CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS,...

60
REVISTA CONACCOVEST CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS) TRABALHADORES (AS)

Transcript of CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS,...

Page 1: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

111REVISTA CONACCOVEST

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

rw

ww

.con

acco

vest

.org

.br

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

r

CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL

DOS (AS) TRABALHADORES (AS)

Page 2: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

222 www.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.br

REVI

STA

CON

ACCO

VEST

REVI

STA

CON

ACCO

VEST

SUMÁRIORE

VIST

A CO

NAC

COVE

ST

Diretora Executiva: Eunice Cabral Fotos: Mário B. Silva Jornalista Responsável: Miriam Modesto (Mtb no 51.582/SP) Revisão/Edição: Willian Ribeiro (Mtb nº 42.181/SP)Assessoria de Comunicação: Amelia Cibele S. EloyTradução/Revisão Inglês e Espanhol: Heloisa Oliveira Designer Gráfi co: Maria Cláudia Pontes de AlencarEditores: Valter Paixão e Luiz Coelho

Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55 61) 3225-0950 www.conaccovest.org.br • [email protected]

Impressão: Gráfi ca do Sind. das Costureiras de SP e Osasco Produção: QS Mídia Ltda. - Telefone: (11) 3326-4565 Site: www.qsmidia.com.br Departamento de Imprensa: (55 11) 3329-9488 Tiragem: 15 mil exemplares

A Revista CONACCOVEST é uma publicação da Confederação Nacional dos Trabalhadores nas Indústrias do Setor Têxtil, Vestuário, Couro e Calçados.

REVI

STA

CON

ACCO

VEST

Ex�ediente

Ent�evista Eunice Cabral ..........................................................................................................................................................................................................................................................04Unifi cação inédita dos pisos e data-base no Interior de São Paulo .................................................................................................................................................................................10Ar�igo: A impor�ância das entidades de classe do Brasil ..................................................................................................................................................................................................11

ERGONOMIA

Ar�igo: A união que faz a força das entidades!!! .................................................................................................................................................................................................................13Sindicatos do Setor Têx�il dão continuidade à ex�ansão do Projeto de Implantação de Ergonomia .....................................................................................................................14CONACCOVEST e FUNDACENTRO iniciam projeto de avaliação de condições de t�abalho ..................................................................................................................................15Implantação de ergonomia chega à cidade do Samba no Rio de Janeiro ......................................................................................................................................................................16CONACCOVEST e FUNDACENTRO t�açam metas de ex�ansão nacional ..................................................................................................................................................................17Avançam as discussões t�ipar�ites em favor do desenvolvimento sustentável dent�o das empresas do setor ......................................................................................................18ENTIDADES ent�egam “Relatório de Riscos Ergonômicos” .............................................................................................................................................................................................19Ar�igo: Desafi os do setor de confecções para promoção do t�abalho decente ..............................................................................................................................................................20CONACCOVEST provoca discussão sobre ergonomia em Brasília .................................................................................................................................................................................21

NACIONAL

Primeiro de Maio da Força Sindical foca críticas em alta da infl ação e na at�al política econômica .....................................................................................................................237ª Marcha reúne milhares de t�abalhadores (as) em Brasília ..........................................................................................................................................................................................24Cong�esso Estadual da Força Sindical Ceará reelege Raimundo Nonato Gomes ........................................................................................................................................................25Mulheres ampliam espaço e saem for�alecidas do 7º Cong�esso Nacional da Força Sindical ..................................................................................................................................26CONACCOVEST comemora o DIA INTERNACIONAL DA MULHER ..........................................................................................................................................................................27Frente Parlamentar José Alencar une representantes dos (as) t�abalhadores (as) e empresários do setor ...........................................................................................................28Sede da CONACCOVEST em Brasília realiza t�abalho focado nas necessidades do setor ........................................................................................................................................29Sindicato das Cost�reiras de São Paulo tem par�icipação ativa no Dia Nacional de Mobilização e Luta ..............................................................................................................30Dia Nacional de Mobilização e Luta no Ceará for�alece o Setor do Vest�ário ..............................................................................................................................................................31Caso Zara: CONACCOVEST apresenta soluções e investe na for�ação ........................................................................................................................................................................32Ar�igo: A escravidão ainda nos assombra .............................................................................................................................................................................................................................34Indust�iALL Union Global e CONFEDERAÇÃO na luta cont�a o t�abalho análogo à escravidão no setor ..........................................................................................................36Ar�igo: O projeto Indust�iALL no Brasil ................................................................................................................................................................................................................................37Projeto de Ergonomia da CONACCOVEST e FUNDACENTRO é apresentado ao MTE ............................................................................................................................................38Confederação recebe Prêmio TV Birig�i ................................................................................................................................................................................................................................39Seminário: “Combate ao t�abalho precário e a precarização das relações e condições de t�abalho”.......................................................................................................................40Ar�igo: Incer�ezas rondam o Setor Têx�il no Brasil .............................................................................................................................................................................................................41

FILIADOS

Aleg�ia e diversão marcam 9ª Festa do Trabalhador Têx�il em Santa Bárbara d’Oeste .............................................................................................................................................43SOACBH é homenageado pela Câmara Municipal de Belo Horizonte por seus 75 anos ..........................................................................................................................................44Comissão Especial da ALMG inicia sabatina de indicados ao Conselho de Defesa Social ........................................................................................................................................45Passeata reúne cerca de 400 pessoas na 12ª edição do Ação Mulher ..............................................................................................................................................................................46Trabalho da CONACCOVEST é reconhecido pelo Poder Público de Birig�i .................................................................................................................................................................47Eleição no Sinticonf/CE consag�a vitória da companheira Maura Isabel da Conceição ............................................................................................................................................48Ar�igo: Juntos e mist�rados em defesa do setor...................................................................................................................................................................................................................49Trabalhador Calçadista de Sobral-CE celebra mais uma Festa do 1º de Maio .............................................................................................................................................................50Ent�ega de brindes em comemoração ao Dia Inter�acional da Mulher ........................................................................................................................................................................51Sindicato das Cost�reiras de For�aleza apresenta resultados na luta pela ergonomia ..............................................................................................................................................52Ar�igo: Uma parceria de sucesso!!! ........................................................................................................................................................................................................................................53Sindvest em Limeira/SP tem sua nova diretoria empossada ............................................................................................................................................................................................54Ar�igo: Parceria e Confi ança .....................................................................................................................................................................................................................................................55Trabalhadoras são destaque no 3º SINDMULHER no Paraná ........................................................................................................................................................................................56Sindicato do Vest�ário de Maringá conta com t�ailer médico para atender os (as) t�abalhadores (as) ................................................................................................................57Sindicato das Cost�reiras de Caucaia no Ceará tem novo endereço ..............................................................................................................................................................................58

Page 3: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

REVISTA CONACCOVESTREVISTA CONACCOVEST

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

rw

ww

.con

acco

vest

.org

.br

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

r

APRESENTAÇÃO

333333333333333REVISTA CONACCOVEST

A maioria dos (as) trabalhadores (as), ainda não se deu conta, mas um projeto em tramitação na Câ-mara dos Deputados, o PL 4.330, é, hoje, uma das maiores ameaças aos seus direitos históricos, desde a implantação da Consolidação das Leis do Trabalho (CLT) em 1943. Há quase uma década o Projeto de Lei 4.330, de autoria do depu-tado Sandro Mabel (PMDB-GO), está naquela Casa com o propó-sito de estabelecer uma fl exibiliza-ção generalizada do trabalho (com terceirizações e subcontratações sem limites e irregulares). Como uma forma de precarizar os direitos e “modernizar” a escravi-dão, a fl exibilização das relações de trabalho tem sido usada com o único objetivo de aumentar lucro e desvalorizar o trabalhador, tirando sua dignidade e muitas vezes, sua integridade física. Esta prática co-leciona altos números de doença e acidentes resultantes da jornada de trabalho excessiva, redução de salários e quase nenhum direito trabalhista. De acordo com estudos feitos, os (as) trabalhadores (as) de

TERCEIRIZAÇÃO - A MAIOR AMEAÇA AOS DIREITOS TRABALHISTAS

empresas terceirizadas recebem 27% menos. Mais de 70% têm me-nos direitos trabalhistas e a maioria trabalha três horas a mais por sema-na do que os contratados diretamen-te. Diante disso, o PL 4.330 permite a quarteirização, ou seja, uma empresa poderá contratar outra empresa, e assim por diante, até que se chegue ao trabalhador em condições análogas à escravidão. O projeto de lei também retira a garantia da responsabilidade so-lidária. Isso quer dizer que, caso uma empresa dê o calote nos (as)

trabalhadores (as), a empresa contratante não terá qualquer responsabilidade sobre os atos da contratada. Sendo assim, a garantia de salário, FGTS e outros direitos dos (as) trabalhadores(as) não seriam mais um direito. Não é possível negociar sem se asse-gurar a igualdade de direitos, as condições de trabalho e salário.Basta de tanto descaso com a nossa classe trabalhadora!

Eunice CabralPresidente

As a form of precarious rights and “modernize” slavery, flexibility of labor relations has been used for the sole purpose of increasing profit and devalue the worker, taking his dignity and often their physical integrity. This practice collects high numbers of illness and accidents resulting from excessive working hours, lower wages and almost no labor rights. According to studies, the employees from outsourced companies receive 27% off. Over 70% have fewer labor rights and the majority work three hours more per week than those contracted directly. Thus, the PL-4330 allows the company to hire another company, and so on, until it reaches the worker in conditions analogous to slavery. The bill also removes the guarantee of joint liability. This means that if a company defaulted give in the employees, the contractor shall have no liability for the acts of the contractor. Thus, the wage guarantee, FGTS and other workers rights were no longer a right, being unable to negotiate without ensuring equal rights, working conditions and salary.

Eunice Cabral President

THE THREAT TO LABOR RIGHTS Como una forma de derechos precarios y la esclavitud “modernización”, la flexibilidad de las relaciones laborales ha sido utilizada con el único propósito de aumentar los beneficios y devaluar el trabajo, tomando su dignidad ya menudo su integridad física. Esta práctica se acumula un gran número de enfermedades y accidentes derivados de las horas de trabajo excesivas, salarios más bajos y casi ninguna legislación laboral. Según los estudios, los trabajadores de las empresas subcontratadas reciben 27% de descuento. Más del 70% tiene menos derechos laborales y trabajan tres horas más por semana que los contratados directamente .Así, el PL-4330 permite que una empresa contrate otra empresa, y así sucesivamente, hasta que llega al trabajador en condiciones análogas a la esclavitud. El proyecto de ley también elimina la garantía de responsabilidad solidaria. Esto significa que si una empresa incumplió ceder los trabajadores, el contratado no tendrá ninguna responsabilidad por los actos del contratista. Por lo tanto, la garantía salarial, FGTS y otros derechos de los trabajadores ya no son un derecho. No es posible negociar sin garantizar la igualdad de derechos, las condiciones laborales y salariales.

Eunice CabralPresidente

LA MAYOR AMENAZA A LOS DERECHOS LABORALES

Page 4: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

444 www.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.br

REVI

STA

CON

ACCO

VEST

ENTREVISTA

“NÃO ACEITAREMOS NENHUMA FORMA DE EXPLORAÇÃO DA MÃO-DE-OBRA CONTRA OS (AS) TRABALHADORES (AS)

DO SETOR”, AFIRMA A PRESIDENTE EUNICE CABRALA trajetória de sucesso da CO-NACCOVEST é marcada por grandes lutas, como, por exemplo, a implantação da ergonomia nos postos de trabalho.Com o suporte técnico da Funda-centro os resultados obtidos com projeto têm ajudado companhei-ros e companheiras nas fábricas em todo o país a obter melhores condições laborais.Agora, a confederação está na linha de frente de outra importante batalha pelo fi m do trabalho análo-go à escravidão e valorização dos salários em nível nacional, que se-gundo a presidente Eunice Cabral “são fundamentais para proteger os (as) trabalhadores (as) da ação predatória dos maus patrões”.Em entrevista, além do tema, a presidente fala sobre o risco da ter-ceirização no setor, das reivindica-ções apresentadas no Congresso da Força Sindical, da participação com a bandeira dos trabalhadores nas manifestações sociais, que ratifi cam a posição de destaque da CONACCOVEST como grande representante dos (as) trabalhado-res (as) no setor no país.

Como está a luta da CONAC-COVEST contra o PL 4.330 que trata da Terceirização?

Nós estamos com presença constante em Brasília lutando contra esta afronta a classe trabalhadora.Se este projeto for aprovado, da forma selvagem como se apresenta, os (as) trabalha-

Page 5: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

REVISTA CONACCOVEST 555REVISTA CONACCOVEST

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

rw

ww

.con

acco

vest

.org

.br

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

r

“NÃO ACEITAREMOS NENHUMA FORMA DE EXPLORAÇÃO DA MÃO-DE-OBRA CONTRA OS (AS) TRABALHADORES (AS)

DO SETOR”, AFIRMA A PRESIDENTE EUNICE CABRAL

ENTREVISTA

Page 6: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

666 www.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.br

REVI

STA

CON

ACCO

VEST

ENTREVISTA

vista que os empregadores ficam desobrigados de cumprir direitos trabalhistas que estão na legislação.Não podemos abrir mão das conquistas, que vieram atra-vés de muita luta e custou a vida de companheiros (as).

A palavra de ordem nesta luta é...

Não podemos retornar à idade da pedra, portanto, vamos com unidade ampliar para conquistar

e jamais perder!!!

Faça uma explanação sobre a luta da CONACCOVEST pela valorização dos salários.

Há um movimento de em-presas que estão saindo dos grandes centros, com maior representação s ind ica l , e indo para centros menores, cuja atuação é limitada.Nossa proposta é fomentar a discussão da implantação e

dores (as) serão terrivelmente prejudicados (as), seus direitos retirados e conquistas históri-cas obtidas com luta do mo-vimento sindical se perderão.

Quais as consequências de uma possível aprovação des-te Projeto de Lei?

Terríveis, pois os (as) trabalha-dores (as) estarão potencial-mente expostos ao trabalho análogo à escravidão, haja

Page 7: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

777REVISTA CONACCOVEST

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

rw

ww

.con

acco

vest

.org

.br

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

r

Qual o papel da CONACCOVEST na Frente Parlamentar Têxtil?

Apesar de um setor de mão-de--obra intensivo, ele não é benefi -ciado pelo governo federal, haja vista a elevada carga tributária e falta de programas de formação técnica.Apoiamos o desenvolvimento da cadeia produtiva, em sua íntegra, por isso é essencial a discussão tripartite para defen-der os interesses conjuntos e exigir ações efetivas.A nossa presença na Frente Parlamentar garante a defesa irrevogável dos empregos.

Quais reivindicações foram apresentadas no 7º Congresso da Força Sindical?

Exigimos importantes pautas trabalhistas como fi m do fator previdenciário, valorização dos salários, investimentos em for-mação, investimento de 10% do PIB na educação, pois como disse, povo mal preparado é manipulado.Defendemos pontos que vêm desde a CONCLAT em 2010 no Estádio do Pacaembu, mas que o governo insiste em não aten-dê-las e honrar o compromisso com os (as) trabalhadores (as).

ENTREVISTA

valorização do piso nacional para o setor, que impede esta ação predatória das empresas.Não aceitaremos nenhuma forma de exploração da mão--de-obra.

É possível vencer esta batalha?

Sim, desde que os (as) tra-balhadores (as), as lideran-ças sindicais e a sociedade estejam unidos, organizados e conscientes para combater esta prática que denigre as re lações de t rabalho. Por isso, somos fundamentais neste processo de mobiliza-ção para estimular o trabalho

de base para virar o jogo.

Hoje mais de 400 mil companheiros (as) são beneficiados (as) com a

inclusão da ergonomia em suas Convenções Coletivas,

mas o objetivo é atender aos mais de dois milhões

em todo o país.

Faça um balanço do trabalho com a FUNDACENTRO focado na ergonomia.

Antes da parceria nada havia sido feito pela ergonomia no setor, onde vários (as) trabalhadores (as) eram expostos (as) a condi-ções insalubres de trabalho.Começamos por Birigui e gra-dativamente temos levado o projeto para outros centros aju-dando a melhorar a qualidade de vida das pessoas.Hoje mais de 400 mil companhei-ros (as) são beneficiados (as) com a inclusão da ergonomia em suas Convenções Coletivas, mas o objetivo é atender aos mais de dois milhões em todo o país.

Qual avaliação você faz da participação da confederação nas grandes manifestações sociais?

Estamos presentes com unida-de e organização levantando nossa bandeira de reivindica-ções. Aliás, não poderíamos ficar de fora, pois temos a obri-gação de representar nossos companheiros e companheiras em todos os momentos.

Como está o trabalho da con-federação na luta contra o tra-balho análogo à escravidão?

Nossa luta é dar fim a esta prática criminosa que incita o trabalho precarizado e hu-milha o ser humano, e para isso continuaremos com as fiscalizações e denúncias as fábricas clandestinas.Exigimos o respeito ao trabalho formal e às leis trabalhistas em vigência no país.Para isso, contamos com a ajuda do Poder Público para o êxito nesta batalha, que vem de longa data e não tem sido nada fácil.

Page 8: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

888 www.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.br

REVI

STA

CON

ACCO

VEST

ENTREVISTA

The story of success of CONACCOVEST is marked by great struggles, for example,

the implementation of ergonomics in the workplace.With the technical support of the results obtained with Fundacentro project have helped comrades in factories around the country to obtain better working conditions.Now, the confederation is at the forefront of another important battle at the end of labor analogous to slavery and exploitation salaries nationally, which according to President Eunice Cabral “are essential to protect workers from predation of bad bosses.”In an interview, the president talks about the risk of outsourcing in the sector of the claims presented in the Congress of the Força Sindical, the participation with the flag of social workers in the demonstrat ions, which confirm the prominent position of CONACCOVEST with great representative of the employees in the sector in the country.

How is the fi ght of the CONACCOVEST against PL 4330 which deals with Outsourcing?

We are in constant presence in Brasília struggling with this affront to the working class.If this bill passes, as presented, workers will be terribly harmed by their rights removed and historical achievements obtained with the struggle of the labor movement will be lost.

What consequences will be caused if the PL is approved?

Terrible ones, because workers are potentially exposed to labor analogous to slavery, given that employers are not obliged to comply with the labor laws that are in the legislation. We cannot give up the achievements that have come through struggle and claimed the lives of comrades.

“WE WON’T ACCEPT ANY FORM OF EXPLOITATION “WE WON’T ACCEPT ANY FORM OF EXPLOITATION “WE WON’T ACCEPT ANY FORM OF EXPLOITATION OF LABOR- POWER,” SAYS EUNICE CABRALOF LABOR- POWER,” SAYS EUNICE CABRALOF LABOR- POWER,” SAYS EUNICE CABRAL

The slogan of this fi ght is...

We cannot return to the stone age, so let’s drive to expand and earn our space!!

Talk of the work CONACCOVEST has done by the wages increasing?

There is a movement of companies that are coming out of the big cities, with greater union representation, and going to smaller centers, whose performance is limited.Our purpose is to foster discussion of the implementation and enhancement of the national standard for the industry, which prevents these predator y companies.Do not accept any form of exploitation of skilled manpower.

Can you win this batt le?

Yes, as long as the workers, the union leaders and the society are united, organized and aware to combat this practice that denigrates labor relations. We are therefore fundamental in this process of mobilization to stimulate the groundwork to turn the tide.

The presence of the CONACCOVEST in the Parliamentary Front Texti le is one of the ways to fi ght?

Despite being an intensive industry labor, it is not benefited by the federal government; there is a high tax burden and lack of technical training programs.We support the development of the supply chain in its entirety, so it is essential to tripartite discussion to defend joint interests and demand effective action. Our presence on the parliamentary front irrevocable guarantees the defense of jobs.

Claims which were presented at the 7th Congress of the Força Sindical?

Req u i re s i g n i f i c a n t l a b o r guidelines as end of pension

factor , recovery of wages, i n v e s t m e n t i n t r a i n i n g , investment of 10 % of GDP in educat ion because , he said, people unprepared is manipulated.Defend points coming from CONCLAT in 2010 at the Pacaembu Stadium, but the government insists it does not serve and honor the commitment to workers.

How is the work of FUNDACENTRO about ergonomics.

Before the partnership nothing had been done by ergonomics in industry, where many workers were exposed to hazardous working conditions.We begin by Birigui and have gradually taken the project to other centers helping to improve the quality of people lives.Today more than 400,000 associates are benefited from the inclusion of ergonomics in their Collective Agreements, but the goal is to serve the more than two million nationwide.

How do you evaluate the parti cipati on of the Confederati on in large social events?

We operate with unity and organization raising our flag of claims. Incidentally, we could not get out because we have an obligation to represent our comrades at all times.

How is the work of the confederati on against analogous slavery? Our struggle is to end this criminal practice urging precarious work and humble human being, and it will continue with the investigations and complaints the sweatshops.We demand respect and regard to formal labor laws in force in the country.For this, we rely on the help of the government to succeed in this battle, which has a long history and has not been easy.

Page 9: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

999REVISTA CONACCOVEST

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

rw

ww

.con

acco

vest

.org

.br

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

r

“NO VAMOS A ACEPTAR CUALQUIER FORMA DE EXPLOTACIÓN “NO VAMOS A ACEPTAR CUALQUIER FORMA DE EXPLOTACIÓN “NO VAMOS A ACEPTAR CUALQUIER FORMA DE EXPLOTACIÓN DE LA FUERZA DE TRABAJO”, DICE EUNICE CABRALDE LA FUERZA DE TRABAJO”, DICE EUNICE CABRALDE LA FUERZA DE TRABAJO”, DICE EUNICE CABRAL

ENTREVISTA

L a h i s t o r i a d e é x i t o d e CONACCOVEST está marcada por grandes luchas,

por ejemplo, la aplicación de la ergonomía en el lugar de trabajo.Con el apoyo técnico de los resultados obtenidos con el proyecto Fundacentro han ayudado camaradas en las fábricas de todo el país para obtener mejores condiciones de trabajo.Ahora, la Confederación está a la vanguardia de la otra batalla importante al final del trabajo análogo a la esclavitud y la explotación salarios a nivel nacional, que según el presidente Eunice Cabral “son esenciales para proteger a los trabajadores de la depredación de los malos jefes.”En una entrevista, así como el tema, el presidente habla sobre el riesgo de la subcontratación en el sector de las alegaciones presentadas en el Congreso de la Força Sindical, la participación con la bandera de los trabajadores sociales en las manifestaciones , que confirman la posición prominente de CONACCOVEST con gran representante de los empleados del sector en el país.

¿Cómo es la lucha del CONACCOVEST contra la PL 4330?

Estamos en presencia constante en Brasília luchando con esta afrenta a la clase obrera.Si esta medida es aprobada, la forma salvaje como se presenta, los trabajadores se retiran terriblemente perjudicados sus derechos y los logros históricos obtenidos con la lucha del movimiento obrero se perderá.

¿Qué consecuencias se produciran si se aprueba el PL?

Muchas, porque los trabajadores están potencialmente expuestos a trabajo análogo a la esclavitud, ya que los empleadores no están obligados a cumplir con las leyes laborales que se encuentran en la legislación.No podemos renunciar a los logros que han llegado a través de la

lucha y se cobró la vida de los compañeros.

El lema de esta lucha es...

No podemos volver a la edad de la piedra, vamos ampliar y ganar, perder nunca!

Hable sobre el trabajo por la valoración de salarios realizada por CONACCOVEST...

Hay un movimiento de empresas que están sal iendo de las grandes ciudades, con una mayor representación sindical, y yendo a centros más pequeños, cuyo rendimiento es limitado.Nuestro propósito es fomentar la discusión sobre la aplicación y la mejora de la norma nacional para el sector, lo que impide estas empresas depredadoras .No aceptaremos ningún tipo de explotación de mano de obra calificada.

¿Ustedes pueden ganar esta batalla?

Sí, cuando los trabajadores, dirigentes sindicales y la sociedad estiveren unidos, organizados y conscientes para combatir esta práctica que denigra a las relaciones laborales.Estamos, en este proceso de movilización para estimular las bases para cambiar el rumbo.

¿La presencia del CONACCOVEST en la Frente Parlamentar textil es una de las maneras de luchar?

A pesar de una industria de mano de obra, no ser beneficiada por el gobierno federal, hay una alta carga tributaria y la falta de programas de capacitación técnica.Apoyamos el desarrollo de la cadena de suministro en su totalidad, por lo que es esencial para la discusión tripartita para defender los intereses comunes y la acción efectiva demanda.N u e s t r a p re s e n c i a e n e l parlamento irrevocable frontal garantiza la defensa de los puestos de trabajo.

¿Tiene reclamaciones que se presentaron en el 7 º Congreso de la Fuerza de la Unión?

Requiere pautas laborales importantes como finales de factor de pensiones, la recuperación de los salarios, la inversión en la formación , la inversión del 10 % del PIB en educación, porque, dijo, las personas no preparadas son manipuladas.Defendemos puntos procedentes de CONCLAT en 2010 en el Estadio Pacaembu, pero el gobierno insiste en que no sirve y honra el compromiso de los trabajadores.

¿Tienes un balance del trabajo con la FUNDACENTRO por la ergonomía.

Antes que la asociación no se hizo nada por la ergonomía en la industria, donde muchos trabajadores fueron expuestos a condiciones de trabajo peligrosas.Comenzamos Birigui y hemos tomado gradualmente el proyecto a otros centros que ayudan a mejorar la calidad de vida de las personas.Hoy, más de 400.000 socios se benefician de la inclusión de la ergonomía en sus convenios colectivos, pero el objetivo es servir a los más de dos millones a nivel nacional.

¿Cómo usted evalúa la participación de la Confederación en grandes eventos sociales?

Operamos con la unidad de la organización y reclamos nuestra bandera. Tenemos la obligación de representar nuestros compañeros en todo momento.

¿Cómo es e l t rabajo de la confederación contra el trabajo análogo a la esclavitud? Nuestra lucha es para acabar con esta práctica criminal instando trabajo precario y humilde ser humano, y que continuará con las investigaciones y quejas de los talleres clandestinos.Exigimos respeto y consideración a las leyes formales de trabajo vigentes en el país. Para ello, contamos con la ayuda del gobierno para tener éxito en esta batalla.

Page 10: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

101010 www.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.br

REVI

STA

CON

ACCO

VEST

BENEFÍCIOS

Importante reunião com o Sindi-cato Patronal em junho resultou no fechamento da Convenção Coletiva de Trabalho dos sindi-catos do interior de São Paulo filiados a FETINCCCOVEST e a CONACCOVEST.Assim, a confederação obteve conquista inédita com a assi-natura do acordo com o Sindi-cato Patronal que reajusta os pisos em 8%, além de unificar os pisos e as datas-bases dos

Sindicatos do Vestuár io de Limeira, Campinas, Capivari, Indaiatuba e Confecções de Fartura e Região.Segundo a presidente da CO-NACCOVEST, Eunice Cabral, este é um marco histórico em nosso setor. “Vamos batalhar para levar esta grande conquis-ta para todo o país”.“Esta unificação nos fortalece e garante mais espaço para novas reivindicações”, afirmou o pre-

sidente da FETINCCCOVEST, Reginaldo de Souza Arantes.

Confi ra como fi caram os pisos:Qualificado = R$ 906,00Não Qualificado = R$ 808,00Também foram conquistados outros benefícios como:Cesta Básica de 25 kg no Sis-tema do Programa de Alimenta-ção do Trabalhador (PAT)E a inclusão da cláusula que trata da Ergonomia.

Grande conquista da CONACCOVEST garante unifi cação inédita dos pisos e data-base de 1º de junho no Interior de São Paulo

Reunión con el Sindicato Patronal, celebrada el pasado 18 de julio resultó en el cierramento de las centrales sindicales colectivas en el interior de São Paulo afiliados a Fetincccovest y Conaccovest.Nuestra Confederación firmó un acuerdo con el Sindicato Patronal que beneficia los cinco afiliados a Fetincccovest:Vestuário de Limeira; Vestuário de Campinas; Vestuário de Capivari; Vestuário de Indaiatuba; Confecções de Fartura e Região.El reajuste fue de 8%.La presidenta de nuestra Confederación - Conaccovest, Eunice Cabral firmó el acuerdo y dice: “Este es un marco en nuestra industria, vamos extender esta medida para todo el país.”Según el presidente de Fetincccovest, Reginaldo Souza Arantes, esta victoria es muy importante para la industria de São Paulo. “Esta unificación nos refuerza y asegura más espacio para las nuevas solicitudes”, dijo.Echa un vistazo a cómo estavam los pisos:• Calificado R $ 900,00.• No Calificado R $ 808,00.También se han conquistado otros beneficios tales como:• Canasta Alimentaria de 25 Kg en el sistema PAT.• Cláusula que trata de la ergonomía.Los resultados demuestran el trabajo y se preocupación del Conaccovest com cuestiones que comprometan la salud, el bienestar y la calidad de vida del trabajador.

The meeting with the Sindicato Patronal held last July 18 resulted in the closure of the collective convention of labor unions from São Paulo affiliated with Fetincccovest and Conaccovest.In an unprecedented way our Confederation signed an agreement with the Sindicato Patronal that benefits five affiliated to Fetincccovest, unifying floors and the base date (June 1st), they are: Vestuário de Limeira; Vestuário de Campinas; Vestuário de Capivari; Vestuário de Indaiatuba; Confecções de Fartura e Região.The adjustment for these members was 8%.The president of our Confederation - Conaccovest, Eunice Cabral signed the agreement and says: “This is a milestone in our industry, We extend this measure for the whole country.”According to the president of Fetincccovest, Reginaldo de Souza Arantes, this victory means a lot to the industry in São Paulo. “This unification strengths us and ensures more space for new claims,” he said.Check out the new wages:• Qualified R$ 900.00.• Unqualified R$ 808.00.Other benefits were also conquered, such as:• Food Basket of 25 Kg in the PAT system.• Clause that comes to ergonomics. These advances demonstrate the work and worry of Conaccovest issues involving the health, well-being and quality of the worker’s life, among others.

UNIFICATION OF WAGES A CONACCOVEST’S CONQUEST

UNIFICACIÓN DE PISOS UMA CONQUISTA DEL CONACCOVEST

Page 11: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

111111REVISTA CONACCOVEST

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

rw

ww

.con

acco

vest

.org

.br

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

r

Desde os primórdios de 1824, numa época onde o desenvol-vimento industrial no Brasil foi inexpressivo a ponto de criar um ambiente propício ao sin-dicalismo, foram constituídas entidades como a Liga Operaria em 1870 e a União Operária 1880, que tinham como princi-pal objetivo e fi nalidade reunir e defender os trabalhado res que as compunham.Face às inúmeras entidades existentes vamos nos ater so-mente as representativas de nos-sa categoria e dentre elas vamos nos aprofundar nos objetivos e fi nalidades da CONACCOVEST e da FETINCCCOVEST.Diversas entidades têm em seus estatutos sociais o objetivo de congregar, coordenar e condu-zir as reivindicações do grupo

A importância das entidades de classe do Brasil (Sindicatos - Federações - Confederações - Centrais Sindicais)

ARTIGO

econômico que representa e a CONACCOVEST, através da companheira e presidente Eu-nice Cabral, que recentemente começou a colocar em prática a luta pela unifi cação da data--base, pisos normativos e direi-tos dos (as) trabalhadores (as).De uma forma inédita em ne-gociações com os sindicatos patronais (Sindivest, Sindirou-pas e Sindicato de Camisas), com intermediação de nossa federação, foi fechado no mês junho uma Convenção Coletiva unifi cando a data-base e piso de cinco sindicatos fi liados.Também de forma inédita foram unifi cadas as cláusulas sociais, que tratam da Saúde, Segurança e Medicina dos (as) Trabalhado-res (as), constando ainda a es-pecífi ca sobre “ergonomia” nos

postos de trabalho (NRs 12 e 17).Este é apenas o começo de um grande trabalho e em bre-ve conseguiremos unificar os direitos dos demais sindicatos de nossa categoria, não só em nível estadual, mas também em nível nacional.

Reginaldo de Souza ArantesPresidente da FETINCCCOVEST

Desde principios de 1824, en momentos en que el desarrollo industrial en Brasil era inexpresiva como para crear un ambiente

propicio para el sindicalismo, fueron los órganos constituidos, como la Liga Operária de 1870 y União Operária de 1880, que tuvieron como meta y objetivo principal es unir y defender los trabajadores que lo componían.Dadas las numerosas ent idades ex istentes, pegaremos el único representante de nuestra clase y entre ellos vamos a profundizar en los objetivos y propósitos de CONACCOVEST y FETINCCCOVEST.Varias entidades tienen en sus estatutos con el fin de reunir, coordinar y dirigir el grupo dice representar económico y CONACCOVEST a través del socia y presidente Eunice Cabral recientemente comenzó a poner en práctica la lucha por la unificación de los datos-base, pisos y derechos normativos trabajadores.En una forma sin precedentes en las negociaciones con los sindicatos, con la intermediación de nuestra federación, se cerró en el mes 01 de junio el Convenio Colectivo de la unificación de los datos-base y el piso cinco sindicatos afiliados.Esto es sólo el comienzo de un gran trabajo y pronto será capaz de unificar los derechos de los otros sindicatos en nuestra categoría, no sólo a nivel estatal, sino también a nivel nacional.

Since the beginning of 1824, at a time when industrial development in Brazil was expressionless as to create an environment

conducive to trade unionism, were constituted bodies such as the Liga Operária in 1870 and the União Operária 1880, which had as its main goal and purpose is to unite and defend workers that composed it.Given the numerous existing entities we will stick only representative of our class and among them we will delve into the goals and purposes of CONACCOVEST and FETINCCCOVEST.Several entities have in their bylaws in order to gather, coordinate and lead the group claims to represent economic and CONACCOVEST through partner and President Eunice Cabral recently started putting into practice the struggle for the unification of data-base, floors and normative rights workers.In an unprecedented way in negotiations with the unions, with the intermediation of our federation, was closed in June 1st the Collective Agreement unifying the data-base and floor five affiliated unions.This is just the beginning of a great job and will soon be able to unify the rights of other unions in our category, not only at the state level, but also at the national level.

Page 12: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

ErgonomiaErgonomiaErgonomiaErgonomiaErgonomia

Page 13: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

131313REVISTA CONACCOVEST

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

rw

ww

.con

acco

vest

.org

.br

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

r

ARTIGO

Para a atual gestão da FUN-DACENTRO, a parceria entre a instituição e a CONACCOVEST é motivo de orgulho, seriedade e proteção do trabalhador bra-sileiro.A partir da demanda do Sindicato dos Trabalhadores nas Indústrias de Calçados de Birigui e o Sin-dicato das Costureiras de São Paulo e Osasco foram discutidas propostas de melhoria ergonô-mica nos postos de trabalho dos segmentos da costura, calçados e vestuário.Com a apresentação do relatório ergonômico conclusivo da FUN-DACENTRO, a ideia de estender a implantação ergonômica em outros Estados foi sustentada pela CONACCOVEST, representada por sua presidente, Eunice Cabral. A CONACCOVEST inaugurou o

Espaço TI TI TI formando traba-lhadores e serviu de exemplo para empresários, sindicalistas, governo e trabalhadores sobre práticas corretas.Iremos inaugurar um espaço em São Paulo que será conhecido como “Laboratório de Inovação Ergonômica”, aberto ao públi-co, com a exposição perma-nente de máquinas de costura, leds, postos de trabalho e ou-tros protótipos conduzidos por pesquisadores da instituição. Para o Ministério do Trabalho e Emprego relações como a FUNDACENTRO e a CONAC-COVEST reforçam a importância de validar as relações tripartites, mas acima de tudo, propiciar aos trabalhadores, um ambiente digno de trabalho. Em breve, a FUNDACENTRO

fará uma nova parceria com a Cidade do Samba implemen-tando estações de trabalho que apresentam um ambiente coletivo de trabalho saudável.

Maria AméliaPresidente da FUNDACENTRO

For the current management of FUNDACENTRO, the partnership b e t w e e n t h e i n s t i t u t i o n a n d

CONACCOVEST is cause for pride, integrity and protection of Brazilian workers.With the presentation of the report ergonomic conclusive FUNDACENTRO, the idea of extending the deployment ergonomic in other states has been sustained by CONACCOVEST, represented by its President, Eunice Cabral.The CONACCOVEST inaugurated the Space TI TI TI to workers’ formation and set an example for entrepreneurs, trade unionists, and government employees on correct practices.We will open a space in São Paulo to be known as “Innovation Laboratory Ergonomics”, open to the public, with the permanent exhibition of sewing machines, leds, jobs and other prototypes conducted by researchers at the institution.For the Ministry of Labour and Employment R e l a t i o n s , F U N D A C E N T R O a n d CONACCOVEST focus on the importance of validating the tripartite relations, but above all, provide workers with a decent work environment.In brief, the FUNDACENTRO make a new partnership with the Cidade do Samba deploying workstations that have a collective bargaining environment healthy.

Para la actual gestión FUNDACENTRO, la colaboración entre la institución y CONACCOVEST es motivo de orgullo,

la integridad y la protección de los trabajadores brasileños.Con la presentación del informe ergonómico concluyentes FUNDACENTRO, la idea de extender el despliegue ergonómica en otros estados ha sido sostenida por CONACCOVEST, representada por su Presidente Eunice Cabral.El CONACCOVEST inauguró el espacio que los trabajadores de TI TI TI visando la formación, y es un ejemplo para los empresarios, sindicalistas y empleados del gobierno en materia de prácticas correctas.Vamos a abrir un espacio en São Paulo a ser conocido como “Laboratorio de Innovación Ergonomica”, abierto al público, con la exposición permanente de máquinas de coser, leds, empleos y otros prototipos realizados por investigadores de la institución.Para el Ministerio de Trabajo y Relaciones Laborales,FUNDACENTRO y CONACCOVEST es necessario reforzar la importancia de la validación de las relaciones tripartitas, pero sobre todo, proporcionar a los trabajadores un ambiente de trabajo decente.En resumen, el FUNDACENTRO hacerá una nueva asociación en la Cidade do Samba, con estaciones de trabajo que tienen un entorno de negociación colectiva saludable.

Page 14: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

141414 www.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.br

REVI

STA

CON

ACCO

VEST

SÃO PAULO

Na cidade de São Bernardo do Campo dois importantes sindi-catos deram continuidade às de-cisões tomadas no I Seminário Nacional de Saúde, Segurança e Meio Ambiente do Trabalho da CONACCOVEST.Decidiu-se, na oportunidade, pela expansão nacional do proje-to de implantação de ergonomia nos postos de trabalho nos seto-res de produção e administrativo das indústrias.O Sindicato dos Trabalhadores Têxteis de SBC e Diadema e SINDMESTRES realizaram pa-lestras e debates sobre o tema

Sindicatos do Setor Têxtil dão continuidade à expansão do Projeto de Implantação de Ergonomia nos postos de trabalho

“A importância da Implantação da Ergonomia nos Postos de Traba-lho”, com a presença de diretores de empresas, representantes de RH, representantes de CIPA, téc-nicos de Segurança no Trabalho, sindicalistas engenheiros do Tra-balho, advogados, ergonomistas e médicos do Trabalho.A mesa de abertura foi compos-ta por Ricardo Serrano (FUN-DACENTRO), dra. Maria Luiza (Chefe de Fiscalização da Ge-rência Regional do Ministério do Trabalho e Emprego em São Bernardo do Campo), Sérgio Marques (vice-presidente da

CONACCOVEST e presidente da Federação), Jorge Ferrei-ra (Presidente do SINDMES-TRES), Luiz Antônio de Souza (presidente do Sindicato dos Trabalhadores Têxteis de SBC e Diadema), Eunice Cabral (pre-sidente da CONACCOVEST), dra. Renata (Superintendência Regional do Trabalho e Empre-go no Estado de São Paulo) e Milene Rodrigues (presidente do Sindicato dos Sapateiros de Birigui e coordenadora Na-cional de Saúde, Segurança e Meio Ambiente do Trabalho da CONACCOVEST).

In the city of São Bernardo do Campo two major unions have continued the

decisions taken in the National Seminar on Health, Safety and Environment Labour of CONACCOVEST.It was decided in the opportunity for the expansion of the national project for implementation of ergonomics in the workplace in the sectors of production and administrative industries.The Sindicato dos Trabalhadores Têxteis de SBC e Diadema and the SINDMESTRES gave lectures and debates on the topic “The Importance of Ergonomics in the Implementation of Jobs”, with the presence of company directors, HR representatives, representatives of CIPA, Technical Security at Work, Labour unionists engineers, lawyers, physicians and ergonomists.

En la ciudad de São Bernardo do Campo, dos grandes sindicatos han continuado

las decisiones adoptadas en el Seminario Nacio-nal sobre Salud, Seguridad y Medio Ambiente del Trabajo del CONACCOVEST.Se decidió en la oportunidad para la expansión del proyecto nacional, la aplicación de la ergo-nomía en el lugar de trabajo y en los sectores de las industrias de producción y administrativos.El Sindicato dos Trabalhadores Têxteis de SBC y Diadema y el SINDMESTRES dio conferencias y debates sobre el tema “La importancia de la ergonomía en la aplicación de tareas”, con la presencia de directores de empresas, repre-sentantes de recursos humanos, representantes de la CIPA, la seguridad técnica en el trabajo, sindicalistas, ingenieros laborales, abogados, médicos y ergónomos.

Page 15: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

151515REVISTA CONACCOVEST

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

rw

ww

.con

acco

vest

.org

.br

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

r

SÃO PAULO

CONACCOVEST e FUNDACENTRO CONACCOVEST e FUNDACENTRO CONACCOVEST e FUNDACENTRO

A chefe da Procuradoria Jurídica (PJ) da FUNDACEN-TRO, Maria Cristina Barros, o tecnologista Ricardo da Costa Serrano e o analista de C&T, Sergio dos Santos, am-bos do CTN, reuniram-se em São Paulo com a presidente do Sindicato dos Trabalha-dores nas Indústrias de Cal-çados de Birigui e Coorde-nadora Nacional de Saúde, Segurança e Meio Ambiente no Trabalho da CONACCO-VEST, Milene Rodrigues e o Coordenador Nacional da CONACCOVEST, José Antô-nio Simão Rodrigues.Este importante encontro teve o objetivo de discutir a reali-zação de projeto para avaliar a experiência de intervenção nas condições de trabalho no setor calçadista da cidade de Birigui, em São Paulo.O trabalho prevê ainda o acompanhamento de pro-jetos semelhantes a serem implantados no Setor de Confecções nas cidades de Londrina, no Paraná, e nas

que estão inseridas no agreste de Pernambuco. “Com a pesquisa teremos um panorama da realidade laboral de cada região”, avaliou Milene Rodrigues. E complementou. “É uma iniciativa importante para

ajudar a manter e preservar a saúde e a segurança dos (as) trabalhadores (as), expandindo as melhorias para outros locais e em benefício de todos (as). O direito à saúde é uma ga-rantia constitucional”.

This important meeting aimed to discuss the realization of the project to evaluate

the intervention experience in working condi-tions in the footwear sector of the Birigui city in São Paulo.The work also provides for monitoring of similar projects to be implemented in the Department of Clothing in Londrina, and in which they operate in the countryside of Pernambuco.“Through research we have an overview of the labor reality of each region,” said Milene Rodri-gues. And added. “It is an important initiative to help maintain and preserve the health and safety of workers, expanding to other locations and improvements in benefi ts for all. The right to health is a constitutional guarantee.”

Este importante encuentro tuvo como objetivo discutir la realización del proyecto

para evaluar la experiencia de intervención en las condiciones de trabajo en el sector del calzado de la ciudad de Birigui en São Paulo.La obra también prevé la supervisión de proyectos similares que se aplicará en el departamento de ropa en Londrina, y en el Pernambuco.“Através de la investigación que tenemos una visi-ón general de la realidad laboral de cada región”, dijo Milene Rodrigues. Y añadido. “Es una iniciativa importante para ayudar a mantener y preservar la salud y seguridad de los trabajadores, la am-pliación a otros lugares y mejoras en benefi cios para todos. El derecho a la salud es una garantía constitucional.”

Page 16: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

161616 www.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.br

REVI

STA

CON

ACCO

VEST

RIO DE JANEIRO

A Cidade do Samba recebeu a visita de equipe técnica da CO-NACCOVEST e FUNDACENTRO com o objetivo de promover ações que beneficiem os (as) trabalhadores (as) nas ques-tões de Saúde e Segurança do Trabalho.Por serem importantes espaços geradores de emprego - cerca de 200 a 300 pessoas trabalham nos barracões das escolas e 600 pessoas por ano são quali-ficadas pelo projeto “Oficina de Moda de Carnaval” - é que as

entidades se uniram no sentido de que estes empregos sejam de qualidade e tenham zelo na saúde e segurança dos (as) pro-fissionais que ali labutam.A equipe de representantes das entidades foi recebida pelo diretor de Carnaval, sr. Elmo José dos Santos, acompanhado pelo enge-nheiro Civil da Cidade do Samba, sr. Edson Marcos G. de Andrade, e da presidente da Associação de Mulheres Empreendedoras do Brasil (AMEBRAS), sra. Célia Domingues, que dirige o Projeto

“Ofi cina de Moda de Carnaval”.Vale destacar que a associação investe na profissionalização da mão-de-obra, aprimorando técnicas de figurino, modela-gem, corte, costura, bordado, customização, es tampar ia , acessórios, adereços e pintura em tecido. As presidentes da CONAC-COVEST, Eunice Cabral, e da FUNDACENTRO, Maria Amélia de Souza Reis, firmaram o com-promisso de unirem as equipes e iniciarem o trabalho.

The Cidade do Samba received a visit from CONACCOVEST and FUNDACENTRO in

order to promote actions that benefi t the employees on the issues of Health and Safety.The spaces are important job creators - about 200 to 300 people working in the sheds of schools and 600 people a year assign the project “Carnival Fashion Workshop” – the CONACCOVEST and FUNDACEN-TRO have joined in the sense that these jobs need to have quality and zeal to the health and safety of professionals who toil there.It is noteworthy that the association invests in the professionalization of hand labor, improving costumes techniques, modeling, cutting, sewing, embroidery, customization, printing, accessories, props and fabric painting.The president of CONACCOVEST, Eunice Cabral and Maria Amélia de Souza Reis from FUNDACEN-TRO, signed the commitment to join the team and begin work.

La Cidade do Samba recibió la visita del CONACCOVEST y FUNDACENTRO con el fi n de promover acciones que benefi cien

a los trabajadores en las cuestiones de salud y seguridad.Los espacios son importantes generadores de em-pleo – cerca de 200 a 300 personas trabajan en los galpones de las escuelas y 600 personas asignan el proyecto al año se les asigna “Taller de Moda de Carnaval” - es que las entidades CONACCOVEST y FUNDACENTRO se unieron en el sentido de que estos trabajos son de calidad y tienen celo de profe-sionales de la salud y la seguridad que laboran allí.Es de destacar que la asociación invierte en la pro-fesionalización de la mano de obra, la mejora de las técnicas de disfraces, modelado, corte, costura, bordado, personalización, impresión, accesorios, objetos y pintura de tela.La presidente del CONACCOVEST, Eunice Cabral y, Maria Amélia de Souza Reis del FUNDACENTRO, fi rmaron el compromiso de unirse al equipo y co-menzar a trabajar.

Page 17: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

171717REVISTA CONACCOVEST

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

rw

ww

.con

acco

vest

.org

.br

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

r

RIO DE JANEIRO

CONACCOVEST e FUNDACENTROCONACCOVEST e FUNDACENTROCONACCOVEST e FUNDACENTRO

Vários encontros foram realizados entre a equipe da CONACOVEST e FUNDACENTRO (Eunice Cabral, Milene Rodrigues, Ricardo da Cos-ta Serrano e José Antônio Simão Rodrigues), o chefe da FUNDA-CENTRO/Rio, dr. Jorge Teixeira, e o presidente do Sindicato dos Trabalhadores da Indústria do Vestuário da Baixada Fluminense, Clóvis Mendes Linhares.O objetivo: ratificar o projeto “Implantação de Ergonomia nos Postos de Trabalho dos Setores de Produção das Indústrias”, que com o apoio e trabalho da CO-NACCOVEST juntamente com a FUNDACENTRO tem expandido a necessidade da ergonomia nos postos de trabalho no país.Já são mais de 310 mil trabalha-dores benefi ciados em vários Es-tados do Brasil, como São Paulo, Pernambuco, Paraná, Goiás, Ce-ará, Minas Gerais, dentre outros.A iniciativa do encontro foi da

presidente da fundação, Maria Amélia Souza Reis, que afi rmou ser “necessário dar publicidade e impulso a trabalhos como estes que conscientizam a classe em-presarial de que a saúde do tra-balhador é tão importante quanto o lucro. Nosso Brasil tem de ser um país de promoção de seu povo e não gastador de gente”.“A confederação investe neste

projeto porque já foi provado que ao fi nal ele benefi cia os (as) trabalhadores (as), a indústria e o governo. É um processo que todos ganham”, disse a presidente da CONACCOVEST, Eunice Cabral.Vale salientar que mais esta grande iniciativa da parceria CONACCOVEST e FUNDACEN-TRO obteve o apoio do Governo Estadual do Rio de Janeiro.

The goal is to ratify the project “Implementation of Ergonomics in Workstations Sectors Production Industry”, with the support

and work together with CONACCOVEST and FUNDACENTRO has expanded the need for ergonomics in the workplace in the country. Already more than 310 000 workers were benefited in several states of Brazil, such as São Paulo, Pernambuco, Paraná, Goiás, Ceará, Minas Gerais, among others.The initiative of the meeting was the president of the foundation, Maria Amelia Souza Reis, who claimed to be “necessary to publicize and boost jobs like these who will raise awareness of the business class that worker health is as important as profit. Brazil has to be a country to promote his people and not wasteful of people.”“The confederation invests in this project because it has been proven that in the end it benefits workers, industry and government. It is a process that everyone wins,” said the president of CONACCOVEST, Eunice Cabral.It is noteworthy that greater partnership initiative between CONACCOVEST and FUNDACENTRO obtained the support of the State Government of Rio de Janeiro.

El objetivo es ratificar el proyecto “Aplicación de la Ergonomía en Estaciones de Trabajo Sectores Sector Producción”,

con el apoyo y colaboración entre CONACCOVEST y FUNDACENTRO hay ampliado la necesidad de la ergonomía en el lugar de trabajo en el país. Ya hay más de 310 000 trabajadores se beneficiaron en varios estados de Brasil, como São Paulo, Pernambuco, Paraná, Goiás, Ceará, Minas Gerais, entre otros.La iniciativa de la reunión fue del presidente de la fundación, Maria Amelia Souza Reis, quien dijo ser “necesario para dar a conocer e impulsar trabajos como estos que aumentará la conciencia de la clase de negocio que la salud de los trabajadores es tan importante como los beneficios. El Brasil tiene que ser un país que promove su pueblo y no desperdicia la gente.”“La confederación invierte en este proyecto, ya que se ha demostrado que al final beneficia a los trabajadores, la industria y el gobierno. Es un proceso que todos ganan,” dijo el presidente de CONACCOVEST, Eunice Cabral.Es de destacar que la mayor iniciativa de las asociaciones CONACCOVEST y FUNDACENTRO obtuveran el apoyo del Gobierno del Estado de Rio de Janeiro.

Page 18: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

181818 www.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.br

REVI

STA

CON

ACCO

VEST

PERNAMBUCO

tripartitestripartitestripartitesem favor do desenvolvimentoem favor do desenvolvimentoem favor do desenvolvimento

O setor têxtil de Pernambuco é bastante forte. Na região do agreste onde se situa a maior concentração de empresas do Estado, as cidades de Caruaru, Toritama, Santa Cruz do Capi-baribe, Taquaritinga do Norte e municípios circunvizinhos abri-gam mais de 18 mil empresas do setor.Este “Polo de Confecções”

representa aproximadamente 75% da atividade no Estado e é o segundo maior produtor de vestuário do Brasil. A parceria entre CONACCO-VEST, FUNDACENTRO e Su-perintendência Regional do Mi-nistério do Trabalho e Emprego (MTE) de Caruaru nasceu com o propósito de melhorar as condições de trabalho nas

fábricas através de projetos de ergonomia.O estudo realizado resultou na construção de um “Relatório de Riscos Ergonômicos” específico para o posto das costureiras que recomenda o fornecimento de cadeiras ergonômicas obedecen-do ao determinado nas Normas Regulamentadoras 17 e 12 do Mi-nistério do Trabalho e Emprego.

La industria textil de Pernambuco es bastante fuerte. En el área rural, donde se encuentra la mayor concentración de

empresas en el estado, las ciudades de Caruaru, Toritama, Santa Cruz do Capibaribe, Taquaritinga do Norte y los condados de los alrededores son el hogar de más de 18.000 empresas.Este “Polo de Ropa” representa aproximadamente 75% de la actividad en el estado y es el segundo mayor productor de ropa en Brasil.La asociación entre CONACCOVEST, FUNDACEN-TRO y el Ministerio del Trabajo y Empleo (MTE) de Caruaru se inició con el objetivo de mejorar las condiciones de trabajo en las fábricas a través de diseños ergonómicos.El estudio dio lugar a la construcción de un “informe de riesgo ergonómico” específi co para el puesto de costureras que recomienda la provisión de sillas ergonómicas obedecendo las Normas Regulamen-tadoras 17 y 12 del Ministerio de Trabajo y Empleo.

The textile industry of Pernambuco is quite strong. In the rural area where lies the largest concentration of companies

in the state, the cities of Caruaru, Toritama, Santa Cruz do Capibaribe, Taquaritinga do Norte and surrounding counties are home to more than 18,000 companies.This “Clothing Spot” represents approximately 75% of the activity in the state and is the second largest apparel producer in Brazil.The partnership between CONACCOVEST, FUNDACENTRO and the Regional Ministry of Labour (MTE) of Caruaru started with the goal of improving working conditions in the factories through ergonomic designs.The study resulted in the construction of a “Ergonomic Risk Report” specific to the post to seamstresses who recommends the provision of ergonomic chairs obeying the Regulating Norms 17 and 12 from the Labour Ministry.

Page 19: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

191919REVISTA CONACCOVEST

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

rw

ww

.con

acco

vest

.org

.br

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

r

PERNAMBUCO

Após realizar visitas técnicas em confecções nas cidades de Torita-ma, Santa Cruz do Capibaribe e Ta-quaritinga do Norte, a equipe CO-NACCOVEST e FUNDACENTRO formada por Milene Rodrigues, José Antônio Simão Rodrigues e Ricardo da Costa Serrano, junta-mente com os membros da equipe que realiza o projeto “Indústria e Comercio Têxtil e de Confecção”, realizou estudo que detectou pon-tos essenciais a serem trabalhados dentro do meio ambiente laboral das indústrias visitadas. O relatório elaborado pelo er-gonomista da FUNDACENTRO, Ricardo da Costa Serrano, com a participação e colaboração da equipe da confederação de trabalhadores foi entregue pela presidente da CONACCOVEST, Eunice Cabral, acompanhada da coordenadora nacional de Saú-de, Segurança e Meio Ambiente do Trabalho da CONACCOVEST,

ENTIDADES ENTIDADES ENTIDADES

Milene Rodrigues, em reunião realizada na Gerência Regional do Ministério do Trabalho e Emprego de Caruaru/PE que contou com a presença dos auditores fi scais, do Chefe do Setor de Inspeção do

Trabalho de Caruaru, dr. Giorgio Friederich Andrade Souto Maior, de sindicalistas, de diretores da ASCAP de Santa Cruz do Capiba-ribe, do Sindicato das Indústrias e da Federação das Indústrias.

After technical visits in the cities Toritama, Santa Cruz do Capibaribe and Taquaritinga do Norte, the staff

of CONACCOVEST and FUNDACENTRO conducted a study that detected the key points to be worked within the work environment of the industries visited.The report written by the ergonomist Ricardo da Costa Serrano from FUNDACENTRO, with the participation and collaboration of the confederation team workers, was delivered by the president of CONACCOVEST, Eunice Cabral, accompanied by the National Coordinator of Health, Safety and Environment Labour from CONACCOVEST, Milene Rodrigues, in a meeting held in the Regional Management of the Ministry of Labour and Employment of Caruaru / PE with the presence of tax auditors, the Head of the Labour Inspection Caruaru, dr. Giorgio Friederich Andrade Souto Maior, trade unionists, directors of ASCAP from Santa Cruz do Capibaribe, the Sindicato das Indústrias and the Federação das Indústrias.

Después de las visitas técnicas en las ciudades de T de Toritama, Santa Cruz do Capibaribe y Taquaritinga do Norte,

la CONACCOVEST y FUNDACENTRO llevaron a cabo un estudio que detecta los puntos clave en los que trabajar en el entorno de trabajo de las industrias visitadas.El informe de la ergonomía hecho porRicardo da Costa Serrano del FUNDACENTRO, con la participación y colaboración de los trabajadores del equipo de la confederación fue entregado por la presidente del CONACCOVEST, Eunice Cabral, acompañado por el Coordinador Nacional de Salud, Seguridad y Medio Ambiente del Trabajo de CONACCOVEST, Milene Rodrigues, en una reunión celebrada en la Dirección Regional del Ministerio de Trabajo y Empleo de Caruaru / PE con la presencia de los auditores fiscales, el Jefe de la Inspección del Trabajo de Caruaru, dr. Giorgio Friederich Andrade Souto Maior, sindicalistas, directores da ASCAP de Santa Cruz do Capibaribe, el Sindicato das Indústrias y la Federação das Indústrias.

Page 20: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

202020 www.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.br

REVI

STA

CON

ACCO

VEST

ARTIGO

Desafi os do setor de confecções para promoção do trabalho decente

O conceito de trabalho decente foi formalizado pela primeira vez na Memória apresentada pelo Di-retor Geral da OIT na 87ª Reunião da Conferência Internacional do Trabalho, realizada em Genebra, em junho de 1999, nos seguintes termos:“O trabalho decente é o ponto de convergência de quatro ob-jetivos estratégicos: a promoção dos direitos fundamentais no trabalho, o emprego, a proteção social e o diálogo social. Isso deve orientar as decisões da Or-ganização e defi nir sua tarefa in-ternacional nos próximos anos” (CONFERENCIA INTERNACIO-NAL DEL TRABAJO, 1999). A promoção do trabalho decente é um desafi o dos empresários do setor têxtil e de confecções, em razão da existência de grande défi cit de trabalho decente nessa atividade econômica. Ele apresenta um elevado índice de adoecimento com afastamen-to por LER/DORT, Dorsopatias, traumatismo do punho da mão, do joelho e da perna, além de

transtorno do humor (afetivos), decorrente da exposição dos (as) trabalhadores (as) a um ambiente de trabalho com riscos ocupacionais. Também apresenta um expres-sivo grau de informalidade nas relações trabalhistas como na ati-vidade empresarial, tendo como consequência imediata o des-cumprimento dos direitos básicos, previstos na legislação trabalhista, e ainda nos relativos à saúde e segurança do (a) trabalhador (a). Para que haja trabalho decente é necessário que trabalhadores (as) e empregadores (as) tenham voz e participação em relação às questões que lhes dizem respeito e que o diálogo social seja adotado como método para novos acordos produtivos e de convivência no trabalho.É crucial para a efetividade do tra-balho decente a formulação das políticas públicas e o desenvolvi-mento de ações que favoreçam a redução do défi cit de efetivi-dade da legislação trabalhista existente no setor, notadamente

Paulo José Mendes de Oliveira - Auditor Fiscal do Trabalho, lotado na SRTE/PE

Coordenador do Projeto de Fiscalização na Indústria e Comércio Têxti l e

de Confecções da SRTE/PE Bacharel em Direito Pós-Graduado em

Direito do Trabalho e Processo do Trabalho

das Normas Regulamentadoras, por meio do diálogo social que vise a implementação de formas alternativas para melhoria das condições de trabalho e produ-ção e a qualidade de vida.

The promotion of decent work is a challenge for textiles entrepreneurs

and clothing, due to the existence of large decent work deficits in this economic activity.It features a high rate of illness, back problems, trauma wrist of the hand, knee and leg, and mood disorder (affective), resulting from the exposure of workers to a work environment with occupational hazards.It also presents a significant degree of informality in labor relations and in business activity, resulting in immediate breach of the basic rights provided for in labor legislation, and still related to health and worker safety.It is crucial for the effectiveness of decent work the formulation of public policies and the development of actions favoring deficit reduction effectiveness of existing labor legislation in the sector, indicated by Regulating Norms through social dialogue aimed at the implementation of alternative ways to improvement of working conditions and production and quality of life.

La promoción del trabajo decente es un reto para los empresarios textiles y prendas de vestir , debido a la existencia de un gran déficit de trabajo decente

en esta actividad económica.Cuenta con una alta tasa de enfermedad, problemas de espalda, traumatismo muñeca de la mano, rodilla y de la pierna, y trastorno del humor (afectivos), resultante de la exposición de los trabajadores a un ambiente de trabajo con los riesgos laborales.También presenta un alto grado de informalidad en las relaciones laborales y en la actividad empresarial, lo que resulta en violación inmediata de los derechos fundamentales previstos en la legislación laboral, y todavía relacionado con la salud y seguridad del trabajador.Para que el trabajo decente es necesario que los trabajadores y empleadores tengan una voz y participación en los asuntos que les conciernen y que el diálogo social es adoptado como un nuevo método de arreglos de producción y de vida en el trabajo.Es crucial para la eficacia del trabajo decente, la formulación de políticas públicas y el desarrollo de acciones a favor de la eficacia de reducción del déficit de la legislación laboral existente en el sector , en especial de regulación a través del diálogo social para la aplicación de formas alternativas de mejora de las condiciones de trabajo y de la producción y la calidad de vida.

Page 21: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

212121REVISTA CONACCOVEST

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

rw

ww

.con

acco

vest

.org

.br

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

r

A reunião com a presidente da CONACCOVEST, Eunice Ca-bral, a coordenadora Nacional de Saúde, Segurança e Meio Ambiente do Trabalho, Milene Rodrigues, a direção nacional e sindicatos fi liados com o re-presentante da Secretaria de Inspeção do Trabalho do Minis-tério do Trabalho e Emprego, dr. Celso de Almeida Haddad, em Brasília, teve como pauta a preocupação com o alto número de trabalhadores (as)

CONACCOVESTCONACCOVESTCONACCOVEST

dos setores têxtil, vestuário, couro e calçados, afastados e com desenvolvimento da pato-logia por distúrbio músculos--esqueléticos.A proposta é que a secretaria fi que alerta e inicie ações de prevenção que podem evitar o desenvolvimento desta doença grave, responsável por cerca de 60% dos afastamentos dos (as) trabalhadores (as) das in-dústrias destes setores.Além disso, na reunião foram

apontadas muitas questões quanto ao tema e também apresentado ao membro do MTE como a confederação e seus filiados estão trabalhan-do em suas bases no caminho da solução dos problemas, sendo uma delas a inclusão de c láusu las de Saúde e Segurança no Trabalho em Convenções Coletivas.“A manutenção da boa saúde dos (as) trabalhadores (as) é um tema importante para nós. Somos uma confederação nova, temos sete anos e este tema já vem sendo discutido e trabalhado por nossa equipe há seis anos”, afi rmou a presiden-te Eunice Cabral, que entregou em mãos o ‘Relatório Nacional de Riscos Ergonômicos’ de-senvolvido pelo ergonomista da FUNDACENTRO, Ricardo da Costa Serrano, em parceria com a CONACCOVEST.

PROJETO

El objetivo es que la secretaría esté alerta y poner en marcha medidas

preventivas que pueden prevenir el desarrollo de enfermedades graves, responsable de cerca del 60% de las bajas laborales de los trabajadores de estos sectores industrias. También en la reunión fueron muchas preguntas puntuales sobre el tema y también presentaron a los miembros del MTE como la confederación y sus afi liados están trabajando en sus bases en el camino de la solución de problemas, uno de ellos la inclusión de cláusulas de Salud y Seguridad en los convenios colectivos. “El mantenimiento de la buena salud de los trabajadores es un tema importante para noso-tros. Somos una nueva confederación, tenemos siete años y este tema ya ha sido discutido y trabajado por nuestro equipo durante seis años “, dijo la presidente Eunice Cabral, que entregó en manos el ‘Informe Nacional de Riesgo Er-gonómico’ desarrollado por el ergonomista del FUNDACENTRO Ricardo da Costa Serrano en colaboración con CONACCOVEST.

The goal is that the secretariat be alert and initiate preventive measures

that can prevent the development of severe disease, responsible for about 60% of sick leave of workers in these industries sectors. Also at the meeting were many pointed questions about the subject and also presented to the member of MTE as the confederation and its affiliates are working on their bases in the way of solving problems, one being the inclusion of clauses Health and Safety in Collective Agreements. “Maintaining good health of workers is an important issue for us. We are a new confederation, we have seven years and this topic has already been discussed and worked on by our team for six years,” said President Eunice Cabral, who hand-delivered the ‘National Report of Ergonomic Risk’ developed by the ergonomist from FUNDACENTRO Ricardo da Costa Serrano in partnership with CONACCOVEST.

Page 22: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

REVI

STA

CON

ACCO

VEST

222222 www.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.br

REVI

STA

CON

ACCO

VEST

NacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacionalNacional

Page 23: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

232323REVISTA CONACCOVEST

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

rw

ww

.con

acco

vest

.org

.br

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

r

O tom do ato político da festa do 1º de Maio promovida pela Força Sindical, na Praça Campo de Bagatelle, na zona norte de São Paulo, foi como a infl ação vem afetando negativamente a renda do (a) trabalhador (a) brasileiro.Estiveram presentes no evento im-portantes autoridades do cenário político, como o prefeito de São Paulo, Fernando Haddad, sena-dor Aécio Neves, os ministros do Trabalho e Emprego, Manoel Dias, o secretário-geral da Presidência da República, Gilberto Carvalho, entre outras.Durante os pronunciamentos, lideranças políticas e sindicais colocaram a culpa no governo fe-deral, e outros em uma conjuntura mais ampla. A maioria, porém, foi unânime em dizer que a infl ação, em especial sobre os alimentos, é a mais prejudicial aos (às) traba-lhadores (as) mais pobres.A presidente da CONACCOVEST, Eunice Cabral, também baseou seu discurso na melhoria dos salários, redução da inflação e na importância da qualificação profi ssional.

Primeiro de Maio da Força Sindical Primeiro de Maio da Força Sindical Primeiro de Maio da Força Sindical UNIDADE

The tone of the political act of the May 1st

promoted by the Força Sindical in Praça Campo de Bagatelle, in the northern zone of São Paulo, was how inflation is affecting negatively the income of Brazilian workers.Attended the important event of the political authorities, as the mayor of São Paulo, Fernando Haddad, the Senator Aécio Neves, the Ministers of Labour and Employment, Manoel Dias, general secretary of the Presidency, Gilberto Carvalho, among others.During the speeches, political leaders and union leaders put the blame on the federal government, and others in a broader environment. The majority, however, was unanimous in saying that inflation, especially on food, is more harmful to the poorest workers.The president of CONACCOVEST, Eunice Cabral also based his speech on improving wages, reducing inflation and the importance of professional qualification.

E l t o n o d e l a c t o político de la fiesta

del 01 de mayo promovida por la Força Sindical en la Praça Campo de Bagatelle, en la zona norte de São Paulo, fue cómo la inflación está afectando negativamente a los ingresos de los trabajadores brasileños.Asistieron al evento importante de las autoridades políticas, como el alcalde de São Paulo, Fernando Haddad, el senador Aécio Neves, los Ministros de Trabajo y Empleo, Manoel Dias , secretar io genera l de la Presidencia, Gilberto Carvalho, entre otras.Durante los discursos, los líderes políticos y sindicales poneran la culpa en el gobierno federal, y otros en un entorno más amplio. La mayoría, sin embargo, fue unánime al decir que la inflación, especialmente en alimentos, es más perjudicial para los trabajadores más pobres.La presidente de CONACCOVEST, Eunice Cabral también basó su intervención en la mejora de los salarios, la reducción de la inflación y de la importancia de la cualificación profesional.

Page 24: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

242424 www.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.br

REVI

STA

CON

ACCO

VEST

Mais de 60 mil trabalhadores (as), de diferentes categorias, além de representantes de movimentos sociais, participa-ram em março, da 7ª Marcha da Classe Trabalhadora em Brasília.Os manifestantes seguiram até a Esplanada dos Ministérios e o Congresso Nacional.Nossa Confederação esteve presente com dezenas de sindi-catos fi liados e milhares de com-panheiros (as) de nosso setor.Com o lema “Desenvolvimento, Cidadania e Valorização do Trabalho”, a marcha reivindicou itens, como o fi m do Fator Pre-videnciário, redução da jornada de trabalho (sem redução sala-rial), política de valorização dos aposentados, reforma agrária, igualdade de oportunidades entre homens e mulheres, 10%

7ª Marcha 7ª Marcha 7ª Marcha

do PIB para a Educação, 10% do orçamento da união para a Saúde, correção da tabela do imposto de renda, ratifi cação da convenção OIT/158, regulamen-tação da convenção OIT/151,

ampliação do investimento público, desenvolvimento eco-nômico (com distribuição de renda, emprego, trabalho de-cente, manutenção e ampliação de direitos) e justiça social.

PROTESTO

Más de 60 mil trabajadores de diferentes categorías, así como representantes de movimientos sociales, participaron

en marzo, del séptimo movimento de la clase trabajadora en Brasilia.Los manifestantes se dirigieron a la Explanada de los Ministerios y el Congresso Nacional.Nuestra Confederación estuvo presente con decenas de miles de sindicalistas y compañeros de nuestra industria.Con el tema “Desarrollo, ciudadanía y valoración del trabajo”, la marcha afirmó elementos, como el fin del Factor de Seguridad Social, la reducción de las horas de trabajo (sin reducción de salario), la política de valoración de los jubilados, la reforma agraria, la igualdad de oportunidades entre hombres y las mujeres, el 10% del PIB para la educación, el 10% del presupuesto de la Unión para la Salud, fijan la tabla de impuesto sobre la renta, ratificación de la Convención OIT/158, las regulaciones de la Convención OIT/151, ampliar la inversión pública, el desarrollo económico (con la distribución del ingreso, el empleo, el trabajo decente, el mantenimiento y la expansión de los derechos) y la justicia social.

More than 60 thousand workers of different categories, as well as

representatives of social movements, participated in March, the 7th Working Class March in Brasilia.The protesters went to the Esplanada dos Ministérios y el Congresso Nacional.Our Confederation was present with tens of thousands of union members and companions in our industry.With the theme “Development, Citizenship and Valuation of Work”, the march claimed items, like the end of Social Security Factor, reduced working hours (without salary reduction), valuation policy of retirees, agrarian reform, equal opportunities for men and women, 10% of GDP for Education, 10% of the budget of the union for Health, fix the table of income tax, ratification of the OIT/158 Convention, the Convention OIT/151 regulations, expanding public investment, economic development (with income distribution, employment, decent work, maintenance and expansion of rights) and social justice.

Page 25: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

252525REVISTA CONACCOVEST

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

rw

ww

.con

acco

vest

.org

.br

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

r

Congresso Estadual da Força Sindical Congresso Estadual da Força Sindical Congresso Estadual da Força Sindical Ceará Ceará Ceará

Em abril, a FETIVEST-CE e os sindicatos fi liados participaram do Congresso Estadual da Força Sindical, no Estado do Ceará, que contou com mais de 200 companheiros (as) de vários segmentos produtivos. Na oportunidade, por aclama-ção, o presidente Raimundo Nonato Gomes foi reeleito para mais um mandato à frente da entidade.Nosso setor foi contemplado

com outros importantes cargos na diretoria, casos da tesouraria--geral (Francisco Antonio Fer-reira da Silva / SINDTÊXTIL), 4º vice-presidente (Francisco Nunes de Moura / FETIVEST--CE); 1ª secretaria (Valdeci Fer-reira / SINDTEXTIL), 2ª secretaria (Maura Isabel da Conceição / SINTICONF), efetivo conselho fi scal (Francisco Santana / SIN-DTEXTIL), suplente do conselho fi scal (Francisco Carlos), secre-

taria de formação fi ndical (Alvina Nobre), secretaria da assistência da juventude e na secretaria da região sertão central (Neuda Fernandes). Após ser aclamado o presiden-te Raimundo Nonato pediu o empenho e a união de todos. “Vamos trabalhar com unidade e intensidade em torno dos ob-jetivos dos (as) trabalhadores (as) nas categorias que repre-sentamos”, afi rmou.

ENGAJAMENTO

En abril, la FETIVEST-CE y afi-liados participaron en el Con-greso de la Força Sindical en el

Estado de Ceará, que contó con más de 200 becarios de diversos sectores productivos.En la ocasión, por aclamación, el pre-sidente Raimundo Nonato Gomes fue reelegido para un nuevo mandato al frente de la entidad.Después de ser aclamado presidente Raimundo Nonato pidió el compromiso y la unidad de todos. “Vamos a trabajar con la unidad y la intensidad en torno a los objetivos de las categorías de los trabajadores que representamos”, dijo.

In April, the FETIVEST-CE and affi-liated unions participated in the Congress of the Força Simdical in

the State of Ceará, which featured more than 200 fellows from various productive segments.On the occasion, by acclamation, the president Raimundo Nonato Gomes was reelected for another term at the head of the entity.After being acclaimed president, Rai-mundo Nonato asked the commitment and unity of all. “We will work with drive and intensity around the objectives in the categories of workers we represent,” he said.

Page 26: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

262626 www.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.br

REVI

STA

CON

ACCO

VEST

7º Congresso Nacional 7º Congresso Nacional 7º Congresso Nacional da Força Sindical da Força Sindical da Força Sindical

O 7º Congresso Nacional da Força Sindical, realizado na Praia Gran-de/SP, no último mês de julho, consagrou a reeleição da direção nacional da Central, que terá o comando do presidente Paulo Pereira da Silva (Paulinho).Pela primeira vez na história da Força Sindical foi cumprida a cota de 30% de mulheres na direção, que segundo a presidente da CONACCOVEST, Eunice Cabral, representa uma grande conquista. “Sempre lutamos para garantir o espaço das mulheres em nossa Central”, destacou.Foram reeleitos vários sindicalis-tas, entre os quais, diversos (as)companheiros (as) de nossa base e Eunice Cabral permanece como vice-presidente da Força Sindical.Durante o congresso foi ratifi cado o plano de lutas da central, como redução da jornada de trabalho para 40 horas semanais sem redução de salário, fi m do fator previdenciário, defesa de 10% do (PIB) Produto Interno Bruto para a Educação e 10% do PIB para a Saúde, permissão para a entrada de médicos estrangeiros no País para trabalhar nas periferias das regiões metropolitanas e no inte-rior do Brasil, fi m da contribuição compulsória dos aposentados, além da inclusão de 10% dos jo-vens na direção da Central.

REIVINDICAÇÕES

The 7th National Con-gress of the Union For-

ce, held at Praia Grande in last July, consecrated the reelection of the national leadership of the Central, which will take command of the president Paulo Pereira da Silva, Paulinho. For the fi rst time in the history of the Força Sindical has fulfi lled the quota of 30% women in the direc-tion according to the president of CONACCOVEST, Eunice Cabral, is a great achievement. “Always stri-ve to ensure the space of women in our Center,” she said. Were reelected several trade unionists, including, various com-panions of our base and Eunice Cabral remains as vice president of the Força Sindical. During the congress ratifi ed the plan of the central struggles, as a reduction of working hours to 40 hours without loss of pay, so the security factor, defense of 10% of (GDP) Gross Domestic Product for Education and 10% of GDP to health, allowed for the entry of foreign doctors in the country to work in the outskirts of metropoli-tan areas and the interior of Brazil, end of compulsory contribution of retirees, and the inclusion of 10% of young people in the direction of the Central.

El 7 º Congreso Nacio-nal de la Força Sindi-cal, celebrada en Praia

Grande, en julio pasado, consa-gró la reelección de la dirección nacional de la central, que tendrá el mando del presidente Paulo Pereira da Silva, Paulinho. Por primera vez en la historia de la Fuerza de la Unión se cumplió la cuota de 30% de mujeres en la dirección de acuerdo con la presi-dente de CONACCOVEST, Eunice Cabral, es un gran logro. “Siempre nos esforzamos para garantizar el espacio de las mujeres en nuestro centro”, dijo. Fueron reelegidos varios sindi-calistas, entre ellos, varios com-pañeros de nuestra base y Eunice Cabral se mantiene como vicepre-sidente de la Fuerza de la Unión. Durante el congreso ratificó el plan de las luchas centrales, como una reducción de la jornada laboral a 40 horas sin pérdida de salario, por lo que el factor de seguridad, la defensa del 10% de (PIB) Producto Interno Bruto para la Educación y el 10% de PIB a la salud, permitió la entrada de los médicos extranjeros en el país para trabajar en las afueras de las áreas metropolitanas y el interior de Brasil, al fi nal de la contribuci-ón obligatoria de los jubilados, y la inclusión de 10% de los jóvenes en la dirección de la Central.

Page 27: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

272727REVISTA CONACCOVEST

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

rw

ww

.con

acco

vest

.org

.br

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

r

DIADIADIA INTERNACIONAL DA MULHERINTERNACIONAL DA MULHERINTERNACIONAL DA MULHER

A tradicional comemoração do Mês da Mulher do Sindicato das Costureiras de São Paulo e Osasco também foi palco de homenagens às companheiras integrantes de nossa Confederação. Na ocasião, a CONACCOVEST destacou o trabalho de di-versas mulheres que têm, a cada dia, ampliado a base de trabalho em todo o Brasil e demonstrado a capacidade e a dedicação de tantas mulheres.Várias companheiras foram justamente homenageadas, dentre elas:

Milene RodriguesPres. do Sindicato dos Sapateiros de Birigui e Coord. Nacional da Secretaria de Saúde, Seg. e Meio Ambiente da CONACCOVEST

Francisca Trajano dos Santos - Pres. da Confederação dos Trabalhadores do Vestuário - CNTV e tesoureira geral da Conaccovest, secretária de fi nanças do Sindicato dos Profi ssionais em Confecção do ABC/SP

Janete Fussi - Pres. do Sindicato dos Têxteis de Campinas/SP

Maura Isabel ConceiçãoPres. do Sindicato do Vestuário de Fortaleza, Suplente da Diretoria Executiva da CONACCOVEST e Secretária-Geral da FETINVEST / Ceará

Tânia Valéria RibeiroVice-Presidente do Sindicato dos Têxteis de Belo Horizonte/MG

Ruth Coelho Monteiro - Pres. Sind Vestuário da Baixada Santista, Secretária de Emprego e Vestuário da Baixada santista, Secretária de Emprego e Desenvolvimento da Conaccovest e Secretária de Cidadania e Direitos Humanos da Força Sindical

Leci BrandãoCantora e Deputada Estadual

Regina Cássia GuimarãesPresidente do Sindicato do Vestuário de Curitiba/PR

HOMENAGEM

Marize Helena da Silva Tesoureira do Sindicato dos Têxteis de São Paulo

Miguelina VecchioPres. Nacional da Ação Mulher Trabalhista e Vice-Presidente da Int. Socialista para Mulheres / América Latina

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

rw

ww

.con

acco

vest

.org

.br

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

rw

ww

.con

acco

vest

.org

.br

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

rw

ww

.con

acco

vest

.org

.br

La tradicional celebración del mes de la Mujer en lo Sindi-cato das Costureiras de São Paulo e Osasco también fué palco de homenajes a los demás miembros de nuestra Confederación. En la ocasión, la Conaccovest destacó la representación del trabajo de las mujeres en Brasil.Entre las homenajeadas se destacaron:

CONACCOVEST CELEBRATES THE INTERNATIONAL WOMEN’S DAY

The traditional celebration of the woman’s month of the Sindicato das Costureiras de São Paulo e Osasco, also staged tributes to fellow members of our Confederation.On occasion, the Conaccovest highlighted the work of several women in Brazil.Among the honorees the highlights goes to:

CONACCOVEST CELEBRA EL DIA INTERNACIONAL DE LA MUJER

Page 28: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

282828 www.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.br

REVI

STA

CON

ACCO

VEST

Aconteceu no dia 19 de junho por iniciativa da Associação Bra-sileira da Indústria Têxtil (ABIT) um Café Parlamentar, no restau-rante do Congresso Nacional em Brasília, onde participaram deputados, senadores, traba-lhadores (as) e empresários, todos unidos por uma causa só que é a promoção do desen-volvimento e fortalecimento das

Frente Parlamentar José Alencar Frente Parlamentar José Alencar Frente Parlamentar José Alencar

indústrias têxteis e confecções no Brasil, além da manutenção e ampliação no nível de emprego. A classe trabalhadora este-ve muito bem representada pelos companheiros Antonio Carlos Francisco dos Santos (presidente do Sindicato das Costureiras de BH e Região), Eunice Cabral (presidente da CONACCOVEST e do Sin-

dicato das Cos-tureiras de São Paulo), Rogério Jorge de Aquino e Silva (presiden-te do Sindicato dos Trabalhadores nas Indústrias de Calçados de BH), José Antônio Si-mão Rodrigues e Elias Ferreira (dire-tores do Sindicato das Costureiras de São Paulo), Cida Trajano (presiden-te do Sindicato das Costureiras de Santo André), Sérgio Marques (pres idente do Sindicato dos Tra-balhadores Têxteis

de São Paulo), Maura Izabel dos Santos e Alvina Nobre (pre-sidente e diretora do Sindicato das Costureiras de Fortaleza), Cláudio Peressim (presidente do Sindicato dos Trabalha-dores nas Indústrias Têxteis de Santa Bárbara d’Oeste) e Jorge Ferreira (presidente do Sindicato dos Mestres e Contramestres de São Paulo).

UNIDADE

On June 19 at the initiative of the Associação Brasileira da Indústria

Têxtil (ABIT) held a Coffee, at the restaurant of the National Congress in Brasilia, attended by MPs, senators, workers and entrepreneurs, all united by a cause that is just the promotion of development and strengthening of the textile and clothing industries in Brazil, besides the maintenance and expansion of employment.The working class was well represented by all the leaders pointed in the text above.

En 19 de junio la iniciativa del Associação Brasileira da Indústria Têxtil (ABIT)

celebró un café paralamentar, en el restaurante del Congreso Nacional en Brasi l ia, a la que asistieron los diputados, senadores, trabajadores y empresarios, todos unidos por una causa que es la promoción de la desarrollo y fortalecimiento de las industrias textiles y de la confección en Brasil, además del mantenimiento y la expansión del empleo.La clase obrera estuvo bien representada por sus compañeros y lideres apontados acima.

Page 29: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

292929REVISTA CONACCOVEST

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

rw

ww

.con

acco

vest

.org

.br

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

r

Sediada em Brasília, a confede-ração mantém desde fevereiro de 2012 seu escritório onde os companheiros Ricardo leite/PR, Rogério Aquino/MG e Walter Fa-bro/RS atuam todas as semanas num trabalho constante e efi caz para o setor. Nossos companheiros têm lutado pela melhoria das condições de

Sede da CONACCOVEST em BrasíliaSede da CONACCOVEST em BrasíliaSede da CONACCOVEST em Brasília

trabalho, aumento da renda e me-lhoria da seguridade social. Para isso, tem acompanhado a tramitação de projetos de lei, rea-lizando manifestações e reuniões com os parlamentares e fazendo com que a voz do (a) trabalhador (a) seja ouvida e ampliada nas discussões em favor da categoria. Também prestam assessoria aos

sindicatos e trabalham na reso-lução de questões de criação, expansão e alteração de base, acompanhando os processos junto ao Ministério do Trabalho e Emprego, de forma que todas as questões sejam solucionadas com a maior rapidez e segurança.É a CONACCOVEST fazendo a diferença!

ESTRATÉGICO

“A CONACCOVEST vem desenvolvendo um trabalho pioneiro e inovador no setor. Estamos empenhados em agregar as entidades que não tinham seu espaço e a atenção devida”. Walter Fabro - Diretor

Con sede en Brasilia, la confederación se mantién desde febrero

2012, donde sus compañeros de oficina Ricardo Leite/PR, Rogério Aquino/MG y Walter Fabro/RS actuan a cada semana en un trabajo constante y eficaz para el sector.Nuestros compañeros han luchado por mejores condiciones de trabajo, el aumento de ingresos y la mejora del bienestar social.Para ello, ha acompañado a la tramitación de las facturas, la celebración de manifestaciones y reuniones con los legisladores y hacer que la voz de los trabajadores que se escuche y se expandió discusiones a favor de la categoría.También se ha prestado asistencia a los sindicatos y ha trabajado en la solución de los problemas de la creación, ampliación y cambio de base, los procesos seguidos por el Ministerio de Trabajo y Empleo, a fin de que todos los problemas se resuelven de forma rápida y segura.La CONACCOVEST esta haciendo diferencia!

H e a d q u a r t e r e d i n B r a s i l i a , t h e confederation has

held since February 2012, where its office mates Ricardo Leite/PR, Rogério Aquino/MG and Walter Fabro/RS act every week in a constant and effective work for the sector.Our comrades have fought for better working conditions, i n c re a s e d i n c o m e a n d improved social welfare.To do so, has accompanied the processing of bills, holding demonstrations and meetings with lawmakers and making the voice of workers is heard and expanded discussions in favor of the category.Has also provided assistance to trade unions and worked on resolving issues of creation, expansion and base change, the processes followed by the Ministry of Labour and Employment, so that all issues are solved as quickly and safely.This means that CONACCOVEST is making a difference!

“Os frutos deste trabalho estão sendo colhidos com a participação de audiências públicas de interesse dos (as) trabalhadores (as), bem como o acompanhamento do Deputado Federal Paulinho da Força”.Rogério de Aquino - Sec. Geral

“A nossa confederação esteve atuante do que diz respeito a sua categoria. Muito ainda tem a ser feito, com unidade juntamente aos nossos Sindicatos e Federações fi liados”. Ricardo Leite - Diretor

Page 30: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

303030 www.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.br

REVI

STA

CON

ACCO

VEST

Pelo menos 156 cidades de todos os Estados do Brasil e do Distrito Federal tiveram protestos no último dia 11 de julho pelo Dia Nacional de Lutas com Greves e Mobilizações, que foi organizada pelas centrais sindicais e movi-mentos sociais. Mais de 100 mil pessoas foram às ruas e estradas reivindicar melhorias nos transportes, saúde, educação, benefícios trabalhistas e reforma agrária, entre outras pautas.

Sindicato das Costureiras de São PauloSindicato das Costureiras de São PauloSindicato das Costureiras de São Paulo

Manifestantes também defen-deram pautas trabalhistas, como fim do fator previden-ciário e das terceirizações, valorização da aposentadoria e redução da jornada de traba-lho. Também houve ações pelo fim dos leilões de poços de petróleo, entre muitas outras pautas de diferentes setores.Em São Paulo, o Sindicato das Costureiras de São Paulo e Osasco se destacou pelo grande número de trabalhado-

res (as) que participaram da mobilização. Em diversos pontos da cida-de o setor do vestuário se fez presente, como no Brás, Bom Retiro, Zona Leste, Oeste, en-tre outros. A região da Avenida Paulista foi o ponto de encontro da mobilização.“É hora do (a) trabalhador (a) brasileiro unir forças e dar um basta a tanta injustiça e desres-peito aos seus direitos”, afi rmou a presidente Eunice Cabral.

MOBILIZAÇÃO

At least 156 cities in all states of Brazil and the Distrito Federal were protests last July 11 the National Day

of Struggle with strikes and mobilizations, which was organized by labor unions and social movements.More than 100,000 people took to the streets and demand improvements in road transport, health, education, labor and benefits reform, among other guidelines.Protesters also defended labor agendas, as the end of the security factor and outsourcing, enhancement of retirement and reduced working hours. There was also the end of the auction of oil wells, among many other agendas of different sectors.“It’s time for Brazilian workers join forces and put an end to such injustice and disrespect for their rights,” said the organization’s president, Eunice Cabral.

Al menos 156 ciudades de todos los estados de Brasil y el Distrito Federal fueron las protestas el pasado 11 de

julio, el Día Nacional de Lucha con paros y movilizaciones, organizada por los sindicatos y los movimientos sociales.Más de 100.000 personas salieron a las calles y mejoras de la demanda en el transporte por carretera, la salud, la educación, el trabajo y la reforma de las prestaciones, entre otras directrices.Los manifestantes también defendieron agendas de trabajo, ya que el fin del factor de seguridad y outsourcing, la mejora de la jubilación y la reducción de las horas de trabajo. También estaba el final de la subasta de los pozos de petróleo, entre otras muchas agendas de los diferentes sectores.“Es hora de que los trabajadores brasileños unen sus fuerzas y poner fin a esa injusticia y la falta de respeto a sus derechos”, dijo el presidente de la organización, Eunice Cabral.

Page 31: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

313131REVISTA CONACCOVEST

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

rw

ww

.con

acco

vest

.org

.br

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

r

A FETIVEST com todos os sindicatos fi liados participou da manifestação de 11 de julho de 2013 pelo Dia Na cional de Luta, Greves, Paralisações e Mobiliza-ções em favor dos direitos dos (as) trabalhadores (as). A Praça do Ferreira, no coração de Fortaleza, foi o palco desse inédito encontro, que reuniu mais de 7.000 trabalhadores (as) de todo o Estado. Fim do fator previdenciário, re-dução das 40 horas semanais, reforma agrária, e tantos outros como melhorias na educação, saúde, segurança, transporte, foram as principais reivindica-ções dos (as) companheiros (as) da Força Sindical e CUT, bem como outras centrais que se uniram pelo fortalecimento da luta dos (as) trabalhadores (as).

Dia Nacional de Mobilização e Luta no Dia Nacional de Mobilização e Luta no Dia Nacional de Mobilização e Luta no Ceará Ceará Ceará

MOBILIZAÇÃO

El FETIVEST con todos los sindicatos afiliados p a r t i c i p a r o n e n l a

manifestación del 11 de julio, el Día Nacional de Lucha, huelgas, paros y movilizaciones a favor de los trabajadores de los derechos.La Plaza de Ferreira, en el centro de Fortaleza, fue el escenario de este encuentro sin precedentes, que reunió a más de 7.000 (siete mil) empleados en todo el estado.Fin del factor de pensiones, la reducción de 40 horas a la semana, la reforma agraria, y muchos otros como las mejoras en la educación, la salud, la seguridad, el transporte, fueron las principales demandas de los compañeros de la Força Sindical y de la CUT, entre otras centrales que se han unido a la lucha por el fortalecimiento de trabajadores.

The FETIVEST with al l aff i l iated unions part ic ipated in the

manifestation on July 11, by the National Day of Struggle, Strikes, shutdowns and mobilizations in favor of workers’ rights.The Praça do Ferreira, in the heart of Fortaleza, was the scene of this unprecedented meeting, which gathered over 7,000 (seven thousand) employees across the state.End of pension factor, reduction of 40 hours per week, agrarian reform, and many others as improvements in education, health, security, transportation, were the main demands of the Força Sindical and CUT, among other branches that have joined the struggle by strengthening workers.

Page 32: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

323232 www.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.br

REVI

STA

CON

ACCO

VEST

CONACCOVEST apresenta CONACCOVEST apresenta CONACCOVEST apresenta soluções e investe na formaçãosoluções e investe na formaçãosoluções e investe na formação

Auditores da SGS e Intertek participaram de um Workshop específico, promovido pelo Sindicato das Costureiras de São Paulo e Osasco, entre os dias 05 e 06 de junho, na sede da entidade no Bom Retiro/SP, com a coordenação da CONACCOVEST, sobre temas que envolvem importantes questões de nosso setor.Estas empresas são contrata-das do grupo Inditex/Zara para fi scalizar os seus prestadores de serviço mais conhecidos como “terceirizados” como forma de combater irregularidades e con-travenções legais.Esta ação é resultado de diversas reuniões entre CONACCOVEST, Zara e IndustriALL, que tem como objetivo maior acompa-nhar de perto estas fi scalizações e o combate à erradicação de crimes que vão desde a análo-ga à escravidão até o descum-primento das leis trabalhistas.O objetivo deste simpósio foi abordar temas que represen-tam grande importância para nossos (as) trabalhadores (as).A abertura do encontro (05/06) contou com a presença da pre-sidente de nossa Confederação, Eunice Cabral que destacou a importância da realização de um trabalho tripartite onde trabalha-dores (as), indústria e poder públi-co estejam juntos na procura por soluções e crescimento do setor.

FISCALIZAÇÃO

Diretores do Sindicato das Costu-reiras, entre eles, Moacir Tenório, José Antônio Simão Rodrigues, José Ronaldo Menezes, o se-cretário-geral da entidade, Elias Ferreira, e a gerente de Sustenta-bilidade da Zara, Valesca Gagliar-di, também marcaram presença. O tema Ergonomia fi cou a cargo da coordenadora nacional de Saúde e Segurança e Meio Am-biente no Trabalho da CONAC-COVEST e também presidente do Sindicato dos Sapateiros de Birigui, Milene Rodrigues, que apresentou um estudo comple-to sobre o assunto, os avanços alcançados na ergonomia, Pro-jetos da Fundacentro e também fez um panorama da legalidade.Jonas dos Santos Arcanjo, as-sessor de base do Sindicato das Costureiras de São Paulo e Osasco mostrou aos auditores o tema “Acordo de Compensação de Horas” e a importância do cumprimento deste tema que explana os direitos e deveres e

a importância da fi s-calização do acordo coletivo.O advogado Traba-lhista do Sindicato das Costureiras, dr. Paulo Franco, apre-sentou o tema FGTS. Atualmente é um dos principais motivos de reclamação dos (as) trabalhadores (as) - o não recolhimento do

Fundo pelas empresas.Na fi nalização dos trabalhos o tema Sindicalização fi cou a cargo do assessor no Programa de For-mação Sindical, Edison Luiz da Silva, que ressaltou a importância da preservação do direito de re-presentantes sindicais manterem o vínculo com as empresas de forma democrática e livre.Ao final dos trabalhos teóri-cos, uma visita técnica a duas empresas teve como objetivo apontar na prática a importân-cia de um novo olhar sobre os temas abordados.No encerramento do evento, (06/06), a presidente da FUN-DACENTRO, drª Maria Amélia Souza Reis, esteve presente e na ocasião conheceu de perto o “Espaço TI TI TI”. O ergonomista, Ricardo Serrano, destacou aos participantes as inovações e adequações feitas ergonomicamente nos equipa-mentos de costura.

Page 33: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

333333REVISTA CONACCOVEST

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

rw

ww

.con

acco

vest

.org

.br

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

r

FISCALIZAÇÃO

Los auditores del SGS e Intertek participaron en un workshop, patrocinado por el Sindicato das Costureiras de São Paulo e Osasco, entre 5 y 6 Junio/13 en la sede de la organización con la coordinación de CONACCOVEST.Estas empresas son contratadas do grupo Inditex/Zara para monitorear su s provedores de servicios más conocidos como “externalizado”, como una manera de luchar contra las irregularidades y contravenciones legales.Esta acción es el resultado de varias reuniones entre la CONACCOVEST, Zara y IndustriALL y tiene como principal objetivo seguir de cerca estos controles y la lucha contra la erradicación de los delitos que van desde la esclavitud análoga a la violación de las leyes laborales.El objetivo de este simposio era abordar las cuestiones que suponen una gran importancia para nuest ros emp leados .La apertura de la reunión contó con la presencia de la Presidenta

SGS and Intertek auditors par t ic ipated in a spec i f i c Workshop, sponsored by the Sindicato das Costureiras de São Paulo e Osasco, between 05th and 06th June/13 at the organization’s headquarters in Bom Retiro/SP under the coordination of CONACCOVEST on issues involving important i s s u e s o f o u r i n d u s t r y.These companies are contracted by the group Inditex/Zara to monitor their service providers better known as “outsourced” as a way to combat irregularities and cont ravent ions lega l .This action is the result of severa l meet ings between CONACCOVEST, Zara, and IndustriALL and has as main objective to closely monitor these checks and combating the erad icat ion of c r imes ranging from slavery analogous to the breach of labor laws.The objective of this symposium was to address issues that pose great importance to our employees.The opening of the meeting (05/06) was attended by the President of

ZARA’S CASE: CONACCOVEST PRESENTS SOLUTIONS AND INVEST IN TRAINING

our Confederation, Eunice Cabral who stressed the importance of holding a tripartite working where employees, industry and government are together in the search for solutions and industry growth.The union directors of the Sindicato das Costureiras: Moacir Tenório, José Antonio Simão Rodrigues, José Ronaldo Menezes, General Secretary of the Organization, Elias Ferreira and Sustainability Manager of Zara, Valesca Gagliardi, were also present.The ergonomy theme was the responsibility of the National Coordinator for Health Security and Environment at Work Conaccovest and also president of the Sindicato dos Sapateiros de Birigui, Milene Rodr i gues , who p resen ted a comprehensive study on the subject, the advances in ergonomics, Projects from Fundacentro and also made an overview of legality.Jonas dos Santos Arcanjo, from the Sindicato das Costureiras de São Paulo e Osasco presented to the auditors the theme “Settlement Hours” and the importance of compliance with this topic that explains the rights and duties of

supervision and the importance of the collective agreement.Dr. Paulo Franco - Labour Lawyer from the Sindicato das Costureiras presented the theme FGTS. He is currently one of the main reasons for complaints of workers - the nonpayment of the Fund by the companies.On completion of the works the subject Unionization was in charge of Edison Luiz da Silva from the Força Sindical , who presented the importance of preserving the right of union representatives to maintain ties with companies in a democrat ic and free.At the end of the theoretical work, a technical visit to two companies aimed to point out the practical importance of a new perspective on the topics covered.At the end of the event,(06/06), the president of FUNDACENTRO, Dra. Maria Amelia Souza Reis, was present at the time and went to the “Espaço Ti-Ti-Ti”. The ergonomist, Ricardo Serrano presented participants with the innovations and adjustments made in ergonomically sewing equipament.

CASO ZARA: CONACCOVEST PRESENTA SOLUCIONES Y INVIERTE EN LA FORMACIÓN

de nuestra Confederación, Eunice Cabral, quien destacó la importancia de la celebración de un trabajo tripartito donde los empleados, la industria y el gobierno están juntos en la busca de soluciones y el crecimiento de la industria.Directores del Sindicato das Costureiras, entre ellos, Moacir Tenório, José Antonio Simão R o d r i g u e s , J o s é R o n a l d o Menezes, el Secretario General de la Organización, Elias Ferreira y la Gerente de Sustentabilidad de Zara, Valesca Gagliardi, también estuvieron presentes.El tema Ergonomía estuvo a cargo de Milene Rodrigues, quien presentó un estudio integral sobre la materia, los avances en ergonomía y Proyectos de la Fundacentro. Jonas dos Santos Arcanjo, asesor de base del Sindicato das Costureiras de São Paulo e Osasco, presentó a los auditores el tema “Horas de liquidación” y la importancia del cumplimiento de este tema que explica los derechos y deberes

de supervisión y la importancia de la convención colectiva.Dr. Paulo Franco abogado del Sindicato das Costureiras presentó el tema de FGTS que en actualidad es uno de los principales motivos de las quejas de los trabajadores.A l té rmino el tema de la sindicalización estuvo a cargo del Asesor del Programa de Formação Sindical, Edison Luiz da Silva que presentó la importancia de preservar el derecho de los representantes de los sindicatos y de mantener vínculos con empresas en una sociedad democrática y libre.Al final de la obra teórica, visitaran dos empresas para mostrar la importancia práctica de un nuevo punto de vista sobre los temas tratados.Al cierre del evento, (06/06) la presidenta del FUNDACENTRO, Dra. Maria Amélia Souza Reis, estuvo presente y visitou el “Espaço Ti-Ti-Ti”. El ergonomista, Ricardo Serrano presentó a los participantes las innovaciones y ajustes ergonomicos en el quipo de costura.

Page 34: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

343434 www.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.br

REVI

STA

CON

ACCO

VEST

Embora abolida ofi cialmente, a escravidão no Brasil ainda resiste de forma clandestina (e, às ve-zes, nem tão clandestina assim). Exposta assim, em palavras, a situação em que viviam esses milhares de seres humanos não parece tão cruel. É preciso que se conheça de perto esta desgra-ça para que se tenha noção do quanto ela é chocante: o cidadão, na busca por um emprego que lhe permita se alimentar e aos seus fi lhos ou pais, aceita um trabalho duro e com alta carga horária. Assim, ele já começa o dia “devendo” ao patrão e não consegue deixar o trabalho por-que não tem jamais condições de pagar a “dívida”, que só aumenta. Fugir? Impossível! A escravidão é um crime contra a humanidade. O artigo 1º da Convenção assinada em Ge-nebra, ainda em 1926, defi ne a escravidão como “o estado ou a condição de um indivíduo sobre o qual se exercem os atributos do direito a propriedade ou alguns deles”. Já segundo a “convenção suplementar relativa à abolição da escravidão”, adotada também em Genebra, só que em 1956, es-tão inclusas entre as instituições e práticas análogas à escravidão: a servidão por motivos de dívida, o cativeiro, o casamento forçado (mediante pagamento aos pais, ao tutor ou qualquer pessoa ou grupo), assim como o trabalho forçado de crianças e de ado-lescentes. É possível que as pessoas de bem não se dêem conta hoje do quanto este crime é doloroso para suas vítimas porque os livros de história, por meio dos quais elas estudaram e estudam, costumam representar a escravi-dão de negros, no passado, como algo indolor. Como é que conseguimos convi-ver com ela ao mesmo tempo em que afi rmamos que temos vergo-nha do fato de o Brasil ter sido um

país cujo Estado praticou a es-cravidão e o tráfi co internacional de escravos? Bons sentimentos e intenções não bastam.É preciso mobilização!Ao longo dos anos nossa enti-dade vivencia com frequência a dura realidade da questão do Trabalho Análogo a Escravo e a falta de condições adequadas no ambiente de trabalho que garanta ao (à) trabalhador (a) melhoria em sua saúde e produtividade. Locais degradantes, condições de subsistência insalubres, des-respeito humano e subtração da dignidade contrastam com o empenho da confederação diante do trabalho desenvolvido.A Confederação Nacional dos Trabalhadores nas Indústrias do Setor Têxtil, Vestuário, Couro e Calçados (CONACCOVEST) tem entre suas bandeiras de luta questões que envolvam a vida do (a) trabalhador (a) como um todo.Sendo o Brasil, um país de di-mensões continentais, enfrenta sérios problemas em fronteiras sem proteção e fi scalização que não atende às reais necessida-des que garantam entrada em território nacional de forma legal.O perfi l do migrante argentino e boliviano é quase sempre o mesmo: famílias pobres que diante das difi culdades enfrentam o desafi o de tentar nova vida no Brasil na ilusão de encontrar melhores condições de sobre-vivência. Comumente vivem em casas que mesclam máquinas de costura, camas, instalações elé-tricas precárias, falta de higiene, privações básicas, inclusive com alimentação defi ciente.Adultos e crianças se misturam em meio a tecidos, o que muitas vezes geram sérios acidentes.Mães amamentando seus bebês enquanto trabalham nas máqui-nas é um cenário claramente encontrado nesta situação.Ambientes fechados e sem ven-tilação são propícios ao surgi-

mento de problemas respiratórios e que muitas vezes chegam a ser confundidos com tubercu-lose. Na realidade trata-se da Bissinose doença causada pela química e o pó dos tecidos du-rante o manuseio e confecção.O medo causado pela ilegalida-de os condiciona prisioneiros, na maioria das vezes, a análo-ga à escravidão pelos próprios compatriotas.É comum a mudança de ende-reço constante com o objetivo de evitar o flagrante.Quando isto acontece calam-se e ocultam a dura realidade por medo de represálias.Hoje são mais de 100 mil mi-grantes que vivem esta dura re-alidade na cidade de São Paulo.Nossa confederação age con-forme lhe é permitido no Brasil; detecta todos os dias, inúmeros destes casos e segue o que a lei brasileira determina via Ministério do Trabalho, Minis-tério Público, e a ação efetiva da Polícia. Nossa luta é pelo cumprimento da lei em todos os segmentos, inclusive o trabalhista, que ga-rante direitos e deveres iguali-tários a todo (a) trabalhador (a), seja brasileiro ou não.

ARTIGO

Eunice CabralPresidente da CONACCOVEST/Brasil

Presidente do Sindicato das Costureiras de São Paulo e OsascoVice-Presidente da Força Sindical

Page 35: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

353535REVISTA CONACCOVEST

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

rw

ww

.con

acco

vest

.org

.br

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

r

Although officially abolished, slavery in Brazil still resists covertly.The situation in which these thousands of human beings lived doesn’t seem so cruel. It is necessary to know closely this disaster in order to have the shocking concept as it is: a man, in search for a job that allows him to feed his family, accepts hard work and high workload. So he starts the day owing and the boss and cannot leave the work because he can’t afford the “debt”, which only increases.Escape? Impossible!Slavery is a crime against humanity. The 1st article of the Convention signed in Geneva in 1926 still defines slavery as “the status or condition of a person upon which exercise the attributes of the right to property or some of them.” Since according to the “supplementary convention on the abolition of slavery”, also adopted in Geneva, only in 1956, are included among the institutions and practices similar to slavery: servitude for reasons of debt bondage, forced marriage (fee parents, guardian or any person or group), as well as forced

labor of children and adolescents.It is possible that good people are not aware of this painful crime, they’re the victims and don’t know it because the history books, often represent slavery of blacks in the past as something painless.How do we live with it while we affirm that we are ashamed of the fact that Brazil was a country whose state practiced slavery? Feelings and good intentions are not enough.Over the years our organization often experiences the harsh reality of the issue of the Analog Slave Labor and the lack of appropriate conditions in the workplace to ensure that the worker has improvement in their health and productivity.Degrading workplace, unhealthy living conditions and disrespect of the human dignity contrast with the commitment of Conaccovest.T h e C O N A C C O V E S T h a s among its battle issues involving workers ’ l i ves as a whole .Since Brazil is a continental countr y that faces ser ious problems in unprotected borders and inspection that doesn’t meet the real needs that guarantee the

entry into the country legally.The profile of the Argentine and Bolivian migrants is almost always the same; poor families who face the difficulties facing the challenge of trying new life in Brazil in the illusion of finding better living conditions. Commonly live in homes that blend sewing machines, beds, poor electrical facilities, poor hygiene, and basic deprivation including poor diet.Breastfeeding their babies while working on the machines i s a s cena r i o common l y f o u n d i n t h i s s i t u a t i o n .Today there are more than 100,000 migrants living this harsh reality in the city of São Paulo.Our fight is for law enforcement in all segments, including the labor that guarantee equal rights and duties of all workers, whether or not brazilian.

Eunice Cabral - President of CONACCOVEST/Bras i l - President of Sindicato das Costureiras de SP e Osasco - Vice President of Força Sindical

Aunque oficialmente abolida, la esclavitud en Brasil todavía se resiste secreto.La situación en que vivían estos millares de seres humanos no parece tan cruel. Es necesario conocer de cerca este desastre con el fin de tener el concepto, que es impactante: el ciudadano, en la busca de un trabajo que permita alimentarse y alimentar a sus hijos o padres, acepta el trabajo duro y la alta carga de trabajo. La esclavitud es un crime contra la humanidad. El artículo 1 de la Convención firmada en Ginebra en 1926 todavía define la esclavitud como “el estado o condición de un individuo sobre el cual ejercer los atributos del derecho de propiedad o algunos de ellos.” Dado que, según la “Convención suplementaria sobre la abolición de la esclavitud”, también se adoptó en Ginebra, sólo en 1956, se incluyen entre las instituciones y prácticas análogas a la esclavitud: la servidumbre por razones de servidumbre por deudas, el matrimonio, así

LA ESCLAVITUD TODAVÍA NOS PERSIGUEcomo el trabajo forzado de los niños, niñas y adolescentes.La CONACCOVEST tiene entre sus temas normas de combate que involucran la vida de los trabajadores en su conjunto.Dado que Brasil es un país continental que enfrenta serios problemas en las fronteras desprotegidas que no cumplen con las necesidades r e a l e s q u e g a r a n t i c e n l a entrada en el país legalmente.El perfil de los inmigrantes argentinos y bolivianos es casi siempre la misma, las familias pobres que enfrentan a las dificultades intentan una nueva vida en Brasil, en la ilusión de encontrar mejores condiciones de vida. Generalmente viven en casas con máquinas de coser, camas, instalaciones eléctricas deficientes, falta de higiene, privación básica, incluyendo la mala alimentación.Adultos y niños se mezclan en medio de los tejidos, que a menudo genera graves accidentes.La lactancia materna a sus bebés mientras se trabaja en las máquinas es un escenario que se encuentra

comúnmente en esta situación.Interior sin ventilación es propicio para la aparición de problemas respiratorios y que a menudo llega a ser confundido con la tuberculosis. En realidad se trata de la enfermedad causada por los tejidos Bissimose que liberan químicos durante la manipulación y preparación.El temor causado por las condiciones ilegales de prisión es la esclavitud análoga por sus propios compatr iotas.Hoy en día hay más de 100.000 inmigrantes que viven esta dura realidad en la ciudad de São Paulo.Nuestra lucha es por la aplicación de la ley en todos los segmentos, incluyendo la mano de obra que garantiza la igualdad de derechos y deberes de todos los trabajadores, incluso de Brasil.

Eunice Cabral Presidente del CONACCOVEST La presidenta del Sindicato das Costureiras de São Paulo e OsascoVice Presidente del Força Sindical

THE ALAVERY AMONG US

Eunice Cabral - President of

ARTIGO

Eunice Cabral

Page 36: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

363636 www.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.br

REVI

STA

CON

ACCO

VEST

A última semana de fevereiro foi marcada por um importante encon-tro entre a IndustriALL, a CONAC-COVEST e a empresa Zara.Nos encontros foram discutidas estratégias para conter o trabalho crescente da terceirização, prática muito utilizada por diversas em-presas de confecção.A empresa Zara, do grupo Interna-cional Inditex, assinou um Termo de Ajustamento de Conduta (TAC) onde se comprometeu a acompa-nhar de perto toda sua linha de pro-dução garantindo assim o respeito às leis trabalhistas de nosso país.

na na na luta contra o trabalho análogo à escravidão no setor luta contra o trabalho análogo à escravidão no setor luta contra o trabalho análogo à escravidão no setor

Entre os dias 27 e 28 de feverei-ro e 1º de março, uma comitiva formada por integrantes da De-legação Sindical Internacional, formada por Isidor (coordenador do Acordo Marco Inditex/Indus-triALL), Tâmara (responsável pelo Setor Social IndustriALL), Mônica Kemperle (responsável pelo Departamento Mundial do Setor Têxtil IndustriALL), Félix e Valesca (Inditex / Zara), Elias So-ares (responsável pelo escritório Latino Americano da IndustriALL), Eunice Cabral (presidente da CONACCOVEST), Susicléia Assis

(responsável pelo Sindicato das Costureiras de São Paulo), Miriam Modesto (jornalista da CONAC-COVEST e IndustriALL), visitou diversas empresas nas cidades de Sorocaba, Itapetininga, além das residentes na capital. Todas contratadas pelo grupo Inditex.Deste circuito de visitas saíram diversas diretrizes de trabalho que servirão de exemplo para outras grandes empresas que fazem da prática da terceirização de serviços um instrumento de desrespeito e descumprimento do que determina a lei.

PARCERIA

La última semana de febrero se caracterizó por una importante reunión entre IndustriALL, Conaccovest y la empresa Zara - Grupo INDITEX.

En las reuniones se discutieron las estrategias para contener la creciente externalización del trabajo, una práctica ampliamente utilizada por varias empresas de fabricación.En 2012 hubo varios mirando en talleres de c o s t u r a p e q u e ñ o s p re s e n t a n c o n d i c i o n e s deplorables y un total desprecio por el trabajador.Por lo tanto, la empresa Zara, del grupo internacional Inditex firmó un acuerdo - TAC, que se ha comprometido a seguir de cerca toda la línea de producción para asegurar el cumplimiento de las leyes laborales de nuestro país.Entre 27/28 de febrero y 1 de marzo, un comité formado por miembros de la delegación sindical internacional, entre ellos: Isidor (Coordinador del Acuerdo Marco Inditex/IndustriALL), Tâmara (Resp. Sector Social IndustriALL), Mônica Kemperle (Resp . Mundial del Sector Textil IndustriALL), Felix y Valesca (Inditex/Zara), Elias Soares (Rep. Del Escritorio Latino Americano IndustriALL), Eunice Cabral (Presidente del CONACCOVEST/Brasil), Susicleia Assis (Rep. del Sindicato das Costureiras de São Paulo), Miriam Modesto (Periodista del Conaccovest), visitó varias empresas en las ciudades de Sorocaba, Itapetininga y capital. Todos contratados por el grupo Inditex.El objetivo de las visitas fue a cerrar la verdadera relación con estas empresas con la Zara, entrevistar los compañeros y conocer las necesidades del sector.Este circuito de varias visitas de directrices deve ser ejemplo a otras grandes empresas que practican la externalización de servicios en un instrumento de la falta de respeto y la falta de cumplimiento de lo que determina la ley de trabajo.Poco después de la visita, una reunión con los dirigentes de Sindicato das Costureiras de São Paulo e Osasco fue muy importante para la IndustriALL (representante mundial de los sindicatos), conocer de cerca la realidad y las necesidades del sector en São Paulo.

The last week of February was marked by an important meeting between IndustriALL, Conaccovest and company Zara - INDITEX group.

In the meetings were discussed strategies to contain the growing labor outsourcing, a practice widely used by various companies manufacture.In 2012 there were several g lar ing where small sewing workshops presented deplorable conditions and a total disregard for the worker.Therefore the company Zara, Inditex international group signed a conduct-TAC, which has pledged to closely monitor your entire production line ensuring compliance with labor laws of our country.Between 27/28 February and March 1st, a committee formed by members of the International Trade Union Delegation, including: Isidor (IndustriALL), Date (IndustriALL), Monica Kemperle (IndustriALL), Felix and Valesca (Inditex/Zara), Elias Soares (IndustriALL), Eunice Cabral (President of CONACCOVEST/Brazil), Susicleia Assis (Sindocato das Costureiras de São Paulo), Miriam Modesto (Conaccovest), visited several businesses in the cities of Sorocaba, Itapetininga and capital. All contracted by the Inditex group.The purpose of the visits was to close the real relationship with these companies Zara, interviewing companions and in order to know the needs of the sector.This circuit of several visits out working guidelines that will serve as an example for other large companies that make the practice of outsourcing services an instrument of disrespect and noncompliance of which determines the law.Soon after the visit, a meeting with the union leaders of the Sindocato das Costureiras de São Paulo e Osasco was extremely important to both the IndustriALL (worldwide representative of trade unions), to know the reality and needs of the sector at the São Paulo.This circuit visits left several lines of work that will serve as an example for other large companies that make the practice of outsourcing services an instrument of disrespect and noncompliance of which determines the law.

Page 37: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

373737REVISTA CONACCOVEST

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

rw

ww

.con

acco

vest

.org

.br

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

r

Refi ro-me ao projeto de união in-ternacional em relação à produção global da cadeia Inditex, empresa espanhola que comercializa a marca ZARA e outras. O Brasil foi o primeiro país latino-americano que aplicou este pro-jeto desenvolvendo o Protocolo de 2012, que tem como ponto de partida o Acordo Marco Global as-sinado em 2007 pelo International Trade Union Federation, IndustriALL ITGLWF e agora, com Inditex.Decidimos começar no Brasil não só por ser o principal fornecedor da Inditex na América Latina, mas também pela presença de um ativo sindicalismo no setor, o Sindicato das Costureiras de São Paulo e CONACCOVEST no país. A presidente de ambos, Eunice Cabral, também faz parte do Comitê Executivo da IndustriALL. Assim, em março deste ano, visi-tamos várias fábricas e ofi cinas

O projeto IndustriALL no BrasilZARA prestadores de serviço da Zara no Brasil e realizamos várias reuniões com representantes sin-dicais e da Inditex multinacional e sua delegação brasileira.A atividade que vem se desen-volvendo nos últimos anos pelo Sindicato das Costureiras de São Paulo e Osasco para acabar com fábricas têxteis clandestinas que exploram o trabalho imigrante, especialmente na Bolívia, junta-mente com os compromissos In-ditex expressada no acordo-marco tem a intenção de estabelecer uma base de trabalho importante para os mais de 200 fabricantes e ofi cinas no Brasil. Junto com as atividades regulares do sindicalismo brasileiro e em co-ordenação com o mesmo, a Indus-triALL desenvolverá no primeiro semestre de 2014 novas iniciativas para o avanço em uma experiên-cia que vai também, sem dúvida,

ARTIGO

ser uma referência importante no sindicalismo global para defender os direitos dos trabalhadores nas cadeias de produção de empresas multinacionais para a globalização dos direitos requeridos.

Isidor Boix - IndustriALLCoordenador da União Mundial

para a implementação do Acordo-Quadro com a Inditex

Reffering to the internacional Union Project in relation to the Inditex Global Production chain, spanish company that owns many

brands such as Zara.Brazil was the fi rst Latin-American country that applied this project, developing the 2012 protocol that projects the Macro Global Agreement signed in 2007 by the international trade union federation, IGLTWF, IndustriAll and recently Inditex.We decided to start in Brazil, not only because it’s the main Inditex provider in latin America, but also for its presence in an active syndicalism in the sectors such as the Sindicato das Costureiras de São Paulo e Osasco and CONACCOVEST.The president from both organizations, Eunice Cabral, is an integrant of the IndustriAll’s executive Comission. This year, we’ve visited many factories and Zara/Brazil providers in order to call many union meetings with the Inditex and multinational representers followed by its brazilian delegation.The actions that has been developed in this last years by the Sindicato das Costureiras de São Paulo e Osasco, look for the end of the illegal production chains, that exploits immigrants labor, in special the Bolivians, together with the Inditex in the Macro Agreement, has allowed the stablish-ment of an important labor base, to more than 200 factories in Brazil that work for Zara.The brazilian syndicalism together with the Indus-triAll are going to develop new experiences in 2014, wich will be real reference in the global unionism.

Me refi ero al proyecto sindical internacional en relación con la cadena de producción mundial de INDITEX, la multinacional española que comer-

cializa la marca ZARA y otras. Brasil ha sido el primer país latinoamericano en el que hemos aplicado este Proyecto desarrollando el Protocolo 2012 que tiene su punto de partida en el Acuerdo Marco Global suscrito en 2007 por la Federación Sindical Internacional, ITGLWF entonces e IndustriALL Global Union ahora, con INDITEX.Decidimos empezar en Brasil no sólo por ser el principal proveedor de Inditex en Latinoamérica sino también por la presencia de un sindicalismo activo en el sector, el Sindicato de Costureras en Sao Paulo y CONACCOVEST en el país. La Presidenta de ambos, Eunice Cabral, forma parte además de la Comisión Ejecutiva de IndustriALL. Por ello en marzo de este año visitamos varias fábricas y talleres proveedores de ZARA-Brasil y realizamos varias reuniones sindicales y con los representantes de INDITEX, de la multinacional y de su delegación brasileña. La actividad que ha venido desarrollando en los últi-mos años el Sindicato de Costureras de Sao Paulo para terminar con la clandestinidad de talleres textiles que explotaban el trabajo de inmigrantes, bolivianos en particular, junto con los compromisos de Inditex expresados en el citado Acuerdo Macro, han permitido establecer una base de trabajo importante para las más de 200 fábricas y talleres que en Brasil fabrican prendas de la marca ZARA. Junto con la actividad regular del sindicalismo brasileño y en coordinación con ella, desde IndustriALL desarrollaremos en el primer semestre de 2014 nuevas iniciativas para avanzar en una experiencia que será además sin duda una importante referencia en el sindicalismo global para la defensa de los derechos de los trabajadores en las cadenas de producción de las empresas multinacionales, para la necesaria globa-lización de los derechos.

Page 38: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

383838 www.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.br

REVI

STA

CON

ACCO

VEST

Projeto de Ergonomia da CONACCOVEST Projeto de Ergonomia da CONACCOVEST Projeto de Ergonomia da CONACCOVEST e FUNDACENTROe FUNDACENTROe FUNDACENTRO

O dia 02 de maio fi cará na his-tória da luta em prol dos (as) trabalhadores (as) dos setores representados pela CONACCO-VEST, pois a nova presidente da FUNDACENTRO, dra. Maria Amélia S. Reis, tomou posse da fundação e apresentou ao Ministro do Trabalho e Emprego, Manoel Dias, importantes proje-tos da casa.O principal deles foi o Projeto de Ergonomia fomentado pela parceria entre FUNDACEN-TRO e CONACCOVEST, que ganhou força dentro das de-pendências do Centro Técnico Nacional (CTN).Além da instalação de uma miniofi cina de costura demons-trando a dinâmica laboral de um setor de produção da indústria de confecção, o ministro re-cebeu o Relatório de Riscos Ergonômicos.

Prestigiaram a posse da pre-sidente membros da direção nacional da CONACCOVEST, como Reginaldo de Souza Arantes (presidente da Fe-deração dos Trabalhadores FETICCCOVEST/SP), Joel Her-culano da Silva (presidente do Sindicato de Trabalhadores do Vestuário de Limeira e Região),

José Ricardo Leite (presidente da FETRACOVEST/PR), José Antônio Simão Rodrigues (co-ordenador Nacional da CO-NACCOVEST) e Milene Rodri-gues (presidente do Sindicato dos Sapateiros de Birigui e co-ordenadora nacional de Saúde, Segurança e Meio Ambiente no Trabalho da CONACCOVEST).

CONSOLIDAÇÃO

To improve conditions of employment within industries CONACCOVEST

was seeking knowledge about ergonomics and partnership with the FUNDACENTRO.Ergonomy is the science of comfort that seeks to adapt the workplace to the needs of the employees and not vice versa as is often witnessed. Poor posture lack of adequate equipment ends up causing the development of work-related diseases. The famous R.S. I . (Repet i t ive Stra in Injury) and musculoskeletal disorders (pain in the upper limbs, spine, legs, etc.).It was with this acquired knowledge to fight and managed to change the chairs of machines and auxiliary for upholstered chairs with height adjustment and even supplying a failure of standards.To d a y w e a re s u c h n a t i o n a l l y a n d in ternat iona l ly. Many th ings can be improved and will continue to seek these benefits for employees.

Para mejorar las condiciones de empleo en las industrias el CONACCOVEST

buscaba el conocimiento acerca de la ergonomía y la colaboración con el Ministerio de Trabajo y Empleo - FUNDACENTRO.La ergonomía es la ciencia de la comodidad que busca adaptar el lugar de trabajo a las necesidades del empleado y no al revés como suele presenciado. Los trabajadores carecen de la postura de los equipos adecuados resultando en enfermedades relacionadas con el trabajo. El famoso L.E.R. (Lesiones por esfuerzo repetitivo) y los trastornos musculoesqueléticos (dolor en las extremidades superiores, la columna vertebral, piernas, etc.).Fue con este conocimiento adquirido para luchar y logró cambiar las sillas de pespontadeiras y auxiliares para las sillas tapizadas con ajuste de altura.Hoy en día somos modelo nacional e internacional. Hay muchas cosas que se pueden mejorar y continuaremos en busca de los beneficios los trabajadores.

Page 39: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

393939REVISTA CONACCOVEST

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

rw

ww

.con

acco

vest

.org

.br

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

r

A CONACCOVEST recebeu do Sistema Sabioni de Comunica-ção o Prêmio TV Birigui 2013 como “Destaques do Ano”. “O prêmio reconhece o impor-tante trabalho prestado pela confederação a nossa gente. O trabalho realizado com amor e dedicação aos trabalhadores da cidade de Birigui e do Brasil a tornam digna desta home-nagem”, destacou o jornalista, presidente, fundador da emis-sora e apresentador da noite, sr. Leonardo Sabioni.O coordenador nacional da confederação, sr. José Antônio Simão Rodrigues, recebeu a placa comemorativa em nome da presidente Eunice Cabral.“A CONACCOVEST é uma enti-dade nova, mas que possui na sua diretoria pessoas que fazem trabalhos voltados ao bem-estar da classe trabalhadora. Para nós é uma grande honra receber este prêmio”, destacou.

PRÊMIO TV BIRIGUI PRÊMIO TV BIRIGUI PRÊMIO TV BIRIGUI CONQUISTA

Também participaram da ceri-mônia e receberam o Prêmio TV Birigui 2013 o Sindicato dos Sapateiros local, que esteve re-presentado por sua presidente e coordenadora nacional de Saú-

de, Segurança e Meio Ambiente do Trabalho da CONACCOVEST, Milene Rodrigues, acompanhada de seus diretores sr. Orlando Dias do Prades e a sra. Carmem Ieda de Sampaio Lima.

The CONACCOVEST received from the Sabioni Communication System

the TV Birigui Prize 2013 as “Highlights of the Year.”“The award recognizes the important work done by the confederation to our people. The work done with love and dedication to the workers of the city of Birigui and Brazil beca-me worthy of this honor, “said the journalist, president, founder and host of the station at night, sr. Leonardo Sabioni.The National Coordinator of the confederation, sr. José Antonio Simão Rodrigues, received the plaque on behalf of the President Eunice Cabral.“The CONACCOVEST is a new entity, but it has in its board people who work aimed at the welfare of the working class. For us it is a great honor to receive this award, “said José Antonio.Also attended the ceremony and received the award TV Birigui 2013 the Sindicato dos Sapateiros in the city, which was represented by its President and National Coordinator of Health, Safety and Environment of CONAC-COVEST Milene Rodrigues, accompanied by its directors sr. Orlando Dias do Prades and Mrs. Carmen Ieda de Sampaio Lima.

El CONACCOVEST ha recibido del sistema Sabioni de Comunicación el

Premio TV Birigüi 2013 como “Claves del Año”.“El premio reconoce el importante labor reali-zado por la Confederación para nuestro pue-blo. El trabajo hecho con amor y dedicación a los trabajadores de la ciudad de Birigui y del Brasil son dignos de este honor”, dijo el pe-riodista, presidente, fundador y conductor de la estación por la noche, sr. Leonardo Sabioni.El coordinador nacional de la confedera-ción, sr. José Antonio Simão Rodrigues, recibió la placa en nombre de la Presidente Eunice Cabral.“La CONACCOVEST es una nueva entidad, pero tiene en su gente la Junta que trabajan para el bienestar de la clase trabajadora. Para nosotros es un gran honor recibir este premio “, dijo José Antonio.También asistieron a la ceremonia y recibió el premio TV Birigüi 2013 el Sindicato dos Sapa-teiros de la ciudad, que estuvo representada por su Presidente y Coordinador Nacional de Salud, Seguridad y Medio Ambiente del CO-NACCOVEST Milene Rodrigues, acompañados de sus directores sr. Orlando Dias do Prades y la señora Carmen Ieda de Sampaio Lima.

Page 40: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

404040 www.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.br

REVI

STA

CON

ACCO

VEST

CONDIÇÕES DE TRABALHO

CONACCOVEST presente no Seminário Internacional: “Combate ao trabalho precário e a precarização das relações e condições de trabalho”

O mês de julho foi marcado por este importante evento em São Paulo que destacou este que é um dos principais temas da atualidade.A mesa de abertura do Seminário contou com a presença de Euni-ce Cabral (CONACOVEST), João Cayres (CNM/CUT), Edson Bica-lho (FEQUIMFAR), que fizeram uma saudação aos presentes e enfocaram a importância do tema tratado na atividade para os (as) trabalhadores (as) dos setores representados pela IndustriALL.Logo após, a coordenadora Mun-dial do Projeto “Combate ao Trabalho Precário” pela Indus-triALL, Armelle Seby, enfatizou a importância das entidades fi liadas à IndustriALL ampliarem e fortale-cerem os meios de comunicação na luta contra a terceirização e contra a precarização.Os companheiros Maria Susicléia Assis (Sindicato das Costureiras de São Paulo e Osasco), José Ri-cardo Leite (Federação do Paraná) e Joel Herculano da Silva (Sindi-cato de Limeira) representaram nossa confederação.Deste encontro saíram resoluções onde cada Estado representado irá mapear o problema para no próximo evento apresentar pro-postas e soluções para a questão.

El mes de julio estuvo marcado por este importante evento que

se centra en esto es que uno de los principales temas de la actualidad.La sesión de apertura del seminario contó con la presencia Eunice Cabral (CONACOVEST), João Cayres (CNM/CUT), Edson Bicalho (FEQUIMFAR), que hizo un saludo a los presentes y se centró en la importancia del tema tratado en la actividad de los trabajadores sectores representados por la IndustriALL.Poco después, el coordinador del Proyecto Mundial “La lucha contra el trabajo precario” de IndustriALL, Armelle Seby, hizo hincapié en la importancia de las entidades afiliadas a IndustriALL ampliar y fortalecer los medios de comunicación en la lucha contra la precarización y tercerización.L o s c o m p a ñ e r o s M a r i a Susicléia Assis (Sindicato das Costureiras de São Paulo e Osasco), José Ricardo Leite (Federação do Paraná) y Joel Herculano da Silva (Sindicato de Limeira) representaran nuestra confederación.De esta reunión surgieron las resoluciones que cada estado representado será asignar el problema a las próximas propuestas de eventos y soluciones para el problema.

The month of July was marked by this important event that

focuses on this is that one of the main themes of today.T h e o p e n i n g s e s s i o n o f t h e s e m i n a r w a s attended by Eunice Cabral ( C O N AC OV E S T ) , J o ã o Cayres (CNM/CUT), Edson Bicalho (FEQUIMFAR), who made a salute to the present and focused on the importance of the topic covered in the activity for workers sectors represented by IndustriALL.Soon after, the coordinator of the World Project “Combating P r e c a r i o u s Wo r k ” b y IndustriALL, Armelle Seby, emphasized the importance of the entities affiliated with IndustriALL broaden and strengthen the media in the fight against casualization and outsourcing.T h e c o m p a n i o n s M a r i a Susicléia Assis (Sindicato das Costureiras de São Paulo e Osasco), José Ricardo Leite (Federação do Paraná) and Joel Herculano da Silva (Sindicato de Limeira) represented our confederation.From this meeting emerged resolutions where each state represented will map the problem to the next event proposals and solutions to the issue.

Page 41: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

414141REVISTA CONACCOVEST

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

rw

ww

.con

acco

vest

.org

.br

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

r

O setor industrial têxtil que é respon-sável pela geração de quase dois milhões de empregos, distribuídos em mais de 30 mil empresas, com faturamento global de 60 bilhões de dólares, está atravessando por um período de grandes incertezas.As difi culdades enfrentadas vão des-de a alta dos valores de aquisição da matéria-prima, investimentos escas-sos em qualifi cação profi ssional, até a importação desenfreada e sem cri-tério por parte do Governo Federal.A tragédia ocorrida em Bangladesh é o símbolo da precariedade e o des-caso enfrentado pelo setor: foram em abril deste ano mais de 1.000 trabalhadores vitimados e o governo local anunciou o salário mínimo de 11,50 Euros (R$ 37,00) para 29,61 Euros ou (R$ 95,15).Existem setores produtivos no país, que, infelizmente, parecem querer trilhar caminhos semelhantes ao suprimir direitos e conquistas tra-

Incertezas rondam o Setor Têxtil no Brasilbalhistas, numa tentativa de não cumprir as Convenções Coletivas de Trabalho e fragmentar ainda mais as condições de trabalho. O Sindicato dos Têxteis de São Paulo, em parceria com a CONAC-COVEST, tem lutado no campo ins-titucional para barrar a voracidade das importações sem critério e de forma desmedida, além do conluio entre patrões e deputados que tentam aprovar a PEC 4.330/2004 pela terceirização no setor.Combatemos sem trégua toda e qualquer forma de precarização do trabalho e salários, pois a qualidade e a produtividade estão alicerçadas na destinação de investimentos em prol da qualificação profissional, inovação tecnológica, melhores salários, ergonomia e salubridade.Com estes valores seguimos em frente na luta pela construção sólida de um setor industrial forte e competitivo.

Sérgio MarquesPresidente do Sindicato dos Têxteis de São PauloPresidente da FETRATEX

Vice-presidente da CONACCOVEST

ARTIGO

The textile industry which is responsible for generating nearly two million jobs, distributed in over 30.000 companies,

with global revenues of $ 60 billion, is going through a period of great uncertainty.The difficulties range from the high values of the acquisition of raw materials, scarce investment in professional training, to the unbridled and uncritical importation by the Federal Government.There are productive sectors in the country, which, unfortunately, seem to want to tread similar paths to suppress labor rights and achievements, in an attempt to not comply with the Collective Bargaining and further fragment the working conditions.We fought relentlessly all forms of precarious work and wages, because the quality and productivity are based on a destination of investment for the professional qualification, technological innovation, better wages, health and ergonomics.With these values we move forward in the struggle to build a solid industrial sector strong and competitive.

La industria textil, que es responsable de la generación de casi dos millones de puestos de trabajo, distribuidos en

más de 30 000 empresas, con unos ingresos globales de US $ 60 millones, está pasando por un período de gran incertidumbre.Las dificultades van desde los altos valores de la adquisición de materias primas, la escasa inversión en la formación profesional, a la desenfrenada e importación acrítica por el Gobierno Federal.Hay sectores productivos del país, lo que, por desgracia, parecen querer recorrer caminos similares para suprimir los derechos laborales y logros, en un intento de no cumplir con la negociación colectiva y, además fragmentar las condiciones de trabajo.Luchamos incansablemente todas las formas de trabajo precario y los salarios, ya que la calidad y la productividad se basan en un destino de inversión para la cualificación profesional, la innovación tecnológica, la mejora de los salarios, la salud y la ergonomía.Con estos valores que avanzamos en la lucha por construir un sólido sector industrial fuerte y competitiva.

Page 42: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

REVI

STA

CON

ACCO

VEST

424242 www.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.br

REVI

STA

CON

ACCO

VEST

FiliadosFiliadosFiliados

Page 43: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

434343REVISTA CONACCOVEST

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

rw

ww

.con

acco

vest

.org

.br

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

r

Alegria e diversão marcam 9ª Festa do Trabalhador Têxtil em Santa Bárbara d’OesteMuitas horas de alegria e di-versão marcaram a 9ª Festa do Trabalhador Têxtil, promovida pelo Sindicato dos Trabalhadores Têxteis de Santa Bárbara d’Oeste, realizada em maio, no Clube Vale das Águas, em Tupi. A festa recebeu mais de duas mil pessoas, entre associados e seus dependentes, além de convidados. O vice-prefeito Anízio Tavares, o presidente da Câmara Municipal, Fabiano Ruiz Martinez, os vere-adores Giovani Bonfim, Carlos Fontes, Antonio da Loja e Kadu Garçom foram as autoridades presentes na Festa, que também recebeu os empresários do setor têxtil Fábio Beretta Rossi e Antonio Devean, o presidente do SINDI-TEC, Dilézio Ciamarro, o presiden-te do Sindicato dos Trabalhadores Têxteis de Bragança Paulista, Joaquim Pinto de Almeida, o pre-sidente da ACISB, João Batista de Paula Rodrigues, e a presidente do Circolo Italiano de Santa Bárbara d’Oeste, Gisele Emine Fonseca.

“Foi uma grande festa e ano que vem repetiremos com no-vidades”, disse o presidente do Sindicato, Cláudio Peressim.

16ª MISS TÊXTIL A grande vencedora do título Miss Têxtil 2013 foi a bela Karine Florên-cio, 18 anos, da empresa Malhas Teda, que ganhou como prêmio

PARTICIPAÇÃO

uma viagem com acompanhante para Caldas Novas e mais R$ 500. A segunda colocada foi Daiane Silva Baia, 20 anos, da Covolan, que levou um notebook Samsung e mais R$ 300 e o terceiro lugar fi cou com Patrícia Aparecida Antunes, 28 anos, trabalhadora da Innovativ e que ganhou um tablet.

Many hours of joy and fun. So it can be defi ned the 9th Textile Worker’s Party,

promoted by the Sindicato dos Trabalhadores Têxteis de Santa Bárbara d’Oeste, held in maio/13 in the Clube Vale das Águas, in Tupi. During the event, was also performed 16th Miss Textile, won by Karine Florêncio, 18, an employee of the company Malhas Teda.The festival received about 2.100 people, including members and their dependents, as well as guests.“The 9th Worker’s Party reached our expectations. We were pleased to see that all the investment was worth it for the satisfaction of our members who contribute annually to the Union. This party was exclusively for all these workers. The place where the event was held was also very pleasant, the accommodation was excellent. Furthermore, while the parents were enjoying the event, the children used their own club toys. It was a great party and next year we will repeat the event with news, “said the president of the Sindicato dos Trabalhadores Têxteis, Cláudio Peressim.

M u c h a s h o r a s d e a l e g r í a y diversión en la Fiesta del Traajador

Text i l , promovido por e l S indicato dos Trabalhadores Têxteis de Santa Bárbara d’Oeste, celebrada en maio/13, en el Clube Vale das Águas, en Tupi. Durante el evento, también se rea l izó la 16ª Miss Text i l , ganado por Karine Florencio de 18 años, una empleada de la empresa Malhas Teda.E l fest iva l rec ib ió a l rededor de 2.100 pe r s ona s , i n c l u i d o s l o s m i emb ro s y sus dependientes, as í como invi tados.“La fiesta superó nuestras expectativas. Nos alegramos en ver que todo trabajo valió la pena por la satisfacción de nuestros miembros que contribuyen a cada año com lo Sindicato. Esta fiesta fué exclusiva para todos estos trabajadores. El lugar donde se realizó el evento también fue muy agradable, el alojamiento era excelente. Fue una gran fiesta y en el año que viene repetiremos este evento “, dijo el presidente del Sindicato dos Trabalhadores Têxteis, Cláudio Peressim.

Page 44: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

444444 www.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.br

REVI

STA

CON

ACCO

VEST

HISTÓRIA

Em maio o Sindicato das Costu-reiras de Belo Horizonte e Região (SOACBH) foi justamente homena-geado pela Câmara Municipal de Belo Horizonte pelos 75 anos de fundação e serviços prestados aos trabalhadores de sua categoria. A solenidade foi muito signifi cativa, com a participação de diretores, dirigentes sindicais de várias enti-dades que foram homenageados pelo SOACBH com diplomas e medalhas. Também foram lembrados por seu trabalho no movimento sin-dical e na vida política grandes lideranças, como Rogério Jorge de Aquino e Silva (presidente do Sindicato dos Trabalhadores nas Indústrias de Calçados de Belo Horizonte), Eunice Cabral (presi-dente da CONACCOVEST e do

Sindicato das Costureiras de São Paulo), a deputada federal Jô Mo-raes (PCdoB-MG), José Theodoro Guimarães da Silva (presidente da Federação dos Trabalhadores em Transportes Rodoviários de Minas Gerais), Carlos Roberto de Carvalho Malaquias (presidente do Sindicato dos Tecelões de Belo

Horizonte), Paulo Pereira da Silva (deputado federal por São Paulo e presidente Nacional da Força Sindical), dentre outras. “75 anos de vida de um Sindicato é antes de tudo uma história de re-sistência”, afi rmou o presidente da entidade, Antonio Carlos Francisco dos Santos.

SOACBH é homenageado pela Câmara Municipal de Belo Horizonte por seus 75 anos de fundação‏

The SINDICATO DAS COSTUREIRAS DE BELO HORIZONTE E REGIÃO METROPOLITANA was honored by the

city of Belo Horizonte, for the passage of the celebration of 75th anniversary of SOACBH in a special meeting held in May. The ceremony was very significant, with the participation of directors of the organization, trade union leaders of various organizations that were honored by SOACBH with diplomas and medals. Among the honorees present: Rogério Jorge de Aquino e Silva, president of the Sindicato dos Trab. nas Inds. de Calçados de Belo Horizonte; Eunice Cabral, president of CONACCOVEST and also president of the Sindicato das Costureiras de São Paulo, Congresswoman Jô Moraes, José Theodoro Guimarães da Silva, president of Federação dos Trabalhadores em Transportes Rodoviários de Minas Gerais, Carlos Roberto de Carvalho Malaquias, president of the Sindicato dos Tecelões de Belo Horizonte, Federal Deputy Paulo Pereira da Silva, president of the Força Sindical, among others.“75 years of the union’s life is primarily a history of resistance. Just remember that at the time of the military dictatorship the union was seized. Hard years of persecution, death and also cry in the streets, in the representations of the classes...,” said the organization’s president Antonio Carlos Francisco dos Santos.

El Sindicato das Costureiras de Belo Horizonte e Região Metropolitana fue honrado por el Consejo Municipal de

Belo Horizonte, el paso de la celebración del aniversario de 75 años del SOACBH en uma Sesión Extraordinaria celebrada en maio/13. La ceremonia fue muy significativa, con la participación de directivos de la organización y los líderes sindicales de diversas organizaciones que fueron honrados por SOACBH con diplomas y medallas. Entre los homenajeados: Rogério Jorge de Aquino e Silva, presidente del Sindicato dos Trab. nas Inds. de Calçados de Belo Horizonte, Eunice Cabral, presidente del CONACCOVEST y del Sindicato das Costureiras de São Paulo e Osasco, la congresista Jô Moraes, José Theodoro Guimarães da Silva, presidente de Federação dos Trabalhadores em Transportes Rodoviários de Minas Gerais; Carlos Roberto de Carvalho Malaquias, presidente del Sindocato dos Tecelões de Belo Horizonte, el diputado federal Paulo Pereira da Silva, presidente de la Força Sindical, entre otros.“75 años de la vida de un sindicato es ante todo una historia de resistencia. En la época de la dictadura militar el sindicato fué reprimido. Años duros marcados por la persecución y muerte en las representaciones de la clase...”, dijo el presidente de la organización Antonio Carlos Francisco dos Santos.

Page 45: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

454545REVISTA CONACCOVEST

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

rw

ww

.con

acco

vest

.org

.br

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

r

Comissão Especial da Assembleia Legislativa de Minas Gerais inicia sabatina de indicados ao Conselho de Defesa Social

Três dos quatro indicados pelo go-vernador de Minas Gerais, Antonio Anastásia (PSDB-MG), ao Con-selho Estadual de Defesa Social foram sabatinados pela Comissão Especial da Assembleia Legislati-va que analisa as indicações. Os sabatinados na ocasião foram a jornalista Vilma Tomaz Ribeiro, o sindicalista Rogério Jorge de Aquino e Silva (presidente do Sindicato dos Calçados de Belo

DISCUSSÃO

Horizonte e Região e secretário--geral da CONACCOVEST), além do advogado Sérgio Rodrigues Leonardo. Os dois primeiros defenderam que o órgão funcione com mais frequência. Sérgio Leonardo su-geriu que os encontros sejam mensais, o que foi consenso entre os sabatinados. A deputada Maria Tereza Lara (PT-MG) disse que a Comissão de

Segurança Pública vai levar essa proposta ao vice-governador, Alberto Pinto Coelho (PP-MG), responsável pela convocação das reuniões do conselho.

PROPOSTASNosso companheiro e sindica-lista Rogério Aquino salientou a necessidade de se investir na qualidade de vida dos tra-balhadores, como maneira de prevenir a criminalidade.

Three of the four appointed by the governor of Minas Gerais, Antonio Anastasia (PSDB-MG), the State Board

of Social Defence were pointed by the Special Committee of the Legislature that analyzes the information.The at the time were the journalist Vilma Tomaz Ribeiro, the unionist Rogério Jorge Aquino Silva, plus the attorney Sergio Rodrigues Leonardo.The first two argued that the body works more often. Sergio Leonardo suggested that the meetings are monthly, which was consensual among pointed ones.Ms. Maria Teresa Lara (PT-MG) said the Public Safety Commission will take this proposal to the vice-governor, Alberto Pinto Coelho (PP-MG), responsible for convening meetings of the council.

PROPOSALS

Our fellow and unionist Rogerio Aquino stressed the need to invest in the quality of workers’ life, as a way to prevent crime.

Tres de los cuatro nombrados por el gobernador de Minas Gerais, Antonio Anastasia (PSDB-MG), el Consejo de

Estado de Defensa Social fueran sabatinados por la Comisión Especial de la Legislatura que analiza la información.Los sabatinados eran en ese entonces el periodista Vilma Tomaz Ribeiro, el sindicalista Rogério Jorge Aquino, Silva y más el abogado Sergio Rodrigues Leonardo.Los dos primeros argumentaron que el cuerpo trabaja más a menudo. Sergio Leonardo sugirió que las reuniones son mensuales, que era el consenso entre sabatinados.Sra. Maria Teresa Lara (PT-MG) dijo que la Comisión de Seguridad Pública se llevará esta propuesta al vicegobernador, Alberto Pinto Coelho (PP-MG), responsable de convocar las reuniones del consejo.

PROPUESTAS

Nuestro compañero y sindicalista Rogerio Aquino salientó la necesidad de invertir en la calidad de vida de los trabajadores, como una forma de prevenir la delincuencia.

Page 46: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

464646 www.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.br

REVI

STA

CON

ACCO

VEST

ORGANIZAÇÃO

Passeata reúne cerca de 400 pessoas na 12ª edição do Ação Mulher

Centenas de pessoas parti-ciparam da passeata pelas principais ruas do centro de Birigui para comemorar o Dia Internacional da Mulher e conscientizar a população sobre a importância da pre-venção do câncer de mama. A iniciativa também marcou o lançamento da 12ª edição do Ação Mulher, que em

2013 dedicou espaço na luta das mulheres pela pre-venção do câncer de mama.Este importante evento foi organizado pelo Conselho Munic ipa l da Condição Femin ina (CMCF) , com apoio do Sindicato dos Sa-pateiros de Birigui, SINBI, CONACCOVEST, Federa-ção dos Trabalhadores nas

Indústr ias de Calçados, Chapéus, Confecções e Vestuár io do Estado de São Paulo, SESI Birigui, Associação Comercial e Industrial de Birigui (ACIB), Voluntárias do Combate ao Câncer, TV Birigui, Prefei-tura Municipal e Central de Trabalhadores Internacio-nal (IndustriAll).

Hundreds of people attended the march through the main streets of downtown Birigui to celebrate

International Women’s Day and raise awa-reness about the importance of prevention of breast cancer.The initiative also marked the launch of the 12th edition of Action Woman, who in 2013 dedicated space in the struggle of women for prevention of breast cancer.This important event was organized by the Municipal Council of Women (CMCF), with the support of the Sindicato dos Sapatei-ros de Birigui, SINBI, CONACCOVEST, Federação dos Trabalhadores nas Indús-trias de Calçados, Chapéus, Confecções e Vestuário do Estado de São Paulo, SESI Birigui, Associação Comercial e Industrial de Birigui (ACIB), the Volunteers Against Cancer, TV Birigui, City Hall and the Inter-national Workers’ Center (IndustriALL).

Cientos de personas asistieron a la marcha por las principales calles

del centro de Birigüi para celebrar el Día Internacional de la Mujer y crear conciencia sobre la importancia de la prevención del cáncer de mama.La iniciativa también marcó el lanzamiento de la 12 ª edición de Acción de la mujer, que en 2013 el espacio dedicado a la lucha de las mu-jeres para la prevención del cáncer de mama.Este importante evento fue organizado por el Consejo Municipal de la Mujer (CCMC), con el apoyo del Sindicato dos Sapateiros de Birigui, SINBI, CONACCOVEST, Federação dos Trabalhadores nas Indústrias de Calça-dos, Chapéus, Confecções e Vestuário do Estado de São Paulo, SESI Birigui, Associa-ção Comercial e Industrial de Birigui (ACIB), los Voluntarios contra el cáncer, TV Birigui, el Ayuntamiento y el Centro Internacional de los Trabajadores (IndustriALL).

Page 47: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

474747REVISTA CONACCOVEST

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

rw

ww

.con

acco

vest

.org

.br

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

r

SERIEDADE

A CONACCOVEST, FUNDACENTRO e Sindicato dos Sapateiros de Birigui receberam moção de congratulação da Câmara de Vereadores de Birigui pelo trabalho que vem sendo realizado em prol da conservação da boa saúde dos (as) trabalhadores (as) do Setor Calçadista e Vestuário. Confira o documento a seguir:

Trabalho da CONACCOVEST é reconhecido pelo Poder Público de Birigui

La CONACCOVEST, FUNDACENTRO y el

Sindicato dos Sapateiros de Birigui recibió uma monción de felicitación del Ayuntamiento de Birigui por el trabajo que realizan para promover la conservación de la buena salud de los trabajadores de las industrias de calzado y prendas de vestir.

The CONACCOVEST, FUNDACENTRO and the

Sindicato dos Sapateiros de Birigui received a congratulatory motion of the City Council of Birigui for the work that is being performed to promote the conservation of the good health of the Footwear and Apparel Industry workers.

Page 48: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

484848 www.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.br

REVI

STA

CON

ACCO

VEST

Eleição no Sinticonf/CE consagra vitória da companheira Maura Isabel da Conceição

CONTINUIDADE

A companheira Maura Isabel da Conceição foi reeleita pre-sidente do Sindicato com mais de 82% dos votos válidos. A apuração foi realizada pe-los companheiros Francisco Nunes de Moura (presidente

da FETIVEST/CE), Enoque Alves (vice-presidente do SINDTÊXTIL de Marangua-pe e Maracanaú), além do assessor jurídico, dr. João Gonçalves. Após a eleição, que transcor-

reu de forma justa e demo-crática, a companheira Maura disse que “o resultado é fruto de um trabalho constante em prol da categoria, ouvindo e respeitando a opinião do (a) trabalhador (a)”.

The companion Maura Isabel da Conceição was re-elected

president of the Union with more than 82% of the valid votes.The calculation was performed by the fellows Francisco Nunes de Moura (President FETIVEST/CE), Enoque Alves (vice-president of SINDTÊXTIL from Maranguape y Maracanaú) plus legal advisor, dr. João Gonçalves.After the election, which passed in a fair and democratic, the companion Maura said “the result is because of a constant work in favor of the category, listening and respecting the views of the worker.”

La compañera Maura Isabel da Conceição fue reelegida presidente de

la Unión con más del 82% de los votos válidos.El cálculo fue realizado por compañeros Francisco Nunes de Moura (Presidente FETIVEST/CE), Enoque Alves (vice-presidente del SINDTÊXTIL de Maranguape y Maracanaú), además de asesor legal, dr. João Gonçalves.Después de la elección, que fue aprobada de manera justa y democrática, la compañera Maura dijo que “el resultado es fruto de un trabajo constante en favor de la categoría, escuchando y respetando las opiniones de los trabajadores.”

Page 49: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

494949REVISTA CONACCOVEST

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

rw

ww

.con

acco

vest

.org

.br

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

r

Juntos e misturados em defesa do setorA organização do Setor Têxtil, Vestuário, Calçados, Couros em nosso país tornou-se realidade em janeiro de 2006. No fi nal dos anos 1990, ideali-zados pela companheira Euni-ce Cabral, aconteceram vários seminários, cursos, palestras, esclarecendo a necessidade de juntar categorias do mesmo segmento para o fortalecimento do Setor. Em novembro de 2005, tornou--se realidade a fundação da Federação dos Trabalhadores nas Indústrias do Vestuário, Têxteis, Calçados, Couros e Lavanderias Industriais do Estado do Ceará (FETIVEST--CE), um grande avanço para os (as) trabalhadores (as) do nosso Estado. Confiantes, pois estávamos orientados e assistidos pela companheira Eunice Cabral, mentora da CONACCOVEST, fundada em 19 de janeiro de 2006.

Tendo como presi-dente a própria Eu-nice Cabral, que du-rante estes anos tem lutado diuturnamente em defesa do forta-lecimento do Setor. Após a fundação de nossa federação e confederação o Setor fi cou mais coeso. Federações e Sindi-catos foram criados em todas as cate-gorias, objetivando a qualidade de vida dos (as) trabalhado-res (as) como tam-bém o fortalecimento do Setor. Hoje trabalhamos unidos acreditando no aprimoramento do Setor, que ora passa por dificuldades, devido a crise mundial que afeta todos os seguimentos: indústria e comércio. De certa forma me sinto inse-

ARTIGO

The organization of the Textile, Apparel, Footwear and Leather Sector

in our country became a reality in January 2006.In the late 1990s, Eunice Cabral promoted several seminars, courses, lectures, explaining the need to add categories of the same action to strengthen the sector.In November 2005, became a reality the foundation of the FETIVEST-CE. Federations and unions were created in all categories, aiming at the quality of life of workers as well as the strengthening of the sector. Today we are united in believing enhancement Sector, which sometimes involves difficulties due to the global crisis that affects all segments: industry and commerce.In a way I feel included in the process of evolution and development of our industry, as assiduously participate in projects and actions that will magnify and strengthen our category as a whole.

La organización del sector texti l , indumentaria y calzado, cuero en nuestro

país se convirtió en una realidad en enero de 2006.A finales de 1990, Eunice Cabral promoveo varios seminarios, cursos, conferencias, explicando la necesidad de añadir categorías de la misma acción para fortalecer el sector.En noviembre de 2005 se hizo realidad la fundación de la FETIVEST-CE un gran avance para los trabajadores de nuestro estado.Federaciones y sindicatos se crearon en todas las categorías, con el objetivo de la calidad de vida de los trabajadores, así como el fortalecimiento del sector. Hoy estamos unidos en la creencia Sector mejora, que a veces presenta dificultades debido a la crisis global que afecta a todos los sectores: la industria y el comercio.En cierto modo me siento incluido en el proceso de evolución y desarrollo de nuestra industria, participar como asiduamente en proyectos y acciones que magnificar y fortalecer nuestra categoría como un todo.

rida no processo de evolução e desenvolvimento do nosso setor, pois participo assidu-amente de projetos e ações que venham a engrandecer e fortalecer nossa categoria como um todo.

Maura Isabel de ConceiçãoSecretária Geral da FETIVEST/CE

Diretora da CONACCOVESTPresidente do SINDCOSTUREIRAS de Fortaleza/CE

Page 50: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

505050 www.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.br

REVI

STA

CON

ACCO

VEST

Mais de nove mil companheiros e companheiras de luta partici-param da festa do 1º de Maio, que aconteceu no Clube dos Calçadistas, em Sobral/CE.Neste dia de lazer e entreteni-mento, houve o sorteio de prê-mios e shows com as bandas Mazenir e Forró Estourado.O presidente do Sindicato e grande anfi trião da festa, Ranieri B. Araújo, recebeu companhei-ros (as), familiares, lideranças sindicais e amigos, como o pre-feito municipal José Clodoveu de Arruda Coelho Neto (Veveu).

Trabalhador Calçadista de Sobral-CE celebra mais uma Festa do 1º de Maio

HOMENAGEM

More than nine thousand comrades attended the party fighting the

1st May, held at Clube dos Calçadistas in Sobral/CE.In this day of leisure and entertainment, there was a drawing for prizes and gigs with bands Mazenir and Forró Estourado.The president of the Union and great party host, Ranieri B. Araújo received teammates, family, friends and union leaders, as the mayor José Clodoveu de Arruda Coelho Neto (Veveu).

Más de nueve mi l compañeros asistieron a

la fiesta de la lucha contra el 1 de mayo, se celebró en el Clube dos Calçadistas en Sobral/CE.E n e s t e d í a d e o c i o y entretenimiento, hubo un sorteo de premios y conciertos con bandas Mazenir y Forro Estourado.El presidente de la Unión y un gran anfitrión de la fiesta, Ranieri B. Araújo recibió compañeros, familiares, amigos y líderes sindicales, como el alcalde José Clodoveu de Arruda Coelho Neto (Veveu).

Page 51: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

515151REVISTA CONACCOVEST

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

rw

ww

.con

acco

vest

.org

.br

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

r

HOMENAGEM

Entrega de brindes em comemoração ao Dia Internacional da Mulher

O Sindicato dos Trabalhadores nas Indústrias de Calçados de Quixadá, no Ceará, promoveu no último dia 08 de março, no interva-lo do almoço da Dakota Nordeste S/A, a entrega de brindes para

todas as associadas ao Sindicato.Todas as colaboradoras da em-presa participaram do evento, sendo, na oportunidade, home-nagem em razão do Dia Interna-cional da Mulher.

Segundo o presidente do Sin-dicato, Rômulo Miranda Silva, a reverência é justa e ratifi ca a importância das companheiras no Setor Industrial de Vestuário e Calçados.

The Sindicato dos Trabalhadores nas Indústrias de Calçados de Quixadá, in Ceará, promoted on last March 08 at

the lunch break of the Dakota Nordeste S/A, the gifts deliver to all associated with the Union.All collaborators of the company attended the event, being the opportunity, because of the honor International Women’s Day.According to the president of the Union, Rômulo Miranda Silva, the tribute is fair and confirms the importance of companions in the Apparel and Footwear Industrial Sector.

El Sindicato dos Trabalhadores nas Indústrias de Calçados de Quixadá, en Ceará, promovió en 08 de marzo a

la hora del almuerzo Dakota Nordeste S/A, la entrega de regalos a todos los asociados a la Unión.Todos los colaboradores de la empresa asistieron al evento, es el momento oportuno, en el honor del Día Internacional de la Mujer.Según el presidente de la Unión, Rômulo Miranda Silva, el homenaje es justo y confirma la importancia de los compañeros en el Sector Industrial de Ropa y Calzado.

Page 52: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

525252 www.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.br

REVI

STA

CON

ACCO

VEST

RESULTADO

Noventa e cinco por cento das empresas visitadas no Estado do Ceará já se en-contram com todas as cadei-ras devidamente adequadas como exige as Normas Regu-lamentadoras 12 e 17 da CLT. Por exemplo: a Confecções Guararapes S/A, com qua-se sete mil colaboradores, apresenta todas suas cadei-ras devidamente estofadas, como também as empresas

Sindicato das Costureiras de Fortaleza apresenta resultados na luta pela ergonomia

do Grupo Maresia, com mais de 1.700 colaborado-res (as) diretos (as).Estas informações são do Departamento de Saúde e Segurança no Ambiente de Trabalho da CONACCO-VEST e dos companheiros representantes do Ceará, Alvina Nobre (presidente do Sindicato das Costureiras de Fortaleza) e Enoque Alves (vice-presidente do SIN-

DTÊXTIL de Maranguape e Maracanaú).Foram apresentados aos membros dos setores de Saúde e Segurança destas empresas os modelos dos pedais e luzes de LEDs das máquinas do Curso de Cos-tura do SINTICONF, que fo-ram doados e desenvolvidos pela FUNDACENTRO/MTE em parceria com a CONAC-COVEST.

Ninety-five percent of the companies visited in Ceará are already with all the chairs perfectly suited as required by

the Regulatory Norms 12 and 17 of the CLT.For example: Confecções Guararapes S/A, with almost seven thousand employees, presents all your upholstered chairs properly, as well as Grupo Maresia, with over 1,700 direct employees.This information is the Department of Health and Safety in the Workplace and the CONACCOVEST fellow representatives of Ceará, Alvina Nobre (presidente do Sindicato das Costureiras de Fortaleza) and Enoque Alves (vice-presidente do SINDTÊXTIL de Maranguape e Maracanaú).On occasion were presented to members of the Health and Safety sectors of these companies’ models of pedals and LEDs lights in the machines of the Sewing Course of SINTICONF in which were donated and developed by FUNDACENTRO/MTE in partnership with CONACCOVEST.

Noventa y cinco por ciento de las empresas visitadas en Ceará ya están con todas las sillas se adaptan perfectamente como lo

requiere la normativa reguladora 12 y 17 de la CLT.Por ejemplo: Confecções Guararapes S/A, con casi siete mil empleados, presenta todas las sillas tapizadas adecuadamente, así como empresas del Grupo Maresia, con más de 1.700 empleados directos.Esta información es el Departamento de Salud y Seguridad en el Trabajo y las CONACCOVEST compañeros representantes de Ceará, Alvina Nobre (presidente do Sindicato das Costureiras de Fortaleza) y Enoque Alves (vice-presidente do SINDTÊXTIL de Maranguape e Maracanaú).En la ocasión fueron presentados a los miembros de los sectores de salud y seguridad de estos modelos de empresas de los pedales y las luces de LED en las máquinas del curso de coser del SINTICONF de los cuales fueron donados y desarrollado por FUNDACENTRO/MTE en colaboración con CONACCOVEST.

Page 53: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

535353REVISTA CONACCOVEST

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

rw

ww

.con

acco

vest

.org

.br

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

r

Desde a fundação da FETI-VEST-CE, em 30 de novembro de 2005, sua diretor ia em nome do seu presidente Fran-cisco Nunes de Moura (Chico Maranguape) vem desenvol-vendo um trabalho excelente com seus associados, levando até eles seminários, encontros, resoluções trabalhistas, reuni-ões onde são tiradas todas as suas dúvidas.Lembrando que nesse período de criação e fundação, nos seis primeiros anos que passou, hou-ve momentos de difi culdades. O principal deles foi a luta pela regularização junto ao Ministé-rio do Trabalho, que teve apoio fundamental dos Sindicatos--Fundadores associados até hoje: STI do Vestuário de Ma-ranguape, Sinticonf e Sindtêxtil Maranguape e Maracanaú. Nesse período também tiveram o grande apoio da CONACCO-VEST. Luta essa que foi vencida

Uma parceria de sucesso!!!com muito esforço, trabalho e dedicação de cada diretor.A FETIVEST-CE ao longo desses anos de trabalho organi-zou juntamente com a CONACCOVEST vár ios seminár ios voltados para for-mação de dirigen-tes sindicais e para juventude sindical, parceria essa que vem surtindo um óti-mo efeito.Agradecemos e para-benizamos a confede-ração em nome de sua presidente Eunice Ca-bral pelo belo trabalho desenvolvido no setor, o apoio cedido a nossa Federação bem como a indicação de nossos representantes a participação no 7º Congresso Nacional da Força Sindical.

Isso só ressalta o compro-misso e a dedicação da CO-NACCOVEST pelo Setor do Vestuário, Têxtil e Calçados do nosso Estado do Ceará.

Francisco Nunes (Chico Caboclo – Chico Maranguape)

Presidente da FETIVEST-CE

ARTIGO

Since the Foundation FETIVEST-CE on November 30, 2005, its board on behalf of its President Francisco

Nunes de Moura (Chico Maranguape) has developed an excellent job with his associates, leading them to seminars, meetings, resolutions labor, where meetings are removed all doubts.We got remember that this period of creation and foundation, in six early years now, there have been times of hardship.We thank and congratulate the confederation on behalf of its president Eunice Cabral for the beautiful work in the sector, the support given to our Federation as well as the appointment of our representatives to participate in the 7th National Congress of the Força Sindical.This only underscores the commitment and dedication of CONACCOVEST by the Apparel, Textiles and Footwear Sector in our state of Ceará.

Desde la Fundación del FETIVEST-CE en 30 de noviembre de 2005, la junta directiva, en nombre de

su Presidente Francisco Nunes de Moura (Chico Maranguape)hay desarrollado un excelente trabajo con sus asociados, lo que lleva a seminarios, reuniones, acuerdos laborales, donde las reuniones son eliminado todas las dudas.Recordando que este período de la creación y fundación, en seis primeros años, ha habido momentos difíciles.Ag radecemos y f e l i c i t amos a l a confederación en nombre de su presidente Eunice Cabral por el hermoso trabajo en el sector, el apoyo dado a nuestra Federación, así como el nombramiento de los representantes a participar en el 7º Congreso Nacional de la Força Sindical.Esto sólo pone de manifiesto el compromiso y la dedicación de CONACCOVEST en nuestro estado de Ceará.

Page 54: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

545454 www.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.br

REVI

STA

CON

ACCO

VEST

TRABALHO

A nova diretoria para o man-dato 2012/2017 do Sind-vest Limeira/SP tomou posse numa cerimônia vitoriosa na sede da entidade.Após aprovação de 90% (no-venta por cento) da categoria nas urnas, tomou posse o novo presidente da entidade, o companheiro Joel Hercula-no da Silva (Obama).Num discurso emocionado, o companheiro Joel prometeu

Sindvest em Limeira/SP tem sua nova diretoria empossada

A n e w b o a r d f o r t h e t e r m of 2012/2017 of the Sindvest

Limeira/SP took office in a ceremony at the headquarters of the victorious union.After approval of 90% (ninety percent) of the category in the polls, took office as president of the organization, the partner Joel Herculano da Silva (Obama).In h is speech, mate Joel promised commitment to the search for new achievements, continue the fight and respect the laws of the entity.

Una nueva junta directiva para el período 2012/2017 en el Sindvest

Limeira/SP asumió el cargo en una ceremonia en la sede del sindicato victorioso.Después de la aprobación del 90% (noventa por ciento) de la categoría en las encuestas, asumió el cargo de presidente de la organización, el compañero Joel Herculano da Silva (Obama).En su discurso, el compañero Joel prometió compromiso con la búsqueda de nuevos logros, continuar la lucha y respetar las leyes de la entidad.

empenho na busca de novas conquistas, continuidade na

luta e respeito ao Estatuto Social da entidade.

Diretoria empossada

Presidente recebe credencial

Convidados e diretoria executiva

Page 55: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

555555REVISTA CONACCOVEST

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

rw

ww

.con

acco

vest

.org

.br

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

r

Parceria e Confi ançaDesde o primeiro momento em que o SITRAVEST foi convidado para participar da fundação da Confederação Nacional dos Trabalhadores nas Indústrias do Setor Têxtil, Vestuário, Couro e Calçados (CONACCOVEST), não pen-samos duas vezes. Sentíamos falta de uma enti-dade que realmente lutasse e não medisse esforços para o Setor do Vestuário. Por isso estamos juntos até hoje, onde já se passaram três anos de UNIÃO, COM-PROMETIMENTO, PARCERIA e principalmente CONFIANÇA entre os setores que estão a ela fi liados. Entre tantas as questões que nos faz crer na garra, boa

vontade, dedicação e luta da CONACCOVEST é a ERGO-NOMIA, assunto delicado, mas de suma importância para os sindicatos do setor e trabalhadores que fazem parte das categorias dentro

ARTIGO

Regina GuimarãesPresidente/

SITRAVEST-PR

From the f i rs t moment the S ITRAVEST was inv i ted to

participate in the founding of the National Confederation of Workers in Industry Textile, Clothing, Leather and Footwear (CONACCOVEST) we didn’t think twice.We missed a Confederat ion that actually fight and not spanned efforts to Garment Sector.So we are together today, where i t ’s been three years of UNION, COMMITMENT, TRUST PARTNERSHIP and especially among the sectors which are affiliated to it.Among the many issues that makes us believe the claw, goodwill, dedication and struggle of CONACCOVEST is the ERGONOMY, touchy subject, but of paramount importance to sector unions and workers who are part of the categories within the Plan of CONACCOVEST.We congratulate the unions affiliated to CONACCOVEST and how it could not be that congratulations are extended to Mrs. Eunice Cabral president of the entity.

Desde e l pr imer momento del invitacion del SITRAVEST

de participar en la fundación de la Confederación Nacional de Trabajadores de la Industria Textil, Vestuario, Piel y Calzado (CONACCOVEST) no tivemos duvidas.Nos perdiamos una Confederación que realmente lucha y no se extende a los esfuerzos del sector de prendas de vestir.Así que estamos juntos hoy, han pasado tres años de unión, compromiso, confianza asociación y sobre todo entre los sectores que están afiliados a la misma.Entre las muchas cuest iones que nos hace creer la garra, la buena voluntad, la dedicación y la lucha de CONACCOVEST es la ergonomía, tema delicado, pero de suma importancia para los sindicatos y los trabajadores que forman parte de las categorías en el CONACCOVEST plan sectorial.Felicitamos a los sindicatos afiliados a CONACCOVEST y como no podría ser que las felicitaciones se hacen extensivas a la señora. Eunice Cabral presidente del Confederacion.

do Plano da CONACCOVEST. Parabenizamos os sindicatos fi liados a CONACCOVEST e como não poderia deixar de ser esses parabéns é esten-dido a sra. Eunice Cabral pre-sidente da CONACCOVEST.

Page 56: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

565656 www.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.br

REVI

STA

CON

ACCO

VEST

O SINCONFEMAR no dia 08 de março (Dia Internacional da Mulher) promoveu a 3ª edição do Dia da Mulher em homena-gem às companheiras, que são fundamentais para o sucesso da categoria.Compareceram a este impor-tante evento autoridades polí-ticas locais e lideranças sindi-cais, como José Ricardo Leite (presidente da Fetraccovestt), José Antônio Simão Rodrigues (diretor da Força Sindical e do Sindicato das Costureiras de SP e Osasco), além de Eunice Cabral (presidente da CONACCOVEST).Esta grande festa, que se tornou tradição no Estado do Paraná, teve como organizadores os sindicatos fi liados à Força Sindical do Setor Metalúrgico de Maringá, Setor da Alimentação e dos companheiros do SINCONFEMAR, liderado pelo companheiro Raul Erlon.

COMPROMISSO

Trabalhadoras são destaque no 3º SINDMULHER no Paraná

The SINCONFEMAR on March 8 (International Women’s Day) was held

the 3rd edition of Women’s Day in honor of our companions, who are the key to the success of the category.Attended this important event local political authorities and union leaders like José Ricardo Leite (Fetraccovestt), José Antônio Simão Rodrigues (Força Sindical and Sindicato das Costureiras de SP e Osasco), besides Eunice Cabral (CONACCOVEST).This big party, which has become a tradition in the state of Paraná, had as organizers affiliated unions to Força Sindical of the Metallurgical Industry of Maringa Sector, Food and Rural Sector and SINCONFEMAR mates, led by Comrade Raul Erlon.

E l SINCONFEMAR en 8 de marzo (Día Internacional de la Mujer)

celebró la tercera edición del Día de la Mujer en honor a sus compañeros, que son clave para el éxito de la categoría.A este evento asist ieron importantes autoridades políticas locales y los dirigentes sindicales como José Ricardo Leite (Fetraccovestt), José Antonio Simão Rodrigues (Força Sindical and Sindicato das Costureiras de SP e Osasco), y Eunice Cabral (CONACCOVEST).Esta gran fiesta, que se ha convertido en una tradición en el estado de Paraná, ya que los organizadores tenían los sindicatos afiliados a la Força Sindical del Sector Metalúrgico del Industria de Maringa, del Sector de Alimentos y Rura l , y compañeros de l SINCONFEMAR, dirigido por el camarada Raul Erlon.

Page 57: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

575757REVISTA CONACCOVEST

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

rw

ww

.con

acco

vest

.org

.br

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

r

BEM-ESTAR

Sindicato do Vestuário de Maringá conta com trailer médico para atender os (as) trabalhadores (as)

O Sindicato com seu Trailer Médico já atendeu em quatro anos de funcionamento mais de 10.000 trabalhadores (as) e seus dependentes. Este serviço leva o médico até a porta das empresas, onde oferece atendimento de qualidade num trabalho diferenciado.

O trailer é composto de dois consultórios, ar condicionado, lavatórios, vestiários, além de ge-rador próprio , já percorreu mais de 30.000 quilômetros em busca de uma melhor saúde para a catego-ria. Ao todo mais de 5.000 exames de prevenção do câncer do útero, laboratório de análises, exames de

diabetes, colesterol, osteoporose, AIDS, entre outros, foram feitos sem custo para a categoria.O companheiro Raul Erlon está à frente deste trabalho amparado por uma equipe eficiente e de qualidade. Sua ação social é exemplo para nosso setor.

The Syndicate together with the Health Trailer has attended in 4 years of operation more than

10,000 employees and their dependents.This service takes the doctor to the door of the companies, which provides quality care in a different work.The trailer is composed of two offices, air conditioning, sinks, changing rooms, as well as power generator, has toured over 30,000 miles in search of better health for the category. Altogether more than 5,000 examinations to prevent cervical cancer, laboratory analyzes, tests for diabetes, cholesterol, osteoporosis, AIDS, among others, were made without cost to the category.The mate Raul Erlon is ahead of this work supported by an efficient team of quality. His social action is an example for our industry!

El Sindicato a l iado a e l Tra i ler Médico hay atendido en 4 años de funcionamiento más de 10.000

empleados y sus dependientes.Este servicio lleva al médico a la puerta de las empresas, lo que proporciona una atención de calidad en un trabajo diferente.El remolque se compone de dos oficinas, aire acondicionado, lavabos, vestuarios, así como generador de energía, ha recorrido más de 30.000 kilómetros en busca de una mejor salud para la categoría. En total, más de 5.000 exámenes para prevenir el cáncer de cuello uterino, los análisis de laboratorio, pruebas para la diabetes, el colesterol, la osteoporosis, el AIDS, entre otros, se hicieron sin costo para la categoría.El compañero Raul Erlon está a la cabeza de este trabajo con el apoyo de un eficiente equipo de calidad. Su acción social es un ejemplo para nuestra industria!

Page 58: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

585858 www.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.br

REVI

STA

CON

ACCO

VEST

Sindicato das Costureiras de Caucaiano Ceará tem novo endereço

A primeira ação da presidente Rita de Cássia Ramos da Silva, logo após a legalização do Sindicato em Caucaia/CE, foi oferecer ao (à) trabalhador (a) do segmento de confecção de roupas em geral uma nova casa com espaço am-plo, auditório para mobilizações e atendimento diário à categoria.“Vamos levar para este (a) traba-lhador (a) até então totalmente desassistido, atendimento digno e de qualidade”, disse a presidente.A nova sede fi ca na Rua do Hos-pital Municipal, há um quarteirão

NOVA CASA

Sede: Rua Paulo Gomes da Silva, 224, Parque SoledadeCEP: 61603-070 - Caucaia/CE.

Subsede: Rua 24 de Maio, 782, Centro - CEP: 60020-000 Fortaleza/CE.Telefone: (85) 3226-9666 / Fax: (85) 3231-3604.

El nuevo Sindicato, tiene como presidente l a camarada Ritade Cássia Ramos da Silva, y su primera preocupación después

de la legalización de la unión estaba oferecer a los trabajadores el siguiente de confección de ropa en general, una nueva casa, con amplio espacio, auditorio y servicio diario en el Centro de Caucaia para el trabajador.La nueva sede es en la calle del Hospital Municipal, a una cuadra de la universidad, Policlínica, y la Escola Técnica Federal en el Centro de Caucaia. Sede: Rua: Paulo Gomes da Silva, 224 – Parque Soledade – CEP: 61.603-070 – Caucaia-CE. Sub-Sede: Rua: 24 de Maio, 782 – Centro – CEP: 60.020.000-Fortaleza-CE. Fone: 085-3226-9666. Fax: 085-3231-3604.

Syndicate newly founded, has as President Rita de Cássia Ramos da Silva, and her first concern after the legalization

of the union was offering workers the following of making clothes in general this city, a new home, with ample space, auditorium and daily care, at the Center of Caucaia.The new headquarters are located at the Municipal Hospital Street, a block away from the College, Polyclinic, and the Escola Técnica Federal of Caucaia.

Sede: Rua: Paulo Gomes da Silva, 224 – Parque Soledade – CEP: 61.603-070 – Caucaia-CE. Sub-Sede: Rua: 24 de Maio, 782 – Centro – CEP: 60.020.000-Fortaleza-CE. Fone: 085-3226-9666. Fax: 085-3231-3604.

da Faculdade, Policlínica e da Escola Técnica Federal, no Centro de Caucaia.

Page 59: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

595959REVISTA CONACCOVEST

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

rw

ww

.con

acco

vest

.org

.br

ww

w.c

onac

cove

st.o

rg.b

r

Page 60: CAMPANHA NACIONAL PELA VALORIZAÇÃO SALARIAL DOS (AS ...€¦ · Sede: Edifício Bonaparte - SHS, Quadra 02, Bloco J • Loja 01 • Brasília/DF • CEP: 70322-901 • Fone: (55

606060 www.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.brwww.conaccovest.org.br

REVI

STA

CON

ACCO

VEST