone / Konstruktion in unlegiertem lackierten Stahl in weiß lackiert; [i] Linha inox (Estrutura construída em Aço Inoxidável AISI 304) / Inox line (Stainless Steel AISI frame) / Línea inox (Estructura construida en Acero Inoxidable AISI 304) / Line inox (Bâti construit en Acier Inoxydable) / Linie in Edelstahl (Konstruktion in Edelstahl AISI 304); [+] Linha Plus / Plus Line / Línea Plus / Line Plus / Plus Linie.

Baseado em: 60% de Hidratação da Massa, 12% Humidade da Farinha, 2ºC Água / Based on: 60% Dough Hydration, 12% Flour Moisture, 2˚C Water / Basado en: 60% Hidratación de la masa, 12% Humedad de la harina, 2˚C Agua / Basé en: 60% Hydratation de la pâte, 12% Humidité de la Farine, 2˚C Eau / Beruhend auf: 60% Teig Hydratation, 12% Mehl Feuchtigkeit, 2˚C Wasser.

Cota para máquina com opção comando táctil acresce 25mm / Dimension for machine with touchscreen option is increased by 25mm / Medida para máquina con opción de pantalla táctil añade 25mm / Dimension de la machine avec écran tactile augmente en 25mm / Maβ für Maschine mit Touch-Screen als Option erhöht sich um 25mm.

Estrutura elevada em relação ao piso disponível apenas para o modelo inox / Machine frame lifted towards the floor only available on stainless steel model / Estructura elevada referente al suelo disponible solamente para el modelo en inox / Structure élevé en relation au sole disponible seulement sur le modèle en acier inoxydable / Höheres Gestell nur für das Modell in Edelstahl erhältlich.

CC

_003

-3

OC

_003

-3

B

AF

G

DH

E C’

C

Page 13: AMASSADEIRA ESPIRAL SPIRAL MIXER AMASADORA ESPIRAL …¡logo-Amasador… · AMASSADEIRA ESPIRAL SPIRAL MIXER AMASADORA ESPIRAL PÉTRIN À SPIRALE SPIRALKNETER Excelente oxigenação

AMASSADEIRA ESPIRALSPIRAL MIXERAMASADORA ESPIRALPÉTRIN À SPIRALE SPIRALKNETER

Page 14: AMASSADEIRA ESPIRAL SPIRAL MIXER AMASADORA ESPIRAL …¡logo-Amasador… · AMASSADEIRA ESPIRAL SPIRAL MIXER AMASADORA ESPIRAL PÉTRIN À SPIRALE SPIRALKNETER Excelente oxigenação

ASSISTÊNCIA TÉCNICA (PORTUGAL)

T +351 234 790 180 / +351 219 100 004 (Lisboa) F +351 234 790 189E [email protected]

www.fastfer.com

MÁQUINAS E ARTIGOS P/ A INDÚSTRIA ALIMENTAR, S.A.

SEDE Z. Ind. de Vagos, Lt. 59, Apartado 42, 3844-909 Vagos-PortugalT +351 234 799 160 F +351 234 799 169E [email protected] | [email protected]

DEL. LISBOA Rua Pé de Mouro, Pol. Emp. Pé de Mouro, Armazém 10, Apt. 16, 2710-335 Linhó Sintra-PortugalT +351 219 100 000 F +351 219 100 009 E [email protected] www.ferneto.com

[02.

11]