BTX36000 Manual do Usuário - media.music-group.com · tensões de até 500 V DC. ... sala ou...

12
pt PROFESSIONAL BTX36000 Manual do Usuário A50-37130-22001

Transcript of BTX36000 Manual do Usuário - media.music-group.com · tensões de até 500 V DC. ... sala ou...

Page 1: BTX36000 Manual do Usuário - media.music-group.com · tensões de até 500 V DC. ... sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) ... Este cabeçote possui 2X1800 Watts no

pt

PROFESSIONAL

BTX36000

Manual do Usuário

A50-37130-22001

Page 2: BTX36000 Manual do Usuário - media.music-group.com · tensões de até 500 V DC. ... sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) ... Este cabeçote possui 2X1800 Watts no

pt

2

Instruções de segurança importantes

ATENÇÃO: Alta voltagem! Perigo de vida! Mesmo ao desligar da corrente, o invólucro do aparelho pode ser percorrido por altas tensões de até 500 V DC. Para evitar um choque eléctrico mortal, não deve ser retirada a cobertura ou o painel traseiro do aparelho. Não se encontram peças reparáveis pelo utilizador no interior do aparelho. Os trabalhos de reparação devem ser efectuados apenas por pessoal qualificado. Desligue o cabo eléctrico quando não estiver a utilizar o aparelho.AVISO: Para evitar o risco de incêndio ou choque eléctrico, este aparelho não deve ser exposto a chuva ou humidade, nem devem penetrar no aparelho salpicos ou gotas de água. Não coloque sobre o aparelho objectos com líquidos, como, por exemplo, jarras.

Este símbolo, onde quer que se encontre, alerta-o

* para a existência de tensão perigosa não isolada no interior do invólucro - tensão que poderá ser suficiente para constituir risco de choque.

Este símbolo, onde quer que o encontre, alerta-o

! para a leitura das instruções de manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções.

Leia estas instruções.1) Guarde estas instruções.2) Preste atenção a todos os avisos.3) Siga todas as instruções.4) Não utilize este dispositivo perto de água.5) Limpe apenas com um pano seco.6) Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de 7) acordo com as instruções do fabricante.Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais 8) como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.Não anule o objectivo de segurança das fichas po-9) larizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma ficha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma ficha do tipo liga-ção à terra dispõe de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra. A palheta larga ou o ter-ceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na sua tomada, con-sulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta.

Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou aper-10) tos, especialmente nas fichas, extensões, e no local de saída da unidade.Utilize apenas ligações/acessórios especificados 11) pelo fabricante.Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, 12) suporte, ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quando utilizar um car-rinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela ter-pidação.

Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou 13) quando não for utilizado durante longos períodos de tempo.Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efec-14) tuado por pessoal qualificado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de al-guma forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou ficha se encontrarem danificados; na eventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; se esta não funcionar nor-malmente, ou se tiver caído.O aparelho tem de estar sempre conectado à rede 15) eléctrica com o condutor de protecção intacto.Se utilizar uma ficha de rede principal ou uma 16) tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.ATENÇÃO – estas instruções de operação devem ser 17) utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistên-cia qualificados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se pos-suir as qualificações necessárias.CUIDADO! Durante o funcionamento, as válvulas 18) ficam muito quentes, pelo que as peças na parte posterior podem atingir uma elevada temperatura à superfície. Proceda a todas as ligações apenas quando o aparelho estiver frio, para evitar queima-duras.

Page 3: BTX36000 Manual do Usuário - media.music-group.com · tensões de até 500 V DC. ... sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) ... Este cabeçote possui 2X1800 Watts no

pt

3

Conteúdo

Instruções de segurança importantes..2

AVISO IMPORTANTE! .............................3

Introdução ...............................................3Antes de começar ................................................... 3

Registro online ........................................................ 4

Elementos e conexões de controle ......4Painel frontal ........................................................... 4

Painel traseiro ......................................................... 5

APLICAÇÕES ..........................................6Modos de operação ................................................ 6

Modo Mono-bridged ..................................................... 6Modo 2 canais (estéreo) .............................................. 7Modo paralelo .............................................................. 7

Amplificação dupla ................................................. 7

O compressor ......................................................... 7

Sobre impedância dos alto-falantes ....................... 8

Instalação ................................................8Montagem em rack ................................................. 8

Conectores de áudio .............................................. 8

Conector de pedal .................................................. 9

Especificações......................................10

Diagrama do sistema ...........................11

AVISO IMPORTANTE!A falta de atenção aos seguintes pontos pode resultar em dano ao amplificador ou alto-falantes. Danos causados dessa maneira não são cobertos pela garantia.

Verifique a impedância correta para seu alto- $falante e use a saída apropriada.

Sempre use cabos de alto-falantes para $conectar o alto-falante ao amplificador. Nun-ca use outros tipos de cabos, tais como cabos de instrumento ou cabos de microfones.

IntroduçãoObrigado por escolher o cabeçote amplificador para baixo BUGUERA BTX36000. Este cabeçote possui 2X1800 Watts no modo estéreo, ou 3800 Watts no modo mono bridge. Nós acopla-mos o BTX36000 a um equalizador gráfico ativo 9 bandas para nos certificar que tanta potência produza um som apropriado. Um compressor integrado aumenta a sustentação e suaviza picos de volume enquanto a função Bright melhora o som. Um limitador alternado oferece som totalmente sem distorção em to-dos os níveis. Além disso, o BTX36000 apresenta conectividade compreensiva, incluindo saídas DI balanceadas para conexão direta a uma mesa de mixagem e uma saída Tuner nos painéis frontal e traseiro. O DC independente e a proteção termal em cada canal mantêm o sistema seguro contra danos.

Antes de começarSeu produto foi cuidadosamente embalado na fábrica para assegurar transporte seguro. Se a caixa estiver danificada, verifique se produto possui sinais de dano.

Se o produto estiver danificado, por favor, $NÃO, o reenvie para nós. Notifique, imedi-atamente, a loja onde ele foi adquirido e a empresa responsável pelo transporte. Do contrário, pedidos de conserto ou substitu-ição não serão garantidos.

Sempre use a caixa original para prevenir $danos de transporte ou armazenamento

Certifique-se de que crianças não brinquem $com o produto ou com suas embalagens sem supervisão de um adulto.

Por favor, assegure-se de se desfazer das $embalagens de maneira a não causar prejuí-zos ao meio-ambiente.

Certifique-se de que haja ar suficiente e, para prevenir super aquecimento, não mantenha o produto perto de radiadores, etc.

Por favor, certifique-se que todos os aparel- $hos estejam ligados ao fio terra. Para sua se-gurança, nunca remova os condutores do fio terra dos aparelhos ou dos cabos de energia elétrica.

Notas importantes em relação à instalação

A qualidade do som pode diminuir perto $de estações de transmissão e de fontes de alta freqüência. Aumente a distância entre o transmissor e o aparelho. Além disso, use cabos protegidos em todas as conexões.

Page 4: BTX36000 Manual do Usuário - media.music-group.com · tensões de até 500 V DC. ... sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) ... Este cabeçote possui 2X1800 Watts no

pt

Elementos e conexões de controle4

Elementos e conexões de controle

Painel frontal

Elementos do painel frontal

Registro onlineNo caso de mau funcionamento do seu BUGERA, nosso objetivo é repará-lo o mais rapidamente possível. Para usar a garantia, contate o revendedor de quem você adquiriu o produto. Se seu revendedor não se encontrar nas redondezas, contate diretamente uma empresa BEHRINGER que estiver mais próxima a você.

As informações de contato estão inclusas na embalagem original do produto (Informações de Contato Global/ Informações de Contato Europeu). Ao registrar sua compra e equipamento, você estará nos ajudando a processar seus pedidos de reparo mais rápido e eficientemente. Obrigado pela cooperação.

1 Use o botão POWER para ligar e desligar o BTX36000. Certifique-se de que o botão esteja sempre na posição “Off” ao conectar o aparelho à eletricidade.

Para desconectar o aparelho da eletricidade, puxe o plugue do cabo de energia. Ao instalar o produto, veja se o plugue pode ser acessado facilmente. Ao montar o aparelho em um rack, certifique-se que a eletricidade pode ser desligada por um plugue ou por uma chave corta circuitos no rack ou perto dele.

Note que desligar a unidade não a desconecta $da energia. Quando não for usá-la por um lon-go período de tempo, por favor, desplugue o cabo de energia elétrica da tomada.

2 INPUT: Para conectar um baixo elétrico ao amplificador BUGERA, use um conector fêmea mono ¼ (não bal-anceado).

3 TUNER OUTPUT: Para conectar o BTX36000 a um afinador eletrônico, use este conector fêmea ¼. O TUNER OUTPUT encontrado no painel traseiro (36)

Você pode deixar mudo a passagem de sinal principal para afinar o seu intrumento pressionando o botão MUTE 4.

Propriedades de INPUT4 MUTE: Use este botão se você quer afinar o baixo sem

ouvir o timbre. Esta propriedade deixa o caminho do sinal principal mudo, mas não a saída TUNER.

5 -15 dB: Se o (CLIP) LED (5) brilhar constantemente e o controle GAIN (6) estiver em 0 (zero), é porquê o nível de entrada do sinal de áudio está muito alto. Neste caso, pressione este botão para ativar o pad. O pad reduz a sen-sibilidade de entrada em até 15 dB.

(CLIP) LED: Em vários pontos do caminho do sinal, o BTX36000 monitora os níveis do sinal de áudio. Quando o

nível estiver muito alto, o (CLIP) LED avisa que pode ocorrer distorção (clipping). Se o LED:

Brilha ocasionalmente, o BTX clipa somente =alguns picos do sinal de áudio. Distorção oca-sional não reduz a qualidade do som e mostra que o sinal é bastante forte.Nunca brilha, o BTX não clipa nenhum pico =do sinal de áudio, pois ele, provavelmente, está muito fraco para usar seu total alcance dinâmico. Aumente o GAIN (6) até que o LED se acenda apenas ocasionalmente, aos picos de sinal mais fortes.Brilha constantemente, o BTX clipa grande =parte do sinal de áudio e haverá distorção. Diminua o GAIN e verifique as propriedades de controle.

6 GAIN controle: Use este controle para aumentar ou diminuir o nível do sinal de entrada.

Seção COMPRESSOR7 O botão ON [ACTIVE] ativa e desativa o compressor. O

botão brilha quando o compressor está ativo e a luz diminua quando o nível de entrada está alcançado.

8 O controle COMPRESSION cdetermina o nível de com-pressão. Você pode ajustar a proporção de compressão entre 0 e 10:1.

Seção EQUALIZADOR9 O botão ULTRA HIGH aumenta o alcance da freqüência

centralizada em 5kHz por 6dB.(10) O botão ULTRA LOW enfatiza as freqüência típicas para um

baixo, especialmente aquelas com cordas mais baixas.(11) Controles BASS, MID, e TREBLE: Para cada timbre (graves,

médios ou agudos) que você quer enfatizar ou desenfatizar, o BTX inclui um controle TONE.

Para enfatizar um timbre, você pode aumentar o controle do timbre desejado até 10. Você também pode tentar diminuir

Page 5: BTX36000 Manual do Usuário - media.music-group.com · tensões de até 500 V DC. ... sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) ... Este cabeçote possui 2X1800 Watts no

pt

Elementos e conexões de controle 5

as bandas adjacentes. Para desenfatizar um timbre, você pode diminuir o controle do timbre desejado até 0 (zero).

Ao cortar certas freqüências ao invés de au- $mentar outras, você protege seu equipamento de picos extremos de volume (clipagem) e distorção.

(12) O controle FREQUENCY ajusta a freqüência do botão rotativo MID veja (11)). Há cinco freqüências disponíveis: 20Hz, 450Hz, 800Hz, 1,6kHz e 3khz.

(13) O botão BRIGHT aumenta o alcance de freqüência centrada em 2kHz por 6dB.

(14) Para ativar o EQ gráfico e características de nível, aperte este botão ou o pedal (37).

(15) Sliders de EQ: Se você ativar o EQ gráfico (14), você pode usar cada slider para enfatizar e desenfatizar uma banda de freqüência específica. A freqüência central de cada banda é mostrada logo abaixo do slider correspondente.

Para aumentar uma banda de freqüência, mova o slider correspondente para cima. Para cortar uma banda de freqüência, mova o slider correspondente para baixo.

(16) Slider LEVEL: Para compensar possíveis mudanças de nível no sinal equalizado, mova este controle entre +12 e -12. No nível “0”, o BTX não aumenta e nem corta o sinal equalizado.

Propriedades MASTER(17) Controle MASTER: Para ajustar o volume do alto-falante e

o nível do PREAMP OUTPUT, vire este controle em direção ao 0 (sem volume) ou, também, em direção ao 10 (volume máximo).

(18) O botão FX ON ativa o EFFECTS LOOP (veja (28), (29)). O conector FOOTSWITCH pode ser encontrado no painel traseiro (37).

(19) Botão LIMITER: O limitador reduz apenas os picos de sinais que podem forçar o POWER AMP e distorcer o sinal de áu-dio. O limitador previne que o BTX36000 clipe esses picos de sinal. Para ativar ou desativar o limitador, pressione este botão.

Normalmente, o limitador não afeta a dinâmica do sinal. Por esta razão, recomendamos que este botão fique ligado o tempo todo.

Seção CROSSOVER(20) O controle FREQUENCY ajusta a freqüência de crossover

requerida no modo BI-AMP. O alcance de freqüência abaixo da freqüência de crossover é roteado para o amplificador A (LOW), enquanto o alcance acima da freqüência de cross-over é roteado para o amplificador B (HIGH).

(21) O botão MONO BRIDGE ativa o modo mono-bridged. O botão brilha quando o modo está ativado.

(22) O botão BI-AMP ativa o modo BI-AMP. O botão brilha quando o modo está ativado.

(23) O controle BALANCE ajusta o balanço entre as freqüências altas e baixas no modo BI-AMP (veja (20)).

Para entender os diferentes modos de operação do BTX36000, por favor, leia as seções “Modos de operação” e “Amplificação Dupla”.

Painel traseiro

Elementos de controle no painel traseiro

(24) O ventilador da unidade está localizado aqui. Sua velocidade é ajustada automaticamente para garantia de um perfeito funcionamento do produto.

Para garantir um bom funcionamento, cer- $tifique-se de que o aparelho esteja longe de outros aparelhos que produzam calor.

(25) Os SPEAKER OUTPUTS são conectores profissionais para alto-falantes de ótima qualidade. A designação do pino do alto-falante é pinos 1+ e 1-. Para maiores detalhes, veja a seção “Conectores de áudio”.No modo mono-bridged, conecte um alto-falante =ao conector fêmea MONO BRIDGE que fica no meio.Em qualquer outro modo, conecte um alto-falante =na saída A/LOW, e o outro na saída B/HIGH.

Antes de conectar alto-falantes ao BTX36000, $desligue-o.

(26) A conexão de eletricidade é estabelecida com um cabo de energia IEC. Este cabo vem juntamente com o BTX.

(27) 27. BREAKER (fusível automatizado). Após eliminar a cau-sa de mal-funcionamento, simplesmente coloque de volta o BREAKER e ligue a unidade novamente. O BREAKER funciona como fusíveis comuns descartáveis.

ATENÇÃOAntes de conectar a tomada ao BREAKER, cer- $tifique-se de que a unidade esteja desligada. (Botão POWER deve estar em OFF)!

Conectores fêmeas de EFFECTS LOOP(28) RETURN CHANNEL A/B: Os conectores fêmeas ¼ não-

balanceados são usados para enviar um sinal mono ou estéreo de uma unidade externa de efeitos de volta para o BTX.

Page 6: BTX36000 Manual do Usuário - media.music-group.com · tensões de até 500 V DC. ... sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) ... Este cabeçote possui 2X1800 Watts no

pt

APLICAÇÕES6

Ao usar um processador de efeitos estéreo, envie =a parte direita do sinal de efeito para o RETURN CHANNEL A, e a parte esquerda do sinal de efeito para o RETURN CHANNEL B.Ao usar um processador de efeitos mono, envie o =sinal de efeito somente para o RETURN CHANNEL A.

(29) SEND jack: Para enviar um sinal de áudio do BTX para um processador de efeitos, use este conector fêmea ¼.

Seção INSERT CHANNEL(30) POWER AMP INPUT:Este conector não-balanceado é usado

para alimentar um sinal mono aos amplificadores A e B. Isto separa o caminho interno do sinal dos amplificadores.

(31) PREAMP OUTPUT: Este conector não-balanceado é usado para pegar o sinal do pré-amplificador e alimentá-lo a um amplificador externo.Quando estiver no modo BI-AMP, o alcance de =baixa freqüência do sinal é enviado através do PREAMP A/ LOW OUTPUT, enquanto o alcance de alta freqüência do sinal é enviado através do PRE-AMP B/ HIGH OUTPUT.Quando estiver no modo 2 canais, conecte o =PREAMP A/ LOW OUTPUT ao canal direito do am-plificador e o PREAMP B/ HIGH OUTPUT ao canal esquerdo.

Propriedades LINE OUTPUT(32) STEREO/MONO: Este botão ajusta o envio do sinal LINE

entre “wet” (com efeitos) e “dry” (sem efeitos). O botão fun-ciona somente funciona com PRE/ POST está pressionado (“POST”) (33)!Quando estiver no modo mono, o canal A LINE =tem o sinal “wet” com todos os efeitos externos, e o canal B LINE tem o sinal “dry” com o caminho do sinal interno.Quando estiver no modo estéreo, ambas as saídas =LINE têm o sinal “wet” com todos os efeitos exter-nos.

(33) Botão PRE/POST: Para selecionar o tipo de sinal que você deseja enviar a uma unidade de mixagem ou de gravação, use este botão.

Quando este botão estiver:Desligado (PRE EQ e efeitos), o BTX não utiliza =nenhuma propriedade do preamp (TONE/EQ/EF-FECTS) com o sinal de áudio.Ligado (POST EQ e efeitos), o BTX utiliza todos os =efeitos do preamp com o sinal de áudio.

(34) BAL:Os sinais internos dos canais A e B são enviados a este conector balanceado XLR. O tipo de sinal depende das configurações dos controles (32) e (33).

(35) BAL/UNBAL:Os sinais internos dos canais A e B são envia-dos a estes conectores ¼" desbalanceados. Você tambem pode conectar estas saídas à qualquer entrada de linha balanceada. O tipo de sinal depende das configurações dos controles (32) and (33).

(36) TUNER OUTPUT :Para conectar o BTX36000 a um afinador eletrônico, use este conector fêmea TS 1/4. Há também um conector TUNER OUTPUT 3 no painel frontal do aparelho.

Ambos conectores TUNER OUTPUT podem ser usados também para conectar um retorno de palco: o sinal de entrada é enviado antes da função MUTE. Deste modo, o sinal é sempre enviado ao alto-falante do monitor, fazendo com que ele não seja afetado por configurações de som e nível.

(37) Conecte o pedal ao conector FOOTSWITCH. O botão 1 ativa e desativa o equalizador gráfico. O botão 2 liga e desliga o Effects Loop.

APLICAÇÕES

Modos de operação

Modo Mono-bridgedEste é o modo mais usado no seu amplificador BUGERA. Quando ele estiver no modo mono-bridged, a voltagem de ambos os ca-nais é somada e alimentada a um sistema único de alto-falantes. Há somente um sinal de entrada e um de saída, e somente os controles do canal A (e não do canal B) são usados. O modo Mono-Bridge é ativo quanto o botão (21) ascende.

Exemplos:Usando somente um alto-falante de 8 ohms. =Usando somente um alto-falante de 4 ohms. =

BTX36000(Mono bridge mode)

Modo Mono-Bridged

Quando o amplificador é distorcido por longos $períodos, o sinal de saída pode, ocasional-mente, ficar mudo por alguns segundos. Em algumas situações, a distorção pode causar a automatização do fusível. Para evitar distor-ção o amplificador, certifique-se de usar sem-pre um volume apropriado.

AtençãoA carga mínima em modo mono-bridge é de $4-Ohms. Cargas de 2 ohms nunca devem ser aplicadas quando estiver no modo mono-bridged.

Page 7: BTX36000 Manual do Usuário - media.music-group.com · tensões de até 500 V DC. ... sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) ... Este cabeçote possui 2X1800 Watts no

pt

APLICAÇÕES 7

Precauções de segurança para operações em modo mono-bridged

Utilizar seu amplificador em modo mono- $bridged pode resultar em distorção excessiva e desligamento da unidade. Na pior das hipó-teses, seus alto-falantes podem ser danifica-dos permanentemente. Portanto, certifique-se que seus alto-falantes suportam as cargas ali-mentadas a ele.

Voltagens de mais de 100 V RNS estão pre- $sentes entre os conectores de saída de seu BUGERA. Sempre faça uso de precauções de segurança ao conectar seus alto-falantes para evitar riscos de choque elétrico.

Modo 2 canais (estéreo)O modo 2 canais é uma característica especial de seu BTX36000. Ambos canais operam completamente independente um do outro. Há sempre um sinal de entrada, e um de saída, separados. Modo 2-canais está ativado quando o botão (21) está apagado.

Exemplos:Playback 2 canais (estéreo) =Dois sinais mono independentes, como, por exem- =plo, um sinal de instrumento e uma mixagem do monitor.Operações de amplificação dupla, nas quais as =freqüência de baixo vão para o canal A, e freqüên-cias altas, para o canal B (veja 4.2 “Amplificação Dupla”)

Stereo Effects Processor

BTX36000(Stereo Mode)

ULTRABASS BA410(Full-Range Loudspeaker)

Modo 2-canais (estéreo)

Modo paraleloO modo paralelo é idêntico ao modo 2 canais, a não ser pelo fato de que, no modo paralelo, ambos canais são conectados internamente em paralelo. Canais A e B transmitem o mesmo sinal, o que é muito útil em aplicações ao vivo com alto-falantes posicionados longe um do outro.

Amplificação duplaO crossover ativo do BTX é capaz de dividir o sinal em duas ban-das de freqüência. As freqüências baixas do sinal mono (canal A) são separadas das de alta freqüência (canal B).A freqüência do crossover pode ser ajustada fora do alcance de 50Hz – 1kHz, permitindo que você possa selecionar a freqüência correspondente a seus alto-falantes:

OUTPUT = A: subwoofer, OUTPUT B: alto-falantes full-range > freqüência crossover: < 200 Hz

Exemplo: EUROLIVE E1800X e ULTRABASS BB410OUTPUT = A, B: Alto-falantes full-range diferentes > freqüência crossover: > 300 Hz

Exemplo: ULTRABASS BB115 e ULTRABASS BB210.

Effects Processor

BTX36000(Bi-Amp Mode)

ULTRABASS BA410Full-Range Loudspeaker

ULTRABASS BA115Bass Loudspeaker

Operação Bi-amp

O compressorUm compressor é usado para limitar o alcance dinâmico de um sinal. Picos de sinal são diminuídos e sinais suaves têm seu volume aumentado, reduzindo a diferença entre os níveis de sinais altos e baixos. O resultado é um som muito mais potente.Algumas técnicas de performance, como slapping, resultam em diferenças de alto nível. Neste caso, um compressor pode ser usado para fazer as notas mortas de baixo nível mais audíveis. Além disso, a sustentação de notas longas é estendido.Compressores trabalham melhor com altos sinais de entrada. Se o nível do sinal é baixo, o efeito será ativado somente com configurações altas. Se isto acontecer, o uso do compressor pode levar a diferenças de nível extremas. Se o GAIN é alto, o compressor é logo ativado. Neste caso, você não precisa ligar o controle COMPRESSION para alcançar este efeito. Experimente usá-lo para encontrar a melhor configuração que satisfaça suas necessidades!

Ligue o compressor = (7).Gire o controle COMPRESSION = (8) devagar para a direita para aumentar o nível de compressão.Use o botão ON (ACTIVE) para comparar o sinal =com compressão e o sinal sem compressão.

Page 8: BTX36000 Manual do Usuário - media.music-group.com · tensões de até 500 V DC. ... sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) ... Este cabeçote possui 2X1800 Watts no

pt

Instalação8

Sobre impedância dos alto-falantesA impedância total dos alto-falantes que você conectar ao BTX36000 afeta a potência. A impedância mínima de alto-falante é de 2 Ohms no modo estéreo e 4 Ohms no modo Mono-bridge. O BTX36000 produz a potência máxima no impedância de alto-falante mínima.

Como calcular impedância de alto-falantesAo usar mais de um alto-falante, e se cada um for ligado a conec-tores fêmeas do BTX diferentes, os alto-falantes são conectados em paralelo. Para calcular a impedância resultante total dos alto-falantes, use a seguinte fórmula—

—onde Z1, Z2 etc, são as impedâncias de cada alto-falante, e Ztotal é a impedância resultante de todos alto-falantes. Para dois alto-falantes, (Z1 e Z2), a fórmula é a seguinte:

21

21total ZZ

ZZZ+⋅

=

Pela fórmula, você consegue uma carga de 4 ohms com:Um alto-falante de 4 ohms. =Dois alto-falantes de 8 ohms. =Um alto-falante de 8 ohms e dois alto-falantes de =16 ohms.

Como a impedância do alto-falante diminui, a $potência do BTX aumenta. Alta potência pode danificar seus alto-falantes. À medida que a impedância do alto-falante aumenta, a potên-cia do BTX diminui.

Instalação

Montagem em rackO BUGERA pode ser montado em um rack de 19” que requer 3 U de espaço. Use 4 parafusos e buchas para fixá-lo à frente do rack. Dê suporte à parte de trás do BTX, especialmente quando ele for transportado com freqüência. Permita que o ar circule ao redor do rack, particularmente quando outras unidades também forem instaladas nele.

A velocidade do ventilador se ajusta automati- $camente assegurando operação sem riscos. Nunca bloqueia a entrada de ventilação. Se a temperatura interna aumentar muito, a uni-dade se desligará automaticamente.

Conectores de áudioTanto as entradas do BTX36000, quanto o EFFECTS LOOP e o INSERT CHANNEL são conectores TS mono.

pino

topo

terra

anelpino

grampo de alívio

anelfrio (-ve)topoquente (+ve)

Para conexão de plugs balanceados e desbalanceados, o anel e o pino precisam ser bridged para o plug estéreo.

Conector balanceado 1/4” TRSConector ¼"

As saídas de linha XLR são balanceadas e conectores TRS estéreo.

entrada

saída

Uso balanceado com conectores XLR

Para uso desbalanceado, pinos 1 e 3 devem se bridged

1 = terra/proteção2 = quente (+ve)3 = frio (-ve)

Conectores XLR

Seu BTX é equipado com conectores de alto-falantes profission-ais de alta qualidade, o que garante operações seguras. Esses conectores foram desenvolvidos especialmente para alto-falantes de alta performance. Ao ser plugado, ele automaticamente se fixa na posição e não é possível desplugá-lo acidentalmente. Isto previne a ocorrência de choque elétrico e assegura a polaridade correta.

Page 9: BTX36000 Manual do Usuário - media.music-group.com · tensões de até 500 V DC. ... sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) ... Este cabeçote possui 2X1800 Watts no

pt

Instalação 9

Visão frontal

Visão traseira

Conector de alto-falante Profissional

Conector de alto-falante Profissional

Se você perceber sinais diversos como barulho $ou assovios, recomendamos separar a entrada do amplificador da fonte de sinal. Deste modo, você pode determinar se o barulho tem ori-gem no equipamento conectado ao amplifica-dor. Certifique-se de diminuir completamente o volume antes de ligá-lo (controle MASTER deve estar girado completamente para a es-querda) para evitar a ocorrência de danos aos seus alto-falantes.

Conector de pedalO conector do pedal é um conector TRS ¼.

Conector de pedal ¼" TRS

Page 10: BTX36000 Manual do Usuário - media.music-group.com · tensões de até 500 V DC. ... sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) ... Este cabeçote possui 2X1800 Watts no

pt

Especificações10

EspecificaçõesENTRADAS DE ÁUDIO

ENTRADA 1x conector fêmea ¼ não-balanceadoImpedância de entrada 1M ohm não-balanceado (0dB)/ 80 K ohms não-balanceados

CANAIS A/B DE RETORNO 2x conectores fêmeas ¼ não-balanceadosImpedância de entrada 100 k ohms não-balanceados

ENTRADAS DE AMPLIFICADOR A/B 2x conectores fêmeas ¼ não-balanceadosImpedância de entrada 30 k ohms não-balanceados

SAÍDAS DE ÁUDIOSAÍDA DE AFINADOR 2x conectores fêmeas ¼ não-balanceados

Impedância de saída min. 2.2 kΩEFFECTS LOOP SEND 1x conector fêmea ¼ não- balanceado

Impedância de saída min. 2.2 kΩLINE OUTPUT A/B 2x conectores XLR balanceados / 2x conectores fêmeas ¼ mono, bal-

anceados ou não-balanceados.Impedância de saída 100 ohms balanceados, 51 ohms não-balanceados.

SAÍDA DE PREAMP A/B 2x conectores fêmeas ¼ não-balanceadosImpedância de saída Min. 2 k ohms não-balanceadosNível de saída max. +21 dBu

Conectores de alto-falantes 3x conectores profissionais de alto-falanteImpedância de carga

Ambos canais usados min. 2 Ω por canalbridged mono min. 4 Ω

INFORMAÇAO DO SISTEMAPotência de saída

Potência de pico, ambos canais usados 2 x 1950 W / 2 ΩPotência de pico, ambos canais usados 2 x 1380 W / 4 ΩPotência de pico, ambos canais usados 2 x 800 W / 8 ΩPotência de pico, bridged mono 3800 W / 4 Ω

Alcance do controle de timbreGRAVE ±12 dB @ 40 HzMÉDIO ±15 dB @ 220 Hz / 450 Hz / 800 Hz / 1.6 kHz / 3 kHzAGUDO ±15 dB @ 8 kHzULTRA BAIXO +2.5 dB @ 50 HzBRIGHT +6 dB @ 2 kHzULTRA ALTO +6 dB @ 5 kHz

Alcance do EQ gráfico33 Hz ±15 dB80 Hz ±8 dB150 Hz ±8 dB300 Hz ±8 dB600 Hz ±8 dB900 Hz ±8 dB2 kHz ±8 dB5 kHz ±9 dB8 kHz ±10 dB

Relação de compressão 10:1Relação entre sinal e ruído 75 dB

ADAPTADORConsumo de força max. 3600 W

Voltagem Mains/ Breaker100/120 V~ (50/60 Hz) 18 A220/230 V~ (50/60 Hz) 10 A

Conector de força Padrão IEC receptívelAPARÊNCIA / PESO

Dimensões (A x L x P) 5.5" x 19.0" x 14.6" (140 mm x 485 mm x 370 mm)Peso 43.9 lb. (19.9 kg)

Nós sempre procuramos manter padrão profissional nos nossos aparelhos. Como resultado disto, modificações podem ser feitas sem aviso prévio. Especi-ficações e aparência podem divergir daqueles listados ou ilustrados.

Page 11: BTX36000 Manual do Usuário - media.music-group.com · tensões de até 500 V DC. ... sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) ... Este cabeçote possui 2X1800 Watts no

pt

Diagrama do sistema 11

Diagrama do sistema

Diagrama BTX36000 (Retângulos representam elementos de controle, ovais representam conectores.)

Page 12: BTX36000 Manual do Usuário - media.music-group.com · tensões de até 500 V DC. ... sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) ... Este cabeçote possui 2X1800 Watts no

pt

12

Especificações tecnicas e aparencia estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio. A informação contida aqui está correta no momento da sua impressão. RED CHIP COMPANY LTD não se responsabilisa por qualquer perda que possa ser sofrida por qualquer possoa que confia tanto completa quanto parcialmente nas descrições, fotografias ou frases aqui contidas. Cores e especificações podem variar um pouco. Nossos produtos somente são vendidos através de revendedores autorizados. Esse manual tem direitos autorais. Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida ou transmitida de qualquer forma, eletrônica ou mecanicamente, incluindo cópia ou gravação de qualquer genero, para qualquer propósito, sem a permisão escrita da RED CHIP COMPANY LTD. Os produtos da BUGERA são distribuídas exclusivamente pela Behringer Group de companias globais e especificamente pela BEHRINGER Luxembourg Sàrl na União Européia. TODOS OS DIREITOS RESERVADOS. © 2009 RED CHIP COMPANY LTD. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands.