Auto-rádio FM estéreo/AM com toca-discos a laser

28
© 2007 Sony Corporation Impresso no Brasil Manual de Instruções Com relação à instalação e conexões, veja o manual de instalação/conexões fornecido. Antes de utilizar o aparelho, leia este manual cuidadosamente e conserve-o para futuras consultas. 3-096-457-01 (1) CDX-GT817UX Auto-rádio FM estéreo/AM com toca-discos a laser

Transcript of Auto-rádio FM estéreo/AM com toca-discos a laser

Page 1: Auto-rádio FM estéreo/AM com toca-discos a laser

© 2007 Sony Corporation Impresso no Brasil

D:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\01GB+00COV-E.fm

Manual de Instruções

Com relação à instalação e conexões, veja o manual de instalação/conexões fornecido.Antes de utilizar o aparelho, leia este manual cuidadosamente e conserve-o para futuras consultas.

3-096-457-01 (1)

CDX-GT860U3-096-457-01 (1)

masterpage:Right

CDX-GT817UX

Auto-rádio FM estéreo/AMcom toca-discos a laser

Page 2: Auto-rádio FM estéreo/AM com toca-discos a laser

2

D:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES01INT-U.fm

masterpage:Left

Bienvenido

Você acaba de adquirir um auto-rádio FM estéreo/AM com toca-discos a laser Sony. Desfrute das várias funções oferecidas pelo aparelho.• Reprodução de CD

Você pode reproduzir CD-DA (que também contenha CD TEXT*), CD-R/CD-RW (arquivos MP3/WMA/AAC, que também contenham Multi Session (página 18)) e discos ATRAC (formatos ATRAC3 e ATRAC3plus (página 20)).

• Recepção de rádio– Você pode armazenar até 6 emissoras de rádio

por faixa (FM1, FM2, FM3, AM1 e AM2).– BTM (Best Tuning Memory): o aparelho

seleciona as emissoras que emitem sinais fortes e as armazena na memória.

• Ajuste do som– EQ3 parametric: você pode selecionar uma

curva de equalização para 7 tipos de música.– DSO (Dynamic Soundstage Organizer): cria

um campo sonoro mais ambiental, utilizando alto-falantes virtuais, para melhorar o som dos alto-falantes, mesmo que eles estejam instalados na parte inferior da porta.

– BBE MP: melhora digitalmente o som comprimido, como os arquivos MP3.

• Ajuste da imagemVocê pode ajustar várias imagens no visor do aparelho.

• Operação de uma unidade opcionalAlém de reproduzir com este aparelho, você também pode conectar aparelhos portáteis Sony opcionais.– Dispositivo USB: um dispositivo USB de

Armazenamento de Massa ou “Walkman” (dispositivo de áudio ATRAC). Para mais detalhes sobre os dispositivos utilizáveis, veja Sobre os Dispositivos USB (página 19) ou o endereço de suporte da web Sony (página 25).

– Dispositivo de áudio portátil: um dispositivo de áudio portátil pode ser conectado à tomada de entrada AUX localizada na parte traseira do aparelho.

– CD/MD changers: CD/MD changers podem ser conectados ao SONY BUS localizado na parte traseira do aparelho .

* Disco CD TEXT é um CD-DA que contém informações como o nome do disco, artista e faixa.

Tipo de discos Logotipo

CD-DA

MP3WMAAAC

CD de ATRAC

Advertência para a instalação em um automóvel que não possui a posição ACC (Acessórios) na chave de igniçãoCertifique-se de ajustar a função desligamento automático (Auto Off).O aparelho será desligado completa e automaticamente no tempo ajustado após ser desligado, evitando assim que a bateria se descarregue.Se você não ajustar a função desligamento automático, mantenha pressionada a tecla (OFF) até desativar a visualização da tela toda vez que desligar o automóvel.

Esta indicação está localizada na parte inferior do aparelho.

Parabéns

CDX-GT860U2-898-878-21 (1)

CDX-GT860U2-898-878-21 (1)

Page 3: Auto-rádio FM estéreo/AM com toca-discos a laser

3

D:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES01INT-U.fm

masterpage:Right

“ATRAC”, “ATRAC AD”, SonicStage e seus logotipos são marcas comerciais da Sony Corporation.

“WALKMAN” e seu logotipo são marcas comerciais da Sony Corporation.

R

Fabricado sob licença de BBE Sound, Inc.Licenciado pela BBE Sound,

Inc. sob o número USP5510752 e 5736897. BBE e o símbolo BBE são marcas registradas da BBE Sound, Inc.O processo BBE MP (Saturação Não - linear Polinomial Minimizada) melhora o som comprimido digitalmente, como o MP3, restaurando e acentuando os harmônicos perdidos na compressão. O BBE MP funciona gerando harmônicos em ordem igual a partir do material fonte gravado no CD, restaurando os detalhes e nuanças de cada música.

Microsoft, Windows Media e o logotipo Windows são marcas registradas ou marcas comerciais da

Microsoft Corporation nos Estados Unidos da América e/ou outros países.

CDX-GT860U2-898-878-21 (1)

Page 4: Auto-rádio FM estéreo/AM com toca-discos a laser

4

D:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES+00COV-UTOC.fm

masterpage:Right

Índice

CDX-GT860U2-898-878-21 (1)

Parabéns. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Operações Iniciais

Inicializando o aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Preparando o controle remoto sem fio. . . . . . . . 5Ajustando o relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Colocando/destacando o painel frontal . . . . . . . 6

Colocando o painel frontal . . . . . . . . . . . . . . 6Destancando o painel frontal . . . . . . . . . . . . 6

Inserindo o disco no aparelho . . . . . . . . . . . . . . 7Ejetando o disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Ajustando o ângulo do painel frontal . . . . . . . . 7

Localização dos controles e operações básicas

Aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Controle remoto sem fio RM-X156 . . . . . . . 8

CD

Itens visualizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Reprodução repetida e aleatória . . . . . . . . . 10

Rádio

Memorizando e sintonizando emissoras . . . . . 11Memorizando emissoras automaticamente — BTM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Memorizando emissoras manualmente. . . . 11Sintonizando as emissoras memorizadas . . 11Sintonizando automaticamente . . . . . . . . . . 11Sintonizando uma emissora através de uma lista — LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Dispositivos USB

Reproduza os dispositivos USB . . . . . . . . . 12Itens visualizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Ouvindo música em dispositivo de áudio do tipo de armazenamento em massa . . . . . . . 12Ouvindo música no “Walkman” (dispositivo de áudio ATRAC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Outras funções

Mudando os ajustes de som. . . . . . . . . . . . . . . 14Ajustando as características sonoras. . . . . . 14Ajustando a curva do equalizador — EQ3 Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Ajustando os itens do menu— MENU . . . . . . 15

Usando equipamentos opcionais. . . . . . . . . . . 16Equipamento de áudio auxiliar . . . . . . . . . 16CD/MD changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Controle remoto de segurança com fio RM-X4S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Informações Adicionais

Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Notas sobre discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Sobre os dispositivos USB . . . . . . . . . . . . . 19Seqüência de reprodução dos arquivos MP3/WMA/AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Sobre os arquivos MP3 . . . . . . . . . . . . . . . 19Sobre os arquivos WMA . . . . . . . . . . . . . . 19Sobre os arquivos AAC . . . . . . . . . . . . . . . 20Sobre os discos ATRAC . . . . . . . . . . . . . . 20

Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Removendo o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Especificações técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Guia para solução de problemas . . . . . . . . . . . 22

Mensagens e indicações de erro . . . . . . . . . 24

Page 5: Auto-rádio FM estéreo/AM com toca-discos a laser

5

D:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm

masterpage:RightD:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm

masterpage:Right

Operações Iniciais

Inicializando o aparelhoAntes de utilizar pela primeira vez ou após substituir a bateria do automóvel ou mudar as conexões, você deve inicializar o aparelho.Remova o painel frontal e pressione a tecla RESET (localizada na parte frontal do aparelho, com o painel frontal destacado) utilizando um objeto pontiagudo, como a ponta de uma caneta.

NotaAo se pressionar a tecla RESET, o relógio e algumas funções memorizadas serão apagados.

Preparando o controle remoto sem fio

Antes de utilizar o controle remoto sem fio pela primeira vez, remova o filme de isolamento.

Ajustando o relógioO relógio utiliza a indicação digital de 12 horas.

1 Pressione (MENU).

2 Gire o botão de controle de volume até “Clock Adjust” aparecer e,em seguida pressione (ENTER).O visor de ajuste do relógio aparece.

3 Gire o botão de controle de volume para ajustar a hora e os minutos.Para mover a indicação digital, pressione (SEEK) +/–.

4 Após ajustar os minutos, pressione (ENTER).O relógio começa a funcionar.

Com o controle remoto sem fioNos passos 2 e 3: pressione M ou m no lugar do botão de controle do volume; no passo 3: pressione < ou , no lugar de (SEEK) +/—.

Tecla RESET

CDX-GT860U2-898-878-21 (1)

Page 6: Auto-rádio FM estéreo/AM com toca-discos a laser

6

D:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm

masterpage:Left

Colocando/destacando o painel frontal

Você pode destacar o painel frontal do aparelho para evitar que ele seja roubado.

Colocando o painel frontalPosicione a parte A do painel frontal na parte B do aparelho. Depois, empurre levemente o lado esquerdo até se encaixar no aparelho com um clique.Pressione (SOURCE) no aparelho (ou insira um disco) para operar o aparelho.

NotaNão coloque nada na superfície interna do painel frontal.

Destancando o painel frontal

Alarme de precauçãoSe você desligar a chave de ignição sem remover o painel frontal, o alarme de precaução soará por alguns segundos, somente quando o aparelho estiver instalado através da chave de ignição.Se você conectar um amplificador de potência opcional e não utilizar o interno, o alarme ficará desativado.

1 Pressione (OFF).O aparelho é desligado.

2 Pressione .O lado esquerdo do painel frontal solta-se do aparelho.

3 Deslize o painel frontal para a esquerda e depois puxe-o delicadamente em sua direção.

Notas• Não derrube o painel frontal durante sua remoção,

nem exerça muita pressão sobre o painel frontal e o visor de informações.

• Não exponha o painel frontal ao calor, nem a temperaturas altas ou muita umidade. Evite deixá-lo no interior de um automóvel estacionado ao sol, onde pode ocorrer elevação considerável de temperatura.

B

A

(OFF)

CDX-GT860U2-898-878-21 (1)

Page 7: Auto-rádio FM estéreo/AM com toca-discos a laser

7

D:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm

masterpage:RightD:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm

masterpage:Right

Inserindo o disco no aparelho1 Pressione Z.

O painel frontal desliza para baixo automaticamente.

2 Insira o disco (com o lado impresso voltado para cima).

O painel frontal desliza para cima automaticamente e depois a reprodução do disco é iniciada automaticamente.

Ejetando o disco

1 Pressione Z /ANGLE.O painel frontal desliza para baixo automaticamente e depois o disco é ejetado.

2 Pressione Z /ANGLE para fechar o painel frontal.

NotaO painel frontal desliza para cima automaticamente depois de permanecer abaixado por aproximadamente 15 segundos.

Ajustando o ângulo do painel frontal

1 Pressione Z /ANGLE e mantenha-a pressionada para ajustar o ângulo do painel frontal.O painel frontal pode ser ajustado em 3 posições.

Para voltar o painel frontal para a posição ajustada na fábrica, pressione Z /ANGLE e mantenha-a pressionada. Repita esta operação, se necessário, até que o painel frontal volte à posição de fábrica.

Informações adicionais• Depois que o painel frontal é deslizado para baixo

(para inserir o disco), este retorna automaticamente para a posição que você ajustou.

• O ângulo do painel frontal que você ajustou é armazenado no aparelho. Quando o aparelho é ligado com a chave de ignição na posição acessório, quando você desliga a chave de ignição, o painel frontal retorna à sua posição de fábrica.

T / ANGLE

CDX-GT860U2-898-878-21 (1)

Page 8: Auto-rádio FM estéreo/AM com toca-discos a laser

8

D:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm

masterpage:Left

Ubicación de los controles y operaciones básicas

Aparelho

Controle remoto sem fio RM-X156

Consulte as páginas listadas para maiores detalhes. As teclas correspondentes do controle remoto sem fio e do controle remoto de segurança com fio controlam as mesmas funções do aparelho.

A Controle SEEK +/—CD/MD*1/USB*2:Para pular faixas (pressione); para pular faixas continuamente (mantenha-a pressionada); para avançar/retroceder uma faixa rapidamente (mantenha-a pressionada).

Rádio:Para sintonizar emissoras automaticamente (pressione-a); para procurar uma emissora manualmente (mantenha-a pressionada).

B Tecla MODE 11, 13, 16Para selecionar a faixa de rádio (FM/AM); selecionar o aparelho *3; selecionar o modo de reprodução*4.

C Botão de controle de volumePara ajustar o volume.

Tecla SOUNDPara selecionar os itens sonoros.

Tecla ENTERPara aplicar um ajuste do menu

D Receptor do controle remoto sem fio

E Tecla MENUPara entrar no menu.

F Tecla IMAGEPara selecionar a imagem do visor.Modo filme de 1 a 3 t Modo analisador de espectro de 1 a 5 t Modo de papel de parede de 1 a 3 t Modo de sintonização/reprodução normal.

G Tecla RESET (localizada atrás do painel frontal) 5

H Compartimento de disco 7Para inserir o disco.

I Visor de informações

J Tecla Z (ejetar)/ANGLE 7Para deslizar o painel frontal para baixo e ejetar o disco (pressione); para ajustar o ângulo do painel frontal em 3 posição (pressione e mantenha a tecla pressionada).

K Terminal USB 12

MODE MENU

DSPL SCRL OFF

REP SHUF PAUSE BBE MP GP/ALBM LIST

IMAGE

SOURCE

SEEK

SEEK

PUSH SOUND / ENTER ANGLE

1 2 3 4 5 6

AUX

1 2 3 5 4 6 7 8 9 q; qa

qs qd qf qg qh qj qk ql

OFF

DSPL

REP SHUF

MENU

SCRL

SOURCE SOUND MODE

PAUSE

1 32

4 65

ATT

VOL+

+

ENTER

LIST

qd

qf5

wfql

2

wa

w;

qg

wd

ws

wh

qk

wh

Localização dos controles e operações básicas

CDX-GT860U2-898-878-21 (1)

Page 9: Auto-rádio FM estéreo/AM com toca-discos a laser

9

D:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm

masterpage:Left

L Tecla (liberação do painel frontal) 6

M Tecla SOURCEPara ligar o aparelho ou mudar a fonte de som (Rádio/CD/MD*1/USB/AUX).

N Tecla LIST 11, 12, 17Para exibir uma lista.

O Tecla DSPL (visor) 10, 12Para mudar os itens do visor

P Teclas numéricasCD/MD*1/USB*2:(1): REP 10, 12, 16(2): SHUF 10, 12, 16(3)/(4): GP*5/ALBM*6 –/+

Para pular álbuns (pressione); pular álbuns continuamente (mantenha-a pressionada).*7

(5): BBE MP*8 3(6): PAUSE*8

Para deixar a reprodução em pausa. Para cancelar, pressione-a novamente.

Rádio:Para sintonizar as emissoras memorizadas (pressione-a); memorizar emissoras (mantenha-a pressionada).

Q Tecla SCRL (scroll) 10, 12Para visualizar automaticamente os itens do visor.

R Tecla OFFPara desligar o aparelho ou parar a fonte de som.

S Tomada de entrada AUX 16Para conectar um dispositivo de áudio portátil.

Seguem abaixo as teclas/funções do controle remoto sem fio que são diferentes do aparelho. Remova o filme de isolamento antes da utilização (página 5).

w; Tecla ENTERPara realizar um ajuste.

wa Teclas </, (SEEK —/+)CD:Para pular faixas (pressione); para pular faixas continuamente (pressione, depois volte a pressionar dentro de aproximadamente 1 segundo e mantenha-a pressionada); para avançar/retroceder uma faixa rapidamente (mantenha pressionada).Rádio:Para sintonizar emissoras automaticamente (pressione); para procurar uma emissora manualmente (mantenha pressionada).

ws Tecla VOL (volume) +/—Para ajustar o volume.

wd Tecla ATT (attenuate)Para atenuar o som. Para cancelar, pressione a tecla novamente.

wf Tecla SOUNDPara selecionar os itens sonoros.

wg Teclas M/m (+/—)Para selecionar emissoras memorizadas/pular grupos (pressione); para pular grupos continuamente (mantenha pressionada).

wh Teclas numéricasCD/MD*1/USB*2:(1): REP 10, 12, 16(2): SHUF 10, 12, 16(6): PAUSE*8

Para efetuar uma pausa na reprodução. Para cancelar, volte a pressionar a tecla.

Rádio:Para sintonizar as emissoras memorizadas (pressione-a); memorizar emissoras (mantenha-a pressionada).

*1 Quando um MD changer estiver conectado.*2 Quando um dispositivo USB estiver conectado.*3 Quando um CD/MD changer estiver conectado.*4 Quando um dispositivo de áudio ATRAC estiver

conectado.*5 Quando estiver reproduzindo um disco ATRAC.*6 Quando estiver reproduzindo um MP3/WMA/AAC.*7 Se um changer estiver conectado, a operação será

diferente, veja a página 16.*8 Quando estiver reproduzindo neste aparelho e em

um dispositivo USB.

Notas• Quando ejetar/inserir um disco, mantenha qualquer

dispositivo USB desconectado para evitar danos no disco.

• Quando o aparelho está desligado e o visor apagado, não é possível operar o aparelho com o controle remoto sem fio a menos que (SOURCE) no aparelho seja pressionada, ou um disco seja inserido para ativar o aparelho primeiro.

Informação adicionalPara maiores detalhes sobre como substituir a bateria de lítio,veja “Substituindo a bateria de lítio do controle remoto sem fio” na página 20.

Sobre a tampa do USBQuando não estiver utilizando o terminal USB (K), utilize a tampa do USB fornecido para não permitir que poeira ou sujeira entrem no terminal.Mantenha a tampa do USB fora do alcance das crianças para evitar que elas engulam a tampa acidentalmente.

CDX-GT860U2-898-878-21 (1)

Page 10: Auto-rádio FM estéreo/AM com toca-discos a laser

0

D:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm

masterpage:RightD:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm

masterpage:Right

1

CDPara mais detalhes sobre a seleção do CD/MD changer, veja a página 16.

Itens visualizados

Exemplo: ao ajustar o modo Info (informação) em “All” (página 15).

A Indicação (CD/ATRAC/WMA/MP3/AAC)B RelógioC Número de faixa/álbum/grupo, nome do

disco/artista/álbum/grupo/faixa, tempo de reprodução decorrido, informação de texto

Para mudar os itens visualizados no campo C, pressione (DSPL); para visualizá-los automaticamente, pressione (SCRL) ou ajuste “Auto Scroll on” (página 15).

Informação adicionalOs itens exibidos no visor variam de acordo com o tipo de disco, formato gravado e ajustes. Para maiores detalhes sobre os arquivos MP3/WMA/AAC, veja a página 19; e discos ATRAC, veja a página 20.

Reprodução repetida e aleatória

1 Durante a reprodução pressione (1) (REP) ou (2) (SHUF) repetidamente até o ajuste desejado aparecer.

*1 Quando se reproduz um arquivo MP3/WMA/AAC.*2 Quando se reproduz um disco ATRAC.

Para retornar ao modo de reprodução normal, selecione “Repeat off” ou “Shuffle off”.

Selecione Para reproduzir

Repeat Track a faixa repetidamente.

Repeat Album*1 o álbum repetidamente.

Repeat Group*2 o grupo repetidamente.

Shuffle Album*1 o álbum em ordem aleatória.

Shuffle Group*2 o grupo em ordem aleatória.

Shuffle Disc o disco em ordem aleatória.

CDX-GT860U2-898-878-21 (1)

Page 11: Auto-rádio FM estéreo/AM com toca-discos a laser

1

D:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm

masterpage:RightD:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm

masterpage:Right

1

Rádio

Memorizando e sintonizando emissoras

PrecauçãoPara sintonizar emissoras de rádio enquanto dirige um automóvel, utilize a função BTM (Best Tuning Memory) para evitar acidentes.

Memorizando emissoras automaticamente – BTM

1 Pressione (SOURCE) repetidamente até “TUNER” aparecer.Para mudar a faixa, pressione (MODE) repetidamente. Você pode selecionar entre FM1, FM2, FM3, AM1 e AM2.

2 Pressione (MENU).

3 Gire o botão de controle de volume até “BTM” aparecer e, em seguida pressione (ENTER).O aparelho memoriza as emissoras na ordem de freqüência nas teclas numéricas.O aparelho emite um bipe quando o ajuste é memorizado.

Com o controle remoto sem fioNo passo 3: pressione M ou m no lugar de utilizar o botão de controle de volume.

Memorizando emissoras manualmente

1 Durante a sintonização da emissora que deseja memorizar, mantenha pressionada uma tecla numérica ((1) a(6)) até “MEM” aparecer.A indicação da tecla numérica aparece no visor.

NotaSe você memorizar uma nova emissora em uma tecla numérica ocupada, a emissora anterior será apagada e substituída pela atual.

Sintonizando as emissoras memorizadas

1 Selecione uma faixa e depois pressione uma tecla numérica ((1) a (6)).

Sintonizando automaticamente

1 Selecione a faixa, depois pressione (SEEK) +/— para procurar a emissora.A procura pára quando o aparelho sintoniza uma emissora. Repita a operação até que a emissora desejada seja sintonizada.

Informação adicionalSe souber a freqüência da emissora que deseja ouvir, mantenha pressionada (SEEK) +/— para localizar a freqüência aproximada, depois pressione repetidamente (SEEK) +/— para ajustar precisamente a freqüência desejada (sintonização manual).

Sintonizando uma emissora através de uma lista – LISTVocê pode criar uma lista de freqüências.

1 Selecione a faixa e depois pressione (LIST).A freqüência da emissora aparece.

2 Gire o botão de controle de volume até aparecer a emissora desejada.

3 Pressione (ENTER) para sintonizar a emisora.O visor volta ao modo de recepção normal.

Com o controle remoto sem fioSelecione a faixa e depois pressione (LIST). Pressione M ou m repetidamente até a emissora desejada aparecer, depois pressione (ENTER).

CDX-GT860U2-898-878-21 (1)

Page 12: Auto-rádio FM estéreo/AM com toca-discos a laser

12

D:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm

masterpage:Left

Dispositivos USB

Reproduza os dispositivos USB

1 Conecte o dispositivo USB ao terminal USB.A reprodução se inicia.

Se um dispositivo USB já estiver conectado, pressione (SOURCE) repetidamente até “USB” aparecer, para iniciar a reprodução.

Pressione (OFF) para parar a reprodução.

Notas• Antes de remover um dispositivo USB, certifique-se

de parar primeiro a reprodução. Se você remover o seu dispositivo USB durante a reprodução, os dados no dispositivo USB poderão ser danificados.

• Não utilize dispositivos USB muito grande ou pesados, pois estes podem cair devido a vibração ou provocar a perda da conexão.

Itens visualizados

A Indicador ATRAC/WMA/MP3/AAC*1

Indicador WMA/MP3/AAC *2

B RelógioC Número da faixa/álbum/grupo, nome do

disco/artista/álbum/grupo/faixa, tempo de reprodução decorrido, informação de texto

*1 Quando um dispositivo de áudio ATRAC estiver conectado.

*2 Quando um dispositivo de armazenamento em massa estiver conectado.

Para mudar os itens visualizadoos C, pressione (DSPL); para visualizá-los automaticamente, pressione (SCRL) ou ajuste “Auto Scroll on” (página 15).

Informação adicionalOs itens visualizados serão diferentes dependendo do formato gravado e ajustes. Para mais detalhes sobre MP3/WMA/AAC, veja a página 19; para ATRAC, veja a página 20.

NotaO visor é diferente dependendo do tipo de dispositivo USB de armazenamento em massa e do dispositivo de áudio ATRAC.

Ouvindo música em dispositivo de áudio do tipo de armazenamento em massa

Reprodução repetida e aleatória1 Durante a reprodução, pressione (1) (REP) ou

(2) (SHUF) repetidamente até que o ajuste desejado apareça.

Para retornar ao modo de reprodução normal, selecione “Repeat off” ou “Shuffle off”.

Localização de um álbum pelo nome – LIST1 Durante a reprodução, pressione (LIST).

2 Gire o botão de controle de volume até aparecer o álbum desejado.

3 Pressione (ENTER) para reproduzir o álbum. O visor volta ao modo de reprodução normal.

Selecione Para reproduzir

Repeat Track a faixa repetidamente

Repeat Album o álbum repetidamente.

Shuffle Album o álbum em ordem aleatória.

Shuffle Device o dispositivo em ordem aleatória.

CDX-GT860U2-898-878-21 (1)

Page 13: Auto-rádio FM estéreo/AM com toca-discos a laser

3

D:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm

masterpage:RightD:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm

masterpage:Right

1

Ouvindo música no “Walkman” (dispositivo de áudio ATRAC)

1 Durante a reprodução, pressione (MODE)repetidamente até que o ajuste desejado apareça.O item muda conforme a seguir:

Album Mode t Artist Mode t Playlist Mode*

* Se não existir nenhuma lista de reprodução no dispositivo de áudio ATRAC, não aparecerá “Playlist Mode”.

Reprodução repetida e aleatória1 Durante a reprodução, pressione (1) (REP) ou

(2) (SHUF) repetidamente até que o ajuste desejado apareça.

Para retornar ao modo de reprodução normal, selecione “Repeat off” ou “Shuffle off”.

Localização de um álbum/artista/lista de reprodução pelo nome – LIST1 Durante a reprodução, pressione (MODE)

repetidamente até aparecer o álbum, artista ou lista de reprodução desejada.

2 Pressione (LIST).Aparecerá a lista selecionada.

3 Gire o botão de controle de volume até que apareça o álbum, artista ou lista de reprodução desejada.

4 Pressione (ENTER) para reproduzir o álbum, artista ou lista de reprodução.O visor volta ao modo de reprodução normal.

Selecione Para reproduzir

Repeat Track a faixa repetidamente.

Repeat Album o álbum repetidamente.

Repeat Artist o artista repetidamente.

Repeat Playlist o playlist repetidamente.

Shuffle Album o álbum em ordem aleatória.

Shuffle Artist o artista em ordem aleatória.

Shuffle Playlist o playlist em ordem aleatória.

Shuffle Device o dispositivo em ordem aleatória

CDX-GT860U2-898-878-21 (1)

Page 14: Auto-rádio FM estéreo/AM com toca-discos a laser

14

D:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm

masterpage:Left

Outras funções

Ajustando as características sonoras

1 Pressione (SOUND).

2 Gire o botão de controle de volume até aparecer o item do menu desejado e, a seguir, pressione (ENTER).

3 Gire o botão de controle de volume para selecionar o ajuste e, a seguir, pressione (ENTER).O ajuste foi finalizado.Depois de 3 segundos, o ajuste está completo e o visor retorna para o modo de sintonização/reprodução normal.

Com o controle remoto sem fioNos passos 2 e 3: pressione M ou m no lugar de utilizar o botão de controle de volume.

Os seguintes itens podem ser ajustados (consulte a referência de página para maiores detalhes):“z” indica o ajuste de fábrica.

* Quando a fonte AUX está ativada.

Ajustando a curva do equalizador – EQ3 Tune“Custom” de EQ3 lhe permite realizar seus próprios ajustes no equalizador.

1 Selecione uma fonte e depois pressione (SOUND).

2 Gire o botão de controle de volume para selecionar “EQ3 parametric” e, a seguir, pressione (ENTER).

3 Gire o botão de controle de volume para selecionar “Custom” e, a seguir, pressione (SEEK) + para cima.

4 Gire o botão de controle de volume para selecionar “EQ3 Mode Tune” e, a seguir, pressione (ENTER).

5 Gire o botão de controle de volume para selecionar a freqüência que deseja entre “LOW”, “MID” ou “HI” e, a seguir, pressione (ENTER).

6 Gire o botão de controle de volume para selecionar a freqüência central que deseja ajustar e, a seguir, pressione (SEEK) + para cima.Freqüências que podem ser selecionadas em cada faixa:LOW: 60 Hz ou 100 HzMID: 500 Hz ou 1,0 kHzHI: 10,0 kHz ou 12,5 kHz

7 Gire o botão de controle de volume para ajustar a curva do equalizador.O nível de volume pode ser ajustado em intervalos de 1 dB, entre –10 dB y +10 dB.

8 Pressione (ENTER).Repita os passos de 5 a 8 para ajustar o resto das faixas de freqüência.

EQ3 parametricPara selecionar um tipo de equalizador: “Xplod”, “Vocal”, “Edge”, “Cruise”, “Space”, “Gravity”, “Custom” ou “off” (z).

DSOPara selecionar o modo DSO: “1”, “2”, “3” ou “off” (z). Quanto maior for o númerio, melhor será o efeito.

BalancePara ajustar o balanço entre os alto-falantes direito e esquerdo: “R10” – “0” (z) – “L10”

FaderPara ajustar o balanço entre os alto-falantes dianteiro e traseiro: “F10” – “0” (z) – “R10”

SubwooferPara ajustar o volume do subwoofer: “+10” – “0” (z) – “–10”(“– ∞” aparecerá com o valor mais baixo.)

LPF (Filtro passa-baixo)Para selecionar a freqüência de corte do subwoofer: “off” (z), “125Hz” o “78Hz”.

AUX Level*Para ajustar o nível de volume de cada equipamento conectado. Este ajuste elimina a necessidade de ajustar o nível de volume entre fontes (página 16).Níveis que podem ser ajustados: “+18 dB” – “0 dB” (z) – “–8 dB”

Mudando os ajustes de som

CDX-GT860U2-898-878-21 (1)

Page 15: Auto-rádio FM estéreo/AM com toca-discos a laser

5

D:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm

masterpage:RightD:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm

masterpage:Right

1

9 Pressione (SEEK) — para baixo duas vezes.O visor volta ao modo de sintonização/reprodução normal. Após 2 segundos.

Para restaurar a curva do equalizador ajustada na fábrica, selecione “EQ3 Mode Initialize” e “Yes” no passo 4.

Informação adicionalTambém é possível ajustar outros tipos de equalizador.

Com o controle remoto sem fioNos passos 2 e 7: pressione M ou m no lugar de utilizar o botão de controle de volume, nos passos 3, 6 e 9: pressione < ou , no lugar de (SEEK) +/—.

Ajustando os itens do menu– MENU

1 Pressione (MENU).

2 Gire o botão de controle de volume até aparecer o item do menu desejado e, a seguir, pressione (ENTER).

3 Gire o botão de controle de volume para selecionar o ajuste e, a seguir, pressione (ENTER).O ajuste está completo.

4 Pressione (MENU).O visor retorna ao modo de sintonização/reprodução normal.

Com o controle remoto sem fioNos passos 2 e 3: pressione M ou m no lugar de utilizar o botão de controle de volume.

Os seguintes itens podem ser ajustados (consulte a referência de página para maiores detalhes):“z” indica o ajuste de fábrica.

Setup

Display

Clock Adjust (Ajuste do relógio) (página 5)

Beep (Som de bipe)Para ativar o bipe, ajuste em “on” (z) para desativar, ajuste em “off”.

RM (Controle remoto de segurança)Para mudar a direção de funcionamento dos controles do controle remoto de segurança.– “NORM” (z): para utilizar o controle remoto

de segurança na posição ajustada na fábrica.– “REV”: quando montar o controle remoto de

segurança do lado direito da coluna de direção.

Auto OffPara desconectar a alimentação automaticamente uma vez decorrido um período de tempo desejado quando o aparelho está desligado : “NO” (z), “30 sec”, “30 min” ou “60 min”.

Black OutPara desligar automaticamente a iluminação de qualquer fonte (por exemplo, durante a reprodução de CD/recepção de rádio, etc.). – “Black Out on”*1: para desligar o visor se

nenhuma operação for realizada durante 5 segundos.

– “Black Out off” (z): para desligar a função de desligamento do visor.

Para que o visor de ilumine novamente, pressione qualquer botão.

Auto ImageO modo Auto Image mostra automaticamente cada uma das imagens do visor.– “All”: para mostrar repetidamente as imagens

do visor em todos os modos de visualização.– “Movie” (z): para passar repetidamente as

imagens do visor no modo Filme.– “SA”: para passar repetidamente as imagens

do visor no analisador de espectro.– “off”: para não mudar a imagem

automaticamente.

Info (Informações do visor)Para mostrar os itens (dependendo da fonte, etc) no centro do visor enquanto uma imagem é exibida.– “Simple” (z): para não mostrar nenhuma

imagem.– “All”: para mostrar todas as imagens.– “Clear”: para que as imagens desapareçam

automaticamente.

Demo*2 (Demostração)Para ativar o modo de demonstração, ajuste em “on” (z) para desativar, ajuste em “off”.

Dimmer (Atenuador de brilho)Para mudar o brilho do visor.– “Auto” (z): para atenuar automaticamente o

brilho do visor ao se acender a luz.– “on”: para atenuar o brilho do visor.– “off”: para desativar o Dimmer.

Illumination (Iluminação)Para mudar a cor da iluminção: “Blue” (z) ou “Red”.

Auto Scroll*3 (Visualização automática)Para visualizar automaticamente os itens do visor quando o disco, álbum, grupo ou faixa é modificada.– “on” (z): para visualizar automaticamente.– “off”: para desativar a visualização

automática.

CDX-GT860U2-898-878-21 (1)

Page 16: Auto-rádio FM estéreo/AM com toca-discos a laser

16

D:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm

masterpage:Left

Receive Mode

Usando equipamentos opcionais

Equipamento de áudio auxiliarVocê pode conectar aparelhos portáteis opcionais Sony ao terminal BUS AUDIO IN/AUX IN deste aparelho. Quando nenhum outro aparelho estiver conectado ao terminal, o aparelho permitirá que você ouça o som do aparelho portátil através dos alto-falantes do automóvel.

Você pode ajustar qualquer diferença no nível de volume entre o aparelho e o dispositivo de áudio portátil. Siga este procedimento:

1 Desligue o dispositivo de áudio portátil.

2 Conecte-o ao aparelho.A fonte mudará automaticamente para “AUX”.

* Certifique-se de utilizar um conector de plugue reto.

3 Abaixe o volume do aparelho.

4 Inicia a reprodução no dispositivo de áudio portátil com um volume moderado.

5 Selecione o volume no aparelho.

6 Ajuste o nível de entrada (página 14).

CD/MD changer

Selecionando o changer1 Pressione (SOURCE) repetidamente até “CD”

ou “MD” aparecer.

2 Pressione (MODE) repetidamente até que o changer desejado apareça.

A reprodução é iniciada.

*1 Quando estiver reproduzindo um arquivo MP3.*2 Quando estiver reproduzindo um disco MDLP.

Pulando álbuns e discos1 Durante a reprodução, pressione (3)/(4)

(GP/ALBM –/+).

Reprodução repetida e aleatória1 Durante a reprodução, pressione (1) (REP) ou

(2) (SHUF) repetidamente até que o ajuste desejado apareça.

Local (Modo de busca local)– “off” (z): para sintonizar com uma recepção

normal.– “on”:para sintonizar somente as emissoras

com sinais fortes.

Mono*4 (Modo mono)Para melhorar a recepção de FM, selecione o modo de recepção em mono.– “off” (z):para ouvir um programa de rádio

estéreo em estéreo.– “on”: para ouvir um programa de rádio estéreo

em mono.

BTM (página 11)

*1 Quando a função Black Out é ativada, o aparelho é ativado e não poderá ser operado com o controle remoto sem fio.

*2 Quando o aparelho está desligado.*3 Quando o CD está tocando*4 Quando FM é sintonizado.

AUX

AUX

Cabo de conexão* (não fornecido)

Para pular Pressione (3)/(4) (GP/ALBM —/+)

um álbum se solte (mantenha-a pressionada por um momento).

álbum continuamente

dentro de 2 segundos após soltá-la pela primeiva vez.

discos repetidamente.

discos continuamente

depois, pressione-a novamente dentro de 2 segundos e mantenha-a pressionada.

Selecione Para reproduzir

Repeat Disc*1 o disco repetidamente.

Shuffle Changer*1

faixas no changer na ordem aleatória.

Shuffle All*2 faixas em todos os aparelhos na ordem aleatória.

Número do disco/álbum

Número do aparelho, indicação MP3*1

Indicação LP2/LP4*2

CDX-GT860U2-898-878-21 (1)

Page 17: Auto-rádio FM estéreo/AM com toca-discos a laser

7

D:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm

masterpage:RightD:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm

masterpage:Right

1

*1 Quando um ou mais CD/MD estiverem conectados.

*2 Quando dois ou mais MD changers estiverem conectados.

Para retornar para o modo de reprodução normal, selecione “Repeat off” ou “Shuffle off ”.

Localização de discos pelo nome – LISTVocê pode selecionar um disco da lista quando um changer de CD com capacidade para CD TEXT, ou um changer de MD estiver conectado.Se o disco estiver salvo com nome, o nome aparecerá na lista.

1 Durante a reprodução, pressione (LIST).Aparece o número e o nome do disco.

2 Gire o botão de controle de volume até aparecer o disco desejado.

3 Pressione (ENTER) para reproduzir o disco.O visor volta ao modo de reprodução normal.

Com o controle remoto sem fioNo passo 2: pressione M ou m no lugar de utilizar o botão de controle de volume.

Controle remoto de segurança com fio RM-X4S

Colando a etiqueta de indicaçãoCole a etiqueta apropriada dependendo do modo de montagem do controle remoto de segurança com fio, conforme a ilustração a seguir.

Localização dos controlesAs teclas correspondentes do controle remoto de segurança controlam as mesmas funções que as teclas deste aparelho.

Os seguintes controles do controle remoto de segurança com fio são operados de forma diferente do aparelho.

• Controle PRESET/DISCO mesmo que (GP/ALBM) +/– no aparelho (pressionar e girar).

• Controle VOL (volume)O mesmo que o controle de volume do aparelho (gire)

• Controle SEEK/AMSO mesmo que (SEEK) –/+ no aparelho (gire ou gire e mantenha-o girado).

Mudando a direção de operaçãoA direção de operação dos controles é ajustada na fábrica conforme a seguir.

Se precisar montar o controle remoto de segurança com fio no lado direito da coluna da direção, você poderá inverter a direção de operação.

1 Enquanto empurra o controle VOL, mantenha pressionada (SOUND).

SOUND

DSPLMODE

SOUND

DSPLMODE

OF

F

ATTSOUND

SOURCE

DSPL

MODE

OFFVOL SEEK/AMS

PRESET/DISC

Para aumentar

Para diminuir

CDX-GT860U2-898-878-21 (1)

Page 18: Auto-rádio FM estéreo/AM com toca-discos a laser

18

D:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm

masterpage:Left

Informações Adicionais

Precauções• Se o automóvel ficar estacionado sob o sol,

aguarde o aparelho retornar à temperatura normal antes de utilizá-lo novamente.

• Se o automóvel possuir uma antena elétrica, esta será acionada quando o rádio for ligado.

Condensação de umidadeEm dias chuvosos ou em locais muito úmidos, poderá ocorrer condensação de umidade no interior da lente e do visor do aparelho. Se isto ocorrer, o aparelho não irá operar corretamente. Neste caso, remova o disco e espere aproximadamente uma hora, com o aparelho ligado, até que a umidade se evapore.

Para manter a alta qualidade de somSe você possuir suportes para bebidas próximos ao seu equipamento de áudio, seja cuidadoso para não deixar que suco ou outras bebidas sejam derramadas dentro do aparelho e no CD.Resíduos de açúcar no aparelho ou no CD podem contaminar as lentes dentro do aparelho, comprometendo a qualidade de som ou sua reprodução.

Notas sobre discos• Para manter um som perfeito, segure o disco pelas

bordas. Para mantê-lo limpo, não toque em sua superfície

• Mantenha os discos dentro da caixa quando não estiverem em uso.

• Não exponha os discos à luz solar direta ou fontes de calor, como dutos de ar quente. Não deixe os discos no interior de um automóvel estacionado sob o sol, onde pode ocorrer uma elevação considerável de temperatura.

• Não cole papel ou fitas adesivas na superfície do disco, nem utilize discos com resíduos de fitas adesivas ou etiquetas mal coladas. Isto poderá causar a parada do CD, resultando em funcionamento inadequado .

• O uso de discos com etiquetas ou fitas adesivas poderá causar as seguintes falhas de funcionamento:– Impossibilidade de se ejetar o disco

(emperramento do mecanismo de ejeção causado pelo descolamento da etiqueta ou fita adesiva).

– Impossibilidade de se ler os dados de áudio corretamente (por exemplo, interrupção da reprodução ou simplesmente a reprodução não se inicia) devido ao calor contrair a fita adesiva ou etiqueta e causar a deformação do disco.

• Discos com formatos especiais (formato de coração, disco octogonal, etc.) não podem ser reproduzidos neste aparelho. Se você tentar reproduzi-los, o aparelho poderá ser danificado. Não utilize estes tipos de discos.

• Não é possível a reprodução de CDs de 8 cm.

• Antes de reproduzir, limpe o disco com um pano macio, passando-o do centro para as bordas. Não use solventes como benzina, tíner, limpadores disponíveis no mercado, nem sprays antiestáticos destinados aos discos de vinil .

Notas sobre discos CD-R/CD-RW• Dependendo do estado do disco ou do

equipamento utilizado para gravação, alguns CD-Rs/CR-RWs podem não ser reproduzidos neste aparelho.

• Não será possível reproduzir um CD-R ou um CD-RW que não estiver finalizado.

• O aparelho é compatível com o formato ISO 9660 nível 1/nível 2, Joliet/Romeo no formato de expansão Multi Session.

• A quantidade máxima de:– pastas (grupos): 150 (incluindo a pasta raiz e

pastas vazias).– arquivos (faixas) e pastas contidas em um disco:

300 (se o nome de um arquivo ou pasta possuir muitos caracteres, esta quantidade poderá ser inferior a 300).

– caracteres que podem ser visualizados no nome de uma pasta ou arquivo é de 32 (Joliet) ou 64 (Romeo).

• Quando o disco é gravado em Multi Session, somente a primeira faixa do formato da primeira sessão ( qualquer outro formato é omitido) é reconhecida e reproduzida. A prioridade do formato é CD-DA, disco ATRAC e arquivo MP3/WMA/AAC.– Quando a primeira faixa é um CD-DA, somente

o CD-DA da primeira sessão é reproduzida.– Quando a primeira faixa não é um CD-DA, é

reproduzida uma sessão do disco ATRAC ou arquivo MP3/WMA/AAC. Se o disco não possuir dados em nenhum destes formatos, a indicação “NO Music” aparecerá.

Discos de áudio com tecnologia de proteção de direitos autoraisEste aparelho é destinado à reprodução de disco que obedeçam ao padrão “Compact Disc” (CD).Algumas gravadoras estão protegendo seus discos de áudio com tecnologia de proteção de direitos autorais. Alguns desses discos não estão conforme o padrão CD e podem não ser reproduzidos neste aparelho.

CDX-GT860U2-898-878-21 (1)

Page 19: Auto-rádio FM estéreo/AM com toca-discos a laser

9

D:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm

masterpage:RightD:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm

masterpage:Right

1

Sobre os dispositivos USB• Os dispositivos USB do tipo de Armazenamento

em Massa e dispositivo de áudio ATRAC compatíveis com o padrão USB podem ser utilizados. Entretanto, este aparelho não pode reconhecer os dispositivos USB através de um USB HUB, e não é compatível com dispositivos que possuam a função HUB. Para mais detalhes sobre a compatibilidade do seu dispositivo USB, visite a website da Sony (página 25).

• O codec correspondente difere de acordo com o tipo de dispositivo. – Armazenamento em Massa: MP3/WMA/AAC– Dispositivo de áudio ATRAC: ATRAC/MP3/

WMA/AAC• Os arquivos DRM (Digital Rights Management)

que não são ATRAC não podem ser reproduzidos.• Os dados que podem ser visualizados são:

Armazenagem em Massa: – Pastas (álbuns): 512, Arquivos (faixas):

65 535Dispositivo de áudio ATRAC: ATRAC/MP3/WMA/AAC– Álbuns/artistas/listas de reprodução: 65 535,

Faixas: 65 535

Notas sobre os dispositivos USB• Quando utilizar um cabo, utilize o cabo fornecido

com o dispositivo USB conectado.• Não utilize dispositivos USB que sejam muito

grandes ou pesados e que possam interferir no ato de dirigir.

• Não deixe o dispositivo USB em um carro estacionado, pois pode resultar em mau funcionamento.

• O início da reprodução pode levar algum tempo, dependendo da quantidade de dados gravados.

• É recomendado que se faça uma cópia de segurança dos dados do dispositivo USB.

Seqüência de reprodução dos arquivos MP3/WMA/AAC

Sobre os arquivos MP3• MP3, que é a abreviação de MPEG-1 Audio

Layer-3, é um formato padrão de compressão de arquivos de áudio que comprime os dados de CD de áudio em aproximadamente 1/10 do seu tamanho original.

• As versões 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 e 2.4 do indicador ID3 aplicam-se somente a MP3. O indicador ID3 pode ter de 15/30 caracteres (versões 1.0 e 1.1) ou de 63/126 caracteres (versões 2.2, 2.3 e 2.4).

• Quando estiver nomeando um arquivo MP3, assegure-se de acrescentar a extensão “.mp3” ao nome do arquivo.

• Durante a reprodução de um arquivo MP3 de VBR (taxa de bits variável) ou ao se avançar e retroceder rapidamente, o tempo de reprodução decorrido pode não aparecer corretamente.

Notas sobre MP3Se reproduzir um MP3 de alta taxa de bits, como 320 kbps, o som poderá ficar intermitente.

Sobre os arquivos WMA• WMA, que é a abreviação de Windows Media

Audio, é outro formato padrão de compressão de arquivos de música. Este formato comprime os dados de CD de áudio em aproximadamente 1/22* do seu tamanho original.

• O indicador WMA tem 63 caracteres.• Quando estiver nomeando um arquivo WMA,

assegure-se de acrescentar a extensão “.wma” ao nome do arquivo.

• Durante a reprodução de um arquivo WMA de VBR (taxa de bits variável) ou ao se avançar e retroceder rapidamente, o tempo de reprodução decorrido pode não aparecer corretamente.

* somente para 64 kbps

Nota sobre DualDiscO DualDisc é um disco de dois lados, que tem dados de DVD em um lado e dados de áudio digital em outro. Entretanto, como o lado que tem dados de áudio não obedece ao padrão “Compact Disc” (CD), a reprodução do DualDisc não é garantida neste aparelho.

continua na próxima página t

Pasta(álbum)

Arquivo MP3/WMA/AAC (faixa)

MP3/WMA/AAC

CDX-GT860U2-898-878-21 (1)

Page 20: Auto-rádio FM estéreo/AM com toca-discos a laser

20

D:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm

masterpage:Left

Nota sobre WMAA reprodução dos arquivos WMA a seguir não são suportados— arquivos com compressão defeituosa— arquivos protegidos pela proteção de direitos

autorais

Sobre os arquivos AAC• AAC, que é a abreviação de Advanced Audio

Coding, é um formato padrão de compressão de arquivos de música. Ele comprime os dados de CD de áudio em aproximadamente 1/11* do seu tamanho original.

• O indicador AAC tem 126 caracteres.• Quando estiver nomeando um arquivos AAC,

assegure-se de acrescentar a extensão “.m4a”ao nome do arquivo.

• Durante a reprodução de um arquivo AAC de VBR (taxa de bits variável) ou ao se avançar e retroceder rapidamente, o tempo de reprodução decorrido pode não aparecer corretamente.

* somente para128 kbps

Notas sobre AACA reprodução de arquivos protegidos pela proteção de direitos autorais não são suportados.

Sobre os discos ATRAC

Formato ATRAC3plusATRAC3, que é a abreviação de Adaptive Transform Acoustic Coding3, é uma tecnologia de compressão de áudio que comprime os dados de CD de áudio em aproximadamente 1/10 do seu tamanho original. ATRAC3plus, que é extensão do ATRAC3, comprime os dados de CD de áudio em aproximadamente 1/20 do seu tamanho original. O aparelho aceita tanto o formato ATRAC3 como o ATRAC3plus.• O formato ATRAC está na estrutura de uma

hierarquia de 2 níveis; uma pasta (grupo), dois arquivos (faixas). – ATRAC CD

A quantidade máxima de pastas (grupos) é 255, e a quantidade máxima de arquivos (faixas) é 999.

– Dispositivo de áudio ATRACA quantidade máxima de álbuns/artistas/listas de reprodução é 65 535,e a quantidade máxima de faixas é 65 535.

• Os caracteres para o nome de uma pasta/arquivo e informações de texto gravados pelo SonicStage são visualizados.

Para maiores detalhes sobre o disco ATRAC e dispositivo de áudio ATRAC, veja o manual do SonicStage.

Notas• Certifique-se de criar os arquivos ATRAC usando

um software autorizado, como o SonicStage.• Os arquivos ATRAC não podem ser reproduzidos

em dispositivos USB diferentes dos dispositivos de áudio ATRAC.

Se você tiver dúvidas ou problemas com relação ao aparelho, não descritos neste manual, consulte o Serviço Autorizado Sony.

Manutenção

Substituindo a bateria de lítio do controle remoto sem fioQuando a bateria ficar fraca, o alcance do controle remoto sem fio diminuirá. Troque a bateria por outra nova (CR2025). O uso de outro tipo de bateria pode apresentar risco de fogo ou explosão.

Notas sobre a bateria de lítio• Mantenha a bateria de lítio fora do alcance das

crianças. Se a bateria for engolida, consulte um médico imediatamente.

• Limpe a bateria com um pano seco para assegurar um bom contato.

• Certifique-se de observar a polaridade correta quando instalar a bateria.

• Não segure a bateria com pinças metálicas, caso contrário, pode ocorrer curto-circuito.

Substituição do fusívelQuando for substituir o fusível, certifique-se de usar um fusível que tenha a mesma especificação de corrente que o original. Se o fusível queimar, verifique a conexão da alimentação e substitua-o. Se o fusível queimar novamente após sua substituição, pode ser que haja um problema interno. Neste caso, entre em contato com o Serviço Autorizado Sony.

1

2 c

Lado + para cima

CUIDADO A bateria poderá explodir se for mal utilizada.

Não carregue, desmonte nem jogue a bateriaao fogo.

Fusible (10 A)

CDX-GT860U2-898-878-21 (1)

Page 21: Auto-rádio FM estéreo/AM com toca-discos a laser

21

D:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm

masterpage:RightD:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm

masterpage:Right

Limpeza dos conectoresO aparelho poderá não funcionar corretamente se os conectores do aparelho e do painel frontal estiverem sujos. Para evitar este tipo de problema, retire o painel frontal (página 6) e limpe os conectores com uma haste com algodão levemente umedecido em álcool, conforme a figura abaixo. Não exerça força excessiva. Caso contrário, os pontos de conexão poderão ser danificados.

Notas• Para sua segurança, desligue a ignição antes de

limpar os conectores e retire a chave do contato.• Nunca toque nos conectores diretamente com os

dedos ou objetos metálicos.

Removendo o aparelho1 Remova o ornamento do painel.

1Destaque o painel frontal (página 6).

2Encaixe as chaves fornecidas no ornamento conforme a figura abaixo.

2 Remova o aparelho.

1 Insira ambas as chaves simultaneamente até ouvir um clique.

2Puxe as chaves para destravar o aparelho.

3Remova o aparelho deslizando-o para fora do suporte.

Especificações técnicas

Reprodutor de CDRelação sinal/ruído: 120 dBResposta de freqüência:10 - 20 000 HzWow e flutter: Abaixo do limite mensurável

RádioFMFaixa de sintonia:

de 87,5 a 107,9 MHz Intervalo de sintonia FM:

50 kHz Terminal de antena: conector de antena externaFreqüência intermediária: 10,7 MHzSensibilidade útil: 9 dBfSeletividade: 75 dB a 400 kHzRelação sinal/ruído: 67 dB (estéreo), 69 dB (mono)Distorção harmônica a 1 kHz: 0,5 % (estéreo),

0,3 % (mono)Separação: 35 dB a 1 kHzResposta de freqüência: de 30 a 15 000 HzAMFaixa de sintonia:

de 530 a 1 710 kHz (a intervalos de 10 kHz)Intervalo de sintonia AM:

10 kHz Terminal de antena: conector de antena externaFreqüência intermediária: 450 kHzSensibilidade: 30 µV

Parte de trás do painel

x

Posicione o gancho conforme a figura.

CDX-GT860U2-898-878-21 (1)

Page 22: Auto-rádio FM estéreo/AM com toca-discos a laser

22

D:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm

masterpage:Left

Reprodutor USBInterface: USB (velocidade máxima)Corrente máxima: 500 mA

AmplificadorSaídas: Saídas para alto-falantes (conector de selo

seguro)Impedância do alto-falante: de 4 a 8 ohmSaída de potência máxima: 52 W × 4 (a 4 ohm)Saída de potência RMS: 23,2 W × 4 (a 4 ohm, 1KHz,

10%THD, CC: 14,4 V, nas quatro saídas simultaneamente).

GeralSaídas:

Terminal de saída de áudio (frontal/traseira)Terminal de saída do Subwoofer (mono)Terminal de controle de antena elétricaTerminal de controle do amplificador de potência

Entradas: Terminal de controle de telefone ATTTerminal de controle de iluminaçãoTerminal de entrada de controle BUSTerminal de entrada de áudio BUSTerminal de entrada do controle remotoTerminal de entrada a antenaTomada de entrada AUX (minitomada estéreo)

Controle de tom: Graves: ±10 dB a 60 Hz (XPLOD)Médios: ±10 dB a 1 kHz (XPLOD)Agudos: ±10 dB a 10 kHz (XPLOD)

Alimentação: Bateria de carro de 12 V DC (terra negativo)

Dimensões: aprox. 178 × 50 × 190 mm (LxAxP)Dimensões de instalação: aprox. 182 × 53 × 163 mm

(LxAxP)Peso: aprox. 1,6 kgAcessórios fornecidos:

Controle remoto sem fio: RM-X156Tampa do dispositivo USBPeças para instalação e conexões (1 jogo)

Acessórios/equipamentos opcionais: Controle remoto de segurança com fio: RM-X4SCabo BUS (fornecido com um cabo com plugue RCA): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)CD changer (10 discos): CDX-757MX, CDX-656XSeletor de fonte: XA-C40Seletor AUX-IN: XA-300Adaptador de interface para iPod: XA-110IP

Alguns dos acessórios listados acima pode não estar disponíveis em algumas localidades. Entre em contato com um revendedor para mais informações.

NotaEste aparelho não pode ser conectado a um préamplificador digital, nem a um equalizador compatível com o sistema BUS da Sony.

Projeto e especificações técnicas sujeitos a alterações sem prévio aviso.

Guia para solução de problemasEste guia o ajudará na resolução da maioria dos problemas que possam ocorrer com o aparelho.Antes de verificar a lista abaixo, veja os procedimentos de conexão e operação. Se o problema persistir, mesmo após as verificações a seguir, procure um Serviço Autorizado Sony.

Patentes dos E.U.A e outros países usados com licença da Dolby Laboratories.

Tecnologia de codificação de áudio Camada-3 MPEG e patentes licenciadas pela Fraunhofer IIS e Thomson.

GeralO aparelho está sem alimentação.• Verifique as conexões. Se tudo estiver em ordem,

verifique o fusível.• Quando o aparelho está desligado e o visor apagado,

não é possível operá-lo com o controle remoto sem fio. tLigue o aparelho.

A antena elétrica não é ativada automaticamente.A antena elétrica não possui a caixa relé.

Nenhum som é emitido.• O volume está muito baixo. Aumente-o.• A função ATT está ativa, ou a função ATT de

telefone (quando o cabo de interface de um telefone para automóvel estiver conectado ao cabo ATT) está ativa. Cancele-a

• O controle de “FAD” não está ajustado para um sistema de 2 alto-falantes.

• O changer é incompatível com o formato de disco (MP3/WMA/AAC/CD de ATRAC).tReproduza com este aparelho.

O bipe não soa.• O som de bipe está desativado (página 15).• Um amplificador opcional está conectado e você não

está utilizando o interno.

O conteúdo da memória foi apagado.• A tecla RESET foi pressionada.

tMemorize os dados novamente.• O cabo de alimentação ou a bateria foram

desconectados.• O cabo de conexão de alimentação não está

conectado apropriadamente.

• Na soldagem de certas partes é utilizada solda sem chumbo.• Não são utilizados materiais retardadores de chamas com halogênio em determinadas placas de circuito impresso.• Não são utilizados materiais retardadores de chamas com halogênio em gabinetes.• É utilizado papel nos calços de embalagem.

CDX-GT860U2-898-878-21 (1)

Page 23: Auto-rádio FM estéreo/AM com toca-discos a laser

3

D:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm

masterpage:RightD:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm

masterpage:Right

2

As emissoras memorizadas e a hora correta foram apagadas.O fusível está queimado.Aparecem ruídos quando a posição da chave de ignição é alterada.Os cabos não estão conectados corretamente ao cabo de conexão de alimentação do automóvel.

As informações desaparecem do visor ou não aparecem.• O atenuador está ajustado em “Dimmer on” (página

15).• O ângulo do painel frontal não está correto.

tAjuste o ângulo do painel frontal pressionando a tecla (ANGLE) e mantendo-a pressionada (página 7).

• A indicação do visor desaparecerá se a tecla (OFF) for mantida pressionada.tMantenha pressionada a tecla (OFF) no aparelho

até que o visor apareça.• Os conectores estão sujos (página 21).

A função desconexão automática não funciona.O aparelho está ligado. A função de desconexão automática será ativada após o aparelho ser desligado. tDesligue o aparelho.

O visor apaga-se enquanto o aparelho está em reprodução.A função de desligamento automático está ativa (página 15).

Não é possível utilizar o controle remoto sem fio.• Se a função de desligamento do visor está ativada (o

visor não está iluminado), não é possível utilizar o aparelho utilizando o controle remoto sem fio (página 15).

• Certifique-se de que retirou o filme de isolamento (página 5).

A função DSO não funciona.Dependendo do tipo de interior do automóvel ou tipo de música, a função DSO pode não produzir o efeito desejado.

As imagens mudam automaticamente.No modo Auto Image (Imagem Automática), a imagem selecionada não pode ser visualizada.tPara visualizar somente a imagem selecionada,

ajuste em “Auto Image off” (página 15).

Nenhum item do visor aparece.tAjuste em “Info All” (página 15).

Não é possível ajustar o nível de volume (AUX).O dispositivo de áudio portátil não estava conectado quando foi selecionado AUX em (SOURCE).tConecte o dispositivo de áudio portátil à tomada de

entrada AUX.

Reprodução de CD/MDNão é possível carregar um disco.• Outro disco está carregado.• O disco foi inserido forçadamente pelo lado contrário

ou de maneira inadequada.

A reprodução do disco não se inicia.• Disco defeituoso ou disco sujo.• Os CD-R/CD-RW não são para o uso de áudio

(página 18).• O formato de disco e a versão do arquivo são

incompatíveis com este aparelho (Para mais detalhes, veja as páginas 4 e 18).

• Pressione Z para remover o disco.

Os arquivos MP3/WMA/AAC levam mais tempo para serem reproduzidos do que os outros.O início da reprodução dos discos a seguir é mais demorado.– disco gravado com uma estrutura de árvore

complicada.– disco gravado em Multi Session.– disco ao qual dados podem ser adicionados.

Não é possível a reprodução do disco ATRAC.• O disco não foi criado com software autorizado,

como SonicStage ou SonicStage Simple Burner.• Não é possível reproduzir faixas que não estão

incluídas no grupo.

Os itens do visor não podem ser visualizados.• No caso dos discos com muitos caracteres, pode não

ser possível visualizar todos os caracteres.• A opção “Auto Scroll” está desativada.

tAjuste em “Auto Scroll on” (página 15) ou pressione (SCRL).

O som pula.• A instalação não está adequada.

t Instale o aparelho em um ângulo menor que 45° em uma parte dura do automóvel.

• Disco sujo ou com defeito.

As teclas de operação não funcionam.Não é possível ejetar o disco.Pressione a tecla RESET (página 5).

Recepção de rádioNão é possível sintonizar as emissoras.Há muito ruído no som.• Conecte o cabo de controle de antena elétrica (azul)

ou o cabo de alimentação para acessórios fornecido (vermelho) ao cabo de alimentação do amplificador de antena do automóvel (somente quando o automóvel possuir uma antena com amplificador).

• Verifique a conexão da antena elétrica do automóvel.• A antena elétrica automática não é ativada.

tVerifique a conexão do cabo de controle da antena elétrica.

• Verifique a freqüência.• Quando o modo DSO está ativo, o som pode ser

interrompido pelo ruído.tAjuste o modo DSO em “off” (página 14).

A sintonização das emissoras memorizadas não é possível.• Memorize a freqüência correta.• Os sinais das emissoras de rádio estão muito fracos.

continua na próxima página t

CDX-GT860U2-898-878-21 (1)

Page 24: Auto-rádio FM estéreo/AM com toca-discos a laser

24

D:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm

masterpage:Left

Mensagens e indicações de erro

A sintonização automática não é possível.• O modo de busca local está ajustado em “on”.

tAjuste “Local off” (página 16).• Os sinais das emissoras de rádio estão muito fracos.

tSintonize as emissoras manualmente.

Durante a recepção de FM, a indicação “ST” pisca.• Sintonize a emissora com precisão.• Os sinais das emissoras de rádio estão muito fracos.

tAjuste em “Mono on” (página 16).

Um programa de FM transmitido em estéreo é ouvido em mono.O aparelho está ajustado no modo de recepção em mono.tAjuste em “Mono off” (página 16).

Reprodução USBNão é possível reproduzir itens através de um HUB USB.Este aparelho não pode reconhecer um dispositivo USB através de um HUB USB, e também não é compatível com dispositivos que possuam a função HUB.

Não é possível reproduzir itens.• A reprodução de arquivos de músicas está protegida

pela tecnologia Digital Rights Management (DRM) (página 19).

• Reproduza itens somente em dispositivos USB que não sejam de Armazenamento em Massa.

• Se um dispositivo USB não operar, reconecte-o.

Um bipe soa.Durante a reprodução, o dispositivo USB foi desconectado.tAntes de desconectar um dispositivo USB,

certifique-se de parar a reprodução para proteger os dados.

O som é intermitente.O som pode ser intermitente em uma taxa de bits alta acima de 320 kbps.

Blank Disc*1

Não há faixas gravadas no MD.*2

tReproduza um MD com faixas gravadas.

CheckingO aparelho está confirmando a conexão de um dispositivo USB.tEspere até a confirmação da conexão se encerrar.

Error*1

• O CD está sujo ou foi inserido ao contrário.*2

tLimpe o CD ou insira-o corretamente.• Foi inserido um disco em branco.• O disco não pode ser reproduzido devido a algum

problema.t Insira outro disco.

• O dispositivo USB não é reconhecido automaticamente.tReconecte-o novamente.

• Pressione Z para remover o disco.

FailureA conexão dos alto-falantes amplificadores não está correta.tVeja o manual de instalação/conexão deste modelo

e verifique a conexão.

Hubs Not SupportedHUB USB ou dispositivos que possuem a função HUB não são suportados por este aparelho.

LoadO changer está carregando o disco.tEspere até que a operação se complete.

Local Seek +/—O modo de busca local fica ativo durante a sintonização automática.

NO Album NameNenhum nome de álbum foi atribuída à faixa.

NO Device(SOURCE) está selecionado sem um dispositivo USB conectado. Um dispositivo USB ou um cabo USB foram desconectados durante a reprodução.tCertifique-se de conectar um dispositivo USB e um

cabo USB.

NO DiscNenhum disco foi inserido no CD/MD changer.t Insira discos no changer.

NO Disc NameNenhum nome de disco foi atribuído à faixa.

NO Group NameNenhum nome de grupo foi atribuído à faixa.

NO InformationNão há informações de texto gravadas nos arquivos MP3/WMA/AAC ou ATRAC CD.

NO MagazineO magazine de disco não foi inserido no CD changer.t Insira o magazine no changer.

NO MusicO disco não é um arquivo de música.t Insira um CD de música neste aparelho ou um

arquivo MP3 que possa ser reproduzido no changer.tConecte um dispositivo USB com um arquivo de

música.

NO Track NameNenhum nome da faixa foi gravado na faixa.

Not ReadO aparelho não pode ler a informação do disco.tCarregue o disco e depois selecione-o na lista.

Not ReadyA tampa do MD changer está aberta ou os discos MDs não foram inseridos apropriadamente.tFeche a tampa ou insira os MDs apropriadamente.

Not Supported (USB incompatível)O dispositivo USB conectado é incompatível.tConecte um dispositivo USB de armazenamento

em massa (página 19).

OffsetPode haver um mau funcionamento interno.tVerifique a conexão. Se a indicação de erro

permanecer no visor, entre em contato com o Serviço Autorizado Sony.

CDX-GT860U2-898-878-21 (1)

Page 25: Auto-rádio FM estéreo/AM com toca-discos a laser

5

D:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm

masterpage:RightD:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm

masterpage:Right

2

Se as sugestões anteriores não o ajudarem na solução dos problemas, ou se tiver alguma dúvida, procure um Serviço Autorizado Sony. Se você levar o aparelho para conserto por causa de probema na reprodução do CD, leve também o disco que foi usado no momento em que o problema começou.

“ Conforme Lei Federal nº 11.291/06, informamos que podem ocorrer danos ao sistema autivo exposto a potência superior a 85 decibéis.” ADVERTÊNCIA• Evite o uso prolongado do aparelho com volume alto

(potência superior a 85 decibéis), pois isto poderá prejudicar a sua audição (Lei Feral nº 11.291/06).

Caro (a) consumidor (a)Maximize o prazer de ouvir a música com este aparelho lendo estas recomendações que ensinam você a tirar o máximo proveito do aparelho quando reproduzir um som a um nível seguro. Um nível que permite que o som seja alto e claro, sem distorção e sem causar desconforto e, o mais importante, de uma forma que proteja a sua sensibilidade auditiva.Para estabelecer um nível seguro:• Ajuste o controle de volume a um nível baixo.• Aumente lentamente o som até poder ouvi-lo

confortavelmente e claramente, sem distorções.Uma vez estabelecido um nível de som confortável:• Ajuste o controle de volume e deixe-o nesta posição.

O minuto gasto para fazer este ajuste agora protegerá a sua audição no futuro. Afinal de contas, nós queremos que você ouçca durante toda a vida.

Usando sabiamente o seu novo equipamento de som proprocionará a você ujma vida toda de entretenimento e prazer. A Sony recomenda que você evite a exposição prolongada a ruídos muito altos.A seguir, incluímos uma tabela com os níveis de intensidade sonora em decibéis e os exemplos de situações correspondentes para a sua referência.

Over LoadO dispositivo USB está sobrecarregado.tDesconecte o dispositivo USB, depois mude a fonte

pressionando (SOURCE).t Indique que o dispositivo USB está fora de ordem

ou um dispositivo não suportado está conectado.

Push ResetA unidade de CD e o CD/MD changer não podem ser utilizados devido a algum problema.tPressione a tecla RESET (página 5).

ReadO aparelho está lendo todas as informações do grupo/álbum no disco/dispositivo USB.tEspere até que a leitura e a reprodução inicie-se

automaticamente. Dependendo da estrutura do disco/dispositivo USB, isto pode demorar mais de um minuto.

“ ” ou “ ”Durante a operação de avanço ou retrocesso rápido, chegou-se ao início ou ao fim do disco e não é possível realizar nenhuma operação.

“ ”O caractere não pode ser exibido no aparelho.

*1 Se ocorrer algum erro durante a reprodução de um CD ou MD, o número do disco ou do CD ou MD não aparecerá no visor de informações.

*2 O número do disco que está com erro aparece no visor de informações.

Endereço de suporte da webSe você tiver alguma dúvida ou para informações mais recentes sobre este produto, veja o endereço da web abaixo:Usuários na América Latina:http://esupport.sony.com/ES/LA/

Nível de Decibéis

Exemplos

30 Biblioteca silenciosa, sussurros leves

40 Sala de estar, refrigerador, quarto longe do trânsito50 Trânsito leve, conversação normal, escritório silencioso60 Ar condicionado a uma distância de 6m, máquina de costura70 Aspirador de pó, secador de cabelo, restaurante ruidoso80 Tráfego médio de cidade, coletor de lixo,alarme de despertado a

uma distância de 60 cm

OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGOSOS EM CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTANTE

90 Metrô, motocicleta, tráfego de caminhão, cortador de grama

100 Caminhão de lixo, serra elétrica, furadeira pneumática120 Show de banda de rock em frente às caixas acústicas, trovão140 Tiro de arma de fogo, avião a jato180 Lançamento de foguete

CDX-GT860U2-898-878-21 (1)

Page 26: Auto-rádio FM estéreo/AM com toca-discos a laser

26

D:\Trabalho 2007\CDX-GT817UX\NACIONAL\2898878211\289887821CDXGT860UE\02LaES02CD-U.fm

masterpage:Left

CDX-GT860U2-898-878-21 (1)

Page 27: Auto-rádio FM estéreo/AM com toca-discos a laser

3-096-455-01(1)

Auto-rádio FM estéreo/AMcom toca-discos a laser

Manual de Instalação/Conexões

© 2007 Sony Corporation Impresso no Brasil

CDX-GT817UX

InstalaçãoPrecauções

•Escolha cuidadosamente o local de instalação do aparelho para não atrapalhar omotorista na direção.

• Evite instalar o aparelho em locais sujeitos a poeira, sujeira, vibração excessiva,infiltração ou altas temperaturas, como sob luz direta do sol ou próximo ao arquente do aquecedor.

• Utilize somente as peças e acessórios fornecidos para uma instalação segura e firme.

Como colocar e destacar o painel frontal

B Para destacarAntes de destacar o painel frontal,certifique-se de pressionar (OFF)

para desligar o aparelho. Emseguida, pressione para destravaro painel frontal. Depois, puxe-o pelolado esquerdo na direção 1 depois2.

A Para colocarAlinhe o lado A do painel frontal com o lado B do aparelho, conforme ailustração, e empurre o lado esquerdo até que faça um clique e encaixefirmemente.

Exemplo de montagem

1

2

3

Fixe o ornamento4 no aparelho, edepois insira-odentro dosuporte 1.

CuidadoManuseie o suporte de fixação 1cuidadosamente para evitar machucaros dedos.

NotaAntes de instalar, certifique-se de que ascavidades nos lados do suporte 1 estãodobrados para dentro 2 mm. Se as cavidadesestiverem retas ou dobradas para fora, oaparelho não será instalado seguramente.

Atenção!Ao instalar o aparelho,assegure-se de instalar o pinode fixação traseiro 6, comomostra a ilustração emdetalhes. Isto evitará futurosproblemas de leitura do CD.

Removendo o ornamento do painel e o suporte de fixação

Antes de instalar o aparelho, remova o ornamento 4 e o suporte 1.

c

Direcione a chavecorretamente.

c c

Peças para instalação e conexões

Os números em círculo estão relacionados com os números citados no manual.

1 2 3

4 6

x2

4

3

1

Dobre as garras

Cavidade

Painel

Suporte

Posicione o ganchoconforme a figura

Gancho

1

4

1

1

6

B

A

1

2

(OFF)

5

c

182 mm

53 mm

3

Page 28: Auto-rádio FM estéreo/AM com toca-discos a laser

L

R

AUDIOOUT

REAR

AUDIOOUT

FRONT

BUSAUDIO

IN

AUDIO OUTFRONT

BUS AUDIO IN /AUX IN *2

BUSCONTROL IN

REMOTEIN

AUDIO OUTREAR

SUB OUT (MONO)

1 3 5 7

2 4 6 8

1 3 5 7

2 4 6 8

B A

Seletor defonte

XA-C40(não

fornecido)* 1

Fornecidos comCD/MD changer* 1

Alto-falantes dianteiros(não fornecidos)

Amplificador de potência(não fornecido)

Cabos com plugue RCA(não fornecidos)

Fusível(10A)

AMP REM Azul com listra branca

Corrente máxima de alimentação 0,3A

Azul celeste

Para o cabo de interface dotelefone do automóvel

Fornecido com oequipamento opcional

Controle remoto desegurança RM-X4S com fio(não fornecido)

CD/MD changer(não fornecido)* 1

CD/MD changer(não fornecido)* 1

6

da antena doautomóvel

Insira com ocabo para cima

Alto-falantes traseiros(não fornecidos)

Subwoofer(não fornecido)

ATT

Fornecido com oseletor de fonte

Cabos complugue RCA

(nãofornecidos)

BUS AUDIO IN

BUS CONTROL IN

ConexõesPrecauções referentes às conexões

•Este aparelho foi projetado para operar somente em 12 V CC com terra negativo.•Antes de efetuar as conexões, desconecte o terminal terra da bateria do automóvel

para evitar curto-circuito.•Não coloque os cabos embaixo de parafusos e nem os prenda nas partes móveis do

automóvel (ex. no trilho do assento).•Conecte os cabos de alimentação somente após a conexão de todos os outros cabos.•Certifique-se de conectar o cabo de alimentação vermelho ao terminal positivo de

12 V, que deverá estar energizado com a chave de ignição na posição acessórios.•Todos os fios terra devem ser ligados a um único ponto de aterramento.•Conecte o cabo amarelo a um circuito livre do automóvel de corrente nominal

superior a do fusível do aparelho. Se conectar este aparelho em série com outrosequipamentos estéreo, a corrente nominal do circuito do automóvel, onde osequipamentos estão conectados, deve ser superior à soma da potência nominal dofusível dos equipamentos. Se não houver circuitos de automóvel de potência nominaligual à do fusível do aparelho, conecte o aparelho diretamente à bateria, porém, éimprescindível intercalar um fusível de amperagem idêntica à do aparelho, próximoao terminal positivo da bateria. Se não houver circuitos do automóvel disponíveispara conectar o aparelho, conecte-o a um circuito de automóvel de potência nominalsuperior à do fusível do aparelho, de forma que não desativem outros circuitosquando o fusível queimar.

•A utilização de instrumentos ópticos com este aparelho pode aumentar o risco delesões nos olhos.

•Para sua segurança, certifique-se de isolar todo o cabo que não for conectado.

Tecla RESET

Quando a instalação e a conexão estiverem terminadas,pressione a tecla RESET com uma caneta ou um objetopontiagudo. A tecla RESET está localizada no centro doaparelho, quando o painel frontal estiver destacado.

Notas• Certifique-se de conectar o fioterra antes de conectar oamplificador.

• Se você conectar umamplificador de potênciaopcional e não utilizar ointerno, o alarme ficarádesativado.

Notas sobre o cabo de controle e alimentação• O fio do controle de antena elétrica (azul) fornece +12 VCC quando o

rádio é ligado.• Se o automóvel possuir uma antena elétrica de FM/AM, será necessário

conectar o cabo de controle de alimentação da antena (azul) ao terminalde alimentação da antena.

• A antena elétrica sem a caixa relé não deverá ser utilizada com esteaparelho.

Conexão de proteção da memóriaQuando o fio de alimentação amarelo estiver conectado a um ponto detensão permanente de 12 V, o circuito de memorização estará semprealimentado, mesmo quando a chave de ignição estiver desligada.

Notas sobre a conexão dos alto-falantes• Antes de conectar os alto-falantes, desligue o aparelho.• Utilize alto-falantes com impedância de 4 a 8 ohms, com a potência

máxima adequada, do contrário, os alto-falantes podem ser danificados.• Não conecte os terminais dos alto-falantes ao chassis do automóvel e

nem o terminal do alto-falante direito ao esquerdo.• Não conecte o fio terra do aparelho ao terminal negativo (–) do

alto-falante.• Não tente conectar os alto-falantes em paralelo.• Não conecte nenhum alto-falante ativo (com amplificador interno) aos

terminais do aparelho, porque podem danificá-los. Portanto,certifique-se de conectar alto-falantes passivos a estes terminais.

• Para evitar um mau funcionamento, não utilize cabos de alto-falantesembutidos instalados em seu automóvel se o aparelho compartilha umcabo negativo (–) comum para os alto-falantes esquerdo e direito.

• Não interligue os cabos positivos e negativos de saída para osalto-falantes.

Notas sobre a conexãoSe os alto-falantes e o amplificador estiverem conectados de formaincorreta, FAILURE aparecerá no visor. Neste caso, certifique-se de queos alto-falantes e o amplificador estejam conectados corretamente.

CONECTOR A

Pino Cor Conexão

1 Violeta Alto-falante traseiro direito +

2 Alto-falante traseiro direito –

3 Cinza Alto-falante dianteiro direito +

4 Alto-falante dianteiro direito –

5 Branco Alto-falante dianteiro esquerdo +

6 Alto-falante dianteiro esquerdo –

7 Verde Alto-falante traseiro esquerdo +

8 Alto-falante traseiro esquerdo –

As posições negativas 2, 4, 6 e 8 sãolistradas.

Exemplo 2

Alto-falantes dianteiros(não fornecidos)

Alto-falantes traseiros(não fornecidos)

Diagrama das conexões

Advertência sobre a instalação em um automóvel sem a posiçãoACC (acessório) na chave de ignição - Função Power SelectApós desligar o motor, certifique-se de pressionar (OFF) no aparelho poraproximadamente 2 segundos para desligar a indicação de relógio.Pressionando (OFF) momentaneamente, a indicação do relógio não será desligada,podendo com isso, descarregar a bateria.

CD/MD changer(opcional)

CD/MD changer(opcional)

Seletor de fonteXA- C40

(não fornecido)

CD/MD changer(opcional)

Informação adicionalPara conectar dois ou maisCD/MD changer, é necessário oseletor de fonte XA-C40 (nãofornecido).

Atenção: Dependendo do tipo do automóvel, noato da instalação do aparelho, os conectores Ae B (parte em destaque na figura) podem sercortados de forma adequada para que a conexãoseja efetuada. Porém, caso ocorra erro deconexão no ato da instalação do aparelho, agarantia será invalidada.

Alto-falantes traseiros(não fornecidos)

*1 Não fornecido e não comercializado no Brasil.*2 O AUDIO OUT (saída de áudio) pode ser ajustado em SUB ou

REAR. Veja detalhes no manual de instruções.*3 Certifique-se de coincidir o cabo de áudio codificado com cores

com as tomadas correspondentes do aparelho. Se conectar umCD/MD changer*1, não poderá utilizar o terminal AUX IN.

CONECTOR B

Pino Cor Conexão

4 Amarelo Para o terminal de alimentação +12V que está energizadopermanentemente. Certifique-se de conectar o cabo pretoprimeiro.

5 Azul Para a caixa de controle da antena elétrica.

7 Vermelho Para o terminal de alimentação de +12V que se energizaquando a chave de ignição é acionada. Certifique-se deconectar o cabo preto primeiro. No caso de automóveis sema posição acessórios na chave de ignição, ligar este aoterminal +12V energizado permanentemente.

8 Preto Para um ponto metálico do automóvel (chassis). Primeiroconecte o cabo preto, depois o amarelo e o vermelho.

As posições 1, 2, 3 e 6 não têm pinos.

BUS AUDIO IN

BUS CONTROL IN

AUDIO OUTFRONT

AUDIO OUTREAR

SUB OUT (MONO)

Exemplo 1