Battery Backup with Surge Protectioncache-...To fully utilize the Battery Backup and its software,...

30
F6H400exUSB F6H600exUSB User Manual Manuel de l’utilisateur Handleiding Instrukcja obsługi Uživatelská příručka Battery Backup with Surge Protection PL CZ EN FR NL Unité d’alimentation de secours avec protection parafoudre Accunoodvoeding met spanningsbeveiliging Zasilacz awaryjny z zabezpieczeniem antyprzepięciowym Záložní baterie a Přepěťová ochrana

Transcript of Battery Backup with Surge Protectioncache-...To fully utilize the Battery Backup and its software,...

Page 1: Battery Backup with Surge Protectioncache-...To fully utilize the Battery Backup and its software, your computer must be running one of the following operating systems: Windows XP

F6H400exUSB F6H600exUSB

User Manual

Manuel de l’utilisateur

Handleiding

Instrukcja obsługi

Uživatelská příručka

Battery Backup with Surge Protection

PL

CZ

EN

FR

NL

Unité d’alimentation de secours avec protection parafoudre

Accunoodvoeding met spanningsbeveiliging

Zasilacz awaryjny z zabezpieczeniem antyprzepięciowym

Záložní baterie a Přepěťová ochrana

Page 2: Battery Backup with Surge Protectioncache-...To fully utilize the Battery Backup and its software, your computer must be running one of the following operating systems: Windows XP

1- UK

Introduction

Thank you for purchasing the Battery Backup with Surge Protection (the unit). Each year, frequent natural and man-made power disturbances disrupt the power supplied to your home or office electronics. These power problems place your hardware, software, and data at risk. Belkin Battery Backups provide an uninterruptible power supply (UPS) with advanced features as the industry-leading solution.

Package Contents

You should have received the following:

1 – Battery Backup unit

1 – Installation CD containing Belkin Automatic Power Management Software (the Belkin APM Software)

1 – USB Cable

1- CD

System Requirements

The Battery Backup can be used without the software with any computer using up to a 17” CRT or LCD monitor. You do not have to have the software installed to utilize the battery-backup sockets.

To fully utilize the Battery Backup and its software, your computer must be running one of the following operating systems: Windows XP / 2003 / 2000 / ME / 98 / NT 4.0 (SP6) or Linux, and have a USB port.

Overview | Features and Functions

Before installation, please inspect the unit upon receipt. Make sure that nothing is damaged.

Your Battery Backup features three LED indicators. Each is marked by a power icon; please familiarize yourself with this chart, as it will assist you in the use of your Battery Backup.

Overview | Important Safety Instructions

Please save this User Manual!

It contains important operating instructions and warranty information pertaining to your Battery Backup.

Please save or recycle the packaging materials!

The unit’s packaging was designed with great care to provide protection during shipment and delivery. These materials are invaluable if you ever have to return the unit for service. Damage sustained during transit is not covered under the warranty.

Overview | Top Panel

1. Battery-Backup Outlets

Data-sensitive equipment such as a computer, monitor and external drive should be plugged into these sockets. Battery power is automatically provided in case of a power outage. Power (AC or battery) is not supplied to these sockets when the unit is switched off. (Do not plug surge protectors or power strips into the battery-backup sockets.)

Caution: Never connect a laser printer or scanner to the backup sockets along with other computer equipment. To do so might overload the unit.

2. The “On/Off” button has 2 functions:

1. Turns on the unit. Press button for at least two seconds. The green light illuminates.

2. Cold start function. If the battery is charged, the unit will work without being plugged into an socket. Press and hold the key for at least two seconds to turn on the unit.

Indicator Condition Meaning

On-Line Solid Green The unit is operating and supplying the utility power to connect loads.

On-Battery

Low Battery* Flashing Yellow When the unit is operating from battery:

1. The light blinks every 5 seconds if the unit is operating on battery mode.

2. The light illuminates rapidly every 1 second if the unit’s battery is very nearly depleted.

UPS Fault Solid Red The LED lights steadily and the buzzer beeps if a fault is found.

PL

CZ

EN

FR

NL

Page 3: Battery Backup with Surge Protectioncache-...To fully utilize the Battery Backup and its software, your computer must be running one of the following operating systems: Windows XP

2- UK

Overview | Side Panel

1. AC Input Power Cord (See #1 on Fig. 1)

Provides power to your Battery Backup.

2. AC Breaker (Circuit Breaker; see #2 on Fig. 1)

Should a power overload occur, the circuit breaker triggers the unit to turn off AC power. To restore power, press the “circuit breaker” button to reset, then press the “Power” button.

3. USB Communication Port (See #3 on Fig. 1)

The unit features a USB communication port. Installation of the cable and the Bulldog Plus Software, which allows the unit to connect to your computer, is optional. The unit will provide backup power whether or not the cable and software are installed; however, without them you will be unable to utilize the data management product features.

Overview | Alarms

Backup (Slow Alarm)

When the unit is in “backup” mode (running on battery), the YELLOW LED illuminates and the unit emits an audible alarm. The alarm stops when the unit returns to normal online operation.

Low Battery (Rapid Alarm)

In “backup” mode, when the battery energy runs low, the unit beeps rapidly until it either shuts down from a depleted battery or returns to normal online operation.

Fault (Continuous Alarm)

When the unit fails, it emits an audible alarm continuously to warn of a fault condition. Disconnect the equipment prior to checking it.

Overview | Storage

Storage Conditions

Store the unit covered and upright in a cool, dry location with its battery fully charged. Before storing, charge the unit for at least twelve (12) hours.

Extended Storage

During extended storage in environments where the ambient temperature is -15 en +30 °C, charge the unit’s battery every six (6) months. During extended storage in environments where the ambient temperature is +30 en 45 °C, charge the unit’s battery every three (3) months.

Note:

Overview | Technical Specifications

All specifications are subject to change without prior notice.

Model

F6H400ukUSB

F6H400exUSB

F6H400evUSB

F6H600ukUSB

F6H600exUSB

F6H600evUSBCapacity VA/W 400VA/200W 600VA/300W

Input

Voltage 220/230/240VACFrequency 50/60Hz

Max input current 5APhase Single

Output

(inverter Mode)

Voltage Range 220/230/240VAC+10%Frequency 50Hz or 60Hz+1Hz

Max output current 5AWaveform Modified Sinwave

Transfer Time Typical 2-6ms

Battery

Battery Type 12V4.5Ahx1 12V5Ahx1Backup Time at a PC load with monitor

(Typical 100W)6-11 Minutes 10-15 Minutes

Recharging Time16 hours max

(recharge up to 90% capacity)Display LED Power on, Backup, Fault

Audible Alarm

Battery Mode Sounding every 5 secondsLow Battery Sounding every second

Overload Sounding every 0.5 secondFault Continuously Sounding

Protection Full Protection Overload, Overcharge, Modem/Phone Line Surge Protection and Short Circuit Protection

PhysicalDimension (DxWxH) 352mm*134mm*86mm

Net Weight 2.9KGShucko France UK 4 sockets for surge protection with battery backup

EnvironmentOperation Temperature 0-40 °C

Operation Humidity 0-90%

3

Page 4: Battery Backup with Surge Protectioncache-...To fully utilize the Battery Backup and its software, your computer must be running one of the following operating systems: Windows XP

3- UK

Installation

Note: Before installation, please inspect the unit. Make sure that nothing inside the package is damaged.

A. Connect to AC Utility Power

Plug in the AC cord to a wall socket. Please make sure there are no devices plugged into the unit. Check to see whether the “SITE WIRING FAULT” indicator is lit. If it is lit, please have the utility wiring inspected by an electrician.

B. Charge the Battery

For best results, charge the battery for twelve hours prior to initial use. The unit charges its battery whenever it is connected to the utility power.

C. Turn on the unit

Turn on your unit by depressing the “On/Off” button for approximately two seconds. You will see the green indicator light come on.

D. Plug in Power Devices

Plug your devices into the AC sockets on the unit. To use the unit as a master on/off switch, make sure all of the loads are switched on.

Caution: Never connect a laser printer or scanner to the backup sockets along with other computer equipment. A laser printer or scanner draws significantly more power when in use than when idle. This may overload the Battery Backup.

E Connect the USB Communication Port

A USB port is provided to relay the signal to support Windows. To fully utilize the Belkin Automatic Power Management Software, you will need to connect the unit to your computer. Connect the USB cable to the unit, then connect the other end to your computer’s USB port.

F. Install Belkin APM Software

a) Platforms supported by Belkin APM Software.

The following operating system (OS) is arranged by the alphabetical order:

• AIX4.3.3,5.1,5.2

• CompaqTru64Alpha

• FreeBSDx86

• HP-UX11.x,11i.x

• Linux

• MacPPCOSX

• SCOUnixWare7.1.1,7.1.3,SCOUnix8.0,andSCOOpenServer5.0.6,5.0.7

• SGIIrix6.5.x

• Solaris/Sparc2.6,7,8,9,andSolaris/Intel2.6,7,8,9

• WindowsXP/2003/2000/ME/98/NT4.0(SP6).

b) Belkin Automatic Power Management Software Installation Steps.

For Windows platform

• Runsetup.exeinthe\Windows\Disk1\InstData\VM\directoryofyourCDtostarttheinstallationprogram.

• Readtheinformationprovided,thenclickNext.

• Reviewtheinstallationoptionsthatyouhaveselected.Iftheoptionsarecorrect,thenclick“Install”tobegintheinstallation.

• Whentheinstallationprogramiscompleted,clickDone.

For Mac OS X platform

• Runsetup.appinthe\MacOXS\Disk1\InstData\directoryofyourCDtostarttheinstallationprogram.

• Readtheinformationprovided,thenclickNext.

• Reviewtheinstallationoptionsthatyouhaveselected.Iftheoptionsarecorrect,thenclick“Install”tobegintheinstallation.

• Whentheinstallationprogramiscompleted,clickDone.

Trouble shooting

PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION

Power LED is not lit

unit will not power on

“On/Off” button not pushed or pushed less than 2 seconds

Press the “On/Off” button button more than 2 seconds

Battery voltage is too low Recharge the unit for 24 hours

UPS fault Contact Belkin Technical Support at [email protected]

unit always on battery mode Power cord loose Re-plug the power cord

AC breaker is tripped Reset the breaker

Power disturbances have occurred Normal operations

Backup time is very short Battery is not fully charged Recharge the unit for 24 hours

unit is overloaded Remove unnecessary power loads (devices

UPS fault Contact Belkin Technical Support at [email protected]

Page 5: Battery Backup with Surge Protectioncache-...To fully utilize the Battery Backup and its software, your computer must be running one of the following operating systems: Windows XP

4- UK

Imoprtant safety instructions

Please read the following information carefully and save this manual for future reference. Disregard of these safety notes may endanger life or health, as well as the function of the equipment and the safety of your data.

•Donotconnectthisproducttoanotherbatterybackup,powerboard,surgeprotector,extensioncordordoubleadapter.

•RiskofElectricShock.Heatsinksarelive.Disconnectunitbeforeservicing.

•RiskofElectricShock.Thisunitreceivespowerfrommorethanonesource.

Disconnection of AC sources and the DC source is required to de-energise this unit before servicing.

•RiskofElectricShock.Hazardouslivepartsinsidethisunitareenergisedfromthebatterysupplyevenwhenthepowercordisconnected.

•RiskofElectricShock.Donotremovecover.Nouserserviceablepartsinside.

Refer servicing to qualified service personnel.

•ThesumoftheleakagecurrentoftheUPSandtheconnectedequipmentshouldnotexceed3.5mA.

•Donotdisposeofbatteriesinafireastheymayexplode.

•Donotopenordamagethebattery.Releasedelectrolyteisharmfultotheskinandeyes.Itmaybetoxic.

•Donotletliquidsand/orotherforeignbodiesintotheUPS.

•Abatterycanpresentariskofelectricshockandhighshortcircuitcurrent.

The following precaution should be observed when working on batteries:

- Remove watches, rings or other metal objects from the handles

- Use tools with insulated handles

- Wear rubber gloves and boots

- Do not lay tools or metal parts on top of the batteries

- Disconnect charging source prior to connecting or disconnecting batteries terminal.

•Servicingofbatteriesshouldbeperformedorsupervisedbypersonnelknowledgeableaboutbatteriesandrequiredprecautions.

•Whenreplacingbatteries,usethesametypeandnumberofbatteriesorbatterpacks.

•ThemainssockettthatsuppliestheUPSshallbeinstalledneartheUPSandshallbeeasilyaccessible.WhentheUPSpowercordmust be connected to an earthed mains socket for safety reasons.

•Themaximumambienttemperatureratingis40˚C

Page 6: Battery Backup with Surge Protectioncache-...To fully utilize the Battery Backup and its software, your computer must be running one of the following operating systems: Windows XP

Unité d'alimentation de secours avec protection parafoudre

Assistance technique Belkin

Europe : www.belkin.com/support

© 2007 Belkin International, Inc. Tous droits réservés. Toutes les raisons commerciales sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs. Mac, Mac OS, Apple et AirPort sont des marques de commerce d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays. Microsoft, NT, Windows et Windows Vista sont des marques déposées ou des marques de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.

Belkin Ltd.Express Business PShipton Way, Rushden NN10 6GL, Royaume-Uni

Belkin IberiaC/ Anabel Segura, 10 planta baja, Of. 2 28108, Alcobendas, Madrid Espagne

Belkin SAS130 rue de Silly92100 Boulogne-BillancourtFrance

Belkin Italie & GrèceVia Carducci, 7Milan 20123Italie

Belkin GmbHHanebergstraße 280637 MunichAllemagne

Belkin B.V.Boeing Avenue 3331119 PH Schiphol-Rijk,Pays-Bas

P73996ex

Page 7: Battery Backup with Surge Protectioncache-...To fully utilize the Battery Backup and its software, your computer must be running one of the following operating systems: Windows XP

Manuel de l'utilisateur

Unité d’alimentation de secours avec protection parafoudre

F6H400exUSB F6H600exUSB

Page 8: Battery Backup with Surge Protectioncache-...To fully utilize the Battery Backup and its software, your computer must be running one of the following operating systems: Windows XP

FR-1

Introduction

Merci d'avoir fait l'achat de l'Unité d'alimentation de secours avec protection parafoudre (l'unité). Chaque année, des perturbations naturelles et industrielles fréquentes compromettent l'alimentation de vos appareils domestiques ou professionnels. À cause de problèmes d'alimentation, votre matériel, vos logiciels et vos données ne sont plus sûrs. Les Unités d'alimentation de secours Belkin est un système d'alimentation sans coupure (UPS) offrant des fonctions avancées qui en font la solution d'avant-garde de l'industrie.

Contenu du coffretVous devez être en possession des éléments suivants :

1 – Unité d'alimentation de secours 1 – CD d'installation avec le logiciel de gestion de l'alimentation de Belkin (le LGA Belkin) 1 – CD

Configuration requiseL'Unité d'alimentation de secours peut être utilisée sans le logiciel, avec tout système informatique comprenant un moniteur CRT ou ACL jusqu'à 17". Il n'est pas nécessaire que le logiciel soit installé pour pouvoir utiliser les prises d'alimentation de secours.

Pour utiliser pleinement les fonctions de l'unité et de son logiciel, votre ordinateur doit pouvoir fonctionner sous les systèmes d'exploitation suivants : Windows XP / 2003 / 2000 / ME / 98 / NT 4.0 (SP6) ou Linux, et posséder un port USB.

Présentation | Caractéristiques et fonctionsAvant de procéder à l'installation, veuillez examiner l'unité au moment de la réception. Assurez-vous que rien n'est abîmé.

Votre Unité d'alimentation de secours comprend trois voyants DEL. Chacun d'entre eux est marqué par une icône d'alimentation. Prenez quelques instants pour vous familiariser avec ce tableau, qui facilitera l'utilisation de votre unité.

Présentation | Consignes de sécurité importantes

Conservez ce manuel !

Il contient des instructions d'utilisation importantes ainsi que des informations de garantie relatives à votre unité d'alimentation de secours.

Conservez ou recyclez les matériaux d'emballage !

L'emballage de l'unité a été conçu avec une attention toute particulière afin de fournir une protection suffisante pendant l'expédition et la livraison. Ces matériaux seront très utiles si vous devez renvoyer un jour l'unité pour la faire réparer. Les dommages occasionnés lors du transit ne sont pas couverts par la garantie.

Présentation | Face supérieure

1. Prise avec alimentation de secoursDes appareils sensibles, comme les ordinateurs, moniteurs ou lecteurs externes doivent être branchés sur ces prises. Une alimentation de secours est automatiquement fournie en cas de panne de courant. Ces prises ne reçoivent pas de courant (secteur ou batterie) lorsque l'unité est éteinte. (Ne branchez pas de parafoudre ou de bloc multiprise dans les prises d'alimentation de secours.)

Attention : Ne branchez jamais d'imprimante laser ou de scanneur sur les prises d'alimentation de secours de l'unité lorsque d'autres appareils informatiques sont branchés,

au risque de surcharger l'unité.

2. Le bouton marche/arrêt propose 2 fonctions :

1. Permet d'allumer l'unité. Appuyez sur le bouton pendant au moins 2 secondes. Le voyant vert s'allume.

2. Fonction de démarrage à froid. Si la batterie est chargée, l'unité fonctionnera sans être branchée à une prise de courant. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant au moins deux secondes pour allumer l'unité.

Indicateur Condition Signification

Fonctionnement continu

Vert continu L'unité est en fonction et alimente en courant les charges connectées.

Sur batterie

Batterie faible* Jaune clignotant Lorsque l'unité fonctionne sur batterie :

1. Le voyant clignote à toutes les 5 secondes si l'unité est en mode de fonctionnement sur batterie.

2. Le voyant clignote rapidement à toutes les secondes si la batterie de l'unité est presque complètement épuisée.

.

Erreur de l'unité Rouge continu Le voyant DEL s'allume en continu et l'avertisseur émet un bip en cas d'erreur.

PL

CZ

EN

FR

NL

Page 9: Battery Backup with Surge Protectioncache-...To fully utilize the Battery Backup and its software, your computer must be running one of the following operating systems: Windows XP

FR-2

Présentation | Face latérale

1. Entrée pour câble d'alimentation secteur (voir n°1 sur la Fig. 1)Alimente votre unité d'alimentation de secours.

2. Disjoncteur CA (disjoncteur de circuit ; voir n°2 sur la Fig. 1)En cas de surcharge, le disjoncteur de circuit déclenche l'arrêt de l'alimentation secteur de l'unité. Pour rétablir l'alimentation, appuyez sur le bouton de disjoncteur de circuit pour réinitialiser l'unité, puis appuyez sur le bouton d'alimentation.

3. Port de communication USB (voir n° sur la Fig. 1)L'unité possède un port de communication USB. La mise en place du câble et l'installation du logiciel Bulldog Plus, qui permet à l'unité d'être connectée à votre ordinateur, sont facultatives. L'unité fournira une alimentation de secours même si le câble et le logiciel ne sont pas installés ; toutefois, le cas échéant, vous ne pourrez vous servir des fonctions de gestion des données offertes par le produit.

Présentation | Alarmes

Alimentation de secours (alarme lente)Lorsque l'unité est en mode alimentation de secours (sur batterie), le voyant DEL JAUNE s'allume et l'unité émet une alarme sonore. L'alarme cesse lorsque l'unité retourne à son fonctionnement normal en continu.

Batterie faible (alarme rapide)En mode d'alimentation de secours et lorsque la batterie s'épuise, l'unité émet un bip rapide jusqu'à ce que l'unité s'éteigne suivant l'épuisement de la batterie ou retrouve un fonctionnement normal en continu.

Erreur (alarme continue)Lorsqu'une erreur survient sur l'unité, cette dernière émet une alarme sonore continue en guise d'avertissement. Débranchez tout équipement avant de le vérifier.

Présentation | Rangement

Conditions de rangementRangez l'unité recouverte et en position verticale dans un endroit frais et sec, batterie complètement chargée. Avant de la ranger, chargez l'unité pendant au moins 12 heures.

Rangement prolongéPour le rangement prolongé dans des locaux où la température ambiante se situe entre -15 °C et 30 °C, chargez la batterie de l'unité à tous les 6 mois. Pour le rangement prolongé dans des locaux où la température ambiante se situe entre 30 °C et 45 °C, chargez la batterie de l'unité à tous les 3 mois.

Remarque :

Présentation | Caractéristiques techniques

Toutes les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.

Modèle

F6H400ukUSB

F6H400exUSB

F6H400evUSB

F6H600ukUSB

F6H600exUSB

F6H600evUSBCapacité VA/W 400 VA/200 W 600 VA/300 W

Entrée

Tension 220/230/240 VCAFréquence 50/60 Hz

Courant d'entrée maximal 5 APhase Simple

Sortie

(mode convertisseur)

Plage de tensions 220/230/240 VCA + 10 %Fréquence 50 Hz ou 60 Hz + 1 Hz

Courant de sortie maximal 5 AForme d'onde Onde sinusoïdale modifiée

Temps de transfert Caractéristique 2-6 ms

Batterie

Type de batterie 12 V 4,5 Ah x 1 12 V 5 Ah x 1Durée de l'alimentation de secours (pour une charge PC

avec moniteur)

(100 W caractéristique)6-11 minutes 10-15 minutes

Temps de recharge16 heures max.

(recharge jusqu'à 90 % de la capacité)Visuel Voyant Alimentation, alimentation de secours, erreur

Alarme sonore

Mode batterie Tonalité toutes les 5 secondesBatterie faible Tonalité toutes les secondes

Surcharge Tonalité toutes les 0,5 secondeErreur Tonalité continue

Protection Protection totaleSurcharge, surcharge de batterie, protection parafoudre des

lignes modem/téléphone et protection contre les courts-circuits

Données physiquesDimensions (PxLxH) 352 mm x 134 mm x 86 mm

Poids net 2,9 kgCEE France UK 4 prises parafoudre avec alimentation de secours

EnvironnementTempérature de fonctionnement 0-40 °C

Humidité de fonctionnement 0-90%

3

Fig .1

Page 10: Battery Backup with Surge Protectioncache-...To fully utilize the Battery Backup and its software, your computer must be running one of the following operating systems: Windows XP

FR-3

InstallationRemarque : Avant de procéder à l'installation, veuillez examiner l'unité. Assurez-vous que le contenu de l'emballage n'est pas abîmé.

A. Raccordement au secteurBranchez le câble d'alimentation CA à une prise secteur murale. Assurez-vous qu'aucun matériel n'est connecté à l'unité. Vérifiez si l'indicateur de défaut de câblage s'allume. Le cas échéant, faites vérifier le câblage par un électricien.

B. Chargement de la batteriePour obtenir de meilleurs résultats, chargez la batterie pendant 12 heures avant la première utilisation. L'unité met sa batterie en charge lorsqu'elle est raccordée au secteur.

C. Mise en marche de l'unitéAllumez l'unité en appuyant sur le bouton marche/arrêt pendant environ 2 secondes. Le voyant indicateur vert s'allume.

D. Branchement des matérielsBranchez vos matériels aux prises secteur sur l'unité. Pour utiliser l'unité comme interrupteur marche/arrêt principal, assurez-vous que les matériels connectés sont allumés.

Attention : Ne branchez jamais d'imprimante laser ou de scanneur sur les prises d'alimentation de secours de l'unité lorsque d'autres appareils informatiques sont branchés. Une imprimante laser ou un scanneur utilise beaucoup plus d'électricité lorsqu'il fonctionne que lorsqu'il est en attente. Ceci pourrait causer une surcharge de l'unité d'alimentation de secours.

E Raccordement du port de communication USBUn port USB est fourni pour relayer le signal pour la prise en charge de Windows. Pour pouvoir pleinement utiliser le logiciel de gestion de l'alimentation Bulldog Plus, vous devrez relier l'unité à votre ordinateur. Connectez le câble USB à l'unité, puis connectez l'autre extrémité du câble au port USB de votre ordinateur.

F. Installation du LGA Belkin

a) Plateformes prises en charge par le LGA Belkin.La liste des systèmes d'exploitation suivants est triée par ordre alphabétique :

• AIX4.3.3,5.1,5.2

• CompaqTru64Alpha

• FreeBSDx86

• HP-UX11.x,11i.x

• Linux

• MacPPCOSX

• SCOUnixWare7.1.1,7.1.3,SCOUnix8.0etSCOOpenServer5.0.6,5.0.7

• SGIIrix6.5.x

• Solaris/Sparc2.6,7,8,9etSolaris/Intel2.6,7,8,9

• WindowsXP/2003/2000/ME/98/NT4.0(SP6).

b) Procédure d'installation du logiciel de gestion de l'alimentation Belkin. Sous Windows

• Exécutezlefichiersetup.exesetrouvantdanslerépertoire\Windows\Disk1\InstData\VM\duCD,afindelancerleprogrammed'installation.

• Lisezlesrenseignementsquiapparaissentetcliquezsur«Next[Suivant]».

• Vérifiezlesoptionsd'installationsélectionnées.Silesoptionssontexactes,cliquezsur«Install[Installer]»pourcommencerl'installation.

• Lorsqueleprogrammed'installationaterminé,cliquezsur«Done[Terminé]».

Sous Mac OS X

• Exécutezlefichiersetup.appsetrouvantdanslerépertoire\MacOXS\Disk1\InstData\duCD,afindelancerleprogrammed'installation.

• Lisezlesrenseignementsquiapparaissentetcliquezsur«Next[Suivant]».

• Vérifiezlesoptionsd'installationsélectionnées.Silesoptionssontexactes,cliquezsur«Install[Installer]»pourcommencerl'installation.

• Lorsqueleprogrammed'installationaterminé,cliquezsur«Done[Terminé]».

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION

Le voyant DEL d'alimentation est éteint.

Impossible d'allumer l'unité.

Le bouton marche/arrêt n'a pas été poussé ou moins de 2 secondes.

Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant plus de 2 secondes.

Tension de la batterie trop faible. Rechargez l'unité pendant 24 heures.

Erreur de l'unité. Communiquez avec l'assistance technique Belkin à [email protected].

L'unité esttoujours en mode batterie.

Cordon d'alimentation mal installé. Rebranchez le cordon d'alimentation.

Le disjoncteur est déclenché. Réinitialisez le disjoncteur.

Des déséquilibres électriques sont survenus.

Fonctionnement normal.

L'autonomie par alimentation de secours est très courte.

La batterie n'est pas complètement chargée.

Rechargez l'unité pendant 24 heures.

L'unité est surchargée. Retirez toute charge superflue (matériels)

Erreur de l'unité. Communiquez avec l'assistance technique Belkin à [email protected].

Page 11: Battery Backup with Surge Protectioncache-...To fully utilize the Battery Backup and its software, your computer must be running one of the following operating systems: Windows XP

FR-4

Consignes de sécurité importantes

Veuillez lire attentivement les consignes suivantes et conserver ce manuel pour référence ultérieure. Le fait d'ignorer ces consignes de sécurité peut mettre votre vie ou votre santé en danger, de même que menacer le fonctionnement fonctionnement de l'équipement et la sécurité de vos données.

•Neraccordezpasceproduitàuneautreunitéd'alimentationdesecours,carted'alimentation,parafoudre,cordonderallongeouadaptateurdouble.

•Risquedechocélectrique.Lesradiateurssontsoustension.Déconnectezl'unitéavantd'enfairel'entretien.

•Risquedechocélectrique.Cetteunitéreçoitunealimentationencourantprovenantdesourcesmultiples.

Déconnectez les sources d'alimentation CA et la source d'alimenter CC pour mettre l'unité hors tension avant d'en faire l'entretien.

•Risquedechocélectrique.Lespiècessoustensiondangereusesàl'intérieurdecetteunitésontalimentéesencourantàpartirdelabatterie,même lorsque le câble d'alimentation est déconnecté.

•Risquedechocélectrique.Nepasretirerlecapot.N'entretenezpaslespiècesvous-mêmes.

Confiez l'entretien à du personnel qualifié.

•Lasommeducourantdefuitedel'unitéetdesmatérielsconnectésnedoitpasdépasser3,5mA.

•Nejetezpaslabatterieaufeu.Ilyarisqued'explosion.

•N'ouvreznin'endommagezlabatterie.L'électrolytequis'enéchappeestnocifpourlapeauetlesyeux,etpeutêtretoxique.

•Nelaissezaucunliquides'écouleret/oun'insérezaucuncorpsétrangeràl'intérieurdel'unité.

•Unebatteriepeutprésenterunrisqued'électrocutionetunfortcourantdecourt-circuit.

Vous devez observer les précautions suivantes lorsque vous manipulez des batteries :

- Retirez montres, bagues ou tout autre objet métallique des poignées.

- Utilisez des outils dont le manche est isolé.

- Portez des gants et des bottes en caoutchouc.

- Ne posez pas d'outils ou autres objets métalliques sur les batteries.

- Déconnectez la source de charge avant de connecter ou déconnecter les bornes des batteries.

•L'entretiendesbatteriesdoitêtreconfiéàousuperviséparunpersonnelqualifiéenmatièredebatteriesetaufaitdesconsignesdesécuritéappropriées.

•Remplacezlesbatteriespardesmodèlesdemêmetypeetparlemêmenombredebatteriesoudeblocsdebatteries.

•Laprisedecourantsecteurquialimentel'unitédoitsetrouverprèsdel'unitéetêtrefaciled'accès.Pourdesraisonsdesécurité,lecâbled'alimentation de l'unité doit être connecté à une prise de courant secteur mise à la terre.

•Latempératureambiantemaximaleestde40°C

Page 12: Battery Backup with Surge Protectioncache-...To fully utilize the Battery Backup and its software, your computer must be running one of the following operating systems: Windows XP

Accunoodvoeding met spanningsbeveiliging

Technische ondersteuning+44 (0) 1933 352000Europa: www.belkin.com/support

© 2007 Belkin International, Inc. Alle rechten voorbehouden. Alle handelsnamen zijn gedeponeerde handelsmerken van de betreffende rechthebbenden. Mac, Mac OS, Apple en AirPort zijn handelsmerken van Apple Inc. die gedeponeerd zijn in de Verenigde Staten en in andere landen. Microsoft, NT, Windows en Windows Vista zijn in de Verenigde Staten en/of andere landen gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation.

Belkin Ltd.Express Business ParkShipton Way, Rushden NN10 6GL, Verenigd Koninkrijk

Belkin IberiaC/ Anabel Segura, 10 planta baja, Of. 2 28108, Alcobendas, Madrid Spanje

Belkin SAS130 rue de Silly92100 Boulogne-Billancourt, Frankrijk

Belkin Italy & GreeceVia Carducci, 720123 MilaanItalië

Belkin GmbHHanebergstraße 280637 MünchenDuitsland

Belkin B.V.Boeing Avenue 3331119 PH Schiphol-Rijk, Nederland

P73996ex

Page 13: Battery Backup with Surge Protectioncache-...To fully utilize the Battery Backup and its software, your computer must be running one of the following operating systems: Windows XP

Handleiding

Accunoodvoeding met spanningsbeveiliging

F6H400exUSB F6H600exUSB

Page 14: Battery Backup with Surge Protectioncache-...To fully utilize the Battery Backup and its software, your computer must be running one of the following operating systems: Windows XP

NL-1

Inleiding

Hartelijk dank voor het kopen van een accunoodvoeding met spanningsbeveiliging. Elk jaar zijn er tal van stroomstoringen (veroorzaakt door mens en natuur) die een gevaar betekenen voor uw elektronische apparatuur thuis en op kantoor. Problemen met de netvoeding brengen uw hardware, software en data in gevaar. Accunoodvoedingen van Belkin zorgen voor een continue stroomtoevoer en beschikken over geavanceerde voorzieningen.

Inhoud van de verpakking

U moet het volgende hebben ontvangen:

1 – Accunoodvoeding

1 – Installatie-cd met Belkin Automatic Power Management-software (hierna Belkin APM-software genoemd)

1 – USB-kabel

1 – CD

Systeemvereisten

De accunoodvoeding kan zonder de software worden gebruikt samen met elke computer met een 17-inch CRT- of LCD-beeldscherm. Het is niet nodig de software te installeren om de uitgangen van de accunoodvoeding te gebruiken.

Als u volledig van de accunoodvoeding met de bijbehorende software wilt profiteren, moet uw computer een van de volgende besturingssystemen gebruiken: Windows XP / 2003 / 2000 / ME / 98 / NT 4.0 (SP6) of Linux. Bovendien moet de computer een USB-poort hebben.

Overzicht | Eigenschappen en functies

Inspecteer het apparaat zorgvuldig bij ontvangst en vóór installatie. Controleer of er niets beschadigd is.

De accunoodvoeding heeft drie lampjes. Bij elk lampje staat een stroompictogram. Bestudeer de tabel. Dit zal u helpen bij het gebruik van de accunoodvoeding.

Overzicht | Belangrijke veiligheidsinstructies

Bewaar deze handleiding goed!

Deze handleiding bevat belangrijke bedieningsinstructies en garantie-informatie voor uw accunoodvoeding.

Bewaar het verpakkingsmateriaal of lever het in!

De verpakking van het apparaat is zorgvuldig ontworpen ter bescherming bij het transport en de aflevering. Dit materiaal komt goed van pas als u het apparaat op een gegeven moment voor service moet terugsturen. Transportschade wordt niet door de garantie van Belkin gedekt.

Overzicht | Bovenkant

1. Uitgangen met noodvoeding

Sluit op deze uitgangen datagevoelige apparatuur zoals een computer, monitor en een externe schijf aan. Bij stroomstoringen schakelt het apparaat automatisch over op accuvoeding. Als het apparaat is uitgeschakeld, staat op deze uitgangen geen spanning (van elektriciteitsnet of accu). (Op de uitgangen voor accuvoeding mogen geen spanningsbeveiligers of stekkerdozen worden aangesloten.)

Waarschuwing: Sluit nooit een laserprinter of scanner op de uitgangen voor noodvoeding aan samen met andere computerapparatuur.

Dit kan tot overbelasting van het apparaat leiden.

2. De aan/uit-knop heeft 2 functies:

1. Apparaat aanzetten. Houd de knop minstens twee seconden ingedrukt. Het groene lampje gaat branden.

2. Koude start. Als de accu opgeladen is, werkt het apparaat zonder verbonden te zijn met een stopcontact. Houd de knop minimaal twee seconden ingedrukt om het apparaat aan te zetten.

Statuslampje Toestand Betekenis

Netvoeding Groen - brandt continu

Het apparaat werkt en geeft netvoeding door aan de aangesloten apparatuur.

Accuvoeding

Laag accupeil* Geel - knippert Wanneer het apparaat is overgeschakeld op accuvoeding:

1. Het lampje knippert elke 5 seconden als accuvoeding wordt gebruikt.

2. Het lampje knippert snel (elke seconde) als de accu bijna leeg is.

Storing Rood - brandt continu Het lampje blijft branden en u hoort een geluidssignaal als er een storing is.

PL

CZ

EN

FR

NL

Page 15: Battery Backup with Surge Protectioncache-...To fully utilize the Battery Backup and its software, your computer must be running one of the following operating systems: Windows XP

NL-2

Overzicht | Zijkant

1. Netvoedingskabel (nummer 1 in afbeelding 1)

De netvoedingskabel voorziet de accunoodvoeding van stroom.

2. Netzekering (stroomonderbreker, nummer 2 in afbeelding 1)

Bij overbelasting zorgt deze zekering ervoor dat de netvoeding wordt uitgeschakeld. U schakelt de netvoeding weer in door eerst de knop van de stroomonderbreker in te drukken voor een reset en vervolgens de aan/uit-knop in te drukken.

3. USB-communicatiepoort (nummer 3 in afbeelding 1)

Het apparaat heeft ook een USB-poort. U kunt de kabel aansluiten en de software installeren, waardoor het apparaat met de computer wordt verbonden (niet verplicht). Het apparaat geeft accunoodvoeding ook zonder dat de kabel en software worden gebruikt, alleen kunt u in dit geval de mogelijkheden van het apparaat op het gebied van gegevensbeheer niet gebruiken.

Overzicht | Alarm

Accuvoeding (langzaam alarm)

Wanneer het apparaat overschakelt op accuvoeding, licht het gele lampje op en geeft het apparaat een hoorbaar alarmsignaal. Het alarm stopt wanneer het apparaat terugschakelt naar normale netvoeding.

Accuvermogen te laag (snel alarm)

Wanneer het apparaat is overgeschakeld op accuvoeding en de accuspanning loopt terug, geeft het apparaat een snel herhaald piepsignaal totdat het apparaat wordt uitgeschakeld doordat de accu leeg is of totdat het apparaat terugkeert naar netvoeding.

Storing (continu alarm)

Bij een storing in het apparaat is een continu alarmsignaal te horen als waarschuwing dat er sprake is van een storing. Koppel alle aangesloten apparatuur af voordat u de apparatuur controleert.

Overzicht | Opslag

Opslagcondities

Bewaar het apparaat afgedekt en rechtop met volledig opgeladen accu op een koele, droge plaats. Laad het apparaat ten minste twaalf (12) uur op voordat u het apparaat opbergt.

Langdurige opslag

Bij langdurige opslag in een ruimte met een omgevingstemperatuur tussen -15 en +30 °C moet de accu van het apparaat elke zes (6) maanden worden opgeladen. Bij langdurige opslag in een ruimte met een omgevingstemperatuur tussen +30 en 45 °C moet de accu van het apparaat elke drie (3) maanden worden opgeladen.

Let op:

Overzicht | Technische gegevens

Wijzigingen voorbehouden.

Model

F6H400ukUSB

F6H400exUSB

F6H400evUSB

F6H600ukUSB

F6H600exUSB

F6H600evUSBCapaciteit VA/W 400 VA/200 W 600 VA/300 W

In

Spanning 220/230/240 V ACFrequentie 50/60 Hz

Max. ingangsstroom 5 AFase Enkel

Uit

(stroomomvormer)

Spanningsbereik 220/230/240 V AC + 10%Frequentie 50 Hz of 60 Hz + 1 Hz

Max. uitgangsstroom 5 AGolfvorm Gemodificeerde sinusgolf

Omschakeltijd Normaal 2-6 ms

Accu

Accutype 12V4.5Ahx1 12V5Ahx1Tijd op accuvoeding voor een pc met monitor

(meestal 100 W)6-11 minuten 10-15 minuten

Laadtijd16 uur max.

(opladen tot 90% capaciteit)Aanduiding LED Ingeschakeld, accuvoeding, storing

Geluidsalarm

Accumodus Signaal elke 5 secondenLaag accupeil Signaal elke seconde

Overbelast Signaal elke 0,5 secondeStoring Signaal continu

Beveiliging Volledig Overbelasting, overmatig laden, spanningspieken op modem-/telefoonlijn, en kortsluiting

Afmetingen

Afmetingen (D x B x H) 352 mm * 134 mm * 86 mmNettogewicht 2,9 kg

Schuko Frankrijk Verenigd Koninkrijk Vier uitgangen voor spanningsbeveiliging met accuvoeding

OmgevingsfactorenBedrijfstemperatuur 0 - 40 °C

Relatieve vochtigheid 0-90%

3

Afb. 1

Page 16: Battery Backup with Surge Protectioncache-...To fully utilize the Battery Backup and its software, your computer must be running one of the following operating systems: Windows XP

NL-3

Installeren

Let op: Inspecteer het apparaat zorgvuldig vóór installatie. Controleer of er niets beschadigd is.

A. Aansluiten op het lichtnet

Steek de stekker van de netvoedingskabel in het stopcontact. Verder mag er niets op het apparaat aangesloten zijn. Controleer of het lampje voor storingen in de bedrading oplicht. Zo ja, laat de bedrading dan nakijken door een elektricien.

B. Accu opladen

Het beste is de accu vóór het eerste gebruik gedurende twaalf uur op te laden. De accu van het apparaat wordt continu geladen zolang het op het lichtnet aangesloten is.

C. Apparaat inschakelen

Schakel het apparaat in door de aan/uit-knop ongeveer twee seconden ingedrukt te houden. Het groene lampje licht op.

D. Apparaten aansluiten

Sluit de apparaten aan op de stopcontacten aan de bovenzijde. Als u de accuvoeding als hoofdschakelaar wilt gebruiken, moeten alle erop aangesloten apparaten ingeschakeld zijn.

Waarschuwing: Sluit nooit een laserprinter of scanner op de uitgangen voor noodvoeding aan samen met andere computerapparatuur. Op het moment waarop een laserprinter of scanner aan het werk wordt gezet, wordt veel meer stroom verbruikt. Hierdoor kan de accunoodvoeding overbelast worden.

E USB-poort aansluiten

Via de USB-poort kan een signaal worden doorgegeven aan Windows. Om volledig te profiteren van de Belkin Automatic Power Management-software moet u het apparaat op uw computer aansluiten. Sluit de USB-kabel aan op het apparaat en vervolgens op de USB-poort van de computer.

F. Belkin APM-software installeren

a) Platforms die door de Belkin APM-software worden ondersteund.

De volgende besturingssystemen staan in alfabetische volgorde:

• AIX4.3.3,5.1,5.2

• CompaqTru64Alpha

• FreeBSDx86

• HP-UX11.x,11i.x

• Linux

• MacPPCOSX

• SCOUnixWare7.1.1,7.1.3,SCOUnix8.0enSCOOpenServer5.0.6,5.0.7

• SGIIrix6.5.x

• Solaris/Sparc2.6,7,8,9enSolaris/Intel2.6,7,8,9• WindowsXP/2003/2000/ME/98/NT4.0(SP6).

b) Installatie van de Belkin Automatic Power Management-software.

Windows

• Startsetup.exeindemap\Windows\Disk1\InstData\VM\vandecdomhetinstallatieprogrammatestarten.

• Leesdeinformatiediewordtgegevenenklikop"Next"(Volgende).

• Controleerdeinstallatieoptiesdieuhebtgeselecteerd.Alsdeoptiescorrectzijn,kliktuop"Install"(Installeren)omdeinstallatie te starten.

• Zodradeinstallatieisvoltooid,kliktuop"Done"(Gereed).

Mac OS X

• Startsetup.appindemap\MacOXS\Disk1\InstData\vandecdomhetinstallatieprogrammatestarten.

• Leesdeinformatiediewordtgegevenenklikop"Next"(Volgende).

• Controleerdeinstallatieoptiesdieuhebtgeselecteerd.Alsdeoptiescorrectzijn,kliktuop"Install"(Installeren)omdeinstallatie te starten.

• Zodradeinstallatieisvoltooid,kliktuop"Done"(Gereed).

PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING

Voedingslampje brandt niet.

Apparaat gaat niet aan.

Aan/uit-knop niet ingedrukt of korter dan twee seconden ingedrukt.

Houd de aan/uit-knop langer dan twee seconden ingedrukt.

Accuspanning te laag. Laad het apparaat 24 uur op.

UPS-storing. Neem contact op met de afdeling Technische Ondersteuning van Belkin ([email protected]).

Apparaat altijd op accuvoeding.

Netkabel los. Steek de netvoedingskabel weer in het stopcontact.

Netzekering geactiveerd. Reset de zekering.

Stroomstoringen opgetreden. Normaal bedrijf.

Voedingsreserve erg kort. Accu niet volledig opgeladen. Laad het apparaat 24 uur op.

Apparaat overbelast. Koppel apparatuur los die niet per se aangesloten hoeft te zijn.

UPS-storing. Neem contact op met de afdeling Technische Ondersteuning van Belkin ([email protected]).

Page 17: Battery Backup with Surge Protectioncache-...To fully utilize the Battery Backup and its software, your computer must be running one of the following operating systems: Windows XP

NL-4

Belangrijke veiligheidsinstructies

Lees de volgende informatie goed door en bewaar deze handleiding voor later. Wanneer u deze instructies niet opvolgt, kan dit uw leven of gezondheid, evenals de werking van de apparatuur en de veiligheid van uw gegevens, in gevaar brengen.

•Sluitditapparaatnietaanopeenandereaccunoodvoeding,eenvoedingkast,spanningsbeveiliger,verlengsnoerofstekkerdoos.

•Gevaarvoorelektrischeschokken.Warmteafvoerendeonderdelenstaanonderspanning.Koppelhetapparaatlosvoordatuonderhoud uitvoert.

•Gevaarvoorelektrischeschokken.Hetapparaatkrijgtstroomuitmeerdanéénbron.

U moet alle bronnen van wissel- en gelijkspanning ontkoppelen om dit apparaat volledig van elke vorm van spanning te ontdoen, voordat u onderhoud uitvoert.

•Gevaarvoorelektrischeschokken.Despanningvoerendeonderdeleninditapparaatstaanaltijdonderaccuspanning,ookwanneerde netvoedingskabel is aangesloten.

•Gevaarvoorelektrischeschokken.Behuizingnietopenen.Bevatgeenonderdelendiedegebruikerkanvervangen.

Laat het onderhoud over aan deskundige servicemonteurs.

•Detotalelekstroomvandeaccunoodvoedingendedaaropaangeslotenapparatuurmagniethogerzijndan3,5mA.

•Gooiaccu'snietinhetvuur.Hierdoorkunnenzenamelijkexploderen.

•Openofbeschadigdeaccuniet.Gemorsteelectrolytisschadelijkvoorhuidenogen,enkangiftigzijn.

•Laatgeenvloeistoffenen/ofanderevreemdevoorwerpeninhetapparaatkomen.

•Accu'skunnengevaaropleverendoorelektrischeschokkenenkrachtigekortsluiting.

Neembijhetwerkenmetaccu'sdevolgendevoorzorgsmaatregeleninacht:

- Doe uw horloge, ringen en andere metalen voorwerpen af.

- Gebruik gereedschap met geïsoleerde handgrepen.

- Draag rubber handschoenen en schoeisel.

- Leg geen gereedschap of metalen voorwerpen boven op een accu.

- Koppel de laadstroom los voordat u een accu aansluit of losmaakt.

•Onderhoudvanaccu'smoetwordenuitgevoerdofgecontroleerddoorpersonendieoverdejuistekennisvanaccu'sendetenemenvoorzorgsmaatregelen beschikken.

•Vervangeenaccualtijddooreenexemplaarvanhetzelfdetype.Vervangaltijdhetzelfdeaantalofgebruikaltijdhetzelfdebatterypack.

•Hetstopcontactwaaruitdeaccunoodvoedingzijnstroomkrijgt,moetzichindebuurtvandenoodvoedingbevindenenmoetgemakkelijk bereikbaar zijn. Om veiligheidsredenen moet de netvoedingskabel van de accunoodvoeding worden aangesloten op een geaard stopcontact.

•Demaximaaltoegestaneomgevingstemperatuurbedraagt40˚C

Page 18: Battery Backup with Surge Protectioncache-...To fully utilize the Battery Backup and its software, your computer must be running one of the following operating systems: Windows XP

Zasilacz awaryjny z zabezpieczeniem antyprzepięciowym

Pomoc techniczna firmy BelkinWielka Brytania: 0845 607 77 87Europa: www.belkin.com/support

© 2007 Belkin International Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszystkie nazwy handlowe są zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich producentów. Mac, Mac OS, Apple i AirPort są znakami handlowymi Apple Inc., zarejestrowanymi w USA i innych krajach. Windows, NT, Microsoft oraz Windows Vista są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych lub innych krajach.

Belkin Ltd.Express Business ParkShipton Way, Rushden NN10 6GL, Wielka Brytania+44 (0) 1933 35 2000+44 (0) 1933 31 2000 faks

Belkin IberiaC/ Anabel Segura, 10 planta baja, Of. 2 28108, Alcobendas, Madryt Hiszpania+34 91 791 23 00 +34 91 490 23 35 faks

Belkin SAS130 rue de Silly92100 Boulogne-Billancourt, Francja+33 (0) 1 41 03 14 40+33 (0) 1 41 31 01 72 faks

Belkin Italy & GreeceVia Carducci, 7Milano 20123Włochy+39 02 862 719+39 02 862 719 faks

Belkin GmbHHanebergstrasse 280637 MonachiumNiemcy+49 (0) 89 143405 0 +49 (0) 89 143405 100 faks

Belkin B.V.Boeing Avenue 3331119 PH Schiphol-Rijk, Holandia+31 (0) 20 654 7300+31 (0) 20 654 7349 faks

P73996ex

Page 19: Battery Backup with Surge Protectioncache-...To fully utilize the Battery Backup and its software, your computer must be running one of the following operating systems: Windows XP

F6H400exUSB F6H600exUSB

Instrukcja obsługi

Zasilacz awaryjny z zabezpieczeniem antyprzepięciowym

Page 20: Battery Backup with Surge Protectioncache-...To fully utilize the Battery Backup and its software, your computer must be running one of the following operating systems: Windows XP

PL-1

Wprowadzenie

Dziękujemy za zakup zasilacza awaryjnego z zabezpieczeniem antyprzepięciowym („urządzenie”). Zakłócenia linii zasilających w naszych mieszkaniach i biurach, powstałe z przyczyn naturalnych lub wywołane przez człowieka, zdarzają się często. Takie zakłócenia zasilania zagrażają urządzeniom, oprogramowaniu i danym. Zasilacze awaryjne firmy Belkin zapewniają nieprzerwane dostarczanie zasilania (uninterruptible power supply — UPS). Należą do najlepszych w branży i są wyposażone w zaawansowane funkcje.

Zawartość opakowaniaZawartość opakowania:

1 – Zasilacz awaryjny 1 – Płyta Installation CD z oprogramowaniem Belkin Automatic Power Management (oprogramowanie Belkin APM) 1 – Kabel USB 1 – CD

Wymagania systemoweZasilacz awaryjny może działać bez oprogramowania i można do niego podłączyć dowolny komputer z monitorem kineskopowym lub LCD o przekątnej do 17". Do korzystania z gniazd zasilacza awaryjnego nie jest wymagane instalowanie oprogramowania.

Żeby móc korzystać z wszystkich funkcji zasilacza awaryjnego i jego oprogramowania, w komputerze musi być zainstalowany jeden z następujących systemów operacyjnych: Windows XP / 2003 / 2000 / ME / 98 / NT 4.0 (SP6) lub Linux; ponadto komputer musi mieć wolny port USB.

Charakterystyka | Funkcje urządzenia

Po odebraniu urządzenia a przed rozpoczęciem instalacji urządzenie należy dokładnie obejrzeć. Upewnij się, że nie jest w żaden sposób uszkodzone.

Zasilacz awaryjny jest wyposażony w trzy kontrolki. Każda z nich jest oznaczona odpowiednim symbolem. Znaczenie kontrolek zasilacza awaryjnego przedstawiono w poniższej tabeli.

Charakterystyka | Bezpieczeństwo

Nie wyrzucaj tej instrukcji obsługi!

Zawiera ważne zalecenia oraz informacje gwarancyjne dotyczące zasilacza awaryjnego.

Zachowaj opakowanie lub poddaj je odpowiedniej utylizacji!

Opakowanie zostało opracowane tak, aby dobrze chronić urządzenie podczas transportu i dostawy. Może ono być potrzebne, jeśli kiedyś będzie konieczne oddanie urządzenia do serwisu. Uszkodzenia powstałe podczas transportu nie są objęte gwarancją.

Charakterystyka | Panel górny

1. Gniazda zasilania awaryjnegoDo tych gniazd należy podłączać urządzenia delikatne lub zawierające dane, takie jak komputer, monitor lub zewnętrzny napęd. Zasilanie z akumulatora jest podawane automatycznie od chwili zaniku napięcia w sieci. Te gniazda nie są zasilane (ani z sieci, ani z akumulatora), kiedy urządzenie jest wyłączone (do gniazd z zasilania awaryjnego nie podłączać listew antyprzepięciowych ani zasilających).

Ostrzeżenie: Do gniazd zasilania awaryjnego nie wolno wraz z innymi urządzeniami podłączać drukarek laserowych ani skanerów.

Mogłoby to spowodować przeciążenie urządzenia.

2. Przycisk On/Off (Wł./Wył.) realizuje cztery funkcje:

Włączanie urządzenia. Naciśnij i przytrzymaj przez przynajmniej 2 sekundy. Zapala się zielona kontrolka.

Zimny start. Jeśli akumulator jest naładowany, urządzenie działa także bez podłączania do gniazda zasilania. Aby w ten sposób włączyć urządzenie, naciśnij przycisk i przytrzymaj przez przynajmniej dwie sekundy.

Kontrolka Stan Znaczenie

Zasilanie zewnętrzne Świeci się na zielono Urządzenie działa i dostarcza prąd do podłączonych urządzeń.

Zasilanie akumulatorowe

Niski poziom naładowania akumulatora

* Miga na żółto Kiedy urządzenie działa na zasilaniu akumulatorowym:

1. Podczas działania na zasilaniu akumulatorowym kontrolka miga co 5 sekund.

2. Kontrolka miga szybko co 1 sekundę aż do prawie zupełnego wyczerpania akumulatora.

.

Usterka zasilacza UPS Świeci się na czerwono W przypadku stwierdzenia usterki kontrolka świeci się światłem stałym i słychać sygnał dźwiękowy.

PL

CZ

EN

FR

NL

Page 21: Battery Backup with Surge Protectioncache-...To fully utilize the Battery Backup and its software, your computer must be running one of the following operating systems: Windows XP

PL-2

Charakterystyka | Panel boczny

1. Przewód zasilający (patrz poz. 1 na rys. 1)Dostarcza prąd do zasilacza awaryjnego

2. Wyłącznik automatyczny (patrz poz. 2 na rys. 1)W razie przeciążenia wyłącznik automatyczny odcina od urządzenia zasilanie sieciowe Aby przywrócić zasilanie, wciśnij przycisk wyłącznika automatycznego (circuit breaker), a następnie naciśnij przycisk zasilania.

3. Port komunikacyjny USB (poz. 3 na rys. 1)Urządzenie jest wyposażone w port komunikacyjny USB. Podłączenie kablem USB do komputera oraz instalacja oprogramowania Bulldog Plus zapewniającego komunikację z komputerem są czynnościami opcjonalnymi. Urządzenie zapewnia zasilanie w sytuacjach awaryjnych bez względu na to, czy kabel USB i oprogramowanie są zainstalowane. Jednak bez kabla i oprogramowania nie można korzystać z funkcji zarządzania zasilaniem.

Charakterystyka | Sygnalizacja

Zasilanie awaryjne (sygnalizowanie z mniejszą częstotliwością)Kiedy urządzenie działa w trybie zasilania awaryjnego (na zasilaniu akumulatorowym), ŻÓŁTA KONTROLKA świeci się i słychać sygnał alarmowy. Sygnał ten zostaje wyłączony z chwilą przywrócenia zwykłego trybu pracy urządzenia.

Niski poziom naładowania akumulatora (sygnalizowanie z większą częstotliwością)W trybie zasilania awaryjnego, kiedy akumulator zaczyna wyczerpywać się, urządzenie zaczyna sygnalizować z większą częstotliwością. Sygnalizowanie kończy się z chwilą zupełnego rozładowania akumulatora lub przywrócenia zwykłego trybu pracy urządzenia.

Usterka (sygnał ciągły)W przypadku wystąpienia usterki urządzenie generuje sygnał ciągły. Urządzenie należy odłączyć i sprawdzić.

Charakterystyka | PrzechowywanieWarunki przechowywaniaUrządzenie należy przechowywać zakryte, w pozycji pionowej, w chłodnym i suchym miejscu. Akumulator powinien być całkowicie naładowany. Przed odłożeniem do przechowywania urządzenie ładować przez przynajmniej 12 godzin.

Przechowywanie przez dłuższy czasW przypadku przechowywania urządzenia przez dłuższy czas w temperaturze od -15 do 30°C, akumulator urządzenia należy ładować co 6 miesięcy.

Uwaga:

Charakterystyka | Dane techniczne

Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.

Model

F6H400ukUSB

F6H400exUSB

F6H400evUSB

F6H600ukUSB

F6H600exUSB

F6H600evUSBPojemność VA/W 400 VA / 200 W 600 VA / 300 W

Wejście

Napięcie 220/230/240 V (prąd zmienny)Częstotliwość 50/60 Hz

Maks. prąd wejściowy 5 AFaza Jedna

Wyjście

(tryb falownika)

Zakres napięć 220/230/240 V (prąd zmienny) +10%Częstotliwość 50 Hz lub 60 Hz + 1 Hz

Maksymalne natężenie wyjściowe 5 AKształt fali Zmodyfikowana sinusoida

Szybkość przełączania W typowych warunkach 2 – 6 ms

Akumulator

Typ akumulatora 12V4.5Ahx1 12V5Ahx1Czas podtrzymywania zasilania (komputer z monitorem)

(w typowych warunkach 100 W)6 – 11 minut 10 – 15 minut

Czas ładowaniaMaks. 16 godzin

(ładowanie do 90% pojemności)Wyświetlanie

informacji Kontrolka Urządzenie włączone, zasilanie awaryjne, usterka

Alarm dźwiękowy

Zasilanie akumulatorowe Sygnał co 5 sekundNiski poziom naładowania akumulatora Sygnał co sekundę

Przeciążenie Sygnał co 0,5 sekundyUsterka Sygnał ciągły

Ochrona Pełna ochrona Przed przeciążeniem, nadmiernym naładowaniem, przeciążeniem linii modemowej/telefonicznej, zwarciem

Charakterystyka fizyczna

Wymiary (głęb. x szer. x wys.) 352 mm * 134 mm * 86 mmCiężar netto 2,9 kg

Shucko Francja Wielka Brytania 4 gniazda z ochroną antyprzepięciową i zasilaniem awaryjnym

Środowisko pracyTemperatura pracy 0 – 40°C

Wilgotność podczas pracy 0-90%

3

Rys. 1

Page 22: Battery Backup with Surge Protectioncache-...To fully utilize the Battery Backup and its software, your computer must be running one of the following operating systems: Windows XP

PL-3

InstalacjaUwaga: Przed rozpoczęciem instalacji urządzenie należy dokładnie obejrzeć. Upewnij się, że żadna część znajdująca się w opakowaniu nie jest uszkodzona.

A. Podłączanie do sieci zasilającejPodłącz przewód zasilający do gniazda ściennego. Na tym etapie do zasilacza awaryjnego nie powinno być podłączone żadne urządzenie. Sprawdź, czy kontrolka SITE WIRING FAULT (Nieprawidłowe okablowanie w gnieździe) nie świeci się. Jeśli świeci się, należy zlecić elektrykowi sprawdzenie połączeń w sieci zasilającej.

B. Ładowanie akumulatoraDla uzyskania najlepszych efektów, przed pierwszym użyciem zasilacz należy ładować przez 12 godzin. Urządzenie ładuje swój akumulator zawsze wtedy, gdy jest podłączone do sieci zasilającej.

C. Włączanie urządzeniaWłącz urządzenie, naciskając przycisk On/Off (Wł./Wył) i przytrzymując przez ok. 2 sekundy. Zielona kontrolka zapala się.

D. Podłączanie urządzeńPodłącz urządzenia do gniazd w zasilaczu awaryjnym. Jeśli zasilacz awaryjny ma być używany w roli wyłącznika głównego, we wszystkich pozostałych urządzeniach zasilanie musi być włączone.

Ostrzeżenie: Do gniazd zasilania awaryjnego nie wolno wraz z innymi urządzeniami podłączać drukarek laserowych ani skanerów. Drukarki laserowe i skanery pobierają znacznie więcej mocy podczas pracy niż w stanie gotowości. Takie urządzenia mogą spowodować przeciążenie zasilacza awaryjnego.

E Podłączanie komputera przez port komunikacyjny USBPort USB służy do wymiany sygnałów sterujących z systemem Windows. Żeby móc korzystać z wszystkich funkcji oprogramowania Belkin Automatic Power Management, urządzenie musi być podłączone do komputera. Podłącz kabel USB do urządzenia, a następnie drugi jego koniec do portu USB w komputerze.

F. Instalacja oprogramowania Belkin APM

a) Platformy obsługiwane przez oprogramowanie Belkin APM.Obsługiwanesąnastępującesystemyoperacyjne(wkolejnościalfabetycznej):• AIX4.3.3,5.1,5.2

• CompaqTru64Alpha

• FreeBSDx86

• HP-UX11.x,11i.x

• Linux

• MacPPCOSX

• SCOUnixWare7.1.1,7.1.3,SCOUnix8.0orazSCOOpenServer5.0.6,5.0.7

• SGIIrix6.5.x

• Solaris/Sparc2.6,7,8,9orazSolaris/Intel2.6,7,8,9• WindowsXP/2003/2000/ME/98/NT4.0(SP6).

b) Instalacja oprogramowania Belkin Automatic Power Management. Platforma Windows

• Uruchomprogramsetup.exewkatalogu\Windows\Disk1\InstData\VM\napłycieCD.Tospowodujeuruchomienieprogramuinstalacyjnego.

• PrzeczytajwyświetloneinformacjeikliknijprzyciskNext(Dalej).

• Sprawdźwybraneopcjeinstalacji.Jeślisąprawidłowe,kliknijprzyciskInstall.Instalacjarozpoczynasię.

• NakoniecprocesuinstalacyjnegokliknijprzyciskDone(Gotowe).

Platforma Mac OS X

• Uruchomprogramsetup.appznajdującysięwkatalogu\MacOXS\Disk1\InstData\napłycieCD.Tospowodujeuruchomienieprogramuinstalacyjnego.

• PrzeczytajwyświetloneinformacjeikliknijprzyciskNext(Dalej).

• Sprawdźwybraneopcjeinstalacji.Jeślisąprawidłowe,kliknijprzyciskInstall.Instalacjarozpoczynasię.

• NakoniecprocesuinstalacyjnegokliknijprzyciskDone(Gotowe).

PROBLEM PRAWDOPODOBNA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE

Kontrolka zasilania nie świeci się

Urządzenie nie uruchamia się

Nie naciśnięto przycisku On/Off (Wł./Wył.), albo nie przytrzymano go przez przynajmniej 2 sekundy.

Naciśnij przycisk On/Off (Wł./Wył.) i przytrzymaj przez przynajmniej 2 sekundy.

Zbyt niskie napięcie akumulatora Ładować urządzenie przez 24 godziny

Usterka zasilacza UPS Skontaktować się z działem pomocy technicznej firmy Belkin pod adresem [email protected]

Urządzenie cały czas działa na zasilaniu akumulatorowym

Nieprawidłowo podłączony przewód zasilający lub wtyczka

Podłącz przewód zasilający w prawidłowy sposób

Rozwarty wyłącznik automatyczny Wciśnij wyłącznik automatyczny

Wystąpiła przerwa w dostawie prądu Normalny objaw

Bardzo krótki czas podtrzymywania zasilania

Akumulator nie jest w pełni naładowany Ładować urządzenie przez 24 godziny

Urządzenie jest przeciążone Odłączyć urządzenia niepotrzebnie obciążające zasilacz

Usterka zasilacza UPS Skontaktować się z działem pomocy technicznej firmy Belkin pod adresem [email protected]

Page 23: Battery Backup with Surge Protectioncache-...To fully utilize the Battery Backup and its software, your computer must be running one of the following operating systems: Windows XP

PL-4

Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa

Poniższe informacje należy uważnie przeczytać. Niniejszą instrukcję zachować do wglądu. Nieprzestrzeganie zaleceń dotyczących bezpieczeństwa może stwarzać zagrożenie dla życia i zdrowia oraz spowodować nieprawidłowe funkcjonowanie urządzeń i ryzyko utraty danych.

•Niepodłączaćurządzeniadoinnegozasilaczaawaryjnego,listwyantyprzepięciowej,przedłużaczaanirozgałęźnika.

•Ryzykoporażeniaprądem.Radiatorysąpodnapięciem.Przedserwisowaniemodłączyćurządzenie.

•Ryzykoporażeniaprądem.Tourządzeniepobieraprądzwięcejniżjednegoźródła.

Przed serwisowaniem należy odłączyć wszystkie źródła zasilania, w tym źródło prądu zmiennego i źródło prądu stałego.

•Ryzykoporażeniaprądem.Wewnątrzurządzeniaznajdująsięczęścipodniebezpiecznymnapięciem.Napięciewystępujetakżewtedy,kiedyprzewód zasilający jest odłączony.

•Ryzykoporażeniaprądem.Nieotwieraćobudowy.Wśrodkuniemaczęścinadającychsiędonaprawieniaprzezużytkownika.

Serwisowanie powierzyć wykwalifikowanym specjalistom.

•SumaupływuprąduzzasilaczaUPSipodłączonychurządzeńniepowinnaprzekraczać3,5mA.

•Niewrzucaćakumulatorówdoognia,ponieważmogąeksplodować.

•Nieotwieraćaninienaruszaćkonstrukcjiakumulatora.Uwolnionyelektrolitjestszkodliwydlaskóryioczu.Możemiećdziałanietoksyczne.

•Niedopuszczaćdoprzedostaniasiępłynówi/lubinnychobcychobiektówdownętrzazasilaczaUPS.

•Akumulatormożespowodowaćporażenieprądemelektrycznymigenerowaćdużyprądzwarciowy.

Przy obsłudze akumulatorów należy przestrzegać następujących zaleceń:

- Zdejmować zegarki, pierścionki i inne metalowe przedmioty.

- Stosować narzędzia z izolowanymi uchwytami.

- Nosić gumowe rękawice i obuwie.

- Nie kłaść narzędzi ani części metalowych na akumulatorach.

- Przed podłączaniem lub odłączaniem złączy akumulatora odłączyć źródło prądu ładującego.

•Serwisowanieakumulatorówpowierzyćosobomwykwalifikowanymwobsłudzetakichurządzeńiznającychwymaganeśrodkiostrożności.

•Akumulatorywymieniaćnatakisamtypitakąsamąliczbę.

•Gniazdozasilania,zktóregozasilaczUPSczerpieprąd,powinnoznajdowaćsięwpobliżutegozasilaczaibyćłatwodostępne.Zewzględówbezpieczeństwa gniazdo ścienne powinno być uziemione.

•Maksymalnatemperaturaotoczeniawynosi40˚C

Page 24: Battery Backup with Surge Protectioncache-...To fully utilize the Battery Backup and its software, your computer must be running one of the following operating systems: Windows XP

Záložní baterie a Přepěťová ochrana

Technická podpora BelkinEvropa: www.belkin.com/support

© 2007 Belkin International, Inc. Všechna práva vyhrazena. Veškeré obchodní názvy jsou registrované ochranné známky příslušných výrobců. Mac, Mac OS, Apple a AirPort jsou ochranné známky společnosti Apple Inc. registrované v USA a dalších zemích. Windows, NT, Microsoft a Windows Vista jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA a/nebo v dalších zemích.

Belkin Ltd.Express Business ParkShipton Way, Rushden NN10 6GL, Velká Británie

Belkin IberiaC/ Anabel Segura, 10 planta baja, Of. 2 28108, Alcobendas, Madrid Španělsko

Belkin SAS130 rue de Silly92100 Boulogne-Billancourt, Francie

Belkin Italy & GreeceVia Carducci, 7Milano 20123Itálie

Belkin GmbHHanebergstrasse 280637 MnichovNěmecko

Belkin B.V.Boeing Avenue 3331119 PH Schiphol-Rijk, Nizozemsko

P73996ex

Page 25: Battery Backup with Surge Protectioncache-...To fully utilize the Battery Backup and its software, your computer must be running one of the following operating systems: Windows XP

F6H400exUSB F6H600exUSB

Uživatelská příručka

Záložní baterie a Přepěťová ochrana

Page 26: Battery Backup with Surge Protectioncache-...To fully utilize the Battery Backup and its software, your computer must be running one of the following operating systems: Windows XP

CZ-1

Úvod

Děkujeme, že jste si zakoupili záložní baterii s přepěťovou ochranou (dále jednotka). Časté přirozené a člověkem způsobené výkyvy napětí ničí každý rok domácí i kancelářská elektronická zařízení. Tyto problémy s napájením mohou ohrozit váš hardware, software i data. Záložní baterie Belkin představuje špičkové řešení, které poskytuje nepřerušitelný zdroj napájení (UPS) s pokročilými funkcemi.

Obsah baleníBalení by mělo obsahovat následující položky:

1 – Jednotku se záložní baterií 1 – Instalační CD se softwarem pro automatickou správu napájení od společnosti Belkin (software Belkin APM) 1 – Kabel USB 1 – CD

Požadavky na systémZáložní baterii lze používat bez softwaru s libovolným počítačem, který může mít až 17" monitor CRT nebo displej LCD. Výstupy napájené záložní baterií můžete používat i bez předchozí instalace softwaru.

Záložní baterii a software lze plně využít jen tehdy, je-li v počítači nainstalovaný některý z následujících operačních systémů: Windows XP / 2003 / 2000 / ME / 98 / NT 4.0 (SP6) nebo Linux a port USB.

Přehled | Vlastnosti a funkce

Dodanou jednotku před instalací zkontrolujte. Ujistěte se, že není nijak poškozená.

Záložní baterie nabízí tři indikátory LED. Každý indikátor je označený ikonou napájení. Seznamte se s následující tabulkou, která vám pomůže používat záložní baterii.

Přehled | Důležité bezpečnostní pokyny

Uživatelskou příručku uschovejte.

Obsahuje důležité provozní pokyny a záruční informace týkající se záložní baterie.

Použitý obalový materiál uschovejte nebo recyklujte.

Obal jednotky byl pečlivě navržen tak, aby při přepravě a dodání poskytoval dostatečnou ochranu. Tento materiál je neocenitelný v případě, že bude potřeba doručit jednotku k opravě. Na poškození způsobená při dopravě se nevztahuje záruka.

Přehled | Vrchní panel1. Zásuvky napájené ze záložní baterieDo těchto zásuvek zapojujte pouze vybavení s citlivými daty, například počítač, monitor a externí jednotku. V případě výpadku dodávky elektrické energie je vybavení automaticky napájeno z baterie. Je-li jednotka vypnutá, tyto zásuvky neposkytují žádné napájení (ze sítě ani z baterie). (Do zásuvek napájených záložní baterií nepřipojujte přepěťové ochrany ani prodlužovací kabely).

Upozornění: Do zásuvek napájených záložní baterií nepřipojujte spolu s ostatním počítačovým vybavením laserové tiskárny ani skenery.

Mohli byste tak jednotku přetížit.

2. Vypínač má čtyři funkce:

1. Zapíná jednotku. Podržte tlačítko alespoň dvě sekundy. Rozsvítí se zelený indikátor.

2. Funkci studeného startu. Pokud je baterie nabitá, jednotka bude fungovat i bez připojení do zásuvky. Jednotka se zapne, když stisknete a podržíte tlačítko alespoň dvě sekundy.

Indikátor Stav Význam

Napájení ze sítě Svítí zeleně Jednotka je v provozu a dodává připojeným zařízením napájení ze sítě.

Napájení z baterie

Vybitá baterie* Bliká žlutě Pokud je jednotka napájena z baterie:

1. Pokud se jednotka nachází v režimu napájení z baterie, indikátor každých 5 sekund bliká.

2. Pokud je jednotka téměř vybitá, indikátor se každou sekundu rychle rozsvítí.

Závada zařízení UPS Svítí červeně Pokud je zjištěna závada, indikátor stále svítí a alarm vydává zvukové signály.

PL

CZ

EN

FR

NL

Page 27: Battery Backup with Surge Protectioncache-...To fully utilize the Battery Backup and its software, your computer must be running one of the following operating systems: Windows XP

CZ-2

Přehled | Postranní panel

1. Napájecí síťový kabel (Viz 1 na obr. 1)Poskytuje napájení pro záložní baterii.

2. Jistič (pojistka, viz 2 na obr. 1)Pokud by mohlo dojít k přetížení, pojistka přeruší dodávku proudu a odpojí jednotku od síťového napájení. Chcete-li napájení obnovit, vyresetujte pojistku stisknutím tlačítka jističe a stiskněte tlačítko napájení.

3. Komunikační port USB (viz 3 na obr. 1)Jednotka je vybavena komunikačním portem USB. Instalace kabelu a softwaru Bulldog Plus, který umožňuje připojit jednotku k počítači, je volitelná. Jednotka bude dodávat záložní napájení bez ohledu na to, zda je nainstalovaný kabel a software. Bez nich nebudete schopni používat správu dat, kterou výrobek nabízí.

Přehled | Alarmy

Záloha (pomalý alarm)Když se jednotka nachází v záložním režimu (provoz na baterii), ŽLUTÝ INDIKÁTOR svítí a jednotka vydává slyšitelný alarm. Alarm se přestane ozývat, jakmile bude jednotka opět napájena ze sítě.

Vybitá baterie (rychlý alarm)Když v záložním režimu začne docházet baterie, jednotka začne vydávat rychlé zvukové signály, dokud se po vybití baterie nevypne nebo dokud nebude opět napájena ze sítě.

Závada (souvislý alarm)Pokud se jednotka porouchá, bude vydávat nepřetržitý zvukový alarm, který upozorňuje na její závadu. Před kontrolou jednotky odpojte vybavení.

Přehled | Skladování

Skladovací podmínkyJednotku skladujte zakrytou ve svislé poloze na chladném a suchém místě s plně nabitou baterií. Před uložením nechte jednotku nabíjet alespoň dvanáct (12) hodin.

Dlouhodobé skladováníV případě dlouhodobého skladování při teplotě -15 °C až +30 °C nabijte baterii jednotky každých šest (6) měsíců.

Poznámka:

Přehled | Technické vlastnosti

Všechny technické vlastnosti se mohou změnit bez předchozího upozornění.

Model

F6H400ukUSB

F6H400exUSB

F6H400evUSB

F6H600ukUSB

F6H600exUSB

F6H600evUSBKapacita VA/W 400 VA/200 W 600 VA/300 W

Vstup

Napětí 220/230/240 V (stříd.)Frekvence 50/60 Hz

Maximální vstupní proud 5 AFáze Jedna

Výstup

(režim měniče)

Rozsah napětí 220/230/240 V (stříd.) + 10 %Frekvence 50 nebo 60 Hz + 1 Hz

Maximální výstupní proud 5 AVýstupní křivka Modifikovaný sinus

Přenosový čas Typický 2 – 6 ms

Baterie

Typ baterie 1x 12 V 4,5 Ah 1x 12 V 5 AhDélka záložního napájení počítače s monitorem

(typicky 100 W)6 – 11 minut 10 – 15 minut

Doba nabíjeníMax. 16 hodin

(nabití na 90 % kapacity)Indikátory LED Spuštěno, záložní napájení, závada

Zvukový alarm

Režim napájení z baterie Zvukový signál po 5 sekundáchVybitá baterie Zvukový signál každou sekundu

Přetížení Zvukový signál po 0,5 sekundyZávada Nepřetržitý zvukový signál

Ochrana Plná ochrana Přetížení, přebití, přepěťová ochrana modemu/telefonní linky a ochrana proti zkratu

Rozměry a hmotnost

Rozměry (d x š x v) 352 mm * 134 mm * 86 mmČistá hmotnost 2,9 kg

Zásuvky Shucko Francie VB 4 zásuvky s přepěťovou ochranou zálohované baterií

ProstředíProvozní teplota 0-40 oCProvozní vlhkost 0-90%

3

Obr. 1

Page 28: Battery Backup with Surge Protectioncache-...To fully utilize the Battery Backup and its software, your computer must be running one of the following operating systems: Windows XP

CZ-3

InstalacePoznámka: Před instalací jednotku zkontrolujte. Ujistěte se, že v balení není nic poškozeného.

A. Připojení k síťovému napájeníZapojte zástrčku do elektrické zásuvky. Ujistěte se, že k jednotce nejsou připojena žádná zařízení. Zkontrolujte, zda indikátor MÍSTNÍ ZÁVADY ELEKTROINSTALACE svítí. Pokud svítí, nechte elektroinstalaci zkontrolovat elektrikářem.

B. Dobíjení baterieChcete-li dosáhnout optimálních výsledků, nechte baterii před prvním použitím dvanáct hodin nabíjet. Jednotka nabíjí baterii vždy, když je připojena k síťovému napájení.

C. Zapnutí jednotkyZapněte jednotku stisknutím vypínače přibližně na 2 sekundy. Zelený indikátor se rozsvítí.

D. Připojení napájených zařízeníPřipojte zařízení do elektrických zásuvek na jednotce. Chcete-li jednotku použít jako hlavní vypínač, všechna napájená zařízení musejí být zapnutá.

Upozornění: Do zásuvek napájených záložní baterií nepřipojujte spolu s ostatním počítačovým vybavením laserové tiskárny ani skenery. Laserová tiskárna i skener odebírají za provozu mnohem více energie než v nečinnosti. Mohlo by dojít k přetížení záložní baterie.

E Připojení komunikačního portu USBPort USB je určený pro přenos signálu do systému Windows. Chcete-li plně využít software pro automatickou správu napájení od společnosti Belkin, musíte jednotku připojit k počítači. Jeden konec kabelu připojte k jednotce a druhý k portu USB počítače.

F. Instalace softwaru Belkin APM

a) Platformy podporované softwarem Belkin APM.Následující operační systémy (OS) jsou uvedeny v abecedním pořadí:

• AIX4.3.3,5.1,5.2

• CompaqTru64Alpha

• FreeBSDx86

• HP-UX11.x,11i.x

• Linux

• MacPPCOSX

• SCOUnixWare7.1.1,7.1.3,SCOUnix8.0aSCOOpenServer5.0.6,5.0.7

• SGIIrix6.5.x

• Solaris/Sparc2.6,7,8,9aSolaris/Intel2.6,7,8,9

• WindowsXP/2003/2000/ME/98/NT4.0(SP6).

b) Instalace softwaru pro automatickou správu napájení od společnosti Belkin. Platforma Windows

• Spusťtesouborsetup.exevadresáři\Windows\Disk1\InstData\VM\nadiskuCD.Spustíseinstalačníprogram.

• PřečtětesizobrazenéinformaceaklepnětenatlačítkoNext(Další).

• Zkontrolujtevybranémožnostiinstalace.Pokudjsoumožnostivybranésprávně,zahajteinstalaciklepnutímnatlačítkoInstall(Instalovat).

• PodokončeníinstalačníhoprogramuklepnětenatlačítkoDone(Dokončit).

Platforma Mac OS X

• Spusťtesouborsetup.exevadresáři\MacOXS\Disk1\InstData\nadiskuCD.Spustíseinstalačníprogram.

• PřečtětesizobrazenéinformaceaklepnětenatlačítkoNext(Další).

• Zkontrolujtevybranémožnostiinstalace.Pokudjsoumožnostivybranésprávně,zahajteinstalaciklepnutímnatlačítkoInstall(Instalovat).

• PodokončeníinstalačníhoprogramuklepnětenatlačítkoDone(Dokončeno).

PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ

Indikátor napájení nesvítí

Jednotka nebude dodávat napájení

Nestiskli jste vypínač nebo jste jej podrželi méně než 2 sekundy

Stiskněte a podržte vypínač déle než 2 sekundy

Napětí baterie je příliš nízké Nabíjejte jednotku 24 hodin

Závada zařízení UPS Obraťte se na odbornou pomoc Belkin na adrese [email protected]

Jednotka je stále v režimu napájení z baterie

Uvolněný napájecí kabel Znovu připojte napájecí kabel

Rozpojený jistič střídavého proudu Vyresetujte jistič

Vyskytly se výkyvy napájení Normální provoz

Krátké záložní napájení Baterie není zcela nabitá Nabíjejte jednotku 24 hodin

Jednotka je přetížená Odstraňte zbytečné zatížení (zařízení)

Závada zařízení UPS Obraťte se odbornou pomoc společnosti Belkin na adrese [email protected]

Page 29: Battery Backup with Surge Protectioncache-...To fully utilize the Battery Backup and its software, your computer must be running one of the following operating systems: Windows XP

CZ-4

Důležité bezpečnostní pokyny

Následující informace si důkladně přečtěte a uschovejte tuto příručku pro případ, že ji budete potřebovat. Nedodržení těchto bezpečnostních pokynů může mít zdravotní nebo smrtelné následky, a může ohrozit také funkčnost vašeho vybavení a bezpečnost vašich dat.

•Nepřipojujtetentovýrobekkdalšímzáložnímbateriím,napájecímzdrojům,přepěťovýmochranám,prodlužovacímkabelůmaniduálnímadaptérům.

•Rizikoúrazuelektrickýmproudem.Chladičejsoupodproudem.Předzahájenímúdržbyjednotkuodpojte.

•Rizikoúrazuelektrickýmproudem.Tatojednotkapřijímánapájenízvícenežjednohozdroje.

Předzahájenímúdržbyjenezbytnéjednotkuodpojitodzdrojestřídavéhoistejnosměrnéhonapětí.

•Rizikoúrazuelektrickýmproudem.Nebezpečnéelektrickésoučástkyuvnitřzařízeníjsounapájenyzezáložníbaterieipoodpojenínapájecíhokabelu.

•Rizikoúrazuelektrickýmproudem.Neodstraňujtekryt.Uživatelnesmíopravovatžádnésoučástkyuvnitřzařízení.

Přenechte opravu kvalifikovaným osobám.

•CelkovýztrátovýproudjednotkyUPSapřipojenýchzařízeníbynemělpřekročit3,5mA.

•Nevhazujtebateriedoohně,hrozínebezpečívýbuchu.

•Neotvírejteaninepoškozujtebaterii.Vytékajícíelektrolytješkodlivýprokůžiaoči.Můžebýttoxický.

•Nedopusťte,abysedojednotkyUPSdostalavodanebojinécizorodélátky.

•Bateriemůžezpůsobitúrazelektrickýmproudemavysokýmzkratovýmproudem.

Při manipulaci s bateriemi je třeba dodržovat následující bezpečnostní zásady:

- Sundejte z rukou hodinky, prsteny a další kovové předměty

- Používejte nástroje s izolovanou rukojetí

- Používejte gumové rukavice a obuv

- Na vrchní stranu baterií nepokládejte nástroje ani kovové předměty

- Před připojováním nebo odpojováním pólů baterie odpojte zdroj nabíjení.

•Údržbubateriíbymělyprovádětosoby,kterémajípatřičnéznalostiobateriíchapříslušnýchopatřeních,nebobymělaprobíhatpodjejichdohledem.

•Přivýměněbateriíjetřebapoužítstejnýtypapočetbateriínebobateriovýchzdrojů.

•ZásuvkaelektrickésítěprojednotkuUPSbymělabýtumístěnavblízkostijednotkyUPSamělabybýtsnadnodostupná.NapájecíkabeljednotkyUPS musí být z bezpečnostních důvodů připojený k uzemněné elektrické zásuvce.

•Okolníteplotanesmípřekročit40 ˚C

Page 30: Battery Backup with Surge Protectioncache-...To fully utilize the Battery Backup and its software, your computer must be running one of the following operating systems: Windows XP

Battery Backup with Surge Protection

Belkin Tech Support+44 (0) 1933 352000Europe: www.belkin.com/support

© 2007 Belkin International, Inc. All rights reserved. All trade names are registered trademarks of respective manufacturers listed. Mac, Mac OS, Apple, and AirPort are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Windows, NT, Microsoft, and Windows Vista are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.

Belkin Ltd.Express Business ParkShipton Way, Rushden NN10 6GL, United Kingdom

Belkin IberiaC/ Anabel Segura, 10 planta baja, Of. 2 28108, Alcobendas, Madrid Spain

Belkin SAS130 rue de Silly92100 Boulogne-Billancourt, France

Belkin Italy & GreeceVia Carducci, 7Milano 20123Italy

Belkin GmbHHanebergstrasse 280637 MunichGermany

Belkin B.V.Boeing Avenue 3331119 PH Schiphol-Rijk, Netherlands

P73996ex

Free Tech Support* *National call rates may apply www.belkin.com

You can find additional support information on our website www.belkin.com through the tech-support area. If you want to contact technical support by phone, please call the number you need from the list below*.

Country Number Internet adressAUSTRIA 08 - 20 20 07 66 http://www.belkin.com/ukBELGIUM 07 07 00 073 http://www.belkin.com/nlCZECH REPUBLIC 23 900 04 06 http://www.belkin.com/ukDENMARK 701 22 403 http://www.belkin.com/ukFINLAND 00800 - 22 35 54 60 http://www.belkin.com/ukFRANCE 08 - 25 54 00 26 http://www.belkin.com/frGERMANY 0180 - 500 57 09 http://www.belkin.com/deGREECE 00800 - 44 14 23 90 http://www.belkin.com/ukHUNGARY 06 - 17 77 49 06 http://www.belkin.com/ukICELAND 800 8534 http://www.belkin.com/ukIRELAND 0818 55 50 06 http://www.belkin.com/ukITALY 02 - 69 43 02 51 http://www.belkin.com/itLUXEMBOURG 34 20 80 8560 http://www.belkin.com/ukNETHERLANDS 0900 - 040 07 90

€0.10 per minutehttp://www.belkin.com/nl

NORWAY 815 00 287 http://www.belkin.com/ukPOLAND 00800 - 441 17 37 http://www.belkin.com/ukPORTUGAL 707 200 676 http://www.belkin.com/ukRUSSIA 495 580 9541 http://www.belkin.com/ukSOUTH AFRICA 0800 - 99 15 21 http://www.belkin.com/ukSPAIN 902 - 02 43 66 http://www.belkin.com/esSWEDEN 07 - 71 40 04 53 http://www.belkin.com/ukSWITZERLAND 08 - 48 00 02 19 http://www.belkin.com/ukUNITED KINGDOM 0845 - 607 77 87 http://www.belkin.com/ukOTHER COUNTRIES +44 - 1933 35 20 00