Anecra Revista Nº 301 2012

44
N 301 JULHO/AGOSTO 2012/2.50€ Pessoa Colectiva de Utilidade Pública ASSOCIAÇÃO NACIONAL DAS EMPRESAS DO COMÉRCIO E REPARAÇÃO AUTOMÓVEL REPORTAGEM 10.000 KM NA ESTRADA COM “I LOVE MONROE” OSCAR F. OSKARSSON Training Manager AM Tenneco “PROBLEMAS COM CONTRAPRESSÃO AFETAM TODO SISTEMA DE ESCAPE” EDIÇÃO DE 2012 ESTÁ AÍ AUTOMECHANIKA MOSTRA AS SUAS GARRAS A Messe Frankfurt terá cerca de 4.500 expositores e espera 160.000 visitantes para a 22.ª Automechanika. O certame tornou-se num dos mais importantes lugares de encontro para os decisores do sector automóvel. celebra 100 Anos em 2012

description

Revista Mensal da Associação Nacional das Empresas do Comércio e da Reparação Automóvel

Transcript of Anecra Revista Nº 301 2012

Page 1: Anecra Revista Nº 301 2012

N 301 julho/agosto 2012/2.50€Pessoa Colectiva de Utilidade Públicaassociação nacional das empresas do comércio e reparação automóvel

REPORTAGEM10.000 Kmna estrada com“i love monroe”

OSCAR F. OSKARSSON Training Manager AM Tenneco“proBlemas com contrapressão aFetam todo sistema de escape”

EDIÇÃO DE 2012 ESTÁ AÍ

AUTOMECHANIKAMOSTRA AS SUAS GARRAS

a messe Frankfurt terá cerca de 4.500 expositores e espera 160.000 visitantes para a 22.ª automechanika. o certame tornou-se num dos mais importantes lugares de encontro para os decisores do sector automóvel.

PETRONAsLUBRICANTScelebra100 Anosem 2012

Page 2: Anecra Revista Nº 301 2012

68 ANECRA Setembro 2011

Page 3: Anecra Revista Nº 301 2012

ANECRAAssociação Nacional das Empre-sas do Comércio e da Reparação AutomóvelPessoa Colectiva de Utilidade PúblicaAv. Almirante Gago Coutinho Nº 100 - 1749-124 LisboaTels. 21 392 90 30 – Fax 21 397 85 04e-mail: [email protected] PORTOAv. da Boavista, 2450 - 4100-118 PortoTel. 22 618 98 43 Fax 22 618 98 64e-mail: [email protected] LEIRIAAv. Marquês de Pombal, Lote 25, 1º C 2400-152 Leiria Tel. 244 8146 86Fax 244 81 47 19e-mail: [email protected]

Director: António ChícharoDirector Adjunto: Jorge R. Neves da SilvaDirecção Financeira: José Luís Veríssimo

Colaboração Técnica: Augusto Bernardo, Isabel Figueira, João Patrício, Patrícia Paz

Publicidade: José Fernando, Joaquín Vicén, Joaquim Alves Pereira

Propriedade: ANECRA Av. Almirante Gago Coutinho Nº 1001749-124 LisboaTels. 21 392 90 30Fax 21 397 85 04

Edição:

[email protected]

Design e concepção gráfica: [email protected]

Impressão: Lisgráfica

Tiragem: 7.500 exemplares Preço: 2,50 €

Reprodução de Artigos:É permitida em Portugal a reprodução dos artigos publicados na Revista ANECRA, desde que a origem seja assinalada de forma inequívoca e informados os nossos serviços. Os artigos assinados são da inteira responsabilidade dos seus autores.

Inscrição na ICS: 110781 – Depósito Legal nº 17107/87

Membros Activos:C.C.P. – Confederação do Comércio e Serviços de Portugal; E.T.O. – European Tuning Organization;C.E.C.R.A. – Comité Europeu do Comércio e da Reparação Automóvel

Isenta ao abrigo do nº.1 da al. a) do artigo 12º do D.R. nº 8/99 de 09.06

http: www.anecra.pt

EM FOCO

16 ENTREVISTAOscar F. Oskarsson, Training Manager AM Tenneco Europa, Médio Oriente & África.

38 REPORTAGEMEvento Festool revela Geração LEX e “showtruck”.

36 CRÓNICAAs empresas que não valorizarem seus funcionários estarão em perigo permanente.

.com

68 ANECRA Setembro 2011

Apesar de haver cada vez menos veículos na estrada, são cada vez mais os condutores a circular sem seguro. No primeiro semestre de 2012 a GNR identificou quase oito mil condutores sem apólice. Nos primeiros seis meses foram ainda registados quase 2500 acidentes com carros sem seguro.Entretanto, 280 pessoas perderam a vida nas estradas nacionais na primeira metade do ano. Pese embora o número seja inferior ao registado em período homólogo de 2011, a verdade é que isso parece consequência do menor número de carros a

circular nas estradas e também da velocidade mé-dia mais baixa que os portugueses estão a adoptar para poupar combustível. Foram menos 46 mortes do que em igual período de 2011, segundo da PSP e GNR. Os feridos graves no mesmo período ascenderam a 990 contra 1163 no ano passado. Também a Autoridade Nacional de Segurança Ro-doviária (ANSR) revela que 643 pessoas morreram na estrada no período que compreende o último semestre de 2011 e o primeiro semestre de 2012, menos 91 do que no período homólogo anterior.

Sumário

mENoS VEÍCuLoS NA ESTrADA

SALÃOO consolidar da Automechanika como a maior montra mundial do mercado do pós venda

REPORTAGEMCimentar parcerias de negócio e divulgar mensagem de segurança foi o mote da iniciativa “I Love Monroe”.

6ENTREVISTAPaulo Bravo, Director Geral da Petronas Lubricants Portugal, fala dos 100 anos da marca asiática.

1022

Page 4: Anecra Revista Nº 301 2012

4 Anecra 2012

Veículos ligeiros de PassageirosNo mês de julho de 2012 as vendas de automóveis ligeiros de passageiros cifraram-se em apenas 9.257 unidades, menos 5.012 unidades que no mesmo mês do ano passado, correspondendo a uma quebra de 35,1%.No que toca ao acumulado, de janeiro a julho de 2012 vende-ram-se 62.661 veículos ligeiros de passageiros, equivalendo a um decréscimo de 41% (-43.467 unidades), face a igual período do ano transato.Ranking/Quota de mercado (jan.-jul.): 1º Renault (11,1%); 2º Volkswagen (10,3%); 3º Peugeot (8,8%); 4º BMW (6,4%); 5º Audi (6,1%).

Veículos comerciais ligeirosQuanto ao mercado de veículos comerciais ligeiros, no mês de julho de 2012 verificou-se uma quebra de 54,8%, face a igual mês do ano anterior, tendo sido comercializadas 1.114 unidades (-1.349). Em termos acumulados, nos primeiros sete meses do ano de 2012, as vendas de veículos neste segmento não ultrapassaram os 8.921 veículos, ou seja, menos 10.872 unidades vendidas face ao ano antecedente (-54,9%).Ranking/Quota de mercado (jan.-jul.): 1º Renault (14,8%); 2º Citroën (14,3%); 3º Peugeot (13,9%); 4º Volkswagen (10,9%); 5º Fiat (9,4%).

Veículos PesadosO comércio de veículos pesados em julho de 2012 caiu 11,9%, face a julho de 2011, traduzindo-se em menos 24 veículos tran-sacionados. Em relação ao período de janeiro a julho de 2012, venderam-se em Portugal 1.178 veículos pesados, menos 919 unidades que em igual período do ano passado, correspondendo a um decréscimo de 43,8%.Ranking/Quota de Mercado (jan.-jul.): 1º Renault (20,5%); 2º Mercedes-Benz (16,7%); 3º MAN (15,8%); 3º Volvo (11,4%); 5º Iveco (10,2%).

mercado totalEm julho de 2012, a venda de veículos novos em Portugal (Mer-cado Total) atingiu as 10.549 unidades, baixando 37,7%, face ao mesmo mês do ano precedente. Já no que respeita a valores acumulados, de janeiro a julho de 2012 registou-se uma contração de 43,2%, face ao período homólogo do ano anterior, totalizando 72.760 viaturas comer-cializadas. Assim, nos primeiros sete meses de 2012 venderam--se menos 55.258 veículos em Portugal, em comparação com o mesmo período do ano de 2011.Ranking/Quota de Mercado (jan.-jul.): 1º Renault (11,7%); 2º Volkswagen (10,2%); 3º Peugeot (9,3%); 4º Citroën (6,3%); 5º Fiat (5,9%).

A RETER:- O mês de julho de 2012 foi o pior mês de julho desde 1993, no que toca a vendas de veículos ligeiros de passageiros, comer-ciais ligeiros, pesados e mercado total. O mesmo aconteceu em relação ao acumulado de janeiro a julho deste ano.- Em julho de 2012, as vendas de ligeiros de passageiros caíram 35,1%, face a igual mês do ano anterior, enquanto que as vendas de veículos comerciais ligeiros e pesados caíram 54,8% e 11,9%, respetivamente.- Mercado de pesados de passageiros desceu 50% em julho de 2012, face ao mês homólogo do ano transato. Na categoria dos veículos pesados de mercadorias a quebra foi de 7,2% em igual período.- As 25 marcas que mais automóveis ligeiros de passageiros ven-deram de janeiro a julho de 2012, registaram taxas de crescimen-to negativas, face a igual período do ano de 2011.

Augusto BernardoGabinete de Estudos Económicos

mercado automÓVel cai 37,7% em JulHo de 2012

mercado

Motor de busca de baterias EXIDE

www.mh-scan-code.info

INTELLIGENT POWERwww.exide.com

Energia e inovaçãoBaterias para veículos com Stop&Start

Disponível em

SECTOR AUTOMÓVEL / PORTUGAL - VENDAS

JULHO JANEIRO - JULHO

UNIDADES DIFERENÇAS UNIDADES DIFERENÇAS

2011 2012 UNID. % 2011 2012 UNID. %

* LIGEIROS PASSAGEIROS 14.269 9.257 -5.012 -35,1 106.128 62.661 -43.467 -41,0

COMERCIAIS LIGEIROS 2.463 1.114 -1.349 -54,8 19.793 8.921 -10.872 -54,9

PESADOS MERCADORIAS 180 167 -13 -7,2 1.856 1.001 -855 -46,1

PESADOS PASSAGEIROS 22 11 -11 -50,0 241 177 -64 -26,6

TOTAL DE PESADOS 202 178 -24 -11,9 2.097 1.178 -919 -43,8

TOTAIS 16.934 10.549 -6.385 -37,7 128.018 72.760 -55.258 -43,2

Fonte: Gabinete de Estudos Económicos da ANECRA

* Inclui os veículos de todo o terreno

1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 20120

20000

40000

60000

80000

100000

120000

140000

160000

180000

200000

150.

282

148.

337

131.

113

139.

612

134.

445 15

3.38

5

199.

118

185.

286

175.

972

156.

606

120.

005

124.

626

135.

948

128.

064

130.

092

135.

990

90.2

51

135.

549

106.

128

62.6

61

VENDAS LIGEIROS DE PASSAGEIROS* - JAN.-JUL.

1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 20120

10000

20000

30000

40000

50000

60000

70000

43.0

76 47.5

56

34.3

03

40.9

83

51.7

09 55.8

74 59.3

03

65.9

26

53.8

26

49.7

63

40.4

15

42.5

91

40.2

64

37.5

44

44.5

38

33.3

84

20.7

50 25.5

27

19.7

93

8.92

1

VENDAS COMERCIAIS LIGEIROS - JAN.-JUL.

1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 20120

50000

100000

150000

200000

250000

300000

200.

368

203.

034

171.

802

188.

907

196.

317 22

1.64

0

263.

228

256.

506

234.

913

209.

922

163.

035

170.

408

179.

395

169.

201

178.

250

173.

487

113.

482

163.

079

128.

018

72.7

60

VENDAS MERCADO TOTAL - JAN.-JUL.

Page 5: Anecra Revista Nº 301 2012

Motor de busca de baterias EXIDE

www.mh-scan-code.info

INTELLIGENT POWERwww.exide.com

Energia e inovaçãoBaterias para veículos com Stop&Start

Disponível em

Page 6: Anecra Revista Nº 301 2012

6 Anecra 2012

reportagem

Cimentar parcerias de negócio e divulgar mensagem de segurança foi o mote da iniciativa “I Love Monroe”.

Mais de 10.000 kM na estrada coM

6 Anecra 2012

Page 7: Anecra Revista Nº 301 2012

7 www.anecra.pt

www.anecra.pt

7

Mais de 10.000 kM na estrada coMMonroe fez um lés a lés de Portugal com duas réplicas do Seat de competição usado por Tiago Monteiro no campeonato FIA WTCC, percorrendo um total de mais de 10.000 km durante várias semanas. A iniciativa, designada de “I Love Monroe”, serviu para cimentar o nome Monroe em Portugal, através de

visitas a parceiros distribuídos por todo o país.Além da presença física do carro a suscitar curiosidade por todos os profissionais (e não profissionais), também a oferta de brindes teve um enorme acolhimento. Mas mais importante foi a sensibilização sobre a verificação regular do sistema de suspensão e a importância da substi-

A

Page 8: Anecra Revista Nº 301 2012

8 Anecra 2012

tuição dos amortecedores nos períodos preconizados pelos construtores dos veículos, para uma condução mais segura.Tiago Monteiro, o único piloto português presente no campe-

onato FIA WTCC e membro da “Monroe Safety Brigade”, referiu--se a esta iniciativa como de «elevada visibilidade, vai ao encontro da mensagem que a marca Monroe procura cimentar, acho que a ideia foi muito boa, resultou sempre nos países da europa por onde passou, tenho tido um feedback muito positivo».Sobre a parceria que Tiago Monteiro tem mantido com a Monroe, o piloto português sublinhou que «até agora tem sido uma par-ceria fantástica, trata-se de uma marca muito dinâmica, sempre cheia de ideias, muito concentrada no marketing e comunicação, inovadora e sempre com novos projectos e por isso tenho tido bastantes acções com a Monroe em Portugal e no estrangeiro».

AcercA dA Tenneco A Tenneco é uma companhia industrial com um volume anual de negócio de superior a 7 biliões de dólares, com sede em Lake Forest, Illinois (EE.UU.) e que conta com um quadro de aproxima-damente 24.000 empregados em todo o mundo. A Tenneco é um dos maiores desenhadores, fabricantes de produtos e sistemas para o controlo da condução e controlo de emissões para o sector automóvel, destinados tanto ao mercado de primeiro equipamen-to original como para o mercado do pós-venda. A Tenneco comercializa os seus produtos principalmente com as marcas Monroe®, Walker®, Fonos®, Gillet™ e Clevite®Elastomer. Entre os seus produtos destacam-se as colunas e amortecedores Reflex®, os amortecedores Rancho®, os amortecedores Magnum® Heavy Duty, as molas Monroe®, as esferas Monroe®, os silenciadores Walker Quiet-Flow®, os sistemas de escape Dynomax® de grande rendimento e os componentes de controlo de dureza, vibração e ruído Clevite®Elastomer.

reportagem

A Monroe fez lés A lés de PortugAl coM duAs réPlicAs do seAt de coMPetição usAdo Por tiAgo Monteiro no fiA Wtcc

EFICIÊNCIA PROFISSIONAL. PROTECÇÃO ANTI-CORROSÃO PROFISSIONAL. CAPACIDADE DE LIXAGEM PROFISSIONAL.

No passado, os pintores tinham de escolher o primário em função da propriedade que consideravam mais importante: uma protecção anti-corrosão excepcional ou uma excelente capacidade de lixagem. Agora, a Glasurit desenvolveu uma tecnologia que junta estas duas características num único produto, o Glasurit 285-270 Primário aparelho Pro, que alia propriedades de lixagem superiores a uma excepcional protecção anti-corrosão, ao mesmo tempo que satisfaz as mais exigentes normas de qualidade, mesmo sem primário! Glasurit 285-270 Primário aparelho Pro, para quem procura uma reparação de alta qualidade e uma maior eficiência.

GLASURIT 285-270 PRIMÁRIO APARELHO PRO

ProFit with Glasurit.

Glasurit, Rua 25 de Abril, No 1, 2685-368 Prior Velho, Lisboa, Tel. 21 9 49 99 60, Fax 21 9 49 99 65, www.glasurit.com

GT_primer_filler_ad_2012_INT.indd 1 06.06.12 16:30

Page 9: Anecra Revista Nº 301 2012

EFICIÊNCIA PROFISSIONAL. PROTECÇÃO ANTI-CORROSÃO PROFISSIONAL. CAPACIDADE DE LIXAGEM PROFISSIONAL.

No passado, os pintores tinham de escolher o primário em função da propriedade que consideravam mais importante: uma protecção anti-corrosão excepcional ou uma excelente capacidade de lixagem. Agora, a Glasurit desenvolveu uma tecnologia que junta estas duas características num único produto, o Glasurit 285-270 Primário aparelho Pro, que alia propriedades de lixagem superiores a uma excepcional protecção anti-corrosão, ao mesmo tempo que satisfaz as mais exigentes normas de qualidade, mesmo sem primário! Glasurit 285-270 Primário aparelho Pro, para quem procura uma reparação de alta qualidade e uma maior eficiência.

GLASURIT 285-270 PRIMÁRIO APARELHO PRO

ProFit with Glasurit.

Glasurit, Rua 25 de Abril, No 1, 2685-368 Prior Velho, Lisboa, Tel. 21 9 49 99 60, Fax 21 9 49 99 65, www.glasurit.com

GT_primer_filler_ad_2012_INT.indd 1 06.06.12 16:30

Page 10: Anecra Revista Nº 301 2012

10 Anecra 2012

entrevista

Paulo Bravo, Director Geral da Petronas Lubricants Portugal

PETRONAS LUBRICANTS CELEBRA 100 ANOS EM 2012

O GrupO petrOnas é detentOr de impOrtantes marcas de lubrificantes tais cOmO a syntium, selénia, urania e ambra. paulO bravO, directOr da petrOnas lubricants pOrtuGal, cOnta também cOm a mais-valia da inteGraçãO num GiGante petrOlíferO que este anO atinGe a maturidade dO centenáriO.

Page 11: Anecra Revista Nº 301 2012

11 www.anecra.pt

Director Geral da Petronas Lubricants Portugal, Paulo Bravo, explica como a dedicação exclusiva aos lubrificantes na Europa, são trunfos de que poucos

se podem valer no concorrido mercado dos óleos.Como caracteriza o Grupo Petronas?O Grupo Petronas é uma das 100 maiores empresas do mundo, encontrando-se ligado à indústria petrolífera. Pese embora a sua dimensão, até há poucos anos tinha ainda pouca presença na Europa, sendo que no velho continente a sua maior visibilidade regista-se através do seu envolvimento na Fórmula 1, tendo patrocinado durante muitos anos a Sauber e a BMW, e atualmente a equipa Mercedes. A Petronas é uma companhia de origem Malaia, sendo um dos grandes produtores mundiais de petróleo e gás, com uma presença forte não só na Malásia, como em toda a Ásia e África. Presente na actividade de explora-ção, refinação e distribuição, possui poços de

petróleo e gás, mas também refinarias, não só de petróleo como para a produção de bases lubrificantes e outros derivados. No passado, geograficamente o Grupo estava muito limitado às zonas atrás referidas, e a aquisição do Grupo FL em 2007 foi uma das formas de concretizar o seu desejo de se expandir para a Europa e Américas num dos ramos do seu negócio, ou seja, os lubrificantes. Portanto, juntando todas as peças do Puzzle, a Petronas tem o mercado mundial praticamen-te coberto, o que significa que, pelo menos em termos geográficos, esta união fez todo o sentido.Pode-se dizer que foi um “casamento” de conveniência…Um “casamento” por interesse, mas com todas a condições para resultar, isto pelos motivos atrás referidos. Ora veja, a FL não tinha uma presença significativa nas zonas do globo onde a Petronas é forte. Ao invés, a FL na Europa tinha uma presença total. Somente em poucos países europeus temos importadores, sendo que na maioria estamos com uma presença directa. Na Amé-

rica do Sul a FL também tinha o mercado todo coberto, onde destaco uma presença muito forte no Brasil em termos de lubrificantes para veículos ligeiros, pesados e agrícolas. Também nos Estados Unidos e Canadá a FL estava bem implantada através de lubrificantes essencial-mente direccionados para o mercado agrícola. Em suma, com a compra da FL SELENIA e o trabalho desenvolvido posteriormente, no segmento dos lubrificantes, a Petronas actualmente é uma organização mundial, com produção em quatro continentes e presença comercial a nível global. Neste enquadramento, convém destacar que a FL SELENIA como entidade deixou de existir, passando a designar-se de Petronas Lubricants International. E no corrente ano, a Petronas celebra o seu Centenário?Na realidade, é a PETRONAS LUBRICANTS (PLI) que celebra 100 anos. E essa longevidade tem origem precisamente grupo adquirido há 5 anos, a FL SELENIA, cuja origem remonta a 1912, na altura ainda integrada na Fiat Auto.A Petronas é uma empresa relativamente jovem, tendo sido formada em 1974 para gerir as reservas petrolíferas da Malásia. Posterior-mente alargou a sua atividade, não apenas geograficamente, saindo do território malaio, mas também os setores abrangidos, juntando à exploração de petróleo e gaz natural, todas as

O

1912 - 2012100 anos de sucessosA celebração dos 100 anos oferece a oportunidade de refletir sobre os principais momentos que determinaram o crescimento da Empresa e lhe deram a dimensão com que a conhecemos hoje.A aventura começou no longínquo ano 1912, com as primeiras produções em série dos veículos automóveis do Grupo Fiat. Nasce a Divisão de Lubrificantes.Por volta de 1929, a Fiat começou a produção em larga escala e em consequência precisava do fornecimento de lubrificantes para o primeiro enchimento na fábrica, que garantisse o abastecimento constante e uma qualidade superior do produto. Estas necessidades levaram à decisão de produzir internamente o seu próprio lubrificante para automóveis. Inicia--se assim a distribuição dos seus produtos em Itália.Durante as décadas de 80 e 90, tendo-se tornado na FIAT LUBRIFI-CANTI, a Empresa enceta uma política de internacionalização e abre as primeiras Sociedades fora de Itália, na Europa, Brasil e Turquia.Em 2000 a empresa foi vendida pelo Grupo Fiat e ganhou sua própria identidade sob o nome de FL Selenia, onde FL significa Fluidos e Lubri-ficantes, mas ao mesmo tempo também recorda as raízes históricas da Fiat Lubrificanti. Nos anos seguintes a Empresa procedeu a importantes aquisições em Itália, na Europa e nos EUA.Chegamos assim à época mais recente. Em 2008 a FL Selenia juntou-se à Petronas, multinacional da Malásia, e todas as atividades associadas a lubrificantes da Petronas foram agrupadas numa empresa recém-criada chamada Petronas Lubricants International ou PLI.Aquando da sua criação, a PLI já estava entre as primeiras 20 empresas do mundo na área de óleos lubrificantes, com um volume de vendas mundial de cerca de 650 milhões de litros por ano.A formação da PLI representou a aliança de duas grandes empresas na área dos lubrificantes, e deu origem a uma nova organização estruturada e determinada a oferecer os melhores lubrificantes e fluidos funcionais a nível mundial.Hoje, a empresa pode orgulhar-se de oferecer mais de 30 marcas diferentes, incluindo SYNTIUM, SYNTIUM MOTO, SELENIA, SELENIA MOTO RIDER, URANIA, PARAFLU, TUTELA, AMBRA, AKCELA, AKROS e ARBOR.

Page 12: Anecra Revista Nº 301 2012

Anecra 2012 12

entrevistaatividades de downstream e marketing, para além de outro tipo de atividades fora do setor do petróleo.A PLI herdou uma história muito mais longa, desde o início da Divisão de Lubrificantes do Grupo Fiat, há 100 anos, passando pela OlioFiat, Fiat Lubrificanti, FL SELENIA, até à realidade atual. Em todas essas etapas, e independentemente do grupo em que estava integrado, o objetivo desta organização man-teve-se imutável: desenvolver fluidos com alto valor tecnológico, através de um forte empe-nho em pesquisa e desenvolvimento de forma a colocar no mercado produtos formulados para otimizar todos os tipos de mecânicas, em termos de desempenho, proteção e redução do impacto ambiental. O mercado em termos gerais já conheceu melhores dias. No vosso mercado específico de lubrificantes, quais as maiores dificulda-des?Claro que o agravamento da economia em geral e do setor automóvel em particular tem aumentado as dificuldades num mercado já de si muito competitivo. O facto de o consu-mo de lubrificantes ter tendência a diminuir, bem como a entrada de novos operadores que reclamam a “sua fatia” num mercado em contração, leva a que os operadores já presentes tomem as medidas possíveis para não baixarem os seus volumes de vendas. Em consequência, a redução das margens é uma realidade incontornável. É certo que a concorrência é saudável, e obriga à inovação e melhoramento constante, mas assiste-se hoje no mercado nacional a fenómenos que ultrapassam a saludar competição, podendo mesmo consubstanciar situações menos claras, sobretudo por parte de operadores importantes mas cuja atividade principal não é o comércio de lubrificantes, ou de pequenos operadores que por vezes trabalham “um pouco à margem” das leis e obrigações a que os restantes estão sujeitos.Outro aspeto a ter cada vez mais em conta, prende-se com um mais apertado controle do crédito a clientes, pois infelizmente assiste-se quase diariamente ao encerramento por falên-cia de empresas do setor automóvel, com con-sequentes perdas para os respetivos fornece-dores. Ainda que as dificuldades não cheguem tão longe, o aperto financeiro, muitas vezes originado pela própria Banca e a redução de crédito que impôs ao mercado, levam a uma cada vez maior dilação dos pagamentos aos fornecedores, pelo que uma gestão do crédito concedido é de importância vital.Quais os canais de escoamento dos vossos produtos? A Petronas Lubricants Portugal está presente em quase todos os segmentos do mercado de lubrificantes, exceto a Aviação e a Mari-nha. Assim, entre os nossos clientes temos distribuidores, retalhistas e consumidores de lubrificantes para a Industria, Automó-veis, Motos, Camiões, Tratores e Máquinas

Page 13: Anecra Revista Nº 301 2012

www.anecra.pt

13

Agrícolas e Industriais, Movimento de Terra, Empilhadores, etc.No que diz respeito ao ramo Automóvel, tendencialmente os nossos clientes são Concessionários de marcas automóveis, e Dis-tribuidores que, de forma capilar colocam os nossos produtos no mercado independente.Algumas das gamas comercializadas pela Petronas estão muito identificadas com determinadas marcas de veículos. Isso é uma vantagem ou desvantagem?Não me parece possível considerar a reco-mendação dos nossos produtos como uma desvantagem; pelo contrário, é uma forma de reconhecimento da capacidade técnica, logística e comercial do nosso Grupo, que lhe permite ser escolhido por alguns dos mais conceituados construtores de veículos e máquinas, como seu parceiro para a área da lubrificação.Na realidade várias das nossas marcas (SELÈ-NIA, URANIA, AMBRA, AKCELA, etc.) são re-comendadas por construtores, não apenas de

automóveis, mas também de camiões, tratores e máquinas agrícolas e industriais, motos, etc. Entre estes podemos destacar a Fiat, Lancia, Alfa Romeo, Iveco, New Holland, Case, etc.Alguns desses produtos compõem gamas personalizadas, havendo vários produtos “feitos à medida” para cobrir necessidades específicas dessas mecânicas. No entanto, na grande maioria são produtos que cumprem e superam as especificações internacionais e de alguns outros construtores, podendo ser aplicados em máquinas e veículos de outros fabricantes com a mesma confiança de um produto de outra marca de lubrificantes de qualidade. Mas a Petronas também comercializa gamas mais generalistas, dirigidas ao mercado em geral, com características e especificações mais abrangentes e imagem independente de qualquer construtor, ainda que cumprindo as exigências e tendo a aprovação da grande maioria. É por exemplo o caso da PETRONAS SYNTIUM, uma gama que lançámos há cerca

quatro anos, com um êxito assinalável entre Concessionários de diversas marcas e no mercado independente. A Petronas Lubricants Portugal possui muitas marcas para os diferentes segmentos de mercado. Isso não gera confusão nos consumidores? Penso que não. Nos lubrificantes para auto-móveis a marca Selènia está bastante enraiza-da e representa uma gama de óleos sintéticos e semi-sintéticos, dirigindo-se sobretudo para o mercado onde é recomendado. Depois temos a marca Syntium de lubrificantes premium, dirigida às concessões de outras marcas e ao canal independente. A marca Urania é exclu-sivamente para veículos comerciais. A Tutela, por seu turno, inclui massas e lubrificantes para transmissões. Paraflu, é o nosso liquido de refrigeração, uma marca muito conceitua-da no mercado. No caso dos veículos agrícolas a diversidade de marcas de lubrificantes tem a ver com o facto de serem produtos feitos por medida. Quem

O GrupO petrOnas é uma das 100 maiOres empresas dO mundO, encOntrandO--se liGadO à indústria petrOlífera. pese embOra a sua dimensãO, até há pOucOs anOs tinha ainda pOuca presença na eurOpa, sendO que nO velhO cOntinente a sua maiOr visibilidade reGista-se através dO seu envOlvimentO na fórmula 1

Page 14: Anecra Revista Nº 301 2012

14 Anecra 2012

conhece o meio sabe de antemão qual a marca certa para o seu veículo agrícola. O único problema prende-se com a divulga-ção de imagem, pois como referiu são muitas marcas. Seja como for existe a designação PETRONAS que é o elo de ligação de todas elas ou por outras palavras é a marca por detrás das marcas.E o mercado independente como tem evoluí-do para vocês?De forma bastante positiva. Num mercado em contração, onde nas concessões se assiste a uma redução acentuada de consumos de lubri-ficantes, a tendência no canal onde os nossos produtos são recomendados é de diminuição dos volumes adquiridos. A melhoria da nossa performance no mercado independente e de Concessionários de outras marcas tem-nos permitido a manutenção e até um ligeiro crescimento dos nossos volumes gerais. No mercado independente vendem direc-tamente aos retalhistas ou estabeleceram parcerias com grossistas?Temos parcerias com alguns grossistas que depois fazem a distribuição a lojas de peças e oficinas. Por outro lado, muitos concessioná-rios funcionam como distribuidores às oficinas independentes.

Os vossos preços estão nivelados pelo pratica-do no mercado? A nossa tabela está ao mesmo nível da média dos preços dos produtos de qualidade e prestígio. Não é a mais barata do mercado, mas também está longe de ser das mais caras, o que nos dá boas condições comerciais para progredirmos. A falta de estatísticas no vosso sector é também uma realidade com que se têm de debater?Efectivamente é assim. Os únicos números que existem dizem respeito ao total do mercado de lubrificantes, sem qualquer segmentação em termos de ligeiros, pesados e indústria. Os outros países possuem esses dados, penso que vindos de associações do sector. Em Portugal só temos a APETRO que está mais vocacio-nada para os combustíveis, e embora algumas

marcas possuam combustíveis e lubrificantes, outras como nós, só possuem lubrificantes. Ainda assim, e até mesmo por essa exclusão, duvido que mesmo essa associação tenha dados estatísticos mais detalhados.Quanto estima seja a vossa quota de merca-do? Com base nas últimas estatísticas, divulgadas pela DGEG, devemos ter cerca de três por cento.O que verdadeiramente distingue a Petronas dos restantes fabricantes de lubrificantes? Para além da dimensão da Petronas e de todo o know-how que possui, na Europa só nos dedicamos aos lubrificantes, isto é, trabalha-mos exclusivamente lubrificantes, por isso este produto merece todo o nosso enfoque. Não nos dispersamos pelos combustíveis, asfalto, gás ou outros sectores. Depois existe outra diferença que interessa sobretudo às marcas que nos recomendam: o facto de na génese do que é atualmente a Pe-tronas Lubricants, estar uma organização que nasceu no seio de um construtor automóvel, o que lhe permite estar bem adaptada a trabalhar com os fabricantes de veículos na criação de produtos por medida. Por exemplo, os motores das marcas em que fazemos primeiro enchi-mento são colocados nos nossos laboratórios muito antes do lançamento do veículo, para verificarmos os problemas de lubrificação para cada caso específico. E isso dá-nos um grande know-how. As especificações internacionais são idênticas a outras que existem no mercado, mas depois incluímos outros melhoramentos pensados especificamente para as marcas que nos solicitam os produtos.Essa atividade de pesquisa e desenvolvimento estende-se muito para além dos “produtos por medida”, e os nossos técnicos dispõem em vá-rios locais do mundo de algumas das melhores instalações dedicadas à busca das melhores fórmulas e soluções no que diz respeito a lubrificantes e fluidos funcionais. Um elevado e constante investimento em I&D, e 100 anos de experiencia, totalmente dedicados a este mer-cado e às suas necessidades, são uma mais-valia que poucas outras marcas podem reclamar.Mas não só de produto vivem as empresas. Por isso, associado ao fornecimento de produtos da melhor qualidade e mais avançada tecnologia, oferecemos um nível de serviço (logística) acima do comum, assistência técnica e formação adequada às necessidades, e sobretudo um acompanhamento comercial e relacionamento pessoal constante aos nossos clientes.

“É certo que a concorrência É saudável, e obriga à inovação e melhoramento constante, mas assiste-se hoje no mercado nacional a fenómenos que ultrapassam a saludar competição, podendo mesmo consubstanciar situações menos claras”

entrevista

Perfection made simple

Só pode ter sucesso se trabalhar ligado de perto ao parceiro certo. R-M é o parceiro para si. Nós não nos limitamos a oferecer uma gama completa de produtos topo de gama. Desenvolvemos soluções para melhorar o seu desempenho e o desempenho do seu negócio. Nós na R-M mantemos a liderança em desenvolvimentos no mercado, para garantir que continuamos a ser o seu parceiro de sucesso. Atingir a perfeição pode ser tão simples. www.rmpaint.com

“Para resultados perfeitos, precisa de um parceiro perfeito. R-M. É tão simples quanto isso.“

A brand of

A brand of

Page 15: Anecra Revista Nº 301 2012

15 www.anecra.pt

Perfection made simple

Só pode ter sucesso se trabalhar ligado de perto ao parceiro certo. R-M é o parceiro para si. Nós não nos limitamos a oferecer uma gama completa de produtos topo de gama. Desenvolvemos soluções para melhorar o seu desempenho e o desempenho do seu negócio. Nós na R-M mantemos a liderança em desenvolvimentos no mercado, para garantir que continuamos a ser o seu parceiro de sucesso. Atingir a perfeição pode ser tão simples. www.rmpaint.com

“Para resultados perfeitos, precisa de um parceiro perfeito. R-M. É tão simples quanto isso.“

A brand of

A brand of

Page 16: Anecra Revista Nº 301 2012

16 Anecra 2012

entrevista

Oscar F. Oskarsson, Training Manager AM Tenneco Europa, Médio Oriente & África

“QualQuer problema com a contrapressão vai afetar todo o sistema de escape. e estamos a falar de sistemas Que podem chegar a custar 2400 euros”

Page 17: Anecra Revista Nº 301 2012

17 www.anecra.pt

esde aproximadamente os anos 90 estamos a expe-rimentar uma mudança contínua das chamadas normas de anticontami-nação conhecidas como

normas Euro. Poderia comentar breve-mente como é que essas normas afetaram a tecnologia anti contaminação instalada nos veículos de passageiros?Sim, claro. Se nos voltarmos por exemplo aos anos 90, para um veículo diesel, estare-mos a falar de um sistema de escape muito básico, apenas silenciadores colocados uns atrás dos outros sem nenhum tipo de tecnologia eletrónica, um sistema de escape muito básico. Pouco a pouco, as normas foram endurecen-do e fazendo com que os gases do escape de saída sejam mais limpos. Então as primeiras decisões que tomaram foi adicionar ao siste-ma um catalisador para reduzir os gases CO HC2 que são altamente tóxicos. Isso começou a passar-se no ano 93 para os veículos a gasolina e no ano 97 para os veículos a diesel. Posteriormente continuou a usar-se essa tecnologia e continuaram a baixar os níveis de gases até conseguir sistemas com catalisação e Sonda Lambda em veículos diesel também. Posteriormente voltou-se a aumentar o nível de exigência nos gases de escape e imple-mentou-se uma barreira nos gases que são chamados os gases negros, os fumos negros do sistema diesel. Então apareceu o sistema do filtro DPF, esse filtro não é senão um elemento que captura essas partículas sólidas para depois, passado um tempo, quando se enche esse filtro, queimam-se e transformam--se em gás. Um gás que é o CO2, que é um gás de efeito de estufa mas que é considerado não contaminante. Esse escape já é completamen-te diferente do primeiro escape que tínhamos porque temos uma série de unidades com sensores eletrónicos, esse tipo de escapes requerem um conhecimento técnico bastante mais elevado que os escapes tradicionais.

DFormação EuropEia sobrE sistEmas dE EmissoEs lEvada a cabo pEla tEnnEco (WalkEr, monroE), Em murcia. oscar F. oskarsson, rEspondE a quEstõEs EssEnciais sobrE as EmissõEs dos vEículos.

Page 18: Anecra Revista Nº 301 2012

18 Anecra 2012

entrevista

Mas se nos voltarmos para a informação que temos para os escapes que vêm a caminho, para os anos 2012/2014, teremos já sistemas que vão catalisar sistemas (…), sistemas de gases de nitrogénio. Esse tipo de sistemas, como os sistemas de CCR, como os sistemas de catalisação de captura de nitrogénio, são sistemas que ainda são mais complexos que englobam os outros sistemas também. Com o qual partimos de um sistema basicamente mecânico sem nada lá dentro e termina-mos com um sistema altamente eletrónico, bastante completo, com muitos sensores para o qual precisamos de uma informação técnica e uma formação básica bastante elevada para podermos manuseá-los sem termos nenhum problema. São fácies de manusear mas requerem uma formação técnica básica antes de começarem a ser tocados.

Nestes últimos anos, devido ao apareci-mento dos novos sistemas anti contami-nação, fala-se muito de homologação de escapes e catalisadores para o mercado de venda de peças independente. Pode-ria explicar-nos brevemente o que é a homologação? Como se obtém? E porque é tao importante para os mecânicos na atualidade?Sim. A homologação é um processo implementado pela comunidade econó-mica europeia para garantir que as peças de substituição de escapes e catalisadores cumprem os requisitos mínimos de quali-dade. Esses requisitos baseiam-se única e exclusivamente no nível do ruido e no nível de contrapressão. O nível de contrapressão é o esforço que os gases devem fazer para passar através desse sistema de escape e

todo o motor, todo o motor do veiculo foi desenhado para um nível de contrapressão determinado. Por isso é que as normas põem tanta pressão em verificar que os escapes que se vendem para os mercado de peças independentes tenham a mesma contrapressão que os escapes do equi-pamento original. Como se obtém esses papeis, essa documentação de homologação que certifica que esse produto é um produto homologado? Têm que passar uma série de provas. Como é uma prova comparativa, isto é, eu tenho que comparar o meu produ-to para o mercado de peças independentes com o produto do equipamento original, com o qual tenho que provar que a minha peça é igual ao equipamento original. As provas são sempre feitas em comparação ao equipamento original. O que se faz?

"O dOcumentO de hOmOlOgaçãO nãO é dadO pOr sOciedades privadas, é dadO pelO gOvernO".

Page 19: Anecra Revista Nº 301 2012

19 www.anecra.pt

Comparam-se provas de ruido, faz-se uma prova de ruido estático e ruido dinâmico, faz-se uma prova de contrapressão e faz-se uma prova de adaptabilidade para sistemas de escape. Se também tivermos catalisado-res, tem que haver uma prova extra, que é uma prova de quantidade de metais precio-sos e também de efetividade no tratamento de gases. Se passarmos estas provas todas, sem exceção, podemos obter o documento de homologação, que é sempre emitido pelo governo. O documento de homolo-gação não é dado por sociedades privadas, é dado pelo governo. Portanto temos um documento que foi dado pelo governo que garante que o produto que estou a comprar cumpre com os mínimos de qualidade exigidos pelo governo para essa peça do veículo. Que conseguimos com ele? Porque

é tão importante? Se montamos peças que não foram aprovadas pelo governo, que não foram aprovados nestes testes, corremos o risco que estes produtos não cumpram com a contrapressão necessária, com a contra-pressão para a qual o motor foi desenhado, com isto os consumos aumentam, a potên-cia do motor baixa e também corremos o risco de derreter o catalisador que é uma peça muito cara. Todos os veículos depois do ano 93 (e do ano 97 no caso do diesel), estão equipados com catalisador portanto entrariamos em reparações muito caras. Onde podemos encontrar esses produtos não homologados? Se formos a qualquer retalhista de peças, temos a possibilidade de pedir sempre o código de homologa-ção. “Por favor, dê-nos a documentação de homologação deste escape ou deste catalisador. Há uma serie de códigos que a loja pode fornecer, que explicam se um produto está homologado, que código deve ter colocado no produto, com o qual é fácil de ser identificado. Uma das provas mais importantes da homologação europeia de escapes e catalisadores é a prova de contrapressão. Podia explicar-nos o que é a contrapressão do sistema de escape e de que forma afeta a potencia, consumo do veículo e vida útil do catalisador? Sim. A contrapressão é o esforço que os gases têm que fazer para sair da camara de combustão. Quando se projeta um motor em fábrica, esse motor tem um nível de

contrapressão determinado, esse motor vai funcionar perfeitamente a um nível cor-reto quando o nível de contrapressão do sistema de escape é o adequado. Porquê? Porque existem uma serie de elementos dentro do motor, como são a árvore de cames que estão desenhados para dar uns tempos determinados às válvulas para evacuar os gases que estão na camara. Se por qualquer motivo a contrapressão do sistema de escape não é a correta, porque é superior ou inferior, é produzido um problema dentro da camara de combus-tão e escapa-se combustível e ar. Pode escapar-se em forma de fogo, porque não se queima, queima-se fora, ou pode escapar-se em forma de ar e combustível porque a válvula se abre e sai muito rápido, há pouca contrapressão, isto ocorre por exemplo com os escapes desportivos. O que ocorre quando isto está a acontecer no motor? A primeira coisa que acontece é escapar combustível e ar que vai parar ao catalisador que é a primeira peça que encontramos. O catalisador vai sofrer um bombardeamento de pequenas partículas de combustível que se incendeiam na sua superfície porque está muito quente e aca-ba por derreter o catalisador e aí aparece o famoso som que se houve debaixo do carro quando passa um tempo e tem este problema que é Rrrrrrrrr, Rrrrrrrrr, que é o som da peça solta no interior do catalisa-dor. Bem, porque é que se produz? Pode produzir-se porque tenho um excesso de

"RemoveR o catalisadoR é uma baRbaRidade, poR uma simples Razão, quando eu Removo o catalisadoR, o caRRo fica com uma contRapRessão negativa muito gRande".

Page 20: Anecra Revista Nº 301 2012

20 Anecra 2012

entrevistacontrapressão ou um defeito, em qualquer um dos dois casos, ao perder combustível e ar, aumenta o consumo do veículo, sobe o consumo de combustível. Mas também bai-xa a potencia porque o combustível não se queima nessa camara, saí fora e queima-se fora. Há muitas formas de gerar problemas de contrapressão e são muito importan-tes porque antigamente não se prestava praticamente atenção a esse problema e hoje em dia devido aos sistemas complexos que temos no escape como os filtros de partículas, sistemas de catalisação seletiva são muito caros. Qualquer problema com a contrapressão vai afetar todo o sistema de escape. E estamos a falar de sistemas que podem chegar a custar 2400 euros. Então um pequeno poro de ar, um escape oxidado, um escape que não tenha sido homologa-do, que não tenha sido verificado, uma vez instalado, esse sistema vai avariar o nível de contrapressão do sistema e começa a esca-par um pouco de combustível, vai estragar o catalisador, vai torna-lo inútil. E se depois, por exemplo, tenho um sistema de filtro de partículas, esse filtro de partículas deixará de funcionar, fica congestionado e temos uma avaria grave. Como disse pode começar por uma pequena greta no escape ou pode

começar porque substituímos o escape traseiro por outro escape que não é desse veículo, que não foi homologado e essa contrapressão afeta o rendimento do motor. Há muita gente que me diz que podemos remover o catalisador, removê-lo completa-mente. Remover o catalisador é uma barba-ridade, por uma simples razão, quando eu removo o catalisador, o carro fica com uma contrapressão negativa muito grande, com a qual escapa combustível para fora. O que estou a dizer é que remover o catalisador faz subir o nível de consumo e baixar a potên-cia. Porque o carro que perde combustível tem menos combustível na camara, logo perde potência. É por isso muito importante verificar os veículos com um analisador de gases, por exemplo se estivermos a falar de um carro a gasolina, para nos assegurarmos que tem o rendimento adequado e não tem perdas de contrapressão. Sabemos que as marcas MONROE e WALKER, as que representam, têm um ambicioso programa de formação que funciona a nível europeu chamado 4T, especialmente orientado a oficinas de reparação de veículos e mercado retalhis-ta. Poderia dar-nos alguns detalhes do mesmo?

Sim. O programa 4T é um programa cuja sigla significa TENNECO TRAIN THE TRAINERS, significa programa de formação de formadores para a TENNECO. A ideia por detrás deste programa é conseguir enviar a informação técnica atualizada o mais cedo possível a qualquer ponto onde temos disponíveis os nossos produtos. O programa atualmente consiste em 3 áreas importantes: temos a suspensão, sistemas de emissão e também uma parte que se chama “office skills” ou a parte de técnicas de venda, negociação, comunicação e está implementado na Europa desde o ano 2005. Este programa formou atualmente 72000 pessoas, desde o ano 2005. E todos os países em que foi lançado têm um formador que o dá na língua local, fornecem não somente em inglês mas também no idioma local. Os formadores são certificados, têm que passar uma serie de provas, uma serie de forma-ções, para poderem fazer parte desta rede de formação com a qual se garante que a oficina recebe sempre a informação de forma adequada. Não são pessoas externas à companhia, são pessoas da companhia que estão a ensinar nos seus cursos com um programa estandardizado ao nível da europa.

"Se formoS a qualquer retalhiSta de peçaS, temoS a poSSibilidade de pedir Sempre o código de homologação".

Page 21: Anecra Revista Nº 301 2012

21 www.anecra.pt

Page 22: Anecra Revista Nº 301 2012

22 Anecra 2012

salão

22 Anecra 2012

salão

Edição de 2012 de 11 a 16 Setembro

MOSTRA AS SUAS GARRASAUTOMECHANIKA

Page 23: Anecra Revista Nº 301 2012

23 www.anecra.pt

salão

www.anecra.pt

23

Messe Frankfurt terá cerca de 4.500 expositores e espera 160.000 visitantes para a 22.ª Automechanika que realizar--se-á entre 11 e 16 de Setembro 2012. Desde a sua primeira edição em 1971, a Automechanika tornou-se num dos mais importantes lugares de encontro para os decisores do sector automóvel.

Na feira, os visitantes encontrarão, por exemplo, um “Directório Verde” que chama a atenção para produtos distinguidos pela sua eficiência energética e de materiais ou avanços na protecção das emissões. Na Academia Automechanika, especialistas discutirão a reacção do sector às exigências para redução de CO2. Uma feira internacionalDe dois em dois anos, a Automechanika oferece aos visitantes do sector uma gama única de produtos ligados aos sectores das peças automóveis, lavagem, oficinas, estações de serviço, acessórios e tuning. A feira não tem paralelo em termos de dimensão. Internacionalmente, cerca de 55 por cento dos visitantes do sector e 80 por cento dos expositores vêm de fora da Alemanha. A Automechanika ocupa quase todo o espaço da Feira e Centro de Exibições de Frankfurt. A Automechanika é uma marca muito conhecida, e não somente em Frank-furt. Fora da Alemanha, também é uma importante fonte de impulso para as mais recentes tecnologias, realizando-se em todo o mundo em 10 locais nos três continentes.

não à contrafacção A cópia estará na mira dos responsáveis que prometem não dar tréguas na credi-bilização daquele que é um ponto de encontro mundial por excelência.A “Messe Frankfurt contra a cópia” foi uma iniciativa lançada na edição de 2006, e fornecerá informação sobre a protecção de marcas e produtos contra a pirataria na edição deste ano. Detlef Braun, Membro do Quadro de Gestão da Messe Frankfurt: “Em comum com outras feiras, a Automechanika reflecte a situação no sector. Tem de ter em conta a globalização e oferecer condições para a divulgação. No entanto, damos prioridade à competição justa, expulsando a desonestidade. Só desta forma podemos garantir que a Automechnaika perma-necerá um evento internacional líder para o sector automóvel”.Uma dúzia de empresas nacionais em Frankfurt é um claro sinal da contínua aposta do tecido empresarial português do pós venda na internacionalização dos seus produtos.

A

2012O cimentar de Frankfurt como a maior montra mundial do mercado do pós venda automóvel.

Page 24: Anecra Revista Nº 301 2012

24 Anecra 2012

salão

METELLIPara celebrar o 50 º aniversário da empresa foi feito um restyling total das marcas Metelli - A nova imagem coordenada será apresentada durante a feira Automechanika 2012, em Frankfurt.Durante o 50 º aniversário da sua fundação, a Metelli Co. reestru-tura as suas quatro marcas (Metelli, KWP, Graf e Cifam), que estão activas em Itália e em mais de 90 países no Mundo. O objectivo deste novo projecto é fazer estas quatro marcas históricas diferentes

com as suas formas, dimensões e cores, mais homogéneas, referenciáveis e consistentes com o mesmo perfil da empresa. Esta avaliação num futuro próximo irá envolver todos os instrumentos de comunicação da empresa, desde a documentação institucional e de negócios até a cam-panha publicitária, website, embala-gem, etc..Esta não vai ser uma mudança drástica, a tradição e a história da Me-

telli Co., que são um ponto de referência significativo no mercado automotivo, representam os valores sólidos e vencedores que deter-minaram os brilhantes 50 anos da presença da empresa no mercado.Esta avaliação, a que em 2012 se junta a celebração dos 50 anos da marca, representa a evolução da imagem que tem de estar de acordo com os modelos de comunicação actuais. De qualquer forma, para confirmar a paixão da empresa pela sua presença no mercado automotivo, a Metelli Co. introduziu um novo e exclusivo pay-off: “AUTOMOTIVE PASSION”, que a partir de agora vai juntar todas as marcas Metelli Co..

NGKTal como em anos anteriores, o stand da NGK Spark Plug Europe na Automechanika 2012 estará situado novamente no pavilhão 3.0, stand B51. Este ano, o fabricante líder mundial de velas de ignição e sensores Lambda e segundo maior fornecedor de velas de incandes-cência para produção original estará a apresentar-se a si e aos seus produtos sob o lema “Keep Movingk”.O especialista de ignição da NGK Spark Plug Europe apresentara os seus produtos de destaque para o Aftermarket na Automecha-nika 2012 (11 - 16 de Setembro), incluindo, por exemplo, séries de movimento rápido V-Line, D-Power e LPG LaserLine. Para além disto, a NGK já mencionou que irá anunciar notícias estratégicas importantes na feira.Tal como aconteceu com apresentações comerciais anteriores, haverá mais uma vez uma área exclusiva para oficinas alemãs que participam no programa de fidelidade “Dangke”. Neste “Dangke Lounge”, os visitantes podem recuperar-se da correria e agitação da feira, absorvendo a atmosfera relaxante enquanto conversam com a equipa da NGK.

SCHAEFFLEREm mais de 1000 m² de espaço stand, a área das peças de reposição Schaeffler vai exibir seu amplo espectro de produtos LuK, INA e

FAG para os carros de passageiros, veículos comerciais e segmentos de tractores. A empresa também vai exibir soluções inovadoras de repa-ração, de tecnologia e serviços revolucionários (pavilhão FOR.0, stand A01). As demonstrações “Technik Live!” da Schaeffler na arena vão dar aos especialistas de reparação que visitam a demonstração prática, a oportunidade de “pôr as mãos” no conhecimento - desde informações sobre os produtos que ajudam no diagnóstico a dicas práticas sobre montagem e reparação - directamente no palco.

AUTOMECHANIKA 2012

Marcaspresentes...

Pub

Page 25: Anecra Revista Nº 301 2012

25 www.anecra.pt

Page 26: Anecra Revista Nº 301 2012

26 Anecra 2012

salão

A Automechanika deste ano celebra a liderança da RepSet LuK ® 2CT - uma solução de reparação dos especialistas do Aftermarket para transmissões de dupla embraiagem a seco - como o primeiro do seu tipo no mercado de reposição de peças independente.

HELLAO fornecedor automóvel HELLA, bem como três das joint ventures da companhia - Behr Hella Service, Hella Gutmann Solutions, Hella Nussbaum Solutions – e o segmento do negócio das indústrias, irão apresentar novos produtos bem como adições a linhas de produtos já existentes na Automechanika, a feira internacional líder para a indústria automotiva (11 a 16 de Setembro de 2012). Este ano a HELLA vai estar novamente no seu espaço habitual, stand D91 no pavilhão 3.0 e vai expor produtos das áreas de iluminação, eléctri-ca e electrónica numa área com mais de 1330 m2. Estes produtos incluem sistemas de iluminação LED, tais como a luz de circulação diurna LEDayFlex II, faróis de serviço Power Beam 5000, luz traseira do Golf VI, bem como o sistema de sinalização especial RTK7. No campo da electrónica a empresa vai apresentar vários motores de arranque e alternadores, assim como sensores de chuva, sensores de luz e sensores de nível de óleo, entre outros produtos na Autome-chanika deste ano.Os serviços da Behr Hella também vão ser representados no stand D91 do pavilhão 3.0.. A HELLA vai exibir as suas competências na área da refrigeração do motor e do ar condicionado para veículos, com produtos como bombas de água e kits de bombas de água, refrigeradores de óleo para retardadores hidrodinâmicos no sector dos veículos comerciais, ventiladores de condensadores/radiadores, ventiladores da VISCO, bem como produtos para veículos híbridos. Também serão apresentadas informações sobre diferentes temas de serviços.

No pavilhão 8.0 HELLA, a Hella Gutmann Solutions e a Hella Nussbaum Solutions vão expor as suas competências no domínio dos equipamentos de oficina nos stands M53/60. A recém-criada joint venture Hella Nussbaum Solutions vai expor equipamentos inovadores de ar condicionado, bem como ferramentas e acessó-rios relacionados com o tema do gerenciamento térmico. A Hella Gutmann Solutions, especialista em diagnósticos de gases de escape e nos veículos, vai comemorar a estreia do seu novo modelo na série de sucesso mega macs. Demonstrações ao vivo sobre veículos vão dar aos visitantes uma visão sobre os diagnósticos de veículos alta-mente eficientes e sobre a sua integração harmoniosa no processo de reparação global, incluindo também a encomenda de peças de reposição.

BOSCHNa Automechanika deste ano em Frankfurk, a Bosch irá apresentar os seus produtos e serviços no pavilhão 9 pela primeira vez, usando o seu novo design no stand. O aumento significativo da área fornece o espaço necessário para que todas as marcas da Bosch Automotive Aftermarket possam aparecer ao lado umas das outras. O princi-pal fornecedor de serviços completos para oficinas de reparação e comércio vai demonstrar a sua vasta gama de peças de reposição, tecnologia de diagnóstico e reparação, oficinas de serviços e franchi-ses neste evento.A perícia completa do sistema disponível pela Bosch será exibida no stand redesenhado – desde diagnósticos, manutenção e reparos, utilizando as peças de reposição adequadas a serviços de apoio virtuais. Demonstrações ao vivo terão lugar em quatro “oficinas”, cada uma utilizando um veículo apropriado, para demonstrar esta perícia em rede.Os visitantes da Automechanika também poderão dar uma primeira espreitadela nos desenvolvimentos actuais de software na oficina líder mundial, Esitronic. Uma expansão on-line do actual software 2.0 Esitronic está prevista para o futuro - “Bosch Esitronic live”.Pela primeira vez, o aftermarket da Bosch e oficinas serão represen-tados lado a lado, este ano, no pavilhão 9. Como especialista na rede de oficinas dos concessionários, Beissbarth possui uma vasta gama de produtos relacionados com o alinhamento de chassis e testes de travões e também vai apresentar novos produtos, incluindo um banco de teste de travões/unidade de diagnósticos. Sicam, um espe-cialista no negócio de serviços de pneus, vai apresentar a sua gama completa e mostrar novas máquinas de equilíbrio de rodas e dispo-sitivos de montagem de pneus. A HC Cargo vai exibir o seu portfólio abrangente de peças automotivas electrónicas de reposição.

NTN-SNR Este ano, a NTN-SNR vai participar na Automechanika Frankfurt, no Hall 2 - A30/B31, com um stand impressionante maior do que o habitual, que abrange 184 metros quadrados. Esta área permitirá, entre outras coisas, expôr o veículo elétrico

AUTOMECHANIKA 2012

Page 27: Anecra Revista Nº 301 2012

27 www.anecra.pt

“Commuter 3” com tec-nologia desenvolvida pela NTN-SNR. Este veículo protótipo irá demonstrar, a experiência inovadora da NTN-SNR. De fato, pela primeira vez um veículo está equipado com a tecno-logia “motor em roda”, que

permite um melhor desempenho da propulsão elétrica e redução de peso, para uma vida mais longa da bateria, crucial para o desenvolvi-mento dos veículos elétricos. Outros produtos, mais direcionados para o mercado de reposição automóvel também serão apresentados: como por exemplo os kits de correias de distribuição com bombas de água, e toda a nova docu-mentação que estará disponível em diferentes línguas. Este evento também irá lançar oficialmente a parceria estabelecida com a fabricante de ferramentas HAZET, sedeada na Alemanha e com negócios a nível internacional. Esta colaboração, até agora limi-tada à Alemanha será estendida a todos os países com o objectivo de aconselhar os clientes a utilizarem estas ferramentas para um suces-so cada vez maior na montagem e desmontagem dos seus produtos.

SOGEFI O “AFTERMARKET TRUCK RANGE” será apresentado pela primeira vez ao público neste certame, correspondendo ao enfoque que este expositor dará ao sector das peças para pesados. Na Auto-mechanika, a Sogefi além de mostrar toda a sua gama de produtos, irá dar a conhecer os excelentes resultados alcançados no primeiro semestre de 2012. As receitas do grupo Sogefi chegaram aos 686,8 milhões de euros no primeiro semestre de 2012 e cresceram 30,4%, em comparação com os 526,6 milhões de euros do primeiro semestre de 2011. O aumento

foi principalmente na divisão de Sistemas de Motor (filtros e siste-mas de refrigeração a ar do motor), graças à contribuição do negócio Systèmes Moteurs, cujas receitas cresceram 67,4% , com 412 milhões de euros (246,2 milhões de euros no primeiro semestre de 2011). Fundado em Mantua há 30 anos atrás, o Grupo Sogefi é líder mun-dial em componentes de suspensão e sistemas de filtragem. O Gru-po tem 36 fábricas e está presente em 13 países em 4 continentes. As actividades do Grupo estão divididas em três divisões: suspensões, filtros e peças de reposição.

VALEOA Valeo é outra das empresas presentes na Automechanika que irá dar a conhecer o bom desempenho alcançado na primeira metade do ano. A Valeo demonstrou mais uma vez o apelo pelas suas inovações e portfólio de produtos, com um recorde de 8 bilhões de euros em vendas, equivalente a uma subida de 12,5%. A margem operacio-nal também demonstrou a sua resiliência, subiu 7,2% no primeiro

Pub

Page 28: Anecra Revista Nº 301 2012

28 Anecra 2012

salãosemestre caracterizado por uma queda de 5% na produção auto-móvel na Europa. Graças à sua estratégia de focar as actividades do Grupo no desenvolvimento de tecnologias que reduzam as emissões de CO2 e na expansão dos seus negócios em mercados com grande crescimento como a Ásia e os países emergentes, a Valeo está bem posicionada para prosseguir o seu crescimento rentável. Produtos como o Valeo Verpackungen, Nu-LOK™ e OptiPack™, estarão em desatque.

BORGWARNER BERU SYSTEMSBorgWarner BERU Sys-tems irá aproveitar o cer-tame de Frankfurt para enfatizar a celebração do seu centenário este ano. Com efeito a BorgWar-ner BERU Systems celebra em 2012 o seu 100º aniversário como fornecedor eficiente e fiável tanto para os fa-bricantes de automóveis como para o pós venda. A BorgWarner BERU Systems, permanece líder de mercado em sistemas de arranque a frio Diesel, estabelecendo um marco com a galardoada vela de incandescência com sensor de pressão (PSG), um componente chave na redução de emissões NOx e CO2.

TEXAO novo Texa AXONE 4 é um dos produtos da nova geração no campo dos Tablets e estará em destaque no standa ad Texa. Desde a primeira vez que se coloca os olhos no Texa AXONE 4, o grande ecrã 9.7” TFT touch screen é cer-tamente o que chama a atenção, com resolução de 1280 x 1024 e de altís-sima qualidade. Todos os processos têm lugar teclando directamente no ecrã (aonde, quando necessário, o software traz um teclado suspen-so), enquanto que no quadro está localizado somente um botão on/off e outro multifun-ções.Como os produtos de consumo mais modernos, o AXONE 4 foi equipado com um acelerómetro que permite a rotação da imagem da vertical para horizontal, de acordo com a posição do instrumen-to. No cérebro do AXONE, quase tudo similar a um avançado PC Netbook Windows de alta gama, compreendende uma geração do mais recente poderoso processador Intel Atom, completo com 2 Gb de memória RAM. O extremamente avançado disco rígido estado sólido de 32 Gb (ou seja, sem partes móveis) é decididamente “não padrão” garantindo um produto resistente que consome menos e sofre menos superaquecimento.

FEDERAL MOGUL A companhia Federal Mogul vai aproveitar a montra mundial da feira de Frankfurt para anunciar o acordo definitivo para a aquisição da Divisão do Negócio de Velas de Ignição da BERU, da Borgwarner Inc. A Aquisição inclui as unidades fabris de velas de ignição em Chazelles sur Lyon, França, e Neuhaus, Alemanha. As unidades agora adquiridas adicionarão aproximadamente vendas anuais de 80 milhões dolares e aumentará a capacidade de produção de velas de ignição da Federal Mogul em mais de 350 milhões por ano. As duas unidades empregam aproximadamente 500 pessoas.A Federal Mogul vai integrar as unidades adquiridas em conjunto com os recursos técnicos e comerciais relacionados, no seu negócio global de Ignição, que inclui a muito conhecida linha de produtos de Ignição Champion. Federal-Mogul Corporation também irá anunciar o seu recente desenvolvimento de uma nova vela de ignição para uso em motores industriais alimentados a gás. A inovadora Champion com design de dupla ponte de iridium, prolonga a vida do electrodo três vezes mais comparativamente às velas de ignição com electrodo em forma de “J”.

EXIDE TECHNOLOGIESExide Technologies, o líder global em soluções para o armazenamento de energia eléctrica, estará presente através de distribuidores locais e através deles mostrará como é seu timbre toda a sua panóplia de solu-ções de armazenamento de energia e não deixará de referir também o facto de ser o primeiro na Europa a desenvolver e lançar o motor de busca para baterias com aplicação no iPhone.A aplicação do Motor de Busca de baterias da Exide Technologies (Exide Technologies Battery Finder), está disponível para importação a partir do servidor da APP, proporcionando um catálogo online para que os utilizadores possam encontrar a bateria de substituição mais adequada ao seu veículo quer seja ligeiro e/ou comercial.Os utilizadores podem selecionar a marca EXIDE, ou qualquer outra das principais marcas Europeias do Grupo Exide, em função do país selecionado: CENTRA, DETA, FULMEN, SONNAK e TUDOR. O Motor de Busca de baterias está disponível em 12 idiomas Europeus e será actualiza-do a cada trimestre com novos dados e características. Com a aplicação do Motor de Busca para baterias da Exide Technologies, o utilizador pode selecionar a bateria correcta para o seu veículo, digitando qualquer uma das seguintes informações do veículo: matrícula ou número de registo, marca e modelo do veículo, código da bateria.

AUTOMECHANIKA 2012

Page 29: Anecra Revista Nº 301 2012

29 www.anecra.pt

MANN-FILTERA Mann-Filter é uma marca do Grupo Mann+Hummel, um parceiro de desenvolvimento e fornecedor de Equipamento Original para as industrias automóveis internacionais e de

engenharia mecânica. Na Automechanika mostra-rá a sua carteira de produtos do Grupo e que inclui sistemas filtrantes de ar, sistemas de colectores de admissão, sistemas filtrantes para líquidos, filtros de habitáculo e coberturas de culata em plástico com muitas funções integradas para a indústria automóvel, e elementos filtrantes para serviço e reparação de veículos.

SALERIA Automechanika mostrará as bombas de água Saleri, disponíveis numa gama alargada de referên-cias (mais de 800) e que permitem cobrir todos os veículos euro-peus e asiáticos. A marca italiana mostrará que a qualidade dos produtos fornecidos para o af-termarket está assegurada pelo facto destes componentes também serem fornecidos para Primeiro Equipa-mento, obedecendo por isso a um rígido caderno de encargos.

VENEPORTE O novo catálogo VENEPORTE 2011/2012 será um dos pontos fortes a apresentar em Frankfurt pelo fabricante português de sistemas de escape. Foi lançado no decorrer do mês de Abril com o objectivo de facultar a todos os clientes uma ferramenta de trabalho completa e actualizada, disponibilizando mais de 10.000 referências. Com a extensão da gama e de referências neste novo catálogo, a VENEPORTE disponibiliza informação de aproximadamente, 95% do parque automóvel Europeu. Comparativamente com o catálogo anterior, houve um aumento de 1800 referências, aproximadamente 30%, dividido em acessórios, catalisadores, DPF’s e silenciosos.

Page 30: Anecra Revista Nº 301 2012

estudo

ais recentemente, temos nos depara-do com uma dramática mudança nas atitudes com relação ao trabalho. Um novo relatório global publicado pela consultoria Calling Brands revela uma mudança significativa nas atitudes dos

trabalhadores. O conceito de “Propósito Corporativo”, intimamente ligado à Responsabilidade Social Corporativa, está emergindo como um novo e poderoso condutor para atração, retenção e produtividade. Poucos negócios já estão alavancando este valor. De acordo com o “Crunch Time: The Power of Purpose”, trabalhar para uma organização com um espírito subjacente que vai além de metas operacionais e comerciais, supera outros fatores, tais como, níveis de responsabilidade numa atividade e até mesmo progressão de carreira. Esta pesquisa revela uma mudança fundamental das atitudes dos funcio-nários. Sendo definido como um condutor chave de esforço e lealdade existente em componentes de equipes, aquelas pessoas pesquisadas estão inclinadas a trabalhar mais duro e ficar mais tempo no emprego – se elas virem Propósito em ação.A nova importância concedida ao Propósito é uma descober-ta significante, considerando a pouca atenção que os líderes empresariais tem dado à ele, até agora. O que o estudo,

também, deixa muito claro que, comunicar o Propósito não é, somente, mais uma função de Recursos Humanos. O assunto tem abrangência total na organização.Tendo pesquisado 4.202 pessoas, no Reino Unido, Alema-nha e Estados Unidos o estudo da Calling Brands é um dos primeiros a investigar o impacto específico do Propósito Corporativo nas atitudes dos funcionários. A Calling Brands entrevistou chefes de Recursos Humanos e de Comunica-ção de grandes empresas multinacionais. O consenso entre os entrevistados é de que os funcionários procuram, agora um desempenho e satisfação mais profundos em suas vidas profissionais. A pesquisa também revelou que, na média, 57% dos pesqui-sados (64% de alemães, 59% de norte-americanos e 48% de pesquisados do Reino Unido) disseram que trabalhariam em uma organização que tivesse um Propósito, claramente, de-finido. Mais ainda, aproximadamente 65% dos pesquisados alegaram que o Propósito os motivaria a aumentar o tempo de trabalho e 64% afirmaram que gerariam um sentido maior de lealdade com a organização para a qual trabalham.O Próposito será, de forma crescente, reconhecido pelas organizações como um grande gerador de engajamento e comprometimento.Vale a pena lembrar que esta pesquisa inclui, somente, pesso-as que trabalham em grandes organizações.

MEstudo da Calling Brands é um dos primEiros a invEstigar o impaCto EspECífiCo do “propósito Corporativo” nas atitudEs dos funCionários.

O “PrOPósitO COrPOrativO” COmO imPOrtante COndutOr Para a PrOdutividade

Joyce Gioya, Business Futurist, CEO do The Hermann Group

30 Anecra 2012

Page 31: Anecra Revista Nº 301 2012

Pessoas estão inclinadas a trabalhar mais duro e ficar mais temPo no emPrego - se elas virem ProPósito em ação.

www.anecra.pt

31

Page 32: Anecra Revista Nº 301 2012

Anecra 2012

estas soluções tecnológicas enquadram-se as tecnolo-gias híbridas, que se têm apresentado como uma aposta cada vez mais forte por parte de fabricantes das

várias marcas. Em particular, os sistemas híbridos que combinam motores de com-bustão interna (gasolina ou Diesel) com motores elétricos, que existem nos chama-dos veículos híbridos elétricos, conhecidos por HEV (Hibrid Electric Vehicle).

No entanto, a ideia de utilização de tecno-logias híbridas nos veículos automóveis não é recente. É uma ideia que já vem dos finais do século XIX. O primeiro automóvel híbrido surgiu em 1898, construído por Ferdinand Porsche, o conhecido engenheiro fundador da marca Porsche. Tratava-se do Lohner-Porsche, um veículo híbrido que usava um motor de combustão interna (com ciclo Otto) que gerava energia para motores elétricos que por sua vez tracio-navam as rodas. Este primeiro automóvel híbrido teve várias evoluções, atingia uma velocidade máxima de 56 km/h e chegou a ter versões de competição que ganharam corridas.

Em 1900, na Bélgica foi criado um veículo onde o motor elétrico era acoplado axial-mente ao motor de combustão interna. Essa patente foi utilizada por uma empresa Belga, para comercialização deste veículo entre 1906 e 1912.

Em 1905, O americano H. Piper patenteou um veículo híbrido que chegava a 25 mi/h com um motor elétrico que assistia um motor de combustão interna.O interesse pela propulsão híbrida desapa-receu entretanto, com o crescimento de no-vas tecnologias envolvendo os motores de combustão interna. Foi só nos anos 60 que regressou o interesse no desenvolvimento de sistemas de propulsão elétrica e híbrida.Depois da crise do petróleo dos anos 70, com o aumento do preço do petróleo e com o embargo dos países Árabes, cresceu a pre-ocupação e necessidade de encontrar fontes de energia alternativas, o que fez com que vários fabricantes de automóveis iniciassem o desenvolvimento de soluções híbridas

e testassem novos conceitos em busca de alternativas.A partir dos anos 80, começou a surgir a preocupação generalizada pelo meio am-biente. A não poluição do ar tornou-se um imperativo e a base para novos desenvolvi-mentos tecnológicos.Em 1995, a Audi lançou para o mercado o Audi-Duo, um automóvel com tecnologia híbrida. Em 1997, foi a vez da Toyota lançar o seu modelo híbrido, o Toyota Prius. Com este modelo, iniciou-se a produção em série de veículos híbridos, que tem vindo sempre em crescendo até aos dias de hoje.Os fabricantes das marcas estão a apostar forte no desenvolvimento e apresentação de veículos com tecnologia híbrida e elétrica.

32

VEÍCULOS HÍBRIDOS ELÉTRICOS

N

Configurações dos sistemasNuma altura em que cada vez mais se fala em sustentabilidade ambiental, os fabricantes de automóveis vêem-se obrigados a desenvolver e aplicar soluções tecnológicas que vão no sentido da redução do consumo de combustível e das emissões de poluentes para a atmosfera.

tÉcnica

Page 33: Anecra Revista Nº 301 2012

33

Nos veículos híbridos elétricos (HEV), exis-tem essencialmente três tipos de configura-ções de sistemas híbridos:

- Sistema em Paralelo- Sistema em Série- Sistema misto ou combinado

SiStema em Paralelo

Na configuração em paralelo, o motor de combustão interna e o motor elétrico estão ligados diretamente às rodas do veículo, através da transmissão.O motor de combustão interna é meca-nicamente acoplado às rodas e o motor elé-trico é montado em paralelo ao motor de combustão interna de forma a acrescentar mais binário quando necessário.Neste tipo de sistema, o motor elétrico e o motor de combustão interna podem ser utilizados em separado ou em conjunto.O Motor de combustão interna utiliza o motor elétrico como um gerador, carre-gando desta forma as baterias, pelo que este sistema não requer um gerador como no sistema em série.O sistema híbrido em paralelo tem em

particular as seguintes vantagens:- Permite mais potência pelo facto de am-bos os motores (motor de combustão in-terna e motor elétrico) poderem trabalhar simultaneamente. As baterias fornecem energia ao motor elétrico ajudando a obter o desempenho desejado.- A maioria dos veículos com sistema em paralelo não necessitam de gerador, logo há uma redução no custo do sistema e aumento de espaço disponível.

O sistema híbrido em paralelo pode ter diferentes modos de funcionamento:- O motor elétrico e o motor de combustão interna, ambos transmitindo potência às rodas.- O motor elétrico transmitindo potência às rodas e o motor de combustão interna em repouso.- O motor de combustão interna transmi-tindo potência às rodas e o motor elétrico carregando as baterias.

www.anecra.pt

Em cada uma destas configurações, temos diferentes componentes, tendo como componentes principais: motor de combustão interna, motor/gerador elétrico, inversor e bateria de alta tensão.

Page 34: Anecra Revista Nº 301 2012

tÉcnica

SiStema em Série

Num veículo com esta configuração o motor de combustão interna apenas desem-penha o papel de propulsor para o gerador, não movendo diretamente o veículo. O gerador por sua vez, carrega as baterias ou fornece eletricidade ao motor elétrico.Apenas o motor elétrico impulsiona o veículo.

Este sistema tem entre outras as seguintes vantagens:- O motor de combustão interna nunca trabalha em vazio, reduzindo-se as emissões de poluentes e o consumo de combustível.- O grupo motor de combustão interna--gerador trabalha sempre no regime para o qual foi projectado, atingindo-se desta forma um rendimento óptimo.- Permite uma grande variedade de empa-relhamentos entre o motor de combustão interna - gerador, e não é necessário uma

transmissão mecânica entre o motor e as rodas.O sistema híbrido em série tem os seguintes modos de funcionamento:O motor de combustão interna pode estar a trabalhar ou não e o motor elétrico pode estar a funcionar como motor ou gerador:- Motor/gerador eléctrico transmite potên-cia às rodas;- Motor/gerador eléctrico carrega as baterias;- Grupo motor de combustão interna - gera-dor carrega as baterias.

Anecra 2012 34

Page 35: Anecra Revista Nº 301 2012

Pub

SiStema miSto ou Combinado

O sistema combinado ou misto, utiliza as características dos sistemas em série e paralelo.O sistema possui um motor de combustão interna, uma engrenagem planetária e dois motores/geradores elétricos (MG1 e MG2).A potência mecânica do motor de combus-tão interna é dividida através da engrena-gem planetária de divisão de potência.O MG1 opera como elemento de controlo do conjunto de engrenagem planetária de divisão, recarrega as baterias de alta voltagem e fornece corrente elétrica para mover o MG2. O MG1 controla também a

transmissão variável contínua e opera como motor de arranque.A principal função do MG1 é gerar corrente elétrica e também colocar o motor de com-bustão interna em funcionamento.O MG2 é utilizado como força propulsora a baixas velocidades e como força propulsora suplementar a altas velocidades.O MG2 também funciona como gerador, para recarregar as baterias, durante as fases de travagem regenerativa. Durante a desaceleração e travagem, a energia não é desperdiçada sob a forma de calor, mas sim aproveitada para recarregar a bateria de alta tensão. A principal função do MG2 é ser uma força propulsora do veículo.A corrente elétrica entre MG1, MG2 e as baterias de alta tensão é controlada por um inversor. O inversor converte a corrente de alta voltagem DC da bateria em corrente AC (MG1 e MG2) e vice-versa. O inversor é

também retificador e retifica a alta volta-gem AC proveniente do MG1 e MG2 para recarregar as baterias de alta tensão.Este sistema tem entre outras, as seguintes vantagens:- Redução de emissão (– 60% que os carros habituais).- Nível de ruído sonoro reduzido (inferior a 74db).- Transmissão automática, evita as milhares de trocas de marcha diárias – mais conforto.- Redução do desperdício de energia devido à travagem regenerativa.- Maior durabilidade das pastilhas/discos de travão (aproximadamente 2 vezes maior) devido à travagem regenerativa.

Page 36: Anecra Revista Nº 301 2012

36 Anecra 2012

CRÓNICA

uito, recentemente, conhecemos a história de um empresário, que é um precursor daquilo que acreditamos que esteja por chegar. Uma empresa de manufatura com 120 funcioná-rios, a ABCO, empresa localizada em Browns Summit na Carolina do Norte, literalmente

dispensou seu maior cliente, recusando atender a um pedido adi-cional. As vendas com este cliente doméstico cresceram tanto que atingiram 60% do faturamento anual da empresa. Você dirá: “Que loucura”! Achamos que esta atitude pode se tornar um movimento brilhante.O presidente da ABCO, Mr. Brad Kemmerer diz que as demandas do cliente eram exorbitantes. “Não podemos ser, um excelente local de trabalho, sem funcionários e este cliente estava amedron-tando meus funcionários”. “Suas exigências eram impossíveis de serem atendidas mesmo que trabalhássemos sete dias por sema-na”. “Nenhum cliente vale a perda de meus valiosos funcionários”.Os funcionários ficaram felizes e ao mesmo tempo surpresos com

a atitude do presidente da empresa; o cliente se sentiu ofendido e demonstrou muita raiva e ameaçou nunca mais fazer negócio com a empresa e a pressionou de forma violenta, esperando que a pequena empresa se curvasse diante do seu grande poder de com-pra. A empresa se manteve irredutível, e tinha consciência de que estava agindo corretamente preservando seus funcionários com uma visão de médio e longo prazo em relação ao sucesso da ABCO.É claro que houve um forte impacto nas vendas. Agora estão re-duzindo gastos e buscando alternativas para suprir a falta daquele cliente. Não foi fácil, mas a ABCO já passou pela pior fase. A novidade é que o “grande” cliente entregou a ABCO dois novos projetos em condições mais adequadas, estabelecendo um com-portamento ganha/ganha entre as duas empresas.Algumas pessoas poderão dizer que a ABCO é uma empresa mal dirigida em função do risco excessivo assumido, uma vez que as empresas precisam a todo custo ter foco no cliente. Em contrapar-tida, nós acreditamos que a ABCO é um exemplo brilhante, de alguma coisa que está por vir. É nosso pensamento, de que no

futuro, muitas empresas com uma visão mais abrangente basearão suas decisões naquilo que é melhor para seus funcionários. A razão é relativamente simples: em breve veremos os funcionários “escolherem” seus empregadores, assim como aconteceu no final da década de 90. As empresas que não valorizarem seus funcionários estarão em perigo permanente.

MÉ nosso pensamento, de que no futuro, muitas empresas com uma visão mais abrangente basearão suas decisões naquilo que É melhor para seus funcionários.

As empresAs que não vAlorizArem seus funcionários estArão em perigo permAnente

Joyce Gioya, CEO do The Hermann Group, Business Futurist e consultora associada da TDC Capacitação Profissional. H O T E L C A S C A I S M I R A G E M

A v. M a r g i n a l n º 8 5 5 4 , 2 7 5 4 - 5 3 6 C a s c a i s | Te l . ( + 3 5 1 ) 2 1 0 0 6 0 6 0 0 | F a x ( + 3 5 1 ) 2 1 0 0 6 0 6 0 1

FÉRIAS DE LUXO | LUXURY VACATIONS

w w w . c a s c a i s m i r a g e . c o m

Os melhores momentos não se esquecem… Pense em um lugar especial para um momento especial. O Hotel Cascais Miragem é esse local. Em uma atmosfera de requinte, com uma vista deslumbrante sobre o Atlântico, é o local perfeito para a sua viagem de férias ou de negocios.

Com 192 quartos, incluindo 11 suites à sua escolha, 18 salas de reuniões e congressos, 2 bares e 2 restaurantes, lojas, Health &Spa e um serviço capaz de satisfazer as mais exigentes expectativas. O Hotel Cascais Miragem é um mundo à parte.

Best moments are never forgotten. Think of a special place for a special moment. Hotel Cascais Miragem is that place. In a luxurious ambience, withbreathtaking views over the Atlantic Ocean, it is the perfect place for either business or pleasure. With 192 rooms, including 11 suites, 2 restaurants

and 2 bars, health & spa, 18 meeting rooms and a service of excellence able to exceed the highest expectations. Hotel Cascais Miragem is a world apart.

Anuncio_Mirage2012_Layout 1 6/6/12 2:04 PM Page 1

Page 37: Anecra Revista Nº 301 2012

H O T E L C A S C A I S M I R A G E M

A v. M a r g i n a l n º 8 5 5 4 , 2 7 5 4 - 5 3 6 C a s c a i s | Te l . ( + 3 5 1 ) 2 1 0 0 6 0 6 0 0 | F a x ( + 3 5 1 ) 2 1 0 0 6 0 6 0 1

FÉRIAS DE LUXO | LUXURY VACATIONS

w w w . c a s c a i s m i r a g e . c o m

Os melhores momentos não se esquecem… Pense em um lugar especial para um momento especial. O Hotel Cascais Miragem é esse local. Em uma atmosfera de requinte, com uma vista deslumbrante sobre o Atlântico, é o local perfeito para a sua viagem de férias ou de negocios.

Com 192 quartos, incluindo 11 suites à sua escolha, 18 salas de reuniões e congressos, 2 bares e 2 restaurantes, lojas, Health &Spa e um serviço capaz de satisfazer as mais exigentes expectativas. O Hotel Cascais Miragem é um mundo à parte.

Best moments are never forgotten. Think of a special place for a special moment. Hotel Cascais Miragem is that place. In a luxurious ambience, withbreathtaking views over the Atlantic Ocean, it is the perfect place for either business or pleasure. With 192 rooms, including 11 suites, 2 restaurants

and 2 bars, health & spa, 18 meeting rooms and a service of excellence able to exceed the highest expectations. Hotel Cascais Miragem is a world apart.

Anuncio_Mirage2012_Layout 1 6/6/12 2:04 PM Page 1

Page 38: Anecra Revista Nº 301 2012

38 Anecra 2012

reportagem

A Festool levou um grupo de jornAlistAs A stuttgArt pArA Assistirem Ao evento Festool Automotive systems. demonstrAções de produto, ApresentAção dA novA gAmA de lixAdorAs gerAção lex e do “showtruck”, Assim como A visitA Ao “museu” meilenwerk, ForAm pontos Altos.

EvEnto FEstool rEvEla GEração lEX E “showtruck”

38 Anecra 2012

endo o Aftermarket um meio de referência no sector automóvel, a marca germânica aproveitou a oportunidade para divulgar à imprensa internacional no seu próprio

reduto - Wendlingen - a nova “Geração Lex”, divulgação que antecede o grande lançamen-to na Automechanika Frankfurt, e também no ‘roadshow’ a nível europeu. A nova Geração LEX é um novo sistema de lixagem pneumática que chega para romper com os modelos de trabalho standard e con-duzir os profissionais da carroçaria/pintura a

uma zona de alto rendimento. No evento , os jornalistas puderam assisitir a demonstrações e também à apresentação do ‘roadshow’ a nível europeu. “Enter the Profit Zone!” - sob este lema, a Festool automotive systems organiza este ano, pela primeira vez, um ‘roadshow’ internacional. Com a apresentação de eventos exclusivos em redor de um ‘showtruck’ feito à medida, esta empresa de Wendlingen, líder em ino-vação, apresenta os seus sistemas de soluções de alta qualidade – e também a nova LEX Generation, a inovadora solução pneumática do futuro. As exposições do ‘roadshow’ terão

sempre o mesmo elemento em foco: proces-sos de trabalho rápidos, seguros e económi-cos para uma rentabilidade duradoura.

a novidadE mundial: a GEração lEX Esta nova gama de lixadoras corresponde às expectativas das oficinas em vários aspectos: aperfeiçoamento dos processos, redução das vibrações nas ferramentas ou poupança permanente de custos de energia. “Com a nova Geração LEX, oferecemos um sistema de ar comprimido extremamente duradouro e eficiente em termos energéti-cos, com baixo consumo de ar comprimido,

S

Page 39: Anecra Revista Nº 301 2012

39 www.anecra.pt

www.anecra.pt

39

motores sem óleo, baixos valores de vibração e ruído e um sistema de aspiração patente-ado integrado. O resultado está à vista: uma poupança de energia até 30 % e um maior rendimento para a oficina. Além disso, os pintores trabalham de modo saudável. Isto reduz os custos, aumenta a eficiência e tem resultados mais lucrativos”, afirma Markus Till, gerente de secção.Este inovador conceito de ferramenta da nova lixadora excêntrica pneumática LEX 3 com tubo IAS 3 abre as portas a uma nova dimensão da preparação da pintura. Com diversas variantes da ferramenta, a LEX Generation permite a realização de processos perfeitos. O ponto de destaque: graças ao bai-xo consumo de ar comprimido, este sistema é extremamente económico. Além disso, as ferramentas LEX 3 somam pontos graças à sua excepcional vida útil, pois a construção robusta com um motor sem óleo permite uma lixagem prolongada e segura, sem perío-dos de interrupção indesejáveis. Equipada com um sistema de aspiração per-feito e, ainda, sendo silenciosa e com poucas vibrações, a LEX Generation é a solução ideal para um ambiente de trabalho eficiente e saudável. Mas não é apenas na preparação da pintura que este sistema completo alcança resultados perfeitos – graças à LEX 3 77, a LEX Generation também brilha no acaba-mento da pintura.A Festool disponibiliza a lixa e acessórios ade-quados para todas as lixadoras pneumáticas.

Levar a Profit Zone directamente ao cLiente – a festooL automotive systems organiZa um ‘roadshow’ a níveL euroPeuUm ‘showtruck’ com um design exclusivo, eventos em toda a Europa e a equipa de peritos directamente no local – com o ‘roa-dshow’, a Festool automotive systems cultiva o contacto pessoal entre os fabricantes, os agentes comerciais e os clientes, sublinhan-do, ao mesmo tempo, as suas competências enquanto consultor para uma maior efici-ência da oficina. A importância da proximi-dade com o cliente para os fornecedores de sistemas é demonstrada pelo planeamento a longo prazo: no total, o ‘showtruck’ andará na estrada durante cinco anosOficialmente, o ‘roadshow’ começará duran-te a Automechanika deste ano, em Setembro. A seguir, o programa inclui eventos em Itália, Espanha e Portugal. No primeiro ano, o iti-nerário abrange seis países. Na sua turné pela Europa, o impressionante ‘showtruck’ ficará estacionado junto de parceiros comerciais seleccionados. Com as exposições que nele se realizam, a Festool traz a “Profit Zone” directamente até ao cliente e proporciona aos proprietários e decisores das oficinas de pintura automóvel interessados uma oportu-nidade excepcional de ficarem a conhecer na

prática os kits de sistemas para a preparação e o acabamento da pintura. Sempre presentes: os especialistas da Festool na área automóvel. Graças às demonstrações ao vivo, a troca de informações técnicas e o aconselhamento competente, as marcas, os processos e os sistemas podem ser viven-ciados. “Trazer uma oficina para a Profit Zone significa tornar visíveis e aplicáveis os potenciais de poupança”, como sabem os formadores da Festool Geert van Dortmont e Stefan Langenberg. Com os inovadores sistemas de soluções da Festool automotive systems, os processos de trabalho podem ser realizados de modo mais eficiente, assim se poupando tempo e dinheiro – e isto com uma alta qualidade constante.No centro do programa do ‘roadshow’ estará, este Outono, a solução pneumática do futuro: the LEX Generation. Os visitantes podem assim a ficar a conhecer a solução pneumática do futuro e convencerem-se das

vantagens dos processos Festool para a sua Profit Zone individual! Os visitantes do ‘roadshow’ têm não só a possibilidade de se informarem, mas também de darem eles próprios a sua contribuição. A grande cobertura de aplicações oferece um aperfeiçoamento orientado dos conhecimen-tos no local, bem como a apresentação de soluções adaptadas individualmente para se obter uma superfície perfeita.

PUB

Com o “showtruCk” a Festool leva a “ProFit Zone” ao Cliente

Page 40: Anecra Revista Nº 301 2012

40 Abril 2012

BREVES

Peças Economy para VWApostada em alargar a sua oferta de peças originais, a MCoutinho Peças anuncia o lançamento de uma nova gama de produto, as Peças Economy do Grupo Volkswagen (VW). Nesta fase, a gama é constituída por: Amortecedores; Baterias; Discos; Jogo de Escovas Limpa-vidros; Pastilhas e Velas. Comercializadas a preços atrativos, as Peças Economy são 30% mais baratas, em média, quando comparadas com a gama original e não perdem qualidade, uma vez que, são testadas e aprovadas pelos especialistas do Grupo VW. Concebidas especialmente para automó-veis com mais de cinco anos, de modo a proporcionar uma reparação mais econó-mica, em função da idade do automóvel, as Peças Economy são aplicáveis aos modelos mais antigos das marcas: Audi; Seat; Skoda e Volkswagen.

CEPSA STAR DIRECTCEPSA STAR DIRECT é o mais recente cartão de frota da CEPSA Portuguesa. Não sendo um meio de pagamento (exclui a valência de crédito), este é um cartão único que permite descontos em combustível e vantagens exclusivas que residem na adesão rápida e fácil, sem ne-cessidade de garantia bancária por parte do Cliente, garantindo-se assim a emissão no prazo máximo de 7 dias. O novo CEPSA STAR DIRECT oferece descontos em combustível consoante o consumo mensal (o valor de descontos acumulados é transferido para a conta bancária asso-ciada). De adesão e anuidades gratuitas, disponibiliza um extrato mensal de tran-sações realizadas, dispõe de um serviço telefónico de assistência em viagem 24H e é válido em Portugal e Espanha.

Civiparts reforça oferta ValeoA Civiparts acaba de alargar a sua oferta de produtos Valeo para veículos pesados. A rede de lojas Civiparts passa agora a contar com a nova gama de motores de arranque Valeo, disponível para as princi-pais marcas de veículos pesados Este lançamento representa o reforço da gama Valeo, importante para os atuais e potenciais clientes da Civiparts, que podem agora contar com produtos de origem e de elevada qualidade, a preços competitivos.A rede de lojas Civiparts em Portugal conta com 9 instalações, loca-lizadas em Vila Nova de Gaia, Leça da Palmeira, Lisboa, Braga, Al-bergaria, Leiria, Carregado, Seixal e Loulé.

Krautli lança Filtros de Partículas DELPHIA Krautli Portugal, na qualidade de distri-buidor oficial da Delphi, acaba de lançar no mercado uma nova gama Filtros de Partículas (DPF ou FAP) com a tecnologia OE Delphi.Este programa de aftermarket é compos-to numa primeira fase por 10 referências e que substituem mais de 40 referências originais, conseguindo uma boa cobertu-ra do mercado.Os filtros de partículas de motores a diesel (DPF) estão previstos serem um dos produtos com uma procura e cresci-mento das mais elevadas no mercado do pós-venda durante os próximos anos. Com a maior parte dos países a terem mais veículos a diesel na estrada do que a gasolina, a tecnologia DPF, que foi introduzida desde 2000, amadureceu, tornou-se comum e passou a ser uma exigência legal de acordo com a norma Euro 5 em todos os veículos novos a partir de 2009. As substituições estão, portanto, a tornar-se mais comuns.

JET+ Express da FacomEm resposta às exigências dos clientes e de forma a aumentar a sua produtivida-de, cada vez mais oficinas oferecem na atualidade serviços rápidos de reparação ou revisões de uma hora. O carro de ferramentas JET+ Express da Facom está orientado para as necessidades dessas oficinas, economizando tempo precioso aos mecânicos durante as operações de manutenção.O carro de ferramentas JET+ Express está equipado com dois suportes reclináveis para as rodas em ambos os lados. Este re-curso foi desenvolvido para evitar a fadiga e doenças relacionadas com distúrbios osteomusculares, reduzindo o esforço necessário para deslocar a roda do carro – basta girar e dispor a roda no apoio especialmente concebido para a mesma.

Versão 7 do software para o TRW EASYCHECKA TRW Automotive Aftermarket acaba de anunciar que já se encontra disponí-vel a versão sete do software para a sua popular ferramenta de serviço, o TRW easycheck. O novo software inclui 112 novas aplicações para veículos de oito fabricantes. A actualização é efectuada, via internet, através da aplicação de actualização. Encontra-se disponível para todos clientes que possuam um pacote de subscrição de actualizações para este equipamento. Todas ferramentas são fornecidas com o mais recente software à data de venda. Existem 57 novas aplicações para dife-rentes veículos nas seguintes funções da ferramenta de serviço: Travagem Antiblo-queio (ABS); Sistemas de Retenção Suple-mentar (SRS); Ar Condicionado; Travão de Estacionamento Eléctrico (EPB); Sen-sor do Ângulo de Direcção (SAS). Estas abrangem cinco fabricantes de veículos: Audi; BMW; Citroen, Peugeot e Renault. Bem como, 55 novas aplicações, na fun-ção EMS, para quatro fabricantes: Audi; SEAT; Skoda e VW; incluindo codificação dos injectores de gasóleo.

Page 41: Anecra Revista Nº 301 2012

41 www.anecra.pt

BREVES

Trelleborg inaugura a sua primeira oficina TPC em SevilhaA Trelleborg Wheel Systems, líder mun-dial em pneus agrícolas e rodas completas inicia um ambicioso plano de colabo-ração com as oficinas especialistas em pneus agrícolas em Espanha e Portugal. Inaugurou no passado dia 19 julho a pri-meira oficina TPC em Espanha e contou com a participação direta de Ramón García, Gerente e Responsável da Oficina de Reparações em Puebla del Río, Sevilla. Neumáticos Ramón, oficina especialista em pneus e rodas agrícolas com mais de 15 anos de experiência comenta “A área onde operamos é predominantemente agrícola e com requisitos de produto e serviço muito exigentes. Com a abertura desta nova oficina e a adesão ao programa de colaboração TPC confiamos continuar na vanguarda dos pneus agrícolas e poder oferecer um maior nível de serviço graças ao suporte técnico e ao apoio constante da Trelleborg.”

Pneus Goodyear com SojaA mais recente descoberta divulgada pela Goodyear pode beneficiar o meio am-biente e o consumidor final: o petróleo utilizado no fabrico de pneus pode ser reduzido até 26,5 milhões de litros por ano e a vida útil dos pneus pode aumen-tar até 10%. Os testes realizados na fábrica da Goo-dyear, em Lawton (Oklahoma), permi-tiram descobrir que os componentes de borracha feitos a partir de óleo de soja se misturam melhor com a sílica utilizada na fabricação de pneus. Esta é uma melhoria que torna a fábrica mais eficiente, garantindo um consumo mais reduzido de energia e de emissões de gases de efeito estufa.

Gt Motive estabelece acordo com a ActivexGt Estimate e GTGO! integram-se no sistema de gestão Gestoc da Activex. A Gt Motive e a Activex, importantes empre-sas no desenvolvimento de soluções de avaliação e gestão no sector de pós-venda automóvel, assinaram um acordo para que as oficinas, suas clientes, possam integrar a suas soluções, e desta maneira, maximizar os benefícios na sua utilização conjunta.Esta integração permite diminuir subs-tancialmente o tempo na execução de orçamentos e subsequentes OR´s (Ordens de Reparação), agilizando o trabalho, eliminando os erros e consequentemente aumentando a produtividade. A nova versão integrada liga a informação do Gt Estimate e do GTGO! ao sistema de Gestão da Activex.

A HELLA incorpora Behr Hella Service em PortugalA HELLA, fornecedor global da industria automóvel, acaba de acrescentar à sua rede de distribuição de Portugal, a sua linha de produtos de Termocontrolo da marca Behr Hella Service (BHS), com o objetivo de reforçar a sua rede no país e tornar mais acessível a sua gama de pro-dutos às oficinas e profissionais da região.Com esta ampliação, a empresa já tem uma cobertura completa em todo o país, caracterizada pela excelente capilaridade, atuando de forma direta para potenciar o mercado das peças independentes e au-mentar o volume de atividade na região. Com este impulso à sua estrutura em Portugal, a HELLA completa assim o esquema de actividade denominado 4+2 com que atualmente opera em Espanha.

Fafediesel Nomeada como reparador oficial de Injetores Common Rail VDOA Krautli Portugal Lda, na qualidade de representante oficial da marca VDO para o nosso país, nomeou recentemente a empresa Fafediesel, Lda como o 1º Agente Diesel Repair Service apto a reparar injetores da VDO. A primeira etapa do processo de Teste e Reparação contempla os Injetores Common Rail equipados de origem nos motores DV4 EU3 e EU4. Seguir-se-ão brevemente a reparação em outros modelos. Com esta nomeação, inicia-se uma novo passo na rede de oficial de oficinas especializadas Common Rail da VDO, pois este novo procedimento per-mite e dá conhecimentos ao DRS de forma a efetuar uma reparação oficial que até aqui não era possível nos injetores VDO, permitindo que o serviço pós-venda seja efetuada nova área mais abrangente e que no futuro de uma forma significativa ela seja mais utilizada respondendo desta for-ma às necessidades do mercado, com esta nomeação de novas aptidões do agente DRS melhora-se o serviço prestado dando um leque mais abrangente de opções para o cliente final.

Novo CIVIC WTCCA Honda anunciou o início dos testes, em pista, do novo Civic WTCC (FIA World Touring Car Championship). Os primeiros testes foram realizados esta semana (31 de Julho e 01 de Agosto), no circuito de Vallelunga, perto de Roma, em Itália dando seguimento ao ‘shakedown’ do carro, que foi concluído com êxito em 27 de Julho em Vairano, um circuito perto da JAS Motorsport em Milão. Estes testes vão continuar durante todo o ano e serão liderados pelo Tiago Monteiro e pelo Gabriele Tarquini, campeão WTCC em 2009. A partir da prova de Suzuka, em Outubro próximo, a Honda irá realizar as três últimas provas do calendário do Mundial FIA 2012 Touring Car Cham-pionship, com um carro, guiado por Tiago Monteiro.

Page 42: Anecra Revista Nº 301 2012

42 Anecra 2012

formação

As acções de formação destinam-se a técnicos que intervêm em sistemas de ar condicionado em veículos automóveis, com formação e/ou experiência em sistemas de ar condicionado instalados em veículos a motor (formação obrigatória nos termos do Decreto-Lei nº

56/2011, de 21 de Abril passível de contra-ordenação com coimas desde 15 000€ a 48 000€ para pessoas colectivas - desde 2000€ para pessoas singulares). Datas previstas para a realização Das acções: 17 e 18 de Setembro de 2012     Lisboa – Sede da ANECRA 19 e 20 de Setembro de 2012     Porto – local a definir19 e 20 de Setembro de 2012 Leiria – Renalopes Lda.20 e 21 de Setembro de 2012 Loulé – Auto Alexandre Lda.24 e 25 de Setembro de 2012 Lisboa – Sede da ANECRA24 e 25 de Setembro de 2012 Aveiro ou Águeda – local a definir26 e 27 de Setembro de 2012 Viseu – Auto Roosevelt Lda.26 e 27 de Setembro de 2012 Coimbra – local a definir

Nota: a realização das acções nos locais identificados encontra--se sujeita ao número mínimo de 10 inscrições.

Deverá formalizar a sua inscrição e proceder ao paga-mento (NIB con-forme indicado na ficha de inscrição ou cheque endossado à

SERVINECRA), enviar o comprovativo de pagamento para os serviços da ANECRA, preencher uma declaração. Efectuando a inscrição receberá um e-mail, dias antes, com a indicação do local e hora.

o número de inscrições aceites para as acções é limitado. A inscrição tem o custo de 125€+IVA para os participantes indi-cados por empresas associadas com a quotização em dia, e de 150€+IVA para os restantes participantes. A inscrição só é considerada válida após a recepção da ficha de inscrição e do comprovativo de pagamento. As empresas que pretendam inscrever algum dos seus colaboradores, deverão desde já enviar os elementos solicitados para o e-mail [email protected] ou por fax 21 397 85 04. 

Cada participante receberá posteriormente atestado de formação de técnico para intervenções em sistemas de ar condi-cionado instalados em veículos a motor válido por 7 anos. Esta formação integra o cômputo de horas de formação previsto por Lei.

Patrícia PazGabinete para a Qualificação

ANo seguimeNto das acções realizadas No mês de JuNho e Julho, a aNecra irá levar a cabo, Já em setembro, mais acções de formação de atestação de técNicos de ar coNdicioNado, com a duração de 13,5h, em horário laboral (2 dias cada acção).

Cursos de AtestAção de téCniCos de Ar CondiCionAdo, CAlendário de setembro

O Volante Bimassa é a solução perfeita

para aumentar o conforto!Cada vez mais as expectativas dos condutores aumentam no que respeita

á redução de ruídos e a suavidade de condução. Os Volantes Bimassa SACHS

cumprem com os requerimentos de transmissão de vibrações determinados

pelos fabricantes de veículos.

Vantagens dos Volantes Bimassa SACHS:

• Eliminação das vibrações do motor.

• Poupança de combustível mediante regimes de revoluções mais baixos.

• Permite diminuir o regime de revoluções ao ralentí.

• Redução de ruídos.

• Maior conforto de condução.

• Protege a caixa de velocidades e outros componentes (silentblocks,

suportes, etc.)

www.zf.com/pt

desde 1999 até a

gora

SA

CHS

já fabricou mais de

12milhões

de volantes

Bimassa

Page 43: Anecra Revista Nº 301 2012

43 www.anecra.pt

O Volante Bimassa é a solução perfeita

para aumentar o conforto!Cada vez mais as expectativas dos condutores aumentam no que respeita

á redução de ruídos e a suavidade de condução. Os Volantes Bimassa SACHS

cumprem com os requerimentos de transmissão de vibrações determinados

pelos fabricantes de veículos.

Vantagens dos Volantes Bimassa SACHS:

• Eliminação das vibrações do motor.

• Poupança de combustível mediante regimes de revoluções mais baixos.

• Permite diminuir o regime de revoluções ao ralentí.

• Redução de ruídos.

• Maior conforto de condução.

• Protege a caixa de velocidades e outros componentes (silentblocks,

suportes, etc.)

www.zf.com/pt

desde 1999 até ago

ra

SA

CHS

já fabricou mais de

12milhões

de volantes

Bimassa

Page 44: Anecra Revista Nº 301 2012

44 Anecra 2012