Apostila de Segurança Na Operação de Carregadeiras e Escavadeira (2)

43
Paulo Assis Hausen Brandão – Reg. MTe/SSST - 45/00642 – 3 Técnico de Segurança no Trabalho Rua Pará, nº 567, Bairro Vila Rosa, Charqueadas RS Telefones: (51) 3658.7113, Celular (51) 9661.1622 Curso de Segurança na Operação de Equipamentos de Movimentação de Cargas Escavadeiras e Pás Carregadeiras NR - 11

Transcript of Apostila de Segurança Na Operação de Carregadeiras e Escavadeira (2)

Page 1: Apostila de Segurança Na Operação de Carregadeiras e Escavadeira (2)

Paulo Assis Hausen Brandão – Reg. MTe/SSST - 45/00642 – 3

Técnico de Segurança no Trabalho

Rua Pará, nº 567, Bairro Vila Rosa, Charqueadas RS

Telefones: (51) 3658.7113, Celular (51) 9661.1622

Curso de Segurança na Operação de

Equipamentos de Movimentação de

Cargas

Escavadeiras e Pás Carregadeiras

NR - 11

Page 2: Apostila de Segurança Na Operação de Carregadeiras e Escavadeira (2)

2

Apresentação. Segurança na operação de Retro-escavadeira/escavadeira Operadores Obrigatoriedade do curso (NR 11, 18, 31), componentes da máquina, direção e operação, escavação e movimentação, técnicas de movimentação e transporte de carga, manutenção e inspeção da máquina e acessório, segurança na operação, prática em operação.

CURSO Segurança na operação de Pá Carregadeira

Operadores CONTEÚDO: Componentes da máquina, mecânica e elétrica básica, direção e operação, escavação e movimentação, técnicas de movimentação e transporte de carga, manutenção e inspeção da máquina e acessório, segurança na operação, prática em operação. NR 11 Transporte, Movimentação, Armazenagem e Manuseio de Materiais. Escavadeiras: Riscos Adicionais Pá carregadeira: Riscos Adicionais

Segurança na Operação de escavadeira NR 11

Normas Regulamentadoras: 11.1.3.2 – Em todo o equipamento será indicada, em lugar visível, a carga máxima de trabalho permitida. 11.1.5 – Nos equipamentos de transporte com força motriz própria, o operador deverá receber um treinamento específico, dado pela empresa, que o habilitará nessa função. 11.1.6 – Os operadores de equipamentos de transporte motorizado deverão ser habilitados e só poderão dirigir se durante o horário de trabalho portar um cartão de identificação, com o nome e fotografia, em lugar visível (Crachá) CNH – Carteira Nacional de Habilitação – Categoria “C”, Se o equipamento tiver Peso Bruto Total acima de 6,0 Toneladas Categoria “E” 11.1.7 – Os equipamentos de transporte motorizados deverão possuir sinal de advertência sonora (Buzina) e em marcha ré sinal sonoro automático. - Sugestões para manejo da Pá Carregadeira - Operação da Retro escavadeira, com exercícios de dificuldade crescente - Posição de Transporte da Retro escavadeira - Remoção da Retro escavadeira - Instalação da Retro escavadeira, - Instruções para o Manejo da Retro escavadeira

Page 3: Apostila de Segurança Na Operação de Carregadeiras e Escavadeira (2)

3

- Ciclo de Despejo e Retorno - Utiliza- Como Proceder a Escavação - Enchimento da Caçamba da Retro escavadeira ção da Retro escavadeira como Guindaste - Normas de segurança na operação de Retro escavadeira - Inspeção diária da Retro escavadeira (check list) - tabela de observação diária - Responsabilidades do Operador, conforme CBO (Classificação Brasileira de Ocupações) MTE. - Chek list - Identificação dos instrumentos do painel e componentes - Inspeção diária de componentes da Retro escavadeira - Manobras diversas Escavadeiras

O que é uma escavadeira?

As escavadeiras têm uma aparência única - têm componentes saindo por todos os lados. O que um caminhão de lixo faz é óbvio só de olhar para ele, mas para que são usados os diferentes acessórios de uma escavadeira?

Uma escavadeira é uma invenção interessante, pois na realidade tem três peças de equipamento de construção combinados em uma unidade. Uma escavadeira é:

• um trator • uma carregadeira • uma escavadeira

Cada peça de equipamento é adequada para um tipo particular de trabalho. Em um local de construção, o operador da escavadeira normalmente usa os três componentes para realizar o trabalho.

O trator A estrutura central de uma escavadeira é o trator. Exatamente como os tratores que os fazendeiros usam em suas plantações, o trator da escavadeira é projetado para se movimentar facilmente sobre todos os tipos de terreno acidentado. Ele tem um motor a diesel com turbocompressão, pneus grandes e reforçados e uma cabine com os controles básicos de direção (um volante, freios, etc). As cabines da escavadeira são completamente fechadas ou têm uma estrutura de capota para proporcionar proteção ao operador.

A carregadeira A carregadeira é fixada na frente e a escavadeira é fixada na traseira. Esses dois componentes servem a várias funções diferentes.

Page 4: Apostila de Segurança Na Operação de Carregadeiras e Escavadeira (2)

4

A carregadeira é usada principalmente para carregar sujeira, cascalho ou outros materiais

A carregadeira pode fazer várias coisas diferentes. Em muitas aplicações, você a usa como uma grande e poderosa pá de lixo ou concha. Normalmente você não cava com ela; na maioria das vezes a usa para pegar e carregar grandes quantidades de material solto. Também é usada para suavizar ou aplainar, ou para empurrar a sujeira como um arado. O operador controla a carregadeira enquanto dirige o trator.

A escavadeira A escavadeira é a principal ferramenta da escavadeira de carga. É usada para cavar com força, compactar material, normalmente terra, ou levantar cargas pesadas, como uma caixa de esgoto.

Page 5: Apostila de Segurança Na Operação de Carregadeiras e Escavadeira (2)

5

Basicamente, a escavadeira é uma grande e extremamente poderosa versão do seu braço ou dedo. Tem três segmentos:

• a lança • o braço • a caçamba

Este arranjo é muito similar ao seu braço. Seu braço tem três segmentos - seu braço superior, antebraço e mão.

Os segmentos da escavadeira são conectados por três juntas, comparáveis a seu pulso, cotovelo e ombro. A escavadeira se move de modo muito parecido com seu braço. Na escavadeira Caterpillar®, a lança é flexionada para cima para facilitar a escavação com obstáculos no caminho. Esse desenho também proporciona espaço extra para a caçamba quando o operador a curva com uma carga total.

Page 6: Apostila de Segurança Na Operação de Carregadeiras e Escavadeira (2)

6

A escavadeira pode cavar todos os tipos de buracos, mas é especialmente adequada para escavar trincheiras. Para usar a escavadeira, o operador tem de estacionar o trator e girar o assento.

Page 7: Apostila de Segurança Na Operação de Carregadeiras e Escavadeira (2)

7

O braço da escavadeira tem um intervalo muito amplo de movimento

Então, o que o trator, a carregadeira e a escavadeira têm em comum? O componente do trator é para movimentar os outros dois componentes de um lugar para o outro e o operador também o manobra ao usar a carregadeira. Os componentes carregadeira e escavadeira são uma combinação natural para todos os tipos de trabalho. Quando você escava muita terra para fazer uma trincheira ou outro tipo de buraco, você geralmente precisa de uma carregadeira para movimentar a sujeira para fora da área ou colocar a terra de volta quando os canos, linhas de energia, etc. estiverem em posição. A aplicação mais comum para uma escavadeira é este trabalho básico - cavar uma trincheira com a escavadeira e então devolver a terra com a carregadeira.

Uma escavadeira combina uma escavadeira, uma carregadeira e um trator em um único equipamento

As pernas estabilizadoras Os outros acessórios que você normalmente observa em uma escavadeira são duas pernas estabilizadoras bem atrás das rodas traseiras. Essas pernas são cruciais para a operação da escavadeira, pois suportam o impacto do peso quando uma escavadeira está escavando. Sem as pernas estabilizadoras, o peso de uma carga pesada ou a força descendente da escavação no chão causaria tensão nas rodas e pneus, e o trator inteiro pularia constantemente. Os estabilizadores mantêm o trator firme, minimizando o efeito trôpego de escavar com a escavadeira. Também prendem o trator, de modo que ele não escorregará para a trincheira ou buraco.

As pernas estabilizadoras têm dois tipos de "calçados", para que possam se manter firmes tanto na terra quanto no pavimento. O sapato de garra afunda-se lateralmente na sujeira para uma melhor aderência, mas rasgaria o pavimento se você o usasse em

Page 8: Apostila de Segurança Na Operação de Carregadeiras e Escavadeira (2)

8

uma rodovia. Para uma boa aderência no asfalto, o operador simplesmente vira o sapato almofadado com borracha para a posição.

As Maiores Caçambas, Tratores e

Escavadeiras de Mineração do Mundo

Caçambas, Tratores e Escavadeiras de Mineração do Mundo.

O maior trator de esteiras do mundo

Nome: D575A Fabricante: Komatsu Origem: Japão Peso Operacional: 150 Toneladas Potência: 1150 HP (Cummins ou Detroit). Um automóvel Gol1000 tem algo em torno de 60Hp, um trator CAT D6 tem algo de 150Hp – efeito comparativo Volume de Arrasto: 45m³ Produção estimada: 570m³/h

Page 9: Apostila de Segurança Na Operação de Carregadeiras e Escavadeira (2)

9

A maior escavadeira hidraúlica do mundo (Em Produção)

Nome: O&K RH400 Fabricante: Terex Origem: Alemanha Peso Operacional: 800 Toneladas Potência: 4000 HP Capacidade da Concha: 46M³ (Poucos caminhões off-road consegue carregar uma única concha da máquina)

Page 10: Apostila de Segurança Na Operação de Carregadeiras e Escavadeira (2)

10

Page 11: Apostila de Segurança Na Operação de Carregadeiras e Escavadeira (2)

11

A maior pá mecânica do mundo (Em produção)

Nome: L-2350 Fabricante: LE-TOURNEAU Origem: França Peso Operacional: 262 Toneladas Potência: 2.300 Hp (motor Cummins ou Detroit de 16 Cilindros Turbo 65.0 Litros) Capacidade da Concha: 40,5m3 ou 76 Ton de Pay-Load Tanque de Combustível: 3.975 Litros Tanque de Óleo lubrificante: 250 Litros Consumo Médio: 300 Litros/Hora Velocidadade Máxima: 17Km/h

Page 12: Apostila de Segurança Na Operação de Carregadeiras e Escavadeira (2)

12

Altura do teto da cabine: 6,4 metros Altura total concha levantada: 13,3 metros (um prédio de 04 andares) Comprimento Total: 13,3 metros Largura Total: 6,8 metros

Page 13: Apostila de Segurança Na Operação de Carregadeiras e Escavadeira (2)

13

A maior caçamba do Mundo (Em produção)

Nome: 797B Fabricante: Caterpillar Origem: EUA Peso Operacional: 200 Toneladas Motor: 3550 HP Capacidade de carga: 200M³ ou 380 Toneladas Tanque de Combustível: 6.800 L Velocidade máxima: 70 KM/H Visualização da Cabine: Minímo de 20 metros de distância.

Page 14: Apostila de Segurança Na Operação de Carregadeiras e Escavadeira (2)

14

A maior cavadeira rotativa do mundo

Nome: Bagger 288 Fabricante: Krupp AG Origem: Alemanha Dimensões: 92 Metros de altura, 215 metros de comprimento (2,5 campos de futebol). Peso: 45.500 toneladas Outras informações: Custou US$100 milhões, levou cinco anos para ser planejada e manufaturada, e mais cinco anos para ser montada. A rotativa tem 70 pés (21,336 metros) de diâmetro e é composta por 20 pás, com capacidade para 15 metros cúbicos cada uma (uma pessoa de 1,80 metro pode ficar em pé dentro dela). Ela move-se sobre 12 lagartas – 8 na frente e 4 atrás -, cada uma delas medindo 3,6 metros de largura, 2,4 metros de altura e 14 metros de comprimento. Sua velocidade máxima é de 10 metros por minuto. Tem capacidade para remover 76.455 metros cúbicos de material por dia.

Page 15: Apostila de Segurança Na Operação de Carregadeiras e Escavadeira (2)

15

Page 16: Apostila de Segurança Na Operação de Carregadeiras e Escavadeira (2)

16

Page 17: Apostila de Segurança Na Operação de Carregadeiras e Escavadeira (2)

17

Atolamento Escavadeira Área 18 – Bacias de Cinzas na Braskem

Page 18: Apostila de Segurança Na Operação de Carregadeiras e Escavadeira (2)

18

30 de novembro de 2010 - Comunicado 002/2010 Prezados, Recentemente tivemos um acidente com a carregadeira CAT 988B em uma de nossas unidades. A carregadeira estava em operação quando entrou em chamas provocando um incêndio. Após análises e estudos, constatamos que a provável causa do incêndio foi um spray de óleo hidráulico lançado sobre os coletores e tubulações de gases de exaustão do Turbo Compressor do Motor (zona de elevada temperatura, onde a mesma atinge em torno de 700º C, quando da operação de torque pleno), ocasionado por uma ruptura de mangueira(s) do sistema de acionamento de freio ou do sistema hidráulico (localizado embaixo da cabine de operação). Para a evitar a reincidência deste tipo de acidente, recomendamos as seguintes ações preventivas a serem tomadas por todas as unidades que possuem equipamentos iguais ou semelhantes: 1. Os operadores só devem operar suas respectivas máquinas após treinamento nos POs das mesmas.

2. Treinamento específico para operadores em Combate a Incêndio, direcionado para Equipamentos Móveis.

3. Utilizar somente mangueiras de fornecedores homologados pela área de Suprimentos Corporativo. Estas deverão atender a aspectos de qualidade relacionados a pressão e temperatura de trabalho.

4. Revisar check-list e planos de manutenção sobre a necessidade de: 4.1 Inspeção diária das mangueiras, contemplando os seguintes aspectos: - fixação correta da mangueira com o uso de braçadeiras padrão, evitando que as mesmas rocem provocando desgastes e possível rompimento (cfe. figura 2); - isenção de vazamentos nas mangueiras, terminais e conexões (cfe. figura 2);

Page 19: Apostila de Segurança Na Operação de Carregadeiras e Escavadeira (2)

19

- conservação; 4.2 Fixar todas as fiações/chicotes elétricos, para que não toquem em partes móveis (conforme figura 2).

4.3 Verificar instrumentos do Painel, quanto a: funcionamento/atuação, condições de lâmpadas, fusíveis, relês, etc. 5. Rever posicionamento do Extintor, bem como modelo para utilização neste tipo de máquina (orientar-se com engenheiro/técnico de Segurança da unidade que atende Mineração).

6. Com relação à chave-geral, em consulta à Caterpillar, a mesma deixa a critério do cliente a alteração em relação ao posicionamento original de fábrica. Cabe ressaltar que deverão ser levadas em consideração as orientações definidas no PD222 (Mandatório – Sistema de bloqueio).

Figura 1 – Braçadeiras

Page 20: Apostila de Segurança Na Operação de Carregadeiras e Escavadeira (2)

20

Figura 2 – Carcaça da Pá Carregadeira após o Incêndio

Page 21: Apostila de Segurança Na Operação de Carregadeiras e Escavadeira (2)

21

Esta Figura nos mostra a localização dos adesivos de Sinalização e advertência obrigatórios, para efeitos de orientação em relação a Segurança na Operação. Não Opere (1) Esta placa de advertência fica localizada na coluna esquerda no lado de dentro da cabine.

Page 22: Apostila de Segurança Na Operação de Carregadeiras e Escavadeira (2)

22

CUIDADO Não opere nem trabalhe nesta máquina a menos que tenha lido e entendido as instruções e advertências do Manual de Operação e Manutenção. Deixar de seguir as instruções ou advertências pode resultar em ferimentos ou morte. Para manuais de reposição entre em contato com seu revendedor Caterpillar. A manutenção adequada é sua responsabilidade.

Operação em Área Sujeita a Explosões (2) Esta placa de advertência fica localizada na cabine.

CUIDADO Esta máquina está equipada com um dispositivo de comunicação de rádio Product Link Caterpillar que deve ser desativado a uma distância de 6,0 m (20 pés) de uma área de explosões. Se isso não for feito, podem ocorrer ferimentos graves ou morte.

Sistema Pressurizado (3) Esta placa de advertência fica localizada ao lado da tampa do bocal de enchimento do tanque hidráulico.

CUIDADO À temperatura de operação, o tanque hidráulico estará quente e sob pressão. O óleo e os componentes quentes podem causar ferimentos. Não deixe que o óleo ou componentes quentes entrem em contato com a pele. Retire a tampa do bocal de enchimento apenas quando o motor estiver parado e a tampa do bocal de enchimento estiver fria o suficiente a ponto de poder ser tocada com a mão desprotegida. Retire a tampa do bocal de enchimento gradualmente a fim de aliviar a pressão.

Page 23: Apostila de Segurança Na Operação de Carregadeiras e Escavadeira (2)

23

Sistema Sob Pressão (5) Esta placa de advertência fica localizada próxima à tampa de pressão do sistema de arrefecimento.

CUIDADO Sistema pressurizado: o líquido arrefecedor quente pode causar queimaduras graves. Para abrir a tampa, pare o motor e espere até que o radiador esteja frio. A seguir afrouxe a tampa lentamente, a fim de aliviar a pressão. Bateria (6) Esta placa de advertência fica localizada na parte traseira inferior esquerda do capô.

CUIDADO Perigo de Explosão! A conexão incorreta de cabos auxiliares de partida pode causar explosões e resultar em graves ferimentos ou morte. As baterias podem estar localizadas em compartimentos separados. Refira-se ao Manual de Operação e Manutenção para o procedimento correto de partida do motor com cabos auxiliares de partida.

Cinto de Segurança (7) Esta placa de advertência fica localizada na janela direita, do lado de dentro da cabine.

Page 24: Apostila de Segurança Na Operação de Carregadeiras e Escavadeira (2)

24

CUIDADO Deve-se usar sempre um cinto de segurança durante a operação da máquina, para evitar ferimentos graves ou morte no caso de um acidente ou tombamento da máquina. Caso não se use um cinto de segurança durante a operação da máquina, isso poderá resultar em ferimentos graves ou morte.

Não Há Espaço Livre (8) Esta placa de advertência fica localizada na lateral do chassi da carregadeira, próxima ao engate de articulação, nos dois lados da máquina.

CUIDADO Permaneça afastado a uma distância segura. Não há espaço livre para uma pessoa nesta área quando a máquina gira. Poderá ocorrer morte por es-magamento ou ferimentos graves.

Perigo de Esmagamento (9) Esta placa de advertência fica localizada na lateral do chassi da carregadeira, próxima à barra da direção.

CUIDADO Perigo de Esmagamento. Não há espaço para uma pessoa nesta área quando a máquina vira. Podem ocorrer ferimentos graves ou morte. Conecte a trava da direção entre os chassis dianteiro e traseiro antes de levantar, transportar ou fazer ma-nutenção na máquina na área de articulação. Desconecte a trava da direção e prenda antes de retomar a operação.

Page 25: Apostila de Segurança Na Operação de Carregadeiras e Escavadeira (2)

25

Cilindro de Alta Pressão (10) Esta placa de advertência fica localizada no acumulador de controle de percurso, no centro de serviço, no lado direito da máquina.

CUIDADO Gás sob pressão. A descarga rápida pela desconexão ou desmontagem podem causar ferimentos ou morte. Consulte o manual de manutenção antes de aliviar ou carregar qualquer pressão

Estrutura ROPS/FOPS (11)

Esta placa de advertência fica localizada acima da plataforma, no lado direito da cabine, á esquerda da porta.

CUIDADO

Danos estruturais, capotagens, alterações ou reparos impróprios podem prejudicar a capacidade de proteção desta estrutura, invalidando esta cer-tificação. Não solde nem faça furos na estrutura. Isso invalidará a certificação. Consulte um revendedor Caterpillar para determinar as limitações desta estrutura, sem invalidar sua certificação.

Esta máquina foi certificada de acordo com as normas descritas na placa de certificação. O peso máximo da máquina, incluindo o operador e os acessórios sem carga útil, não deve exceder o peso estampado na placa de certificação.

Superfície Quente (12)

Esta placa de advertência fica localizada na face dianteira inferior da capa do alojamento do purificador de ar, no lado esquerdo da máquina.

CUIDADO (WARNING)

Perigo de Queimadura: Os componentes do motor podem estar quentes durante e após a operação da máquina.

Componentes quentes podem causar ferimentos graves. Não toque em componentes quentes sem proteção.

CUIDADO (WARNING)

Perigo de Queimadura: Os componentes do motor podem estar quentes durante e após a operação da máquina.

Componentes quentes podem causar ferimentos graves. Não toque em componentes quentes sem proteção.

Page 26: Apostila de Segurança Na Operação de Carregadeiras e Escavadeira (2)

26

Mensagens Adicionais Existem vários avisos e/ou etiquetas específicas de advertência nesta máquina. As localizações exatas dos perigos e as descrições correspondentes são revistas nesta seção. Familiarize-se com todos os avisos de advertência.

Certifique-se de que todos os avisos de advertência estejam legíveis. Limpe ou substitua os avisos se não puder ler o texto. Substitua as ilustrações se elas não estiverem nítidas. Quando limpar os avisos, use um pano, água e sabão. Não use solvente, gasolina ou outros produtos químicos fortes para limpar os avisos. Solventes, gasolina ou produtos químicos fortes podem afrouxar o adesivo que prende as mensagens. O adesivo frouxo deixará que os avisos caiam. Substitua todos os avisos de advertência danificados faltando. Caso haja um aviso ou etiqueta de advertência em um peça a ser substituída, certifique-se de que a peça de reposição nova possua este mesmo aviso e/ou etiqueta de advertência. Avisos e etiquetas de advertência devem ser adquiridos junto a qualquer revendedor credenciado pelo fabricante.

Saída de Emergência (2)

Este aviso de advertência fica localizado no trinco da janela direita da cabine. Se a saída principal estiver bloqueada, puxe o pino do trinco e solte o trinco. Empurre o vidro para fora. Saia da máquina pelo vidro.

Saída de Emergência (4)

Se equipada, este aviso de advertência fica localizado no conjunto do suporte do sistema de controle de carga útil, perto da porta do lado direito, Sistema de Segurança da Máquina (5)

Se equipada, este aviso de advertência fica localizado no lado esquerdo do painel de instrumentos, acima da chave interruptora de partida do motor

Informações Gerais Sobre Perigos

Page 27: Apostila de Segurança Na Operação de Carregadeiras e Escavadeira (2)

27

Prenda uma etiqueta de advertência com os dizeres "Não Opere", ou dizeres semelhantes, na chave interruptora de partida ou nos controles antes de efetuar qualquer serviço de manutenção ou reparo na máquina. Estas etiquetas de advertência (Instrução Especial, SEHS7332) estão disponíveis em revendedor dos equipamentos.. Informe-se sobre a largura do seu equipamento para que possa manter uma distância apropriada de cercas ou outros obstáculos durante a operação da máquina Cuidado com cabos e linhas de força de alta voltagem que possam estar enterrados. Se a máquina entrar em contato com esse material perigoso, poderão ocorrer ferimentos graves ou morte por eletrocussão. Use capacete, óculos protetores e outros equipamentos de segurança, conforme requerido.

Não use roupas soltas ou jóias que possam ficar presas aos controles ou a outras partes da máquina.

Certifique-se de que todos os protetores e tampas estejam devidamente instalados na máquina.

- Mantenha a máquina limpa, sem materiais estranhos. Remova detritos, óleo, ferramentas e outros itens da plataforma, dos passadiços e dos degraus.

Prenda todos os objetos soltos, tais como marmitas, ferramentas e outros itens não pertencentes à máquina.

Conheça os sinais manuais utilizados na obra e a pessoa que os executa. Obedeça aos sinais manuais apenas de uma pessoa.

Não fume quando efetuar manutenção no condicionador de ar. Não fume na presença de gás refrigerante. A inalação de gases emitidos por uma chama em contato com gás refrigerante pode provocar ferimentos ou morte. A inalação de gás refrigerante através de um cigarro aceso pode provocar ferimentos ou morte.

Nunca coloque fluidos de manutenção em recipientes de vidro. Drene todos os fluidos em recipientes apropriados.

Obedeça a todos os regulamentos locais referentes ao descarte de fluidos.

Use todas as soluções de limpeza com cuidado. Relate todos os reparos necessários.

Não permita a presença de pessoas desautorizadas na máquina.

Page 28: Apostila de Segurança Na Operação de Carregadeiras e Escavadeira (2)

28

Efetue manutenção e reparos com o equipamento na posição de manutenção, salvo especificação ao contrário. Consulte o tópico neste Manual de Operação e Manutenção para obter o procedimento de como colocar a máquina na posição de manutenção.

Ar e Água Pressurizados

Ar e/ou água pressurizados podem fazer com que detritos· e/ou água sejam arremessados, causando ferimentos. Quando ar e/ou água pressurizados forem usados para limpeza, use roupas e sapatos de proteção e protetores para os olhos. Para proteger os olhos use óculos ou uma máscara de proteção.

Pressão Retida

O ar pode ficar retido no sistema hidráulico. A descarga de uma pressão retida pode causar um movimento súbito da máquina ou um movimento do acessório. Tenha cuidado ao desconectar tubos ou conexões hidráulicas. Óleo sob alta pressão numa mangueira poderá causar movimento abrupto da mangueira, O óleo sob alta pressão quando aliviado pode ser borrifado. A penetração de fluidos pode causar ferimentos graves e morte.

Penetração de Fluidos

Após o desligamento do motor, o circuito hidráulico poderá permanecer sob pressão por um longo período. Se não for devidamente aliviada, a pressão poderá causar a expulsão de fluido hidráulico ou de outros itens, tais como bujões de tubulações.

Para evitar ferimentos ou morte, não remova qualquer peça ou componente hidráulico até que toda a pressão tenha sido aliviada. Não desmonte qualquer peça ou componente hidráulico até que toda a pressão tenha sido aliviada para evitar ferimentos ou morte. Consulte o Manual de Serviço para quaisquer procedimentos necessários para aliviar a pressão hidráulica.

Sempre use uma placa ou pedaço de cartão duro ao verificar um vazamento. Fluidos vazando sob pressão podem penetrar o tecido do corpo. A penetração de fluidos pode causar ferimentos graves e morte. Um vazamento da espessura de um fio de cabelo pode causar ferimentos graves. Se o fluido for injetado na sua pele, é preciso tratar imediatamente. Procure um médico familiarizado com esse tipo de ferimento para o tratamento. Use Ferramentas e equipamentos adequados para a Coleta dos fluidos retirados dos Equipamentos siga os procedimentos Ambientais da sua Empresa.

Prevenção Contra Esmagamento e Cortes Apóie o equipamento de maneira adequada antes . de executar qualquer trabalho ou manutenção sob o equipamento. Não dependa dos cilindros hidráulicos para sustentar o equipamento. O equipamento poderá cair se um controle for movido ou se uma tubulação hidráulica romper-se.

Não trabalhe sob a cabine da máquina, a menos que a cabine esteja apoiada adequadamente.

Page 29: Apostila de Segurança Na Operação de Carregadeiras e Escavadeira (2)

29

Nunca tente realizar ajustes com a máquina estiver em movimento ou com o motor funcionando, a menos que tenha recebido instruções em contrário.

Nunca tente fazer ponte entre os terminais do solenóide do motor de partida para dar partida no motor. Isso pode causar um movimento inesperado da máquina.

Sempre que houver articulações de controle do equipamento o espaço livre na área de articulação mudará com o movimento do equipamento da máquina. Mantenha-se afastado de áreas cujo espaço livre esteja sujeito a uma mudança repentina com o movimento da máquina ou do equipamento.

Mantenha-se afastado de todas as peças rotativas e em movimento.

Caso seja necessário remover os protetores para manutenção, sempre reinstale os protetores após fazer a manutenção.

Mantenha objetos longe das lâminas do ventilador em movimento. A lâmina do ventilador lançará os. objetos ao ar ou os cortará.

Não use um cabo de aço torcido ou desfiado. Use luvas quando manusear cabos de aço. Ao golpear com força um pino de fixação, ele poderá saltar para fora. O pino de fixação solto poderá ferir pessoas. Certifique-se de que não haja ninguém na área quando martelar um pino de fixação. Use óculos

Prevenção Contra Queimaduras Não toque em parte alguma de um motor em funcionamento. Deixe que o motor esfrie antes de iniciar qualquer reparo ou manutenção no motor. Alivie a pressão no sistema de ar, no sistema de óleo, no sistema de lubrificação, de combustível e no sistema de arrefecimento antes de desconectar tubulações, conexões ou itens relacionados.

Líquido Arrefecedor

Na temperatura de operação, o líquido arrefecedor do motor está quente. O líquido arrefecedor também está sob pressão. O radiador e as tubulações dos aquecedores ou do motor contêm líquido arrefecedor quente.

Qualquer contato com líquido arrefecedor quente ou com vapor poderá causar graves queimaduras. Deixe que os componentes do sistema de arrefecimento esfriem antes de drenar. Verifique o nível do Iíquido arrefecedor somente após o motor ter sido desligado

Assegure que a tampa do bocal de enchimento esteja fria antes de removê-Ia. A tampa do bocal de enchimento deve estar fria o suficiente para ser tocada com a mão desprotegida. Retire a tampa do bocal de enchimento lentamente, para aliviar a pressão. O condicionador do sistema de arrefecimento contém álcali. O álcali poderá causar ferimentos. Não deixe o álcali entrar em contato com a pele, os olhos e a boca.

Lubrificantes

Óleo e componentes quentes podem causar ferimentos. Não permita o contato de óleo quente com a pele. Não permita também o contato de componentes quentes com a pele.

Remova a tampa do bocal de enchimento do tanque hidráulico somente depois que o motor tiver desligado. A tampa do bocal de enchimento deve estar fria o suficiente para ser tocada com a mão desprotegida. Siga o procedimento padrão deste manual para remover a tampa do bocal de enchimento do tanque hidráulico.

Page 30: Apostila de Segurança Na Operação de Carregadeiras e Escavadeira (2)

30

Baterias

o eletrólito é um ácido. O eletrólito pode causar ferimentos. Não deixe que o eletrólito entre em contato com a pele ou os olhos. Use sempre óculos de proteção ao trabalhar com baterias. Lave as mãos depois de tocar em baterias e conectores. Recomenda-se usar luvas.

Prevenção Contra Incêndios e Explosões

Todos os combustíveis, a maioria dos lubrificantes e algumas misturas de líquido arrefecedor são inflamáveis. Vazamento de combustível, derramamento de combustível sobre superfícies quentes ou sobre componentes elétricos podem causar incêndios. Os incêndios podem provocar ferimentos e danos à propriedade. Remova todos os materiais inflamáveis tais como, combustível, óleo e detrito da máquina. Não permita o acúmulo de materiais inflamáveis na máquina. Armazene combustíveis e lubrificantes em recipientes adequadamente marcados, longe de pessoas não autorizadas. Armazene panos impregnados de óleo e outros materiais inflamáveis em recipientes com proteção. Não fume em áreas usadas para armazenar materiais inflamáveis. Não opere a máquina próxima a chamas.

Protetores de escape (se equipada) protegem componentes quentes de escape

contra o borrifo de óleo ou combustível no caso de ruptura de uma tubulação, uma

mangueira ou um retentor. Os protetores de escape devem ser instalados

corretamente. Não solde tubulações ou tanques que contenham fluidos inflamáveis. Não corte com maçarico tubulações ou tanques que contenham fluídos inflamáveis. Limpe as tubulações ou os tanques cuidadosamente com solvente não inflamável antes de soldá-Ias ou cortá-Ios com maçarico. Verifique diariamente todas as fiações elétricas. Repare as fiações que estiverem frouxas ou desfiadas antes de operar a máquina. Limpe e aperte todas as conexões elétricas. A poeira gerada do reparo de capôs não metálicos ou de pára-lamas não metálicos pode ser inflamável e/ou explosiva. Repare tais componentes em local ventilado, afastado de chamas ou faíscas. Inspecione todas as tubulações e as mangueiras quanto a desgaste e deterioração. As mangueiras devem ser dírecíonadas corretamente. As tubulações e as mangueiras devem ter suporte adequado e braçadeiras bem fixadas. Aperte todas as conexões até atingirem o torque recomendado. Vazamentos podem provocar incêndios.

Page 31: Apostila de Segurança Na Operação de Carregadeiras e Escavadeira (2)

31

Tenha cautela ao reabastecer a máquina. Não fume ao reabastecer a máquina. Não reabasteça a máquina próximo a chamas e faíscas. Sempre desligue o motor antes de reabastecer a máquina. Encha o tanque de combustível ao ar livre.

Gases provenientes da bateria podem explodir. Afaste a parte superior da bateria de chamas ou faíscas. Não fume em locais onde baterias estejam sendo carregadas.

Nunca verifique a carga da bateria colocando um objeto de metal atravessado nos polos do terminal. Use um voltímetro ou um hidrômetro.

As conexões incorretas de cabos auxiliares de partida poderão causar uma explosão que resultará em ferimentos. Consulte a Seção de Operação deste manual para obter instruções específicas. Não carregue uma bateria congelada. Isto poderá causar uma explosão.

Extintor de Incêndios

Certifique-se de que a máquina esteja equipada com um extintor de incêndios. Saiba como usar o extintor de incêndios. Efetue a inspeção e manutenção do extintor de incêndios regularmente. Siga as recomendações descritas na placa de instruções.

Tubulações, Tubos e Mangueiras

Não flexione tubulações sob alta pressão. Não golpeie tubulações sob alta pressão. Não instale tubulações que estejam tortas ou danificadas.

Repare tubulações que estejam frouxas ou danificadas. Vazamentos podem provocar incêndios. Consulte o revendedor Caterpillar para reparos ou reposição de peças.

Verifique cuidadosamente as tubulações, tubos e mangueiras. Não verifique vazamentos com a mão desprotegida. Use uma tábua ou um papelão para verificar vazamentos. Aperte todas as conexões até atingirem o torque recomendado.

Substitua as peças, se ocorrer alguma das seguintes condições:

• As conexões das extremidades estão danificadas ou com vazamentos. O revestimento externo está rasgado ou. cortado

• Os fios estão expostos • Há um abaulamento localizado no revestimento externo. • • A parte flexível da mangueira está torcida.

• A blindagem está incrustada no revestimento externo.

As conexões das extremidades estão fora do lugar- Certifique-se de que todas as braçadeiras, protetores e protetores térmicos estejam

Page 32: Apostila de Segurança Na Operação de Carregadeiras e Escavadeira (2)

32

corretamente instalados. Durante a operação da máquina, isso evitará vibrações, fricção contra outras peças e excesso de calor.

Extintor de Incêndio.Localização Certifique-se de que a máquina esteja equipada com um extintor de incêndio e saiba como usá-Io. Inspecione o extintor de incêndio e efetue sua manutenção com regularidade. Siga as recomendações descritas na placa de instruções. Recomenda-se que o extintor de incêndio seja instalado na plataforma, atrás da cabine.

Para montar o extintor de incêndio, prenda a placa de montagem com uma cinta a uma das colunas da ROPS . Se o extintor de incêndio pesar mais do que 4,5 kg (10 Ib), posicione-o o mais baixo possível na coluna. Não monte o extintor de incêndio na terça parte superior da coluna.

Nota: Não solde ou perfure a ROPS para instalar o extintor de incêndio.

Informações sobre Pneus Em geral, as explosões de pneus inflados com ar são resultantes de combustão de gases induzida pelo calor no interior dos pneus. As explosões podem ser causadas pelo calor gerado por soldagem, aquecimento dos componentes do aro, chamas externas ou uso excessivo dos freios.

A explosão de um pneu é muito mais violenta do que um estouro. A explosão pode lançar o pneu, os componentes do aro e os componentes do eixo a uma distância superior a 500 m (1.500 pés) da máquina. Tanto a força da explosão quanto os detritos por ela arremessados poderão causar danos à propriedade, ferimentos ou morte.

Não aproxime-se de um pneu quente. Mantenha a distância mínima indicada. Mantenha-se na parte externa da área ranhurada. Não use água ou cálcio como líquido lastro para pneus. Use gás de nitrogênio seco para a inflação dos pneus. Ao calibrar os pneus, use gás de nitrogênio mesmo que os pneus tenham sido originalmente inflados com ar. O nitrogênio mistura-se adequadamente com o ar.

O potencial de explosão de um pneu inflado com nitrogênio é menor porque o nitrogênio não induz à combustão. O nitrogênio ajuda a evitar a oxidação e deterioração da borracha, assim como a corrosão dos componentes do aro.

Para evitar inflação demasiada, o técnico de serviço deverá dispor de equipamento adequado à inflação de pneus com nitrogênio e treinamento quanto às técnicas de operação de tal equipamento. O uso de equipamentos inadequados ou a utilização incorreta dos equipamentos poderá resultar em explosão dos pneus ou falha dos aros.

Permaneça atrás da banda de rodagem e use um bocal autofixável durante a inflação dos pneus.

A manutenção de pneus e aros pode ser perigosa. Este tipo de manutenção deve ser efetuada somente por pessoal treinado, utilizando-se ferramentas e procedimentos corretos. Se os procedimentos corretos de manutenção de pneus e aros não forem utilizados, as montagens poderão estourar com força explosiva. Este tipo de explosão poderá causar ferimentos graves ou morte. Obedeça cuidadosamente as instruções específicas do seu revendedor de pneus.

Page 33: Apostila de Segurança Na Operação de Carregadeiras e Escavadeira (2)

33

Prevenção de Ferimentos· devido a Queda de Raios

No evento de tempestades com queda de raios nas imediações da máquina, o operador nunca deve tentar:

• Subir na máquina.

• Descer da máquina.

Caso se encontre no posto do operador durante uma tempestade elétrica, permaneça no posto do operador. Caso se encontre no chão durante uma tempestade elétrica, fique longe da maquina.

Antes de Dar Partida no Motor A trava de bloqueamento da direção deve ser mantida na posição destravada para que a máquina possa virar.

Dê partida no motor somente pelo compartimento do operador. Não faça ponte entre os terminais do motor de arranque ou entre as baterias, pois isto poderá desativar o sistema de partida em neutro e causar danos ao sistema elétrico da máquina.

Inspecione o estado do cinto de segurança e de suas ferragens de montagem. Substitua todas as peças desgastadas ou danificadas. Substitua o cinto de segurança após três. anos de uso, independentemente da sua aparência. Não use extensões de cinto de segurança em cintos de segurança retráteis.

Ajuste o assento de forma a permitir percurso total do pedal com as costas do operador apoiadas no encosto do assento.

Certifique-se de que a máquina esteja equipada com um sistema de iluminação adequado às condições de trabalho. Certifique-se de que todas as luzes estejam funcionando corretamente.

Antes de dar partida no motor ou movimentar a máquina, certifique-se de que não haja ninguém em cima, embaixo ou ao redor da máquina ou no local de operação.

Partida do Motor

Não dê partida no motor ou movimente qualquer controle se houver uma etiqueta de advertência presa à chave interruptora de partida ou a qualquer controle.

Coloque todos os controles hidráulicos na posição RETER antes de dar partida no motor.

Mova o controle da transmissão para a posição NEUTRO.

Engate o freio de estacionamento.

Os escapes de motores a diesel contêm produtos de combustão que podem ser prejudiciais à sua saúde. Sempre opere o motor em áreas bem ventiladas. Se estiver trabalhando numa área fechada, disperse o gás do escape para fora.

Antes da Operação

Certifique-se de que não haja pessoas na máquina ou na área em torno da máquina.

Page 34: Apostila de Segurança Na Operação de Carregadeiras e Escavadeira (2)

34

Remova todos os obstáculos do trajeto da máquina. Esteja atento a obstáculos perigosos, tais como, fios, valetas, etc.

Certifique-se de que todos os vidros estejam limpos. Prenda as portas e as janelas nas posições aberta ou fechada.

Ajuste os espelhos retrovisores (se equipada) para a melhor visibilidade da área próxima da máquina.

Assegure-se de que a buzina, o alarme de marcha a ré (se equipada) e todos os outros dispositivos de advertência estejam funcionando corretamente.

Afivele firmemente o cinto de segurança.

Operação

Somente opere a máquina sentado no assento. O cinto de segurança deverá estar apertado enquanto se operar a máquina. Opere os controles somente com o motor funcionando.

Enquanto opera a máquina lentamente em uma área aberta, verifique se todos os controles e dispositivos de proteção estão operando corretamente.

O operador deverá assegurar-se de que a movimentação da máquina não colocará ninguém em pergo.

Não permita a presença de passageiros na máquina, a não ser se equipada com um assento adicional com cinto de segurança.

Anote quaisquer reparos que se façam necessários durante a operação da máquina. Informe sobre os .reparos necessários.

Carregue as ferramentas de trabalho aproximadamente 40 cm (15 polegadas) acima do solo.

Não se aproxime de bordas de barrancos, escavações ou penhascos.

Evite operar a máquina transversalmente à rampa. Sempre que possível, opere a máquina para cima ou para baixo nas rampas. Se a máquina começar a deslizar para o lado em um declive, remova imediatamente a carga e vire a máquina no sentido do declive.

Evite qualquer condição que possa levar ao tombamento da máquina. A máquina pode tombar quando se trabalha em encostas, bancadas e rampas. A máquina pode tombar também quando se atravessam valas, lombadas e outros obstáculos inesperados.

Mantenha o controle da máquina. Não sobrecarregue a máquina além da capacidade da mesma.

Certifique-se de que os engates e os dispositivos de reboque sejam apropriados. Somente acople o equipamento rebocado a uma barra de tração ou a um engate.

Nunca passe por cima de um cabo de aço. Nunca permite que outras pessoas passem por cima de um cabo de aço.

Antes de manobrar a máquina, certifique-se de que não haja nenhuma pessoa entre a máquina e o equipamento de reboque. Bloqueie o engate do equipamento de reboque, a fim de

Page 35: Apostila de Segurança Na Operação de Carregadeiras e Escavadeira (2)

35

alinhar o engate com a barra de tração. Manobre a máquina. Conecte a máquina ao equipamento de reboque.

Conheça as dimensões máximas de sua máquina.

Desligamento do Motor

Não desligue o motor imediatamente após a máquina ter funcionado sob carga. Isso pode causar superaquecimento e desgaste acelerado dos componentes do motor.

Após estacionar a máquina e após o freio de estacionamento ter sido engatado, permita que o motor funcione por dois minutos antes de desligá-Io. Este procedimento permitirá o arrefecimento gradual das áreas aquecidas do motor.

Armazenagem

Estacione em superfície nivelada. Se tiver que estacionar a máquina em um declive, calce os pneus.

Engate o freio de serviço, a fim de parar a máquina. Coloque o controle da transmissão na posição NEUTRO.

Engate o freio de estacionamento.

Abaixe todas as ferramentas de trabalho até o solo. Acione qualquer trava de controle.

Desligue o motor.

Vire a chave de partida do motor para a posição DESLIGAR e retire a chave.

Vire a chave geral para a posição DESLIGAR. Se a máquina não for operada por um longo período, remova a chave para evitar que a bateria se descarregue, o que pode ser causado por . um curto-circuito, pela drenagem de corrente por determinados componentes ou por vandalismo.

Ferramentas de Trabalho

Use somente ferramentas de trabalho recomendadas pela marca de fabricação das máquinas.

Se estiver em dúvida quanto à compatibilidade de uma determinada ferramenta de trabalho com a sua máquina, consulte o seu revendedor Caterpillar.

Certifique-se de que todos os dispositivos de proteção tenham sido devidamente instalados na máquina e na ferramenta de trabalho.

Mantenha fechadas todas as portas e janelas da máquina portadora. Deve-se usar um protetor de policarbonato quando a máquina portador não estiver equipada com janelas e quando uma ferramenta de trabalho puder lançar detritos.

Não exceda o peso de operação máximo listado na certificação da ROPS.

Se sua máquina estiver equipada com um braço estendível, instale o pino de transporte ao usar as seguintes ferramentas de trabalho: martelos hidráulicos, brocas e compactadores

Sempre use óculos de segurança. Sempre use o equipamento de proteção recomendado no manual de operação da ferramenta de trabalho. Use também os outros equipamentos de segurança requeridos pelo ambiente operacional.

Mantenha todo o pessoal afastado da área de trabalho, para evitar ferimentos causados pelo lançamento de objetos ao ar.

Page 36: Apostila de Segurança Na Operação de Carregadeiras e Escavadeira (2)

36

Durante os serviços de manutenção, testes e ajustes na ferramenta de trabalho, mantenha-se afastado das seguintes áreas: bordas cortantes, superfícies de pinçamento e superfícies de esmagamento.

Como Abaixar o Equipamento com o Motor Desligado Mantenha todos afastados da área ao redor do equipamento antes de abaixá-Io com o motor desligado. O procedimento a ser usado varia de acordo com o tipo de equipamento a ser abaixado. Lembre-se de que a maioria dos sistemas usa fluidos ou ar sob alta pressão para levantar ou abaixar equipamentos. O procedimento de abaixamento do equipamento provocará a liberação de ar, fluido hidráulico ou outro elemento. Use equipamentos de proteção apropriados e siga o procedimento descrito no tópico da Seção de Operação deste Manual de Operação e Manutenção, "Abaixamento do Equipamento com o Motor Desligado" .

Informações Sobre Som e Vibração

Informações Sobre Nível de Som

A Configuração do Nível de Pressão de Som (Leq), medida segundo os procedimentos de ciclo de trabalho especificados na norma ANSI/SAE J1166 OUT 98 é de 75 dB(A) para o operador deste tipo de máquina equipada com uma cabine Caterpillar fechada, corretamente instalada, submetida aos devidos serviços de manutenção, testada e com portas e janelas fechadas.

Protetores de ouvido poderão ser necessários se a máquina for operada com o compartimento do operador aberto por longos períodos de tempo ou em ambiente muito barulhentos. Protetores de ouvido poderão ser necessários também se a cabine não for submetida aos devidos serviços de manutenção.

A configuração do nível de pressão do som externo em máquinas de modelo padrão medida é de 75 dB(A) de acordo com os procedimentos de testes especificados na norma SAE J88Abr95 - Teste de Movimentação à Velocidade Constante. A medição foi conduzida sob as seguintes condições: distância de 15 m (49,2 pés) e "com a máquina movimentando-se para a frente e operando a uma faixa de velocidade média".

Informações Sobre Nível de Som para Máquinas Destinadas aos Países da União Européia e Países Regidos pelas Diretrizes da

União Européia

A configuração do nível de pressão de som para o operador, medida segundo os procedimentos de teste dinâmico e condições especificadas na norma ISO 6394:1998, é de 75 dB(A) para uma cabine Caterpillar fechada, corretamente instalada, submetida aos devidos serviços de manutenção, testada e com portas e janelas fechadas.

Page 37: Apostila de Segurança Na Operação de Carregadeiras e Escavadeira (2)

37

Diretrizes dos Agentes Físicos (Vibração) da União Européia

2002l44/EC

Dados de Vibração de Carregadeiras de Rodas

Informações Sobre Nível de Vibração das Mãos e dos Braços

Quando operada de acordo com o uso pretendido, a média ponderada da raiz quadrada da aceleração à qual mãos e braços são expostos nesta máquina é inferior a 2,5 metros por segundo ao quadrado.

Informações Sobre Nível de Vibração do Corpo Inteiro

Esta seção fornece os dados de vibração e o método de estimativa do nível de vibração em carregadeiras de rodas.

Nota: Os níveis de vibração são afetados por diversos parâmetros diferentes. A seguir encontram-se listados alguns fatores.

• Treinamento do operador, comportamento, modo e stress

• Organização do local de trabalho, preparação, meio ambiente, condições meteriológicas e materiais

• Tipo de máquina, qualidade do assento, qualidade do sistema de suspensão, acessórios e estado do equipamento

Não é possível obter níveis precisos de vibração para esta máquina. Os níveis de vibração esperados podem ser estimados com as informações para o cálculo da exposição diária à vibração fornecidas na Tabela 1. Uma avaliação simples da aplicação da máquina pode ser usada.

Estime os níveis de vibração para os três sentidos de vibração. Para condições típicas de operação, use os níveis médios de vibração como nível estimado. Com um operador experiente e terreno suave, subtraia os Fatores do Cenário do nível médio de vibração para obter o nível estimado de vibração. Para operações rigorosas em terrenos acidentados, adicione os Fatores do Cenário ao nível médio de vibração para obter o nível estimado de vibração.

Nota: Todos os níveis de vibração são fornecidos em metros por segundo ao quadrado.

Page 38: Apostila de Segurança Na Operação de Carregadeiras e Escavadeira (2)

38

Seção de Operação

Antes da Operação Como Subir e Descer da Máquina

Suba na máquina e desça da máquina somente ode haja degraus e/ou

corrimãos. Antes de subir na máquina, limpe os degraus e os corrimãos.

Inspecione os degraus e corrimãos. Efetue todos os reparos necessários

Fique de frente para máquina quando estiver subindo

ou quando estiver descendo. Mantenha um contato de três pontos com os degraus e corrimões

Nota: O contato de três pontos pode ser com os dois pés e uma mão, ou com duas mãos e um pé.

Não suba em uma máquina em movimento. Não desça da máquina em

movimento.

Nunca salte da máquina Não carregue ferramentas ou materiais Ao tentar subir na máquina ou descer da máquina.

Inspeção Diária Para aproveitamento máximo da vida útil da máquina, efetue uma inspeção completa ao redor da máquina antes de subir na máquina e dar partida no motor. Inspecione a área ao redor e embaixo da máquina. Verifique se há parafusos frouxos, acúmulo de lixo, vazamentos de óleo ou líquido arrefecedor e peças quebradas ou desgastadas. Nota: Fique atento à ocorrência de vazamentos. Se observar um vazamento, procure sua origem e repare o problema. Se suspeitar de um vazamento, ou se detectar um vazamento, verifique os níveis dos fluidos com mais freqüência. Inspecione os equipamentos e componentes hidráulicos.

Page 39: Apostila de Segurança Na Operação de Carregadeiras e Escavadeira (2)

39

Verifique o estado dos pneus. Se necessário, calibre os pneus. Verifique todos os níveis de óleo, líquido arrefecedor e combustível. Remova qualquer acúmulo de lixo e detritos . Providencie todos os reparos necessários antes de operar a máquina. Certifique-se de que todas as tampas e protetores estejam firmemente instalados. Ajuste os espelhos para obter melhor visibilidade. Lubrifique diariamente todas as graxeiras que requeiram manutenção. Execute diariamente todos os procedimentos de manutenção aplicáveis à sua máquina:

• Manual de Operação e Manutenção, "Alarme de Marcha à Ré - Teste"

• Manual de Operação e Manutenção, "Bordas Cortantes da Caçamba - Inspecione/Substitua-

• Manual de Operação e Manutenção, "Pontas da Caçamba - Inspecione/Substitua"

Trava da Armação da Direção

CUIDADO Não há espaço para pessoas nesta área quando a máquina vira. Existe o risco de esmagamento, resultando em ferimentos graves ou morte.

A barra da direção fica localizada no lado esquerdo da máquina.

Instale a barra da direção (1) quando a máquina tiver que ser levantada ou transportada. Conecte também a barra da direção se tiver que fazer serviços perto da junta da articulação. Instale o pino (2) para prender a barra da direção.

Page 40: Apostila de Segurança Na Operação de Carregadeiras e Escavadeira (2)

40

Remova a barra da direção (1) antes de colocar a máquina em operação.

Mova a barra da direção para a posição destravada e instale o pino (2).

Operação da Máquina Saída de Emergência

O vidro da cabine do lado direito pode ser usado como saída alternativa. O vidro pode ser aberto somente pelo lado de dentro da cabine. Puxe o trinco (2) para trás e empurre-o para fora, a fim de abrir o vidro até a posição parcialmente aberta. Remova o pino (1) do vidro e empurre-o para a posição totalmente aberta.

Puxe o trinco (2) para trás e empurre-o para fora, a fim de abrir o vidro até a posição parcialmente aberta. Remova o pino (1) do vidro e empurre-o para a posição totalmente aberta.

Encosto do Assento (1) - Puxe para cima o encosto do assento, para remover a extensão (1).

Suporte Lombar (2) - Gire o botão em sentido horário, a fim de aumentar o suporte para a região lombar. Gire o botão em sentido anti-horário, a fim de reduzir o suporte para a região lombar

Gire o botão (3) para ajustar o ângulo do braço do assento na posição de operação.

Ajuste do Ângulo do Encosto do Assento (4) - Puxe a alavanca para cima. Mantenha a alavanca levantada e ajuste o encosto no ângulo desejado. Solte a alavanca para travar o encosto do assento na posição desejada

Ajustagem Longitudinal (5) - Puxe a alavanca para cima. Mantenha a alavanca levantada e deslize o assento para frente ou para trás até a posição desejada. Solte a alavanca para travar o assento na posição

Page 41: Apostila de Segurança Na Operação de Carregadeiras e Escavadeira (2)

41

Suspensão Mecânica Altura do Assento (6) - Puxe a alavanca para cima. Mantenha a alavanca

levantada e movimente o assento até a altura desejada. Solte a alavanca para

travar o assento na posição

Suspensão Pneumática (Se Equipada)

Altura do Assento (6) - Empurre o botão da válvula de ar (6) para aumentar a altura do assento. Puxe o botão da válvula de ar (6) para abaixar o assento.

Ajuste do Ângulo do Assento (7) – Para aumentar o ângulo do assento, puxe a parte da frente do assento e empurre o assento para trás. Para diminuir o ângulo do assento, puxe e empurre para a frente.

Cinto de Segurança

Nota: Quando embarcada diretamente da fábrica Caterpillar, esta máquina é equipada com um cinto de segurança. O cinto de segurança e as instruções de instalação do cinto de segurança obedecem as normas SAE J386 da época da instalação. Consulte seu revendedor Caterpillar para todas as peças de reposição.

Verifique sempre o estado do cinto de segurança e de suas ferragens de montagem antes de iniciar a operação da máquina.

Ajuste do Cinto de Segurança Não-retrátil

Ajuste ambas as extremidades do cinto de segurança. O cinto de segurança deve ficar firmemente apertado, permitindo, porém, conforto ao operador.

Como Encompridar o Cinto de Segurança

Page 42: Apostila de Segurança Na Operação de Carregadeiras e Escavadeira (2)

42

2.' Para eliminar a folga na dobra externa (1), gire a fivela (2). Isto liberará a barra da trava. Isto faz com que o cinto de segurança se desloque pela fivela.

3. Puxe a fivela para retirar a folga da dobra externa do cinto.

4. Afrouxe a outra metade do cinto de segurança da mesma forma. Reajuste o cinto se o mesmo não engatar firmemente na fivela do centro.

Como Encurtar o Cinto

1. Aperte o cinto de segurança. Puxe a dobra externa para apertar o cinto.

1. Ajuste a outra metade do cinto da mesma maneira.

Reajuste o cinto se o mesmo não engatar firmemente na fivela do centro

Como Afivelar o Cinto de Segurança

Aperte o prendedor do cinto de segurança (3) na fivela (2). Certifique-se de que o cinto de segurança esteja posicionado o mais baixo possível sobre o colo do operador.

Puxe a alavanca de liberação. Isto soltará o cinto de segurança

Page 43: Apostila de Segurança Na Operação de Carregadeiras e Escavadeira (2)

43

Ajuste do Cinto de Segurança Retrátil Como Afivelar o Cinto de Segurança Puxe o cinto de segurança (4) para fora do dispositivo de retração num movimento contínuo. Prenda o encaixe do cinto de segurança (3) na fivela (2). Certifique-se de que o cinto de segurança esteja posicionado o mais baixo possível sobre o. colo do operador. O retrator ajustará o comprimento do cinto de segurança e o retrato r se travará no seu lugar. O dispositivo especial permitirá movimentação limitada do operador.

Como Soltar o Cinto de Segurança Puxe o botão de liberação na fivela para liberar o cinto de segurança. O cinto de segurança se retrairá automaticamente para dentro do retrator.

Extensão do Cinto de Segurança

CUIDADO

A fim de evitar ferimentos ou morte, não use extensões de cinto de segurança com cintos de segurança retráteis.

o sistema retrator pode ou não travar-se, dependendo do comprimento da extensão e do tamanho da pessoa. Se o retrator não travar-se, o cinto de segurança não reterá a pessoa.

Cintos de segurança longos, não-retráteis e extensões de cintos de segurança não-retráteis encontram-se disponíveis.

A Caterpillar só permite o uso de cintos de segurança não-retráteis com extensões de cinto de segurança.

Consulte seu revendedor Caterpillar para cintos de segurança mais longos e informações sobre a extensão dos cintos de segurança. Mensagem de Segurança

Existem várias placas e/ou etiquetas especificas de advertência nesta máquina. As localizações exatas e perigos que representam são revisadas nesta seção. Queira familiarizar-se com todas as placas de advertência.

Certifique-se que todas as placas/etiquetas de advertência estejam legíveis. Limpe ou substitua aquelas cujos textos ou ilustrações estejam ilegíveis. Para limpeza use pano água e sabão. Não use solventes, gasolina ou outros produtos químicos fortes, pois tais produtos podem dissolver o material adesivo e causar desprendimento da placa/etiqueta de advertência.

Substitua todas as placas/etiquetas de advertência danificadas ou faltando. Caso haja uma placa/etiqueta de advertência em uma peça a ser substituída, certifique-se de que a peça de reposição nova possua essa mesma placa/e ou etiquetas de advertência.

Placas/e ou etiquetas novas podem ser adquiridas junto a qualquer revendedor conforme a marca do Equipamento.