As Muitas Formas de Dizer Adeus

2
As muitas formas de dizer adeus "A hora do encontro é também despedida." Belo verso do grande poeta e letrista mineiro Fernando Brant, morto recentemente. Toda despedida tem algo de doloroso, mesmo quando se sabe que o retorno será breve, pois despedir-se significa ficar longe de quem se ama, não importa se por algumas horas, por dias, anos ou para sempre. Por isso, as fórmulas de despedida sempre contêm algo de esperançoso: o desejo do reencontro, o de que quem parte o faça em paz e o de que Deus guie os passos do viajante. Na primeira categoria, temos expressões como "até logo", "até breve", "até a vista" e "até mais". Fórmulas idênticas são as francesas au revoir e à bientôt, as italianas arrivederci earrivederLa, a alemã auf Wiedersehen, as espanholas hasta luego e hasta la vista, a inglesasee you again, a sueca vi ses, a russa doh svidania, a africâner tot siens e a chinesa ts'ai chien. Na segunda categoria, em que se fazem recomendações aos cuidados de Deus, estão os nossos "vá com Deus" e "adeus" (este último redução da expressão "eu te recomendo a Deus"), e suas equivalentes em francês (adieu), italiano (addio) e espanhol (adiós). O inglêsgoodbye é, na verdade, uma redução e deformação de God be with you ("Deus esteja contigo"). Os turcos também

description

Texto bem interessante, recomendo

Transcript of As Muitas Formas de Dizer Adeus

As muitas formas de dizeradeus"Ahoradoencontrotambmdespedida."Beloversodograndepoeta e letrista mineiro Fernando Brant, morto recentemente. Todadespedida temalgode doloroso, mesmoquandose sabe que oretorno ser breve, pois despedir-se significa ficar longe de quem seama, noimportasepor algumashoras, por dias, anos ouparasempre.!or isso, as f"rmulas de despedida sempre cont#malgo deesperan$oso% o dese&o do reencontro, o de que quem parte o fa$a empa' e o de que (eus guie os passos do via&ante.)a primeira categoria, temos e*press+es como "at logo", "atbreve", "at a vista" e "at mais". F"rmulas id#nticas so asfrancesas au revoir e bientt, asitalianas arrivederci earrivederLa, a alem auf Wiedersehen, asespanholas hastaluego e hastalavista, ainglesaseeyouagain, asueca vi ses, a russa doh svidania, a afric,ner tot siens e achinesa ts'ai chien.)a segunda categoria, em que se fa'em recomenda$+es aos cuidadosde(eus, estoos nossos "vcom(eus" e"adeus" -este.ltimoredu$o da e*presso "eu te recomendo a (eus"/, e suasequivalentes em franc#s -adieu/, italiano -addio/ e espanhol -adis/.0 ingl#sgoodbye , na verdade, uma redu$o e deforma$o de Godbewithyou -"(eus este&acontigo"/. 0sturcos tambmpedemaprote$o divina a quem parte% Alaha ismarladik.(entre as sauda$+es que fa'em votos de felicidade a quem est departida esto o portugu#s "passe bem" e o ingl#s farewell, de mesmosignificado. 1quivalentes ao ingl#s so o holand#s vaarwell e odinamarqu#s farvel. 1m grego, se di' khaire, "se&a feli'", emrabemae es-salaam, "vempa'", emindonsio selamat tingal,"fiqueempa'", emhebraicoshalom, "pa'", eemhavaiano aloha,"amor".2as h tambm formas diferentes de despedida% o&apon#s sayonara quer di'er "se tem de ser assim", o que demonstraa resigna$o diante da separa$o3 o ingl#s so long indica que muitotempo se passar antes que as pessoas se reve&am3 o chin#s ch'angchih mei kan-chien significa "muito tempo sem se ver".2asoadeustambmpodesere*pressonaformadeumsimples"tchau". 1ssa e*presso quase universal, & que presente em muitasl4nguas, se originou no italiano de 5ene'a ciao, equivalente aoitaliano padro schiavo, "escravo", modo respeitoso e humilde comoaspessoassecolocavamperanteasoutras. 1mitaliano, ciao atho&esauda$otantodechegadaquantodepartida, equivalendoa"ol" e a "adeus".1 & queestamosfalando emdespedida, aqui nos despedimos dosleitores que to fielmente nos acompanharam nesta coluna ao longodos tr#s .ltimos anos, no com um adeus, mas quem sabe com umat breve.