Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO

download Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO

of 180

Transcript of Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO

  • 8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO

    1/180

    Caixa de mudanças

    ZF 6 S 1010 BO17-230 EOD17-260 EOT

    Edição: 02.2011

    Manual de reparaçãoC2 (3)br_Caixa de mudançasZF 6 S 1010 BO   3.ª Edição   C2 (3)

    MAN Latin AmericaServiços e Assistência Técnica

    Manual de Reparação C2 (3),Caixa de mudanças

    ZF 6 S 1010 BO

    17-230 EOD17-260 EOT

    - Português br asileiro -Impresso no Br asil

  • 8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO

    2/180

  • 8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO

    3/180

    Manual de reparação C2 (3)3.ª Edição

    Caixa de mudanças

    ZF 6 S 1010 BO

    17-230 EOD17-260 EOT

    C2 (3)br_Caixa de mudanças ZF 6 S 1010 BO

    1

  • 8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO

    4/180

    PREFÁCIO

    PREFÁCIO

    Este manual de reparos foi desenvolvido com o objetivo de possibilitar a correta execução de reparos nosveículos e agregados, empregando as técnicas conhecidas até o fechamento desta edição.

    É obrigatório possuir a devida qualificação profissional para a execução dos reparos nos veículos eagregados.

    As ilustrações apresentadas e suas descrições refletem o desenvolvimento técnico até o fechamento destaedição e nem sempre correspondem exatamente ao agregado ou conjunto do mesmo grupo quandoapresentado para reparos.

    Os serviços de reparos estão divididos em capítulos e sub-capítulos. Cada sub-capítulo começa comuma página sobre os pré-requisitos de trabalho. Os pré-requisitos de trabalho contêm um resumo dasindicações essenciais para a seção de reparos ilustrada, podendo incluir também uma descrição detalhadados serviços. Os capítulos de reparos indicam apenas os torques de aperto para as conexões roscadasque diferirem da norma.

    Os avisos importantes relacionados a segurança técnica e à proteção das pessoas são especialmentedestacados conforme mostrado a seguir.

    CUIDADOTipo e fonte de perigo• Refere-se aos procedimentos de trabalho e operacionais que devem ser observados a  fim

    de evitar riscos pessoais.

    ATENÇÃOTipo e fonte de perigo• Refere-se aos procedimentos de trabalho e operacionais que devem ser observados a  fim

    de evitar danos ou destruição de materiais.

    NotaRefere-se aos esclarecimentos úteis para a compreensão dos serviços e procedimentos.

    As instruções gerais de segurança devem ser observadas em todos os serviços de reparos.

    A empresa se reserva o direito de realizar alterações técnicas para  fins de aperfeiçoamento

    Atenciosamente,

    MAN Latin America

    EDIÇÃO

     © 2008 MAN Latin America

    Não é permitido imprimir, reproduzir ou traduzir este documento, parcial ou integralmente, sem aautorização por escrito da MAN Latin America. Todos os direitos são reservados à MAN Latin America,sob as leis de propriedade industrial e direitos autorais. A MAN Latin America se exime de qualquer responsabilidade em caso de danos devido a alterações não previstas neste manual.

    2 C2 (3) 3.ª Edição

  • 8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO

    5/180

    ÍNDICE

    Conteúdo Capítulo/Página

    Índice remissivo 5

    Introdução

    Notas de segurança ......................................................................................................  9

    Caixa de mudanças 6 S 1010 BO

    Caixa de mudanças ..................................................................................................... 19Transportar, fixar no suporte e no cavalete ..................................................................... 19

    Agregados da caixa de mudanças

    Junta e tampa traseira .................................................................................................. 25Remover e instalar  .................................................................................................. 25

    Sensor de velocidade do veículo ..................................................................................... 29

    Remover e Instalar  .................................................................................................. 29Garfo de saída (Yoke)   .................................................................................................. 31Remover e Instalar  .................................................................................................. 31

    Tampa do velocímetro, anel "O"ring e retentor de óleo ...........................................................35Remover e Instalar  .................................................................................................. 35

    Parafusos de  fixação dos garfos de mudança   ..................................................................... 41Remover e Instalar  .................................................................................................. 41

    Carcaça principal

    Carcaça principal ........................................................................................................ 47Remoção (separação) da carcaça traseira ..................................................................... 47

    Carcaça Principal - Desmontar   ................................................................................... 51

    Conjunto dos eixos, barras e garfos de engate

    Conjunto dos eixos, barras e garfos de engate  .................................................................... 65Remover   .............................................................................................................. 65

    Conjunto dos eixos, barras e garfos de engate  .................................................................... 73Instalar ................................................................................................................. 73

    Eixo de acionamento)

    Eixo de acionamento .................................................................................................... 83

    Desmontar, Examinar / Inspecionar e Montar  ..................................................................83Rolamento e eixo de acionamento - Examinar / Inspecionar ................................................88

    Eixo principal

    Eixo principal ............................................................................................................. 91Eixo principal 1a Parte - Desmontar e Inspecionar  ............................................................ 91Eixo principal 2a Parte - Desmontar e Inspecionar  .......................................................... 101Eixo principal 2a Parte - Montar .................................................................................  112Eixo principal 1a Parte - Montar ................................................................................. 126

    Eixo intermediário

    Eixo intermediário  ..................................................................................................... 145Engrenagens do eixo intermediário - Remover, Examinar / Inspecionar e Instalar  ...................  145

    C2 (3) 3.ª Edição 3

  • 8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO

    6/180

    ÍNDICE

    Rolamentos cônicos do eixo intermediário

    Rolamentos cônicos do eixo intermediário   .......................................................................  157Remover, Examinar / Inspecionar e Instalar .................................................................. 157

    Carcaça traseira

    Carcaça traseira   ....................................................................................................... 165Desmontar e Montar  .............................................................................................. 165

    Bujão

    Bujão de abastecimento, de drenagem, de conexão e abastecimento da caixa  ..........................  171Bujão - Remover e instalar   ...................................................................................... 171

    Dados técnicos

    Dados técnicos 177

    4 C2 (3) 3.ª Edição

  • 8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO

    7/180

    ÍNDICE REMISSIVO

    Termo Página

    AAnel "O"ring da tampa do velocímetro - Instalação....................................................................................... 37Anel interno do rolamento da marcha à ré - Aquecer .................................................................................. 122Anel interno do rolamento da marcha à ré - Montar .................................................................................... 122

    Anel interno do rolamento do eixo de acionamento - Aquecer .................................................................... 128Anel interno do rolamento do eixo de acionamento - Montar ...................................................................... 129Anel interno do rolamento do eixo de acionamento - Remover .................................................................. 100Anel interno e arruela do rolamento da marcha à ré - Remover ................................................................. 105Anel sincronizador da 2a marcha - Montar .................................................................................................. 116Anel sincronizador da 3a marcha - Instalar .................................................................................................. 131Anel sincronizador da 5a marcha - Montar .................................................................................................. 138Anel sincronizador e corpo de acoplamento da 2a marcha - Remover ....................................................... 108Anel sincronizador e corpo de acoplamento da 3a marcha - Remover ......................................................... 99Anel sincronizador e corpo de acoplamento da 5a marcha - Remover ......................................................... 94Anel sincronizador e corpo de acoplamento da engrenagem da 6a marcha - Montar ................................ 141Anel sincronizador, corpo de acoplamento e rolamento - Montar ............................................................... 119Anel sincronizador, corpo de acoplamento e rolamento da engrenagem da 4a marcha - Montar ............... 134

    Anel sincronizador, rolamento da 3a /4a marchas e anel trava - Remover ..................................................... 97Anel trava da 4a marcha e rolamento da engrenagem da 5a marcha - Instalar .......................................... 136Anel trava da arruela da 4a marcha - Remover ............................................................................................. 95Anel trava da engrenagem da constante - Instalar ...................................................................................... 148Anel trava da engrenagem da constante - Remover ................................................................................... 147Anel trava do corpo de sincronização da 1a /2a marchas - Instalar .............................................................. 117Anel trava do corpo de sincronização da 1a /2a marchas - Remover ........................................................... 107Anel trava do corpo de sincronização da 3a /4a marchas - Instalar .............................................................. 132Anel trava do corpo de sincronização da 5a /6a marchas - Montar .............................................................. 139Anel trava do eixo da engrenagem inversora da marcha à ré - Instalar ........................................................ 80Anel trava do eixo da engrenagem inversora da marcha à ré - Remoção.................................................... 67Anel trava do rolamento do eixo de acionamento - Instalar .......................................................................... 87

    Anel trava do rolamento do eixo de acionamento - Remover ....................................................................... 85Aperto provisório da carcaça principal na carcaça traseira........................................................................... 58Arruela deslizante - Aquecer ....................................................................................................................... 121Arruela deslizante - Instalar ......................................................................................................................... 136Arruela deslizante - Montar ......................................................................................................................... 121Arruela, engrenagem e corpo de acoplamento da 4a marcha - Instalar as ferramentas............................... 96Arruela, engrenagem e corpo de acoplamento da 4a marcha - Remover ..................................................... 97

    BBarras de engate - Encaixar .......................................................................................................................... 77Barras e garfos de engate - Remoção .......................................................................................................... 70Bujão - Remover e instalar .......................................................................................................................... 171Bujão de abastecimento e de drenagem (magnético)................................................................................. 173

    Bujão de abastecimento e de drenagem (magnético) - Instalar .................................................................. 173Bujão de abastecimento e de drenagem (magnético) - Remover ............................................................... 173Bujão de conexão - Instalar ......................................................................................................................... 174Bujão de conexão - Remover ...................................................................................................................... 174

    CCaixa de mudanças - Abastecer ................................................................................................................. 175Caixa de mudanças - Fixar no cavalete BR-334 ........................................................................................... 22Caixa de mudanças - Fixar o suporte BR-935 .............................................................................................. 21Caixa de mudanças - Transportar ................................................................................................................. 21Caixa de mudanças - Transportar e  fixar no cavalete ................................................................................... 19Cálculo da folga do rolamento do eixo intermediário - Ajustes iniciais.......................................................... 57

    Cálculo da folga do rolamento do eixo intermediário - Primeira medição ..................................................... 59Cálculo da folga do rolamento do eixo intermediário - Segunda medição .................................................... 59Capa do rolamento e espaçador - Finalização do procedimento de instalação............................................ 61Capa do rolamento e espaçador - Instalação................................................................................................ 61Capa do rolamento e espaçador - Preparar a região para instalação........................................................... 60

    C2 (3) 3.ª Edição 5

  • 8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO

    8/180

    ÍNDICE REMISSIVO

    Capa do rolamento e espaçador - Remoção................................................................................................. 57Carcaça Principal - Desmontar ...................................................................................................................... 51Carcaça Principal - Finalização da instalação na carcaça traseira ............................................................... 50Carcaça Principal - Posicionamento na carcaça traseira .............................................................................. 49Carcaça principal - Posicionamento para a instalação do eixo de acionamento .......................................... 55Carcaça principal - Preparação para instalação............................................................................................ 49Carcaça principal - Remoção (separação) da carcaça traseira - Remoção dos parafusos .......................... 48

    Carcaça principal - Remoção (separação) da carcaça traseira - Separação da carcaça ............................. 48Componentes do conjunto sincronizador - Ilustração ................................................................................. 110Conclusão das medições .............................................................................................................................. 60Confecção da peça de  fixação das barras de engate - Confeccionar ........................................................... 68Conjunto dos eixos - Abaixar ......................................................................................................................... 79Conjunto dos eixos - Apoiar .......................................................................................................................... 70Conjunto dos eixos - Remover as ferramentas ............................................................................................. 79Conjunto dos eixos - Suspender ................................................................................................................... 78Corpo de acoplamento da 2a marcha - Montar ........................................................................................... 115Corpo de acoplamento da 3a marcha - Instalar ........................................................................................... 130Corpo de acoplamento da 5a marcha - Montar ........................................................................................... 137Corpo de acoplamento e anel sincronizador da 1a marcha - Remover ....................................................... 106

    Corpo de acoplamento e anel sincronizador da 6a marcha - Remover ......................................................... 93Corpo de sincronização da 1a /2a marchas - Aquecer .................................................................................. 116Corpo de sincronização da 1a /2a marchas - Instalar ................................................................................... 117Corpo de sincronização da 1a /2a marchas - Instalar as ferramentas .......................................................... 107Corpo de sincronização da 1a /2a marchas - Remover ................................................................................ 108Corpo de sincronização da 3a /4a marchas - Aquecer .................................................................................. 131Corpo de sincronização da 3a /4a marchas - Instalar ................................................................................... 132Corpo de sincronização da 3a /4a marchas - Instalar as ferramentas ............................................................ 98Corpo de sincronização da 3a /4a marchas - Remover .................................................................................. 98Corpo de sincronização da 5a /6a marchas - Aquecer .................................................................................. 138Corpo de sincronização da 5a /6a marchas - Montar .................................................................................... 139Corpo de sincronização da 5a /6a marchas - Remoção.................................................................................. 94Corpo de sincronização da marcha à ré - Aquecer ..................................................................................... 124Corpo de sincronização da marcha à ré - Montar ....................................................................................... 125Corpo de sincronização da marcha à ré - Remover .................................................................................... 103

    EEixo da engrenagem inversora da marcha à ré - Instalar ............................................................................. 80Eixo da engrenagem inversora da marcha à ré - Remoção.......................................................................... 67Eixo de acionamento - Aplicar o torque nos parafusos ................................................................................. 56eixo de acionamento - Desmontar, Examinar / Inspecionar e Montar ........................................................... 83Eixo de acionamento - Fixar .......................................................................................................................... 86Eixo de acionamento - Instalação ................................................................................................................. 55Eixo de acionamento - Remoção do eixo de acionamento da carcaça principal .......................................... 53Eixo de acionamento - Remoção dos parafusos........................................................................................... 53

    Eixo do eixo principal - Montar o Extrator BR-941 ........................................................................................ 67Eixo intermediário - Instalação na carcaça principal ..................................................................................... 58Eixo principal - Fixar .................................................................................................................................... 114Eixo principal - Prensar ............................................................................................................................... 103Eixo principal 1a Parte - Montar ................................................................................................................... 126Eixo principal 2a Parte - Desmontar e Inspecionar ...................................................................................... 101Eixo principal 2a Parte - Montar ................................................................................................................... 112Eixo principal e eixo intermediário - Apoiar ................................................................................................... 75Eixo principal e eixo intermediário - Separar ................................................................................................. 71Eixo principal e intermediário - Montar as ferramentas................................................................................. 69Eixos principal e intermediário - Montar as ferramentas ............................................................................... 75Engrenagem da 1a marcha - Montar ........................................................................................................... 120Engrenagem da 2a marcha - Montar ........................................................................................................... 115Engrenagem da 3a marcha - Montar ........................................................................................................... 130Engrenagem da 4a marcha - Montar ........................................................................................................... 135Engrenagem da 5a marcha - Instalar ........................................................................................................... 137Engrenagem da constante - Aquecer .......................................................................................................... 148

    6 C2 (3) 3.ª Edição

  • 8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO

    9/180

    ÍNDICE REMISSIVO

    Engrenagem da constante - Instalar ........................................................................................................... 149Engrenagem da constante - Remover ......................................................................................................... 148Engrenagem da marcha à ré - Montar ........................................................................................................ 123Engrenagem e rolamento da 1a marcha - Remover .................................................................................... 105Engrenagem e rolamento da 2a marcha - Remover .................................................................................... 109Engrenagem e rolamento da 3a marcha - Remover ...................................................................................... 99Engrenagem e rolamento da 5a marcha - Remover ...................................................................................... 95

    Engrenagem e rolamento da marcha à ré - Remover ................................................................................. 104Engrenagem inversora da marcha à ré - Deslocar ........................................................................................ 68Engrenagem inversora da marcha à ré - Posicionar ..................................................................................... 80Engrenagem motora da 3a marcha - Aquecer ............................................................................................. 153Engrenagem motora da 3a marcha - Instalar .............................................................................................. 154Engrenagem motora da 3a marcha - Remover ............................................................................................ 153Engrenagem motora da 4a marcha - Aquecer ............................................................................................. 152Engrenagem motora da 4a marcha - Instalar .............................................................................................. 152Engrenagem motora da 4a marcha - Remover ............................................................................................ 151Engrenagem motora da 6a marcha - Aquecer ............................................................................................. 150Engrenagem motora da 6a marcha - Instalar .............................................................................................. 151Engrenagem motora da 6a marcha - Remover ............................................................................................ 150

    Engrenagens e eixo do eixo intermediário - Examinar / Inspecionar .......................................................... 154Engrenagens no eixo intermediário - Posição de montagem...................................................................... 147

    FFolga entre o anel sincronizador e o corpo de acoplamento - Verificar ...................................................... 110Função do sincronizador - Ilustração ..........................................................................................................  111

    GGarfo de saída (Yoke) - Aquecer ................................................................................................................... 33Garfo de saída (Yoke) - Encaixar .................................................................................................................. 34Garfo de saída (Yoke) - Imobilizar para a desmontagem .............................................................................. 33Garfo de saída (Yoke) - Imobilizar para a montagem.................................................................................... 34Garfo de saída (Yoke) - Remoção................................................................................................................. 33

    Garfo de saída (Yoke) - Vedação da arruela/parafuso .................................................................................. 34Garfos de engate da 3a /4a e 1a /2a marchas - Montar os garfos .................................................................... 76Girar e  fixar o eixo principal......................................................................................................................... 128

    JJunta e tampa traseira - Instalação ............................................................................................................... 27Junta e tampa traseira - Remoção ................................................................................................................ 27

    LLuva de engate da 1a /2a marchas - Instalar ................................................................................................ 118Luva de engate da 1a /2a marchas - Remover ............................................................................................. 106Luva de engate da 1a /2a marchas - Selecionar e engatar as marchas ....................................................... 120Luva de engate da 3a /4a marchas - Instalar ................................................................................................ 133Luva de engate da 3a /4a marchas - Remover ............................................................................................... 96Luva de engate da 5a /6a marchas - Remover ............................................................................................... 93Luva de engate da marcha à ré - Montar .................................................................................................... 124Luva de engate da marcha à ré - Remover ................................................................................................. 104Luva de engate do corpo de sincronização da 5a /6a marchas - Montar ...................................................... 140

    NNotas de segurança  ........................................................................................................................................ 9

    Geral........................................................................................................................................................... 9

    PParafusos de  fixação dos garfos de mudança - Instalação........................................................................... 43

    Parafusos de fi

    xação dos garfos de mudança - Remoção............................................................................ 43Parafusos de  fixação dos garfos de mudança - Remover e Instalar ............................................................. 41Parafusos do suporte das barras de engate - Instalar .................................................................................. 80Parafusos do suporte das barras de engate - Remoção............................................................................... 68Pastilhas dos garfos de engate - Montar as pastilhas................................................................................... 76

    C2 (3) 3.ª Edição 7

  • 8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO

    10/180

    ÍNDICE REMISSIVO

    Peças da 1a parte do eixo principal - Inspecionar ....................................................................................... 100Pressionadores e molas - Encaixar ............................................................................................................. 118

    RRetentor dianteiro do eixo de acionamento na carcaça principal - Instalação .............................................. 54Retentor dianteiro do eixo de acionamento na carcaça principal - Posicionamento para a corretainstalação ...................................................................................................................................................... 54

    Retentor dianteiro do eixo de acionamento na carcaça principal - Remoção ............................................... 54Rolamento cônico dianteiro do eixo intermediário - Aquecer ...................................................................... 159Rolamento cônico dianteiro do eixo intermediário - Instalar ........................................................................ 160Rolamento cônico dianteiro do eixo intermediário - Remover ..................................................................... 159Rolamento cônico traseiro do eixo intermediário - Aquecer ........................................................................ 161Rolamento cônico traseiro do eixo intermediário - Instalar ......................................................................... 161Rolamento cônico traseiro do eixo intermediário - Remover ....................................................................... 160Rolamento da engrenagem da 2a marcha - Montar .................................................................................... 114Rolamento da engrenagem da 3a marcha - Montar .................................................................................... 129Rolamento da engrenagem da marcha à ré - Montar ................................................................................. 123Rolamento do eixo de acionamento - Aquecer ............................................................................................. 86Rolamento do eixo de acionamento - Instalar ............................................................................................... 87

    Rolamento do eixo de acionamento - Remover ............................................................................................ 85Rolamento e eixo de acionamento - Examinar / Inspecionar ........................................................................ 88Rolamento interno do eixo de acionamento - Instalação .............................................................................. 79Rolamento interno do eixo de acionamento - Remoção ............................................................................... 67Rolamento traseiro do eixo principal na carcaça traseira - Aquecer ............................................................. 78Rolamentos de rolos cônicos dianteiro e traseiro - Examinar / Inspecionar ................................................ 160

    SSensor de velocidade do veículo - Instalação ............................................................................................... 30Sensor de velocidade do veículo - Remoção................................................................................................ 30

    TTampa do velocímetro - Instalação................................................................................................................ 37

    Tampa do velocímetro e anel "O"ring - Remoção ......................................................................................... 37Tampa do velocímetro e retentor de óleo - Instalação com a tampa instalada ............................................. 39Tampa do velocímetro e retentor de óleo - Instalação com a tampa removida ............................................. 38Tampa do velocímetro e retentor de óleo - Remoção com a tampa instalada .............................................. 39Tampa do velocímetro e retentor de óleo - Remoção com a tampa removida .............................................. 38Tampa traseira, anel "O"ring e retentor de óleo - Remover e Instalar ........................................................... 35

    8 C2 (3) 3.ª Edição

  • 8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO

    11/180

    INTRODUÇÃO

    INTRODUÇÃO

    NOTAS DE SEGURANÇA

    GeralOs serviços de operação, manutenção e reparos nos caminhões e ônibus devem ser executados somente

    por pessoal treinado.O resumo a seguir traz orientações importantes para cada área, as quais devem ser observadas de modo aevitar acidentes pessoais, bem como danos materiais e ao meio ambiente. Este é apenas um pequenoresumo com as principais orientações voltadas a evitar acidentes. Evidentemente, todas as demaisinstruções de segurança devem ser observadas, e as providências necessárias, tomadas.

    Nos locais em que exista perigo potencial, serão disponibilizadas observações adicionais.

    Procurar socorro médico imediato em caso de acidente, principalmente se houver contato com ácidocorrosivo, penetração de combustível na pele, queimaduras por óleo quente, respingos de líquidoanticongelante nos olhos, lesões de membros do corpo, etc.

    1. Instruções para a prevenção de acidentes pessoaisServiços de inspeção, regulagem e reparo

     – Garantir a segurança no processo de desmontagem dos agregados. – Apoiar o chassi ao executar serviços no sistema de suspensão a ar ou nos feixes de molas. – Manter o local de trabalho (piso, escadas, passarelas, valetas) e os agregados livres de óleo e graxa. – Trabalhar somente com ferramentas em perfeitas condições. – Os serviços de inspeção, regulagem e reparos somente devem ser executados por especialistas

    treinados e autorizados.

    Serviços no sistema de freios – Durante os serviços no sistema de freios, utilizar um dispositivo aspirador em caso de liberação de poeira. – Após executar qualquer tipo de serviço nos sistemas de freios, testá-los para verificar seu funcionamento,

    eficácia e segurança. – Testar o funcionamento dos sistemas ABS/ASR através de um equipamento de diagnóstico apropriado(como o MAN-cats).

     – O  fluido de freio/embreagem que vazar deverá ser coletado. – O  fluído de freio/embreagem é venenoso! Evite o contato do mesmo com produtos alimentícios

    e ferimentos abertos. – Os  fluídos hidráulico e de freio são resíduos tóxicos!

    Observe as instruções de segurança para evitar danos ao meio ambiente.

    Serviços em veículos com sistema de gás natural (GNV) – Veículos com sistema de gás natural defeituoso não devem entrar na oficina. Isso também é válido

    para veículos cujo motor não pode ser desligado através do esvaziamento automático das tubulaçõesde combustível.

     – Para os serviços realizados em veículos com sistema de gás natural, deve-se instalar um detector devazamento de gás acima do teto do veículo e no compartimento do motor, acima do regulador de pressão.Também as pessoas que executarem serviços no veículo devem portar detectores de vazamento de gás.

     – É proibido fumar nas áreas de execução de serviços em veículos equipados com sistemas de gás natural.Retirar todas as potenciais fontes de explosões.

     – Antes de executar serviços de solda no veículo, deve-se retirar os cilindros de gás e lavar a tubulaçãocom gás inerte.

     – Os cilindros de gás não devem ser aquecidos em cabines de secagem de pintura acima de 60°C. Casoas temperaturas estejam mais altas, deve-se retirar ou esvaziar os cilindros de gás para limpeza com gásinerte, por exemplo, nitrogênio, e lavar a tubulação de gás com gás inerte.

    Serviços no sistema de gás natural (GNV)

     – Os serviços no sistema de gás natural devem ser executados somente por pessoal especializado. – A área de serviço para sistemas de gás natural deve possuir ventilação técnica apropriada, capaz derenovar o ar no recinto no mínimo 3 vezes a cada hora.

    C2 (3) 3.ª Edição 9

  • 8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO

    12/180

    INTRODUÇÃO

     – Após a troca de componentes do sistema de gás natural, efetuada conforme os procedimentos deregulagem, verificar se todos os pontos de montagem estão livres de vazamentos de gás, utilizando paratanto um spray ou detector de vazamentos de gás.

    Funcionamento do motor  – Somente o pessoal autorizado poderá dar partida e executar serviços no motor. – Evitar aproximar-se das peças móveis quando o motor estiver em funcionamento, e utilizar uniforme de

    trabalho apropriado (justo ao corpo). Em ambientes fechados, utilizar sistema de exaustão. – Perigo de queimaduras ao executar serviços em motores aquecidos. – Não abrir o circuito de arrefecimento quente e sob pressão - Perigo de queimaduras.

    Cargas suspensas – Evitar posicionar-se embaixo de cargas suspensas (motores, agregados, câmbios, peças, etc.). – Utilizar apenas equipamentos de elevação apropriados e em perfeitas condições técnicas, bem como

    paletes de cargas com suficiente capacidade de sustentação.

    Carrocerias e/ou carrocerias especiais – Observar as notas e determinações de segurança de cada fabricante ao manusear carrocerias e/ou

    carrocerias especiais.

    Serviços em tubulações de alta pressão – Não reapertar nem abrir tubulações ou mangueiras que estejam sob pressão (sistema de óleo lubrificante,

    circuito de arrefecimento e circuito de óleo hidráulico):Perigo de ferimentos pela saída de líquidos sob pressão!

    Verificação dos bicos injetores – Vestir traje de proteção adequado. – Não colocar a mão sob o jato de combustível ao testar o funcionamento dos bicos de injeção. – Não aspirar o vapor do combustível; certificar-se de que haja ventilação suficiente no local de trabalho.

    Serviços no sistema elétrico do veículo – Não desconectar as baterias com o motor em funcionamento! – Sempre desconectar as baterias ao realizar serviços na parte eletrônica do veículo, na central elétrica,

    no alternador e no motor de partida! Para desconectar as baterias, deve-se primeiramente r emover osbornes do polo negativo. Para conectar, agregar primeiro os bornes do polo positivo.

     – Utilizar somente cabos ou adaptadores de verificação apropriados para a medição entre os conectores! – Deixar a chave geral das baterias na posição "desligada", retirando em seguida os módulos de comando

    caso sejam esperadas temperaturas acima de 80°C (por exemplo, no forno de secagem  após a pintura). – Não utilizar o chassi como aterramento! Em caso de instalação de um equipamento adicional (como

    uma plataforma hidráulica, por exemplo), deve-se utilizar cabos terra com bitola apropriada, ligadosdiretamente à central de aterramento do veículo, a  fim evitar que os cabos de acionamento, cabeamentos,eixos de tração, engrenagens etc. funcionem como conexões terra, o que pode trazer danos graves.

    Atenção! Os gases das baterias são explosivos! – Pode haver a formação de gás explosivo nas caixas seladas das baterias. Tomar cuidado redobrado

    após um percurso prolongado e após o carregamento das baterias com um carregador. – Consumidores permanentes que não podem ser desligados, como os tacógrafos, podem provocar 

    faíscas ao desconectar as baterias, detonando o gás. Arejar a caixa das baterias com ar comprimidoantes de desconectar as baterias!

     – O veículo deve ser rebocado somente com as baterias conectadas! Rebocar o veículo somente se aslâmpadas de controle acenderem por completo, mesmo se a capacidade de partida das baterias estiver baixa.Nunca utilizar o carregador rápido como auxílio de partida!

     – Fazer a carga e a carga rápida das baterias somente com os cabos positivo e negativo das bateriasdesconectados!

     – Não aplicar carga rápida em baterias de chumbo-ácido tipo gel ou sem manutenção! (não aplicável embaterias "livres de manutenção segundo as normas da DIN"); a capacidade de carga máxima é de 10%da capacidade indicada em cada bateria. Ao conectar as baterias em paralelo, a capacidade aumenta -correspondendo à soma das baterias ligadas em paralelo.

     – A conexão incorreta dos polos pode provocar um curto-circuito! – Não colocar objetos metálicos (chaves, alicates, etc.) sobre as baterias. Risco de curto-circuito!

    10 C2 (3) 3.ª Edição

  • 8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO

    13/180

    INTRODUÇÃO

     – Desconectar as baterias dos veículos estacionados por longos períodos, e recarregá-las a cada 4semanas.

    Cuidado! O ácido da bateria é venenoso e corrosivo! – Utilizar luvas de proteção apropriadas ao manusear as baterias.

    Não virar as baterias; pode haver vazamento de ácido. Da mesma forma, nunca virar as baterias gel. – As medições de voltagem devem ser feitas somente com instrumentos de medição adequados! A

    resistência de entrada de um instrumento de medição deve ser de no mínimo 10 MΩ. – Desconectar e conectar as conexões dos módulos de comando somente com a ignição desligada!

    Solda elétrica – Conectar o aparelho de proteção„ANTIZAP-SERVICE-WÄCHTER (ANTIZAP-VIGILANTE DE SERVIÇO)“

    (código de produto MAN 80.78010.0002) conforme as instruções que acompanham o aparelho. – Caso este aparelho não esteja disponível, desconectar as baterias e fixar firmemente o cabo positivo no

    cabo negativo, para gerar um contato elétrico. – Colocar a chave geral da bateria manualmente na posição de veículo em movimento. Fazer a ponte na

    chave geral eletrônica da bateria „negativo“nos contatos do relé de carga (cabo-ponte > 1mm2) assimcomo „positivo“nos contatos de carga do relé de carga. Além disso, ligar vários consumidores de carga,como: Girar a chave de ignição para a posição de veículo em movimento, chave do pisca-alerta „ligado“chave de iluminação na posição „farol ligado“, ventoinha de ventilação no „nível máximo“. Quanto maisconsumidores estiverem ligados, maior será a proteção.Após o término dos serviços de solda, desligar todos os consumidores, retirar todas as pontes (deixar noestado original) e, em seguida, conectar as baterias.

     – Em todos os casos, deixar o aterramento do aparelho de solda o mais próximo possível do local da solda.Não colocar os cabos do aparelho de solda em paralelo com os condutores elétricos do veículo.

    Serviços em tubulações de material sintético - perigo de danos e incêndio – As tubulações de material sintético não devem ser submetidas a esforços mecânicos ou térmicos.

    Serviços de pintura – Em serviços de pintura, os componentes eletrônicos devem ser submetidos a altas temperaturas (máximo

    95°C) somente por curtos períodos de tempo; a permanência em uma temperatura de no máximo 85°C é

    permitida por cerca de 2 horas; desconectar as baterias.As junções roscadas do componente de alta pressão do sistema de injeção não devem ser pintadas. Hárisco de entrada de sujeira em caso de reparo.

    Serviços na cabine basculante – Antes de bascular, certificar-se de que a área à frente da cabine esteja livre. – Não  ficar entre a cabine e o chassi durante o basculamento - área de risco! – Bascular a cabine sempre acima do ponto de tombamento e/ou travá-la com a haste de sustentação.

    Serviços no sistema de ar-condicionado – Os agentes refrigerantes e os vapores são prejudiciais à saúde. Evitar contato direto e proteger olhos e

    mãos. – Não liberar os gases refrigerantes em recintos fechados.

     – Não misturar o gás refrigerante R 134a (livre de CFC) com o R 12 (não ecológico). – Descartar o gás refrigerante conforme instruções.

    Serviços nos tensionadores dos cintos de segurança e airbags – Os serviços nas unidades de airbag ou dos tensionadores dos cintos de segurança devem ser executados

    somente por funcionários certificados conforme treinamento específico na escola de serviços da MAN. – Cargas mecânicas, vibrações, aquecimento acima de 140°C e impulsos elétricos, assim como descargas

    eletrostáticas, podem provocar o disparo acidental das unidades de airbag ou dos tensionadores doscintos de segurança.

     – O disparo da unidade do airbag ou do tensionador libera uma carga de gases quentes de forma explosiva,fazendo com que a unidade não montada do airbag ou do tensionador do cinto seja arremessada semcontrole para dentro do veículo, com risco de ferimentos a quem se encontrar na cabine e/ou nosarredores.

     – O contato com a superfície quente após a ignição do airbag pode provocar queimaduras. – Não abrir o airbag acionado, nem a bolsa de impacto. – Não tocar o airbag acionado e a bolsa de impacto destruída com as mãos desprotegidas. Utilizar luvas de

    proteção de borracha nitrílica.

    C2 (3) 3.ª Edição 11

  • 8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO

    14/180

    INTRODUÇÃO

     – Desligar a ignição e retirar a chave, desconectar o cabo terra da bateria e da alimentação elétrica doairbag e dos tensionadores do cinto antes de iniciar os serviços e verificações das unidades de airbag oudos tensionadores, bem como serviços no veículo que possam produzir vibrações.

     – Montar o sistema de retração do airbag do condutor no volante com airbag, código MAN 81.66900-6035,conforme o manual de instruções.

     – Fazer a verificação das unidades de airbag ou dos tensionadores dos cintos somente com osinstrumentos especificamente designados para esta  finalidade; não utilizar lâmpadas de testes,

    voltímetros ou ohmômetros. – Após todos os serviços e verificações, deve-se primeiramente desligar a ignição e, em seguida, conectar 

    a(s) conexão(ões) de encaixe do airbag e do tensionador dos cintos e, por último, conectar a bateria.Ninguém deve permanecer na cabine neste momento.

     – Instalar as unidades de airbag separadamente, com a bolsa de impacto voltada para cima. – Não utilizar graxa nem produtos de limpeza nos airbags e nos tensionadores dos cintos. – Armazenar e transportar as unidades de airbag e dos tensionadores dos cintos somente na embalagem

    original. O transporte no compartimento de passageiros é proibido. – O armazenamento das unidades dos airbags e dos tensionadores dos cintos somente é permitido em

    depósitos fechados a chave, sob peso máximo de 200 kg.

    Serviços no sistema de aquecimento

     – Antes de iniciar o serviço, desligar o sistema de aquecimento e aguardar o esfriamento dos componentesaquecidos. – Deve-se providenciar recipientes apropriados para a coleta de combustível durante os serviços do

    sistema de alimentação, e evitar a presença de fontes de ignição. – Sempre manter extintores de incêndio acessíveis nas proximidades! – Não acionar o sistema de aquecimento em ambientes fechados, como garagens ou oficinas, sem

    a presença de sistemas de exaustão.

    2. Observações para evitar danos e desgaste precoce nos agregados

    Geral – Os agregados são fabricados exclusivamente para a aplicação definida pelo respectivo fabricante:

    Qualquer outra aplicação excedente é considerada como aplicação não predeterminada. O fabricante

    não se responsabiliza por danos provocados pelo uso fora da especificação,  ficando o usuário comoúnico responsável neste caso.

     – A observância das condições determinadas pelo fabricante quanto ao funcionamento, manutenção ereparos faz parte da aplicação predeterminada.

     – A utilização do agregado, bem como sua manutenção e reparos, devem estar a cargo somente depessoal familiarizado com o equipamento e que possua conhecimento dos riscos existentes.

     – O fabricante não se responsabiliza por danos provenientes de alterações arbitrárias feitas no motor. – Manipulações do sistema de injeção e nas regulagens podem influenciar o r endimento e a composição

    dos gases de escape do agregado, impossibilitando assim o cumpr imento das normas de emissões. – Eventuais falhas de funcionamento devem ser imediatamente investigadas e solucionadas. – Limpar os agregados cuidadosamente antes dos reparos e atentar para que todas as aberturas estejam

    fechadas, a  fim de evitar a penetração de sujeira.

     – Colocar placa de aviso nos agregados que não estiverem prontos par a o funcionamento. – Utilizar somente os materiais de uso indicados conforme a recomendação MAN. – Observar os intervalos de manutenção prescritos. – Não completar o óleo de motor/caixa de mudanças acima da marcação máxima. Não exceder a

    inclinação máxima permitida de operação de veículo/agregado. – A desativação ou armazenagem de ônibus ou caminhões durante períodos acima de 3 meses exige

    medidas especiais conforme a norma de fábrica MAN M 3069, Parte 3.

    3. Limitação de responsabilidade para peças de reposição e acessórios

    GeralUsar somente equipamentos liberados expressamente pela MAN Latin America, assim como peçasoriginais MAN. A MAN Latin America não assume nenhuma responsabilidade sobre produtos de outras

    procedências.

    12 C2 (3) 3.ª Edição

  • 8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO

    15/180

    INTRODUÇÃO

    4. Observações para evitar danos à saúde e ao meio ambiente

    Medidas de precaução para proteger sua saúdeEvitar o contato prolongado, excessivo e repetido da pele com combustíveis, materiais auxiliares, diluentesou solventes. Utilizar produtos de proteção para a pele ou luvas de proteção. Não utilizar combustíveis,materiais auxiliares, diluentes ou solventes para limpar a pele. Após a limpeza, aplicar creme hidratantesobre a pele.

    Materiais de funcionamento e materiais auxiliaresNão devem ser utilizados recipientes de produtos alimentícios ou bebidas para o escoamento earmazenamento de materiais de funcionamento e materiais auxiliares. Seguir as instruções das autoridadeslocais quanto ao descarte de materiais de funcionamento e materiais auxiliares.

    Líquido de arrefecimentoO anticongelante não diluído deve ser tratado como resíduo tóxico. A eliminação de líquidos dearrefecimento usados (mistura de  fluido anticongelante e água) deve ser feita de acordo com as instruçõesdas autoridades locais competentes.

    Limpeza do circuito de arrefecimentoO produto e a água usados na limpeza do circuito de refrigeração somente devem ser descartados na rede

    de esgoto se não houver limitação por instruções locais. Contudo, é fundamental que o produto de limpezae a água passem por um separador de óleo com retenção de lodo.

    Limpeza do elemento  filtranteA poeira dos  filtros reutilizáveis deve ser recolhida por um aspirador de pó e retida em uma bolsa decaptação. Em caso contrário, utilizar máscara respiratória. Durante a lavagem do filtro, proteger as mãoscom luvas de borracha ou creme para as mãos, pois os agentes de limpeza dissolvem intensamentea oleosidade da pele.

    Óleos de motor, caixa de mudanças e diferencial; elementos  filtrantes, caixas e cartuchos de filtros,agentes de dessecaçãoOs óleos de motor, caixa de mudanças e diferencial (filtros de óleo e de combustível, agentes secadoresde ar) são considerados resíduos tóxicos. Observar as instruções das autoridades locais referentes aodescarte dos materiais acima mencionados.

    Óleo usado de motor / caixa de mudançasO contato prolongado e repetido da pele com qualquer tipo de óleo de motor ou óleo de câmbio leva aoseu ressecamento, podendo ocasionar também irritação ou inflamação. Além disso, o óleo de motor usado contém substâncias prejudiciais que podem provocar doenças perigosas na pele. Utilizar sempreluvas durante a troca de óleo.

    Manuseio do ARLA 32 (AdBlue)® O ARLA 32 (AdBlue®) é uma solução sintética composta de 32,5% de ureia/água, utilizada em motores adiesel com catalisador SCR para a redução de NOx. O ARLA 32 (AdBlue)® não é uma substância perigosa,mas se decompõe, ao longo do armazenamento, em hidróxido de amônio e dióxido de carbono. Evitar 

    contato do ARLA 32 (AdBlue)® com a pele e os olhos, lavar as mãos cuidadosamente antes dos intervalosde descanso e do término do serviço, e aplicar creme hidratante sobre a pele. Em caso de contato da pelecom o ARLA 32 (AdBlue)®, lavar as mãos com água e produtos de limpeza para a pele, tirar as roupassujas imediatamente e procurar um médico caso surja uma irritação da pele. Em caso de contato doARLA 32 (AdBlue)® com os olhos, lavá-los com água ou solução própria para olhos por pelo menos10 minutos, deixando as pálpebras abertas, retirando antes lentes de contato, se houver; se a irritaçãopersistir, procurar orientação médica. Deve-se procurar assistência médica imediatamente em caso deingestão do ARLA 32 (AdBlue)®. Armazenar o ARLA 32 (AdBlue®) em embalagens à prova de vazamento,em lugares cuja temperatura de armazenagem não ultrapasse 25°C. Sugar o ARLA 32 (AdBlue)® escoadoou derramado com material aglutinante, e descartá-lo de forma adequada.

    5. Orientações para serviços no sistema Common-Rail

    Geral – Os jatos de combustível podem cortar a pele. A névoa de combustível é inflamável. – Nunca soltar os parafusos do lado de alta pressão do combustível do sistema Common-Rail com o motor 

    em funcionamento (tubo de ligação da bomba de alta pressão ao Rail, no Rail e do cabeçote ao injetor). – Evitar permanecer próximo ao motor em funcionamento.

    C2 (3) 3.ª Edição 13

  • 8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO

    16/180

    INTRODUÇÃO

     – Qualquer modificação do cabeamento original, por exemplo, cabeamento do injetor não blindado ouutilização de kit de testes eletro-eletrônicos, poderá fazer com que sejam ultrapassados os valores-limitesprescritos para marcapassos cardíacos.

     – Os equipamentos originais relacionados aos motores MAN-Common-Rail não oferecem nenhum perigopara os portadores de marcapasso quando utilizados da forma prescrita.

     – Jatos de combustível podem cortar a pele. A névoa de combustível é inflamável. – Nunca soltar os parafusos dos tubos de alta pressão do combustível do sistema Common-Rail com o

    motor em funcionamento (tubo de injeção da bomba de alta pressão para o distribuidor de combustível,no distribuidor de combustível e do cabeçote para o injetor).

     – Evitar permanecer próximo ao motor quando este estiver em funcionamento.

    Orientações para portadores de marcapasso – Qualquer modificação do cabeamento original, por exemplo, cabeamento do injetor não blindado ou

    utilização de kit de testes eletroeletrônicos (caixa de medição), poderá fazer com que sejam ultrapassadosos valores-limites prescritos para marcapassos cardíacos.

     – A não alteração da originalidade do produto não acarretará riscos ao motorista e passageiros portadoresde marcapasso.

     – Respeitados os usos prescritos, não existe risco para o operador portador de marcapasso durantea instalação do sistema de injeção do motor MAN Common-Rail.

     – Os valores-limite atualmente conhecidos para marcapassos não são ultrapassados se o produto for mantido em seu estado original.

    Risco de dano por entrada de sujeira – Os componentes do sistema de injeção a diesel consistem de peças de alta precisão sujeitas a esforços

    extremos. Por esse motivo, é necessário atentar à máxima limpeza em todos os serviços realizadosno sistema de combustível.

     – Partículas de sujeira acima de 0,2 mm podem provocar a avaria dos componentes.

    Antes do início dos serviços no lado limpo – Com o sistema de combustível fechado, limpar o motor e o compartimento do motor, evitando atingir os

    componentes elétricos com jatos fortes. – Levar o veículo para uma área limpa da oficina onde não sejam executados serviços que possam gerar 

    poeira (trabalhos de retífica, solda, reparos de freios, verificações de freio e de rendimento, etc.). – Evitar movimentação de ar (possível redemoinho de pó ao dar partida em motores, ventilação/climatização

    da oficina, correntes de ar, etc.). – Com o sistema de combustível fechado, secar a área com ar comprimido. – Eliminar partículas soltas de sujeira, como lascas de tinta e material de vedação, com um dispositivo

    de sucção adequado (aspirador de pó industrial). – Cobrir as áreas do compartimento do motor e parte inferior da cabine de onde possam se desprender 

    partículas de sujeira que venham a atingir os componentes de alta precisão do sistema de injeção. – Lavar as mãos e vestir um traje de serviço limpo antes de iniciar o tr abalho de desmontagem.

    Após a abertura do lado limpo – Não é permitido utilizar ar comprimido para a limpeza. – A sujeira solta deve ser eliminada por meio de um dispositivo de sucção adequado (aspirador de pó

    industrial) durante o trabalho de montagem. – Utilizar somente panos de limpeza sem  fiapos no sistema de combustível. – Limpar as ferramentas e os materiais de trabalho antes do início dos serviços. – Utilizar somente ferramentas que não apresentam danos (revestimentos cromados com trincas). – Não utilizar materiais como pano, papelão ou madeira na remoção e instalação de componentes, pois

    estes podem soltar partículas e  fiapos. – Caso apareçam lascas de pintura ao soltar as conexões (de uma eventual segunda pintura), removê-las

    com cuidado antes de soltar definitivamente os parafusos. – Utilizando tampas apropriadas, fechar imediatamente todas as peças removidas do lado limpo do

    sistema de combustível. – As conexões devem  ficar armazenadas em embalagens livres de poeira até a aplicação; descartá-las

    após uma única aplicação.

     – Em seguida, guardar os componentes com cuidado em um recipiente limpo e fechado. – Nunca utilizar líquidos de limpeza ou de teste para esses componentes. – Retirar as peças novas da embalagem original apenas imediatamente antes da utilização. – Executar serviços nos componentes removidos somente em um local de trabalho equipado para esse fim.

    14 C2 (3) 3.ª Edição

  • 8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO

    17/180

    INTRODUÇÃO

     – Caso novas peças sejam enviadas, sempre colocar as peças removidas nas embalagens originaisdas novas peças.

    Ao executar serviços em motores de ônibus, deve-se também observar obrigatoriamente as medidasdescritas a seguir:

    A entrada de sujeira é perigosa e causa danos – Antes de abrir o lado limpo do sistema de combustível:

    Limpar com ar comprimido as partes do motor em volta das conexões de alta pressão, tubos de injeção,Rail e tampa de válvulas.

     – Remover a tampa de válvulas e repetir a limpeza das partes do motor em volta das conexões de alta depressão, tubos de injeção e rail.

     – Primeiro, soltar somente as conexões de alta pressão:Soltar as porcas com capa das conexões de alta pressão, com 4 voltas para desprendê-las.Levantar as conexões de alta pressão com uma Ferramentas Especiais.Justificativa: As conexões devem ser removidas somente quando os injetores já estarem desmontados,para que não haja possibilidade de queda de sujeira nos injetores por cima.

     – Remover os injetores. – Após a remoção, lavar os injetores com um líquido de limpeza, com o orifício da conexão de alta

    pressão voltado para baixo.

     – Remover as conexões de alta pressão, soltando para isso as porcas do bocal do tubo de pressão. – Limpar o orifício do injetor no cabeçote.

    6. Procedimentos de emergência para agregados com comandos eletrônicos

    ObservaçõesOs agregados dispõem de um sistema de controle eletrônico capaz de supervisionar tanto o agregadocomo a si próprio (auto-diagnóstico).

    Ao detectar uma falha, o sistema faz a análise do problema e executa automaticamente um dos seguintesprocessos:

     – Emissão de um alerta de falha, com o código da falha.

     – Comutação para uma função de emergência, garantindo a continuação, ainda que limitada, dofuncionamento. Tentar eliminar a falha imediatamente. – O código da falha será indicado diretamente através da conexão com o MAN-cats.

    7. Observações de montagem

    Montagem de tubulações – As tubulações não podem ser deformadas durante os serviços de montagem - risco de ruptura!

    Montagem de juntas planas – Usar somente vedações originais MAN – As superfícies de vedação têm de estar limpas e não devem apresentar defeitos. – Não usar material de vedação ou cola - caso necessário, para facilitar a montagem, usar um pouco de

    graxa, de forma a grudar a junta na peça a ser montada. – Apertar uniformemente os parafusos com o torque de aperto indicado.

    Montagem de vedações redondas ("O"rings) – Usar somente vedações redondas ("O"rings) originais MAN. – As superfícies de vedação têm de estar limpas e não devem apresentar defeitos.

    Retífica do motor  – A vida útil de um motor é influenciada por diversos fatores. Por isto, é impossível prever a quantidade de

    horas de trabalho necessárias para um recondicionamento básico do motor. – A abertura ou retífica do motor não é recomendada enquanto o motor apresentar valores de taxa de

    compressão normais e os seguintes valores de funcionamento não se alterarem consideravelmente emcomparação com os valores de um motor novo:

     – Taxa de compressão – Temperatura dos gases de escape – Temperatura do líquido de arrefecimento e do óleo lubrificante – Pressão e consumo de óleo – Formação de fumaça

    C2 (3) 3.ª Edição 15

  • 8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO

    18/180

    INTRODUÇÃO

    Os seguintes critérios influenciam significativamente a vida útil do motor: – A correta regulagem de rendimento conforme o tipo de aplicação – Instalação correta (motores estacionários) – Vistoria da instalação por pessoal autorizado (motores estacionários) – Manutenção periódica de acordo com o plano de manutenção

    16 C2 (3) 3.ª Edição

  • 8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO

    19/180

    CAIXA DE MUDANÇAS 6 S 1010 BO

    CAIXA DE MUDANÇAS 6 S 1010 BO

    (1) Carcaça principal(2) Atuador da caixa(3) Carcaça traseira (Carcaça de saída)(4) Tampa traseira(5) Garfo de saída (Yoke)

    (6) Tampa do velocímetro(7) Sensor de velocidade do veículo(8) Atuador da embreagem(9) Tubo guia do rolamento da embreagem

    C2 (3) 3.ª Edição 17

  • 8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO

    20/180

  • 8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO

    21/180

    CAIXA DE MUDANÇAS 6 S 1010 BO

    CAIXA DE MUDANÇAS

    Transportar, fixar no suporte e no cavalete

    Serviços Preliminares – Providenciar a limpeza externa da caixa de mudanças. – Caixa de mudanças, ver 21

     – Drenar o óleo da caixa de mudanças. – Remover o rolamento e o garfo da embreagem da caixa de mudanças, consultar o manual B2 -

    Embreagem SACHS 395. – Remover a tampa traseira da caixa de mudanças Junta e tampa traseira, ver 25.

    (1) Dispositivo de elevação (girafa)(2) Caixa de mudanças(3) Suporte BR-935

    (4) Prisioneiro - 4 peças(5) Parafuso - 2 peças(6) Cavalete BR-334

    Dados TécnicosSuporte BR-935, Prisioneiro (4).......... .......... ......... M10 -10.9 .......... .......... .......... .......... 79 Nm (7,9 Kgf.m)Suporte BR-935, Parafuso (5) ......... .......... ........... . M10 -10.9.......... .......... .......... .......... 79 Nm (7,9 Kgf.m)

    Informações Importantes

    CUIDADOQueda de componentes

    • Proteger a caixa de mudanças contra eventuais quedas.

    ATENÇÃOPerigo de contaminação do meio ambiente• Descartar o óleo usado de acordo com as normas locais de proteção ambiental.

    C2 (3) 3.ª Edição 19

  • 8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO

    22/180

    CAIXA DE MUDANÇAS 6 S 1010 BO

    Ferramentas Especiais

    [1] Cavalete

    • Apoiar a caixa de mudanças, permitindomovimentos giratórios

    BR-334

    [2]   Suporte

    • Fixar a caixa de mudanças no cavalete BR-334

    BR-935

    20 C2 (3) 3.ª Edição

  • 8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO

    23/180

    CAIXA DE MUDANÇAS 6 S 1010 BO

    Caixa de mudanças

    Transportar 

    CUIDADOQuebra, empeno de componentes• Evitar suspender a caixa de

    mudanças pelo eixo de acionamentoe garfo de saída (Yoke), sob pena dedanos nos componentes.

    • Encaixar o dispositivo de elevação (girafa) (1)nos pontos de ancoragem (olhais) SETAS naparte superior da carcaça da caixa de mudanças.

    • Suspender a caixa de mudanças e deslocá-la

    com segurança.

    Caixa de mudanças

    Fixar o suporte BR-935

    • Manter a caixa de mudanças (2) no dispositivode elevação (girafa) (1).

    • Posicionar o Suporte [2] (3) na carcaça traseirada caixa de mudanças (2).

    • Rosquear os prisioneiros de  fixação (5) doSuporte [2] (3) na carcaça traseira da caixa demudanças.

    • Instalar os parafusos (4) e torquear com 79 Nm(7,9 Kgf.m).

    • Torquear os prisioneiros de  fixação (5) comtorque de 79 Nm (7,9 Kgf.m).

    C2 (3) 3.ª Edição 21

  • 8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO

    24/180

    CAIXA DE MUDANÇAS 6 S 1010 BO

    Caixa de mudanças

    Fixar no cavalete BR-334

    • Suspender a caixa de mudanças (1).• Posicionar a caixa de mudanças (1) com o

    Suporte [2] no Cavalete [1] (2).

    22 C2 (3) 3.ª Edição

  • 8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO

    25/180

    AGREGADOS DA CAIXA DE MUDANÇAS

    AGREGADOS DA CAIXA DE MUDANÇAS

    (1) Carcaça principal(2) Atuador da caixa(3) Carcaça traseira (Carcaça de saída)(4) Tampa traseira(5) Garfo de saída (Yoke)

    (6) Tampa do velocímetro(7) Sensor de velocidade do veículo(8) Atuador da embreagem(9) Tubo guia do rolamento da embreagem

    C2 (3) 3.ª Edição 23

  • 8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO

    26/180

  • 8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO

    27/180

    AGREGADOS DA CAIXA DE MUDANÇAS

    JUNTA E TAMPA TRASEIRA

    Remover e instalar 

    Serviços Preliminares – Providenciar a limpeza externa da caixa de mudanças. – Caixa de mudanças, ver 21

     – Drenar o óleo da caixa de mudanças.

    (1) Junta(2) Tampa traseira

    (3) Parafuso - 4 peças

    Dados TécnicosJunta da tampa traseira, parafuso (3) .......... .......... M10 -10.9.......... .......... ........... ......... 79 Nm (7,9 Kgf.m)

    Materiais de ConsumoÓleo API GL-4 SAE 80W90 (vide circular AT069/2009)  1 ...........................................................................

    Informações Importantes

    CUIDADOQueda de componentes e danos na caixa de mudanças por corpos estranhos• Proteger a caixa de mudanças contra eventuais quedas.• Fechar a abertura da tampa traseira da caixa evitando a entrada de sujeira.

    1 Na caixa abastecida de fábrica com Óleo Sintético, a substituição é feita aos 120.000 Km. Após isso, podeser usado o Óleo Mineral com substituição a cada 60.000 Km obrigatoriamente.

    C2 (3) 3.ª Edição 25

  • 8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO

    28/180

    AGREGADOS DA CAIXA DE MUDANÇAS

    ATENÇÃOPerigo de contaminação do meio ambiente• Descartar o óleo usado de acordo com as normas locais de proteção ambiental.

    26 C2 (3) 3.ª Edição

  • 8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO

    29/180

    AGREGADOS DA CAIXA DE MUDANÇAS

    Junta e tampa traseira

    Remoção

    • Soltar e remover os parafusos (3).

    • Deslocar a tampa (2) da face da carcaçautilizando uma alavanca.

    • Remover a tampa (2) da carcaça.• Remover a junta (1).

    Junta e tampa traseira - Instalação

    NotaRemover os resíduos da junta da faceda carcaça, utilizando uma espátula

    plástica.

    • Montar a nova junta na face da carcaça (1).• Posicionar a tampa (2) na face da carcaça.• Rosquear dois parafusos (3) para alinhá-la.• Instalar os outros parafusos (3),  fixando-os com

    torque de 79 Nm (7,9 Kgf.m).• Abastecer a caixa de mudanças com Óleo API

    GL-4 SAE 80W90 (vide circular AT069/2009)  21

    21 Na caixa abastecida de fábrica com Óleo Sintético, a substituição é feita aos 120.000 Km. Após isso, podeser usado o Óleo Mineral com substituição a cada 60.000 Km obrigatoriamente.

    C2 (3) 3.ª Edição 27

  • 8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO

    30/180

  • 8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO

    31/180

    AGREGADOS DA CAIXA DE MUDANÇAS

    SENSOR DE VELOCIDADE DO VEÍCULO

    Remover e Instalar 

    Serviços Preliminares – Providenciar a limpeza externa da caixa de mudanças. – Fixar a caixa no cavalete Caixa de mudanças, ver 22

     – Drenar o óleo da caixa de mudanças.

    (1) Sensor de velocidade do veículo (2) Tampa do velocímetro

    Dados TécnicosSensor de velocidade do veículo (1) .......... ........... .......... ......... ........... .......... .......... ....... 45 Nm (4,5 Kgf.m)

    Materiais de ConsumoÓleo API GL-4 SAE 80W90 (vide circular AT069/2009)  2 ...........................................................................

    Informações Importantes

    CUIDADOQueda de componentes, danos na caixa de mudanças por corpos estranhos• Proteger a caixa de mudanças contra eventuais quedas.

    ATENÇÃO

    Perigo de contaminação do meio ambiente• Descartar o óleo usado de acordo com as normas locais de proteção ambiental.

    2 Na caixa abastecida de fábrica com Óleo Sintético, a substituição é feita aos 120.000 Km. Após isso, podeser usado o Óleo Mineral com substituição a cada 60.000 Km obrigatoriamente.

    C2 (3) 3.ª Edição 29

  • 8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO

    32/180

    AGREGADOS DA CAIXA DE MUDANÇAS

    Sensor de velocidade do veículo

    Remoção

    • Remover o sensor de velocidade (1) da tampa

    do velocímetro (2).

    Instalação

    • Instalar o sensor de velocidade (1) na tampa dovelocímetro (2).

    • Torquear o sensor de velocidade com torque de45 Nm (4,5 Kgf.m).

    30 C2 (3) 3.ª Edição

  • 8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO

    33/180

    AGREGADOS DA CAIXA DE MUDANÇAS

    GARFO DE SAÍDA (YOKE)

    Remover e Instalar 

    Serviços Preliminares – Providenciar a limpeza externa da caixa de mudanças. – Caixa de mudanças, ver 22

    (1) Parafuso(2) Arruela

    (3) Garfo de saída (Yoke)

    Dados TécnicosGarfo de saída (Yoke), parafuso (1).......... .......... ... M12 -12.9 .......... .......... .......... ......... 140 Nm (14 Kgf.m)

    Materiais de ConsumoÓleo API GL-4 SAE 80W90 (vide circular AT069/2009)  3 ...........................................................................Loctite número 574..................................................................................................................................

    Informações Importantes

    CUIDADOQueda de componentes, danos na caixa de mudanças por corpos estranhos• Proteger a caixa de mudanças contra eventuais quedas.

    3 Na caixa abastecida de fábrica com Óleo Sintético, a substituição é feita aos 120.000 Km. Após isso, podeser usado o Óleo Mineral com substituição a cada 60.000 Km obrigatoriamente.

    C2 (3) 3.ª Edição 31

  • 8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO

    34/180

    AGREGADOS DA CAIXA DE MUDANÇAS

    ATENÇÃOPerigo de contaminação do meio ambiente• Descartar o óleo usado de acordo com as normas locais de proteção ambiental.

    CUIDADORisco de acidentes. Queimaduras.• Usar Equipamentos de Proteção Individual.

    • Verificar as condições de segurança.

    Ferramentas Especiais

    [3]   Ponte e fuso

    • Remover o garfo de saída (Yoke).

    BR-183/01

    [4]   Garras

    • Remover o garfo de saída (Yoke).

    BR-183/03

    [5]   Chave

    • Imobilizar o garfo de saída (Yoke).

    BR-236

    [6]   Colocador 

    • Instalar o garfo de saída (Yoke).

    BR-242

    [7] Apoio

    • Remover o garfo de saída (Yoke).

    BR-271

    32 C2 (3) 3.ª Edição

  • 8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO

    35/180

    AGREGADOS DA CAIXA DE MUDANÇAS

    Garfo de saída (Yoke)

    Imobilizar para a desmontagem

    • Instalar a Chave [5] (1), imobilizando o garfo de

    saída (Yoke) (2).• Soltar e remover o parafuso (3) e arruela.• Remover a ferramenta Chave [5] (1).

    Garfo de saída (Yoke) - Remoção

    • Instalar o Apoio [7] (1) no centro do garfo desaída (Yoke).

    • Instalar a Ponte e fuso [3] (2) no centro do eixode saída.

    • Encaixar as garras Garras [4] (3) nas

    extremidades garfo de saída (Yoke).• Girar o fuso e desencaixar o garfo de saída

    (Yoke) do Eixo de saída.• Remover o garfo de saída (Yoke).

    Garfo de saída (Yoke) - Aquecer 

    CUIDADORisco de acidentes. Queimaduras.• Usar Equipamentos de Proteção

    Individual.• Verificar as condições de segurança.

    NotaPara facilitar a montagem aquecer aregiao estriada do garfo de saída (Yoke).Utilizar um Termômetro Digital Laser para monitorar a temperatura.

    • Aquecer a região estriada do garfo de saída(Yoke) a uma temperatura entre 80 - 100º C,utilizando um Soprador térmico.

    • Utilizar um Termômetro Digital Laser paramonitorar a temperatura.• Encaixar o garfo de saída (Yoke) no eixo da caixa

    de mudanças.

    C2 (3) 3.ª Edição 33

  • 8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO

    36/180

    AGREGADOS DA CAIXA DE MUDANÇAS

    Garfo de saída (Yoke) - Encaixar 

    CUIDADORisco de acidentes. Queimaduras.• Usar Equipamentos de Proteção

    Individual.• Verificar as condições de segurança.

    NotaLubrificar a superfície de contato doeixo com Óleo API GL-4 SAE 80W90(vide circular AT069/2009), antes deencaixá-lo no lábio do vedador.

    • Segurar o garfo de saída (Yoke) (2) utilizandoluvas apropriadas.

    • Encaixar o garfo de saída (Yoke) (2) no eixo da

    caixa de mudanças.• Instalar o garfo de saída (Yoke) (2) no eixoutilizando o Colocador [6] (1) e um martelo, senecessário.

    Garfo de saída (Yoke) - Vedação daarruela/parafuso

    • Aplicar o vedante Loctite número 574 sobre asuperfície da arruela (1).

    • Posicionar o lado da arruela (1) com o vedantevoltado para o garfo de saída (Yoke).

    • Aplicar o vedante Loctite número 574 sobre asuperfície de apoio do parafuso (2).

    • Instalar o parafuso (2).

    Garfo de saída (Yoke) - Imobilizar para amontagem

    • Instalar e imobilizar o garfo de saída (Yoke) (2)com a Chave [5] (1).

    • Torquear o parafuso (3) com torque de 140 Nm(14 Kgf.m).

    • Remover a Chave [5] (1).

    34 C2 (3) 3.ª Edição

  • 8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO

    37/180

    AGREGADOS DA CAIXA DE MUDANÇAS

    TAMPA DO VELOCÍMETRO, ANEL "O"RING E RETENTOR DE ÓLEO

    Remover e Instalar 

    Serviços Preliminares – Remover e Instalar, ver 31 – Remover e Instalar, ver 29

    (1) Parafuso(2) Tampa do velocímetro

    (3) Anel "O"ring

    Dados TécnicosTampa do velocímetro, parafuso (1)............. .......... M10X60 10.9 .......... .......... .......... ........ 50 Nm (5 Kgf.m)

    Materiais de ConsumoÓleo API GL-4 SAE 80W90 (vide circular AT069/2009)  4 ...........................................................................

    Informações Importantes

    CUIDADOQueda de componentes, danos na caixa de mudanças por corpos estranhos• Proteger a caixa de mudanças contra eventuais quedas.

    ATENÇÃOPerigo de contaminação do meio ambiente• Descartar o óleo usado de acordo com as normas locais de proteção ambiental.

    4 Na caixa abastecida de fábrica com Óleo Sintético, a substituição é feita aos 120.000 Km. Após isso, podeser usado o Óleo Mineral com substituição a cada 60.000 Km obrigatoriamente.

    C2 (3) 3.ª Edição 35

  • 8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO

    38/180

    AGREGADOS DA CAIXA DE MUDANÇAS

    Ferramentas Especiais

    [8] Mandril

    • Extensão para instalar o retentor traseiro do eixoprincipal

    BR-224

    [9]   Colocador 

    • Montar o retentor traseiro do eixo principal

    BR-936

    36 C2 (3) 3.ª Edição

  • 8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO

    39/180

    AGREGADOS DA CAIXA DE MUDANÇAS

    Tampa do velocímetro e anel "O"ring

    Remoção

    • Remover os parafusos (1).• Separar a tampa do velocímetro (2) da carcaça

    traseira.• Remover o anel "O"ring (3) da face da tampa

    traseira.

    Anel "O"ring da tampa do velocímetro -Instalação

    • Instalar o novo anel"O"ring (1) em seu alojamento

    (sulco) (2) na face interna da tampa traseira.

    Tampa do velocímetro - Instalação

    NotaObservar a posição de montagem datampa do velocímetro.Instalar o novo anel "O"ring

    • Instalar o anel "O"ring (3) na face da tampatraseira (2).

    • Instalar os parafusos (1),  fixando-os com torquede 50 Nm (5 Kgf.m).

    C2 (3) 3.ª Edição 37

  • 8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO

    40/180

    AGREGADOS DA CAIXA DE MUDANÇAS

    Tampa do velocímetro e retentor deóleo - Remoção com a tampa removida

    NotaFixar a tampa em uma morsa commordentes.Remover o retentor de dentro para fora.

    • Tampa do velocímetro (1) em uma morsa commordentes.

    • Remover o retentor (2) da tampa, utilizando umsaca pino e um martelo.

    Tampa do velocímetro e retentor deóleo - Instalação com a tampa removida

    NotaLubrificar a superfície externa do retentor utilizando detergente Neutro.

    • Posicionar a face interna da tampa traseira (1)sobre uma bancada.

    • Posicionar o retentor (2) sobre a tampa.• Encaixar o Colocador [9] (3) no Mandril [8] (4).• Montar o conjunto sobre o retentor.• Instalar o retentor batendo levemente a

    extremidade da ferramenta especial com ummartelo.

    38 C2 (3) 3.ª Edição

  • 8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO

    41/180

    AGREGADOS DA CAIXA DE MUDANÇAS

    Tampa do velocímetro e retentor deóleo - Remoção com a tampa instalada

    • Remover o retentor (1) de seu alojamento natampa traseira (2).

    Tampa do velocímetro e retentor deóleo - Instalação com a tampa instalada

    NotaLubrificar a superfície externa do retentor utilizando um detergente Neutro.Lubrificar o lábio interno do retentor como óleo da caixa de mudanças.A profundidade de encaixe do retentor na tampa do velocímetro5,8 - 6,5 mm,medida especificada pelo Colocador [9]

    • Posicionar o retentor na face da tampa traseira.• Encaixar o Colocador [9] (1) no Mandril [8] (2).• Instalar o retentor utilizando um martelo.

    C2 (3) 3.ª Edição 39

  • 8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO

    42/180

  • 8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO

    43/180

    AGREGADOS DA CAIXA DE MUDANÇAS

    PARAFUSOS DE FIXAÇÃO DOS GARFOS DE MUDANÇA

    Remover e Instalar 

    Serviços Preliminares – Fixar a caixa no cavalete Caixa de mudanças, ver 22 – Remover o atuador da caixa de mudanças (trambulador).

     – Remover o tubo guia do rolamento da embreagem. Consultar o Manual B1 e B2 Embreagem SACHS 395.

    (1) Parafusos dos garfos das marchas afrente

    (2) Carcaça principal

    (3) Parafuso do garfo da marcha à ré(4) Carcaça traseira

    (5) Arruela

    Dados TécnicosParafusos de  fixação dos garfos de mudança,parafuso (1), 8 peças........ ........... .......... ......... ...... M18........... ........... .......... .......... ...... 160 Nm (16 Kgf.m)

    Materiais de ConsumoÓleo API GL-4 SAE 80W90 (vide circular AT069/2009)  5 ...........................................................................Loctite número 241..................................................................................................................................

    Informações Importantes

    CUIDADO

    Queda de componentes, danos na caixa de mudanças por corpos estranhos• Proteger a caixa de mudanças contra eventuais quedas.

    5 Na caixa abastecida de fábrica com Óleo Sintético, a substituição é feita aos 120.000 Km. Após isso, podeser usado o Óleo Mineral com substituição a cada 60.000 Km obrigatoriamente.

    C2 (3) 3.ª Edição 41

  • 8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO

    44/180

    AGREGADOS DA CAIXA DE MUDANÇAS

    ATENÇÃOPerigo de contaminação do meio ambiente• Descartar o óleo usado de acordo com as normas locais de proteção ambiental.

    42 C2 (3) 3.ª Edição

  • 8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO

    45/180

    AGREGADOS DA CAIXA DE MUDANÇAS

    Parafusos de  fixação dos garfos demudança

    Remoção

    CUIDADOAtenção• Observar o detalhe de construção

    dos parafusos do garfo da marcha à ré(3), pois possuem maior quantidade defios de rosca.

    • Posicionar a caixa de mudanças (2) com o eixode acionamento voltado para cima.

    • Remover os parafusos de  fixação (1) dos garfos

    com suas arruelas (5).• Remover os parafusos (3) do garfo da marcha àré localizados na carcaça traseira (4).

    Parafusos de  fixação dos garfos de mudança -Instalação

    CUIDADOAtenção• Observar o detalhe de construção

    dos parafusos do garfo da marcha à ré(3), pois possuem maior quantidade defios de rosca.

    CUIDADODeformação dos garfos de engate• Guiar e alinhar os orifícios de encaixe

    dos parafusos dos garfos com osorifícios da carcaça.Rosquear manualmente cerca de 2/3do comprimento dos parafusos nacarcaça.

    NotaDurante a instalação dos par afusos nãodeverá existir interferência ou esforçopara rosquear os parafusos.

    • Posicionar a caixa de mudanças (2) com o eixode acionamento voltado para cima.

    • Montar as arruelas (5) nos parafusos (1).• Aplicar uma camada de Loctite número 241 sobre

    a rosca dos parafusos (1) e (3).• Montar os parafusos do garfo da marcha à ré (3)localizados na carcaça traseira (4).

    • Guiar e alinhar os orifícios de encaixe do garfoe da carcaça.

    C2 (3) 3.ª Edição 43

  • 8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO

    46/180

    AGREGADOS DA CAIXA DE MUDANÇAS

    • Rosquear manualmente cerca de 2/3 docomprimento dos parafusos na carcaça.

    • Apertar os parafusos com torque de 160 Nm (16Kgf.m).

    44 C2 (3) 3.ª Edição

  • 8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO

    47/180

    CARCAÇA PRINCIPAL

    CARCAÇA PRINCIPAL

    (1) Eixo de acionamento(2) Tubo guia(3) Anel trava(4) Rolamento(5) Parafuso - 3 peças

    (6) Chapa de segurança - 3 peças(7) Capa do rolamento dianteiro do eixo

    intermediário(8) Espaçador (Seletivo)

    C2 (3) 3.ª Edição 45

  • 8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO

    48/180

  • 8/18/2019 Caixa de Mudanças ZF 6S1010 BO

    49/180

    CARCAÇA PRINCIPAL

    CARCAÇA PRINCIPAL

    Remoção (separação) da carcaça traseira

    Serviços Preliminares – Parafusos de  fixação dos garfos de mudança, ver 41

    (1) Carcaça principal(2) Carcaça traseira

    (3) Parafuso - 17 peças(4) Pino guia - 2 peças

    Dados Técnicos

    Carcaça principal, Parafuso (3) .... .......... .......... ..... .M10........... .......... .......... ........... .......50 Nm (5,0 kgf.m)

    Materiais de ConsumoLoctite número 574........