Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

84
Manual do proprietário DVD PLAYER COM RDS AVH-5480DVD Português (B)

Transcript of Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Page 1: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Manual do proprietário

DVD PLAYER COM RDS

AVH-5480DVD

Português (B)

Page 2: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

CERTIFICADO DE GARANTIAAPARELHO : AVH-5480DVD

NOME DO COMPRADOR :

TELEFONE :

CEP :

CIDADE :

ESTADO :

ENDEREÇO :

DATA DA COMPRA :

NOTA FISCAL :

VENDIDO POR :

No DE SÉRIE :

AtençãoEste Certificado de Garantia só tem validade quando preenchido e acompanhado da Nota Fiscal correspondente. Conserve-os em seu poder.

Ptbr2

Page 3: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

A PIONEER DO BRASIL LTDA. Garante que o aparelho desempenhará suas funções em conformidade com o seu manual de instruções, assegurando ao adquirente deste aparelho, garantia contra defeitos de matéria-prima e de fabricação, por um período de 02 (dois) anos, incluso o período estabelecido por lei, a contar da data de sua aquisição, comprovada mediante a apresentação da respectiva Nota Fiscal do revendedor ao consumidor e deste Certificado de Garantia devidamente preenchido, observando o que segue:

1 A garantia supracitada é a única garantia, quer expressa, quer implícita, ficando excluídos quaisquer danos ou prejuízos indiretos, tais como (de forma meramente exemplificativa e não taxativa), lucros cessantes, interrupção de negócios e outros prejuízos pecuniários decorrentes do uso, ou da possibilidade de usar este aparelho;

CERTIFICADO DE GARANTIA VÁLIDO SOMENTE NO TERRITÓRIO BRASILEIRO

Ptbr 3

Page 4: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

2 A PIONEER declara a garantia nula e sem efeito se for constatada por ela, ou pela assistência técnica autorizada que o aparelho sofreu dano causado por uso em desacordo com o manual de instruções, ligações a tensão de rede errada, acidentes (quedas, batidas, etc.), má utilização, instalação inadequada, ou ainda sinais de haver sido violado, ajustado ou consertado por pessoas não autorizadas;

3 O Certificado de Garantia só terá validade quando preenchido juntamente com a Nota Fiscal de Venda ao Consumidor do aparelho;

4 Também será anulada a garantia quando este Certificado de Garantia apresentar qualquer sinal de adulteração ou rasura;

5 Os consertos e manutenção do aparelho em garantia, serão de competência exclusiva das assistências autorizadas e da PIONEER;

Ptbr4

Page 5: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

6 Os danos ou defeitos causados por agentes externos, por danos causados por uso de CDs/DVDs de má qualidade, ação de produtos de limpeza, excesso de pó, infiltração de líquidos, produtos químicos automotivos, tentativa de furto ou roubo e demais peças que se desgastam naturalmente com o uso (ex: baterias, acessórios, botões, painéis, cintas), ou por outras condições anormais de utilização, em hipótese alguma serão de responsabilidade do fabricante;

7 As despesas de frete, seguro e embalagem não estão cobertas por esta garantia, sendo de responsabilidade exclusiva do proprietário;

8 Produtos com número de série adulterado ou ilegível também não serão cobertos pela presente garantia.

Ptbr 5

Page 6: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Agradecemos por você ter adquirido este produtoPIONEER.Leia este manual antes de utilizar o produto para garantir seu uso adequado. Éespecialmente importante que você leia e observe as ADVERTÊNCIAS e os AVI-SOS neste manual. Guarde-o em local seguro e acessível para referência futura.

Não deixe de ler os tópicos a seguir

! Números das regiões de discos DVDVídeo 10

! Orientações de manuseio 70

PrecauçõesINFORMAÇÕES IMPORTANTES DE

SEGURANÇA 8Para garantir uma condução segura 8Para evitar o descarregamento da bateria 9

Antes de utilizar este produtoPrecauções 10Sobre esta unidade 10No caso de problemas 10Visite o nosso site 10Proteção da sua unidade contra roubo 10Reajuste do microprocessador 11Ajuste das posições de resposta do painel

sensível ao toque (Calibração do painelsensível ao toque) 12

Utilização e cuidados do controleremoto 12

Introdução aos botõesUnidade principal 13Controle remoto 14

Operações básicasOperações básicas desta unidade 16Operação do ícone de rolagem e da barra de

rolagem 16Ativação das teclas do painel sensível ao

toque 17Operações comuns para ajustes do menu/

listas 17Como abrir e fechar o painel de LCD 18Ejeção de um disco 18Ejeção de um SD 18

Ajuste da hora 19

SintonizadorIntrodução às operações do sintonizador 20

Reprodução de imagens emmovimentoIntrodução às operações de reprodução de

vídeo 21

Reprodução de áudioIntrodução às operações de reprodução de

som 24

Reprodução de imagens estáticasIntrodução às operações de reprodução de

imagem estática 26Introdução à reprodução de imagens

estáticas como uma operação deapresentação de slides 27

Instruções detalhadasArmazenamento e chamada das emissoras

da memória 28Armazenamento das frequências mais fortes

de transmissão 28Sintonia em sinais fortes 28Alternando entre tipos de arquivos de

mídia 28Operação do menu DVD 28Reprodução aleatória 29Repetição da reprodução 29Retomada da reprodução (Bookmark) 30Reprodução de quadro a quadro 30Reprodução em slow motion (câmera

lenta) 30Buscando a parte que você deseja

reproduzir 30Alteração do idioma do áudio durante a

reprodução (Múltiplos áudios) 31Alteração do idioma da legenda durante a

reprodução (Múltiplas legendas) 31

Conteúdo

Ptbr6

Page 7: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Alteração do ângulo de visão durante areprodução (Múltiplos ângulos) 31

Retorno à cena especificada 31Seleção da saída de áudio 31PBC 32Seleção de faixas na lista de títulos de

faixa 32Seleção de arquivos na lista de nomes de

arquivo 32Utilização de S.rtv (Recuperação de

som) 33Reprodução de conteúdo DivXâ VOD 33Captura de uma imagem em arquivos

JPEG 33Alteração do modo de tela widescreen 34

Operações do menuIntrodução às operações do menu 35Ajustes de áudio 36Ajuste do DVD player 39Ajustes do sistema 43Ajustes de entretenimento 50Personalização de menus 51

Outras funçõesAlteração do ajuste da imagem 52Ajuste das posições de resposta do painel

sensível ao toque (Calibração do painelsensível ao toque) 52

Utilização de uma fonte AUX 53

InstalaçãoConexão das unidades 54Instalação 61

Informações adicionaisSolução de problemas 64Mensagens de erro 66Compreensão das mensagens de erro de EQ

automático 68

Compreensão das mensagens 69Lista de indicadores 69Orientações de manuseio 70Compatibilidade com áudio compactado

(disco, USB, SD) 73Sequência de arquivos de áudio 74Utilização correta do aparelho 74Direitos autorais e marcas comerciais 75Tabela de códigos de idiomas para o

DVD 77Especificações 79

Ptbr 7

Conteúdo

Page 8: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

INFORMAÇÕES IMPORTANTESDE SEGURANÇALeia todas as instruções relacionadas ao apa-relho e guarde-as para referência futura.1 Leia este manual em sua totalidade e

atentamente antes de operar o aparelho.2 Mantenha este manual acessível como re-

ferência para os procedimentos de opera-ção e as informações de segurança.

3 Dê atenção especial às advertências conti-das neste manual e siga atentamente asinstruções.

4 Não permita a utilização deste sistemapor outras pessoas antes que elas leiam ecompreendam as instruções de operação.

5 Não instale o display em um local ondepossa (i) obstruir a visão do motorista, (ii)comprometer o desempenho de qualquersistema operacional ou recursos de segu-rança do veículo, incluindo air bags, bo-tões com indicadores luminosos deperigo, ou (iii) comprometer a habilidadedo motorista em conduzir o veículo comsegurança.

6 Não opere este aparelho enquanto estiverconduzindo o veículo, pois isso desviará asua atenção da condução segura do veícu-lo. Obedeça sempre as regras para umacondução segura e siga as leis de trânsitoexistentes. Se tiver dificuldade em operaro sistema ou ler o display, estacione o veí-culo em um local seguro e faça os ajustesnecessários.

7 Lembre-se de utilizar sempre o cinto desegurança ao conduzir o veículo. Na hipó-tese de um acidente, se o cinto de segu-rança não estiver corretamente encaixado,seus ferimentos poderão ser consideravel-mente mais severos.

8 Nunca utilize fones de ouvido enquantodirige.

9 Para proporcionar maior segurança, deter-minadas funções ficam desativadas amenos que o freio de mão esteja puxado eo veículo não esteja em movimento.

10 Nunca deixe o volume do seu aparelhomuito alto de forma que você não consiga

ouvir o trânsito e os veículos de emergên-cia.

ADVERTÊNCIANão tente você mesmo instalar ou dar manu-tenção ao aparelho. A instalação ou manu-tenção do aparelho por pessoas semtreinamento e experiência em equipamentoseletrônicos e acessórios automotivos podeser perigosa e expor você a riscos de choqueelétrico, entre outros.

Para garantir umacondução segura

ADVERTÊNCIA! O CONDUTOR VERDE-CLARO, NO CO-

NECTOR DE ALIMENTAÇÃO, FOI DE-SENVOLVIDO PARA DETECTAR OSTATUS ESTACIONADO E DEVE SERACOPLADO À FONTE DE ALIMENTA-ÇÃO AO LADO DO BOTÃO DO FREIO DEMÃO. A CONEXÃO OU O USO INADE-QUADO DESSE CONDUTOR PODE VIO-LAR A REGRA APLICÁVEL E CAUSARSÉRIOS ACIDENTES OU DANOS.

! Para evitar o risco de danos e ferimentos e aviolação em potencial das regras aplicáveis,esta unidade não pode ser utilizada com atela de vídeo visível ao motorista.

! Para evitar o risco de acidente e a violação empotencial das leis aplicáveis, nenhuma visuali-zação de vídeo nos assentos dianteiros deveocorrer enquanto o veículo estiver sendo con-duzido.

! Em alguns países ou estados, a visualizaçãode imagens em um display dentro de um veí-culo, até mesmo por outras pessoas que nãoseja o motorista, pode ser ilegal. Em tais lo-cais onde essas regulamentações se aplicam,elas devem ser obedecidas e os recursos deDVD desta unidade não devem ser utilizados.

Ao tentar assistir a um vídeo durante a condu-ção, a advertência Viewing of front seatvideo source while driving is strictly prohi-bited. será visualizada no display dianteiro.

Ptbr8

Seção

01 Precauções

Page 9: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Para assistir a um vídeo no display dianteiro,estacione o veículo em um local seguro epuxe o freio de mão.

Cabo do freio de mão integradoDeterminadas funções (visualização de vídeoe certos botões do painel sensível ao toque)oferecidas por esta unidade podem ser perigo-sas e/ou ilegais se utilizadas durante a condu-ção. Para impedir que estas funções sejamutilizadas enquanto o veículo estiver em movi-mento, existe um sistema integrado que de-tecta quando o freio de mão está acionado. Sevocê tentar utilizar as funções descritas en-quanto dirige, elas serão desativadas até quevocê estacione o veículo em um local seguro e(1) acione o freio de mão, (2) solte o freio demão e, depois, (3) acione o freio de mão nova-mente. Mantenha o pedal do freio pressionadopara baixo antes de soltar o freio de mão.

Quando utilizar um displayconectado à REAR MONITOR OUTPUTOs passageiros no assento traseiro tambémpoderão ver imagens em movimento ou ima-gens estáticas se você conectar esta unidadea um display utilizando REAR MONITOR OUT-PUT.

ADVERTÊNCIANUNCA instale o display traseiro em um localque possibilite ao motorista ver um DVD enquan-to dirige.

Quando utilizar uma câmeracom visualização traseiraCom uma câmera com visualização traseiraopcional, você pode utilizar esta unidadecomo um auxiliar para vigiar trailers ou darmarcha a ré em uma pequena vaga de esta-cionamento.

ADVERTÊNCIA! A IMAGEM DATELA PODE APARECER

INVERTIDA.! UTILIZE AS INFORMAÇÕES APENAS

PARA CÂMERA COM VISUALIZAÇÃOTRASEIRA COM IMAGEM INVERTIDAOU ESPELHO. OUTRO USO PODE RE-SULTAR EM FERIMENTOS OU DANOS.

AVISO! A função da câmera com visualização traseira

é para auxiliar na supervisão de trailers ou aodar marcha a ré. Não utilize para propósitosde entretenimento.

! Observe que as margens das imagens na câ-mera com visualização traseira podem apare-cer um pouco diferentes dependendo se elasestiverem sendo exibidas em tela inteira aodar marcha a ré e se as imagens estão sendoutilizadas para verificar a traseira quando oveículo estiver se movendo para frente.

Para evitar odescarregamento da bateriaCertifique-se de deixar o motor do veículo liga-do enquanto utiliza esta unidade. Utilizar estaunidade sem ligar o motor pode resultar nodescarregamento da bateria.! Quando não há fornecimento de energia a

esta unidade devido à troca da bateria doveículo ou por algum motivo semelhante, omicrocomputador desta unidade retorna àsua condição inicial. Recomendamos quevocê transcreva os dados de ajuste deáudio.

ADVERTÊNCIANão utilize em veículos que não tenham uma po-sição ACC.

Ptbr 9

Seção

01Pre

cauçõ

es

Precauções

Page 10: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

PrecauçõesEvite o uso prolongado do aparelho com volumesuperior a 85 decibéis, pois isto poderá prejudicara sua audição. (Lei Federal 11.291/06)

TABELA:Nível deDecibéis

Exemplos

30 Biblioteca silenciosa, sussurros leves40 Sala de estar, refrigerador, quarto longe

do trânsito50 Trânsito leve, conversação normal, escri-

tório silencioso60 Ar condicionado a uma distância de

6m, máquina de costura70 Aspirador de pó, secador de cabelo, res-

taurante ruidoso80 Tráfego médio de cidade, coletor de lixo,

alarme de despertador a uma distânciade 60 cm

OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGOSOSEM CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTANTE

90 Metrô, motocicleta, tráfego de cami-nhão, cortador de grama

100 Caminhão de lixo, serra elétrica, furadei-ra pneumática

120 Show de banda de rock em frente às cai-xas acústicas, trovão

140 Tiro de arma de fogo, avião a jato180 Lançamento de foguete

Informação cedida pela Deafness Research Foundation,por cortesia

Sobre esta unidadeAVISO

! Não permita que esta unidade entre em con-tato com líquidos. Há risco de choque elétri-co. Além disso, o contato com líquidos podecausar danos, fumaça e superaquecimentodesta unidade.

! Mantenha este manual acessível para referên-cia futura.

! Sempre deixe o volume baixo para poder ouviros sons do tráfego.

! Evite a exposição à umidade.

! Se a bateria do carro estiver desconectada oudescarregada, a memória programada seráapagada.

Números das regiões de discosDVD VídeoApenas discos DVD Vídeo com números de re-giões compatíveis podem ser reproduzidosneste player. O número da região do playerpode ser encontrado na parte inferior destaunidade e neste manual (consulte Especifica-ções na página 79).

No caso de problemasSe este produto não funcionar corretamente,entre em contato com o revendedor ou a Cen-tral de Serviços autorizada da Pioneer maispróxima.

Visite o nosso siteVisite-nos no seguinte site:http://www.pioneer.com.br/! Oferecemos as últimas informações sobre

a PIONEER CORPORATION em nossosite.

Proteção da sua unidadecontra rouboO painel frontal pode ser removido para detero roubo.! Se o painel frontal não for extraído da uni-

dade principal dentro de quatro segundosapós desligar a ignição, um som de adver-tência será emitido.

! Você pode desativar o som de advertência.Consulte Ativação do som de advertência napágina 46.

Ptbr10

Seção

02 Antes de utilizar este produto

Page 11: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Importante

! Ao remover ou colocar o painel frontal, manu-seie-o com cuidado.

! Evite expor o painel frontal a impactos exces-sivos.

! Mantenha o painel frontal distante da luz dire-ta do sol e não o exponha a temperaturasaltas.

! Se removido, recoloque o painel frontal naunidade antes de dar partida ao veículo.

! Para evitar que ocorram danos ao dispositivoou interior do veículo, remova quaisquercabos e dispositivos acoplados ao painel fron-tal antes de retirá-lo.

Extração do painel frontal% Segure as partes superior e inferior desua lateral direita e puxe o painel frontalpara fora.Cuidado para não segurá-lo com muita forçaou deixá-lo cair e impeça o seu contato comágua ou outros líquidos para evitar danos per-manentes.

Recolocação do painel frontal1 Deslize o painel frontal para a esquer-da.O painel frontal e a unidade principal são uni-dos pela parte esquerda. Verifique se o painelfrontal foi corretamente encaixado na unidadeprincipal.

2 Pressione o lado direito do painel fron-tal até o seu total encaixe.# Se não conseguir encaixar corretamente opainel frontal na unidade principal, tente nova-mente. Se tentar encaixá-lo à força, ele poderáser danificado.

Reajuste do microprocessadorPressionar RESET permitirá reajustar o micro-processador para os ajustes iniciais sem alte-rar as informações de marcação.O microprocessador deve ser reajustado nasseguintes situações:! Antes de utilizar esta unidade pela primeira

vez após a instalação! Se a unidade parar de funcionar correta-

mente! Quando mensagens estranhas ou incorre-

tas forem visualizadas no display

1 Desligue a ignição.

2 Pressione RESET com a ponta de umacaneta ou outro instrumento pontiagudo.

Botão RESET

NotaDepois de concluir as conexões ou quando qui-ser apagar todos os ajustes memorizados e retor-nar a unidade aos ajustes iniciais (de fábrica),ligue o motor ou coloque a chave da ignição naposição ACC ON antes de pressionar RESET.! Depois de concluir as conexões! Quando apagar todos os ajustes armazena-

dos! Quando retornar a unidade aos ajustes inicia-

is (fábrica)

Ptbr 11

Seção

02Ante

sdeutiliza

reste

pro

duto

Antes de utilizar este produto

Page 12: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Ajuste das posições deresposta do painel sensívelao toque (Calibração dopainel sensível ao toque)Se você perceber que, na tela, as teclas do pai-nel sensível ao toque desviam-se das posiçõesatuais que respondem ao seu toque, ajuste asposições de resposta no painel sensível aotoque. Consulte Ajuste das posições de respos-ta do painel sensível ao toque (Calibração dopainel sensível ao toque) na página 52.

Utilização e cuidados docontrole remotoInstalação da bateriaDeslize para fora a bandeja localizada naparte posterior do controle remoto e insira abateria com os pólos positivo (+) e negativo(–) alinhados corretamente.! Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme

que se projeta da bandeja.

ADVERTÊNCIA! Mantenha a bateria fora do alcance de crian-

ças. Caso ela seja ingerida, consulte um mé-dico imediatamente.

! As baterias (bateria ou baterias instaladas)não devem ser expostas a calor excessivo,como luz direta do sol, fogo ou situação seme-lhante.

AVISO! Utilize uma bateria de lítio CR2025 (3V).

! Remova a bateria se não for utilizar o controleremoto por um mês ou mais.

! Se a bateria for substituída incorretamente,haverá perigo de explosão. Substitua-a apenaspor uma do mesmo tipo ou equivalente.

! Não manuseie a bateria com ferramentas me-tálicas.

! Não armazene a bateria com objetos metáli-cos.

! Em caso de vazamento da bateria, limpe com-pletamente o controle remoto e instale umanova bateria.

! Ao descartar baterias usadas, certifique-se deestar em conformidade com as regulamenta-ções governamentais ou com as normas dasinstituições públicas do meio ambiente quese aplicam ao seu país/região.

Utilização do controle remotoAponte o controle remoto para a direção dopainel frontal para operá-lo.

Importante

! Não deixe o controle remoto exposto a tempe-raturas altas ou à luz direta do sol.

! O controle remoto poderá não funcionar cor-retamente se ficar exposto à luz direta do sol.

! Não deixe o controle remoto cair no chão,onde pode ficar preso embaixo do pedal dofreio ou acelerador.

Ptbr12

Seção

02 Antes de utilizar este produto

Page 13: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Unidade principal

Parte Parte

1 Volume/MUTE 8 OPEN/CLOSE

2

MENUVisualizar o menu.Retornar ao displaynormal.

9

Conector de entra-da AUX (conectorestéreo/vídeo de3,5mm)Utilize para conec-tar um dispositivoauxiliar.

3

MODEDesativando o dis-play de informa-ções.

a

Conector de entra-da do microfone deEQ automáticaUtilize para conec-tar um microfonede EQ automática.

4Slot de carrega-mento de disco

b

Porta USBAo conectar, abra atampa do conectorUSB.

5 SRC/OFF c RESET

6c/d (TRACK/SEEK)

dSlot para cartão dememória SD

7 h (Ejetar)

AVISO

! Utilize um cabo USB opcional da Pioneer (CD-U50E) para conectar o áudio player USB/me-mória USB, já que qualquer dispositivo conec-tado diretamente à unidade fica projetadopara fora e pode ser perigoso.

! Não utilize produtos não autorizados.

Notas! Insira o cartão com a superfície de contato

voltada para baixo e pressione-o até ouvir umclique de encaixe total.

! Pressione e segureMENU para visualizarPicture Adjustment.Consulte Alteração do ajuste da imagem na pá-gina 52.

Ptbr 13

Seção

03Intro

duçã

oaosbotõ

es

Introdução aos botões

Page 14: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Controle remoto

1 5

6

Parte Operação

1Botão (Almofada) deseleção

Clique para chamarda memóriaMenu.Utilize para selecionaruma opção no menudo DVD.

2 RETURN

Pressione para visuali-zar o menu PBC (Con-trole de reprodução)durante o PBC.

3

f

Pressione para pausarou retomar a reprodu-ção.

o

Pressione para retor-nar à faixa anterior(capítulo).

p

Pressione para ir paraa próxima faixa (capí-tulo).

gPressione para parar areprodução.

Parte Operação

4 a/b(FOLDER/P.CH)

Pressione para sele-cionar a pasta seguin-te/anterior.Pressione para cha-mar da memória asfrequências das emis-soras de rádio atribuí-das às teclas desintonia de emissoraprogramada.

5 BAND/ESC

Pressione para sele-cionar a banda do sin-tonizador quando osintonizador estiver se-lecionado como umafonte. Também utiliza-do para cancelar omodo de controle dasfunções.Pressione para alter-nar entre os modos deáudio compactado edados de áudio (CD-DA) ao reproduzir dis-cos com áudio com-pactado e dados deáudio (CD-DA), comoCD-EXTRA e CDs commodo misto.

6

MENU

Pressione para visuali-zar o menu DVD du-rante a reprodução doDVD.

TOP MENU

Pressione para retor-nar ao menu inicialdurante a reproduçãodo DVD.

Ptbr14

Seção

03 Introdução aos botões

Page 15: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Parte Operação

7

AUDIO

Pressione para alteraro idioma do áudio du-rante a reprodução doDVD.Pressione para ativar asaída de áudio paraVídeo CD/DivX.

SUBTITLE

Pressione para alteraro idioma da legendadurante a reproduçãodo DVD/DivX.

ANGLE

Pressione para alteraro ângulo de visão du-rante a reprodução doDVD.

8 REAR SRC Não utilizado.

Ptbr 15

Seção

03Intro

duçã

oaosbotõ

es

Introdução aos botões

Page 16: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Operações básicas destaunidade

Wed 28 May12:45 PM

1 2

Radio

Disc

SD

AUX

SD

RearView

3 54

Teclas do painel sensível ao toque

1 Visualizar o menu de fontes.

2Wed 28 May12:45 PM

Alternar para o display deajuste das horas.Consulte Ajuste da hora napágina 19.

3 Radio

Ícone de fonteSelecione uma fonte favorita.Quando o ícone de fonte nãofor visualizado, ele poderáser exibido ao tocar na tela.

4Rear View

Ativar ou desativar a imagemde visualização traseira.

5 Desligar a unidade.

Ligar a unidade utilizando os botões1 Pressione SRC/OFF para ligar a unidade.

Desligar a unidade utilizando os botões1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a unida-

de.

Selecionar uma fonte utilizando os botões1 Pressione SRC/OFF para percorrer as fontes lista-

das abaixo:Selecionar uma fonte utilizando os botões do painelsensível ao toque1 Toque no ícone de fonte e, em seguida, no nome

da fonte desejada.! Radio – Rádio! AV – Entrada AV! Disc – DVD player incorporado! USB – USB! SD – Cartão de memória SD! AUX – AUX! Quando o ícone de fonte não for visualizado, ele

poderá ser exibido ao tocar na tela.! Ao operar o menu, você não pode selecionar uma

fonte ao tocar no ícone de fonte.

Ajuste do volume1 Gire MUTE para ajustar o volume.

NotaA imagem da câmera com visualização traseirapoderá ser exibida automaticamente quando oajuste apropriado for conduzido. Para obter deta-lhes, consulte Ajuste da câmera com visualizaçãotraseira (câmera traseira) na página 46.

Operação do ícone de rolageme da barra de rolagem

AudioFader/Balance F/R 0 L/R 0

Super BassOn

Graphic EQAuto EQ

HighOff

L/R 0Sonic Center ControlLoudnessSubwoofer

1

1

2

Ptbr16

Seção

04 Operações básicas

Page 17: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Wed 28 May12:45 PM

01 01

8 12

01:45 -02:45

01 L+R

2

1 Ícone de rolagemÉ visualizado quando os itens selecionáveisestão ocultos.

2 Barra de rolagemÉ visualizada quando o ponto de reprodução éespecificado ou definido pela ação de arras-tar.

Visualizar os itens ocultos1 Toque no ícone de rolagem ou arraste a barra de

rolagem para visualizar os itens ocultos.! Além disso, você pode arrastar a lista para visuali-

zar os itens ocultos.

Especificar o ponto de reprodução1 Arraste a barra de rolagem na tela.

A operação arrastar não estará disponível quandoa barra de rolagem estiver esmaecida.

Ativação das teclas dopainel sensível ao toque

Wed 28 May12:45 PM

01 01

8 12

01:45 -02:45

01 L+R

1

Return

3

2

Botões do painel sensível ao toque

1

Alterar o display para omodo simplificado.Retornar ao display normalao tocar na tela enquanto re-produz imagens em movi-mento.Retornar ao display normalao tocar no mesmo ícone en-quanto reproduz áudio.

2Visualizar os botões do pai-nel sensível ao toque.

3Reduzir a área do painel sen-sível ao toque.

Operações comuns paraajustes do menu/listas

Visualização do menu de lista.Iniciar a função de busca.

Visualizar o menu.Consulte Introdução às operações domenu na página 35.

Ptbr 17

Seção

04Opera

çõesbásica

s

Operações básicas

Page 18: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Visualizar as imagens estáticascomo uma apresentação de slidesenquanto estiver ouvindo outrafonte.Visualizar apresentações de slides.Consulte a seção Introdução às ope-rações de reprodução de imagem es-tática na página 26.

Retornar à visualização anterior.Retorna à lista/categoria anterior (apasta/categoria que está um nívelacima)

Como abrir e fechar opainel de LCDO painel de LCD será aberto ou fechado auto-maticamente ao ligar ou desligar a chave daignição. Você pode desativar a função abrir/fe-char automaticamente.! Não feche o painel de LCD forçando com

as mãos. Isso resultará em mau funciona-mento e danificará o aparelho.

! A função abrir/fechar operará automatica-mente o display da seguinte maneira.— Quando a chave da ignição for desliga-

da, quando o painel de LCD estiver aber-to, o painel de LCD fechará após seissegundos.

— Quando a chave da ignição for nova-mente ligada (ou for posicionada emACC), o painel de LCD abrirá automati-camente.

— A remoção ou colocação do painel fron-tal fechará ou abrirá automaticamente opainel de LCD. (Consulte Proteção dasua unidade contra roubo na página 10.)

! Quando a chave da ignição for desligada,após o painel de LCD ter sido fechado, ligarnovamente a mesma (ou posicioná-la emACC) não abrirá o painel de LCD. Nessecaso, pressione OPEN/CLOSE para abrir opainel de LCD.

! Ao fechar o painel de LCD, verifique se eleestá totalmente fechado. Se o painel de

LCD parou na metade do caminho, deixá-lonessa posição poderá resultar em danos.

AVISOMantenha as mãos e os dedos longe da unidadequando estiver abrindo, fechando ou ajustando opainel de LCD. Tome muito cuidado com as mãose os dedos de crianças.

% Pressione OPEN/CLOSE para abrir o pai-nel de LCD.# Para fechar o painel de LCD, pressioneOPEN/CLOSE novamente.

Como girar o painel de LCD nahorizontalQuando o painel de LCD estiver na vertical eatrapalhar a operação do ar condicionado, elepoderá ser temporariamente colocado na hori-zontal.

% Pressione e segure OPEN/CLOSE paragirar o painel de LCD na horizontal.# Para retornar à posição original, pressione esegure OPEN/CLOSE novamente.# O painel de LCD retorna automaticamente àposição original, o que é indicado por um bipe 10segundos após a operação.

Ejeção de um disco1 Pressioneh (Ejetar).

2 Ejete um disco.

Ejeção de um SD1 Remova o painel frontal.Consulte Extração do painel frontal na página11.

2 Insira um SD.

3 Ejete um SD.

Ptbr18

Seção

04 Operações básicas

Page 19: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Ajuste da hora1 Alterne para o displayClock Adjustment.Consulte Operações básicas desta unidade napágina 16.

2 Selecione o item a ser ajustado.

3 Toque em a ou em b para corrigir adata e a hora.

Ptbr 19

Seção

04Opera

çõesbásica

s

Operações básicas

Page 20: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Introdução às operações dosintonizador

Wed 28 may12:45 PM

P.CH 2MHz

Band:FM1

LocalRadio

87.50

87.50 MHz

Abcdeabc

1 2 3

4 5

Botões do painel sensível ao toque

1

Ativar e desativar a sintoniapor busca local.Consulte Sintonia em sinaisfortes na página 28.

2

Alternar as curvas do equali-zador.Consulte Utilização do equali-zador na página 36.Toque e segure por mais dedois segundos para ativar oudesativar o equalizador auto-mático.Consulte Utilização do equali-zador automático na página37.

3

Visualizar a lista de canaisprogramados.Consulte Armazenamento echamada das emissoras damemória na página 28.Consulte Armazenamentodas frequências mais fortesde transmissão na página 28.

4Band: Selecionar uma banda (FM1,

FM2, FM3 para FM ou AM).

5

Chamar da memória as fre-quências das emissoras derádio atribuídas aos botõesde sintonia de emissora pro-gramada.

Sintonia manual (passo a passo) utilizando os botões1 Pressione c ou d (TRACK/SEEK).

Sintonia por busca utilizando os botões1 Pressione e segure c ou d (TRACK/SEEK).

Ptbr20

Seção

05 Sintonizador

Page 21: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Introdução às operações dereprodução de vídeoVocê pode visualizar DVD/DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CD-RW/USB/SD.

DVD Vídeo

Return

Wed 28 May12:45 PM

01 01

8 12

01:45 -02:45

01 L+R

Vídeo CD

Return

Quando reproduzir um disco contendouma combinação de vários tipos de ar-quivos de mídia

01:45 -02:45

Botões do painel sensível ao toque

1

Selecionar a série de repeti-ção.Consulte Repetição da repro-dução na página 29.

2

Durante a reprodução, toqueno ponto em que deseja reto-mar a reprodução na próxi-ma vez que o disco forcarregado.Consulte Retomada da repro-dução (Bookmark) na página30.

3

Alterar o modo de tela.Consulte Alteração do modode tela widescreen na página34.

4

Alternar as curvas do equali-zador.Consulte Utilização do equali-zador na página 36.Toque e segure por mais dedois segundos para ativar oudesativar o equalizador auto-mático.Consulte Utilização do equali-zador automático na página37.

5

Alternar entre idiomas deáudio durante a reprodução.Consulte Alteração do idiomado áudio durante a reprodu-ção (Múltiplos áudios) na pá-gina 31.

6

Alternar entre idiomas de le-genda durante a reprodução.Consulte Alteração do idiomada legenda durante a reprodu-ção (Múltiplas legendas) napágina 31.

7

Alternar entre ângulos devisão durante a reprodução.Consulte Alteração do ângulode visão durante a reprodução(Múltiplos ângulos) na pági-na 31.

8

Ativar a saída de áudio ao re-produzir discos de vídeo gra-vados com áudio LPCM.Consulte Seleção da saída deáudio na página 31.Alternando entre as saídasde áudio estéreo e monoauri-cular ao reproduzir discos deVídeo CD.

9

Iniciar a função de busca.Consulte Buscando a parteque você deseja reproduzir napágina 30.Consulte Seleção de arquivosna lista de nomes de arquivona página 32.

a

Pausar a reprodução.Retornar à reprodução nor-mal enquanto em pausa, emslow motion ou reproduçãoquadro a quadro.

Ptbr 21

Seção

06Repro

duçã

odeim

agensem

movim

ento

Reprodução de imagens emmovimento

Page 22: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

b

Visualizar o menu do DVDdurante a reprodução doDVD.Consulte Operação do menuDVD na página 28.

cRetornar ao menu inicial du-rante a reprodução do DVD.

d

Parar a reprodução.Parando a reprodução noponto ajustado em Retoma-da da reprodução.Toque mais uma vez paraparar completamente a re-produção do DivX.Consulte Retomada da repro-dução (Bookmark) na página30.

e

Visualizar os botões de setapara operar o menu do DVD.Consulte Utilização dos bo-tões de seta na página 28.

f

Pular para outro título.Selecionar uma pasta duran-te a reprodução de arquivosDivX.

g

Mover para frente um quadropor vez durante a reprodu-ção.Consulte Reprodução de qua-dro a quadro na página 30.Toque e segure por mais dedois segundos para reduzir avelocidade da reprodução.Aumentar a velocidade da re-produção em quatro passos,durante a reprodução emslow motion no DVD Vídeo/Vídeo CD.

h

Reduzir a velocidade da re-produção em quatro passos,durante a reprodução emslow motion no Vídeo CD.

i Return

Retornar à cena especificadapara a qual o DVD atual-mente sendo reproduzido foipreviamente programadopara retornar.Consulte Retorno à cenaespecificada na página 31.

j

Alternar entre tipos de arqui-vos de mídia para reproduzirem DVD/CD/USB/SD.Consulte Alternando entretipos de arquivos de mídia napágina 28.

Reproduzir vídeos1 Insira o disco no slot de carregamento com a eti-

queta voltada para cima.A reprodução iniciará automaticamente.

! Um menu pode ser visualizado se você estiver re-produzindo um DVD ou Vídeo CD. Consulte Ope-ração do menu DVD na página 28 e PBC napágina 32.

! Quando a função de reprodução automática esti-ver ativada, esta unidade cancelará o menu doDVD e iniciará automaticamente a reprodução apartir do primeiro capítulo do primeiro título. Con-sulte Reprodução automática de DVDs na página43.

! Quando o ícone de fonte não for visualizado, elepoderá ser exibido ao tocar na tela.

! Se a mensagem for exibida depois de carregarum disco com conteúdo DivX VOD, toque emPlay.Consulte Reprodução de conteúdo DivXâ VOD napágina 33.

Ejeção de um disco! Consulte Ejeção de um disco na página 18 ou Eje-

ção de um SD na página 18.

Selecionar um capítulo utilizando os botões1 Pressione c ou d (TRACK/SEEK).

Avanço rápido ou retrocesso utilizando os botões1 Pressione e segure c ou d (TRACK/SEEK).! O avanço rápido/retrocesso rápido talvez não seja

possível, em determinados locais, em alguns dis-cos. Se isso acontecer, a reprodução normal seráautomaticamente retomada.

Ptbr22

Seção

06 Reprodução de imagens emmovimento

Page 23: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Notas! Este DVD player pode reproduzir um arquivo

DivX gravado em CD-R/RW ou DVD-R/RW.(Consulte a seguinte seção quanto aos arqui-vos que podem ser reproduzidos. Consulte Ar-quivos de vídeo DivX na página 72.)

! Não insira nada a não ser um DVD-R/RW ouCD-R/RW no slot de carregamento de disco.

! Se a função Bookmark (Marcação) estiver ati-vada, a reprodução do DVD será retomada doponto selecionado. Para obter mais detalhes,consulte Retomada da reprodução (Bookmark)na página 30.

! Algumas operações talvez não estejam dispo-níveis ao assistir uma mídia devido à progra-mação do disco. Nesse caso, o íconeaparecerá na tela.

Ptbr 23

Seção

06Repro

duçã

odeim

agensem

movim

ento

Reprodução de imagens emmovimento

Page 24: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Introdução às operações dereprodução de somVocê pode ouvir arquivos de som em DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CD-RW/USB/SD.

CD de áudio

Abcdeabcdeabcdeabcdeab

Wed 28 May12:45 PM

125

01:45

ROM ALL On/OffS.Rtrv

-02:45

AbcdeabcdeabcdeabcdeabAbcdeabcdeabcdeabcdeab

87

6

1 2 3 4

97

5

8

Botões do painel sensível ao toque

1

Selecionar a série de re-petição.Consulte Repetição da re-produção na página 29.

2

Reproduzir músicas emordem aleatória.Consulte Reproduçãoaleatória na página 29.

3

Ativar a função S.rtv (re-cuperação de som) ao re-produzir áudio.Consulte Utilização de S.rtv (Recuperação de som)na página 33.

4

Alternar as curvas doequalizador.Consulte Utilização doequalizador na página 36.Toque e segure por maisde dois segundos paraativar ou desativar oequalizador automático.Consulte Utilização doequalizador automáticona página 37.

5

Visualizar uma lista de tí-tulos de faixa para sele-cionar as músicas emum CD.Consulte Seleção de fai-xas na lista de títulos defaixa na página 32.Visualizar a lista denomes de arquivo paraselecionar os arquivos.Consulte Seleção de ar-quivos na lista de nomesde arquivo na página 32.

6Pausar e iniciar a repro-dução.

7

Ativar as informações detexto a serem visualiza-das nesta unidade ao re-produzir arquivos MP3/WMA/AAC.

8 Selecionar uma pasta.

9

Alternar entre tipos de ar-quivos de mídia em DVD/CD/USB/SD.Consulte Alternandoentre tipos de arquivos demídia na página 28.

Reproduzir som1 Insira o disco no slot de carregamento com a eti-

queta voltada para cima.A reprodução iniciará automaticamente.

! Quando o ícone de fonte não for visualizado, elepoderá ser exibido ao tocar na tela.

Ejeção de um disco! Consulte Ejeção de um disco na página 18 ou Eje-

ção de um SD na página 18.

Selecionar uma faixa utilizando os botões1 Pressione c ou d (TRACK/SEEK).

Avanço rápido ou retrocesso utilizando os botões1 Pressione e segure c ou d (TRACK/SEEK).

Ptbr24

Seção

07 Reprodução de áudio

Page 25: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Notas! Ao reproduzir arquivos gravados como VBR

(Taxa de bit variável), o tempo de reproduçãonão será exibido corretamente se as opera-ções de avanço rápido e retrocesso forem uti-lizadas.

! Se os caracteres gravados no disco não foremcompatíveis com esta unidade, eles não serãovisualizados.

! Você pode desconectar o áudio player portátilUSB/memória USB sempre que quiser pararde ouvi-lo.

! Quando você seleciona Clock ou Speana emSeleção do display de plano de fundo na página50, o display de trabalho artístico não évisualizado.

Ptbr 25

Seção

07Repro

duçã

odeáudio

Reprodução de áudio

Page 26: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Introdução às operações dereprodução de imagemestáticaVocê pode visualizar imagens estáticas salvasem CD-R/CD-RW/USB/SD.

CD

Capture

Photo Wed 28 May12:45 PM

AbcdeabcdeabcdeAbcdeabcdeabcde

FullOff

2 2

5

1 2 3 4

76 8

Quando reproduzir um disco contendouma combinação de vários tipos de ar-quivos de mídia

Ao carregar um CD-R/CD-RW/USB/SD con-tendo arquivos de imagem JPEG, esta unidadeiniciará uma apresentação de slides a partirda primeira pasta/imagem no disco/dispositi-vo. O player exibirá as imagens de cada pastano CD-R/CD-RW em ordem alfabética pornome de arquivo.A tabela a seguir exibe os controles para a vi-sualização de uma apresentação de slides.

Botões do painel sensível ao toque

1

Selecionar a série de repe-tição.Consulte Repetição da re-produção na página 29.

2

Reproduzir arquivos emordem aleatória.Consulte Reprodução alea-tória na página 29.

3

Alterar o modo de tela.Consulte Alteração domodo de tela widescreen napágina 34.

4

Visualizar a lista de nomesde arquivo para selecionaros arquivos.Consulte Seleção de arqui-vos na lista de nomes de ar-quivo na página 32.

5Iniciar ou pausar a apre-sentação de slides.

6Girar a imagem exibida a90° no sentido horário.

7

Capturar uma imagem emarquivos JPEG.Consulte Captura de umaimagem em arquivos JPEGna página 33.

8 Selecionar uma pasta.

9

Alternar entre tipos de ar-quivos de mídia.Consulte Alternando entretipos de arquivos de mídiana página 28.

Reprodução de imagens estáticas1 Insira o disco no slot de carregamento com a eti-

queta voltada para cima.A reprodução iniciará automaticamente.

! Quando o ícone de fonte não for visualizado, elepoderá ser exibido ao tocar na tela.

Ejeção de um disco.! Consulte Ejeção de um disco na página 18 ou Eje-

ção de um SD na página 18.

Selecionar um arquivo utilizando os botões1 Pressione c ou d (TRACK/SEEK).

Pesquisa rápida de arquivos1 Pressione e segure c ou d (TRACK/SEEK).! Você pode pesquisar 10 arquivos JPEG por vez.

Ptbr26

Seção

08 Reprodução de imagens estáticas

Page 27: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Notas! Esta unidade pode reproduzir um arquivo

JPEG gravado em CD-R/CD-RW/SD/dispositi-vo de armazenamento USB. (Consulte a se-guinte seção quanto aos arquivos que podemser reproduzidos. Consulte Arquivos de ima-gens JPEG na página 72.)

! A reprodução é realizada seguindo a ordemdo número dos arquivos. As pastas que nãotêm arquivos são puladas. (Se a pasta 01(ROOT) não tiver arquivos, a reprodução co-meçará com a pasta 02.)

Introdução à reprodução deimagens estáticas comouma operação deapresentação de slidesVocê pode visualizar imagens estáticas salvasem CD-R/CD-RW/USB/SD como uma apresen-tação de slides enquanto estiver ouvindo outrafonte.

Capture

FullOff

8

21

6

3

7

4 5

A tabela a seguir mostra os controles para avisualização de uma apresentação de slides.

Botões do painel sensível ao toque

1

Selecionar a série de repe-tição.Consulte Repetição da re-produção na página 29.

2

Reproduzir arquivos emordem aleatória.Consulte Reprodução alea-tória na página 29.

3

Alterar o modo de tela.Consulte Alteração domodo de tela widescreen napágina 34.

4 Selecionar uma pasta.

5 Selecionar um arquivo.

6Iniciar ou pausar a apre-sentação de slides.

7Girar a imagem exibida a90° no sentido horário.

8

Capturar uma imagem emarquivos JPEG.Consulte Captura de umaimagem em arquivos JPEGna página 33.

1 Inicie a apresentação de slides enquan-to estiver ouvindo outra fonte.Consulte Operações comuns para ajustes domenu/listas na página 17.

Visualizar imagens estáticas comouma apresentação de slides.

2 Selecione o dispositivo contendo os ar-quivos que você deseja visualizar.

! Disc – DVD player incorporado! USB – USB! SD – Cartão de memória SD

# Para cancelar a busca, toque em Cancel.

NotaQuando a fonte USB ou SD for selecionada, estaunidade não poderá visualizar imagens estáticasno USB/SD como uma apresentação de slides.

Ptbr 27

Seção

08Repro

duçã

odeim

agensestá

ticas

Reprodução de imagens estáticas

Page 28: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Armazenamento e chamadadas emissoras da memóriaVocê pode facilmente armazenar até seisemissoras programadas para cada banda.! Seis emissoras para cada banda podem

ser armazenadas na memória.

1 Visualize a tela programada.Consulte Introdução às operações do sintoniza-dor na página 20.A tela programada é visualizada no display.

2 Toque e segure um dos botões de sinto-nia de emissora programada para armaze-nar a frequência selecionada na memória.A frequência da emissora de rádio seleciona-da terá sido armazenada na memória.

3 Toque em um dos botões de sintonia deemissora programada para selecionar aemissora desejada.

Armazenamento dasfrequências mais fortes detransmissãoA BSM (Memória das melhores emissoras) ar-mazena automaticamente as seis emissorasmais fortes na ordem de intensidade do sinal.O armazenamento das frequências de trans-missão com BSM pode substituir as frequên-cias de transmissão salvas utilizando osbotões de sintonia de emissora programada.

1 Visualize a tela programada.Consulte Introdução às operações do sintoniza-dor na página 20.A tela programada é visualizada no display.

2 Toque em BSM para ativar BSM.As seis frequências mais fortes de transmis-são são armazenadas nos botões de sintoniade emissora programada na ordem da intensi-dade do sinal.# Para cancelar o processo de armazenamento,toque em Cancel.

Sintonia em sinais fortesA sintonia por busca local permite que vocêsintonize apenas as emissoras de rádio comsinais suficientemente fortes para uma boa re-cepção.

FM: desativado — — — —

AM: desativado — —

O ajuste de nível mais alto permite a recepçãoapenas das emissoras com sinais mais fortes,enquanto os níveis mais baixos permitem a re-cepção das emissoras com sinais maisfracos.

Alternando entre tipos dearquivos de mídiaAo reproduzir um disco que contém uma va-riedade de tipos de arquivo de mídia, comoDivX e MP3, você poderá alternar entre ostipos de arquivo de mídia a serem reproduzi-dos.No caso de DVD-R/RW/ROM, esta unidadenão permite a reprodução de dados de áudio(CD-DA) ou arquivos de imagens JPEG.

CD [Dados de áudio (CD-DA)]—Music/ROM(Áudio compactado)—Video (Arquivos devídeo DivX)—Photo (Arquivos de imagemJPEG)

Operação do menu DVD(Funções do DVD Vídeo)Alguns DVDs permitem que você selecione oconteúdo do disco utilizando um menu.

Utilização dos botões de seta1 Visualize os botões de seta para operaro menu do DVD.Consulte a seção Reprodução de imagens emmovimento na página 21.

Ptbr28

Seção

09 Instruções detalhadas

Page 29: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

2 Selecione o item de menu desejado.

Selecionar o item de menu deseja-do.

Iniciar a reprodução a partir doitem de menu selecionado.

Operar o menu do DVD ao tocar di-retamente no item de menu.

# Ao operar o menu do DVD tocando direta-mente no item de menu, toque no ícone paraoperar.

Retornar ao display normal devídeo em DVD.

Visualizar botões de seta.

# A maneira de visualizar o menu difere depen-dendo do disco.# Essa função pode não funcionar adequada-mente, dependendo do conteúdo nos discosDVD. Nesse caso, use as teclas do painel sensívelao toque para operar o menu do DVD.

Reprodução aleatóriaMúsicas/arquivos podem ser reproduzidos emordem aleatória.

! Folder – Reproduz músicas/faixas na pastaselecionada em ordem aleatória.

! Disc – Reproduz músicas/faixas no discoselecionado em ordem aleatória.

! On – Reproduz arquivos em ordem aleató-ria dentro da série de repetição, Folder eDisc.

! Off – Cancela a reprodução aleatória.

Repetição da reprodução! Disc – Reproduz o disco atual! Chapter – Repete o capítulo atual! Title – Repete o título atual! Track – Repete a faixa atual! File – Repete o arquivo atual! Folder – Repete a pasta atual! All – Repete todos os arquivos

! Essa função não pode ser operada durantea reprodução de Vídeo CD com o recursoPBC (Controle de reprodução).

! Se você executar a busca por capítulo,avanço rápido/retrocesso, reprodução qua-dro a quadro ou reprodução em slow mo-tion, a reprodução com repetição de títuloserá interrompida.

! Ao reproduzir discos com áudio compacta-do e dados de áudio (CD-DA), a reproduçãocom repetição será executada no tipo dedados atualmente sendo reproduzido,mesmo se Disc estiver selecionado.

! Se você selecionar outra pasta durante areprodução com repetição, a série de repro-dução com repetição mudará para Disc.Se você selecionar a fonte USB ou SD, asérie de reprodução com repetição mudarápara All.

! Se você executar a busca por faixa ou oavanço rápido/retrocesso durante File, asérie de reprodução com repetição mudarápara Folder.

! Se você executar busca por título/capítulo,avanço rápido/retrocesso, reprodução qua-dro a quadro ou reprodução em slow mo-tion durante Chapter, a série dereprodução com repetição mudará paraOFF.

! Se você executar a busca por faixa ou oavanço rápido/retrocesso durante Track, asérie de reprodução com repetição mudarápara Disc.

! Quando Folder for selecionado, não serápossível reproduzir uma subpasta dessapasta.

Ptbr 29

Seção

09Instru

çõesdeta

lhadas

Instruções detalhadas

Page 30: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Retomada da reprodução(Bookmark)(Funções do DVD Vídeo)Utilizando a função Bookmark (Marcação),você pode retomar a reprodução, a partir deuma cena selecionada, na próxima vez que odisco for carregado.

A cena selecionada será marcada para que,na próxima vez, a reprodução seja retomada apartir desse ponto.! Para remover a marcação de um disco,

toque e segure o botão durante a reprodu-ção.

! A marcação mais antiga é substituída pelanova marcação.

Reprodução de quadro aquadro(Funções do DVD Vídeo/Vídeo CD/ArquivoDivX)

NotaPode ser que em alguns discos as imagens nãosejam nítidas durante a reprodução de quadro aquadro.

Reprodução em slowmotion (câmera lenta)Notas! Não há som durante a reprodução em slow

motion.! Pode ser que em alguns discos as imagens

não sejam nítidas durante a reprodução emslow motion.

! A reprodução em slow motion inversa nãoestá disponível.

Buscando a parte que vocêdeseja reproduzirVocê pode usar a função de busca para en-contrar a parte que você deseja reproduzir.

Em Vídeo DVDs, você pode selecionar Title (Tí-tulo), Chapter (Capítulo) ou 10key (Tecladonumérico).Em Vídeo CDs, você pode selecionar Track(Faixa) ou 10key (Teclado numérico).! A busca por capítulo não estará disponível

quando a reprodução de um disco for inter-rompida.

! Essa função não pode ser operada durantea reprodução de alguns DVD Vídeos ou Ví-deos CD com o recurso PBC (Controle dereprodução).

1 Inicie a função de busca.Consulte a seção Reprodução de imagens emmovimento na página 21.

2 Toque na opção de busca desejada (porex., Chapter).

3 Toque em 0 a 9 para inserir o númerodesejado.# Para cancelar os números inseridos, toqueem C.

4 Inicie a reprodução a partir da parte se-lecionada.

Registrar os números e iniciar a re-produção.

NotaEm discos com um menu, você também pode uti-lizar o menu do DVD para fazer suas seleções.Consulte a seção Reprodução de imagens em mo-vimento na página 21.

Ptbr30

Seção

09 Instruções detalhadas

Page 31: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Alteração do idioma doáudio durante a reprodução(Múltiplos áudios)Nos DVDs/arquivos DivX que oferecem repro-dução de áudio em diferentes idiomas e dife-rentes sistemas de áudio (Dolby Digital, DTSetc.), você pode alternar entre idiomas/siste-mas de áudio durante a reprodução.

Notas! Em alguns DVDs, alternar entre idiomas/siste-

mas de áudio somente poderá ser possível uti-lizando um display de menu.

! Você também pode alternar entre idiomas/sis-temas de áudio utilizando o menuVideo Setup. Para obter detalhes, consulteDefinição do idioma do áudio na página 39.

! Dependendo do ajuste, talvez o vídeo não sejareproduzido com o sistema de áudio utilizadopara gravar o DVD.

! Você retornará à reprodução normal se alterarAudio durante o avanço rápido/retrocesso rá-pido, pausa ou reprodução em slowmotion.

Alteração do idioma dalegenda durante a reprodução(Múltiplas legendas)Nos DVDs/arquivos DivX com gravações emmúltiplas legendas, você pode alternar entreidiomas de legenda durante a reprodução.

Notas! Em alguns DVDs, alternar entre idiomas de le-

genda somente poderá ser possível utilizandoum display de menu.

! Você também pode alternar entre os idiomasde legendas utilizando o menu Video Setup.Para obter detalhes, consulte Definição do idio-ma da legenda na página 39.

! Você retornará à reprodução normal se alterarSubtitle durante o avanço rápido/retrocesso

rápido, pausa ou reprodução em slowmotion.

Alteração do ângulo devisão durante a reprodução(Múltiplos ângulos)Nos DVDs com gravações em múltiplos ângu-los (tomadas de cenas em vários ângulos),você pode alternar entre os ângulos de visãodurante a reprodução.! Durante a reprodução de uma tomada de

cena em múltiplos ângulos, o ícone de ân-gulo é visualizado. Utilize o menuVideo Setup para ativar ou desativar o dis-play do ícone de ângulo. Para obter deta-lhes, consulte Ajuste do display do DVD emmúltiplos ângulos na página 40.

NotaVocê retornará à reprodução normal se alterar oângulo de visão durante o avanço rápido/retro-cesso rápido, pausa ou reprodução em slowmotion.

Retorno à cena especificada(Funções do DVD Vídeo)

Essa função não poderá ser usada se umacena especificada não tiver sido pré-progra-mada no DVD.

Seleção da saída de áudioVocê pode alternar a saída de áudio durante areprodução de discos DVD Vídeo gravadoscom áudio LPCM.Ao reproduzir CDs de vídeo, você pode alter-nar entre as saídas de áudio estéreo e mo-noauricular.! Essa função não estará disponível quando

a reprodução de um disco for interrompi-da.

Ptbr 31

Seção

09Instru

çõesdeta

lhadas

Instruções detalhadas

Page 32: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

! L+R – esquerda e direita! Left – esquerda! Right – direita! Mix –mixagem esquerda e direita

Dependendo do disco e do local da reprodu-ção no disco, a função talvez não possa ser se-lecionada, indicando que a operação dafunção não é possível.

PBC(Funções dos Vídeo CDs)Durante a reprodução de Vídeo CDs com PBC(Controle de reprodução), PBC ON é visualiza-do.

1 Inicie a função de busca.Consulte a seção Reprodução de imagens emmovimento na página 21.

2 Toque em 10key para visualizar o tecla-do numérico.

3 Toque em 0 a 9 correspondente a umnúmero de menu.

4 Inicie a reprodução a partir da parte se-lecionada.

Registrar os números e iniciar a re-produção.

Notas! Você pode visualizar o menu ao tocar em

Return durante o PBC. Para obter detalhes,consulte as instruções fornecidas com odisco.

! O controle de reprodução (PBC) de um VídeoCD não pode ser cancelado.

! Durante a reprodução de Vídeo CDs com PBC(Controle de reprodução), não é possível sele-cionar a série de reprodução com repetiçãonem utilizar a função de busca.

Seleção de faixas na listade títulos de faixaVocê pode selecionar faixas para reproduçãoutilizando a lista de títulos de faixa que é umalista de faixas gravadas em um disco.

1 Visualize a lista de títulos de faixa.Consulte a seção Reprodução de áudio na pági-na 24.

2 Toque no título da faixa favorita.A seleção começará a ser reproduzida.

Seleção de arquivos na listade nomes de arquivo(Função para áudio compactado/DivX/JPEG)A lista de nomes de arquivo permite que vocêveja a lista de nomes de arquivo (ou nomes depasta) e selecione um deles para reprodução.

1 Visualize a lista de nomes de arquivo(ou nomes de pasta).Consulte a seção Reprodução de áudio na pági-na 24.Consulte a seção Introdução às operações dereprodução de imagem estática na página 26.

2 Toque no nome do arquivo desejado(ou nome da pasta).# Quando tiver selecionado uma pasta, umalista de nomes de arquivos (ou de pastas) será vi-sualizada nela. Repita essa operação para sele-cionar o nome do arquivo desejado.# Se a pasta 01 (ROOT) não tiver arquivos, a re-produção começará com a pasta 02.

3 Inicie a reprodução da lista selecionada.

Iniciar a reprodução da lista selecio-nada.

Ptbr32

Seção

09 Instruções detalhadas

Page 33: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Utilização de S.rtv(Recuperação de som)Aprimora automaticamente o áudio compac-tado e restaura um som rico.

Desativado — —

! é mais eficiente do que .

Reprodução de conteúdoDivXâ VODAlguns conteúdos DivX VOD (vídeo sob de-manda) só podem ser reproduzidos por umdeterminado número de vezes. Quando vocêcarrega um disco contendo esse tipo de con-teúdo, o número restante de vezes que ele po-derá ser reproduzido é mostrado na tela. Vocêpode então decidir se irá ou não reproduzir odisco.! Se não houver um limite para o número de

vezes que o conteúdo DivX VOD pode servisualizado, você poderá carregar o discono player e reproduzir o conteúdo quantasvezes quiser e nenhuma mensagem seráexibida.

! A quantidade de reproduções possíveis évisualizada com Remaining Views:.

Importante

! Para reproduzir conteúdo DivX VOD nesta uni-dade, você primeiro precisa registrar a unida-de junto ao seu provedor de conteúdo DivXVOD. Para obter detalhes sobre o seu códigode registro, consulte Visualização do código deregistro DivXâ VOD na página 42.

! O conteúdo DivX VOD é protegido pelo siste-ma DRM (Digital Rights Management). O sis-tema limita a reprodução de conteúdo emequipamentos específicos e registrados.

% Se a mensagem for exibida depois decarregar um disco com conteúdo DivXVOD, toque em Play.A reprodução de conteúdo DivX VOD será ini-ciada.

# Para pular para o próximo arquivo, toque emNext Play.# Se você não quiser reproduzir o conteúdoDivX VOD, toque em Stop.

Captura de uma imagemem arquivos JPEGDados de imagem podem ser capturados paraque sejam utilizados como papel de parede.Imagens podem ser armazenadas nesta uni-dade e chamadas da memória facilmente.! Apenas uma imagem pode ser armazena-

da nesta unidade. Imagens antigas sãosubstituídas pelas novas.

1 Pause a apresentação de slides quandoa imagem desejada for visualizada.Consulte a seção Introdução às operações dereprodução de imagem estática na página 26.Consulte Introdução à reprodução de imagensestáticas como uma operação de apresentaçãode slides na página 27.

2 Capture a imagem.Consulte a seção Introdução às operações dereprodução de imagem estática na página 26.Consulte Introdução à reprodução de imagensestáticas como uma operação de apresentaçãode slides na página 27.

3 Quando Do you save this image? for vi-sualizado, toque em Yes.Enquanto estiver armazenando a imagemnesta unidade, Saving the image Don’tswitch off the battery. será visualizado. De-pois de concluído, Image saved será visuali-zado.# Para cancelar o processo de armazenamento,toque em No.

Ptbr 33

Seção

09Instru

çõesdeta

lhadas

Instruções detalhadas

Page 34: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Alteração do modo de telawidescreenVocê pode selecionar um modo desejado paraampliar uma imagem 4:3 a uma imagem 16:9.

1 Visualize o modo de tela.Consulte Introdução às operações de reprodu-ção de vídeo na página 21.Consulte a seção Introdução às operações dereprodução de imagem estática na página 26.Consulte Introdução à reprodução de imagensestáticas como uma operação de apresentaçãode slides na página 27.

2 Toque no ajuste de modo amplo deseja-do.

Full (Total)Uma imagem 4:3 é ampliada somente na direçãohorizontal, oferecendo uma imagem de TV 4:3(imagem normal) sem omissões.

Just (Exata)A imagem é ampliada um pouco no centro e aquantidade de ampliação aumenta horizontal-mente para as extremidades, permitindo quevocê aprecie uma imagem 4:3 sem perceber qual-quer disparidade até mesmo em uma tela wides-creen.

Cinema (Cinema)A imagem é ampliada na mesma proporção queFull ou Zoom na direção horizontal e em umaproporção intermediária entre Full e Zoom na di-reção vertical; ideal para uma imagem no tama-nho de cinema (imagem de tela widescreen) emque as legendas ficam de fora.

Zoom (Zoom)Uma imagem 4:3 é ampliada na mesma propor-ção tanto vertical quanto horizontalmente; idealpara uma imagem no tamanho de cinema (ima-gem de tela widescreen).

Normal (Normal)Uma imagem 4:3 é visualizada como ela realmen-te é, não proporcionando a você qualquer sentido

de disparidade, uma vez que suas proporçõessão as mesmas que as da imagem normal.

Notas! Você não pode operar essa função enquanto

estiver dirigindo.! Ajustes diferentes podem ser memorizados

para cada fonte de vídeo.! Quando o vídeo for visualizado em um modo

de tela widescreen, que não corresponde àsua relação do aspecto original, ele poderáaparecer diferente.

! Lembre-se de que utilizar o recurso de modoamplo deste sistema para propósitos de visua-lização comercial ou pública pode constituiruma violação aos direitos do autor protegidospela Lei de Direitos Autorais.

! A imagem do vídeo aparecerá com imperfei-ções quando visualizada no modo Cinema ouZoom.

Ptbr34

Seção

09 Instruções detalhadas

Page 35: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Introdução às operações domenu

AudioFader/Balance F/R 0 L/R 0

Super BassOn

HighOff

L/R 0

Graphic EQAuto EQSonic Center ControlLoudnessSubwoofer

543

21

1 Visualize os menus.Consulte Operações comuns para ajustes domenu/listas na página 17.

2 Toque em qualquer um dos seguintesbotões do painel sensível ao toque para se-lecionar o menu a ser ajustado.

Botões do painel sensível ao toque

1

Menu de configuração devídeoConsulte Ajuste do DVD playerna página 39.

2Menu de função de áudioConsulte Ajustes de áudio napróxima página.

3Menu do sistemaConsulte Ajustes do sistemana página 43.

4Menu de entretenimentoConsulte Ajustes de entreteni-mento na página 50.

5

Menu personalizadoVocê pode escolher os menusdentro de cada menu (Menude função de áudio, etc.) e re-gistrá-los no menu personaliza-do.Consulte Personalização demenus na página 51.

Notas! Você poderá visualizar o menu Video Setup

quando uma fonte Disc, USB ou SD estiver se-lecionada.

! Se você iniciar o menu Video Setup, a repro-dução será interrompida.

! Não é possível visualizar o menu de funçãoÁudio quando a função Emudecer está ativa-da ou um arquivo JPEG está sendoreproduzido.

Ptbr 35

Seção

10Opera

çõesdomenu

Operações do menu

Page 36: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Ajustes de áudioNotaAo selecionar FM como a fonte, você não pode al-ternar para Source Level Adjuster.

Utilização do ajuste de fader/equilíbrioVocê pode modificar o ajuste do potenciôme-tro/equilíbrio de modo a fornecer um ambien-te sonoro ideal para todas as pessoas queestiverem no veículo.

1 Visualize o menu de função de áudio.Consulte Introdução às operações do menu napágina anterior.

2 Toque em Fader/Balance no menu defunções de áudio.

3 Toque em a ou b para ajustar o equilí-brio dos alto-falantes dianteiros/traseiros.Faixa: Front:15 a Rear:15# Selecione F/R: 0 L/R: 0 ao utilizar apenasdois alto-falantes.# O equilíbrio dos alto-falantes dianteiros/trasei-ros não poderá ser ajustado, quando o ajuste dasaída traseira for Subwoofer. Consulte Ajuste dasaída traseira e do controlador do subwoofer na pá-gina 43.

4 Toque em c ou d para ajustar o equilí-brio dos alto-falantes da esquerda/da direi-ta.Faixa: Left:15 a Right:15

Utilização do equalizadorO equalizador permite que você ajuste a equa-lização, de forma que atenda às característi-cas acústicas no interior do veículo, conformedesejado.

Chamada das curvas do equalizadorda memóriaExistem sete curvas do equalizador armazena-das que podem ser facilmente chamadas da

memória a qualquer momento. A seguir estáuma lista das curvas do equalizador:

Display Curva do equalizador

Powerful Potente

Natural Natural

Vocal Vocal

Custom1 Personalizada 1

Custom2 Personalizada 2

Flat Plana

Super Bass Ultrabaixo

! Custom1 e Custom2 correspondem a cur-vas do equalizador ajustadas.

! Você não poderá selecionar Custom1 eCustom2 ao utilizar o equalizador automá-tico.

! Quando Flat for selecionado, não será feitonenhum acréscimo ou correção no som.Isso é útil para verificar o efeito das curvasdo equalizador ao alternar entre Flat e umacurva do equalizador ajustada.

1 Visualize o menu de função de áudio.Consulte Introdução às operações do menu napágina anterior.

2 Toque em Graphic EQ no menu de fun-ção de áudio.# Você pode selecionar Graphic EQ quando afunção Auto EQ está desativada.

3 Toque em c ou d para selecionar oitem desejado.Powerful—Natural—Vocal—Custom1—Custom2—Flat—Super Bass

Ajuste do equalizador gráfico de 8bandasVocê pode ajustar o nível de cada banda dascurvas do equalizador.

Ptbr36

Seção

10 Operações do menu

Page 37: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

! Uma curva Custom1 separada pode sercriada para cada fonte. Se você fizer ajus-tes quando uma curva diferente deCustom2 for selecionada, os ajustes dacurva do equalizador serão armazenadosem Custom1.

! Uma curva Custom2, que é comum paratodas as fontes, pode ser criada. Se vocêfizer ajustes quando a curva Custom2 esti-ver selecionada, a curva Custom2 seráatualizada.

1 Visualize o menu de função de áudio.Consulte Introdução às operações do menu napágina 35.

2 Toque em Graphic EQ no menu de fun-ção de áudio.

3 Toque em c ou d para selecionar oitem desejado.Powerful—Natural—Vocal—Custom1—Custom2—Flat—Super Bass

4 Toque na banda do equalizador a serajustada.

5 Toque em a ou b para ajustar o nívelda banda do equalizador.Faixa: +12dB a –12dB# Você pode então selecionar outra banda eajustar o nível.

Utilização do equalizadorautomáticoO equalizador automático consiste em umacurva do equalizador criada pela função EQautomático (consulte EQ automático na pági-na 47).Você pode ativar ou desativar o equalizadorautomático.Quando você conecta um microfone opcionala esta unidade, pode utilizar essa função.

1 Visualize o menu de função de áudio.Consulte Introdução às operações do menu napágina 35.

2 Toque em Auto EQ para ativar ou desa-tivar o equalizador automático.# Você não poderá utilizar essa função se EQautomático não tiver sido executado.

Utilização do controle de centrosônicoO som adequado para a posição de audiçãopode ser facilmente criado com essa função.

1 Visualize o menu de função de áudio.Consulte Introdução às operações do menu napágina 35.

2 Toque em Sonic Center Control nomenu de função de áudio.

3 Toque em c ou d para selecionar umaposição de audição.Faixa: Left:7 a Right:7

Ajuste da sonoridadeA sonoridade compensa as deficiências dasfaixas de frequência baixas e altas com volu-me baixo.

1 Visualize o menu de função de áudio.Consulte Introdução às operações do menu napágina 35.

2 Toque em Loudness no menu de fun-ções de áudio.

3 Toque em c ou d para selecionar umnível desejado.Off (Desativada)—Low (Baixa)—Mid (Média)—High (Alta)

Utilização da saída do alto-falantede graves secundário (subwoofer)Esta unidade está equipada com uma saídado subwoofer que pode ser ativada ou desati-vada.

Ptbr 37

Seção

10Opera

çõesdomenu

Operações do menu

Page 38: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

! A frequência de corte e o nível de saída po-derão ser ajustados quando a saída do sub-woofer estiver ativada.

1 Visualize o menu de função de áudio.Consulte Introdução às operações do menu napágina 35.

2 Toque em Subwoofer no menu de fun-ções de áudio.

3 Toque em On ou Off próximo deSubwoofer para ativar ou desativar a saídado subwoofer.

4 Toque em Normal ou Reverse próximode Phase para selecionar a fase de saída dosubwoofer.

5 Toque em c ou d próximo de Levelpara ajustar o nível de saída do subwoofer.Faixa: +6 a –24

6 Toque em c ou d próximo deFrequency para selecionar a frequência decorte.50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125HzApenas as frequências inferiores às que esta-vam na faixa selecionada serão emitidas nosubwoofer.

Intensificação de gravesA função Intensificador de graves intensifica onível de graves do som.

1 Visualize o menu de função de áudio.Consulte Introdução às operações do menu napágina 35.

2 Toque em c ou d para selecionar umnível desejado.Faixa: 0 a +6

Utilização do filtro de altafrequênciaQuando você não quiser que sons baixos dafaixa de frequência de saída do subwoofer

sejam reproduzidos nos alto-falantes diantei-ros ou traseiros, ative o HPF (Filtro de alta fre-quência). Apenas as frequências superioresàs que estavam na faixa selecionada serãoemitidas nos alto-falantes dianteiros e trasei-ros.

1 Visualize o menu de função de áudio.Consulte Introdução às operações do menu napágina 35.

2 Toque em c ou d próximo deFrequency para selecionar a frequência decorte.Off (Desativado)—50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125HzApenas as frequências superiores às que esta-vam na faixa selecionada serão emitidas nosalto-falantes dianteiros e traseiros.

Ajuste de níveis de fonteSLA (Ajuste de nível de fonte) permite ajustaro nível de volume de cada fonte para evitarmudanças radicais de volume ao alternarentre as fontes.! Os ajustes são baseados no nível de volu-

me de FM, que permanece inalterado.

1 Visualize o menu de função de áudio.Consulte Introdução às operações do menu napágina 35.

2 Compare o nível de volume de FM como nível da fonte que deseja ajustar.

3 Toque em Source Level Adjuster nomenu de funções de áudio.

4 Toque em a ou b para ajustar o volumeda fonte.Faixa: +4 a –4

Notas! O nível de volume de AM também pode ser

ajustado com essa função.! O Vídeo CD, CD, áudio compactado e DivX

são automaticamente ajustados ao mesmovolume de ajuste de nível de fonte.

Ptbr38

Seção

10 Operações do menu

Page 39: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Ajuste do DVD playerDefinição do idioma da legendaVocê pode definir um idioma de legenda dese-jado. Quando disponível, as legendas serão vi-sualizadas no idioma selecionado.

1 Exiba o menu Video Setup.Consulte Introdução às operações do menu napágina 35.

2 Toque em Subtitle Language no menuVideo Setup.Um menu de idiomas de legenda será visuali-zado.

3 Toque no idioma desejado.O idioma da legenda é definido.# Se você tiver selecionado Others, consulteQuando selecionar Others nesta página.

Notas! Se o idioma selecionado não estiver disponí-

vel, o idioma especificado no disco será visua-lizado.

! Você também pode alternar entre os idiomasde legenda ao tocar no ícone durante a repro-dução. (Consulte a seção Reprodução de ima-gens em movimento na página 21.)

! O ajuste definido aqui não será afetadomesmo que o idioma da legenda seja alterna-do durante a reprodução usando Subtitle.

Quando selecionar OthersUm display para a entrada do código de idio-ma é visualizado ao selecionar Others. Con-sulte Tabela de códigos de idiomas para o DVDna página 77.

1 Toque em 0 a 9 para inserir o código doidioma.# Para cancelar os números inseridos, toqueem C.

2 Registre o código.

Registrar o código.

Definição do idioma do áudioVocê pode definir um idioma de áudio preferi-do.

1 Exiba o menu Video Setup.Consulte Introdução às operações do menu napágina 35.

2 Toque em Audio Language no menu deconfiguração de vídeo.Um menu de idiomas de áudio será visualiza-do.

3 Toque no idioma desejado.Um idioma de áudio é definido.# Se você tiver selecionado Others, consulteQuando selecionar Others nesta página.

Notas! Se o idioma selecionado não estiver disponí-

vel, o idioma especificado no disco será utili-zado.

! Você também pode alternar entre os idiomade áudio ao tocar em Audio durante a repro-dução. (Consulte a seção Reprodução de ima-gens em movimento na página 21.)

! O ajuste definido aqui não será afetadomesmo que o idioma do áudio seja alternadodurante a reprodução utilizando Audio.

Definição do idioma domenuVocê pode definir o idioma preferido para osdisplays de menus gravados em um disco.

1 Exiba o menu Video Setup.Consulte Introdução às operações do menu napágina 35.

Ptbr 39

Seção

10Opera

çõesdomenu

Operações do menu

Page 40: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

2 Toque em Menu Language no menuVideo Setup.Um menu de idiomas de menu será visualiza-do.

3 Toque no idioma desejado.Um idioma de menu é definido.# Se você tiver selecionado Others, consulteQuando selecionar Others na página anterior.

NotaSe o idioma selecionado não estiver disponível, oidioma especificado no disco será visualizado.

Ajuste do display do DVD emmúltiplos ângulosO ícone de ângulo pode ser definido para queseja visualizado nas cenas em que o ângulopode ser alternado.

1 Exiba o menu Video Setup.Consulte Introdução às operações do menu napágina 35.

2 Toque em Multi Angle no menuVideo Setup para ativar ou desativar o dis-play do ícone de ângulo.

Definição da relação do aspectoExistem dois tipos de display: um display wi-descreen com uma relação de largura/altura(relação de aspecto da TV) de 16:9 e um dis-play normal com aspecto de TV de 4:3. Certifi-que-se de selecionar o aspecto de TV corretopara o display conectado à REAR MONITOROUTPUT.! Ao utilizar um display normal, selecione

Letter Box ou Pan Scan. A seleção de16 : 9 pode resultar em uma imagem nãonatural.

! Se você selecionar a relação de aspecto daTV, o display da unidade mudará para amesma configuração.

1 Exiba o menu Video Setup.Consulte Introdução às operações do menu napágina 35.

2 Toque em TVAspect no menuVideo Setup para selecionar a relação deaspecto da TV.Toque várias vezes em TVAspect até visualizaro aspecto da TV desejado no display.

! 16 : 9 – A imagem de tela ampla (16:9) é vi-sualizada como definida (ajuste inicial)

! Letter Box – A imagem tem o formato deuma caixa de letras com faixas pretas naspartes superior e inferior da tela

! Pan Scan – A imagem é reduzida nos ladosdireito e esquerdo da tela

Notas! Ao reproduzir discos que não especificam

Pan Scan, o disco será reproduzido comLetter Boxmesmo se você selecionar o ajus-te Pan Scan. Confirme se a embalagem dodisco tem a marca 16 : 9 LB .

! Em alguns discos, não é possível alterar a re-lação de aspecto da TV. Para obter detalhes,consulte as instruções do disco.

Ajuste do intervalo daapresentação de slidesÉ possível visualizar arquivos JPEG como umaapresentação de slides nesta unidade. Nesseajuste, é possível definir o intervalo entre cadaimagem.

1 Exiba o menu Video Setup.Consulte Introdução às operações do menu napágina 35.

2 Toque em Time Per Photo Slide nomenu Video Setup para selecionar o inter-valo da apresentação de slides.Toque várias vezes em Time Per Photo Slideaté visualizar o ajuste desejado no display.

! 5sec – As imagens JPEG são alternadas emintervalos de 5 segundos

Ptbr40

Seção

10 Operações do menu

Page 41: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

! 10sec – As imagens JPEG são alternadasem intervalos de 10 segundos

! 15sec – As imagens JPEG são alternadasem intervalos de 15 segundos

! Manual – As imagens JPEG são alternadasmanualmente

Definição do bloqueio doresponsávelAlguns discos DVD Vídeo permitem utilizar orecurso de bloqueio do responsável para im-pedir que crianças visualizem cenas violentase destinadas a adultos. Você pode definir onível de bloqueio do responsável, conformedesejado.! Quando você tem um nível de bloqueio do

responsável definido e reproduz um discocom esse recurso, pode ser que indicaçõesde entrada do número de código sejam vi-sualizadas. Nesse caso, a reprodução co-meçará quando o número de códigocorreto for introduzido.

Definição do número de código e donívelÉ necessário registrar um número de códigopara reproduzir discos com bloqueio do res-ponsável.

1 Exiba o menu Video Setup.Consulte Introdução às operações do menu napágina 35.

2 Toque em Parental no menuVideo Setup.

3 Toque em 0 a 9 para inserir um númerode código de quatro dígitos.# Para cancelar os números inseridos, toqueem C.

4 Registre o código.

Registrar o código.

O número do código está definido e agoravocê pode definir o nível.

5 Toque em qualquer um dos números de1 a 8 para selecionar o nível desejado.

6 Toque em Enter.O nível de bloqueio do responsável é definido.

! 8 – A reprodução do disco inteiro é possível(ajuste inicial)

! 7 a 2 – A reprodução de discos para crian-ças e de discos não destinados a adultos épossível

! 1 – A reprodução somente de discos paracrianças é possível

Notas! Recomendamos manter um registro do seu

número de código, caso você o esqueça.! O nível de bloqueio do responsável está arma-

zenado no disco. Procure a indicação de nívelescrita na embalagem do disco, no informati-vo incluído ou no próprio disco. O bloqueio doresponsável desta unidade não será possívelse o seu nível não estiver armazenado nodisco.

! Em alguns discos, o bloqueio do responsávelpode estar ativo apenas para determinados ní-veis de cenas. A reprodução dessas cenasserá omitida. Para obter detalhes, consulte omanual de instruções que acompanha odisco.

Alteração do nívelVocê pode alterar o nível de bloqueio do res-ponsável definido.

1 Exiba o menu Video Setup.Consulte Introdução às operações do menu napágina 35.

2 Toque em Parental no menuVideo Setup.

3 Toque em 0 a 9 para inserir o númerode código registrado.

Ptbr 41

Seção

10Opera

çõesdomenu

Operações do menu

Page 42: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

4 Registre o código.

Registrar o código.

Assim o número do código está definido eagora é possível alterar o nível.# Se você inserir um número de código incorre-to, o ícone será visualizado. Toque em C e insi-ra o número de código correto.# Se você esquecer o número de código, con-sulte Se você esquecer o número de código nestapágina.

5 Toque em qualquer um dos números de1 a 8 para selecionar o nível desejado.

6 Toque em Enter.O novo nível de bloqueio do responsável é defi-nido.

Se você esquecer o número de códigoPressione RESET.

Definição do arquivo delegenda DivXVocê pode optar por visualizar ou não legen-das externas DivX.! Legendas DivX serão visualizadas, mesmo

quando Custom estiver selecionado, senão existir um arquivo de legenda externaDivX.

1 Exiba o menu Video Setup.Consulte Introdução às operações do menu napágina 35.

2 Toque em DivX Subtitle no menuVideo Setup para selecionar o ajuste de le-genda desejado.

! Original – Exibe as legendas DivX! Custom – Exibe as legendas externas DivX

Notas! Até 42 caracteres podem ser visualizados em

uma linha. Se mais de 42 caracteres estive-

rem definidos, a linha será quebrada e os ca-racteres serão visualizados na próxima linha.

! Até 126 caracteres podem ser visualizados emuma tela. Se mais de 126 caracteres estiveremdefinidos, os caracteres excedentes não serãovisualizados.

Visualização do código deregistro DivXâ VODPara reproduzir conteúdo DivX VOD (vídeo sobdemanda) nesta unidade, primeiro a unidadeprecisa ser registrada junto a um provedor deconteúdo DivX VOD. Para fazer o registro, gereum código de registro DivX VOD e envie aoprovedor.! Anote o código, pois você precisará dele ao

registrar sua unidade com o provedor deDivX VOD.

1 Exiba o menu Video Setup.Consulte Introdução às operações do menu napágina 35.

2 Toque em DivX VOD no menuVideo Setup.Registration Code e Deregistration Code évisualizado.

3 Toque em Registration Code.Seu código de registro é visualizado.

Visualização do código de cancelamentode registro (desativação)Se seu dispositivo já estiver registrado, cance-le seu registro (desative-o) inserindo o códigode cancelamento de registro (desativação).

1 Exiba o menu Video Setup.Consulte Introdução às operações do menu napágina 35.

2 Toque em DivX VOD no menuVideo Setup.

3 Toque em Deregistration Code.# Para cancelar o registro, toque em Cancel.

Ptbr42

Seção

10 Operações do menu

Page 43: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

4 Toque em OK.O cancelamento do registro está concluído.

Reprodução automática de DVDsQuando um DVD com um menu de DVD forinserido, esta unidade cancelará automatica-mente o menu e iniciará a reprodução a partirdo primeiro capítulo do primeiro título.! Alguns DVDs podem não funcionar corre-

tamente. Se essa função não for completa-mente operada, desative-a e inicie areprodução.

1 Exiba o menu Video Setup.Consulte Introdução às operações do menu napágina 35.

2 Toque em DVD Auto Play para ativar areprodução automática.# Para desativar a reprodução automática,toque novamente em DVD Auto Play.

Ajustes do sistemaAtivação do ajuste auxiliarAtive este ajuste ao utilizar um dispositivo au-xiliar conectado a esta unidade.

1 Visualize o menu do sistema.Consulte Introdução às operações do menu napágina 35.

2 Toque em AUX Input no menu do siste-ma para ativar ou desativar AUX Input.

Ajuste da entrada AVAtive esse ajuste ao utilizar um componentede vídeo externo conectado a esta unidade.

1 Visualize o menu do sistema.Consulte Introdução às operações do menu napágina 35.

2 Toque em AV Input no menu do sistemapara ativar ou desativar AV Input.

Ajuste da saída traseira e docontrolador do subwooferOs condutores do alto-falante traseiro destaunidade podem ser conectados ao alto-falantede faixa total (Full) ou subwoofer(Subwoofer). Se você alterar a configuraçãodo alto-falante traseiro para Subwoofer, po-derá conectar o condutor diretamente a umsubwoofer sem utilizar um amplificador auxi-liar.! Quando nenhum subwoofer estiver conec-

tado à saída traseira, selecione Full (Alto-falante de faixa total).

! Se os condutores do alto-falante traseiroestiverem conectados a um subwoofer, se-lecione Subwoofer.

A saída traseira desta unidade (saída traseiraRCA) pode ser utilizada para conexão de sub-woofer (Subwoofer) ou alto-falante traseiro(Rear Speaker).

Ptbr 43

Seção

10Opera

çõesdomenu

Operações do menu

Page 44: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

! Quando nenhum subwoofer estiver conec-tado à saída traseira, selecioneRear Speaker (Alto-falante traseiro).

! Quando um subwoofer estiver conectado àsaída traseira, selecione Subwoofer (Alto-falante de graves secundário).

1 Desligue a unidade.Consulte Operações básicas desta unidade napágina 16.

2 Visualize o menu do sistema.Consulte Introdução às operações do menu napágina 35.

3 Toque em Rear Speaker no menu do sis-tema.Os itens de Rear Speaker são visualizados.# Rear Speaker – Ajusta a conexão do alto-fa-lante traseiro.# Preout – Ajusta a conexão da pré-saída.

4 Toque no item Rear Speaker para sele-cionar e visualizar o ajuste desejado doalto-falante traseiro.# Rear Speaker pode ser definido como Full ouSubwoofer.# Preout pode ser definido como Subwooferou Rear.

Notas! Mesmo se você alterar esse ajuste, não haverá

saída a menos que você ative a saída subwoo-fer (consulte Utilização da saída do alto-falantede graves secundário (subwoofer) na página37).

! No menu Áudio, se você alterar esse ajuste, asaída do subwoofer retornará aos ajustes defábrica.

Ajuste do passo de sintonia FM! O passo de sintonia permanece a 50 kHz

durante a sintonia manual.

1 Desligue a unidade.Consulte Operações básicas desta unidade napágina 16.

2 Visualize o menu do sistema.Consulte Introdução às operações do menu napágina 35.

3 Toque em FM Step no menu do sistemapara selecionar o passo de sintonia FM.Tocar em FM Step alternará o passo de sinto-nia FM entre 50 kHz e 100 kHz. O passo de sin-tonia FM selecionado é visualizado no display.

Ajuste do passo de sintonia AM% Toque em AM Step no menu inicial paraselecionar o passo de sintonia AM.Tocar em AM Step alternará o passo de sinto-nia AM entre 9 kHz e 10 kHz. O passo de sinto-nia AM selecionado será visualizado nodisplay.

Ativação de emudecimento/atenuação do somO som deste sistema é automaticamente emu-decido ou atenuado quando o sinal do equipa-mento com a função Emudecer é recebido.! O som deste sistema retorna ao normal

quando o emudecimento ou a atenuação écancelada.

1 Visualize o menu do sistema.Consulte Introdução às operações do menu napágina 35.

2 Toque em Mute/ATT até visualizar oajuste desejado.Toque emMute/ATT até visualizar o ajuste de-sejado no display.

! Mute – Emudecimento! ATT –20dB – Atenuação (ATT –20dB tem

um efeito mais forte que ATT –10dB)! ATT –10dB – Atenuação! Off – Desativa emudecimento/atenuação

do som

Notas! Quando o som é desativado,Mute é visualiza-

do e nenhum ajuste de áudio é possível.

Ptbr44

Seção

10 Operações do menu

Page 45: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

! Quando o som é atenuado, ATT é visualizadoe nenhum ajuste de áudio, exceto o controlede volume, é possível.

Seleção do idioma de menuO idioma do menu pode ser selecionado den-tre quatro idiomas.Se as informações de texto, como nome do tí-tulo, nome do artista ou um comentário estive-rem incorporadas em um idioma europeu,elas também poderão ser visualizadas nestaunidade.! O idioma pode ser alterado para:

— Menu do sistema— Configuração de vídeo— Display na tela

! Se o idioma incorporado e o ajuste de idio-ma selecionado não forem os mesmos, asinformações de texto poderão não ser exibi-das corretamente.

! Alguns caracteres podem não ser visualiza-dos corretamente.

1 Visualize o menu do sistema.Consulte Introdução às operações do menu napágina 35.

2 Toque em System Language no menudo sistema para selecionar o idioma deseja-do.

3 Toque no idioma desejado.! English (Inglês)—Français (Francês)—

Español (Espanhol)—Português (Portu-guês)

Ajuste da função AberturaautomáticaPara impedir que o display bata na alavancade mudança de um veículo automático quan-do estiver na posição P (estacionamento) ouquando não quiser que o display abra/fecheautomaticamente, você poderá ajustar a fun-ção Abertura automática para o modo ma-nual.

1 Visualize o menu do sistema.Consulte Introdução às operações do menu napágina 35.

2 Toque em Auto Flap para selecionarentre abrir/fechar o display automatica-mente ou manualmente.Cada vez que você tocar em Auto Flap, osajustes serão alternados entre:

! On – O painel de LCD será aberto ou fecha-do automaticamente ao ligar ou desligar achave da ignição.

! Off – Você deve pressionar OPEN/CLOSEpara abrir/fechar o painel de LCD.

Ajuste da posição dedeslizamento do painel de LCDVocê pode ajustar a posição de deslizamentodo painel de LCD de forma que ele possa des-lizar para trás ou para frente.

1 Visualize o menu do sistema.Consulte Introdução às operações do menu napágina 35.

2 Toque em Flap Set Back.

3 Tocar nos botões Flap Set Back permiti-rá que você mova o painel de LCD para tráse para frente.

O painel de LCD deslizará para trás.

O painel de LCD deslizará para fren-te.

Ajuste do ângulo do painel de LCD

Importante

! Se ouvir o painel de LCD batendo contra oconsole ou painel do veículo, toque e segureOPEN/CLOSE para nivelar temporariamente opainel de LCD.

Ptbr 45

Seção

10Opera

çõesdomenu

Operações do menu

Page 46: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

! Ao ajustar o ângulo do painel de LCD, certifi-que-se de tocar e segurar OPEN/CLOSE. Ajus-tar o painel de LCD com a mão poderádanificá-lo.

1 Visualize o menu do sistema.Consulte Introdução às operações do menu napágina 35.

2 Toque em Display Tilt.

3 Toque nos botões Display Tilt para ajus-tar o painel de LCD para um ângulo commelhor visualização.

Abaixar o painel.

Retornar o painel à posição vertical.

# O ângulo do painel de LCD ajustado será me-morizado e retornará automaticamente à mesmaposição na próxima vez que o painel de LCD foraberto.

Ativação do som de advertênciaSe após desligar a ignição, o painel frontalnão for extraído da unidade principal dentrode quatro segundos, um som de advertênciaserá emitido. Você pode desativar o som deadvertência.

1 Visualize o menu do sistema.Consulte Introdução às operações do menu napágina 35.

2 Toque em DT.WARNING para ativar osom de advertência.# Para desativar o som de advertência, toquenovamente em DT.WARNING.

Ajuste da câmera com visualizaçãotraseira (câmera traseira)

AVISOA Pioneer recomenda o uso de uma câmeraque reflita as imagens invertidas do espelho,do contrário, a imagem da tela pode aparecerinvertida.

Esta unidade apresenta uma função que é au-tomaticamente alternada para o vídeo da câ-mera com visualização traseira (REAR VIEWCAMERA IN) quando uma câmera com visua-lização traseira estiver instalada em seu veícu-lo e a alavanca de mudança for para a posiçãoREVERSE (R). (Para obter mais detalhes,consulte o revendedor.)! Após definir o ajuste da câmera com visua-

lização traseira, mova a marcha na posiçãoREVERSE (R) e confirme se o vídeo da câ-mera com visualização traseira pode serexibido no display.

! Se o display for alterado por erro para ovídeo da câmera com visualização traseira,enquanto você estiver dirigindo, altere oajuste da câmera com visualização trasei-ra.

! Quando Camera Polarity estiver ativado,pressione e segure MUTE para assistir ovídeo da câmera com visualização traseira.

Ptbr46

Seção

10 Operações do menu

Page 47: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

! Para parar de assistir ao vídeo da câmeracom visualização traseira e retornar ao dis-play de fonte, pressione e segure MUTE.

! Toque no ícone de fonte RearView para vi-sualizar a imagem da câmera com visuali-zação traseira enquanto estiver dirigindo.Toque no ícone de fonte novamente paradesativar a câmera com visualização trasei-ra. Para obter detalhes, consulte Selecionaruma fonte utilizando os botões do painelsensível ao toque na página 16.

1 Visualize o menu do sistema.Consulte Introdução às operações do menu napágina 35.

2 Toque em Camera Polarity no menu dosistema para selecionar um ajuste apropria-do.

! Battery – Quando a polaridade do condu-tor conectado for positiva enquanto a ala-vanca de mudança estiver na posiçãoREVERSE (R)

! Ground – Quando a polaridade do condu-tor conectado for negativa enquanto a ala-vanca de mudança estiver na posiçãoREVERSE (R)

! Off – Quando uma câmera com visualiza-ção traseira não está conectada a esta uni-dade

Selecionando o formato de vídeoVocê pode alternar o formato de saída dovídeo de REAR MONITOR OUTPUT entreNTSC e PAL.

1 Visualize o menu do sistema.Consulte Introdução às operações do menu napágina 35.

2 Toque em Video Output Format nomenu do sistema para selecionar o formatode saída do vídeo.NTSC—PAL

NotaVocê pode alternar o formato de saída do vídeoapenas para uma fonte desta unidade.

Ajuste do sinal de vídeoAo conectar esta unidade a um equipamentode AV, selecione o ajuste de sinal de vídeo ade-quado.! Como esta função é inicialmente definida

como Auto, a unidade ajusta automatica-mente o sinal de vídeo.

! Você pode operar esta função apenas paraa entrada de sinal de vídeo na entrada AV.

1 Visualize o menu do sistema.Consulte Introdução às operações do menu napágina 35.

2 Toque em Video Signal Setting nomenu de função.Os itens de Video Signal Setting são visuali-zados.

! AV – Ajusta o sinal de vídeo AV! AUX – Ajusta o sinal de vídeo AUX! Camera – Ajusta o sinal de vídeo da câme-

ra com visualização traseira

3 Toque em c ou d para selecionar osinal de vídeo desejado.Auto—PAL—NTSC—PAL-M—PAL-N—SECAM

EQ automáticoO equalizador automático mede automatica-mente as características acústicas no interiordo veículo e cria a sua curva com base nessasinformações.

ADVERTÊNCIAJá que um som alto (ruído) pode ser emitido dosalto-falantes ao medir as características acústi-cas do veículo, nunca execute EQ automático en-quanto estiver dirigindo.

Ptbr 47

Seção

10Opera

çõesdomenu

Operações do menu

Page 48: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

AVISO! Verifique completamente as condições antes

de executar EQ automático já que os alto-fa-lantes poderão ser danificados se essas fun-ções forem executadas:— Quando os alto-falantes estiverem conec-

tados de forma incorreta. Por exemplo,quando um alto-falante traseiro estiver co-nectado a uma saída de subwoofer.

— Quando um alto-falante estiver conectadoa um amplificador de potência com saídasuperior à capacidade de potência de en-trada máxima do alto-falante.

! Se o microfone estiver em uma posição inade-quada, o som de medição poderá ficar alto e amedição poderá demorar muito tempo, resul-tando no descarregamento da energia da ba-teria. Certifique-se de colocar o microfone nolocal especificado.

Antes de operar a função EQ automático! Execute o EQ automático em um local o

mais silencioso possível, com o motor docarro e o ar condicionado desligados. Alémdisso, corte a energia dos telefones ou ce-lulares no carro ou remova-os antes de exe-cutar o EQ automático. Sons diferentes dosom de medição (do ambiente, do motor,de telefones tocando, etc.) podem impedira medição correta das características acús-ticas no interior do veículo.

! Certifique-se de executar o EQ automáticoutilizando o microfone opcional. A utiliza-ção de outro microfone pode impedir a me-dição ou resultar na medição incorreta dascaracterísticas acústicas no interior do veí-culo.

! Para executar EQ automático, o alto-falantedianteiro deve estar conectado.

! Quando esta unidade estiver conectada aum amplificador de potência com controlede nível de entrada, a função EQ automáti-co poderá não ser possível se o nível de en-trada do amplificador de potência estiverabaixo do nível padrão.

! Quando esta unidade estiver conectada aum amplificador de potência com um LPF,desative o LPF antes de executar a funçãoEQ automático. Além disso, ajuste a fre-quência de corte do LPF incorporado deum subwoofer ativo ao máximo.

! A distância foi calculada por computadorpara que tivesse o atraso adequado a fimde proporcionar resultados precisos paraessas circunstâncias, por esse motivo, con-tinue utilizando esse valor.— Quando o som refletido dentro de um

veículo for forte e ocorrerem atrasos.— Quando ocorrerem atrasos para sons

baixos devido à influência do LPF nossubwoofers ativos ou em amplificadoresexternos.

! EQ automático altera os ajustes de áudio,como a seguir:— Os ajustes de potenciômetro/equilíbrio

retornam à posição central. (ConsulteUtilização do ajuste de fader/equilíbrio napágina 36.)

— A curva do equalizador é alternada paraFlat. (Consulte Chamada das curvas doequalizador da memória na página 36.)

— Terá ajuste automático para o filtro dealta frequência dos alto-falantes diantei-ro, central e traseiro.

! Ajustes anteriores de EQ automático serãosubstituídos.

Execução de EQ automático

1 Pare o carro em um local o mais silen-cioso possível, feche todas as portas, as ja-nelas e o teto-solar e, em seguida, desligueo motor.Se o motor permanecer ligado, seu ruído po-derá impedir a execução correta do EQ auto-mático.

Ptbr48

Seção

10 Operações do menu

Page 49: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

2 Fixe o microfone opcional no centro doapoio para a cabeça do assento do motoris-ta, de forma que fique voltado para frente.EQ automático pode diferir dependendo daposição do microfone. Se desejar, coloque omicrofone no assento dianteiro do passageiropara executar o EQ automático.

3 Coloque a chave de ignição na posiçãoON ou ACC.Se o ar condicionado ou aquecedor do veículoestiver ligado, desligue-o. O ruído provenientedo ventilador no ar condicionado ou aquece-dor poderá impedir a execução do EQ automá-tico corretamente.

4 Visualize o menu do sistema.Consulte Introdução às operações do menu napágina 35.

5 Toque em Auto EQ Measurement paraentrar no modo de medição de EQ automá-tico.

6 Acople o microfone ao conector de en-trada de microfone nesta unidade.

7 Toque em Start para iniciar o EQ auto-mático.

8 Saia do carro e feche a porta dentro de10 segundos, quando iniciar a contagem re-gressiva de 10 segundos.Um som de medição (ruído) é emitido dosalto-falantes e a medição de EQ automático éiniciada.Quando a função EQ automático for concluí-da, Complete será visualizado.Quando as características acústicas no interi-or do veículo não puderem ser medidas corre-tamente, uma mensagem de erro serávisualizada. (Consulte Compreensão das men-sagens de erro de EQ automático na página68.)# Cerca de nove minutos são necessários paraa conclusão da medição de EQ automático quan-do todos os alto-falantes estão conectados.# Para interromper o EQ automático, toque emStop.# Para cancelar o modo de medição de EQ auto-mático durante esse procedimento, toque nobotão a seguir do painel sensível ao toque.

Cancelar o modo de medição do EQautomático.

9 Guarde o microfone cuidadosamenteno porta-luvas.Guarde o microfone cuidadosamente noporta-luvas ou em qualquer outro local seguro.Se o microfone ficar exposto à luz direta do solpor um longo período de tempo, a temperatu-ra alta poderá causar distorção, mudança decor ou mau funcionamento.

Ptbr 49

Seção

10Opera

çõesdomenu

Operações do menu

Page 50: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Ajustes de entretenimentoSeleção da cor de iluminaçãoEsta unidade está equipada com iluminaçãomulticolor.

Seleção direta da cor de iluminaçãoprogramadaVocê pode selecionar uma cor de iluminaçãoda lista de cores.

1 Visualize o menu de entretenimento.Consulte Introdução às operações do menu napágina 35.

2 Toque em Appearance.

3 Toque em Illumination e, em seguida,toque em uma cor na lista.

Personalização da cor de iluminação

1 Visualize o menu de entretenimento.Consulte Introdução às operações do menu napágina 35.

2 Toque em Appearance.

3 Toque em Illumination e, em seguida,toque em Custom.

4 Visualize o menu de personalização.

Visualizar o menu de personaliza-ção.

5 Toque na barra de cores para personali-zar a cor.

6 Toque em c ou d para ajustar a cor.

7 Toque no ícone e segure para armaze-nar a cor personalizada na memória.

Memo Armazenar a cor personalizada namemória.

A cor personalizada terá sido armazenada namemória.A cor definida será chamada da memória dapróxima vez que você tocar no mesmo ícone.

Seleção da cor do OSDVocê pode alterar a cor do OSD.

1 Visualize o menu de entretenimento.Consulte Introdução às operações do menu napágina 35.

2 Toque em Appearance.

3 Toque em Screen no menu de entreteni-mento.

4 Toque em uma cor da lista de cores.

Seleção do display de plano defundoVocê pode alternar entre as visualizações deplano de fundo enquanto ouve cada fonte deáudio.

1 Visualize o menu de entretenimento.Consulte Introdução às operações do menu napágina 35.

2 Toque em Background no menu de en-tretenimento.

3 Toque no ajuste desejado.# Se nenhuma imagem JPEG estiver armazena-da nesta unidade, você não poderá selecionar afoto. Para armazenar uma imagem JPEG nestaunidade, consulte Captura de uma imagem em ar-quivos JPEG na página 33.

Ptbr50

Seção

10 Operações do menu

Page 51: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Personalização de menus1 Visualize as colunas de menus a seremregistradas.Consulte Introdução às operações do menu napágina 35.Você pode personalizar os menus, exceto omenu Video Setup.

2 Toque na coluna de menus e segurepara registrá-la.# Para cancelar o registro, toque na coluna demenus e segure novamente.

3 Visualize o menu personalizado e esco-lha um menu registrado.Consulte Introdução às operações do menu napágina 35.

NotaVocê pode registrar até 12 colunas.

Ptbr 51

Seção

10Opera

çõesdomenu

Operações do menu

Page 52: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Alteração do ajuste daimagemVocê pode ajustar Brightness (Brilho),Contrast (Contraste), Color (Cor) ,Hue(Matiz), Dimmer (Redutor de luz),Temperature (Temperatura) e Black Level(Nível de preto) para cada fonte e câmera comvisualização traseira.! Você não pode ajustar Color, Hue e

Black Level para a fonte de áudio.

1 Pressione e segure MENU para visuali-zar Picture Adjustment.Os nomes das funções de ajuste são visualiza-dos.

2 Se você estiver ajustandoPicture Adjustment, selecione a unidade.

RearView

Ajustar Picture Adjustment paraa câmera com visualização trasei-ra.

Source Ajustar Picture Adjustment paraa fonte.

3 Toque em qualquer uma das seguintesteclas do painel sensível ao toque para se-lecionar a função a ser ajustada.Os itens de Picture Adjustment são visualiza-dos.

! Brightness – Ajusta a intensidade de preto! Contrast – Ajusta o contraste! Color – Ajusta a saturação da cor! Hue – Ajusta o tom da cor (o vermelho ou o

verde é enfatizado)! Dimmer – Ajusta o brilho do display! Temperature – Ajusta a temperatura da

cor, resultando em um equilíbrio de brancomelhor

! Black Level – Intensifica a parte escura nasimagens de forma que a diferença entre aclaridade e a escuridão fique mais distinta

# Você não poderá ajustar a imagem para a câ-mera com visualização traseira quandoCamera Polarity estiver ajustado para Off. (Con-

sulte Ajuste da câmera com visualização traseira(câmera traseira) na página 46.)# Talvez não seja possível utilizar o ajuste daimagem com algumas câmeras com visualizaçãotraseira.

4 Toque em c ou d para ajustar o itemselecionado.Cada vez que você tocar em c ou d, o níveldo item selecionado aumentará ou diminuirá.# Dimmer pode ser ajustado de +1 a +48.# Temperature pode ser ajustado de +3 a –3.

5 Toque em Black Level para ajustar.# Black Level pode ser ativado ou desativado.

Notas! Você não pode operar essa função enquanto

estiver dirigindo.! Diferentes ajustes de Brightness/Contrast/

Dimmer podem ser definidos quando a chavede iluminação está nas posições ON e OFF.

Ajuste das posições deresposta do painel sensívelao toque (Calibração dopainel sensível ao toque)Se você perceber que, na tela, as teclas do pai-nel sensível ao toque desviam-se das posiçõesatuais que respondem ao seu toque, ajuste asposições de resposta no painel sensível aotoque. Existem dois métodos de ajuste: Ajustede 4 pontos, em que você toca nos quatro can-tos da tela, e o ajuste de 16 pontos, em quevocê faz ajustes precisos na tela toda.! Toque na tela com suavidade para ajuste.

Se você pressionar o painel sensível aotoque com muita força, poderá danificá-lo.Não utilize um objeto pontiagudo, comouma caneta esferográfica ou mecânica.Isso irá danificar a tela.

! Se o ajuste do painel sensível ao toque nãopuder ser realizado adequadamente, con-sulte o revendedor Pioneer.

Ptbr52

Seção

11 Outras funções

Page 53: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

1 Desligue a unidade.Consulte Operações básicas desta unidade napágina 16.

2 Pressione e segure MENU para visuali-zar Picture Adjustment.

3 Pressione e segure MENU para iniciar aCalibração do painel sensível ao toque.A tela de ajuste do painel sensível ao toque de4 pontos é visualizada.

4 Toque em cada uma das setas nos qua-tro cantos da tela.# Para cancelar o ajuste, pressione e segureMENU.

5 Pressione MENU para concluir o ajustede 4 pontos.Os dados da posição ajustada são salvos.# Não desligue o motor enquanto estiver salvan-do os dados da posição ajustada.

6 Pressione MENU para realizar o ajustede 16 pontos.A tela de ajuste do painel sensível ao toque de16 pontos é visualizada.# Para cancelar o ajuste, pressione e segureMENU.

7 Toque suavemente no centro do sinal +exibido na tela.Depois de ter tocado em todos os sinais, osdados da posição ajustada serão salvos.# Não desligue o motor enquanto estiver salvan-do os dados da posição ajustada.

8 Pressione e segure MENU para concluiro ajuste.

Utilização de uma fonte AUXUm dispositivo auxiliar vendido separada-mente, como um VCR ou dispositivo portátil,pode ser conectado a esta unidade. Quandoconectado, o dispositivo auxiliar é automatica-mente reconhecido como fonte AUX e atribuí-do a AUX.

Sobre o método de conexão AUXVocê pode conectar dispositivos auxiliares aesta unidade.

Cabo com miniplugue (AUX)Áudio/vídeo players portáteis podem ser co-nectados a esta unidade por meio de um cabocom miniplugue.! É possível conectar um áudio/vídeo player

portátil utilizando um cabo com plugue de3,5 mm (4 pólos) ao RCA, que é vendido se-paradamente. No entanto, dependendo docabo, a conexão inversa entre o cabo ver-melho (áudio do lado direito) e o cabo ama-relo (vídeo) é requerida. Do contrário, oáudio e vídeo podem não ser corretamentereproduzidos.

% Insira o miniplugue estéreo no conectorAUX de entrada desta unidade.Consulte Instalação na próxima página.Consulte a seção Introdução aos botões na pá-gina 13.

Ptbr 53

Seção

11Outra

sfu

nçõ

es

Outras funções

Page 54: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Conexão das unidades

ADVERTÊNCIA! Para evitar o risco de acidente e a violação em

potencial das regras aplicáveis, não é permiti-da a visualização de qualquer vídeo pelos pas-sageiros no assento dianteiro enquanto oveículo estiver sendo conduzido. Além disso,os displays traseiros não devem estar em lo-cais onde possam distrair a visão do motoris-ta.

! Em alguns países ou estados, a visualizaçãode imagens em um display dentro de um veí-culo, até mesmo por outras pessoas que nãoseja o motorista, pode ser ilegal. Em tais lo-cais onde essas regulamentações se aplicam,elas devem ser obedecidas e os recursos deDVD desta unidade não devem ser utilizados.

AVISO! A PIONEER não recomenda que você instale

nem faça qualquer reparo no aparelho. A ins-talação ou o reparo do produto pode exporvocê a riscos de choque elétrico, entre outros.Recorra à equipe de manutenção autorizadada Pioneer para a instalação e o reparo doaparelho.

! Proteja toda a fiação com presilhas paracabos ou fita elétrica. Não permita que fiosdesencapados fiquem expostos.

! Não perfure o compartimento do motor paraconectar o cabo amarelo do aparelho à bate-ria do veículo. A vibração do motor pode even-tualmente fazer com que o isolamento acabeno ponto em que o fio passa do compartimen-to do passageiro para o compartimento domotor. Muito cuidado ao proteger o fio nesseponto.

! Certifique-se de que os cabos não entrem emcontato com peças do veículo que se movi-mentam, como câmbio, freio de mão ou me-canismo de deslizamento do assento.

! Não encurte os cabos. Se fizer isso, o circuitode proteção poderá falhar.

ADVERTÊNCIA! O CONDUTOR VERDE-CLARO, NO CO-

NECTOR DE ALIMENTAÇÃO, FOI DE-SENVOLVIDO PARA DETECTAR OSTATUS ESTACIONADO E DEVE SERACOPLADO À FONTE DE ALIMENTA-ÇÃO AO LADO DO BOTÃO DO FREIO DEMÃO. A CONEXÃO OU O USO INADE-QUADO DESSE CONDUTOR PODE VIO-LAR A REGRA APLICÁVEL E CAUSARSÉRIOS ACIDENTES OU DANOS.

Importante

! Esta unidade não pode ser instalada em umveículo sem uma posição ACC (Acessório) nachave de ignição.

ONSTAR

T

OFF

Posição ACC Sem posição ACC

! Para evitar incêndio ou problemas de funcio-namento, utilize esta unidade apenas de acor-do com as condições a seguir.— Veículos com bateria de 12 volts e aterra-

mento negativo.— Alto-falantes com 50W (valor de saída) e

4 ohm a 8ohm (valor de impedância).! Para evitar curto-circuito, superaquecimento

ou problemas de funcionamento, siga as ins-truções abaixo.— Desconecte o terminal negativo da bateria

antes da instalação.— Proteja a fiação com presilhas para cabos

ou fita adesiva. Para proteger a fiação, utili-ze fita adesiva ao redor da fiação que ficaem contato com as peças metálicas.

— Coloque todos os cabos afastados depeças que se movimentam, como a mar-cha e os trilhos do assento.

— Coloque todos os cabos afastados de luga-res que possam aquecer, como perto dasaída do aquecedor.

Ptbr54

Seção

12 Instalação

Page 55: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

— Não conecte o cabo amarelo à bateria pas-sando-o pelo orifício em direção ao com-partimento do motor.

— Cubra quaisquer conectores de cabo des-conectados com fita isolante.

— Não encurte os cabos.— Nunca corte o isolamento do cabo de ali-

mentação desta unidade para comparti-lhar a energia com outros dispositivos. Acapacidade de corrente do cabo é limita-da.

— Utilize um fusível com a especificaçãomencionada.

— Nunca faça a conexão do cabo negativodo alto-falante diretamente ao terra.

— Nunca conecte juntos os cabos negativosde vários alto-falantes.

! Quando esta unidade estiver ligada, os sinaisde controle serão emitidos pelo cabo azul/branco. Conecte esse cabo ao controle remo-to do sistema de um amplificador de potênciaexterno ou terminal de controle do relé da an-tena automática do veículo (máx. 300mA12 VCC). Se o veículo estiver equipado comuma antena acoplada ao vidro, conecte-a aoterminal da fonte de alimentação do intensifi-cador da antena.

! Nunca conecte o cabo azul/branco ao termi-nal de alimentação de um amplificador exter-no. Além disso, nunca o conecte ao terminalde alimentação da antena automática. Sefizer isso, a bateria poderá descarregar ou oaparelho apresentar defeitos.

! O cabo preto é o terra. Os cabos de terradesta unidade e de outros equipamentos(especialmente, produtos de alta tensão,como amplificadores de potência) devem serconectados separadamente. Se não forem,uma desconexão acidental poderá causar in-cêndio ou problemas de funcionamento.

Ptbr 55

Seção

12Insta

laçã

o

Instalação

Page 56: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Conexão do cabo de alimentação

Este produto

Condutores do alto-falante Branco: Dianteiro da esquerda Branco/preto: Dianteiro da esquerda Cinza: Dianteiro da direita Cinza/preto: Dianteiro da direita Verde: Traseiro da esquierda ou do

subwoofer Verde/preto: Traseiro da esquierda ou do

subwoofer Violeta: Traseiro da direita ou do

subwoofer Violeta/preto: Traseiro da direita ou do

subwoofer

Conector ISONota:Em alguns veículos, o conector ISO pode estar dividido em dois. Nesse caso, certifique-se de conectar aos dois conectores.

Nota:Dependendo do tipo de veículo, a função de 2* e 4* poderá ser diferente. Nesse caso, certifique-se de conectar 1* a 4* e 3* a 2*.

1*

3*

2*

4*

Amarelo (2*)Backup (ou acessório)

Amarelo (1*)Conecte ao terminal da fonte de alimentação constante de 12 V.

Conecte os condutores fazendo a correspondência das cores.

Resistor de fusível

Resistor de fusível

Vermelho (4*)Acessório (ou backup)

Vermelho (3*)Conecte ao terminal controlado pela chave de ignição (12 V CC).

Preto (terra do chassi)Conecte a um local com metal livre de tinta e limpo.

Laranja/brancoConecte ao terminal de chave de iluminação.

Ptbr56

Seção

12 Instalação

Page 57: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Entrada da antena15 cm

Nota:· Altere o ajuste inicial desta unidade. A saída do subwoofer desta unidade é

monoauricular.· Ao utilizar um subwoofer de 70 W (2 Ω) , certifique-se de fazer a conexão

com os fios condutores violeta e violeta/preto desta unidade. Não conecte nada com os fios condutores verde e verde/preto.

Método de conexão

1. Prenda o fio condutor. 2. Prenda firmemente com alicate de bico.

Nota: · A posição do botão do freio de mão depende do modelo do veículo. Para obter

detalhes, consulte o Manual do proprietário do veículo ou o revendedor.

Amarelo/pretoSe você utilizar um equipamento com a função Emudecer, conecte esse fio condutor ao fio condutor de Emudecer áudio nesse equipamento. Do contrário, não faça nenhuma conexão com o fio condutor Emudecer áudio.

Verde-claroUtilizado para detectar o status ON/OFF (acionado ou não) dofreio de mão. Este fio condutor deve ser conectado à fonte dealimentação ao lado do botão do freio de mão.

Azul/brancoConecte ao terminal de controle do sistema do amplificador de potência (máx. 300 mA 12 V CC).

Azul/branco (6*) Conecte ao terminal de controle do relé da antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).

A posição do pino do conector ISO será diferente dependendo do tipo de veículo. Conecte 5* e 6* quando o Pino 5 for do tipo controle da antena. Em outro tipo de veículo, nunca conecte 5* e 6*.

Azul/branco (5*)

Lado do terra

Lado da fonte de alimentação Botão do freio

de mão

Resistor de fusível Violeta/brancoDos dois fios condutores conectados à lâmpada traseira, conecte um em que a tensão muda quando o câmbio está na posição REVERSE (R). Esta conexão permite que a unidade perceba se o carro está indo para frente ou para trás.

Ptbr 57

Seção

12Insta

laçã

o

Instalação

Page 58: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Quando conectar a um amplificador de potência vendido separadamente

Ptbr58

Seção

12 Instalação

Page 59: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Quando conectar o componente de vídeo externo e o display

! É necessário alterar AV Input emSystem Menu ao conectar o componentede vídeo externo.

Quando utilizar um display conectado à saída de vídeo traseiraA saída de vídeo traseira e a saída de áudiotraseira deste produto são para conexão deum display, a fim de permitir que os passagei-ros nos assentos traseiros assistam ao DVD,etc.

ADVERTÊNCIA! Nunca instale o display em um local que

fique visível para o motorista enquanto ele di-rige.

Ptbr 59

Seção

12Insta

laçã

o

Instalação

Page 60: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Quando conectar junto a umacâmera com visualização traseiraQuando este produto é utilizado junto a umacâmera com visualização traseira, é possívelmudar automaticamente do vídeo para a ima-gem de visualização traseira quando o câmbiofor movido para REVERSE (R).

ADVERTÊNCIAUTILIZE AS INFORMAÇÕES APENASPARA CÂMERA COM VISUALIZAÇÃO TRA-SEIRA COM IMAGEM INVERTIDA OUESPELHO. OUTRO USO PODE RESULTAREM FERIMENTOS OU DANOS.

AVISO

! A imagem da tela pode aparecer invertida.! A função da câmera com visualização traseira

é para auxiliar na supervisão de trailers ou aodar marcha a ré. Não utilize para propósitosde entretenimento.

! Objetos na visualização traseira podem ficarmais próximos ou mais distantes de onde re-almente estão.

AVISO

Você deve utilizar uma câmera que reflita asimagens invertidas do espelho.

É necessário configurar Camera Polarity correta-mente em SystemMenu ao conectar a câmeracom visualização traseira.

Ptbr60

Seção

12 Instalação

Page 61: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

InstalaçãoNotas! Verifique todas as conexões e os sistemas

antes da instalação final.! Não utilize peças não autorizadas, pois isso

pode causar problemas de funcionamento.! Consulte o revendedor se a instalação exigir a

perfuração de orifícios ou outras modifica-ções no veículo.

! Não instale esta unidade onde:— possa existir interferência com a operação

do veículo.— possa causar danos a um passageiro,

como resultado de uma parada brusca.! Não instale o display em um local onde possa

(i) obstruir a visão do motorista, (ii) compro-meter o desempenho de qualquer sistemaoperacional ou recursos de segurança do veí-culo, incluindo air bags, botões com indicado-res luminosos de perigo, ou (iii) comprometera habilidade do motorista em conduzir o veí-culo com segurança.

! O laser semicondutor será danificado se supe-raquecer. Instale esta unidade afastada de lu-gares que possam aquecer, como perto dasaída do aquecedor.

! O ótimo desempenho é obtido quando a uni-dade é instalada a um ângulo inferior a 30°.

! Na instalação, para assegurar a dispersão decalor apropriada ao utilizar esta unidade, cer-tifique-se de deixar um espaço amplo atrás dopainel traseiro e amarre os cabos soltos deforma que não bloqueiem as saídas de ar.

5cmcm

Deixe um espaço amplo

5 cm

5 cm

! Os cabos não devem cobrir a área mostradana figura abaixo. Isso é necessário para permi-tir que o calor seja dissipada livremente.

1

1 Não tampe esta área.! Certifique-se de deixar bastante espaço entre

o painel e a tela LCD desta unidade, de modoque a tela LCD possa ser aberta e fechadasem que haja contato com o painel.

1

2

3

1 Painel do veículo2 Deixe espaço3 Painel de LCD

Montagem dianteira/traseira DINEsta unidade pode ser instalada adequada-mente utilizando a instalação da montagemdianteira ou traseira.Utilize peças comercializadas convencional-mente para a instalação.

Ptbr 61

Seção

12Insta

laçã

o

Instalação

Page 62: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Montagem dianteira DIN

1 Decida sobre a posição dos suportes la-terais.Ao instalar em um espaço sem profundidade,altere a posição dos suportes laterais (peque-nos).

21

1 Suporte lateral (pequeno)2 Parafuso de cabeça embutida

(5mm×6mm)

2 Instale a unidade no painel.Insira o encaixe de montagem no painel. Emseguida, prenda o encaixe de montagemusando uma chave de fenda a fim de curvaras guias de metal (90°) até o local.

182

53

1

3

4

2

1 Painel do veículo2 Gaveta de montagem3 Suporte lateral4 Parafuso (2mm×3mm)

Montagem traseira DIN

1 Determine a posição apropriada emque os orifícios no suporte e a lateral daunidade coincidem.Ao instalar em um espaço sem profundidade,use os seguintes orifícios de parafusos.

11

1 Use somente parafusos de terminal (4 mm× 3 mm).

2 Aperte dois parafusos em cada lado.Use qualquer parafuso de terminal (4mm ×3mm), parafusos de terminal (5mm × 6mm)ou parafusos de superfície nivelada (5mm ×6mm), dependendo do formato dos orifíciosdo suporte.

1

2

3

1 Parafuso2 Painel do veículo ou console3 Suporte de montagem de rádio da fábrica

Remoção da unidadeDistenda as partes superior e inferior da mol-dura de acabamento, removendo-o. Depois,solte os parafusos (2 mm × 3 mm) para remo-ver o encaixe de montagem.

Ptbr62

Seção

12 Instalação

Page 63: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

! Ao reinstalar a moldura de acabamento,empurre a moldura de acabamento nocomponente até que se encaixe com umestalido. (Se a moldura de acabamento forinstalado de cabeça para baixo, a moldurade acabamento não se encaixará correta-mente.)

1

32

1 Gaveta de montagem2 Parafuso (2mm×3mm)3 Moldura de acabamento

Ptbr 63

Seção

12Insta

laçã

o

Instalação

Page 64: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Solução de problemasComum

Sintoma Causa Ação (Página dereferência)

Não há alimen-tação.A unidade nãofunciona.

Os fios e conec-tores estão co-nectados deforma incorreta.

Confirme maisuma vez se todasas conexões estãocorretas.

O fusível estáqueimado.

Verifique o motivoque fez com que ofusível queimassee substitua-o. Certi-fique-se de instalarum fusível com amesma especifica-ção.

Ruído e/ou ou-tros fatores estãofazendo com queo microprocessa-dor incorporadofuncione incorre-tamente.

Pressione RESET.(Página 13)

A operaçãocom o controleremoto não épossível.A unidade nãofunciona corre-tamente,mesmo aopressionar osbotões apro-priados do con-trole remoto.

A bateria estábaixa.

Coloque uma novabateria.

Algumas opera-ções são proibi-das emdeterminadosdiscos.

Tente utilizar outrodisco.

A reproduçãonão é possível.

O disco estásujo.

Limpe o disco.

O tipo de discocarregado nãopode ser repro-duzido nesta uni-dade.

Verifique o tipo dodisco.

O disco carrega-do não é compa-tível com estesistema de vídeo.

Altere para umdisco compatívelcom o seu sistemade vídeo.

Sintoma Causa Ação (Página dereferência)

Não há som.O nível de volu-me não au-menta.

Os cabos nãoestão conectadoscorretamente.

Conecte os caboscorretamente.

A unidade estáexecutando umareprodução está-tica, em slow mo-tion ou quadro aquadro.

Não há som duran-te a reprodução es-tática, em slowmotion ou quadroa quadro.

Não há ima-gem.

O cabo do freiode mão não estáconectado.

Conecte um cabodo freio de mão epuxe-o.

O freio de mãonão está puxado.

Conecte um cabodo freio de mão epuxe-o.

O ícone é vi-sualizado e aoperação não épossível.

A operação éproibida para odisco.

Essa operação nãoé possível.

A operação não écompatível coma configuraçãodo disco.

Essa operação nãoé possível.

A imagem vi-sualizada para(pausa) e a uni-dade não podeser operada.

Os dados nãopodem mais serlidos durante areprodução.

Pare a reproduçãouma vez e inicie-anovamente.

Não há som.O nível do volu-me está baixo.

O nível do volu-me está baixo.

Ajuste o nível dovolume.

O atenuador estáativado.

Desative o atenua-dor.

O som e ovídeo estão pu-lando.

A unidade nãoestá firme.

Acople a unidadecom firmeza.

O tamanho do ar-quivo e a taxa detransmissãoestão acima dosvalores recomen-dados.

Crie um arquivoDivX que tenha otamanho e a taxade transmissão re-comendados.

A relação deaspecto está in-correta e a ima-gem estáalongada.

O ajuste da rela-ção de aspectoestá incorretopara o display.

Selecione o ajusteapropriado para oseu display. (Pági-na 40)

Ptbr64

Apêndice

Informações adicionais

Page 65: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Sintoma Causa Ação (Página dereferência)

O motor entraem funciona-mento quandoa chave da igni-ção é ligada(ou posiciona-da em ACC).

A unidade estáconfirmando seum disco estácarregado ounão.

Esta é uma opera-ção normal.

Nada é visuali-zado.As teclas dopainel sensívelao toque nãopodem ser utili-zadas.

A câmara com vi-sualização trasei-ra não estáconectada.

Conecte a câmeracom visualizaçãotraseira.

Camera Polarityé o ajuste incor-reto.

Pressione e segureMENU para retor-nar ao display defonte e, em segui-da, selecione oajuste correto paraCamera Polarity.(Página 47)

No xxxx é vi-sualizadoquando um dis-play é alterado(por exemplo,No Title).

Não há informa-ções de texto in-corporadas.

Alterne o displayou reproduza outrafaixa/arquivo.

Subpastas nãopodem ser re-produzidas.

A reproduçãocom repetição depasta foi selecio-nada.

Selecione nova-mente a série derepetição.

A série de repe-tição muda au-tomaticamen-te.

Outra pasta foiselecionada du-rante a reprodu-ção comrepetição.

Selecione nova-mente a série derepetição.

A busca por faixaou avanço/retro-cesso rápido foirealizada durantea reproduçãocom repetição dearquivo.

Selecione nova-mente a série derepetição.

DVD

Sintoma Causa Ação (Página dereferência)

A reproduçãonão é possível.

O disco carrega-do tem um nú-mero de regiãodiferente destaunidade.

Substitua o discopor um que apre-sente o mesmo nú-mero de regiãoque esta unidade.

Sintoma Causa Ação (Página dereferência)

Uma mensa-gem de blo-queio doresponsável évisualizada e areproduçãonão é possível.

O bloqueio doresponsável estáativado.

Desative o blo-queio do responsá-vel ou altere onível. (Página 41)

O bloqueio doresponsávelnão pode sercancelado.

O número de có-digo está incorre-to.

Introduza o núme-ro de código corre-to. (Página 41)

Você esqueceu onúmero de códi-go.

Pressione RESET.(Página 42)

O idioma dediálogo (e oidioma de le-genda) nãopode ser troca-do.

O DVD que estásendo reproduzi-do não apresentagravações em vá-rios idiomas.

Não é possível al-ternar entre idio-mas se eles nãoestão gravados nodisco.

Somente é possí-vel alternar entreitens indicadosno menu dodisco.

Alterne o idiomautilizando o menudo disco.

Nenhuma le-genda é visuali-zada.

O DVD que estásendo reproduzi-do não apresentalegendas.

As legendas nãoserão visualizadas,se elas não estive-rem gravadas nodisco.

Somente é possí-vel alternar entreitens indicadosno menu dodisco.

Alterne o idiomautilizando o menudo disco.

A reproduçãonão é realizadacom os ajustesde idioma deáudio e idiomade legenda se-lecionados nomenu VideoSetup.

O DVD que estásendo reproduzi-do não apresentadiálogos ou le-gendas no idio-ma selecionado.

Não é possível al-ternar entre idio-mas se o idiomaselecionado nãoestá gravado nodisco.

Ptbr 65

ApêndiceInfo

rmaçõ

esadicio

nais

Informações adicionais

Page 66: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Sintoma Causa Ação (Página dereferência)

Não é possívelalternar o ân-gulo de visão.

O DVD que estásendo reproduzi-do não apresentatomadas decenas em váriosângulos.

Não é possível al-ternar o ângulo devisão se o DVD nãoapresenta cenasgravadas em váriosângulos.

Você está tentan-do alternar paraa visualização demúltiplos ângu-los para umacena que não foigravada em vá-rios ângulos.

Alterne entre váriosângulos ao assistira cenas gravadasem vários ângulos.

A imagem ficaextremamentedistorcida e es-cura durante areprodução.

Alguns discosapresentam umsinal indicando aproibição decópia.

Como esta unidadeé compatível como sistema de ge-renciamento de ge-ração de cópiasanalógicas, ao re-produzir um discoque tenha um sinalindicando a proibi-ção de cópia, fai-xas horizontais ououtras imperfei-ções podem apare-cer em algunsdisplays. Isso não éum problema defuncionamento.

Vídeo CD

Sintoma Causa Ação

O menu PBC(Controle de re-produção) nãopode ser cha-mado.

O Vídeo CD queestá sendo repro-duzido não apre-senta o PBC.

Essa operação nãoestá disponívelpara Vídeo CDsque não apresen-tam o PBC.

A reproduçãocom repetiçãoe a busca porfaixa/hora nãosão possíveis.

O Vídeo CD queestá sendo repro-duzido apresentao PBC.

Essa operação nãoestá disponívelpara Vídeo CDsque apresentam oPBC.

Mensagens de erroAo entrar em contato com o revendedor ou aCentral de Serviços da Pioneer mais próxima,anote a mensagem de erro.

Sintonizador

Mensagem Causa Ação

No Data Esta unidade nãopode receber in-formações sobreo nome do servi-ço do programa.

Mova para o localdesejável com boarecepção.

DVD

Mensagem Causa Ação

Different Re-gion Disc

O disco não con-tém o mesmo nú-mero de regiãoque esta unida-de.

Substitua o DVDpor um que conte-nha o número deregião correto.

Error-02-XX/FF-FF

O disco estásujo.

Limpe o disco.

O disco está ris-cado.

Substitua o disco.

O disco está car-regado ao con-trário.

Verifique se o discoestá carregado cor-retamente.

Há um erro elétri-co ou mecânico.

Pressione RESET.

UnplayableDisc

Este tipo dedisco não podeser reproduzidonesta unidade.

Substitua o discopor outro quepossa ser reprodu-zido nesta unida-de.

O disco inseridonão contém ar-quivos que pos-sam serreproduzidos.

Substitua o disco.

Protect Todos os arqui-vos no disco in-serido estãoincorporadoscom DRM.

Substitua o disco.

Skipped O disco inseridocontém arquivosprotegidos porDRM.

Reproduza um ar-quivo de áudio nãoincorporado comWindows MediaDRM 9/10.

Ptbr66

Apêndice

Informações adicionais

Page 67: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Mensagem Causa Ação

TEMP A temperaturada unidade estáfora da faixa deoperação nor-mal.

Aguarde até que atemperatura daunidade retorne aolimite de operaçãonormal.

Rental Expi-red.

O disco inseridocontém conteú-do DivX VOD ex-pirado.

Selecione um ar-quivo que possaser reproduzido.

Video resolu-tion not sup-ported

O disco inseridocontém um ar-quivo DivX dealta definição.

Selecione um ar-quivo que possaser reproduzido.

It is not possi-ble to write itin the flash.

Erro de memóriaflash.

Substitua a memó-ria flash.

Your device isnot authori-zed to playthis DivX pro-tected video.

O código de re-gistro DivX destaunidade não foiautorizado peloprovedor de con-teúdo DivX VOD.

Registre esta uni-dade junto ao pro-vedor de conteúdoDivX VOD.

UnplayableFile

Este tipo de ar-quivo não podeser reproduzidonesta unidade.

Selecione um ar-quivo que possaser reproduzido.

Format Read Às vezes, há umatraso entre o iní-cio da reprodu-ção e o início darecepção dosom.

Aguarde até que amensagem desa-pareça e você ouvi-rá o som.

Video framerate not sup-ported.

A taxa de qua-dros do arquivoDivX é de maisde 30 fps.

Selecione um ar-quivo que possaser reproduzido.

Audio Formatnot suppor-ted.

Esse tipo de ar-quivo não é su-portado nestaunidade.

Selecione um ar-quivo que possaser reproduzido.

Dispositivo de armazenamento externo(USB, SD)

Mensagem Causa Ação

UnplayableFile

Este tipo de ar-quivo não podeser reproduzidonesta unidade.

Selecione um ar-quivo que possaser reproduzido.

Não há músicas. Transfira os arqui-vos de áudio parao dispositivo de ar-mazenamento ex-terno e conecte-o.

A segurança damemória USBconectada estáativada.

Siga as instruçõesda memória USBpara desativar a se-gurança.

Format Read Às vezes, há umatraso entre o iní-cio da reprodu-ção e o início darecepção dosom.

Aguarde até que amensagem desa-pareça e você ouvi-rá o som.

Skipped O dispositivo dearmazenamentoexterno conecta-do contém arqui-vos WMAprotegidos peloWindowsMediaäDRM 9/10.

Reproduza um ar-quivo de áudio nãoincorporado comWindows MediaDRM 9/10.

Protect Todos os arqui-vos no dispositi-vo dearmazenamentoexterno conecta-do estão protegi-dos peloWindows MediaDRM 9/10.

Transfira os arqui-vos de áudio nãoprotegidos peloWindows MediaDRM 9/10 para odispositivo de ar-mazenamento ex-terno e conecte-o.

IncompatibleUSB

O dispositivoUSB conectadonão é suportadopor esta unidade.

Conecte um áudioplayer portátil USBou memória USBcompatível comUSB Mass StorageClass.

O dispositivoUSB não é for-matado comFAT16 ou FAT32.

O dispositivo USBconectado deve serformatado comFAT16 ou FAT32.

Ptbr 67

ApêndiceInfo

rmaçõ

esadicio

nais

Informações adicionais

Page 68: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Mensagem Causa Ação

IncompatibleSD

Cartão SD nãosuportado inseri-do.

Utilize um cartãoSD suportado.

Não é um dispo-sitivo de armaze-namento SDcompatível

Remova o disposi-tivo e substitua-opor um dispositivode armazenamentoSD compatível.

Check USB O conector USBou cabo USBestá em curto.

Verifique se o co-nector USB ou ocabo USB não estápreso em algumacoisa ou se estádanificado.

O áudio playerportátil USB/me-mória USB co-nectado conso-me mais do quea corrente máxi-ma permitida.

Desconecte oáudio player portá-til USB/memóriaUSB e não o utili-ze. Coloque achave de igniçãona posição OFF, de-pois em ACC ouON, e conecte umáudio player portá-til USB/memóriaUSB compatível.

Error-02-9X/-DX

Falha de comuni-cação.

Execute uma dasseguintes opera-ções.–Desligue a chavede ignição (OFF) evolte a ligá-la (ON).–Desconecte oáudio player portá-til USB/memóriaUSB.–Alterne para umafonte diferente.Em seguida, retor-ne para o áudioplayer portátilUSB/memóriaUSB.

Rental Expi-red.

O dispositivo dearmazenamentoexterno inseridoapresenta con-teúdo DivX VODexpirado.

Selecione um ar-quivo que possaser reproduzido.

Mensagem Causa Ação

Video resolu-tion not sup-ported

O dispositivo dearmazenamentoexterno inseridocontém um ar-quivo DivX dealta definição.

Selecione um ar-quivo que possaser reproduzido.

It is not possi-ble to write itin the flash.

Erro de memóriaflash.

Substitua a memó-ria flash.

Your device isnot authori-zed to playthis DivX pro-tected video.

O código de re-gistro DivX destaunidade não foiautorizado peloprovedor de con-teúdo DivX VOD.

Registre esta uni-dade junto ao pro-vedor de conteúdoDivX VOD.

Format Read Às vezes, há umatraso entre o iní-cio da reprodu-ção e o início darecepção dosom.

Aguarde até que amensagem desa-pareça e você ouvi-rá o som.

Video framerate not sup-ported.

A taxa de qua-dros do arquivoDivX é de maisde 30 fps.

Selecione um ar-quivo que possaser reproduzido.

Audio Formatnot suppor-ted.

Esse tipo de ar-quivo não é su-portado nestaunidade.

Selecione um ar-quivo que possaser reproduzido.

Compreensão dasmensagens de erro de EQautomáticoQuando a medição correta das característicasacústicas no interior do veículo não for possí-vel utilizando a função EQ automático, umamensagem de erro poderá ser visualizada nodisplay. Nesse caso, consulte a tabela abaixopara identificar o problema e ver como elepode ser corrigido. Após a verificação, tentenovamente.

Ptbr68

Apêndice

Informações adicionais

Page 69: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Mensagem Causa Ação

Error. Pleasecheck MIC.

O microfone nãoestá conectado.

Acople o microfo-ne opcional comfirmeza ao conec-tor.

Error. Pleasecheck xxxxspeaker.

O microfone nãopode capturar osom de mediçãode um alto-falan-te.

! Confirme se osalto-falantes estãoconectados corre-tamente.! Corrija o ajustede nível de entradado amplificador depotência conecta-do aos alto-falan-tes.! Acople o micro-fone com firmezaao conector.

Error. Pleasecheck noise.

O nível de ruídono ambiente émuito alto.

! Pare o carro emum local o mais si-lencioso possível edesligue o motor,ar condicionado ouaquecedor.! Ajuste o microfo-ne corretamente.

Error. Pleasecheck battery.

A alimentaçãonão está sendofornecida da ba-teria para estaunidade.

! Conecte a bate-ria corretamente.! Verifique a ten-são da bateria.

Compreensão das mensagens

Mensagens Tradução

Screen image may ap-pear reversed.

A Pioneer recomenda ouso de uma câmeraque reflita as imagensinvertidas do espelho,do contrário, a imagemda tela pode aparecerinvertida.

Lista de indicadores

Área 1 Área 2

Área 3

Área 1

Indica que o formato digital éDolby Digital.

Indica que o formato digital éÁudio MPEG.

Indica que o formato digital é umPCM linear.

Indica a frequência de amostra-gem.

Indica que o formato digital é DTS.

2 chMch

Indica o canal de áudio.

Indica que um disco com PBC ati-vado está sendo reproduzido.

Indica que a função EQ automáti-co está ativada.

Mostra qual idioma de áudio foiselecionado.

Mostra qual idioma de legenda foiselecionado.

Ptbr 69

ApêndiceInfo

rmaçõ

esadicio

nais

Informações adicionais

Page 70: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Mostra qual ângulo de visão foi se-lecionado.

Mostra qual saída de áudio foi se-lecionada.

Área 2

Mostra o título do disco com CDTEXT atualmente sendo reproduzido.

Mostra o título da faixa atualmentesendo reproduzida para os discoscom CD TEXT.Mostra o título da música atual-mente sendo reproduzida para arqui-vos MP3/WMA/AAC.

Mostra o nome do artista da faixa/música atualmente sendo reproduzi-da para os discos com CD TEXT.Mostra o nome do artista atual-mente sendo reproduzido para ar-quivos MP3/WMA/AAC.

Mostra o nome da pasta que contémo arquivo MP3/WMA/AAC atual-mente sendo reproduzido.

Mostra o nome do arquivo MP3/WMA/AAC atualmente sendo repro-duzido.

Área 3

Mostra o número do título atual-mente sendo reproduzido.

Mostra o número do capítuloatualmente sendo reproduzido.

Mostra o tempo da reproduçãoatualmente sendo reproduzida.

Orientações de manuseioDiscos e player

Utilize apenas os discos com os logotipos a seguir.

Utilize discos de 12 cm. Não utilize discos de 8 cmnem um adaptador para discos de 8 cm.

Utilize apenas discos convencionais, totalmente cir-culares. Não utilize discos com outros formatos.

Não insira nada a não ser um DVD-R/RW ou CD-R/RW no slot de carregamento de disco.

Não utilize discos rachados, lascados, tortos ou comdefeitos, pois podem danificar o CD player.

Não é possível reproduzir CD-R/RW não finalizados.

Não toque na superfície gravada dos discos.

Quando não for utilizá-los, guarde os discos em suascaixas.

Não cole etiquetas, escreva ou aplique produtos quí-micos à superfície dos discos.

Para remover sujeiras de um disco, limpe-o com umtecido macio do centro para fora.

A condensação pode temporariamente prejudicar odesempenho do player. Deixe-o sem uso por aproxi-madamente uma hora para que se ajuste a uma tem-peratura mais quente. Além disso, seque os discoscom um pano macio.

A reprodução de discos pode não ser possível devidoàs suas características, aos seus formatos, ao aplica-tivo gravado, ao ambiente de reprodução, às condi-ções de armazenamento e assim por diante.

Ptbr70

Apêndice

Informações adicionais

Page 71: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Impactos nas estradas ao dirigir podem interrompera reprodução do disco.

Leia as precauções sobre discos antes de utilizá-los.

Pode ser que determinadas funções não estejam dis-poníveis para alguns discos DVD Vídeo.

Pode não ser possível reproduzir determinados discosDVD Vídeo.

Não é possível reproduzir discos DVD-RAM.

Esta unidade não é compatível com discos gravadosno formato AVCHD (Codec de vídeo avançado de altadefinição). Não insira discos AVCHD, pois há o riscode que eles não sejam ejetados.

Ao usar discos que podem ser impressos nas superfí-cies da etiqueta, verifique as instruções e os advertên-cias dos discos. Dependendo dos discos, talvez nãoseja possível inserir nem ejetar. O uso desses discospode resultar em danos ao equipamento.

Não afixe etiquetas disponíveis comercialmente nemoutros materiais nos discos.! Os discos podem ser danificados, perdendo a ca-

pacidade de serem reproduzidos.! As etiquetas podem desprender-se durante a re-

produção e impedir a ejeção dos discos, o quepode resultar em danos ao equipamento.

Dispositivo de armazenamentoexterno (USB, SD)

Dependendo do dispositivo de armazenamento exter-no (USB, SD), os problemas a seguir podem ocorrer.! As operações podem variar.! Pode ser que o dispositivo de armazenamento

não seja reconhecido.! Pode ser que os arquivos não sejam reproduzidos

corretamente.

Dispositivo de armazenamento USB

Conexões via hub USB não são suportadas.

Não conecte nada a não ser um dispositivo de arma-zenamento USB.

Fixe de forma segura o dispositivo de armazenamentoUSB enquanto você estiver dirigindo. Não deixe o dis-positivo de armazenamento USB cair no chão, ondepossa ficar preso embaixo do pedal do freio ou acele-rador.

Dependendo do dispositivo de armazenamento USB,talvez ele possa causar ruído no rádio.

Arquivos protegidos por direitos autorais armazena-dos nos dispositivos USB não podem ser reproduzi-dos.

Você não pode conectar um áudio player portátilUSB/memória USB a esta unidade via um hub USB.

Uma memória USB particionada não é compatívelcom esta unidade.

Dependendo do tipo de áudio player portátil USB/me-mória USB utilizado, esta unidade pode não reconhe-cê-lo ou os arquivos de áudio podem não serreproduzidos corretamente.

Não deixe o áudio player portátil USB/memória USBexposto à luz direta do sol por um longo período detempo. A exposição prolongada à luz direta do solpode resultar em problemas de funcionamento doáudio player portátil USB/memória USB devido à altatemperatura.

Cartão de memória SD

Esta unidade oferece suporte apenas para os seguin-tes tipos de cartões de memória SD.! SD! SDHC

Mantenha o cartão de memória SD fora do alcancede crianças. Caso ele seja ingerido, consulte um mé-dico imediatamente.

Não toque nos conectores do cartão de memória SDdiretamente com os dedos ou com qualquer dispositi-vo de metal.

Não insira nada além de um cartão de memória SDno slot para cartão SD. Se um objeto metálico (porexemplo, uma moeda) for inserido no slot, os circui-tos internos podem se quebrar e causar defeitos.

Não insira um cartão de memória SD danificado (porexemplo, rachado, com a etiqueta destacada), poisele pode não ser ejetado do slot.

Não tente forçar um cartão de memória SD para den-tro do slot correspondente, já que ele ou esta unidadepodem ser danificados.

Ao ejetar um cartão de memória SD, pressione-o e se-gure até ouvir um clique de encaixe. É perigoso soltarseu dedo imediatamente após pressionar o cartão, jáque o cartão pode ser lançado para fora do slot e atin-gir seu rosto, etc. Se o cartão for lançado para fora doslot, ele poderá se perder.

Ptbr 71

ApêndiceInfo

rmaçõ

esadicio

nais

Informações adicionais

Page 72: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Discos DVD-R/RW

Discos DVD-R/RW não finalizados que foram grava-dos com o formato Vídeo (modo Vídeo) não podemser reproduzidos.Pode não ser possível reproduzir discos DVD-R/RW,devido a suas características, riscos, poeira, bemcomo sujeira, condensação, etc. nas lentes desta uni-dade.Dependendo das configurações do aplicativo e doambiente, talvez não seja possível a reprodução dediscos gravados em um computador pessoal. (Paraobter detalhes, entre em contato com o fabricante doaplicativo.)

Discos CD-R/RW

Ao utilizar CD-R/RW, é possível reproduzir apenas osdiscos já finalizados.Talvez não seja possível reproduzir discos CD-R/RWgravados em uma gravadora de CDs ou em um com-putador pessoal devido a características do disco, ris-cos ou sujeira, condensação, etc., nas lentes destaunidade.Dependendo das configurações do aplicativo e doambiente, talvez não seja possível a reprodução dediscos gravados em um computador pessoal. (Paraobter detalhes, entre em contato com o fabricante doaplicativo.)A reprodução de discos CD-R/RW pode tornar-se im-possível no caso de exposição direta à luz do sol,altas temperaturas ou condições de armazenamentono veículo.Títulos e outras informações de texto gravados emum disco CD-R/RW podem não ser visualizados poresta unidade [no caso de dados de áudio (CD-DA)].

Discos duais

Discos duais são discos com dois lados que pos-suem, de um lado, um CD de áudio gravável e, dooutro, um DVD de vídeo gravável.A reprodução do lado do DVD é possível com estaunidade. No entanto, como o lado do CD de discosduais não é fisicamente compatível com o padrão deCD comum, talvez não seja possível reproduzir o ladodo CD com esta unidade.Inserir e ejetar um disco dual com frequência podecausar arranhões no disco. Arranhões profundospodem causar problemas na reprodução com estaunidade. Em alguns casos, o disco dual pode ficarpreso no slot de carregamento e não ser ejetado. Paraevitar que isso aconteça, recomendamos que vocênão use discos duais nesta unidade.Consulte as informações fornecidas pelo fabricantedo disco para saber mais a respeito dos discos duais.

Arquivos de imagens JPEG

JPEG é a forma abreviada de Joint Photographic Ex-perts Group e refere-se a um padrão de tecnologia decompressão de imagem.

Os arquivos são compatíveis com imagens estáticasBaseline JPEG e EXIF 2.1 até a resolução de 8 192 × 7680. (O formato EXIF é o mais usado em câmeras fo-tográficas digitais.)

Talvez não seja possível a reprodução de arquivos noformato EXIF que tenham sido processados por umcomputador pessoal.

Não há compatibilidade com JPEG progressivo.

Arquivos de vídeo DivX

Dependendo da composição das informações do ar-quivo, como o número de reproduções de áudio ou ta-manho do arquivo, poderá haver um pequeno atrasoao reproduzir discos.

Algumas operações especiais podem ser proibidaspor causa da composição dos arquivos DivX.

Somente arquivos DivX baixados de um site parceiroDivX possuem garantia de operação adequada. Arqui-vos DivX não autorizados podem não funcionar corre-tamente.

Arquivos DRM alugados não podem ser operados atéque a reprodução comece.

Tamanho de arquivo recomendado: 2 GB ou menoscom uma taxa de transmissão de 2 mbps ou menos.

O código de ID desta unidade deve ser registradocom um provedor de DivX VOD para que a reprodu-ção de arquivos DivX VOD seja possível. Para obter in-formações sobre códigos de ID, consulte Visualizaçãodo código de registro DivXâ VOD na página 42.

Para obter detalhes sobre DivX, visite o seguinte site:http://www.divx.com/

Importante

! Ao nomear um arquivo de imagem JPEG, adi-cione a extensão de nome de arquivo corres-pondente (.jpg, .jpeg, .jpe ou .jfif).

! Esta unidade reproduz arquivos com essas ex-tensões de nome de arquivo (.jpg, .jpeg, .jpeou .jfif) como um arquivo de imagem JPEG.Para evitar problemas de funcionamento, nãoutilize essas extensões para arquivos que nãosejam arquivos de imagem JPEG.

Ptbr72

Apêndice

Informações adicionais

Page 73: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Compatibilidade com áudiocompactado (disco, USB, SD)WMA

Extensão de arquivo: .wma

Taxa de bits: 5 kbps a 320 kbps (CBR), VBR

Frequência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz

Windows Media Audio Professional, Sem perdas,Voz/DRM Stream/Stream com vídeo: Não compatível

MP3

Extensão de arquivo: .mp3

Taxa de bit: 8 kbps a 320 kbps

Frequência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz (32 kHz,44,1 kHz, 48 kHz para ênfase)

Versão de identificação ID3 compatível: 1.0, 1.1, 2.2,2.3 (a versão de identificação ID3 2.x recebe priorida-de em relação à versão 1.x.)

Lista de reprodução M3u: Não compatível

MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não compatível

AAC

Formato compatível: codificado por AAC pelo iTunes

Extensão de arquivo: .m4a

Frequência de amostragem: 8 kHz a 44,1 kHz

Taxa de bit: 8 kbps a 320 kbps

Apple sem perdas: não compatível

Arquivo AAC adquirido na iTunes Store (a extensãodo arquivo é .m4p): não compatível

Compatibilidade com DivX

Formato compatível: Formato de vídeo DivX imple-mentado em relação aos padrões DivX

Extensões de arquivo: .avi ou .divx

Formato DivX Ultra: não compatível

Formato DivX HD: não compatível

Arquivos DivX sem dados de vídeo: não compatível

Formato DivX plus HD: não compatível

Codec de áudio compatível: MP2, MP3, Dolby Digital

LPCM: não compatível

Taxa de bit: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR

Frequência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz

Extensão de arquivo de legenda externa compatível: .srt

Informações suplementares

Pode ser que alguns caracteres em um nome de ar-quivo (incluindo sua extensão) ou em um nome depasta não sejam visualizados.

Esta unidade pode não operar corretamente depen-dendo do aplicativo utilizado para codificar arquivosWMA.

Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a reprodu-ção de arquivos de áudio incorporados com arquivosde áudio ou dados de imagem armazenados em umdispositivo de armazenamento externo (USB/SD) comvárias hierarquias de pastas.

Disco

Pastas reproduzíveis: até 700

Arquivos reproduzíveis: até 999 para CD-R/RW

Arquivos reproduzíveis: até 3 500 para DVD-R/RW

Sistema de arquivos: ISO 9660 níveis 1 e 2, Romeo,Joliet, UDF 1.02 (DVD-R/DVD-RW)

Reprodução de múltiplas sessões: Compatível

Transferência de dados por gravação de pacotes: Nãocompatível

Independentemente da duração de seções sem gra-vação entre as músicas da gravação original, os dis-cos de áudio compactado serão reproduzidos comuma curta pausa entre as músicas.

Dispositivo de armazenamentoexterno (USB, SD)

Pastas reproduzíveis: até 6 000

Arquivos reproduzíveis: até 65 535, até 255 para umapasta

Reprodução de arquivos protegidos por direitos auto-rais: não compatível

Ptbr 73

ApêndiceInfo

rmaçõ

esadicio

nais

Informações adicionais

Page 74: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Dispositivo de armazenamento externo particionado(USB, SD): somente a primeira partição reproduzívelpode ser reproduzida.

Não há compatibilidade com cartões multimídia(MMC).

A compatibilidade com todos os cartões de memóriaSD não é garantida.

Esta unidade não é compatível com Áudio SD/VídeoSD.

AVISO! A Pioneer não se responsabilizará pela perda

dos dados na memória USB/áudio player por-tátil USB/cartão de memória SD, mesmo seesses dados tiverem sido perdidos durante autilização desta unidade.

! Não deixe os discos/dispositivo de armazena-mento externo (USB, SD) em locais com altatemperatura.

Sequência de arquivos deáudioO usuário não pode atribuir números de pastae especificar as sequências de reproduçãocom esta unidade.

Exemplo de uma hierarquia

1

2

3

456

01

02

03

04

05

Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4

: Pasta: Arquivo de

áudio compactado01 a 05: Número depasta1 a6: Sequênciade reprodução

DiscoA sequência de seleção de pastas ou outraoperação pode ser diferente, dependendo dosoftware de codificação ou gravação.

Dispositivo de armazenamentoexterno (USB, SD)A sequência de reprodução é a mesma que asequência gravada no dispositivo de armaze-namento externo (USB, SD).Para especificar a sequência de reprodução, ométodo a seguir é recomendado.1 Crie um nome de arquivo incluindo números

que especifiquem a sequência de reprodução(por exemplo, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3).

2 Coloque esses arquivos em uma pasta.3 Salve a pasta contendo os arquivos no dispo-

sitivo de armazenamento externo (USB, SD).No entanto, dependendo do ambiente de siste-ma, talvez você não consiga especificar a se-quência de reprodução.Para áudio players portáteis USB, a sequênciaé diferente e depende do player.

Utilização correta do aparelhoAVISO

! Se líquido ou algo estranho estiver no interiorda unidade, desligue-a imediatamente e entreem contato com o revendedor ou a Central deServiços da PIONEER mais próxima. Não utili-ze a unidade nessas condições, pois issopode causar incêndio, choque elétrico ououtra falha.

! Se fumaça for percebida, bem como um ruídoou cheiro estranho, ou outros sinais anormaisno aparelho, desligue imediatamente a unida-de e entre em contato com o revendedor ou aCentral de Serviços da PIONEER mais próxi-ma. A utilização desta unidade nessas condi-ções pode resultar em danos permanentes nosistema.

! Não desmonte ou modifique esta unidade, jáque nela existem componentes de alta tensãoque podem causar choque elétrico. Certifique-se de entrar em contato com o revendedor oucom a Central de Serviços da PIONEER maispróxima para inspeção interna, ajustes ou re-paros.

Ptbr74

Apêndice

Informações adicionais

Page 75: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Manuseio do display! Nunca toque a tela com qualquer outro ob-

jeto, a não ser com os dedos, quando forrealizar as funções do painel sensível aotoque. A tela pode riscar facilmente.

! Quando o display ficar exposto à luz diretado sol por um longo período de tempo, eleficará muito quente o que resultará empossíveis danos à tela de LCD. Você deveevitar a exposição da unidade do display àluz direta do sol o tanto quanto possível.

! O display deve ser utilizado dentro da faixade temperatura: –10 °C a +60 °C (14 °F a140 °F).Em temperaturas mais altas ou mais bai-xas que a faixa de temperatura para opera-ção, o display pode não funcionarnormalmente.

! A tela de LCD fica exposta para aumentarsua visibilidade dentro do veículo. Nãopressione a tela com força, já que isso po-derá danificá-la.

! Não empurre a tela de LCD com força, jáque isso poderá riscá-la ou danificá-la.

Tela de cristal líquido (LCD)! O calor do aquecedor pode danificar a tela

de LCD e o ar frio do sistema de refrigera-ção pode causar umidade dentro do dis-play resultando em possíveis danos.

! Pequenos pontos pretos ou brancos (pon-tos claros) podem ser visualizados na telade LCD. Isso ocorre devido às característi-cas da tela de LCD e não indicam um pro-blema com o display.

! Ao utilizar um telefone portátil, mantenha asua antena distante do display para evitar adistorção do vídeo pela apresentação depontos, faixas coloridas, etc.

LED (diodo emissor de luz) deluz de fundo! Em temperaturas baixas, a utilização do

LED de luz de fundo pode aumentar o atra-

so da imagem, bem como degradar suaqualidade, devido às características da telade LCD. A qualidade da imagem melhoracom um aumento na temperatura.

! Para proteger o LED de luz de fundo, o dis-play ficará escuro nos ambientes a seguir:— Quando há incidência direta da luz

solar— Próximo da abertura de ar quente

! A vida útil do LED de luz de fundo é demais de 10 000 horas. No entanto, pode di-minuir se ele for utilizado em temperaturasaltas.

! Quando o LED de luz de fundo alcançar ofinal da vida útil, a tela ficará escura e aimagem não será mais projetada. Se issoacontecer, entre em contato com o reven-dedor ou com a Central de Serviços autori-zada da PIONEER mais próxima.

Comomanter o display emboas condições! Ao remover sujeira da tela ou limpar o dis-

play, desligue o sistema e faça a limpezautilizando um tecido macio e seco.

! Ao limpar a tela, tome os cuidados neces-sários para não riscar a superfície. Não uti-lize limpadores químicos abrasivos ouásperos.

Direitos autorais e marcascomerciaisEste produto inclui tecnologia de proteçãocontra cópia protegida por patentes dos EUAe por outros direitos de propriedade intelec-tual que pertencem à Rovi Corporation. É proi-bida a engenharia reversa ou a desmontagem.

DVD Vídeoé uma marca comercial da Corporação

de Licenciamento de Formato/Logotipo deDVDs.

Ptbr 75

ApêndiceInfo

rmaçõ

esadicio

nais

Informações adicionais

Page 76: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

iTunesApple e iTunes são marcas comerciais daApple Inc., registradas nos EUA e em outrospaíses.

MP3O fornecimento deste produto dá o direito aapenas uma licença para uso particular e nãocomercial, e não dá o direito a uma licençanem implica qualquer direito de uso deste pro-duto em qualquer transmissão em tempo real(terrestre, via satélite, cabo e/ou qualqueroutro meio) comercial (ou seja, que gere recei-ta), transmissão/reprodução via Internet, intra-nets e/ou outras redes ou em outros sistemasde distribuição de conteúdo eletrônico, comoaplicativos de áudio pago ou áudio por de-manda. É necessária uma licença indepen-dente para tal uso. Para obter detalhes, visitehttp://www.mp3licensing.com.

WMAWindows Media é uma marca comercial ou re-gistrada da Microsoft Corporation nos EstadosUnidos e/ou em outros países.Este produto inclui a tecnologia proprietáriada Microsoft Corporation e não pode ser utili-zado nem distribuído sem uma licença daMicrosoft Licensing, Inc.

Cartão de memória SDO logotipo SD é uma marca comercial da SD-3C, LLC.O logotipo SDHC é uma marca comercial daSD-3C, LLC.

Dolby DigitalFabricado sob licença da Dolby Laboratories.“Dolby” e o símbolo do duplo D são marcascomerciais da Dolby Laboratories.

DivXDivXâ , Certificado DivXâ e logotipos associa-dos são marcas comerciais da DivX, Inc. e sãousados sob licença.SOBRE VÍDEO DIVX: DivXâ é um formatode vídeo digital criado pela DivX, Inc. Este éum dispositivo oficial certificado pela DivXâ

que reproduz vídeo DivX. Visite divx.com paraobter mais informações e ferramentas de soft-ware para converter seus arquivos em vídeoDivX.SOBRE VÍDEO SOB DEMANDA DIVX:este dispositivo certificado pela DivXâ deve serregistrado para reproduzir conteúdo de Vídeosob demanda DivX (VOD) adquirido. Paragerar o código de registro, localize a seçãoDivX VOD em Operações do menu. Vá paravod.divx.com para obter mais informaçõessobre como concluir o registro.

Ptbr76

Apêndice

Informações adicionais

Page 77: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Tabela de códigos deidiomas para o DVDIdioma (código), código de entradaJaponês (ja), 1001 Dzongkha (dz), 0426 Curdo (ku), 1121 Kiniaruanda (rw), 1823Inglês (en), 0514 Ewe (ee), 0505 Komi (kv), 1122 Sânscrito (sa), 1901Francês (fr), 0618 Esperanto (eo), 0515 Cornish (kw), 1123 Sardo (sc), 1903

Espanhol (es), 0519 Estoniano (et), 0520Quirguiz, Quirguistanês(ky), 1125

Sindi (sd), 1904

Alemão (de), 0405 Basco (eu), 0521 Latim (la), 1201 Sami do Norte (se), 1905Italiano (it), 0920 Persa (fa), 0601 Luxemburguês (lb), 1202 Sango (sg), 1907Chinês (zh), 2608 Fulah (ff), 0606 Ganda (lg), 1207 Sinhala (si), 1909Holandês, Flamengo (nl),1412

Finlandês (fi), 0609 Limburgan (li), 1209 Eslovaco (sk), 1911

Português (pt), 1620 Fijiano (fj), 0610 Lingala (ln), 1214 Esloveno (sl), 1912Sueco (sv), 1922 Faroês (fo), 0615 Lao (lo), 1215 Samoano (sm), 1913Russo (ru), 1821 Frisão Ocidental (fy), 0625 Lituano (lt), 1220 Shona (sn), 1914Coreano (ko), 1115 Irlandês (ga), 0701 Luba-Katanga (lu), 1221 Somali (so), 1915Grego (el), 0512 Gaélico (gd), 0704 Latviano (lv), 1222 Albanês (sq), 1917Afar (aa), 0101 Galego (gl), 0712 Malagaxe (mg), 1307 Sérvio (sr), 1918Abkhaziano (ab), 0102 Guarani (gn), 0714 Marshallese (mh), 1308 Swati (ss), 1919Avéstico (ae), 0105 Gujarati (gu), 0721 Maori (mi), 1309 Sotho do Sul (st), 1920Africâner (af), 0106 Manx (gv), 0722 Macedônio (mk), 1311 Sundanês (su), 1921Akan (ak), 0111 Hausa (ha), 0801 Malaiala (ml), 1312 Swahili (sw), 1923Aramaico (am), 0113 Hebraico (he), 0805 Mongol (mn), 1314 Tâmil (ta), 2001Aragonês (an), 0114 Hindi (hi), 0809 Marati (mr), 1318 Télugo (te), 2005Árabe (ar), 0118 Hiri Motu (ho), 0815 Malaio (ms), 1319 Tajik (tg), 2007Assamês (as), 0119 Croata (hr), 0818 Maltês (mt), 1320 Tailandês (th), 2008Avaric (av), 0122 Haitiano (ht), 0820 Birmanês (my), 1325 Tigrínia (ti), 2009Aymara (ay), 0125 Húngaro (hu), 0821 Nauruano (na), 1401 Turcomano (tk), 2011Azerbaijano (az), 0126 Armênio (hy), 0825 Bokmal (nb), 1402 Tagalog (tl), 2012

Bashkir (ba), 0201 Herero (hz), 0826Ndebele do Norte (nd),1404

Tswana (tn), 2014

Belorusso (be), 0205 Interlíngua (ia), 0901 Nepalês (ne), 1405 Tonganês (to), 2015Búlgaro (bg), 0207 Indonésio (id), 0904 Ndonga (ng), 1407 Turco (tr), 2018Bihari (bh), 0208 Interlíngua (ie), 0905 Nynorsk (nn), 1414 Tsonga (ts), 2019Bislama (bi), 0209 Igbo (ig), 0907 Norueguês (no), 1415 Tártaro (tt), 2020Bambara (bm), 0213 Sichuan Yi (ii), 0909 Ndebele do Sul (nr), 1418 Twi (tw), 2023Bengali (bn), 0214 Inupiaq (ik), 0911 Navajo, Navaho (nv), 1422 Taitiano (ty), 2025Tibetano (bo), 0215 Ido (io), 0915 Chichewa (ny), 1425 Uighur, Uyghur (ug), 2107Bretão (br), 0218 Islandês (is), 0919 Occitânico (oc), 1503 Ucraniano (uk), 2111Bósnio (bs), 0219 Inuktitut (iu), 0921 Ojibwa (oj), 1510 Urdu (ur), 2118Catalão (ca), 0301 Javanês (jv), 1022 Oromo (om), 1513 Uzbeque (uz), 2126Chechen (ce), 0305 Georgiano (ka), 1101 Oriá (or), 1518 Venda (ve), 2205Chamorro (ch), 0308 Kongo (kg), 1107 Ossetian (os), 1519 Vietnamita (vi), 2209

Corso (co), 0315 Kikuyu, Gikuyu (ki), 1109Panjabi, Punjabi (pa),1601

Volapuque (vo), 2215

Cree (cr), 0318 Kuanyama (kj), 1110 Pali (pi), 1609 Walloon (wa), 2301Checo (cs), 0319 Cazaque (kk), 1111 Polonês (pl), 1612 Wolof (wo), 2315Eslavo Litúrgico (cu), 0321 Kalaallisut (kl), 1112 Pashtu (ps), 1619 Xhosa (xh), 2408Chuvash (cv), 0322 Central Khmer (km), 1113 Quíchua (qu), 1721 Iídiche (yi), 2509Galês (cy), 0325 Kannada (kn), 1114 Romanche (rm), 1813 Iorubá (yo), 2515

Ptbr 77

ApêndiceInfo

rmaçõ

esadicio

nais

Informações adicionais

Page 78: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Idioma (código), código de entrada

Dinamarquês (da), 0401 Kanuri (kr), 1118 Rundi (rn), 1814Zhuang, Chuang (za),2601

Divehi (dv), 0422 Kashmiri (ks), 1119 Romeno (ro), 1815 Zulu (zu), 2621

Ptbr78

Apêndice

Informações adicionais

Page 79: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

EspecificaçõesGeralFonte de alimentação nominal

.....................................................14,4 V CC(faixa de tensão permissível:12,0 V a 14,4 V CC)

Sistema de aterramento ......Tipo negativoConsumo máx. de energia

.....................................................10,0 ADimensões (L × A × P):

DChassi .......................178mm × 50mm ×

165mmFace ............................170 mm × 46 mm × 27 mm

Peso ...............................................2,1 kg

DisplayTamanho da tela/relação do aspecto

.....................................................7,0 polegadas de largura/16:9(área de visualização efeti-va: 154,0mm × 86,9 mm)

Pixels .............................................345 600 (1 440 × 240)Método de exibição ................Matriz ativa TFT, tipo de con-

duçãoSistema de cores .....................NTSC/PAL/PAL-M/SECAM

compatívelFaixa de temperatura durável (desligada)

.....................................................–20 °C a +80 °CAjuste do ângulo .....................50° a 110°

(ajustes iniciais: 90°)

ÁudioPotência de Saída RMS ........23W × 4 (50Hz a 15 000Hz,

10% de THD, carga de 4W,ambos os canais aciona-dos)

Impedância de carga .............4 W [4 W a 8 W (2 W para 1canal) permissível]

Nível de saída máx. pré-saída.....................................................2,0 V

Equalizador (Equalizador gráfico de 8 bandas):Frequência ........................40Hz/80Hz/200Hz/400Hz/

1 kHz/2.5 kHz/8 kHz/10 kHzGanho .................................±12 dB

HPF:Freqüência ........................50Hz/63Hz/80Hz/100Hz/

125HzInclinação .........................–12 dB/oct

Subwoofer (mono):Freqüência ........................50Hz/63Hz/80Hz/100Hz/

125HzInclinação .........................–18 dB/oct

Ganho .................................+6 dB a –24 dBFase ......................................Normal/Inversa

Intensificador de graves:Ganho .................................+12 dB a 0 dB

DVD playerSistema ........................................DVD Vídeo, Vídeo CD, CD,

WMA, MP3, AAC, DivX,JPEG

Discos utilizáveis .....................DVD Vídeo, Vídeo CD, CD,CD-R/RW, DVD-R/RW/RDL

Número de região ...................4Resposta de frequência .......5Hz a 44 000Hz (com DVD,

frequência de amostragemde 96 kHz)

Relação do sinal ao ruído ....96 dB (1 kHz) (rede IEC-A)(nível de RCA)

Nível de saída:Vídeo ....................................1,0 Vp-p/75 W (±0,2 V)

Número de canais ..................2 (estéreo)Formato de decodificação MP3

.....................................................MPEG-1 & 2 Camada deáudio 3

Formato de decodificação WMA.....................................................Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12

(áudio de 2 canais)(Windows Media Player)

Formato de decodificação AAC.....................................................MPEG-4 AAC (codificado

por iTunes apenas) (.m4a)(Ver. 9,0,3 e anterior)

Formato de decodificação DivX.....................................................Ver. do Home Theater 3, 4,

5.2, 6 (.avi, .divx)

USBEspecificação padrão USB

.....................................................USB 1.1, USB 2.0 de veloci-dade total

Corrente de energia máxima.....................................................500 mA

Classe USB ................................MSC (Mass Storage Class)Sistema de arquivos ...............FAT16, FAT32Formato de decodificação MP3

.....................................................MPEG-1 & 2 Camada deáudio 3

Formato de decodificação WMA.....................................................Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12

(áudio de 2 canais)(Windows Media Player)

Formato de decodificação AAC.....................................................MPEG-4 AAC (codificado

por iTunes apenas)(Ver. 9,0,3 e anterior)

Ptbr 79

ApêndiceInfo

rmaçõ

esadicio

nais

Informações adicionais

Page 80: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Formato de decodificação DivX.....................................................Ver. do Home Theater 3, 4,

5.2, 6 (.avi, .divx)

SDFormato físico compatível ...Versão 1.10Sistema de arquivos ...............FAT12, FAT16, FAT32Formato de decodificação MP3

.....................................................MPEG-1 & 2 Camada deáudio 3

Formato de decodificação WMA.....................................................Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12

(áudio de 2 canais)(Windows Media Player)

Formato de decodificação AAC.....................................................MPEG-4 AAC (codificado

por iTunes apenas)(Ver. 9,0,3 e anterior)

Formato de decodificação DivX.....................................................Ver. do Home Theater 3, 4,

5.2, 6 (.avi, .divx)

Sintonizador de FMFaixa de frequência ................87,5 MHz a 108,0 MHzSensibilidade utilizável .........9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,

Sinal/Ruído: 30 dB)Relação do sinal ao ruído ....72 dB (rede IEC-A)

Sintonizador de AMFaixa de frequências ..............531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)

530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)Sensibilidade utilizável .........25 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)Relação do sinal ao ruído ....62 dB (rede IEC-A)

NotaAs especificações e o design estão sujeitos a mo-dificações sem aviso prévio.

Ptbr80

Apêndice

Informações adicionais

Page 81: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Ptbr 81

Page 82: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Ptbr82

Page 83: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

Ptbr 83

Page 84: Avh-p 5480 Crb3781a Manual Operacao.pdf New

PIONEER DO BRASIL LTDA.Escritório de vendas:Rua Treze de Maio, 1633 - 10.º andar, CEP 01327-905, São Paulo,SP, BrasilFábrica:Av. Torquato Tapajós, 4920, Colônia Santo Antônio, CEP 69093-018,Manaus, AM, Brasil

PIONEER CORPORATION1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,Kanagawa 212-0031, JAPAN

PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.TEL: (800) 421-1404

PIONEER EUROPE NVHaven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/BelgiqueTEL: (0) 3/570.05.11

PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936TEL: 65-6472-7555

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 AustraliaTEL: (03) 9586-6300

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, CanadaTEL: 1-877-283-5901TEL: 905-479-4411

PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 pisoCol.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000TEL: 55-9178-4270

先鋒股份有限公司台北市內湖區瑞光路407號8樓電話: (02) 2657-3588

先鋒電子(香港)有限公司香港九龍長沙灣道909號5樓電話: (0852) 2848-6488

ã 2011 PIONEERCORPORATION.Todos os direitos reservados.

Impresso no Brasil

<CRB3781-A/F> BR<KOKZX> <11I00000>