Brazilian News 493 London

36
w w w . b r a z i l i a n n e w s . u k . c o m Londres, 6 a 12 de outubro de 2011 Ano 11 / Número 493 banda navidad Campanha vai informar (e ajudar) telespectadores em transição para TV Digital, que acontece em abril de 2012 10 7 9 REINO UNIDO Dilma vai a Bulgária, país natal de seu pai, e é recebida com carinho pela população BRASIL Maior festival de cultura da Europa, Europalia homenageia até janeiro arte brasileira em Bruxelas MUNDO Continua na página 24 Continua nas páginas 18 e 19 Brasil oferece ajuda para Europa: quando você imaginou ler isso? S im, é isso mesmo que você leu. Em sua visita pela Euro- pa, a presidenta Dilma Rousse- ff tem mantido discurso de que Brasil pretende ajudar a crise da dívida européia. Quando você imaginaria ler isso? Nun- ca, provavelmente, se o cenário mundial nos últimos dez anos não tivesse mudado completa- mente. Segundo a presidenta, a razão para a união é prática: a crise pode afetar a todos e a “associação é mais urgente” entre os países neste momento em que a situação se agrava. Mas apesar das declarações de Dilma, a imprensa européia tem classificado a atitude dos países que integram o BRIC como pouco eficaz. Isso por- que as cinco potências emer- gentes afirmaram que preten- dem agir em conjunto e que o farão predominantemente atra- vés do FMI e de fóruns interna- cionais, como o G20. Ou seja, a ajuda vai acontecer somente em 2014, se depender de tais órgãos. A proposta do Brasil de agirem diretamente na Europa, inclusive no mercado secun- dário da dívida ou em instru- mentos financeiros europeus potenciais, como as euro-obri- gações, foi arrefecida pelos outros quatro parceiros. Mas os dirigentes da Comunidade Européia, com os quais Dilma se encontrou esta semana, acreditam que o Brasil possa ser um parceiro de fundamen- tal importância para a retoma- da de crescimento européia. Enquanto isso, países como a Inglaterra acham despeito o Brasil sair dando conselhos a países mais ricos e sua impren- sa acha irônica a “sugestão de que o Brasil deveria resgatar países [...] cujo PIB per capita é três vezes maior do que o seu próprio”. É aguardar. Roberto Stuckert Filho/ Presidência da República Elza Soares aterrisa em Londres A cantora brasileira Elza Soa- res... Aliás, a grande cantora brasileira Elza Soares está com as ma- las prontas para se apresentar em Lon- dres. O show acontece no restaurante Favela Chic de Londres, no sábado, dia 15 de outubro. Para o público brasileiro, trata-se de um show não apenas raro, mas uma oportunidade quase única de ver ou rever a grande Elza. Com uma carreira de 50 anos cantando gêneros tão antagônicos como o jazz e a bossa novas na década de 60, o samba nos anos 70, passando pela disco music e sons eletrônicos nos anos 90 e 00, Elza tem nessa mistura de ritmos a sua melhor caracterização além de uma voz única entre as cantoras bra- sileiras. E será por uma única noite que Elza encantará o público do Favela Chic com uma seleção de hits de seu enorme repertório. Os ingressos para esta noite tão es- pecial custam £ 8 de antecedência (quantidade limitada a venda), e £ 10 na porta.

description

Brasil oferece ajuda para Europa: quando você imaginou ler isso?

Transcript of Brazilian News 493 London

Page 1: Brazilian News 493 London

w w w . b r a z i l i a n n e w s . u k . c o mLondres, 6 a 12 de outubro de 2011 Ano 11 / Número 493

banda navidadCampanha vai informar (e ajudar) telespectadores em transição para TV Digital, que acontece em abril de 2012 107 9

Reino Unido Dilma vai a Bulgária, país natal de seu pai, e é recebida com carinho pela população

bRasil Maior festival de cultura da Europa, Europalia homenageia até janeiro arte brasileira em Bruxelas

mUndo

Continua na página 24

Continua nas páginas 18 e 19

brasil oferece ajuda para europa: quando você imaginou ler isso? S im, é isso mesmo

que você leu. Em sua visita pela Euro-

pa, a presidenta Dilma Rousse-ff tem mantido discurso de que Brasil pretende ajudar a crise da dívida européia. Quando você imaginaria ler isso? Nun-ca, provavelmente, se o cenário mundial nos últimos dez anos não tivesse mudado completa-mente. Segundo a presidenta, a razão para a união é prática: a crise pode afetar a todos e a “associação é mais urgente” entre os países neste momento em que a situação se agrava. Mas apesar das declarações de Dilma, a imprensa européia tem classificado a atitude dos países que integram o BRIC como pouco eficaz. Isso por-que as cinco potências emer-gentes afirmaram que preten-dem agir em conjunto e que o farão predominantemente atra-vés do FMI e de fóruns interna-

cionais, como o G20. Ou seja, a ajuda vai acontecer somente em 2014, se depender de tais órgãos. A proposta do Brasil de agirem diretamente na Europa, inclusive no mercado secun-dário da dívida ou em instru-mentos financeiros europeus potenciais, como as euro-obri-gações, foi arrefecida pelos outros quatro parceiros. Mas os dirigentes da Comunidade Européia, com os quais Dilma se encontrou esta semana, acreditam que o Brasil possa ser um parceiro de fundamen-tal importância para a retoma-da de crescimento européia. Enquanto isso, países como a Inglaterra acham despeito o Brasil sair dando conselhos a países mais ricos e sua impren-sa acha irônica a “sugestão de que o Brasil deveria resgatar países [...] cujo PIB per capita é três vezes maior do que o seu próprio”. É aguardar.R

ober

to S

tuck

ert F

ilho/

Pre

sidê

ncia

da

Rep

úblic

a

Elza Soares aterrisa em Londres

A cantora brasileira Elza Soa-res... Aliás, a grande cantora

brasileira Elza Soares está com as ma-las prontas para se apresentar em Lon-dres. O show acontece no restaurante Favela Chic de Londres, no sábado, dia 15 de outubro. Para o público brasileiro, trata-se de um show não apenas raro, mas uma oportunidade quase única de ver ou rever a grande Elza. Com uma carreira de 50 anos cantando gêneros tão antagônicos como o jazz e a bossa novas na década de 60, o samba nos

anos 70, passando pela disco music e sons eletrônicos nos anos 90 e 00, Elza tem nessa mistura de ritmos a sua melhor caracterização além de uma voz única entre as cantoras bra-sileiras. E será por uma única noite que Elza encantará o público do Favela Chic com uma seleção de hits de seu enorme repertório. Os ingressos para esta noite tão es-pecial custam £ 8 de antecedência (quantidade limitada a venda), e £ 10 na porta.

Page 2: Brazilian News 493 London

6 a 12 de outubro de 2011

últimahorawww.braziliannews.uk.com2

Participe: marcha contra a Corrupçãoem LondresChamar a atenção dos políticos brasileiros e ingleses para o maior de nossos problemas é a intenção dos organizadores.

Milhares de brasileiros marcaram marchas contra a corrupção no

dia 12 de outubro. O Movimento con-tra a Corrupção, que no último dia 7 de Setembro levou às ruas de Brasília cerca de 25 mil pessoas , já prepara uma nova manifestação. Em página lançada na internet, o movimento convida a participação dos brasilei-ros para marcha em cidades como Rio de Janeiro, São Paulo, Brasília, Recife e Florianópolis e Belo Horizon-te.

Em Londres um grupo de brasi-leiros tem organizado também uma marcha contra o pior de nossos pro-blemas, só que ela acontecerá no domingo dia 16 de outubro. O fato de ter sido escolhido o domingo aqui em Londres, segundo a organizadora Solange Leiroz, é o fato de que mui-tas pessoas que trabalham não po-deriam atender ao evento.

Por isso, se você quer ajudar a demonstrar sua indignação contra a Corrupção em nosso país, pode co-meçar a fazer algo participando desta primeira marcha.

O ponto de encontro acontecerá na estação de Marble Arch, às 13h. Venha com sua camiseta do Brasil e uma vassoura para limpar a sujeira que reina em Brasília e em outros lu-gares do executivo brasileiro.

Dentre as reivindicações estão: - O fim do voto secreto, - Fim das emendas parlamentares

individuais, - Aprovação da Lei Ficha Limpa, - Criação de uma lei que classifique

a corrupção como crime hediondo- Celeridade nos julgamentos de

casos de corrupção. OBS: A marcha é autorizada pela

Metropolitan Police e, portanto, os brasileiros não precisam se preocu-par com a questão da legitimidade da Marcha, ou de serem pegos fa-zendo alguma desordem, já que tem o apoio da polícia para tal protesto.

Marcha contra a corrupçãoQuandoDomingo, 16 de outubro13hOndeO encontro acontecerá em Mar-

cle Arch, às 12hMais informaçõesPara saber mais sobre a marcha

e como participar, mande um email para [email protected]

Page 3: Brazilian News 493 London
Page 4: Brazilian News 493 London

6 a 12 de outubro de 2011

leitorwww.braziliannews.uk.com4

Presidente - Fundador: Horácio Sterling

[email protected]

diretora administrativaAna Maria Siabatto

[email protected]

editor e Redator: Carolina Beal

[email protected]

direção de arte e diagramação: Estefanía Chacón

[email protected] Francy Buitrago

[email protected]

departamento Comercial: Juliana Reis de Miranda

[email protected]

Colaboradores: André Stefano (Fotógrafo e colunista)

Antonio Jorge Rettenmaier (Cronica)

Carlos Eduardo Oliveira (Especial)

Clodie Vasli (Para o irremediável)

Daniel Nocera (Quadrinhos)

Daniel Martins (Fast Track)

Fabiano Avila (Carbono Brasil)

Fernando Rebouças (Quadrinhos)

Filipe Maciel (cultura, capa)

Flávio Messina (Saúde)

Antonio Jorge Rettenmaier (Crônica)

Fabiana Pio (Moda)

Jussara Piacentini (Horóscopo)

London Help4you (Comunidade)

Letícia Navarro (Argentina)

Marcus Fumagalli (Piadas, Leitor)

Rodolfo Torres (Politica)

Simone Pereira (ABRAS)

Shirley Nunes (Lingua é Cultura)

Tamara Oliveira (Cultura)

distribuição: BR Jet Delivery

[email protected]

Impresso por Newsfax

Classificados: [email protected] conteúdo dos anúncios e classificados não expressa a opinião do veículo e são de

responsabilidade dos anunciantes.

Brazilian NewsUnit 28 Skylines Village

London, E14 9TSTelephone: +44 (0) 207 987 1692

Fax: +44 (0) 207 987 9840

www.braziliannews.uk.com

Errata para a coluna do André Stefano

Na semana passada, a coluna do André Stefano saiu com o texto alterado. Devido a problemas de upload de conteúdo ao nosso FTP tivemos o texto modificado. Também erramos

com o André em quando esquecemos de creditar as fotos tiradas do ani-versário de Francine Mendonça, diretora da London Help4U, que foram todas produzidas pelo nosso colunista, parceiro e fotógrafo mor André Stefano. Como o André é de casa e produz bastante coisa pro jornal, acaba acontecendo as vezes da gente esquecer de colocar os créditos pra ele, como aconteceu com a foto da peça de teatro Drina, do grupo de teatro Flamengo Feather ou de algumas fotos do jogo Brasil e Gana.

Desculpa, André, a gente super admira o seu trabalho e espera que os leitores também!

Page 5: Brazilian News 493 London

6 a 12 de outubro de 2011

portugal www.braziliannews.uk.com 5

Governo vai capacitar desempregadosO Governo quer investir 100 milhões de euros na formação de desempregados de longa duração.

Segundo dados do Ins-tituto Nacional de Es-tatística (INE), Portugal

tem 460 mil profissionais desem-pregados há mais de seis meses. Destes, 35 mil podem ser capa-citados pelo programa anunciado na semana passada pelo ministro da Economia e Emprego, Álvaro Santos Pereira. A intenção é que os profissionais sem colocação no mercado de trabalho há mais de seis meses possam receber formação nas empresas. Para tal, o Governo vai investir 100 milhões de euros e, para o ministro, este será “o primeiro passo para dimi-nuir o desemprego”.

Tal verba será utilizada na for-mação destes desempregados em um contexto empresarial e, por isso, Álvaro Santos Pereira deverá solicitar às empresas que empreguem desempregados de longa duração, fazendo com que tais trabalhadores tenham forma-ção diretamente nas empresas, recebendo uma bolsa de 420 eu-ros, em uma capacitação de até seis meses. O financiamento do projeto será feito através do Fun-do Social Europeu.

Segundo o secretário de Esta-

do do Emprego, Pedro Silva Mar-tins, o plano de formação para desempregados estimulará a contratação e a formação, já que “o Governo tem a grande preo-cupação de resolver o problema do desemprego, assegurando o pagamento de cerca de 420 euros por mês, até seis meses, pela contratação de trabalhado-res desempregados há mais de seis meses”. Ainda, tal progra-ma “pagará à empresa contra-tante o equivalente ao Indexante de Apoios Sociais, cabendo ao empregador completar o salário que venha a ser acordado com o trabalhador”. Se, por exemplo, a empresa oferecer ao trabalhador o salário mínimo nacional (485 euros), terá apenas um custo de 65 euros com a nova contratação, acrescidos do valor do pagamen-to das contribuições para a Se-gurança Social. sendo que, se o trabalhador estiver desemprega-do há mais de um ano, a empresa fica isenta da contribuição para Segurança Social.

No documento que o Governo fez chegar aos parceiros sociais, o Executivo refere que serão as empresas que escolherão os tra-

balhadores que melhor se ade-quem às funções que pretendem preencher, mas que para recor-rerem a este apoio, as empresas têm de ter as suas contribuições ao fisco e à segurança social em dia.

Mas se a medida convence o presidente da Confederação da Indústria Portuguesa (CIP), An-tónio Saraiva, que considera que “todas as medidas são de aplau-dir, mas devem ser enquadradas num plano ambicioso de cresci-mento para a competitividade das empresas”, entre a oposição não há aplausos para a iniciativa do Governo. O dirigente comunista Francisco Lopes argumenta que a medida promove a “indignida-de e desregulação das relações laborais”. O líder defende que “o subsídio de desemprego a que os trabalhadores têm direito é uma coisa que lhes pertence e é ab-solutamente infame que lhes seja retirado o direito ao subsídio de desemprego para que desconta-ram ao longo dos anos, para que tenham de trabalhar gratuitamen-te”. E enfatizou: “é a promoção da indignidade, da desregulação das relações laborais e é promo-

ver o desemprego”.Segundo os dados do INE,

Portugal tem 87,8 mil trabalhado-res desempregados por um pe-ríodo entre sete a 11 meses. No

período entre 12 e 24 meses, são já 147,4 mil os desempregados e entre os que procuram emprego há mais de 25 meses estão 224,9 mil portugueses.

Page 6: Brazilian News 493 London

6 a 12 de outubro de 2011

brasilwww.braziliannews.uk.com6

Rodolfo [email protected]

Por:

Política vegetarianaOs portugueses do

Centro Vegetariano questionaram recen-

temente partidos políticos sobre a posição das legendas em relação ao vegetarianismo. Destaco trecho de uma das respostas: “O Bloco de Esquerda partilha a posição de que a dieta vegetariana é adoptada por cada vez mais pessoas e reconhe-ce as vantagens de uma alimenta-ção vegetariana equilibrada tanto para o ambiente como para a saú-de de quem escolhe este regime alimentar”.

Por sua vez, o Partido pelos Animais e pela Natureza (PAN) tem entre suas propostas a “redução, tendente à eliminação, da produ-ção de animais para consumo hu-mano e promoção do consumo de produtos de origem vegetal”.

Não sei como seria uma dis-cussão dessas no Brasil. Aliás, nem sei se teremos algum debate nessa linha a médio prazo... Por

aqui, a tendência é, num primeiro momento, menosprezar o tema. Depois, quando surgem estudos e a constatação da pouca acidez de nosso estômago em relação aos animais carnívoros, a questão ga-nha outros ares.

Como disse a deputada ho-landesa Marianne Thieme, apre-sentando o documentário Meat The Truth, algumas pessoas levam como ofensa o fato de alguém ex-cluir a carne de sua dieta. Seriam os vegetarianos uma ameaça ao reino dos pecados da carne?

Temos uma cultura alimentar umbilicalmente ligada ao consu-mo de carnes (nossa feijoada e os tradicionais churrascos de fim de semana não me deixam mentir) e estamos bem na fita da economia quando o assunto é pecuária de corte.

Sem contar que crescemos ou-vindo alguma coisa sobre “ficar fra-co” se não consumirmos cadáve-res de outros animais. Lembro-me de um professor de biologia que

tive no colégio. Dizia ele que nosso aparelho digestivo é mais próximo dos herbívoros...

De minha parte, posso afirmar que é bem mais interessante ficar sem consumir qualquer tipo de car-ne por algum tempo. Estou nessa há quase um ano, firme na convic-ção de que é melhor mesmo ser vegetariano. E pro resto da vida. Se voltar a consumir carne, o farei contrariado. Mais uma derrota pro currículo.

Sem essa de querer dar uma de eticamente superior a quem conso-me carne, mas o debate sobre o vegetarianismo envolve temas cru-ciais à humanidade: consumo de água, meio ambiente, qualidade de vida das próximas gerações, etc. É inevitável discutir isso!

Mesmo que não queiramos aceitar, a carne na mesa de mi-lhões de pessoas pesa na conta de todos. E o Brasil, com todo o seu peso ambiental e de produção de carne, precisa discutir esse assun-to.

Cuidado ao viajar de avião para o Brasil!País tem recorde de acidentes aéreos neste ano e a maior parte dos acidentes envolve helicópteros.

O Centro de Investigação e Prevenção de Acidentes

Aeronáuticos (Cenipa) registrou 125 acidentes aéreos ocorridos em todo o país até sexta-feira, 30, ultrapassando o número de 2010, que contabilizou 110 acidentes, quebrando o recorde desde 2001, quando começaram-se as con-tagens deste tipo de ocorrência. As informações foram publicadas pelo jornal O Estado de São Paulo, na quarta-feira, 05.

Na contagem, não estão inclu-ídos os dois acidentes do primeiro fim de semana de outubro, um de-les no interior de São Paulo e o ou-tro em Curitiba. . Os números des-te ano não levam em conta ainda

os incidentes aeronáuticos, como pousos de emergência.

O maior número de acidentes anteriormente teria acontecido em 2009, com 113 casos.

Helicópteros maiores res-ponsáveis

Como os helicópteros tem sido cada vez mais usados, principal-mente nas grandes cidades, os acidentes com este tipo de veículo tem crescido a cada ano e, segun-do dados da Agência Nacional de Aviação Civil (Anac) recolhidos até o fim de julho deste ano, foram registrados 89 dos 127 acidentes ocorridos até hoje com este tipo de transporte. Problemas com helicóp-

teros representaram 18% do total, ou seja, dos 89 acidentes compu-tados, 16 haviam sido com helicóp-teros (que respondem por 10% da frota aérea, com 1.553 aparelhos registrados).

O ex-ministro da Aeronáutica brigadeiro Mauro Gandra, um es-pecialista do setor, atribui ainda o aumento do número de aciden-tes aéreos ao longo dos anos ao “esquartejamento dos setores de comando da aviação civil”. Ele se refere particularmente ao período a partir de 2005, quando foi criada a Anac, em substituição ao Departa-mento de Aviação Civil (DAC), que ficava na Aeronáutica. Na sua opi-nião, vários órgãos passaram a fun-cionar de forma independente, sem diálogo entre si.

Causas dos acidentesO estudo realizado pelo Cenipa

aponta que dentre os fatores que mais contribuíram para a ocorrência dos desastres aéreos o que mais causa acidentes é o julgamento de pilotagem, ou seja, a inadequada avaliação, por parte do piloto, de determinados aspectos relaciona-dos à operação da aeronave, es-tando qualificado para operá-la.

É claro que, conforme o Cenipa, os acidentes não acontecem ape-nas por um fator e, portanto, em segundo lugar, a responsabilidade dos acidentes é atribuída à super-visão inadequada, pela gerência de não tripulantes, e em terceiro vem o planejamento do voo - seguido dos

aspectos psicológicos.Entre os 24 itens listados como

fatores contribuintes, o controle do trafego aéreo aparece em último lugar, a manutenção das aeronaves

vem em 7.º lugar, a instrução dos operadores da aeronave em 10.º e as condições meteorológicas ad-versas, em 11.º lugar. (Com Agên-cia Estado)

Três novas espécies de orquídeas ganham nome de três grandes brasileiras

Três grandes artistas con-temporâneas receberam

uma homenagem diferente na noi-te de quinta, 29. A atriz Maria Della Costa, de 85 anos; a escritora Ly-

gia Fagundes Telles, de 88 anos; e a artista plástica Tomie Ohtake, de 97, eternizaram-se emprestando seus nomes para novas espécies de híbridos de orquídeas.

A artista plástica Tomie Ohtake

Uma das mais importantes escritoras da literatura brasileira Lygia Fagundes Telles.

Page 7: Brazilian News 493 London

6 a 12 de outubro de 2011

brasil www.braziliannews.uk.com 7

dilma vai a bulgária e é recebida com carinhoA presidente Dilma Rous-

seff chegou na terça--feira, 04, a Sófia, em

sua primeira visita à Bulgária, terra natal de seu pai, Pedro, que emi-grou ao Brasil em 1929. Ela chegou ao aeroporto internacional da capi-tal, vinda de Bruxelas (Bélgica), e foi recebida por oficiais do Ministério de Exteriores búlgaro.

A visita oficial de dois dias à Bul-gária começou na quarta-feira, 05 e teve como primeiro compromisso, um oferecimento de flores no túmu-lo de um soldado desconhecido na cidade. Dilma, que havia sido rece-bida oficialmente por seu anfitrião, o presidente da Bulgária Georgi Parvanov, com honras militares e os hinos das dias nações, colocou uma coroa de flores com as cores da bandeira brasileira no túmulo do soldado. Vestida com saia negra e jaqueta de tons marrons, Dilma passou em revista os soldados da guarda do país balcânico, a quem cumprimentou em búlgaro - “Zdra-veite, gvardeyci” (saudações, solda-dos da guarda) - antes de colocar a coroa de flores.

Depois, após subir a um palan-

que junto a Parvanov, foi homenage-ada com um desfile acompanhado de uma banda militar. Segundo ma-nifestaram à Agência EFE fontes da Presidência búlgara, Sófia espera que esta visita sirva para a promo-ção da cooperação econômica com o Brasil, e que o desenvolvimento das relações bilaterais nas esferas da ciência, da educação e da tec-nologia centrem o encontro a portas fechadas que manterão nesta ma-nhã Dilma e Parvanov.

A presidente disse que se sen-tia emocionada por conhecer a ter-ra natal de seu pai, Petar Roussev (grafia em búlgaro). Em discurso conjunto com o presidente da na-ção do leste europeu, Georgi Par-vanov, Dilma falou de seus motivos pessoais para visitar o país e o cari-nho do povo búlgaro.

“Estou muito satisfeita com o carinho que recebi aqui. E não so-mente o emocional, tenho certeza de que Brasil e Bulgária podem es-treitar os laços comerciais”, disse ela. Mais de 100 jornalistas búlga-ros se credenciaram para cobrir a visita da presidente brasileira. Além de destacar a emoção de visitar a

terra de seus antepassados pater-nos, Dilma enfatizou os negócios e parcerias estratégicas que Brasil e Bulgária planejam para o futuro, especialmente nas áreas de agricul-tura, educação e energia.

“O Brasil tem potencial para for-necer especialidade em áreas de in-teresse da Bulgária, que por sua vez domina áreas de educação, como engenharia, física e matemática, que interessam a nós”, ressaltou Dilma.

EncontrosApós o ato oficial com o presi-

dente búlgaro, Dilma teve um en-contro a portas fechadas com o primeiro-ministro do país, Boyko Borissov, que elogiou a brasileira e revelou que a secretária de Estado americana, Hillary Clinton, já havia falado bem de Dilma em um encon-tro anterior com ele.

“Ela me disse certa vez que sen-tia inveja da Bulgária de ter como uma de suas descendentes ilustres uma mulher como Dilma Rousseff”, revelou. Os dois líderes destacaram a rodada de conversações entre os empresários brasileiros e búlga-

ros. Uma conferência empresarial também ocorreu na quarta-feira, já que a comitiva de Dilma contava com os presidentes da Eletrobrás e da Empresa Brasileira de Pesquisa Agropecuária (Embrapa), além de dirigentes da Petrobras e da Embra-er, que concluiu a venda de jatos co-merciais para a empresa aérea búl-gara Bulgarian Air. As construtoras Andrade Gutierrez, OAS e Queiroz Galvão também mandaram repre-sentantes.

Pela agenda da visita, que na quinta-feira coincidirá com os 50

anos do estabelecimento das rela-ções diplomáticas entre as duas na-ções, Dilma participará na tarde de hoje de um fórum de empresários dos dois países.

Na quinta-feira, Dilma visitará Gábrovo, a cidade onde nasceu seu pai, Pedro Rousseff, e lá se reu-nirá com alguns de seus familiares, assim como com autoridades muni-cipais. Além disso, a presidente vi-sitará a exposição sobre sua família no Museu Regional de História sob o título: “As Raízes Búlgaras de Dil-ma Rousseff”.

Dilma chega a Bulgária para visita oficia1 aos país natal de seu pai Petar Rousseff.

Rob

erto

Stu

cker

t Filh

o/P

R/D

ivul

gaçã

o

Greve de 21 dias dos Correios pode acabar quinta-feiraDepois de mais de quatro

horas de reunião e cinco intervalos para negociações, a dire-ção dos Correios e representantes dos funcionários da empresa che-garam a um acordo para acabar com a greve deflagrada há 21 dias. A proposta negociada na tarde de terça-feira, 4, durante audiência de conciliação no Tribunal Superior do Trabalho (TST), está sendo enca-minhada na quarta-feira, 5 para avaliação em assembleias dos 35 sindicatos dos funcionários, com indicativo de aprovação pelo co-mando de greve. Se as condições forem aceitas, a greve será encer-rada já na quinta-feira, 6.

A categoria abriu mão do abo-no de R$ 500 que foi oferecido pela empresa em troca do pagamento do aumento real de R$ 80 a partir de outubro. Esse aumento estava previsto para ser pago só a partir de janeiro. Também foi mantida a proposta de reajuste linear do salário e dos benefícios de 6,87% retroativo a 1º de agosto, além de um benefício para ressarcir o valor gasto pelos empregados com me-dicamentos.

Em relação ao desconto dos dias parados, a proposta acorda-da prevê que a empresa devolva os seis dias que já foram descon-tados dos trabalhadores em folha

de pagamento suplementar até a próxima segunda-feira. Posterior-mente, a empresa poderá fazer no-vamente o desconto na proporção de meio dia de trabalho por mês, mas o trabalhador terá a opção de ter o desconto em um prazo menor.

Os outros 15 dias de greve que não foram descontados dos tra-balhadores deverão ser compen-sados com trabalho extra nos fins de semana e feriados, de acordo com a necessidade da empresa, até o segundo domingo de maio de 2012. A empresa deverá convo-car os funcionários para o trabalho extra com no mínimo 72 horas de antecedência. (Agência Brasil)

Funcionários dos Correios e bancários em greve fazem ironia com as negociações em curso e protestam juntos durante ato no setor onde estão vários prédios de várias instituições bancárias e a sede da empresa (dos Correios), no bairro da Asa Norte, em Brasília

Ant

ônio

Cru

z/A

br

Justiça Eleitoral aceita a criação do 29º partido políticoOs ministros do TSE (Tri-

bunal Superior Eleitoral) aceitaram na terça-feira, 04, o pe-dido de criação do PPL (Partido Pátria Livre), o 29º partido político registrado no país.

O PPL, que utilizará o número 54, é formado pelo MR8 (Movimen-to Revolucionário 8 de Outubro), grupo que participou do sequestro do embaixador norte-americano Charles Burke Elbrick durante a di-tadura militar.

A decisão da Corte Eleitoral pela criação da nova sigla foi unâ-nime, mas provocou comentário crítico do presidente do TSE, mi-

nistro Ricardo Lewandowski. Se-gundo ele, o Brasil está inovando na ciência política. “Estamos indo além do pluripartidarismo, estamos ingressando no hiperpartidarismo. É uma novidade que criamos no

Brasil”, afirmou. A decisão sobre o PPL acon-

tece uma semana após o mesmo TSE autorizar a criação do PSD, partido idealizado pelo prefeito de São Paulo, Gilberto Kassab.

O PPL é contra a privatização dos serviços públicos, quer a reestatização da Petrobras, da Embra-er e outras empresas e é contra a volta do neoliberalismo.

Page 8: Brazilian News 493 London

6 a 12 de outubro de 2011

mundowww.braziliannews.uk.com8

britânicos acompanhamdesfecho do juklgamento da americana Amanda KnoxE sensação de injustiça paira pelo ar

A absolvição da ameri-cana Amanda Knox, de 24 anos, e seu en-

tão namorado, Rafaelle Sollecito, de 27, da acusação de assassinato da britânica Meredith Kercher, em 2007 dividiu opiniões nos EUA e na Europa. Quando o tribunal de apelação de Perúgia, na Itália, deu o veredito na segunda-feira, 03, os britânicos acharam que todo o cir-co montado cheirava a azedo.

A decisão da Justiça foi trans-mitida ao vivo na TV e na internet com a família dos réus e da vítima sentados em lados opostos. A ré atraiu atenção especial, retratada tanto como uma jovem injustiça-da pelo sistema judiciário italiano como uma mulher fria e manipula-dora.

O resultado dividiu opiniões: enquanto familiares de Amanda se abraçavam na corte e amigos dela comemoravam nos EUA, do lado

de fora ocorreram protestos furiosos e parte da mul-tidão reunida na praça em fren-te ao tribunal gritava “vergonha” e “desgraça”.

Inicialmente, ela havia sido con-denada a 26 anos de prisão e Sol-lecito, a 25 anos.

O crimeEm 2009, ela e o namorado fo-

ram considerados culpados pela morte da jovem inglesa, que foi esfaqueada. O corpo de Meredith foi encontrado no apartamento que as duas dividiam com mais de 40 ferimentos, além de um corte pro-fundo na garganta. Segundo a pro-motoria, a morte seria resultado de um jogo sexual violento envolvendo Amanda e Sollecito, que estariam

sob o efeito de drogas e álcool. Um terceiro réu, Rudy Guede, um trafi-cante da Costa do Marfim, foi con-denado a 16 anos de prisão num julgamento realizado em separado.

A base da apelação foi um pe-dido de revisão das provas, que incluíam o DNA dos acusados no cabo de uma faca de cozinha e no fecho do sutiã de Meredith. A de-fesa contou com o testemunho de dois especialistas independentes

que acusaram a polícia de cometer erros na coleta

de provas. Eles dis-seram que as evi-

dências colhidas 46 dias após o crime eram in-cons is tentes, poderiam ter sido contamina-

das, e que não era possível identi-

ficar com segurança absoluta o material ge-

nético dos réus. Antes do veredicto, a família

de Meredith lamentou que o caso tenha se transformado em um cir-co de mídia e que a vítima, uma estudante universitária, tenha sido esquecida.

“Respeitamos a decisão dos juízes, mas não entendemos como a decisão do primeiro tribunal pôde ser tão radicalmente revogada. Ain-da confiamos no Judiciário italiano e esperamos que a verdade venha à tona”, disse a família, em nota.

A corte manteve a condenação de Amanda por difamação. No iní-cio, ela acusou o dono de um bar pelo crime. A Justiça ampliou a pena para três anos de prisão, mas ela já cumpriu a sentença, o que possibilitou a libertação, com o pa-gamento de multa de US$ 29 mil.

Em um discurso emocionado em italiano quase perfeito, Aman-da, que quase não falava o idioma quando foi presa, disse que Mere-dith era sua amiga:

- Quero voltar para casa, para a minha vida. Não quero ser privada

da minha vida, do meu futuro, por algo que não fiz.

Sollecito também estava an-sioso ao depor e disse que antes da morte da jovem estava em uma fase feliz, perto de concluir sua tese de graduação, logo após conhecer Amanda.

Ainda não se sabe o que a americana fará após a libertação. Segundo o “Guardian”, simpatizan-tes dela em Seattle têm conversa-do com empresas locais para que abram oportunidades para ela. A família já teria indicado que ela tem interesse em escrever um livro so-bre sua história. Fato é que a moci-nha vai ganhar muito dinheiro ven-dendo sua história para o cinema.

O que o dinheiro pode com-prar

No artigo “Como foi recuperada a boa reputação de Amanda Knox”, dos jornalistas Michale Cooper e Isolde Raftery, do New York Times, muito além de convencer o tribunal, a família de Amanda pagou bastan-te dinheiro para convencer o públi-co da inocência da garota.

Durante quatro anos, ouve um exaustivo trabalho de lobby e de re-lações públicas que acabou tendo frutos quando a corte italiana revo-gou sua condenação por homicídio e a libertou da prisão.

A família Knox contratou uma empresa de relações públicas es-pecializada em gerenciamento de crises pouco depois de Knox ser presa, em 2007, durante seu ano de estudos universitários em Pe-rugia, acusada, juntamente com dois homens, de ter matado Mere-dith Kercher, com quem dividia um apartamento, em um ataque sexu-al. Voluntários --entre os quais pais de antigos colegas de classe de Knox na escola Seattle Prep-- cria-ram um site na internet que posta-va fotos familiares simpáticas de Knox, tudo para combater o retrato pintado por promotores e a impren-sa europeia de uma “diaba”.

Em um momento, um juiz de

Seattle foi admoestado por ter usa-do papel timbrado do tribunal para escrever a autoridades italianas em defesa de Knox. E a senadora democrata Maria Cantwell, de Wa-shington, defendeu a causa dela, fazendo gestões junto a autorida-des americanas e italianas.

Por causa disso tudo, os britâ-nicos se sentiram ainda mais injus-tiçados com todo este circo ame-ricano para defender uma causa nacional – a jovem americana, em questão.

Segundo os jornalistas apon-tam no artigo, “o crime do qual Knox foi acusada e condenada foi espetacular, as declarações dela à polícia foram inconsistentes, e evi-dências de DNA apresentadas no julgamento pareciam vinculá-la ao crime brutal. Com seus elementos de pesadelo de uma jovem ame-ricana na Itália envolvida em um assassinato de natureza sexual, o caso dela fez Knox ganhar noto-riedade internacional. Os tablóides britânicos passaram a chamá-la “Foxy Knoxy” (Knoxy Malandra), adotando um apelido que ela mes-ma usara em suas páginas no Fa-cebook e MySpace (sua família dis-se mais tarde que o apelido dizia respeito a suas habilidades futebo-lísticas, não a sua vida amorosa)”.

Mas quando ela foi libertada de uma prisão italiana, na segunda--feira, o retrato público de Amanda Knox já era muito diferente: mui-tos relatos de mídia, pelo menos nos Estados Unidos, a retratavam como uma moça simpática, estu-dante de linguística na Universida-de de Washington que se tornou vítima do sistema de Justiça italia-no enquanto passava um ano estu-dando no exterior.

Certamente a mudança de ima-gem da acusada não foi decisiva para sua absolvição, mas sim um relatório oficial que pôs em dúvida as evidências de DNA colhidas no caso. Mas o frenesi de mídia foi mencionado pela acusação e a de-fesa no tribunal, em setembro.

Família de Meredith Merker dá entrevista um dia depois de absolvição de Amanda, se perguntando onde está a verdade?

Reu

ters

Amanda, depois de escutar o veredito, chora: de vilã à boa moça

AFP

Page 9: Brazilian News 493 London

6 a 12 de outubro de 2011

mundo www.braziliannews.uk.com 9

europalia homenageiaaté janeiro arte brasileira em BruxelasNa terça-feira, 4, as

principais ruas da ca-pital belga, Bruxelas,

foram tomadas pela arte brasileira por algumas horas. As apresenta-ções de bumba meu boi, samba sobre pernas de pau e de dança contemporânea fazem parte do 23º Europalia, o maior festival de cultura da Europa, que este ano homenageia o Brasil.

A presidenta Dilma Rousseff abriu o festival e destacou a di-versidade do Brasil. “A diversida-de cultural integra nossas raízes. Somos um país mestiço, de in-dígenas, europeus e africanos”, disse ela, arrancando aplausos da plateia.

O governo brasileiro investiu mais de R$ 30 milhões no festival, patrocinando exposições, shows e apresentações de dança e cir-co, além de debates com escrito-res. Em mais de 100 dias, serão 130 shows, 60 apresentações de dança, 40 de teatro, 20 exposi-ções de artes visuais e 80 confe-rências literárias.

A ministra da Cultura, Ana de Hollanda, disse que o governo es-colheu artistas e obras que mos-

tram parte do conjunto da produ-ção brasileira. “Teremos aqui a oportunidade de apresentar uma grande variedade, expondo um pouco do que se faz de melhor no Brasil. Cultura alguma pode viver isolada.”

O Europalia se estenderá até 15 de janeiro de 2012, passando pela Bélgica, por Luxemburgo, pela França, Alemanha e Holan-da. Hoje, na abertura do festival, foram escolhidas apresentações de folclore e da dança de rua. A presidenta não conseguiu escon-der o entusiasmo. “Venham en-contrar o Brasil que a Europa já conhece e também o Brasil que ela ainda não vê.”

Para mostrar a cultura brasilei-ra foram escolhidos os sambistas da Velha Guarda da Portela, re-presentantes do genuíno samba feito no Rio de Janeiro, os ins-trumentistas Hermeto Paschoal e Egberto Gismonti e o rapper Mar-celo D2, entre outros.

O grupo Corpo, de Belo Ho-rizonte, apresentará suas produ-ções no ballet contemporâneo. Também estarão participam da Europalia as companhias Gira-

mundo, que faz teatro de bone-cos, e Intrépida Trupe, que há 21 anos mistura circo, teatro e dança nos seus espetáculos.

O poeta e ensaísta Augusto de Campos e os escritores João Ubaldo Ribeiro e Renato Carva-

lho estão entre os brasileiros que participarão das conferências no Europalia.

As artes plásticas brasileiras estão representadas por obras do período colonial até os dias de hoje, passando pela Semana de

Arte Moderna de 1922.Na área de cinema, a ideia é

apresentar um panorama geral do que se produz no Brasil. O país le-vou para Europalia curtas, médias e longas-metragens destinados às crianças e ao público adulto.

A produção brasileira será homenageada este ano no Europalia.

Wla

dim

ir Te

ixie

ra/A

Br

Casamento de duquesa de 85 anos agita cidade espanholaFilhos da noiva criticaram casamento

Umas das mulheres mais ricas da Espanha, que

é também uma das mais proe-minentes integrantes da nobreza europeia, se casou na quarta--feira, 05, aos 85 anos, com um noivo que é 25 anos mais novo do que ela.

A história de amor da Duquesa de Alba, que ficou viúva por duas vezes, causou grande sensação entre os espanhóis. Ela teve que enfrentar a oposição dos filhos, no entanto, que criticaram dura-mente o casamento. Sua fortuna - da qual fazem parte enormes propriedades, palácios e obras

de arte - é avaliada em US$ 4,7 bilhões.

O noivo, Alfonso Díez Cara-bantes, de 60 anos, é funcionário público. A cerimônia foi realiza-da em Sevilha, na capela de um palácio construído no século 15, e acompanhada por algumas de-zenas de pessoas, a maioria fa-miliares.

O evento foi bem mais modes-to do que o primeiro casamento, em que cerca de mil pessoas tes-temunharam a então noiva de 21 anos, usando US$ 1,5 milhão em joias, subindo ao altar com Luis Martinez de Irujp y Artazcoz.

Segundo o Guinness World Records, a duquesa - cujo nome verdadeiro é Maria del Rosario Cayetana Alfonsa Victoria Euge-nia Francisca Fitz-James Stuart y de Silva - possui mais títulos reconhecidos pelo governo do que qualquer outro aristocrata no mundo.

O casamento obteve grande destaque na mídia espanhola, e foi chamado, pelo jornal ameri-cano The New York Times, de “o mais elaborado evento social da Espanha desde o final da monar-quia”.

Católica fervorosa, a duquesa

A Duquesa e seu noivo 25 anos mais jovem!

justificou o casamento dizendo não haver outra saída.

“Sou anti-divórcio, anti-aborto, contra todas essas atrocidades”,

disse ela à agência de notícias EFE. “Sou católica praticante. Por isso é que estou casando pela terceira vez”. (BBC Brasil)

Page 10: Brazilian News 493 London

6 a 12 de outubro de 2011

mundowww.braziliannews.uk.com10 reinounidowww.braziliannews.uk.com10

É lançada campanhapara transição para TV DigitalAjuda de transição para TV Digital já está disponível. UK fará mudança total para sinal digital em Abril do ano que vem!

A campanha para pre-parar os espectado-res em Londres para

a transição para a TV digital se iniciou no mês de Setembro. A partir de 04 de abril de 2012, os sinais de TV analógica serão defi-nitivamente desligados e somente os canais digitais serão disponi-bilizados para milhares de casas extra pela primeira vez. Qualquer televisor usando atualmente uma antena terá que ser convertido para digital para continuar a re-ceber os programas. Por isso, a campanha irá explicar o que os espectadores precisam fazer e quais são suas opções para a TV digital.

Digital UK é o órgão indepen-dente coordenando a campanha e vai usar a publicidade local, ro-adshows e eventos da comunida-de para espalhar as informações necessárias a estes telespectado-res. Um esquema de Ajuda para esta transição tem sido posto em prática para ajudar os telespecta-dores a fazer todo o processo de

mudança. O regime de Ajuda de transi-

ção será realizado por envio de cartas oferecendo aos idosos e deficientes ajuda prática para mu-dar sua TV analógica para o siste-ma digital. O regime de Ajuda vai fornecer:

• Equipamentos fáceis de usar para converter um aparelho de TV

• Um instalador aprovado para fornecer e instalar os equi-pamentos necessários, e

• 12 meses de serviço pós--conversão, incluindo uma linha de ajuda gratuita.

As pessoas são elegíveis para este regime de ajuda se são idosos com 75 anos ou mais, se tenham vivido em uma casa de cuidados por seis meses ou mais, se têm (ou poderiam ter) certos benefícios por deficiência ou se são cegos parcialmente ou total-mente. O serviço custa £ 40, mas é gratuito para estas pessoas que são elegíveis que também rece-

bem a pensão de bolsa de crédito de renda, que tenham sua renda no Subsídio de Desemprego ou rendimentos relacionados com o emprego e subsídio de apoio.

O site da Digital UK e linha de ajuda vai fornecer tudo o que os telespectadores precisam sa-ber sobre a transição do sinal de acordo com suas áreas.

O telefone da Digital UK é 08456 50 50 50 (em inglês) 0845 6063963 ou através do site digita-luk.co.uk

• A linha de ajuda para Tran-sição de Sinal é 0800 40 85 900, helpscheme.co.uk

Observações: Antes de transição, os canais

gratuitos estão disponíveis ape-nas para alguns locais transmis-sores, oferecendo aos especta-dores com TVs digitais ou set top boxes uma gama de mais de 40 canais. Com a transição, mais de 1000 emissores serão atualizados para o digital e serão transmitidos 15 canais gratuitos, incluindo a BBC One, BBC Two, ITV1, Chan-nel 4 e Channel 5, mais serviços associados, tais como ITV2 e BBC Three. Os espectadores po-dem utilizar o verificador de có-digo postal no site digitaluk.co.uk para verificar a disponibilidade do canal em sua área.

Os serviços analógicos serão desligados em duas etapas. Na fase 1 - 4 de abril de 2012 -, o si-nal analógico BBC Two é desliga-do e o primeiro grupo de canais digitais gratuitos estarão. Na se-gunda fase - 18 de abril de 2012 – os restantes canais analógicos serão permanentemente desliga-dos e substituídos por outros ser-viços digitais de TV, rádio e texto.

O mascote da campanha de transição do sinal analógico para o digital

Pessoas idosas, com deficiência, cegas ou que fiquem em casas de cuidado podem receber ajuda do governo pra fazer a transição de seus aparelhos

12 de outubro: dia de nossa senhora aparecida e dia das Crianças na Capelania brasileira em londres

Outubro é mês de fes-ta na Capelania Bra-

sileira de Londres, quando se comemora o Dia da Padroeira dos Brasileiros – Nossa Senho-ra Aparecida – e também os 15 anos da Capelania Católica Bra-sileira em Londres, além, é claro, do dia das crianças. Por isso, a

capelania estará com uma programação especial.

No dia 9 de outubro, às 10h30, será realizada uma missa para celebrar o 15º aniversário da Ca-pelania de Londres com a presença do arcebispo de Londres, D. Vincent Ni-chols, na missa da igreja Saint Anne’s, em White-chapel, na Underwood Road E1 5AW. Haverá também durante a missa a intronização da réplica da imagem do santuário de Aparecida, Brasil.

Depois da missa, ha-verá uma grande quermesse para celebrar a Festa da Padro-eira!

Em WillesdenNo dia 12, será a vez da Igre-

ja Nossa Senhora Aparecida em Willesden receber uma missa Solene, às 19:30.

Page 11: Brazilian News 493 London

6 a 12 de outubro de 2011

reinounido www.braziliannews.uk.com 11

Participe da promoçãoJorge e Mateus com Lyca MobileCurta a página da Lycamobile no Facebook e saiba como concorrer para uma entrada VIP no show da dupla sertaneja, com direito a foto e tudo!

A Lyca Mobile, uma das patrocinadoras do show da dupla sertaneja Jor-

ge e Mateus que acontecerá no dia 29 de outubro, vai levar você como

convidado VIP para assistir a dupla e você pode ainda tirar uma foto! Para concorrer, você deve entrar na página da Lycamobile no facebook e curtir a página.

O link é o http://www.facebook.com/pages/Globeman-Lycamobi-le/102991518708 e então é só aper-tar o botão “Like”, respondendo em seguida a pergunta “Qual o nome do

mascote da Lycamobile?”. O vence-dor será anunciado na própria pági-na do facebook da Lycamobile no dia 26 de outubro.

Jorge e Mateus vai se apresen-tar na Micareta do Achei Londres, no sábado, 29 de outubro, na O2 Aca-

demy Brixton (211 Stockwell Road, London SW9 95L).

Os ingressos já estão à ven-da, mas se você sabe o nome do mascote da Lycamobile, quem sabe você não é o sortudo de ganhar na faixa as entradas para o show?

King’s brazil institute apresenta palestra sobre José lins do Rego na quinta-feira, 13

O King’s Brazil Institute e o Departmento de

Estudos Espanhóis, Portugue-ses e Latino Americanos vão receber o professor Dr. Vinicius Mariano de Carvalho para uma palestra acerca do escritor pa-raibano José Lins do Rego. O seminário tem o título de José Lins do Rego’s ‘Sugar-Cane Cycle’: a novelist’s critique of plantation life in the Brazilian North-east (O ciclo da cana--de-açúcar de José Lins do Rego: a critica de um novelista sobre a vida de plantação no Nordeste do Brasil).

O Dr de Carvalho é Pro-fessor Associado dos Studos Brasileiros, departamento de

Estética e Comunicação da Aarhus University, Denmark, e discutirá a obra semi autobio-gráfica de José Lins do Rego O Ciclo da Cana de Açúcar.

A palestra é gratuita e você não precisa fazer a pré-reserva e nenhum tíquete. As cadeiras serão limitadas de acordo com os espaços disponíveis.

Quinta, 13 de outubro2pmOndeS2.29, Second Floor, Strand Building, Strand Campus, WC2R 2LS Tel: +44(0)20 7848 2542www.kcl.ac.uk/brazilinstitu-

te

Page 12: Brazilian News 493 London

6 a 12 de outubro de 2011

reinounidowww.braziliannews.uk.com12

Margueth Ribeiro [email protected]

Por:

está sozinho? saiba como evitar esse sentimentoAs psicólogas da Associação Brasileira no Reino Unido (Abras) auxiliam as pessoas a lidarem com a solidão

Alguma vez você já se sentiu só? E esse sen-timento se alastrou re-

petitivamente no decorrer dos dias? Você teve a sensação de que as pes-soas estão ao seu redor, mas não com você? Se respondeu que sim, provavelmente pode estar sofren-do de solidão, um dos sentimentos mais temidos deste século. No dicio-nário da língua portuguesa “solidão” significa estado de quem se sente ou esta só. É uma condição do ser humano ligado à existência; o senti-mento de que algo ou alguém está faltando.

Segundo pesquisadores, a soli-dão sempre esteve ligada as condi-ções e o meio social em que esta-mos inseridos. É comum acontecer com os imigrantes no Reino Unido, que estão mais propensos a se isola-rem por estarem vivendo fora do país de origem e com grandes diferenças culturais, climáticas, hábitos alimen-tares, idioma, estilo de vida e por es-tarem longe da família e dos amigos.

De acordo com a psicóloga San-dra Carla Martins, que atende na Abras, há uma diferença entre estar e se sentir só. “Algumas pessoas op-tam por morar sozinhas porque sen-tem-se pressionadas no ambiente em que vivem ou simplesmente por-que querem ser livres e independen-tes. Situações como essa podem ser saudáveis e não significa que essas

pessoas sejam solitárias ou sintam--se sozinhas”, completa a psicóloga.

Pode se dizer que atualmente existe uma tendência de se viver só. No Reino Unido, mais de um terço dos lares são ocupados apenas por uma pessoa - aproximadamen-te 40% da população, enquanto no Brasil esse número está em torno dos 15%, por volta de 8 milhões de pessoas. Esse percentual pode ser reflexo de problemas como difi-culdade em confiar no próximo e a desagregação da família tradicional, consequentemente, o aumento no número de divórcios.

As pessoas que vivem sozinhas e desfrutam da própria liberdade costumam listar vantagens desta opção, como o fato de não ter que dar satisfação de nada a ninguém, escolher o programa que vão assistir na televisão e sair de casa sem dar explicações. Entretanto, em muitos casos, não é difícil para os solitá-rios assumirem que a perspectiva de viverem sozinhos para sempre é preocupante e, para alguns, esse pensamento chega a ser desespera-dor. Em geral, a maioria quer ter um companheiro, um amigo que possa compartilhar momentos.

Conectado Em contrapartida observamos

que o avanço tecnológico, como redes sociais, chats e sites de re-lacionamento, vem transformando os hábitos e a maneira de como as

pessoas se relacionam. “As redes sociais ajudam um pouco, mas não tem o mesmo efeito do que sentar na frente de um amigo e papear. As pessoas sentem falta do calor hu-mano”, explica a psicóloga Claudia S. Martins, que também atende na Abras. Essa interação é somente ele-trônica e estar conectado há muitas pessoas, ter muitos amigos virtuais, dá a ilusão de ser uma verdadeira amizade e assim temos a sensação de não estarmos sozinhos. Observa--se também que algumas pessoas não sabem ficar sozinhas e buscam ocupar seu tempo para não pensar na solidão.

“Também existe a “solidão ima-ginária”, onde a pessoa está rodea-da de gente, mas se sente só”, diz a psicóloga Sandra Carla. Outro tipo de solidão é a solidão a dois, casos em que um casal, apesar de estar juntos, um ou ambos se sentem só”, completa a psicóloga.

“O tratamento psicológico é fun-damental para a pessoa que tem so-lidão, pois ela desenvolve uma série de alterações, como irritação, mau humor e depressão. O acompanha-mento de um profissional ajuda o paciente a descobrir os fatores que o levaram a este estado, uma vez os reconhecendo fica mais fácil superá--los, resgatando assim o amor pró-prio, a auto-estima e o convívio so-cial”, afirma a psicóloga Claudia S. Martins.

Não devemos nos isolar pelo fato de estarmos num país diferente, mas ao contrário, devemos aprovei-tar essa oportunidade para interagir, para compreendermos os hábitos e as novas regras sociais, a cultura e seus valores. É uma oportunidade de aprendizado e desenvolvimento

pessoal.

Serviço de psicologia da Abras

A Abras (Associação Brasileira no Reino Unido) vem desenvolven-do um trabalho profissional e de grande importância a comunidade de língua portuguesa, principalmen-te para os brasileiros que moram na Inglaterra. Uma espécie de porta--voz de integração entre estas co-munidades e a sociedade britânica.

A Abras oferece aos seus as-

sociados atendimentos psicológi-cos com o preço bem abaixo do mercado. O time é composto pelas psicólogas: Sandra Carla Martins, Claudia S. Martins e Ingrid Schuller Flor. Os associados têm direito a três consultas gratuitas (a primei-ra e as duas últimas do processo terapêutico). As psicólogas fazem terapia de crianças, adolescentes, adultos, casais e família. Mais in-formações podem ser obtidas pelo telefone 020 8961 3377 ou pelo site www.abras.org.uk.

Page 13: Brazilian News 493 London

6 a 12 de outubro de 2011

reinounido www.braziliannews.uk.com 13

Por:

[email protected] Tradução de Lucilia Pinheiro

Everoy Johnson*

o novo salário mínimo nacional

A nova taxa de salá-rio mínimo nacional (NMW) entrou em

vigor a 1 de Outubro de 2011, subindo para £6.08. Embora as metas do salário mínimo serem aceitas como adequadas, há uma grande discordância quanto ao fato de o salário mínimo ser eficaz em por em prática seus objetivos.

O salário mínimo, no entanto, vai afetar cerca de 800.000 traba-lhadores e se você é um deles en-tão você deve saber seus direitos. Se você é um empregador você também deve estar ciente do que você deve pagar aos seus funcio-nários para estar em conformida-de com a lei.

O que quer que sejam seus pensamentos, a nova taxa agora é lei e todos devem saber qual é.

Haverão aqueles empregadores que tentarão pagar os seus fun-cionários com a taxa antiga ou tentar convencer alguns trabalha-dores de outra forma. Você tem direito ao salário mínimo, mesmo que tenha assinado um contrato no passado para ser pago a taxa antiga. O contrato não terá ne-nhum efeito legal e você deve ser pago com a taxa adequada.

Linha telefônica tira dúvidasSe precisar de ajuda ou acon-

selhamento sobre o Salário Mí-nimo Nacional, pode receber conselhos. O conselho será para empregadores e trabalhadores e quaisquer outros interessados em uma série de direitos no tra-balho, bem como para lidar com denúncias de abuso desses direi-tos. Bem como o Salário Mínimo Nacional, a linha telefônica de atendimento também pode lidar com perguntas sobre limites de horas de trabalho, dentre outras questões envolvidas sobre o seu trabalho.

Para tal, você deve contatar a Low Pay Commission no 0800 917 2368

Consequências do salário mínimo

Com o aumento do salário mínimo, o Governo irá analisar o efeito das mudanças e o impacto que a medida terá sobre o país. A revisão irá considerar se a mu-dança vai ajudar a economia ou se será um fardo para todos nós, fazendo com que as empresas fe-chem, pois não podem arcar com o aumento.

A política para isso é comple-xa e não é fácil, assim como cada decisão política e cada voz que quer ser ouvida, a decisão moral deve ser a correta, mas isso tam-bém tem um preço e vai ter um efeito.

Todos os trabalhadores no Reino Unido com idade acima da idade escolar estão legalmente autorizados a ser pagos pelo me-nos o NMW (New Minimun Wage) e todos os empregadores têm de pagar para você, se você tem di-reito a tal recurso. Não faz diferen-ça.

Existem diferentes níveis de NMW, dependendo da sua idade e se você é um aprendiz. As taxas

são:• £6.08 se você tiver 21 ou

mais• £4.98 se você tiver entre 18-

20• £3.68 se você tiver entre 16-

17• £2.60 se você é um aprendiz

com menos de 19, ou no primeiro ano de sua aprendizagem.

Se você estiver em idade es-colar obrigatória não tem direito ao NMW. Alguns dos seus direitos trabalhistas também são diferen-tes.

* Everoy Johnson atua há 21 anos como contador no Reino Unido e é creditado pelo HMRC, especialista em taxas.

Vendo o mesmo filme com outros olhosUma série atualmente em cartaz no canal 219 da Sky tem analisado filmes e a forma que eles contam histórias na sociedade moderna

Há muito mais por trás do seu filme preferido do que

imaginam os seus olhos. Foi pen-sando nisso, e para contar um pou-co de história através de grandes sucessos do cinema, que foi criada o Dark Room, uma produção ingle-sa atualmente sendo exibida todas as terças-feiras no My TV, canal 219 da Sky Reino Unido.

A idéia da série surgiu há al-guns anos quando, em viagem ao Marrocos, o produtor Samuel Neves descobriu que contadores de histórias é algo quase em extin-ção naquele país. ‘Fiquei me per-guntando: o que teria acontecido? Todo mundo gosta de descobrir coisas interessantes, o ser huma-no é curioso por natureza. Foi daí

que caiu a ficha: nos tempos mo-dernos são os filmes que contam as histórias que viram assunto na nossa sociedade, não indivíduos isolados que acumularam conheci-mento ao longo de uma vida inteira’ explica Samuel que como primeiro exercício prático fez uma análise filosófica sobre o filme Matrix (War-ner Bros.) para a conclusão do seu mestrado na Wales University, em 2006.

Dark Room tem 12 episódios, incluindo filmes como Shrek (Dre-am Works), Transformers (Para-mount Pictures), Finding Nemo (Pi-xar) e a produção futurista Avatar, lançada em 2009 pela 20th Century Fox e dirigida por James Cameron, entre outros sucesso da sétima

arte. ‘Não estamos tão preocupa-

dos com o que o filme quer passar ou esconde nas entrelinhas e sim como uma produção dessas, que tem a oportunidade de ser assis-tida por milhões de pessoas ao redor do mundo, pode causar um impacto. A série é uma analise so-cial do cotidiano e a resposta tem sido fascinante: as pessoas tem comentado que agora, quando vão ao cinema ou alugam um DVD, fi-cam tentando enxergar além da mensagem principal da obra. É uma forma das pessoas verem o mesmo filme com olhos diferen-tes’, comemora Samuel Neves que contou com asiáticos, caribenhos, ingleses, brasileiros e jamaicanos

na equipe responsável pelo desen-volvimento da produção.

SERVIÇO:Programa: Dark Room

Onde assistir: My TV, Sky 219.Horários: terças-feiras, 9pm e

sextas a partir das 8pmPara saber mais: www.

tvmychannel.com

O ator Sam Worthington, em Avatar (2009)

Div

ulga

ção

Page 14: Brazilian News 493 London

6 a 12 de outubro de 2011

reinounidowww.braziliannews.uk.com14

abRiR celebra 5 anos de existência neste fim de mês!E você ainda pode ajudar a patrocinar a festa desta que é uma das mais importantes associações da comunidade brasileira em Londres

Uma das mais impor-tantes instituições brasileiras no Reino

Unido, que auxilia famílias, es-colas e professores quanto ao sistema escolar em terras da rai-nha, está completando 5 anos de existência. E para celebrar a data já está agendado para o dia 30 de outubro de 2011, no espa-ço Baden Powell House (http://en.wik ipedia.org/wik i /Baden--Powell_House), em South Ken-sington, um evento que vai reunir a celebração do aniversário da ABRIR e o Dia das Crianças em uma única ocasião.

Durante o evento, as crianças participarão de diversas ativida-des culturais e artísticas, como contação de estória, teatro, ca-poeira e shows musicais, todos relacionados à cultura brasileira.

Além disso, alguns artistas brasileiros já estão confirmados para o evento, entre eles, o gru-po musical KURUMIKIDZ (www.kurumikidz.com), a escritora Syl-via Roesch (www.sylviaroesch.com), o músico Gui Tavares (www.guitavares.com) e o professor de capoeira Pedro Campolina, com o grupo “Aprendendo Angola” (www.londoncapoeira.co.uk).

Para os adultos, a ABRIR pre-

tende disponibilizar informações sobre material didático, livros, agências de recrutamento, es-colas e cursos relacionados ao Ensino da Língua Portuguesa em Londres.

A ABRIR espera contar com a presença de muitos de seus 500 associados e com todos os amigos que participaram ou con-tataram a ABRIR ao longo de sua existência.

A ABRIR “Apoiar iniciativas educacio-

nais no intuito de difundir a lín-gua portuguesa entre os filhos de brasileiros emigrados no Reino Unido e comunidade em geral. – essa é a missão da ABRIR, uma instituição de caridade que presta assistência a famílias, escolas e professores brasileiros no Reino Unido há quase 5 anos, e hoje conta com quase 500 membros entre famílias, professores e es-colas.

O trabalho da ABRIR tem sido tão valioso à comunidade brasi-leira em UK que este ano a asso-ciação foi premiada pelo Brazilian International Press Award/Reino Unido, por seu trabalho educa-cional junto aos imigrantes. Entre os serviços prestados pela ABRIR

estão:• Rede de contato com outros

grupos e instituições no Reino Unido e no exterior;

• Capitação e gerenciamento de recursos humanos e financei-ros aplicados à educação.

• Aconselhamento sobre as-suntos relativos a comunidade brasileira em Londres.

• Promoção de workshops e eventos ligados a educação e lín-gua portuguesa e encontros entre associados.

• Formação de professores (seleção, contratação, treinamen-to, qualificação);

• Currículo escolar (enfoques usados por outras escolas, in-cluindo línguas estrangeiras);

• Desenvolvimento de mate-rial didático e paradidático ade-quado a cada faixa etária e está-gio de aprendizagem;

Para mais informações sobre a festa ou parcerias, por favor, en-tre em contato pelo email [email protected]. Para conhecer mais do trabalho da Abrir, visite www.abrir.org.uk e http://blogabrir.org)

King’s Brazil Institute vai exibir filme brasileiro “Em teu nome”

Em colaboração com a Golant Media Ventures, o

King’s Brazil Institute oferecerá uma exibição gratuita do filme Em Teu Nome (In Your Name é a tradução). O filme se passa no início dos anos 70, quando o Brasil vivia o endureci-mento da ditadura militar. A socieda-de se organizava e resistia das mais variadas maneiras. Alguns grupos políticos optaram pela luta armada para enfrentar o regime.

Partindo deste contexto, “Em Teu Nome” conta a história de Boni, um estudante de engenharia de origem humilde, que adere a luta armada, mas carrega dúvidas e medos sobre se este seria realmente o melhor ca-minho.Boni teme pela família, pela namorada e pelo futuro, que parece mais incerto a cada dia.

Como tantos, é preso, torturado e banido do país, ao ser trocado pelo embaixador suíço no chamado Grupo dos 70. No exílio no Chile, ao lado da companheira Cecília, passa a compreender a sociedade de ou-tra maneira. Começa a trabalhar e a conviver com o povo chileno, perce-bendo que “para mudar a realidade é preciso primeiro entendê-la”.

O golpe militar derruba Allende e transforma a vida novamente. Com Cecília e o filho Rodrigo (que nasceu no Chile), Boni parte para a Argélia (onde nasce mais um filho – Luciano) e posteriormente para Paris, onde é escolhido presidente do Comitê Bra-sileiro da Luta pela Anistia. Volta ao Brasil, nove anos depois de ter sido banido, com outra dimensão do mundo.

EM TEU NOME... fala sobre o aprendizado, a transformação pela qual as pessoas e o país passaram nos anos de exceção no Brasil.

DebateDepois da exibição, haverá um

painel de discussão com o profes-sor Anthony Pereira, Dr. Maite Conde (ambos do Brazil Institute), e Patrick Towell, do Golant Media, seguido de uma recepção.

Mais detalhes podem ser encon-trados no nosso site do King’s Brazil Institute.

Para reservar lugar, é só enviar seu nome e de convidados (caso houver) para o email [email protected]

Quando:Quinta-feira, 1319h Onde: Teatro Old Anatomy (quarto K6.29),King’s BuildingStrand Campus, WC2R 2LSwww.kcl.ac.uk/brazilinstitute

Page 15: Brazilian News 493 London

6 a 12 de outubro de 2011

Jéssica lipisnkiInstituto CarbonoBrasil/WWF/Bloomberg

Por:

ciênciaemeio-ambiente www.braziliannews.uk.com 15

energia renovável chegará a 46% no Brasil até 2020Não é novidade que o

Brasil é um país rico em fontes de energia

renovável, mas que estas fontes ainda são subaproveitadas. Fe-lizmente, esse cenário pode estar mudando, de acordo com o Plano Decenal de Expansão de Energia de 2020, lançado recentemente pela Empresa de Pesquisa Enér-getica (EPE). Em pouco tempo, o país poderá deixar de ser reco-nhecido apenas por suas belezas naturais, e se tornar uma nova potência das energias renováveis.

Segundo o relatório da EPE, a rápida expansão da população brasileira e o consequente cresci-mento no consumo de bens farão com que o país tenha que aumen-tar sua capacidade energética. Para se ter uma ideia, entre 2010 e 2020, a população brasileira vai passar de 195 milhões para 205 milhões, enquanto o número de residências vai subir em 15 mi-lhões chegando a 75 milhões.

Por isso, o Brasil pretende investir em energias renováveis para suprir parte do aumento da demanda energética. Em 2010, 44,8% da demanda energética do país era abastecida a partir de fontes renováveis, e em 2011 espera-se que esse índice chegue a 46,3%. Em termos de eletricida-de, o número é ainda mais alto: 83% das necessidades do país são atingidas pelo uso das reno-váveis.

Para isso, o país pretende in-vestir RS 190 bilhões no setor. Destes, R$ 100 bilhões serão para projetos ainda não contratados, sendo 55% para centrais hidre-létricas de grande porte e 45% para biomassa, energia eólica e pequenas centrais hidrelétricas. Desta forma, o Brasil poderá atin-gir seu compromisso de redução de emissões dos gases do efeito

estufa (GEEs) de 36% a 39% até 2020.

HidrelétricasAtualmente, a hidrelétrica é a

principal fonte de energia do Bra-sil, e a capacidade instalada do país aumentará de 85 GW para mais de 115 GW até 2020. Apesar disso, porcentagem de energia gerada a partir das grandes hidre-létricas deve cair de 75% em 2010 para 67% em 2020.

O principal projeto hidrelétrico atual, a usina de Belo Monte, que terá mais de 11 mil MW de capa-cidade e que deveria começar a funcionar em janeiro de 2015, ain-da é alvo de controvérsias, pois a construção da usina, que será instalada no rio Xingú, na Ama-zônia paraense, poderá acarretar sérios danos para a população local e para os ecossistemas da região.

Por isso, as fontes que devem aumentar sua participação no for-necimento energética são a bio-massa, a energia eólica e as pe-quenas centrais hidrelétricas, que devem ter suas capacidades au-mentadas dos atuais 9 GW para 27GW em 2020, elevando a contri-buição destas de 8% para 16% da matriz energética nacional.

BioenergiaSegundo o documento, um

dos pontos fortes do Brasil na corrida das renováveis é o etanol. Isso não significa, no entanto, que o país reduzirá a produção de pe-tróleo; pelo contrário, esta deve triplicar, chegando a 6,1 milhões de barris por dia até 2020, embora o consumo de energia pelo petró-leo deva diminuir de 38,1% para 31,9% nos próximos dez anos. A questão é que, de acordo com o relatório, o país se tornará um grande exportador do item.

EólicaO Brasil tem uma capacidade

potencial eólica muito grande, de 350 GW. Apesar disso, o país só conseguiu atingir a capacidade instalada de 1 GW em maio des-te ano. Para 2020, Plano Decenal prevê que essa capacidade che-gue a 12 GW, mas Pedro Perrelli, diretor executivo da Associação Brasileira de Energia Eólica (Abe-eólica), acredita que o número au-mentará ainda mais.

“Na verdade, estamos espe-rando quase o dobro disso, cerca de 22 GW. O que a indústria está pedindo ao governo, a fim de se consolidar como uma indústria autossustentável, é entre cerca de dois mil a 2,5 mil MW em contra-tos por ano. 12 GW [até 2020] não é suficiente para sustentar uma in-dústria inteira. A energia eólica no Brasil tem menos de cinco anos, na verdade. Em 2005 tivemos apenas 29 MW instalados e agora temos 1.070 MW”.

A maioria das usinas eólicas atuais e previstas está e será ins-talada no Nordeste, devido à forte concentração de ventos no litoral nordestino. “A eólica está transfor-mando áreas do Nordeste que es-tavam importando energia do Sul. Elas começarão a produzir mais energia do que podem consumir, então terão capacidade de criar economias mais fortes e exportar energia”, afirmou Perrelli.

Solar: empreendimento fu-turo

Apesar do grande potencial

solar do país, os especialistas acreditam que esta fonte energéti-ca deverá se desenvolver no país posteriormente às outras reno-váveis, principalmente por causa do preço das instalações. “O po-tencial solar para o Brasil é enor-me. Temos que explorar fontes eólicas, que são mais baratas em primeira instância, e pensar a res-peito da solar em quatro ou cinco anos”, esclareceu Lauro Fiúza, vice-presidente da Abeeólica.

Muito a fazerMas para que esse potencial

energético se desenvolva plena-mente, o país deve contar tam-bém com mecanismos de efici-ência energética, que reduziriam a perda de eletricidade que acon-tece atualmente e que atinge en-tre 15% e 17% do total de energia produzido.

Na próxima década, o Brasil deverá investir R$ 46,4 bilhões para aumentar suas linhas de transmissão, que devem sair dos 100 mil km de 2010 para 142 mil km em 2020, ligando as fontes de energia a diversas áreas do país.

Fotos da Praia do Xavier que fica a 7 km de Maceió (Camocim)

Etanol promete, além de trazer energia mais limpa, ser produto de exportação do Brasil

Page 16: Brazilian News 493 London

6 a 12 de outubro de 2011

Por: André [email protected]

brazilianpeoplenewswww.braziliannews.uk.com16

CANECãO BAR

GUANABARA

Olá Amigos do Brazilian People News, Final de semana com muitas performances nas noites de sexta e sábado no Guanabara. O grupo de capoeira Cordão de Ouro com sua apresentação da dança maculelê e das ciganas foi incrível, surpreendendo o público. Samara Reis e Douglas Dance também mostraram que são a dupla perfeita para a nossa tradicional Lambada e Samba de Gafieira. Além disso, as bandas agitaram muito e fizeram todos dançarem: no sábado, a The Fontanas e, no domingo, nossa amiga Elisângela da Bahia com a Banda Balanço Tropical. Já o restaurante Made in Brasil, em Camden Town, contou o um forró arretado na sexta-feira e com a apresentação do Supla no domingo.E para na cobertura do jogos do Brasileirão, o sempre movimentado Canecão fecha nosso final de semana.

Forte Abraço, E até a próxima semana.

André Stefano

Família Andrade curtindo no Canecão.

Diego Melo e Thiego Marques. Cleide Delfino e César Dias.

James Conlon. Joel de Mattos e Marco Souza. Nadia e Juliz Luz e Suélen Mattos.

Silvana Cardoso.Thaís Di Miceli.O palmeirense Felipe e amigas.

Baris Yazar.

Aliria Montero.Capoeira Cordão de Ouro.

DJ Limão e DJ D.Vyzor.

Page 17: Brazilian News 493 London

6 a 12 de outubro de 2011

brazilianpeoplenews www.braziliannews.uk.com 17

MADE IN BRASIL

Staff nota 10 do Made in Brazil. Juliana Carvalho e o cantor Lula. Grande amigo Serginho Ricardo. Grande amigo Serginho Ricardo.

Juliana Tagliari. Grávidas, Larisse Britton e Ana Beatriz. Elisângela da Bahia. Marta Brodinska.

Samara Reis e Douglas Dance.Shahla Karkouti.

Page 18: Brazilian News 493 London

6 a 12 de outubro de 2011

capawww.braziliannews.uk.com18

Continua na página seguinte

Por:

[email protected]

Carolina beal

brasil oferece ajuda para europa: quando você imaginou ler isso?Em visita a Europa, a presidenta Dilma Roussef tem mantido discurso de que Brasil pretende ajudar a crise da dívida européia, mas enquanto países como Portugal vêem ajuda com otimismo, países como a Inglaterra acham despeito o Brasil sair dando conselhos a países mais ricos!

S im, é isso mesmo que você leu. Em sua visita pela Europa, a presi-

denta Dilma Rousseff defendeu na terça-feira, 4, que a comunida-de internacional busque a união no combate aos impactos gera-dos pela crise econômica interna-cional e, tem inclusive, oferecido ajuda do Brasil aos países euro-peus. Quando você imaginaria ler isso? Nunca, provavelmente, se o cenário mundial nos últimos dez anos não tivesse mudado com-pletamente.

Mas a razão para Dilma pres-tar ajuda, tem segundo ela, uma explicação: a crise pode afetar a todos. Por isso, segundo a presi-dente, em reunião com a cúpula de dirigentes da União Europeia, na Bélgica, a “associação é mais urgente” entre os países neste momento em que a situação se agrava.

Dilma disse ainda que o Brasil está à disposição dos europeus para colaborar nas medidas que forem necessárias a fim de impe-dir uma piora na situação. Mas não mencionou valores nem a possibilidade de repasses finan-ceiros.

No momento, vários países da zona do euro, como a Grécia e a Espanha, esforçam-se para evitar que a crise acentue os problemas internos de desemprego e alta de impostos e tarifas. “Essa asso-ciação é mais urgente”, alertou a presidenta durante a 5ª Cúpula Brasil-União Europeia. “Estamos agora diante do aumento do risco

soberano. Acredito que é funda-mental a coordenação política en-tre os países para fazer face [ao agravamento da crise]”, acres-centou ela.

Dilma se reuniu por cerca de duas horas, durante a cúpula, com os presidentes do Conselho Europeu, Herman Van Rompuy, e da Comissão Europeia, José Manuel Durão Barroso, além de ministros brasileiros. No encon-tro, os temas que dominaram os debates foram o agravamento da crise econômica internacional, a violência na Síria e os conflitos nos países árabes, além de acor-dos multilaterais.

“É necessário que se busque o combate ao desemprego para que as populações não percam a esperança no futuro. A recessão traz o aumento das desigualda-des sociais”, disse a presidenta.

Ainda Dilma acrescentou a disposição do Brasil em ajudar: “o Brasil está pronto para assumir suas responsabilidades”. “Somos parceiros da União Europeia e [os europeus] podem contar com o Brasil”, destacou.

Para a presidenta, a solução para a crise econômica interna-cional passa por uma reavaliação do sistema financeiro mundial.

Segundo ela, classificado como um “sistema ineficaz”, que se comprovou com o fato de a cri-se ter se acentuado. Dilma disse também que é fundamental aliar políticas macroeconômicas com a geração de emprego e renda.

Balde de água friaApesar das declarações de

Dilma, a imprensa européia tem classificado a atitude dos países que integram o BRIC como pouco eficaz, ou, um verdadeiro “balde de água fria”.

Isso porque as cinco potên-cias emergentes afirmaram que pretendem agir em conjunto e não casuisticamente em relação à crise da dívida europeia. E que o farão predominantemente através do FMI e de fóruns internacionais, como o G20.

“Os BRICS estão disponíveis para considerar, se necessário, dar apoio, através do Fundo Mo-netário Internacional, ou de outras instituições financeiras interna-cionais, para se enfrentar os de-safios à estabilidade financeira internacional”, disseram ontem em Washington DC os ministros das Finanças e os presidentes dos bancos centrais das cinco potências que formam o grupo conhecido pelo acrónimo que re-úne o Brasil, Rússia, Índia, China e África do Sul. O apoio, no entan-to, dependerá “das circunstâncias individuais de cada país”.

Embora o problema da crise da dívida européia preocupe os países emergentes, sendo que o ministro da Fazendo brasileiro Guido Mantega chegou a decla-rar que se tal crise não for solu-cionada poderá “se transformar numa nova crise financeira”, os países acreditam na ação conju-

Dilma em Bruxelas, no Fórum Empresarial Brasil – União Européia.

Rob

erto

Stu

cker

t Filh

o/ P

resi

dênc

ia d

a R

epúb

lica

Zhou Xiaochuan, do Banco Popular da China, quer ação coletiva dos BRICs.

Reu

ters

Page 19: Brazilian News 493 London

6 a 12 de outubro de 2011

capa www.braziliannews.uk.com 19 vem da página 18

gada do grupo através do FMI e de instituições internacionais.

Tal posicionamento revela também a importância que os BRICS dão ao reforço geopolíti-co da sua posição dentro destes organismos internacionais e à estratégia de funcionarem como uma “frente” nos fóruns interna-cionais, como o G20. Os BRICS insistem no reforço do seu poder de voto dentro do FMI. Contudo, a próxima revisão de quotas só está agendada oficialmente para janeiro de 2014 - daqui a mais de dois anos e três meses, o que, nos tempos que correm, é uma eternidade.

Esta perspetiva de ação coleti-

va por parte do grupo foi sublinha-da, em particular, pelo governador do Banco Popular da China (o banco central), Zhou Xiaochuan.

Salvação imediata posta de lado

A perspetiva de “salvação imediata” e “em força” dos “peri-féricos” da zona euro, através de uma ação massiva no mercado secundário dos títulos do Tesouro ou nos leilões de dívida, parece, também, ter levado um balde de água fria. Ações pontuais conti-nuarão a existir, mas serão mar-ginais, segundo frisaram fontes chinesas à Voz da América.

A proposta do Brasil de agi-rem diretamente na Europa, inclu-

sive no mercado secundário da dívida ou em instrumentos finan-ceiros europeus potenciais, como as euro-obrigações, foi arrefecida pelos outros quatro parceiros. Guido Mantega tinha falado na possibilidade do seu país alocar 10 mil milhões de dólares para uma intervenção na zona euro.

Mas o ímpeto brasileiro foi tra-vado e o ministro das Finanças da África do Sul, Pravin Gordhan che-gou a declarar à Reuters: “Não fomos tão longe”. O vice-ministro das Finanças russo, Sergei Stor-chak, também tem posicionamen-to parecido. “Todos temos dife-rentes formas de tomar decisões, não podemos sindicar o nosso dinheiro”, afirmou a Reuters.

Potência para uns, pretensão para outros

Na reunião dos dirigentes da Comunidade Europíea com

representantes do Brasil na de terça--feira, 04, em Bruxelas, o presidente da Comissão Europeia, o português José Manuel Durão Barroso, disse que o Brasil é considerado uma po-tência pelos europeus e que a coo-peração do Brasil no combate aos impactos da crise econômica inter-nacional é fundamental.

“Na Europa, vemos o Brasil como potência. Nós vimos o Brasil atuante como algo que pode re-forçar, que pode ajudar no esforço global desses problemas [causados pela crise econômica internacional”, disse Durão Barroso, na 5ª Cúpula Brasil-União Europeia, nas presen-ças da presidenta Dilma Rousseff e de vários ministros brasileiros.

Também acrescentou ao discur-so de Dilma, declarando que acredi-ta “em um plano de esforço conjun-to” e a intenção de ampliar parcerias entre europeus e o Mercosul (Brasil, Paraguai, Uruguai e Argentina), em relações de “ganho para ambas as regiões”. Segundo ele, o Mercosul investe mais nos 27 países da União Europeia do que a Rússia, China e Índia juntos.

De forma semelhante, reagiu o presidente do Conselho Europeu, Herman Van Rompuy, que destacou o papel desenvolvido pelo Brasil no cenário político e econômico interna-cional. “Há planos ambiciosos. Mi-nha expectativa é complementar as relações econômicas e comerciais”, disse Rompuya. “O Brasil é um im-portante, valioso e estratégico par-ceiro”, acrescentou ele, lembrando que as políticas adotadas no Brasil são “expressivas”.

Diplomáticos, não seria de se estranhar que os chefes europeus elogiassem qualquer nação que pu-desse trazer alguma luz no fim do túnel para a “crise”econômica pela qual atravessa a idéia do mercado comum europeu.

Mas, enquanto países como Portugal, Grécia, Irlanda, podem ver com bons olhos a aliança com o Brasil e todo este discurso político de cooperação mútua, na Inglaterra, um dos países ricos europeus e nem tanto afetado pela crise, tem sua mídia incrédula quanto às palavras da presidenta do Brasil e acha pre-tensão o país querer oferecer ajuda a países que possuem um PIB três vezes maior que o dele.

“Financial Times” crítica Dilma Dentre eles, o jornal “Financial Ti-

mes” publicou na mesma terça-feira, 04, em sua versão digital, um artigo intitulado “Dilma: Agony Aunt to the European Union” (“agony aunt” faz referência, em inglês, a colunistas especializados em conselhos sen-timentais - em geral, uma senhora mais velha, daí o “aunt” e a ironia do texto).

“O país ranqueado em 152º pelo Banco Mundial por seu pesado sis-tema tributário está aconselhando contra impostos restritivos”, escreve a autora, Samantha Pearson.

A crítica é uma reação à adver-tência feita por Dilma na segunda--feira, 03, durante visita à Europa. Não pela primeira vez, ela fez duras críticas ao modo com que os paí-ses desenvolvidos vêm controlando suas finanças.

“Políticos brasileiros recentemen-te têm tomado a si a resolução da

crise financeira internacional, distri-buindo conselhos”, diz o texto.

O artigo aponta Guido Mantega, ministro da Fazenda, como “pionei-ro” nessa prática, após ter feito dis-cursos inflamados acerca da guerra cambial e propor, em setembro, um pacote de resgate ao euro vindo dos Brics.

Pearson escreve sobre a surpre-sa trazida pela “sugestão de que o Brasil deveria resgatar países [...] cujo PIB per capita é três vezes maior do que o seu próprio”.

O artigo aponta que a posição do país, além de não ser realista, é também hipócrita.

“Dilma recentemente falou sobre a necessidade de combater o prote-cionismo apenas uma semana após aumentar impostos sobre carros es-trangeiros em colossais 30 pontos percentuais.” (com agências interna-cionais e Agência Brasil)

A presidenta Dilma Rousseff e os presidentes do Conselho Europeu, Herman Van Rompuy, e da Comissão Européia, J

Rob

erto

Stu

cker

t Filh

o/ P

resi

dênc

ia d

a R

epúb

lica

Rob

erto

Stu

cker

t Filh

o/ P

resi

dênc

ia d

a R

epúb

lica

Presidenta Dilma Rousseff posa para foto com Sua Majestade o Rei Alberto II no Castelo Real de Laeken

Page 20: Brazilian News 493 London

6 a 12 de outubro de 2011

Paraoirremediávelwww.braziliannews.uk.com20

E o meu ventilador teve que sair da caixa. Uma onda de calor

atingiu este país nesta semana e a sensação: existe verão na Inglaterra. Os parques ficaram cheios e todo mundo querendo aproveitar o sol, enquanto este resolvesse durar. Mas como a temperatura muda o humor de al-gumas pessoas! Uns ficam mais animados e outros ficam estres-sados. Mas é domingo e todos vão para o parque mais próximo: picnic, comprar lanches, salga-dinhos e vinho. E todo mundo se deita ou se senta na grama. Os mais prevenidos ficam sob a sombra das árvores, mas a maio-ria quer mesmo é curtir o sol e o calor que, como bem sabemos, não vai durar muito mais este ano. É outubro e já, já o tempo começa a esfriar. Mas enquanto fizer calor, vamos tomar limonada ou sorvete ou um rosé bem ge-lado.

Vamos mostrar pernas, bra-ços e barrigas e se você não esti-ver em forma, bem, então somos dois. Ou melhor, dois milhões. Quem se importa? O importante é que o céu hoje está bem limpo e sem nuvens. Não faço levanta-mento de peso, porém tenho feito bastante levantamento de humor (o meu) ultimamente.

Façamos então o nosso es-toque de luz natural para que possamos atravessar o inverno e suas cinzentas manhãs de se-gunda-feira. Que venha o frio! E que venha o mau-humor daque-les que se esquecem que, acima das pesadas nuvens, o sol con-tinua sempre brilhando. Estamos preparados.

Você, por acaso, já to-

mou banho de mangueira quan-do era criança? E banho de rio ou de lagoa? Você já tomou ba-nho de valão? E banho de bacia? E de tanque? Lembra de como você se sentia? E já beijou com Halls preto na boca quando era adolescente? Este texto possui a propriedade de auto-refresca-mento para mentes e corpos em estado de altas temperaturas. Se você sentir muito calor, lembre--se também daquela sensação que sentimos no inverno, quando andamos na rua: a de que nossa pele está mais limpa. Pense nisto que você vai se sentir melhor.

Em um lugar chamado “More London” perto de London Brid-ge, há um pequeno córrego que ali foi construído com a intenção de que uma pequena corrente d’água no meio de arranha-céus pudesse trazer um pouco de equilíbrio e harmonia aos que ali passam todos os dias. Há muito concreto e pouco verde naquela área. A água: cristalina.

Num destes dias de grande calor, uma mãe caminhava com sua filhinha pela mão entre os enormes prédios. Esta caminhava descalça dentro do pequeno cór-rego. Todos que passavam por ali (a maioria de terno e gravata) queriam ser aquela menininha, caminhando com seus pezinhos nus na água corrente, límpida.

Já dentro do ônibus, eu noto que ao meu redor tudo vira leque nas mãos dos passageiros! O The Independent, o flyer do Bar-bican, um livro sobre Existencia-lismo. Diga-me com o que te aba-

nas que eu te direi quem és! Que calor! Uma casa na praia, de frente pro mar, uma rede de dormir feita à mão pela tia que mora no Nordeste e uma água de côco seria a maior das felicidades possíveis!

Era uma vez um retirante que veio do sertão para a cidade grande. Embora tivesse estuda-do um pouco, ele só conseguiu mesmo trabalho naquele escal-dante verão como faxineiro numa fábrica de sorvetes bem famosa. O coitado ganhava pouco, mas como trabalhava da meia-noite às quatro da manhã, ele se empan-turrava tomando sorvete todas as noites, escondido das câmeras. Já tinha tomado sorvete de tantos sabores que até já tinha perdido a conta. Seu trabalho não era dos melhores, mas naquela fábrica de saborosas cores até que ele era feliz. Muitas pessoas sonham em estar no lugar em que estou agora – ele pensava. Agradecia a Deus. Era um privilegiado e mais uma colherada no pote de dois quilos de sorvete de kiwi.

Enfim, este foi mais um dia en-solarado de verão no Reino Unido com o patrocínio dos óculos Flo-ripacabana (“O primeiro óculos do mundo com lentes ultra espe-ciais. Quando você usa Floripaca-bana, você só enxerga o dia com o tempo bom, o sol brilhando e o céu sempre azul. Ideal para outo-nos frios e invernos rigorosos!”).

Clodie Vasli é escritor. Visite o website do autor:www.clodievasli.com

Por:

[email protected]

Clodie Vasli

O Riacho e o Solsi

tioda

luz.

net

Page 21: Brazilian News 493 London

6 a 12 de outubro de 2011

Miscelanea www.braziliannews.uk.com 21

Por:

[email protected]

Tâmara oliveira

Fotos da semana

Enquanto alguns passeavam e curtiam o dia maravilhoso de sol no Richmond Park, nosso amigo resolveu curtir o espaço para criar novas composições. Um sol fantástico saiu das

cordas do violão desse músico “zen” que encantou ainda mais nosso passeio de domingo no Richmond Park, famoso pela grande concentração de veados!(Deers)

O sempre de bem com a vida, Dumbago, esse músico hilário que preenche nossas almas de alegria ao passarmos em frente ou sairmos da estação de Shepherd’s Bush! E viva a

Jamaica!

A sempre energética Elza Soares que fará dois shows em Londres. Esperamos que o show seja tão energético quanto a moça.

Coluna miscelânea

Shows da renomada Elza Soares em Lon-dres

O show mais esperado desse fim de ano, o da extrovertida e polê-mica cantora Elza Soares, acontece neste mês, mais precisamente nos dias 13 e 15 de Outubro. Serão dois shows na capital inglesa, com locais e repertórios diferentes.

A apresentação do dia 13 será no Mau Mau Bar e, no dia 15, no Fa-vela Chic.

A assessoria da cantora em Londres, até o fechamento desta edição, não havia divulgado horá-rio, preço do show, nem onde ocor-rerá a coletiva de imprensa com a profissional, considerada pela BBC a cantora do Milênio .

Estamos contando os dias, ho-ras, minutos e segundos para as-sistir e aplaudir essa exímia artista e seus músicos.

Informações sobre o show esta-rão disponíveis em alguns dias nos sites dos locais onde ocorrerão as apresentações.

Festival Nigeriano em Lon-dres

Para quem se interessa e quer entender um pouco da cultura ni-geriana, esta é a oportunidade para deliciar-se e inteirar-se um pouco com a cultura e o povo daquele

pais. A companhia de teatro Stone Crabs, em parceria com o premiado teatrólogo nigeriano Bola Agbaje, promovem 4 dias de programação extensa, totalmente voltada para te-atro, música, arte, debates e pales-tras sobre a história, povo e cultura nigeriana.

Destaque para o Mercado afri-cano, onde será comercializado roupas coloridas, batas, e comidas típicas. Acredito que lá poderemos ainda saborear um delicioso acara-jé!

O lançamento do documentário “From Biafra to London” será uma das atividades principais do evento. A película retrata a vida de nigeria-nos que deixaram sua terra natal e vieram em busca de uma nova vida na capital inglesa.

O Festival acontece de 18 a 22 de Outubro no Centro Cultural The

Albany, que fica localizado na Rua Douglas Way, Deptford SE8 4AG.

Para conferir horários e preços dos ingressos, visite o site: www.thealbany.org.uk

Convite da Embaixada Brasi-leira em Londres e ABEP

A Embaixada do Brasil em Lon-dres e a ABEP – Associação de Brasileiros Estudantes de Pós –Gra-duação e Pesquisadores da Grã--Bretanha convidam os estudantes, pesquisadores e professores do Brasil para uma recepção de boas--vindas aos acadêmicos recém che-gados ao Reino Unido para o ano acadêmico de 2011-2012.

A recepção é generosamente oferecida pela Embaixada do Brasil e será no dia 18 de novembro, das 18h as 20h , na ‘Gallery 32’, Embas-sy of Brazil, 32 Green Street, Lon-

don, W1K 4AT. Os interessados devem con-

firmar presença até o dia 08 de novembro pelo email [email protected], indicando a) o nome completo, b) curso, c) instituição e d) ano de ingresso. Todos os estu-dantes brasileiros são bem-vindos, mas como os lugares são limitados, prioridade será dada aos novos acadêmicos.

Então fica um convite da Em-baixada e ABEP aos profissionais e alunos que acabam de aterrisar em solo britânico. Programe-se e bom coquetel!

Finais:O chocolate da Vovó dessa se-

mana irá para a queridíssima pro-fessora de Liverpool, Karen Ryan, uma mulher apaixonada pela nossa cultura brasileira!

Rod

rigo

God

im

Tâm

ara

Oliv

eira

Div

ulga

ção

Page 22: Brazilian News 493 London

6 a 12 de outubro de 2011

Continua na página seguinte

culturawww.braziliannews.uk.com22

Por:

[email protected]://shirleynunes.wordpress.com

Shirley nunes

língua é Cultura: “Where do we live?”

A lguma vez você se confundiu onde fica Londres? Como é for-

mado o Reino Unido? O que faz parte da Grã Bretanha? O que seriam as Ilhas Britânicas? Eu já! Demorei entender, até que um dia encontrei a explicação num dicio-nário. E é sobre isso que irei falar hoje!

A Grã- Bretanha (Great Bri-tain) inclui a Inglaterra, a Escócia e o país de Gales, três países que integram a maior das Ilhas Britâ-nicas. O Reino Unido (the United Kingdom of Great Britain) é o esta-do político e é formado por estes três países e também pela Irlanda do Norte. (Northern Ireland).

Em contextos menos formais, costuma-se usar the UK para re-ferir-se ao Reino Unido. E as prin-cipais cidades são Manchester, Liverpool, Leeds, Birmingham e Londres.

Moramos num país conside-rado primeiro mundo, e notavel-mente é bem diferente do Brasil, porém com rotinas parecidas, afi-nal precisamos trabalhar, levantar, comer, dormir etc. Mas o que mais

podemos dizer quando nos per-guntam sobre este país?

Dizemos sobre a grande dife-rença do clima, sobre como não dá tempo para fazer nada e sobre dinheiro, como algumas coisas são mais baratas etc. Mas não sa-bemos dizer muito além disso.

Por que Londres?Já parou para pensar quando

e porquê se interessou por Lon-dres? Foi por estudo ou traba-lho, ou apenas veio como turista e visitar alguém? Na verdade, a pergunta seria “por que decidiu ficar mais tempo do que o pro-gramado?”. Por exemplo, eu me interessei em viajar para fora no começo da adolescência, só para praticar o inglês. E assim, aos 18 anos, planejei um dia estar aqui. Porém, só quis entender melhor sobre essa cidade e sobre o país poucos dias antes de vir para cá e comecei a ler sobre como era o país. Foi assim que descobri a diferença entre Reino Unido, Grã- Bretanha, Ilhas Britânicas e Ingla-terra!

Então vamos lá! O artigo tam-bém pode ajudar a todos que pretendem permanecer aqui, ou seja, aqueles que terão que fazer o “Life in the Uk Test”.

O termoO nome Inglaterra é derivado

do Inglês antigo “Englaland” (En-gland), que significa “terra dos anglos”. Os Anglos foram uma

das tribos germânicas que se es-tabeleceram na Inglaterra durante a Alta Idade Média. Segundo o Dicionário Oxford, o primeiro uso conhecido de “Inglaterra” para se referir à parte sul da ilha da Grã--Bretanha ocorreu em 497, e sua ortografia moderna (England) foi usada pela primeira vez em 1038.

Língua O Reino Unido não tem uma

língua oficial constitucionalmen-te definida. O inglês é a principal língua (sendo falada monolin-gualmente por mais de 90% da população do Reino Unido) e é, portanto, de fato a língua oficial. As línguas faladas no Reino Unido são: Inglês, Galês, Gaélico da Es-cócia ou Escocês, Gaélico Irlan-dês e Scots.

GeograficamenteA Inglaterra faz parte do Reino

Unido, é uma nação historicamen-te dominante que ocupa a metade sul da ilha Grã-Bretanha, à exce-ção de uma área a oeste, o País de Gales. Limita a norte com a Es-cócia, a leste com o Mar do Norte e a oeste com o Oceano Atlântico, País de Gales e Mar da Irlanda. Tem uma área de 130.439 km com uma população pouco mais de 50 milhões de habitantes. A capital da Inglaterra é Londres.

O Reino Unido, assim como os Estados Unidos, dominou ou-tros países, onde a língua aca-bou sendo usada até hoje. Temos uma lista de ex-colônias e muitas delas faz parte da Commonweal-th of Nations, uma organização composta por 55 países inde-pendentes que, com a exceção de Moçambique e Ruanda, com-partilham laços históricos com o Reino Unido. Tem historicamente por objetivo promover a integra-ção entre as ex-colônias do Reino Unido, concedendo benefícios e facilidades comerciais, mas agora os seus objetivos incluem a assis-tência educacional aos seus paí-ses-membros e a harmonização das suas políticas. Com a perda das Treze Colônias na América do Norte em 1783, após uma guerra de independência, a Grã-Bretanha ficou privada de algumas de suas colônias mais antigas e mais po-pulosas. A atenção britânica logo se voltou para África, Ásia e o Pa-cífico.

O Sistema políticoSabe como funciona o sis-

tema? Bem, a Inglaterra é uma

Monarquia Parlamentarista, como podem ter percebido há muito tempo, aqui temos Rainha, prín-cipes etc. Esse tipo de sistema possui a autoridade de criar leis e providenciar obras públicas. O chefe de estado tem uma função meramente representativa e di-plomática, não possuindo qual-quer gênero de poder executivo. O regime parlamentar implica a existência de um primeiro- minis-tro que é eleito pela maioria do parlamento.

O Sistema educacionalA educação é obrigatória entre

os 4 e os 16 anos. Desses treze anos, só primeiros sete formam a escola primária (primary school), que, às vezes, se divide em infant school (3 anos) e junior school (4 anos). Depois, há mais 5 anos de secondary school. Após este ciclo obrigatório, pode-se fazer dois anos de sixth form, até aos 18 anos. Ao terminarem esses dois anos, os estudantes podem prestar exames que avaliam seu conhecimento em algumas ma-térias (G.C.S.E). É necessário ser aprovado nestes exames que

A Grã-Bretanha (Great Britain – a maior das Ilhas Britânicas) inclui Inglaterra, Escócia e País de Gales

Em alguns locais, a língua oficial é o inglês, mas parte da população fala línguas locais como o gaélico ou galês

Page 23: Brazilian News 493 London

6 a 12 de outubro de 2011

cultura www.braziliannews.uk.com 23vem da página 22

se chamam A levels, para poder estudar em uma universidade ou fazer algum curso técnico.

O TransporteNa Grã-Bretanha, um dos

meios de transporte mais utiliza-dos é o trem (train). Muita gente usa o trem para ir de sua casa para o trabalho, já que é muito comum viver em uma cidade pe-quena e trabalhar em uma cidade grande. Além do trem, há ônibus intermunicipais (coaches) que conectam as várias cidades. A cidade de Londres tem uma rede subterrânea muito extensa, de for-ma que o metrô (the underground, ou the tube, como também é cha-mado) é um dos meios de trans-portes mais populares da cidade. Também são típicos de Londres os ônibus vermelhos de dois an-dares (double- deckers).

A MoedaA unidade moentária é a libra

(pound). A centésima parte da li-bra é o peni (penny, plural pence). É muito comum abreviar pence para p e dizer ten p., ao invés de ten pence. (10 centavos). Na lin-guagem informal, a quid (plural quid) é uma libra, a fiver é uma nota de cinco libras, e a tenner é uma nota de dez libras.

Ouvi algumas vezes “quid”, mas normalmente ouvimos “one pound”, “two pounds”, “five poun-ds”, “ten pounds” etc.

A libra esterlina não é tão valo-rizada como antes, a cotação está muito perto do euro. Porém ainda continua mais alta que o dólar e o euro.

O EsporteO esporte mais popular na

Grã- Bretanha é o futebol (foot-ball). Os clubes de futebol jogam numa liga organizada em quatro divisões (Premier League, First division, Second Division e Third division) e além disso, disputam uma copa; FA Cup ( a Copa da FA). A copa da FA é um dos even-tos mais importantes para os bri-

tânicos. Outro esporte po-

pular é o rugby, que tem duas variantes: o Rubgy League (jo-gado por times com treze jogadores) e o Rubgy Union (jo-gado por times com quinze jogadores). Este último é o que se joga nos campe-onatos internacionais, como the six Nations Tournament (Campeonato das seis nações).

O cricket, também popular na Grã-Bretanha, é jogado só no ve-rão. As partidas podem durar de um a cinco dias, dependendo do tipo de torneio.

TamanhosAs roupas femininas e masculi-

nas tem uma numeração especial. Os tamanhos das roupas femini-nas são 8 (manequim 38), 10 (ma-nequim 40), 12 (manequim 42) etc. Os tamanhos das roupas masculi-nas são 30 (mais ou menos mane-quim 40), o 32 (mais ou menos o manequim 42) etc.

É comum também, em certas peças, a indicação S (small, isto é,

pequeno), M (medium, isto é, mé-dio), L (large, grande) e XL (extra large, muito grande). Outras peças vêm em tamanho único e têm a in-dicação OS (one size).

Os sapatos femininos e mascu-linos têm a mesma numeração es-pecial. Para a mulher, os números são 3½ (35), 4 (36), 4½ (37), 5 (38) etc. E para o homem, os números são 6 (39), 6 ½ (40), 7 (41), 7 ½ (42)

etc.

Pesos e medidasO governo chegou

a criar uma lei para que todos usassem o siste-ma métrico, como nós no Brasil usamos, mas muitos recusaram a usá--lo porque acostumaram com o sistema antigo. Al-

gumas medidas do antigo sistema imperial ainda são

comumente usadas embora o sistema métrico tenha sido

adotado para a maioria das coi-sas.

Por exemplo, uma unidade de peso muito usada para se falar do peso de frutas, carnes etc é a libra (pound). Para se referir ao peso das pessoas é comum o uso de stone (1 stone= 6,35kg.) e ounce (1 ounce 28,35 g). Uma pessoa que pesa 8 stone pesa cerca de 50 quilos. Mas não se preocupe se falar seu peso como no Brasil, eles

entendem se usar quilos.Para falar de altura das coisas e

das pessoas usam-se a polegada (inch, cerca de 2,5 cm) e o pé (foot, que equivale a 12 inches, cerca de 30 cm): He is six feet tall = ele tem um metro e oitenta.

Para falar de altura, largura e profundidade também se usam, além da polegada e do pé, a jar-da (yard, cerca de 90 cm) e a milha (mile, aproximadamente 1,6 km). Quando uma placa na estrada diz London 50, indica que Londres fica a 50 milhas (fifty miles, isto é, 80km). Para falar de capacidade, usam-se o quartilho (pint, pouco mais de meio litro) e o galão (gallon, cerca de 4 litros). O quartilho é a medida habitual para bebidas como a cer-veja e o leite. A gasolina é medida em galões.

Essas informações são apenas um resumo de uma grande e com-plexa história que Londres, Inglater-ra e Reino Unido têm. Vale a pena procurar livros sobre a história.

O football é o esporte popular da Inglaterra.

O Commonwealth of Nations, uma organização composta por 55 países indepen-dentes que, com a exceção de Moçambique e Ruanda, compartilham laços históricos com o Reino Unido

Page 24: Brazilian News 493 London

6 a 12 de outubro de 2011

culturawww.braziliannews.uk.com24

Filipe [email protected]

Por:

elza soares aterrisa em londres

A cantora brasileira Elza Soares... Aliás, a gran-de cantora brasileira

Elza Soares está com as malas prontas para se apresentar em Londres. O show acontece no res-taurante Favela Chic de Londres, no sábado, dia 15 de outubro. Para o público brasileiro, trata-se de um show não apenas raro, mas uma oportunidade quase única de ver ou rever a grande Elza

Com uma carreira de 50 anos cantando gêneros tão antagônicos como o jazz e a bossa novas na década de 60, o samba nos anos 70, passando pela disco music e sons eletrônicos nos anos 90 e 00, Elza tem nessa mistura de ritmos a sua melhor caracterização além de uma voz única entre as cantoras brasileiras.

Elza Soares tornou-se popular com as canções “Se Acaso Você Chegasse”, “Mas Que Nada”, entre outros sambas de sucesso no final da década de 60. Recebeu indica-

ções ao GRAMMY Awards e, foi eleita pela BBC de Londres “a cantora do milênio”. Em 2007, a cantora foi convidada para cantar o Hino Na-cional Brasileiro a cappella na Ce-rimônia de Aber-tura dos Jogos Panamericanos Rio 2007. Seu último ál-bum foi lançado em 2004, Vivo Feliz, que mistura diversos ritmos que vai do samba à música eletrônica.

E será por uma única noite que Elza encantará o público do Favela Chic com uma seleção de hits de seu enorme repertório. Para a apre-sentação, Elza conta com a parti-cipação do DJ Ricardo, que será responsável pelo lado instrumen-tal do show já que Elza não terá a companhia de uma banda durante a sua apresentação em Londres. Além de Elza, outros DJs animarão a noite com um set list pra lá de brasileiro.

Os ingressos para esta noite tão especial custam £ 8 de antece-dência (quantidade limitada a ven-da), e £ 10 na porta.

Reservas de mesa para o jantar estão disponíveis a partir do local

em 020 7613 4228.

Serviço: Elza SoaresLocal: Favela Chic, 91-93 Great

Eastern StreetLondon, EC2A 3HZSábado, 15 de outubro, das

8pm às 2amIngresso: £8 antecipado, £10

no diaOutras informações e ingres-

sos: http://tinyurl.com/3tzzxnwReservas de mesa através do

020 7613 4228.

Grupo Axé Capoeira celebra seus cinco anos de existência com batizado Neste fim de semana

Evento acontece dos dias 05 a 09 de outubro e você pode saber mais a respeito pelo site www.axecapoeirauk.com

Comemorando seu ani-versário de 5 anos, o grupo Axé Capoeira UK

realizará seu 4º batizado e uma se-mana de eventos que vão do dia 05 ao dia 09 de outubro. O tema para o círculo de eventos será “You Only Need to Believe”. Marcus Cabeça, o mestre do grupo no Reino Unido, diz que a escolha da frase se deve exatamente a todos estes anos de grupo: “Para completar 5 anos do grupo nós contamos com o apoio de muitos que nos ajudaram e

acreditaram em nós, incluindo vo-cês todos do Brazilian News, muito obrigado!”.

Além da felicidade de comple-tar um aniversário de cinco anos, este ano uma grande notícia não só para o grupo mas para a Capo-eira, é que a Universidade de Kin-gston, mais especificamente, a es-cola de business da Universidade está patrocinando o evento, pois eles acharam a história do Mestre do grupo, o mestre Barrão, uma inspiração para os futuros “busi-

nesses men/women”. A Universi-dade, portanto, vai oportunizar que o Mestre dê uma palestra motiva-cional dentro da faculdade, em que ele vai contar como um menino das favelas do Recife se tornou o Pre-sidente de uma escola de Capoei-ra presente em mais de 20 países com cerca de 10.000 alunos.

Além do suporte da Universi-dade, a O2 também patrocinará o grupo pelo “social responsibility scheme” que eles têm. Além deles, o grupo Axé Capoeira conta com

a par-c e r i a da Para-íso Samba School, do Kingston Council e do Brazilian News e tem o apoio do restaurante Made in Brazil

Veja a programação, caso você queira participar dos se-minários:

Sexta-feira 7 de Outubro a

partir das 5pm em Acton TownAulas de Capoeira para crian-

ças a partir de 4 anos; Aula de Dan-ças Folclóricas Brasileiras; Classes de MMA (mixed Martial Art) e Aula de Capoeira

Sábado 8 de Outubro a partir das 10.30am em Kingston

Aulas de Capoeira com Mestre Barrão; Roda de Rua; Aula de Per-cussão com Mestre Barrão (ritmos Afro-Brasileiros)

Domingo 9 de Ou-tubro a partir das

2pm até 5pm no Teatro do Kings-ton College em Kingston Upon Thames

B r a z i l i a n Cultural Show

& 4o Batizado & Troca de Cordas

Axé Capoeira UK – o show irá come-

çar as 2.30pm durante 1 hora, um pequeno interval de

30 minutos e mais 1 hora para o Batizado e encerramento com Pa-raíso Samba School

Para saber mais sobre os even-tos, acesse www.axecapoeirauk.com ou ligue para Marcus Cabeça 00 44 79 3177 0153

Page 25: Brazilian News 493 London

6 a 12 de outubro de 2011

Page 26: Brazilian News 493 London

6 a 12 de outubro de 2011

comunidadeeimigraçãowww.braziliannews.uk.com26

19 à 25 de outubro de 2006

COMUNIDADE / LONDON HELP 4U

Endereços Úteis:Consulado do Brasil em Londres:6 St Alban’s Street SW1Y 4SQTel: 020 7930-9055(central telefônica) Fax: 020 7925-3990E-mail: [email protected]/consulate

Embaixada do Brasil em Londres:32 Green StreetW1K 7ATTel: 020 7399-9000Fax: 020 7399-9100E-mail: [email protected] www.brazil.org.uk

Banco do Brasil em Londres: 34 King StreetEC2Tel: 0800 35 888 10Envio de dinheiro para o Brasil de for-ma fácil e segura. O banco não cobra comissão na troca de dólares, reais e euros.

Immigration & Nationality Directorate Lunar House - 40, Wellesley Road Croydon CR9 2BYTel: 0870 606 7766

Imigração - Immigration Advisory Service (IAS): County House, 2nd floor190 Great Dover StreetSE1 4YBTel: 020 7967 1200ou 020 7378 9191www.iasuk.orgOrientação jurídica gratuita por tele-fone, em inglês, pela manhã. Além de orientação e pedido de visto, a IAS pode oferecer representação jurídica.

Emergências: 999Para contactar a polícia, corpo de bombeiros ou pronto-socorro. O número pode ser usado de qualquer telefone e é gratuito.

Embratel: 0800 890 055 Ligações a cobrar para o Brasil. Digi-tando-se 1, a ligação é completada automaticamente. Para ligar para o Brasil pagando em Londres, disque 00 55 seguido do código de DDD da cidade.

NHS:O NHS é o sistema de saúde britâni-co. No website é possível encontrar informações sobre postos de saúde, hospitais e últimas notícias. www.nhs.uk

Citizens Advice Bureau (CAB):Organização não-governamental que oferece aconselhamento gra-tuito, confidencial, imparcial e inde-pendente sobre diversos assuntos, inclusive imigração. A instituição se baseia no trabalho de voluntários e tem dezenas de escritórios em Lon-dres e em todo o Reino Unido. www.citizensadvice.org.uk

A-Z:Pela internet, fica fácil buscar ende-reços em Londres. É possível aces-sar o site através do código postal ou pela rua. www.streetmap.co.uk

Não sabe o postcode da sua rua? Quer saber o endereço do seu amigo? O site do Post Office pos-sui um ótimo sistema de procura em todo Reino Unido. www.postoffice.co.uk

TFL:Pelo site é possível encontrar toda informação necessária sobre o transporte urbano em Londres, mapas, horários e, inclusive, um sistema para planejar a melhor rota para chegar a qualquer des-tino. www.tfl.gov.uk/tfl

Alguma dúvida sobre diferentes tópicos?» IMIGRAÇÃO»

»

ABERTURA DE EMPRESAS

ASSESSORIA CONTÁBIL

» EQUIVALÊNCIA DE DIPLOMAS DE GRADUAÇÃO

» RECOLHIMENTO DE TAXAS » VISTO » CURSOS NO UK » CIDADANIA EUROPÉIA» OU QUALQUER OUTRO TIPO DE DÚVIDA

ou qualquer outro assunto que esteja interessado.

Pergunte para London Help 4 U que eles respondem!

Envie um e-mail para:[email protected]

e tenha sua resposta publicada no jornal da comunidade brasileira.

Cidadania

Leitor: Como faço para obter a nacio-nalidade britânica?

London Help4U: A obtenção de cida-dania através de antepassados britâni-cos é, sem dúvida, um dos caminhos mais seguros para quem quer morar no Reino Unido. Mas, como o Brasil não foi colonizado pela Inglaterra, os brasileiros não têm direito de aplicar para o UK Ancestry, já que o reque-rente deve ser cidadão de um dos paí-ses membros do Commonwealth (que são aqueles antigos países da colônia inglesa, como o Canadá, Austrália e África do Sul); ser maior de 17 anos; o ancestral (no caso do avô) deve ter nascido antes do dia 31 de março de 1922, no Reino Unido, Island Channels, Isle of Man ou na República da Irlanda. Além disso, deve provar que tem con-dições financeiras para sustentar-se

(e qualquer dependente) durante todo o período que estiver no Reino Unido sem precisar recorrer à recursos públi-cos. Agora se o seu caso é de cida-dania Européia, o processo é menos complicado. O brasileiro deve apenas apresentar, em sua árvore genealó-gica, algum histórico de uma pessoa de sua família de nacionalidade euro-péia. Depois de verificar as chances de conseguir a cidadania européia, o requerente deverá apresentar alguns documentos que comprovem a sua descendência. O tempo de busca para dar entrada na naturalização, varia de país para país, mas normalmente é solicitado a certidão de nascimento, casamento e óbito (em caso de faleci-mento) dos antepassados. Conte com a LondonHelp4U para ir atrás do seu direito à cidadania!

L: Tenho interesse em estudar outras línguas e gostaria de saber se existe alguma escola em Londres, com cur-sos na Espanha, França e Itália.

LH4U: Existem algumas escolas que oferecem cursos de inglês não só na Inglaterra, mas também nos países e cidades onde o inglês também é a lín-gua oficial, como nos Estados Unidos (Nova Iorque, Los Angeles, Miami), Canadá (Toronto), Austrália (Sydney) ou em Malta. Agora se o objetivo é

improvisar o espanhol, existem paco-tes para a Espanha (Madri, Málaga e Barcelona) e até nas exuberantes Ilhas Balearic, em Mallorca, e Cuba. O curso de francês é uma ótima opção para aqueles interessados em apren-der a língua e desfrutar do ambiente cultural e romântico da cidade de Paris ou Nice. No caso do italiano, existem alguns cursos também em Florença, Roma e na Calábria. Invista em seu futuro e escolha o melhor rumo.

Help in London

Por: Nelissa Atkins

L: Gostaria de saber se existe futsal em Londres, se tenho que ser profis-sional para jogar e como funciona a Liga de Futsal na Inglaterra.

LH4U: Sim. Existem várias equipes em Londres. Uma delas é o Kickers Futsal, que está selecionando jogado-res entre 16 e 32 anos para fazer par-te do seu time. A equipe é dividida em três categorias: Profissional (Kickers Futsal), Reservas (Kickers Reserves) e o Kickers Academy, equipe aberta para aqueles que gostam do espor-te, mas apenas como forma de lazer e diversão. A Kickers Futsal partici-pa dos principais torneios no Reino Unido, como o Futsal Premier Lea-gue (FPL), England Serie A, o FPL England London League, Hull Tourna-ment e o England Nationals e também acumula diversos títulos como Cam-pões de Londres. Participando da Liga de Futsal de Londres, o jogador poderá também participar do Cam-peonato Nacional Inglês, onde a equi-pe de brasileiros do Kickers Futsal é a atual campeã. Para fazer parte do time não há necessidade de ser um professional. Basta querer jogar e ter espírito esportivo. Para participar da

Liga e dos treinamentos, entre em contato com Rogério Oliveira através do e-mail [email protected]. Os treinos acontecem aos domingos à tarde, em Battersea, e a equipe oferece a melhor disponibilidade de horários para o jogador.

L: Acabei de chegar em Londres e tenho mil e uma dúvidas sobre empre-gos, cursos, entre outros assuntos. Tem algum lugar que oferece este tipo de serviço gratuitamente?

LH4U: Bem-vindo à Londres amigo! O curso gratuito chamado Survive, promovido pela City Gates Church, é uma ótima opção para quem acabou de chegar em Londres e necessita de ajuda com acomodação, trabalho, ligações telefônicas, inglês para o dia-a-dia, entre outros. O curso é realiza-do durante o segundo sábado do mês, das 13h às 17h, no Church Centre, localizado na 07 Greens Court, W1F 0HQ. Faça já a sua inscrição através do e-mail: [email protected]. O próximo curso acontece dia 11 de novembro. Informações com Cleverson pelo telefone: 079 0411 7302 ou www.citygateschurch.net.

ESCOLA

Escolas

Por:

Especialista em imigração da LondonHelp4UOISC register F200300127

Francine mendonça

Quando devo solicitar reembolso de taxas?

LIFE IN UK

Prepare-se com a LH4U para o teste

“Life in the Uk

Mais uma vez, pensando em seus clien-

tes em primeiro lugar, a LondonHelp4U ofe-

rece o curso preparatório para o teste “LIFE

IN THE UK”. O curso tem como objetivo

preparar os candidatos para que o resulta-

do seja 100% de sucesso no teste solicitado

pelo Home Office.

Para quem é o teste?Segundo exigência do Home Office, para

todos aqueles que querem solicitar o passa-

porte britânico ou o visto definitivo (Indefinite

Leave to Remain – ILR).

Por quê?Tornar-se um cidadão Britânico, assim

como adquirir residência definitiva no UK,

é um importante evento na vida de uma

pessoa e do próprio país. Por esta razão, o

governo precisa se ceritificar que todos os

candidatos têm conhecimento tanto da lín-

gua quanto da cultura do país, podendo ter

participação ativa na comunidade.

O teste:Tem duração de 45 min, contendo 24

perguntas. Dessas, 18 devem estar corre-

tas, ou seja, o candidato precisa acertar pelo

menos 75% da prova. Para que o resultado

seja 100% de sucesso, a LondonHelp4U dis-

põe de um professor Britânico e auxílio em

português. Os alunos aprenderão, através

de simulações, como o teste funciona para

sentirem-se confiantes na hora da prova.

Quando?Novos interessados poderão fazer o cur-

so Life in the UK - Intensivo ou 2x por semana

durante 5 semanas com apenas 10 alunos

por classe.

O Home Ofice adverte: Pense com cui-

dado antes de comprar qualquer guia de es-

tudo em livrarias ou internet. Muitos desses

guias podem ser não-oficiais, mesmo suge-

rindo que são. Como resultado, você pode

acabar perdendo seu tempo e dinheiro e ain-

da não receber o suporte que precisa.

Entre em contato com a LH4U para sa-

ber sobre as próximas datas e fazer sua ins-

crição.

[email protected]

Telefone: 020 7636 8500

Essa é uma questão que gera dúvidas para muitas pes-

soas que trabalham no Reino Unido, como também àqueles que decidem deixar o país. É muito comum que as pesso-as paguem excesso de taxas no Reino Unido, sobretudo no primeiro ano de trabalho onde geralmente é aplicado o ‘tax code de emergência’, conheci-do como BR. Um bom exemplo deste caso é quando a pessoa inicia sua atividade profissional na metade do ano fiscal, que vai de 6 de Abril de um ano até 5 de Abril do ano seguinte, sendo cadastrada com o tax code de emergência. Isto vai fazer com que este profissional pague taxas correspondentes a todo o ano fiscal, mesmo que seus ganhos não sejam correspon-dentes.

Além disso, é importante fi-

car atento ao limite de ganhos para cada ano fiscal. A cada ano é estabelecido um limite de ganhos, para o ano que co-meçou em 6 de Abril de 2011 até 5 de Abril de 2012 foi es-tabelecido o valor de £7,475.00. Teoricamente, todos os ganhos acima deste montante são taxa-dos no sistema Pay As You Earn (conforme os seus ganhos), mas muitas vezes os trabalha-dores começam a ter descon-tos exagerados, mesmo sem ainda terem atingido o limite anual. Um outro fator que gera descontos desnecessários é ter dois ou mais empregos ao mesmo tempo. Muitas vezes isto faz “não valer a pena”, já que o principal emprego passa a gerar descontos demasiados para compensar o que não foi pago no outro.

Mas o fato de ter dois em-pregos ao mesmo tempo não

significa que a pessoa não te-nha nada a ser devolvido, e é recomendável consultar com frequência o estado de suas contribuições. Existem alguns mitos sobre o reembolso de ta-xas que devem ser extintos. O mais comum é as pessoas pen-sarem que poderão ter proble-mas com arrumar trabalho após recolherem suas taxas. Isto não é verdade. Você receberá so-mente o que pagou a mais, e isto é seu direito, independente de quando você decida solicitar o reembolso.

Para dar entrada ao proces-so de reembolso, você deve manter seu histórico profissio-nal em ordem. Anote as datas de início e término de cada emprego, se possível. O regis-tro dos períodos trabalhados é muito importante para iniciar-mos o processo de tax reba-te. O formulário P45, gerado

quando você deixa um empre-go, e o formulário P60, emitido pelo seu empregador ao final de cada ano fiscal, são fun-damentais para o processo e sem eles não há como iniciar o processo. Diferente do Brasil, aqui não temos um documento único, como a carteira de tra-balho. Cuide muito bem destes documentos, pois eles são a sua vida profissional no Reino Unido.

Outra má informação é so-bre em quais circunstâncias podemos solicitar o reembol-so. A maior parte das pessoas acredita que só é possível obtê--lo ao deixar o Reino Unido, em definitivo. Isto é mais um mito em que não devemos acreditar, pois quem vai permanecer no país também tem direito a re-ceber o que pagou a mais. Se a pessoa perdeu o emprego e prevê que vai permanecer sem

trabalhar por mais de um mês, também deve solicitar este ser-viço principalmente porque, por lei, o solicitante só pode rece-ber por 4 anos retroativos. Por isso não deixe de exercer seu direito, do contrário você perde-rá muito dinheiro.

A London Help 4U dispõe do serviço de cálculo, onde você pode verificar se tem direito ao reembolso anual de suas contri-buições. Você pode ir até nossa agência e verificar se há algo a ser recebido, e iniciar seu pro-cesso. Muitos clientes não fa-zem idéia do montante que têm a receber, e às vezes o reembol-so passa de £1,000.00, depen-dendo do período de contribui-ções. Venha até a London Help 4U, traga seus formulários P45 e P60, e solicite o cálculo de suas contribuições. Você pode ser surpreendido por uma ótima notícia!

Page 27: Brazilian News 493 London

6 a 12 de outubro de 2011

Por:

[email protected]

Antonio Rettenmaier*

cronica www.braziliannews.uk.com 27

Antonio Jorge Rettenmaier*Por:

Coluna Fala sério: as folhas de outono

Só gostaria de saber por que muita gente e, na maioria delas os po-

etas, gostam de fazer a compa-ração das folhas das árvores no outono com o fim da vida, de um amor, de qualquer coisa. É claro que neste exato momento alguém deve estar pensando, “é porque no outono elas morrem rapaz!”. É mesmo, é?

Pois bem! Então vou tentar convencer você a pensar diferen-te. Se vou conseguir não sei, mas pelo menos, vou tentar.

Se no inverno as árvores gos-tam de sofrer com o frio e se despem de qualquer vestimenta, umas parecendo anoréxicas de tantos galhos secos, outras obe-sas mórbidas de tronco e galhos robustos, na primavera começam

a soltar novos brotos, novas fo-lhas, tão tênues e de um verde tão inocente, que me fazem lembrar a saída da puberdade com os pri-meiros e secretos versos de amor.

Já no verão o verde se torna mais forte, escuro, consisten-te, cheio de clorofila e charme, como se chamando ao romance e a paixão. Mas é no outono que

demonstram toda sua beleza, su-avidade e vida.

Jamais vou esquecer, por exemplo, o caquizeiro que ha-via na entrada da casa de minha

mãe, e que todos os anos no outono, se vestia de folhas colo-ridas, verdes, amarelas, laranjas, vermelhas, marrons... Como se em um autêntico festival de vida!

Cômico pensar que passava o ano inteiro pela árvore e não no-tava sua presença. Só no outono! Quando então até colecionava al-gumas de suas folhas coloridas!

Assim como ele, muitas outras estão por aí iniciando a coloração de suas folhas. Tenho certeza de que se você prestasse um pouco mais de atenção, quem sabe con-forme sua idade, até poderia no-tar algumas folhas coloridas em seus galhos.

Eu tenho. Você não? Então espere, que as suas ainda virão, mas, por favor... Não deixe que morram antes de se encherem das cores da vida.

*Escritor, Cronista e Palestran-te, membro da AGEI, Associação Gaúcha dos Escritores Indepen-dentes. Esta coluna está em 80 jornais impressos e eletrônicos do Brasil e Exterior.

Coluna Fala Sério: Espelhos d’água

Me disse uma vez um velho homem que uma lagoa

mansa e calma, ou uma poça de água límpida, poderiam ser os es-pelhos da alma, já que através de nossos olhos poderíamos nos ver no mais escondido dos recantos.

Lembrou de que não é difícil se encontrar em um jardim com um lago, alguém sobre suas águas de-

b r u -çadas, admiran-das a pró-pria imagem ou buscando ler o futuro. É fácil dizia também, imaginar a tristeza e frustração se algo batia contra a superfície tran-qüila desmanchando a imagem, mesmo que fosse uma pétala de

flor.Garantiu também ele que eu

poderia encontrar o espelho de mi-nha alma se me dispusesse a vê-la através de um espelho d’água de um lago ou até mesmo de poça de águas límpidas depois da chuva, e que com toda certeza a veria como ela é ou eu a ela faço, calma, sere-na, tranquila e sem dores.

O velho homem garantiu-me ainda que os suspiros de jovens apaixonados são ouvidos pela alma da paixão quando deixados a beira de um espelho d’água, e que também os pedidos de inspiração para a vida encontram reflexo na calma e mágica imagem que de nós nela fazemos.

E este mesmo velho homem, disse-me ainda com os olhos trans-

formados em espelhos do coração, de como é

triste ver que al-gumas pessoas

tentam alcan-çar a vida, através de um espe-lho d’água m i s t u r a d o ao barro de seus atos, e

que depois, por mais que

tentem, jamais conseguem deixar

seus espelhos d’água com a tranquilidade da

alma.Mas uma das coisas que ja-

mais consegui também esquecer, foi seu conselho de jamais beber da água no seu curso comum, mas

Uma pequena História de natal

O colunista do Brazilian News Antonio Jorge

Rettenmaier está lançando agora para o fim de ano um CD com uma história de natal, destinado tanto a adultos como para crianças.

Com Texto e Voz do autor da Coluna Fala Sério! Antonio Jorge Rettenmaier, a capa do CD tem

local para personalizar, e a contra--capa traz mensagem de Feliz Na-tal! bastando ser assinado.

“Uma Pequena História de Natal!” tem 11 minutos de dura-ção e custa R$15,00 com pedido mínimo de cinco unidades. Mais informações pelo email [email protected]

sempre procurar a mais cristalina o mais próximo possível da fonte nascente, porque só ali encontraria seu sabor e cor originais, sem os ruídos de cascatas que poderiam até abafar a verdade.

*Escritor, Cronista e Palestran-te, membro da AGEI, Associação Gaúcha dos Escritores Indepen-dentes. Esta coluna está em 80 jornais impressos e eletrônicos do Brasil e Exterior.

Page 28: Brazilian News 493 London

6 a 12 de outubro de 2011

saúdewww.braziliannews.uk.com28

Por:

[email protected]

Dr. Ariel Haus

Campanha de Conscientização da Psoríase tem slogan “Um beijo, um abraço, um aperto de mão”.

E la ataca a pele e o couro cabeludo, deixa manchas vermelhas e

escamas brancas em placas, po-dendo afetar ainda as unhas; tem fases de piora e calma. Estima--se que de 1,5% e 2% das pes-soas sofram de psoríase, doença crônica da pele não contagiosa, autoimune e inflamatória; que prejudica a qualidade de vida. A doença afeta cerca de 80 milhões de pessoas em todo o mundo e de 2 a 3% da população europeia sofra desta patologia, que atinge principalmente de peles brancas, sendo raras em negros, índios, asiáticos e inexistente em esqui-mós.

De predisposição genética (30% têm casos na família), ela aparece em qualquer idade, sen-do mais comum aos 30, 40 anos. Para chamar a atenção para o diagnóstico, tratamento e pre-conceito com os portadores da doença, a Sociedade Brasileira de Dermatologia promove em ou-tubro a Campanha de Conscienti-zação da Psoríase, cujo slogan é

“Um beijo, um abraço, um aperto de mão”.

O mês foi escolhido porque 29 de outubro é o dia Dia Mun-dial da Psoríase. Nessa data, a SBD (Sociedade Brasileira de Dermatologia) promoverá uma caminhada aberta à população, que acontecerá simultaneamente em sete capitais brasileiras: Rio

de Janeiro, São Paulo, Fortaleza, Salvador, Porto Alegre, Brasília e Manaus. Nesse período serviços de dermatologia em todo o país vão distribuir material impresso com informações sobre a doen-ça, que ainda não tem cura, mas pode ser controlada.

““Diferentemente de outras campanhas de saúde, o foco desta vez não é o atendimento, mas sim a conscientização da doença pelo público, com o ob-jetivo de acabar com o precon-ceito”, comenta a dermatologista Luna Azulay, uma das coordena-doras da campanha (no site www.diamundialdapsoriase.com.br).

Fatores que podem desen-cadear a psoríase

A psoríase tem várias formas e pode ser desencadeada por estresse, reação a alguns medi-camentos, infecções e ferimentos na pele. O diagnóstico é feito por dermatologista em exame clínico,

pois a doença não ataca órgãos internos. Se for necessário, o mé-dico pede biópsia da pele, exame simples feito no consultório ou ambulatório, em que se retira um pedacinho da pele para análise.

Para controlar a forma leve da doença, o médico receita me-dicamentos tópicos sob forma de pomada, loções, xampus ou

géis. Em casos graves, além de duas ou três sessões de fotote-rapia (que associa droga oral fotoativa, seguida de exposição à radiação ultravioleta) por sema-na, podem ser indicadas drogas orais ou injetáveis, dependen-do de cada caso. As lesões po-

dem desaparecer e não reapa-recer durante anos e, algumas vezes, nunca mais voltar, mas se trata de um problema crônico.

Nas formas mais graves, em que há acometimento de grandes áreas da pele, há medicamentos de última geração, chamados terapia Biológica, com os quais os pacientes conseguem obter ótimos resultados. Estes tipos de tratamento são oferecidos pelo NHS e SUS (em alguns hospi-tais).

A psoríase surge devido a uma rápida reprodução e prolife-ração das células da pele e não é uma doença que afete mais do que a aparência da pessoa. Por-tanto, o portador de psoríase não precisa se afastar dos amigos e do convívio social só porque tem psoríase. O SUS (Brasil) e o NHS (Reino Unido) distribui remédios gratuitos para o tratamento. Há ótimas opções para controlar o problema.

*Dr Ariel Haus é dermatolo-gista, apaixonado pelos cuida-dos com a pele. Desde que se qualificou como dermatologista em 2000, no Rio de Janeiro, tem se aperfeiçado em cosméticos não invasivos e medicina anti--envelhecimento. Ele é membro da International Society of Der-matologists e British Association of Dermatology, além da British Association of Cosmetic Doctors e membro da European Academy of Dermatology and Veneorology.

A psoríase é uma doença que se manifesta na pela e muitas pessoas apresentam casos nas articulações, como cotovelos e joelhos.

A psoríase não é contagiosa, mas como é uma doença crônica (sendo passada geneticamente) e auto-imune, o paciente tem que aprender a lidar com ela

A doença ainda pode se apresentar nas regiões plantares, como pés e mãos

A forma mais freqüente de apresentação é a psoríase em placas, caracterizada pelo surgimento de lesões avermelhadas e descamativas na pele

A psoríase atinge aproximadamente 2 em cada 100 pessoas em todo o mundo, e mesmo famosos como a socialite Kim Kardashian possuem a doença

Como é uma doença que afeta a pele, órgão externo e visível, a psorí-ase tem efeitos psicológicos que podem ser danosos aos pacientes.

Wik

ipéd

ia

Page 29: Brazilian News 493 London

6 a 12 de outubro de 2011

Parcerias financeiras e oportunidades de ne-gócios estão favorecidas: excelente fase para tomada de decisões. Você receberá recom-pensas e benefícios através de seus novos planos! Você se sentirá um pouco nostálgico no dia oito deste mês: uma boa hora para as-sistir um filme antigo ou relembrar momen-tos passados com amigos ou parentes. Tome cuidado com reações explosivas nos dias dez, onze ou doze.

Elemento: FogoPlaneta Regente: Marte

Ponha sua atenção e criatividade em prá-tica, especialmente neste dia seis de Outu-bro, em algum tema realmente importante e os frutos de sua dedicação virão rapida-mente na semana que vem e tudo correra maravilhosamente bem. Pense grande e espere o melhor, não tenha medo de cor-rer riscos! Se você estiver pensando numa viagem, agora é um excelente período.

Elemento: ÁguaPlaneta Regente: Júpiter e Netuno

O (a) sagitariano(a) terá muitas batalhar a vencer neste mês de Outubro. O melhor a fazer é procurar manter o equilíbrio e fazer uma coisa de cada vez, tudo a seu tempo. Use seu natural otimismo e espere por dias melhores no futuro. Parece que ninguém que o (a) rodeia quer colaborar com você!Embora você tenha muita compaixão pelos outros, tente ser mais forte nos relaciona-mentos e não deixe os outros te domina-rem.

Elemento: FogoPlaneta Regente: Júpiter

Uma fase de elevação espiritual e mental, portanto, faça desta fase a mais dinâmica possível, privilegiando-se com novos e inte-ressantes contatos! No ambiente de traba-lho, haverá algumas coisas a serem revistas principalmente com colegas. Compromis-sos de toda espécie, seja no afetivo ou pro-fissional, lhe serão cobrados, esteja pronto para enfrentá-los.

Elemento: TerraPlaneta Regente: Vênus

Apesar de que tudo anda meio devagar, os vir-ginianos não devem se preocupar e pensar que algo está errado; é só uma fase que vai passar em breve. Nos dias onze e doze de Outubro, virá a você um grande fluxo de informações, agitan-do sua vida e deixando-o(a) felizmente ocupa-do! Uma grande energia para negociações to-mará conta de você! Vá em frente!

Elemento: terraPlaneta Regente: Mercúrio

Elemento: ArPlaneta Regente: Mercúrio

Não se deixe perturbar por sentimentalis-mos. Nestes dias cinco e seis de Outubro, você deverá ser persistente para vencer os obstáculos e resolver assuntos práticos para que obtenha sucesso. Ondas vibrató-rias de paixões e emoções estarão lhe rode-ando a partir do dia nove, em que também se sentirá mais seguro para conseguir re-sultados positivos para si e para os outros.

Elemento: FogoPlaneta Regente: Sol

Estará muito atraente para o sexo oposto e uma onda de romance está lhe rodeando! Divertimentos e brincadeiras não serão sua prioridade entre os dias cinco e oito deste mês, mas isso não significa que você deva perder seu senso de humor. Tanto as fanta-sias como a própria realidade incrementa-rão sua criatividade e sensualidade nos dias nove, dez e onze!

Elemento: AguaPlaneta Regente: Plutão e Marte

Você está cercado(a) de pessoas que que-rem lhe perturbar. Concentre-se em seus ob-jetivos e não se deixe envolver facilmente. Se você planejou bem anteriormente no tema trabalho, este será um excelente período em que os resultados poderão mesmo superar suas expectativas! Conhecimento é o que lhe dará boas vantagens nas competições pro-fissionais e também nas afetivas.

Elemento: ArPlaneta Regente: Urano e Saturno

A vida amorosa tem tomado muito do seu tempo e você pode correr o risco de não cum-prir todos os seus compromissos profissionais; o melhor é procurar se concentrar para dar o melhor de si. Alguns vão querer criticá-lo(la) e poderão achá-lo(la) egoísta. A melhor reco-mendação dos astros para esta semana é para você trabalhar em grandes grupos de pessoas, especialmente com seus colegas mais chega-dos.

Elemento: TerraPlaneta Regente: Saturno

Em Outubro, você focará sua atenção prin-cipalmente em relacionamentos e, nos dias cinco, seis e sete, terá que tomar sérias deci-sões e reavaliar realmente o que você quer!Dias nove e dez estarão excelentes para as finanças, em que terá apoio das pessoas nes-se setor para resolver suas situações com sucesso. Tenha muito cuidado nos dias onze e doze e clareie suas idéias e objetivos para que não hajam erros.

Elemento: ÁguaPlaneta Regente: Lua

Outubro será para os (as) geminianos (as) bastante competitivo, pois as coisas cami-nharão mais depressa do que antes: prepa-rem-se! A ajuda dos outros será muito bem--vinda, pois só assim conseguirá fazer tudo no devido espaço e tempo. Alguém especial está tentando se aproximar, mas você parece que não percebe, pois está vivendo no mun-do da Lua!

Vocês, cancerianos(as), de natureza sensível, se preocupam bastante com que o outros pensam de vocês e levam tudo muito a sério!Aproveitem esta excelente semana em que sua popularidade estará em alta para con-tatarem e resolverem assuntos com os que os cercam. Depois do dia nove de Outubro, com Vênus entrando no signo de Escorpião, vai incrementar seus desejos mais íntimos no relacionamento amoroso!

(21 abril a 20 maio)Touro

(23 agosto a 22 setembro) Virgem

(21 janeiro a 19 fevereiro)Aquário

(20 março a 20 abril)Áries

(21 junho a 21 julho)Câncer

(22 dezembro a 20 janeiro) Capricórnio

(23 outubro a 21 novembro) Escorpião

(21 maio a 20 junho)Gêmeos

(22 julho a 22 agosto) Leão

(23 setembro a 22 outubro) Libra

Elemento: ArPlaneta Regente: Mercúrio

(20 fevereiro a 20 março)

Peixes (22 novembro a 21 dezembro)

Sagitário

abobrinha

Um abraço a todos e até a próxima semana!!!

a verdade de um elogioApós o banho, o marido nu se olha no

espelho e diz para a esposa:- Estou tão feio, gordo, barrigudo, meio brocha,

desanimado, sacudo, com rugas, cabelos brancos e acabado! Preciso de um elogio...

A esposa prontamente responde:- A sua visão está ótima!!!

Pura verdadeO bêbado, no ponto do ônibus,

olha pra uma mulher e diz:- Você é feia, hein?

A mulher não diz nada. E o bêbado insiste:- Nossa! Mas você é feia demais!

A mulher finge que não ouve. E o bêbado torna a dizer:- Puta merda! Você é muito feia!A mulher não se agüenta e diz:

- E você é um bêbado!- É, mas amanhã eu melhoro...

entretenimento www.braziliannews.uk.com 29

Por:

[email protected]

Marcus Fumagalli

Por:

[email protected]

Jussara Piacentini

Telefone: 07783940927**Se você tem alguma dúvida a respeito da astro-logia ou sobre seu signo, escreva para a Jussara!

Faça de seu momento agora o melhor possível, pois seu futuro dele dependerá! Boa sorte a todos!Jussara

Page 30: Brazilian News 493 London

6 a 12 de outubro de 2011

guiadeserviçoswww.braziliannews.uk.com30

espaço reservadopara sua

publicidade

espaço reservadopara sua

publicidade

020 7987 1692020 7987 1692

Page 31: Brazilian News 493 London

6 a 12 de outubro de 2011

classificados www.braziliannews.uk.com 31

espaço reservadopara sua publicidade

020 7987 1692

Alugo quarto casal/duplo (ou solteiro), bem grande, janela de frente, piso de madeira, CASA (não e flat) com quintal grande, contas in-clusas, 50 metros da estação de me-tro (Norte Londres - Piccadilly Line – 25 minutos do centro), área muito

Dou aulas de português para estrangeiros. £15p/h. Falar com Carolina, pelo telefone 078 3456 0420. (C/L)

Aulas particulares de espanhol com professora licenciada e com certificado de ensino de idiomas para adultos e crianças. Classes interativas e criativas por apenas 15 pounds a hora. Horario flexí-vel, de preferência aos finais de semana. Telefone 07578 784943 ou email [email protected] (J490-495)

Procura-se garotas amigáveis e atraentes, entre 18 e 30 anos para ser acompanhante no Leste

Serviço de Tradução Para Home Office Português > Inglês, Inglês > Português Português > Italiano 0800 633 5985 74 Que-

Precisa-se de cozinheiro (a) com urgência. Part time e full time. Famoso restaurante brasileiro em Camden Town. Falar com Renato 020 7482 0777. (C 487-491)

Salão brasileiro em Edmonton Green procura profissional espe-cializado em manicure, depilação e colocação de cílios. Ligar no 07591980619 (J 486-491)

de Londres. Ganhos de £300 a £600 por semana. Não e neces-sário experiência ou falar Inglês. Ligar para Kenesha 07550 399191 (J 492-495)

Procuram-se garotas entre 18 e 32 anos, magras, bonitas nao fumantes e ambiciosas com dis-ponibilidade de tempo para tra-balhar como escort em Londres. Lugar de alto nível e super discre-to Possibilidade de ganho entre 1000 e 2500 por semana não é necessária experiência e nem fa-lar inglês . Interessadas ligar para 07519292681 Ana Paula apos as 14horas (J 485-496)

ensway, Londres W2 3RL Metrô Bayswater (J 481- 496)

Massagem Profunda e Curati-va com Reiki Precisando de uma massagem forte nos músculos e articulações, ou a saúde esta abalada.Cuide-se!!Atendo na sua casa ou no meu espaço. Conta-to:07814617647, Daniel.(J 487-490)

bonita, tranquila e segura; internet wireless broadband, maquina de la-var, facilidades a 50 metros da casa como: estação de metro, supermer-cados, padaria, mercearias, cash-machines, ônibus noturno(N91), lavanderia, escola,etc. Ambiente fa-miliar e amistoso de poucas pesso-as. Contactar Tom 075 1545 5748 (A492-495)

Page 32: Brazilian News 493 London

6 a 12 de outubro de 2011

leiseimigraçãowww.braziliannews.uk.com32

www.dmartins.co.uk | Tel: +44 020 8962 9444 | Fax: +44 020 8962 8583 | Unit3.1, Third Floor | Chandelier Building | 8 Scrubs Lane | Willesden Junction | London NW10 6QR

Equipe da Daniel Martins & Associates, registro no OISC F20100037, Nivel 3.Also trading as Fast Track Consultancy Ltd.

Suas perguntas são respondidas por nossos advogados e advisers, os quais se responsabilizam pelo conteúdo de suas respostas na hora da impressão. Para aconselhamento mais detalhado, no entanto, queira nos contatar. Site: www.dmartins.co.uk. E-mail: [email protected]: 020 8962 9444

Outrasnotícias

Por que você deve assistir a Copa do Mundo de rúgbi

Brasil vence Argentina e Mano fala em fim de fantasma

Governo britânico analisa redução de mão-de-obra estrangeira no Reino Unido

O governo britânico está considerando as reco-mendações apresen-

tadas recentemente pelo Co-mitê de Consulta à Imigração (Migration Advisory Committee- MAC), que revisou a lista de cargos (Shortage Occupation List) disponíveis aos imigrantes que não fazem parte da Área Econômica Europeia no merca-do de trabalho britânico. A lista refere-se aos imigrantes sob o visto Tier 2, baseado no Siste-ma de Pontos, que está sujeito ao limite de 20.700 solicitações de vistos anualmente. O Comitê recomendou a re-dução para 190 mil vagas de imigrantes, ou o equivalente a menos de 1% da força de traba-lho no Reino Unido. Em 2008, antes das mudanças sugeridas pelo MAC, a lista compreendia mais de 1 milhão de vagas para imigrantes.

A recente lista fornecida pelo MAC fornece uma análise mais detalhada dos setores no mer-cado de trabalho mais afetados pela escassez de mão-de-obra, identificando melhor as ocupa-ções individualmente. Um total de 29 cargos foram su-geridos para serem removidos da lista. São eles: professores de biologia do ensino secundá-rio, consultores em ginecologia e obstetricia, cirurgião pediátri-co, médicos nucleares, dentis-tas pediátricos, cirurgiões vete-rinários e músicos de orquestra. 33 cargos adicionais foram recomendados à lista: consul-tores em medicina de emer-gência, profissionais especia-lizados em efeitos visuais e animações computadorizadas para filmes em 2D e 3D, pro-fissionais do setor de televisão e video games, cientistas am-bientais e gerentes de opera-ção de antigas áreas de indús-tria nuclear e geoquímicos.

Segundo o professor David Metcalf CBE, presidente do Co-mitê, “Embora a proporção do mercado de trabalho compre-endida na nova lista seja menor que a anterior, nossa recomen-dação terá apenas um impacto limitado nos volumes de imigra-ção, porque sobretudo a imi-gração através do visto Tier 2 é limitada. No entanto, a lista é mais seletiva que a anterior: ela é voltada principalmente àque-les empregos que atualmente têm uma clara evidência de de-manda”. Ele ainda acrescentou: “Nós acreditamos que seja vital que o governo, empregadores e o setor de treinamento hajam corretamente para aumentar os níveis de conhecimento na for-ça de trabalho do Reino Unido, especialmente em áreas espe-cíficas de ocupação com alta demanda. Isto irá reduzir a de-pendência do Reino Unido so-bre os trabalhadores imigrantes

a longo prazo, proporcionando reais benefícios para a econo-mia em geral”.

Tier 2 O Tier 2 foi introduzido em No-vembro de 2008 e é voltado para os trabalhadores qualifi-cados com uma oferta de em-prego no Reino Unido. Os imi-grantes com esse tipo de visto precisam ter um Certificado de Patrocínio (Certificate of Spon-sorshio) de um empregador licenciado, e então solicitarem a entrada no País (Entry Clea-rance) ou direito de permane-cerem no Reino Unido (Leave to Remain). Há atualmente duas categorias de vistos Tier 2: - O Tier 2 Geral para o traba-lhador que vem ao Reino Unido para preencher a vaga que não pôde ser ocupada por um tra-balhador residente. Isto acon-tece porque, tendo anunciado a vaga, o empregador não con-

seguiu encontrar ninguém no País que pudesse ocupá-la (the Resident Labour Market Test – RLMT). - Há também o Tier 2 para a transferência entre companhias (Intra Company Transfer) – vol-tado ao empregado existente transferido para o Reino Unido porque, por exemplo, ele detém conhecimento especializado que não pode ser obtido pelo atual mercado de trabalho em um curto período de tempo. Desde 6 abril de 2011, as exi-gências foram alteradas e as vagas sob o visto Tier 2 passa-ram a ser limitadas. Para mais informações sobre o visto Tier 2 e demais assuntos relacionados à Imigração, entre em contato com a DMA Legal Sevices e Fast Track Consul-tancy. Estamos aptos a oferecer a melhor assessoria, suporte e total segurança na solicitação do seu visto para sua perma-nência no Reino Unido.

Daniel martinsDaniel Martins & [email protected]

Por:

A seleção brasileira de fu-tebol venceu a Argentina

em jogo realizado na quarta-feira, 28, a noite (horário do Brasil), em Belém, por 2 a 0. Com a primei-ra vitória sobre um adversário de elite do futebol, Mano Menezes comemorou a conquista do Su-perclássico das Américas.

“Eu vejo o trabalho dividido por etapas. Passamos por mais uma. Ganhamos de um grande, como era cobrado. Temos que separar a boa crítica da crítica ruim. Não resolvemos todos os nossos problemas hoje. A vitória vai ser minimizada por alguns, assim como a derrota seria ma-ximizada, mas o trabalho precisa de resultados”, afirmou.

“Os resultados são importan-tes para o ambiente interno dos jogadores. Eles precisam ven-cer para se firmar, ter confiança. O trabalho vai se fortalecendo a medida que as vitórias apare-ceram. Assim, vamos matando alguns fantasmas. Agora não existe mais o [jejum de vitórias para] um grande adversário”,

continuou. Antes da vitória contra a Ar-

gentina, a seleção tinha perdido para a Argentina, a França e a Alemanha, além de ter empata-do com a Holanda e a Argentina --esta, no primeiro duelo do Su-perclássico das Américas, duas semanas antes da vitória.

Mano Menezes voltou a fa-lar também sobre a renovação da seleção para justificar as difi-culdades da equipe em superar os obstáculos. “A seleção vem conseguindo ultrapassar esse momento de uma nova formação com equilíbrio e estabilidade. Não é sempre que conseguimos atin-gir resultados expressivos porque não é possível, mas nossa meta é dar equilíbrio e confiança ao time nessa fase. Estamos felizes com a resposta que a seleção deu dentro de campo”, afirmou.

Os próximos compromissos da seleção brasileira vão ser os amistosos contra a Costa Rica nesta sexta-feira, 7, (em San José) e o México (11 de outubro, em Torreón).

Você pode até não en-tender nada sobre este esporte de palavra pou-

co familiar com o mundo de língua portuguesa, mas como mora na Inglaterra, provavelmente vai assistir uma multidão vidradas nas televi-sões em Pubs, cafés e restauran-tes. O Mundial de Rugby, que vem acontecendo na Nova Zelândia, entra agora na fase de eliminatórias e, por isso, cada jogo é muito mais emocionante.

No domingo, 02, foram realiza-dos os últimos jogos das fases de grupo, em que os primeiros coloca-dos passam para a segunda etapa. Entre os momentos mais extraor-dinários, sem dúvida a vitória da

Irlanda sobre a Austrália marcou os telespectadores.

Mas neste sábado começam as quartas de final do torneio e vale a pena conferir como vão se sair as classificadas para passar de fase. Nela, tradicionais times se enfren-tam. Dentre eles, França, Austrália, Inglaterra, Nova Zelândia. Todos os oito quadrifinalistas já estiveram nessa fase em alguma edição an-terior.

Seis dos países da fase final são os mesmos do Mundial de 2007. As novidades deste ano são Irlanda e Gales (ambos com história no es-porte) nos lugares de Fiji e Escócia. Em relação à Copa de 2003, então, só há um país diferente: Argentina em vez da Escócia os sul-america-nos no lugar dos britânicos talvez seja a única grande inversão de for-ças no rúgbi atual.

Jogos para assistir Além de assistir os times com

os quais você se identifica mais (a Nova Zelândia vale uma olhada porque faz um ritual nativo de dan-ça de guerra antes dos jogos que

é bastante original), vale dar uma conferida no embate entre Austrália e África do Sul, únicos bicampeões da competição e rivais no Tri Nations (ao lado da Nova Zelândia). Outros a assistir é a Inglaterra (claro!) e a França – os ingleses levariam a me-lhor contra os franceses, já que vêm jogando muito bem durante a com-petição.

Mas a favorita mesmo é a Nova Zelândia, dona da melhor campa-nha da primeira fase e do ataque mais avassalador (foram 240 pon-tos em quatro partidas).

Por isso, por mais estranho que possa se parecer este esporte de muitos homens musculosos se agarrando por uma bola, dê uma chance ao Rugby e tente assistir uma partida. Quem sabe você vai entender a frase que os ingleses usam de que : “O futebol é um es-porte para cavalheiros jogados por trogloditas, enquanto o Rugby é um esporte para trogloditas, jogado por cavalheiros”. (Detalhe: no Rugby, não se pode xingar e tudo que o juiz disser deve ser atacado com um – Sim, senhor!)

Os jogadores da Nova Zelândia fazem seu ritual de dança típica nativa no início da partida contra o Canadá. Vale muito a pena conferir!

Page 33: Brazilian News 493 London

6 a 12 de outubro de 2011

esporte www.braziliannews.uk.com 33

Helvécia estréia com goleadaNo domingo, 02, na qua-

dra do Score Centre - 100, Oliver Road E10,

Leyton - a equipe Brasileira do Helvé-cia Futsal estreou com uma goleada de 9x1 sobre o London United FC.

Como era esperado, a equipe do Helvécia partiu para cima do adversário impondo seu ritmo. Já o London United, se preocupou com a defesa, mas aos 9 minutos de jogo o ala Bruninho abriu o placar com um belo chute de fora da área.

Mesmo com os gols, o London United preferiu manter a retranca e o Helvécia continuou a pressionar o adversário, fechando o primeiro tem-po em 3x0 para os tetra campeões Ingleses de futsal.

No segundo tempo, no entanto, a defesa do London United cedeu e o Helvécia aproveitou-se da situa-

ção, fazendo 9x1 para o Helvécia. Os gols foram anotados por: Macarrão (3), Ben Mortlock (2), Victor Hugo (2), Bruno Abreu (1) e Daniel Hanson (1).

Estreiram no time do Helvécia: O português Vitor Hugo e os ingleses James Dalton e Bem Mortlock.

O time do Helvécia Futsal Club tem o patrocínio do jornal Brazilian News, da Revista BrazilETC e do Café Bom Pecado (865, Lea Bridge Road E17), que agora tem uma nova loja em 91, West Green Road N15, Seven Sister.

Outros resultados da primeira rodada:

FC BALTIC 16 x 1 FC ENFIELD

SPARTANS FC 4 x 9 GENESIS FC

WLF CLUB 2 x 3 KICKERS FC

O time do Helvécia como campeão de Futsal da temporada passada

Apesar de derrota, London United se prepara para próxima partida

Goleado na primeira parti-da da Liga Futsal 2011/12

contra o Helvecia Futsal, o London

United Futsal Club já começou a preparação para o próximo jogo, que será realizado no domingo, 16.

Na terca-feira, 4, os atletas fizeram um treino de recuperação e, no sábado, 08, apresentam-se às 13 horas para iniciar os trabalhos com bola.

A atividade será no Score Sport Centre (leste de Londres), mesmo local do confronto de domingo diante a outra equipe brasileira Ki-ckers Futsal, que vem com uma vitoria na primeira partida. Por cau-sa da derrota por 9 a 1 sofrida no último jogo, o London United Futsal Club é obrigado a vencer a próxima partida por qualquer placar, para não ficar muito atrás da tabela.

O ala espanhol Marcel Sanz la-

mentou a derrota, mas quer que o time pense no futuro.

“Ninguém gosta de perder por um placar como este. Então, preci-samos agora é deixar isso para trás e nos prepararmos para o confron-to na próxima partida”, afirmou.

A opinião de Marcel é compar-tilhada pelo CEO da equipe James Rosa, que confia na recuperação da equipe. “O primeiro jogo não foi como queríamos, mas eu acredito na nossa capacidade. Vamos pen-sar agora é no jogo e, com apoio da nossa torcida, mostrar que po-demos conquistar os primeiros pontos. A nova regra da federação

atrapalhou o nosso trabalho, agora todos os jogadores, independente da situação no país, tem que ter a liberação internacional junto a federação do seu próprio país, no caso de cada jogador de origem”, analisou.

O London United Futsal Club conta com o patrocinio do Cane-cão - Brazilian Pub In London (17 York Way London N7 9QG), Am-ber Grill Rodizio “The Authentic Shuhasco” (47 Station Rd London NW10 4UP), Solche Cafe & Restau-rant (182 Stoke Newington Rd Lon-don N16 7UY) e apoios do Brazilian News e Bankete Restaurant.

Marcel Sanz, do London United, sendo marcado por Bem Mortlock, do Helvécia Futsal

Polli

ana

Ros

a

Tevez recebe multa de 500 mil libras do City e deve deixar a Inglaterra

Não é de hoje que o ata-cante do Manchester City

Carlos Tevez tem demonstrado sua infelicidade no time e na cidade de Manchester. Em dezembro do ano passado, ele já havia pedido ao City para ser transferido, mas não conse-guiu. Em meados deste ano, voltou a manifestar a intenção de deixar a In-glaterra, alegando razões familiares e, em junho, em entrevista na Argen-tina, Tevez fez comentários deprecia-tivos sobre Manchester, dizendo que a cidade “não tem nada” e é “muito cara”. Acrescentou que não deseja-va “voltar nunca mais a Manchester, nem de férias.”

Nessa época, ele esteve prestes a ser negociado com o Corinthians, mas o negócio para voltar ao time brasileiro não vingou. Tevez então perdeu a braçadeira de capitão do City e foi para a reserva, enquanto seu compatriota Sergio Aguero as-sumiu a dupla com Edin Dzeko no ataque.

Portanto, era inevitável se espe-rar que uma hora ou outra esta in-felicidade viesse arcar na polêmica envolvendo o jogador e o técnico do time (ah, sim, e os torcedores, que

não querem Carlitos nem pintado de azul agora!).

Banco de reservasSegundo a versão oficial, Tevez

estava no banco de reservas em jogo contra o Bayern, em Munique, na terça-feira, 27, quando, ao ser chamado pelo técnico Roberto Man-cini para entrar em campo, se recu-sou a entrar no segundo tempo da partida, abrindo uma crise na equipe inglesa.

“Ele não quis entrar. Um joga-dor que se recusa a jogar... Eu não posso aceitar isto”, disse o treinador para o canal Sky Sports 2. “Eu falei para ele para ir e ajudar o time. Talvez ele estivesse desapontado porque não começou jogando”, disse. “Mas se não estiver do meu jeito, ele está fora do clube”, completou o treinador italiano.

Mancini comentou ainda não vem escalando o argentino como titular porque o atleta não fez uma pré-temporada. “Eu o ajudei nos úl-timos anos”, lembrou. “Mas não sei por que ele se recusou a jogar. Não posso estar feliz com isto. Sou o ma-nager, eu decido tudo”, finalizou.

O resultado do jogo permaneceu em 2 a 0 para o Bayern, resultado que deixou o clube inglês na tercei-ra posição do Grupo A com 1 pon-to, com liderança do time alemão e o Napoli em segundo. Inclusive, na partida contra o Napoli, Tevez tam-bém havia começado no banco de reservas.

Mal-entendidoMas se o técnico Roberto Man-

cini ficou indignado com a atitude do jogador, chegando a dizer na imprensa que a carreira de Tevez no City estava “terminada”, Tevez negou que tenha se recusado a entrar em campo e disse estar pronto para atu-ar pelo clube inglês.

O jogador, que já enfrentou po-lêmicas em vários times, buscou um tom conciliador com a torcida do City, que já ficara irritada com ele nos últimos meses por causa do desejo ostensivo do atacante de procurar outro clube.

“Houve alguma confusão no banco, e acredito que minha posi-ção possa ter sido mal interpretada”, disse ele em comunicado divulgado pela imprensa inglesa. “Gostaria de

pedir desculpas a todos os torcedo-res do Manchester City, com quem sempre tive uma relação forte, por qualquer mal-entendido que tenha ocorrido em Munique.”

“Eles entendem que, quando es-tou no gramado, sempre dei o me-lhor de mim pelo clube. Em Munique, na terça-feira, eu tinha me aquecido e estava preparado para jogar. Não é a hora certa de entrar em detalhes sobre por que isso não aconteceu. Mas quero declarar que nunca me recusei a jogar. Daqui por diante, estou pronto para jogar quando for solicitado, e cumprir minhas obriga-ções.”

PuniçãoMas nem com as declarações,

foi possível reverter a situação e Tevez está suspenso por duas se-manas (até a semana que vem) e a situação do jogador será analisada. Por conta disso, Tevez poderá ficar na Argentina enquanto cumpre o seu período de suspensão, mas o clube multou o jogador em 500 mil libras.

Nesta segunda-feira, 03, o joga-dor se reuniu com dirigentes do City para saber sobre seu futuro, mas o destino só deverá ser conhecido ao final da suspensão, que termina no próximo dia 12.

Sem jogar pelo City, a mídia eu-ropeia, principalmente da França e Espanha, começaram a publicar notas sobre supostos interesses de Real Madrid e Paris Saint-Germain no argentino.

Tevez no banco de reservas em jogo contra o Nápoli

Reu

ters

Page 34: Brazilian News 493 London

6 a 12 de outubro de 2011

esportewww.braziliannews.uk.com34

estádio olímpico de londres finalizado é apresentado a públicoO estádio olímpico de

Londres ficou oficial-mente pronto na se-

gunda-feira, 03, após a apresenta-ção da pista de atletismo. O evento que deu como encerrada a cons-trução da pista teve a participação de atletas e crianças de escolas locais.

Fabricada no norte da Itália, a pista foi estreada pelo lançador de disco paraolímpico Dan Grea-ves, o saltador Chris Tomlinson e a corredora de 1.500 metros Hannah England, dez meses antes da reali-zação dos Jogos.

Além dos atletas, um grupo de colegiais da zona leste de Londres, região da cidade olímpica, também

participou da apresentação, já que o legado servirá como centro es-portivo e comunitário da geração. Segundo os atletas que fizeram os testes, se trata de uma pista muito rápida, similar a do estádio olím-pico de Pequim, onde se bateram cinco recordes mundiais.

O material com o qual a pista foi construída é muito parecido a dos pneumáticos dos carros de corri-da, por isso é “muito forte” e “muito elástico”, explicaram os respon-sáveis. O estádio, que custou 545 milhões de euros, terá uma capaci-dade de 80 mil assentos durante as olimpíadas, embora seja reduzida para 60 mil depois de 2012.

“Este dia é um marco para o

projeto. Com o estádio olímpico começando a nascer e as pessoas podendo apreciar como vai ser o

Crianças de escolas do leste de Londres participaram da abertura do evento que deu como concluído o estádio

ww

w.lo

ndon

2012

.com

Vaso ruim: Ricardo Teixeira passa mal, mas tem melhora no hospitalSerá que é de tanta urucubaca?

Parece que Ricardo Teixei-ra anda mesmo vivendo

em seu inferno astral. Depois de sofrer protestos de torcedores de todo o país para que saísse da CBF e que a revista britânica The Economist tivesse publicado na sua última edição a série de denúncias a que o presidente da CBF e COL (Comitê Organizado Local) enfrentou no Brasil e em todo o mundo, Teixeira foi interna-do em hospital no Rio de Janeiro

na quinta-feira, 29, com dores ab-dominais.

Acompanhado de um cardio-logista, Ricardo Teixeira deu entra-da no hospital às 19h e, enquanto esteve por lá, distribuiu brindes aos funcionários do hospital, como bonés e camisetas da sele-ção (será que ele estava tentando conseguir melhor tratamento?). Ao final, descobriu-se que a cau-sa das dores era uma diverticulite (inflamação na parede do cólon,

ligado ao intestino grosso) não complicada, e o dirigente foi trata-do com anti-inflamatório, analgé-sico e uma alimentação regulada.

Na sexta-feira, no entanto, ele deixou a emergência e foi transfe-rido para um cargo privativo e, no sábado, recebeu alta.

No comando da CBF desde 1989, Ricardo Teixeira também acumula atualmente a função de presidente do COL (Comitê Orga-nizador Local) da Copa-2014.

Página da The Economist fala sobre como a Copa do Mundo está sendo organizada por uma das figuras mais corruptas do Futebol!

Rep

rodu

ção/

ww

w.e

cono

mis

t.com

Depois de vice em Grand Prix, vôlei feminino vence Sul-Americano

Depois de terminar em segundo colocado no

Grand Prix de Macau, disputado entre os dias 5 a 28 de agosto, a seleção brasileira feminina de vôlei retomou seu ritmo de uma das melhores equipes do mundo e consagrou-se campeã do cam-peonato Sul-Americano, batendo a Argentina no domingo, 01.

A seleção do Brasil fechou 3 sets a 0 contra a seleção argentina e ganhou o título do 29º Campeo-nato Sul-Americano de Vôlei femi-nino, que foi disputado em Lima, Peru. Com o título, a equipe bra-sileira confirmou seu domínio na região, já que conquistou 17 vezes o campeonato. A equipe conse-

guiu ainda passar completamente ilesa pelo campeonato sem que perdesse um único set na compe-tição.

Além disso, o Brasil assegurou sua participação na Copa do Mun-do de Vôlei que será disputado no Japão em novembro próximo.

A Argentina pouco pôde fazer para frear o vendaval brasileiro, que ganhou os dois primeiros sets por 25-10 e 25-7. No terceiro, as campeãs diminuíram o ritmo, mas terminaram selando sua vitória com um 25-17.

O Peru ficou com o terceiro lu-gar do torneio, ao vencer a Colôm-bia por 3 sets a 1, parciais de de 25-23, 25-22, 23-25 e 25-22.

Sheilla, de branco, em ataque do Brasil contra a Argentina.

Div

ulga

ção/

CS

V

local, dez meses antes dos Jogos, damos as boas-vindas aos atletas de todo o mundo”, afirmou o presi-

dente de Londres 2012, Sebastian Coe. (com informações da Lance-press)

Page 35: Brazilian News 493 London
Page 36: Brazilian News 493 London