Catálogo Anima Mundi

16
20º Festival Internacional de Animação do Brasil 20th International Animation Festival of Brazil o ministério da cultura e petrobrás apresentam: 20 anos

description

Projeto final do curso de Comunicação Visual Design do Senai Artes Gráficas por Matheus Lamoço.

Transcript of Catálogo Anima Mundi

Page 1: Catálogo Anima Mundi

1

20º Festival Internacional de Animação do Brasil20th International Animation Festival of Brazil

o ministério da cultura e petrobrás apresentam:

20 anos

Page 2: Catálogo Anima Mundi
Page 3: Catálogo Anima Mundi

3

Petrobrás apresenta:

20 anos

20° Festival Internacional de Animação do Brasil 20 International Animation Festival of Brazil

Rio de Janeiro - 13 a 22 de Julho I July 13th to 22nd

São Paulo - 25 a 29 de Julho I July 25th to 29nd

Page 4: Catálogo Anima Mundi

Aqui no Anima Mundi vivemos já faz tempo numa mistura intensa de imaginação e reali-dade, com a infinidade de visões animadas que recebemos e apresen-tamos a cada ano para o nosso público. Há de tudo nas telas, desde a verdade mais crua (pag. 109), o humor (pag. 146), o terror (pag. 60) e o amor (pag. 157), até desembarcar no surrealismo (pag. 64) e na pura abstração (pag. 134). Agora também estamos vendo em animação o nosso cotidiano, as

nossas cidades, como acontece em RIO (pag. 26) e at? na animação japonesa (pag. 38)! E tem até gente que faz da animação o seu mundo secreto, virtual, interagindo com ele em tempo real (pag. 158)! … tanta informação, tantos univer-sos, tantos planetas fantásticos (pag. 156) que passam por aqui e se vão como me-teoros, que nos pusemos a pensar na pos-sibilidade em retê-los e preservá-los em algum canto. Será isso possível? Afinal, o que será o passado, presente ou futuro para uma dimensão animada, onde o tempo está sob controle? Enquanto isso, bem vindos aos nossos 19 anos, comemo-rados do nosso jeito: sessões de cinema, papos animados, oficinas do Estúdio Ab-erto, masterclasses e encontros no Anima Fórum. Aguardem enquanto construímos um festival ainda mais fantástico para as próximas décadas!

Here at Anima Mundi, we have long been living in an intense

mix of magination and reality, through the infinite animated views

that we receive and present our audience with every year. Our

screens contain all kinds of things, from the rawest reality (pag.

109), humor (pag. 146), horror (pag. 60), and love (pag. 157), to

surrealism pag. 64) and sheer abstraction (pag. 134). Now we

are also witnessing the nclusion of our daily lives and our cities

into animation, like in the film RIO (pag. 26) or even in Japanese

animation (pag. 38)! Some people even turn animation into their

own private and virtual world, interacting with it in real time (pag.

158)! There is so much information, so many universes and so

many fantastic planets (pag. 156) that come through here and

are gone like meteors, that we have started to wonder about the

possibilities of holding them and preserving them somewhere.

Is this possible? After all, what is the past, the present, and the

future in an animated dimension, where time is under control?

Meanwhile, welcome to our 19th birthday, which we will

celebrate in our own special way: screenings, animated chats,

Open Studio workshops, masterclasses, and Anima Forum

meetings. Come in and watch while we create an even more

fantastic festival for the decades to come!

Os Diretores do FestivalThe Festival Directors

4 - papo animadoanimated chat

Page 5: Catálogo Anima Mundi

5

mas também às palestras, debates, me-sas redondas e oficinas que promove. O Anima Mundi, assim, se transformou na grande vitrine da animação brasileira, um espaço aberto para o encontro de público, produtores, diretores, revelador de talentos e multiplicador de platéias. A Petrobras passou a patrocinar o Ani-ma Mundi em 1997, e ao longo desses anos acompanhou de perto a evolução do evento, a importância consolidada, o restígio sedimentado. Trata-se de uma parceria estreita entre a Petrobras e um evento que tem muitas das característi-cas da nossa empresa: ousadia, criativi-dade, compromisso com o futuro, com a abertura de novos caminhos. Maior em-presa brasileira e maior patrocinadora das artes e da cultura em nosso país, a Petrobras abriga, em seu Programa Cul-tural, todos os segmentos da expressão de nossos artistas. Por isso mesmo vem acompanhando, ao longo dos últimos 15 anos, a formidável evolução do segmen-to da animação, que faz do Brasil, hoje, uma referência em todo o mundo.

Esta é a 20ª edição do Anima Mundi, o maior festival de animação das Américas e um dos maiores do mundo. Aliás, convém destacar que o Anima Mundi é, hoje, referência internacional no campo da animação, com um público que não faz mais que crescer a cada ano, com gente de todas as idades e de todas as classes sociais. O evento é, mais que nunca, um foco de interesse que não para de aumentar. Uma das característi-cas mais marcantes do Anima Mundi é atrair visitantes de várias partes do país, graças não apenas à sua programação,

This is the 20th edition of Anima Mundi, the largest animation

festival of the Americas, and one of the greatest worldwide. As

a matter of fact, it is important to point out that Anima Mundi is

now an international benchmark in the field of animation, with

an audience that just keeps on growing every year, including

people of all ages and social classes. The event is, more than

ever, an interest focus that just grows and grows. One of the

most distinguishing characteristics of the Anima Mundi festival

is that it attracts visitors from all over the country, not only

because of its program, but also due to the lectures, debates,

roundtables and workshops it organizes. In this way, Anima

Mundi has become an enormous showcase for Brazilian

animation, an open space where the audience, the producers

and the directors can meet, as well as a discoverer of talents

and a multiplier of audiences. Petrobras began sponsor-

ing Anima Mundi in 1997, and throughout these years the

company has closely followed the evolution of he event, its

well-established importance, and its solid prestige. This is a

close partnership between Petrobras and an event that also

has many of our company’s characteristics: boldness, crea-

tivity, and a commitment to the future and to the creation of

new possibilities. As the largest Brazilian company and the

greatest sponsor of arts and culture in the country, Petrobras

harbors, in its Cultural Program, all of the expressive seg-

ments represented by our national artists. That it why it has

been following, for the last fourteen years, the extraordinary

evolution of our animation segment, which has turned Brazil

into a modern worldwide benchmark.

Petrobras

5 - papo animadoanimated chat

Page 6: Catálogo Anima Mundi

6 - papo animadoanimated chat

PAPOANIMADOAnimated chat

Page 7: Catálogo Anima Mundi

Amigos sempre retornam. Carlos é um amigo de longa data do Anima Mundi. Já participou diversas vezes do festi-val, como espectador, animador ou convidado. Seu primeiro curta, Time For Love (Hora de Amar) foi exibido no festival em 1994 e incluído em nossa primeira compilação “O Melhor de Anima Mundi” (ainda em fita VHS). Em 1996 e 1997, Carlos apre-sentou seminários em computação gráfica, já como represent-ante do estúdio Blue Sky, de Nova York. Em 2002, ele foi convidado do Papo Animado pela primeira vez. Havia acabado de dirigir Ice Age (A Era do Gelo), em parceriacom Chris Wedge. De-pois dirigiu o curta-me-

tragem indicado para o Oscar Gone Nutty (2003), co-dirigiu o longa Robots (Robôs, 2005) e o passo seguinte foi assumir soz-inho a direção de longas, o que aconte-ceu com dois imensos sucessos: Ice Age 2: The Meltdown (A Era do Gelo 2, 2006), Ice Age: Dawn of the Dinosaurs (A Era do Gelo 3, 2009). Carlos Saldanha é o mais recente herói nacional, pela proeza de ter transfor-mado a sua (nossa) cidade em cenário e personagem de mais um enorme sucesso internacional de animação: RIO (2011). Ele vai dividir conosco, como fazem os amigos próximos, os melhores segredos da construção deste sucesso.

1. O que despertou o seu interesse pela animação?

Desde pequeno gostava de desenhar. Criava quadrinhos e histórias, pintava, fazia caricaturas e adorava ver desenhos animados. Mas a curiosidade em relação à animação só surgiu quando eu tinha uns dezoito anos, vendo curtas animados por computação gráfica, principalmente Luxo Jr. do John Lasseter*. Fiquei fascinado com a mistura de tecnologia e arte. Foi aí que decidi correr atrás. *Este e outros curtas es-tão na “Mostra Pixar 25 anos” (pag. 141)

2. Como se deu o processo de pesquisa para o filme Rio?

Como carioca eu já sabia muita coisa sobre a cidade, mas comprei dezenas de livros, DVDs, filmei e

tirei muitas fotos da cidade para poder mostrar para a minha equipe, que era 99.9% gringa! Mas mesmo assim não foi suficiente, tive que vir ao Rio com uma

pequena comitiva criativa para “sentir” a cidade, vivê-la como o personagem Blu. Foi incrível poder

compartilhar com a equipe a minha emoção de estar no Rio. Até saímos na Sapucaí! Foi a minha primeira

vez desfilando e foi maravilhoso!

3. Você está desenvolvendo um novo projeto? No momento tenho várias ideias em desenvolvi-

mento, mas nada definitivo. Compramos os direitos de um livro, “Ferdinand”, e estamos escrevendo o

roteiro. Mas agora eu só quero férias!

4. Quais animadores ou artistas inspiram você?

Sempre adorei Charlie Chaplin e Buster Keaton. Os clássicos da Disney, dos anos dourados da ani-

mação, também são uma fonte de inspiração. Bambi, Dumbo e Pinóquio são inesquecíveis.

5. Você pode falar sobre a sua relação com o Anima Mundi?

É sempre uma grande emoção e prazer poder fazer parte do Anima Mundi! É um trabalho incrível que

sempre que posso, gosto de prestigiar! O festival mudou a vida de vários artistas que sonhavam em fazer ani-

mação, como eu, e continua a inspirar muitos novos ani-madores de todo o Brasil! Anima Mundi é nota 1000!!!

Carlos Saldanha

Page 8: Catálogo Anima Mundi

88 - papo animadoanimated chat

next step into directing feature films on

his own, with two huge blockbusters: Ice

Age 2: The Meltdown (2006) and Ice Age:

Dawn of the Dinosaurs (2009). Carlos

Saldanha is the newest national hero, due

to his feat of transforming his (our) city

into the scenery and character of yet an-

other huge international animation block-

buster: RIO (2011). He will share with us,

like close friends do, the best secrets in the

construction of this hit film

1. What first spiked your interest in

animation?

I’ve enjoyed drawing since I was a lit-

tle kid. I used to create comics and stories,

paint, make caricatures, and I also loved

watching cartoons. But my curiosity to-

wards animation only blossomed when I

was about eighteen, as I watched shorts

created through computer graphics, es-

pecially Luxo Jr., by John Lasseter*. I as

fascinated by the mixture of technology

and art. That’s when I decided to go for it.

*This film, as well as other shorts, will be

screened in the “Pixar 25 Years Showcase”

(pg. 141)

2. What was the research process for

the film Rio like?

Having been born in Rio, I already

knew a lot about the city, but I still bought

dozens of books and DVDs, and did a lot of filming and

picture taking around the city, so that I could show it to

my crew, which was almost entirely made up of gringos!

But this was still not enough, so I had to come to Rio

with a small creative crew, to get the “feel” of the city

and experience it in the same way as the character Blu.

Sharing my emotion of being in Rio with the crew was

amazing. We even got to participate in the carnival pa-

rade in Sapucaí! It was my first time doing that and it

was a wonderful experience!

3. Are you developing a new project?

At the moment, I’ve got lots of ideas under de-

velopment, but nothing definitive. We’ve bought the

rights for the book “Ferdinand”, and we’re writing

the script. But all I really want right now is a break!

4. What animators and artists inspire you?

I’ve always loved Charlie Chaplin and Buster

Keaton. The Disney classics, from the golden days

of animation, are also a source of inspiration.

Bambi, Dumbo and Pinocchio are unforgettable.

5. Can you tell us a little bit about you relation-

ship with Anima Mundi?

It’s always an enormous thrill and pleasure to

participate in Anima Mundi! The festival is an incred-

ible achievement, which I like to come to whenever

I can! It has changed the lives of a great number of

artists who dreamed of working with animation, like

myself, and is still an inspiration to lots of new anima-

tors from all over Brazil! Anima Mundi is just great!!!F

Friends always come back.

Carlos is an old friend of

the Anima Mundi festi-

val. He has participated

in the festival several

times, as a spectator, an

animator and a guest.

His first short, Time For

Love, was screened in

the festival in 1994

and included in our

first collection of “The

Best of Anima Mundi”

(which was still in the

VHS format). In 1996

and 1997, Carlos pre-

sented seminars in

computer graphics,

already representing

Blue Sky studios, from

New York. In 2002,

he was invited as a

guest in the Animated

Chat for the first time.

He had just finished

directing Ice Age with

Chris Wedge. He then

went on to direct the

Oscar nominated short

Gone Nutty (2003) and

co-direct the feature film

Robots (2005), taking the

Carlos Saldanha

Page 9: Catálogo Anima Mundi

9 - papo animadoanimated chat

20th Anniversary ReelDIR.: Blue Sky Studios

PROD.: Blue Sky Studios

Estados Unidos | United States 2007

DUR.: 00:19:54

vídeo | cor | color | computador 2D; computador 3D | 2D computer; 3D computer

Edição Comemo-rativa de 20 Anos

Edição de traba-lhos dos Estúdios Blue Sky, desde seus primeiros anos como pro-dutora de efeitos especiais aos atuais sucessos de bilheteria.

A look at Blue Sky Stu-dios, from its early ye-ars as a visual effects company to its current blockbuster hits.

Big Deal

DIR.: Carlos Saldanha

PROD.: Blue Sky Studios

Estados Unidos | United States 1987

DUR.: 00:00:44

vídeo | cor | color | computador 2D

| 2D computer

Grande Negócio

Comercial da companhia de

telefone Bell Atlantic.

A commercial for the Bell Atlantic telepho-

ne company.

Gone Nutty

DIR.: Carlos Saldanha

PROD.: John Donkin

Estados Unidos | United States 2002

DUR.: 00:04:45

vídeo | cor | color | computador 2D; computador 3D |

A Aventura Perdida de Scrat

Scrat põe a última noz sobre uma pilha enorme e cuidado-

samente arrumada, mas ela não quer ficar.

Ele pula sobre a noz, mas a pilha inteira cai por um buraco

no toco da árvore. As nozes e Scrat vão caindo sem parar...

Scrat places one last acorn into a huge and very neatly arranged

stash, but it keeps popping up. He jumps on it, but the stockpile falls through a knothole in the tree stump. The acorns and Scrat drop endlessly...

Funky Towel - excerpt of Joe’s Apartment

DIR.: Chris Wedge (Sequence)

PROD.: MTV Pictures

Estados Unidos | United States 1996

DUR.: 00:01:41

vídeo | cor | color | computador 3D | 3D computer

Toalha Suingueira – Trecho do filme “Joe e as Baratas”

Baratas dançam e cantam no estilo Busby Berkeley, em torno de uma “toa-lha suingueira”.

Cockroaches dance and sing around a “funky towel” in a Bus-by Berkeley style.

Page 10: Catálogo Anima Mundi

CurtasMetragensShort Films

10 - curtas metragensshort films

Page 11: Catálogo Anima Mundi

2004

DIR.: Edgard Antonio Alves de Paiva

PROD.: Escola de Belas Artes da Uni-versidade Federal de Minas Gerais; Edgard Antonio Alves de Paiva

Brasil | Brazil 2011

DUR.: 00:05:48

vídeo | cor | color | técnicas mistas | mixed media

Um jovem tem mania de dese-nhar as pessoas que vê na rua enquanto espera o ônibus. Mas sua vida é transformada pela imagem de uma bela mulher...

A young man likes to make sketches of peo-ple he sees on the street while waiting for the bus. But his life is turned upsi-de down by the image of a beautiful woman...

Accumulonimbus

DIR.: Andy Kennedy

PROD.: Andy Kennedy

Estados Unidos | United States 2010

DUR.: 00:04:33

vídeo | p&b | b&w | massinha; stop

motion | clay; stop motion

Objetos na-turais e feitos

pelo homem se acumulam, se

desintegram e se multiplicam en-

quanto giram.

Natural and man-ma-de objects accumulate, disintegrate, and mul-

tiply on a spin cycle.

Ámár

DIR.: Isabel Herguera

PROD.: Isabel Herguera

Espanha | Spain 2010

DUR.: 00:08:10

película | cor | color | computador 2D | 2D computer

Inés viaja para a Índia para visitar o seu amigo Ámár, que vive há anos num manicômio. Ela relembra os últimos dias que eles passaram juntos...

Inés travels to India to visit her friend Ámár, who has been living in a mental institution for years. She remembers the last days they spent together...

Animal Kingdom

DIR.: Nils Hedinger

PROD.: HSLU Art & Design

Suiça | Switzerland 2010

DUR.: 00:03:42

película | cor | color | desenho sobre papel | drawing on paper

Reino AnimalO guaxinim, a raposa e o

urso estão vendo documen-tários sobre animais, mas a

raposa começa a se comportar de um modo estranho.

Raccoon, fox and bear are wa-tching animal documentaries, but

the fox starts acting weird.

11 - curtas metragensshort films

Page 12: Catálogo Anima Mundi

12 - curtas metragensshort films

Balatar az Abrhaye Khakestary

DIR.: Sare Shafipour

PROD.: SareShafipour

Irã | Iran - 2010

DUR.: 00:07:58

vídeo | cor | color | computador 2D | 2D computer

Acima das Nu-vens Cinzentas Uma mulher decide seguir uma estranha voz e acaba desco-brindo um mundo diferente.

Above the Gray CloudsA woman decides to follow a strange voice and ends up finding a different world.

Balnak Paradicsoma

DIR.: Barbara Bakos

PROD.: MOME Moholy Nagy

University of Art And Design József

Fülöp

Hungria | Hungary - 2007

DUR.: 00:02:10

vídeo | cor | color

computador 2D |

2D computer

Paraíso das Baleias

Um passeio notur-no com metamorfo-

ses animadas.

Whale Paradise

A night ride with mor-phing animations.

Beyn Dubim

DIR.: Eran Hilleli

PROD.: Eran Hilleli;Department of Screen Based Arts, Bezalel Academy of Arts and Design

Israel | Israel - 2010

DUR.: 00:05:15

vídeo | cor | color| computador 2D; computador 3D | 2D computer; 3D computer

Entre Ursos

Um grupo de pessoas segue as pegadas de um urso preto.

Between Bears

A group of people follow the tracks of a black bear.

Big Bang Big Boom

DIR.: Blu_

PROD.: Silvia Siberini

Itália | Italy - 2010

DUR.: 00:09:55

vídeo | cor | color | animação de objetos; fotos |

animated objects; photos

Uma história cur-ta e não científica sobre a evolução

e suas possíveis consequências.

A short unscientific story about evolution and its possible con-

sequences.

Page 13: Catálogo Anima Mundi

13 - curtas metragensshort films

Birdboy

DIR.: Pedro Rivero; Alberto Vazquez

PROD.: AbrakamEstudio

Espanha | Spain - 2010

DUR.: 00:12:40

vídeo | cor | color | computador 2D | 2D computer

Um acidente industrial muda para sempre a vida de Dinki. Agora talvez apenas o Menino--Pássaro possa ajudá-lo...

An industrial acci-dent changes Dinki’s life forever. Now only Birdboy, a misfit who hides in the Dead Forest, may be able to help him...

Bomtempo

DIR.: Alexandre Dubiela

PROD.: Alexandre Dubiela

Brasil | Brazil - 2010

DUR.: 00:01:30

vídeo | cor | color | computador 2D; desenho sobre pa-pel | 2D computer;

drawing on paper

Um homem passa por diversas mu-danças climáticas

até chegar ao trabalho.

Goodweather A man faces drastic climate changes on

his way to work.

Bottle

DIR.: Kirsten Lepore

PROD.: Kirsten Lepore

Estados Unidos | United States 2010

DUR.: 00:05:25

vídeo | cor | color | técnicas mistas | mixed media

Garrafa

Uma conversa transoceâni-ca entre dois personagens por meio de objetos enviados numa garrafa.

A transoceanic con-versation between two characters via objects in a bottle.

Burn the Whole Place Down

DIR.: Adam Comiskey

PROD.: Adam Comiskey

Reino Unido | United Kingdom -

2009

DUR.: 00:11:26

vídeo | cor | color | computador

3D | 3D computer

Vamos queimar tudo

Perseguida por zumbis dentro de um navio cargueiro, a

banda Hey Negrita continua a tocar. Trilogia de filmes promo-cionais do disco acústico “Burn

the Whole Place Down”.

Chased by zombies onboard a con-tainer ship, the band Hey Negrita

keeps on playing. A trilogy of music promos for the acoustic album “Burn

the Whole Place Down”.

Page 14: Catálogo Anima Mundi

14 - curtas metragensshort films

Caixa

DIR.: Luciana Eguti e Paulo Muppet

PROD.: Luciana Egutie Paulo Muppet

Brasil | Brazil - 2010

DUR.: 00:01:10

vídeo | cor | color | computador 2D; computador 3D | 2D computer; 3D computer

Cinco persona-gens, que vivem em compartimen-tos dentro de uma caixa, descobrem que não estão tão isolados uns dos outros quanto imaginavam.

Box

Five characters that live in compartments inside a box discover that they are not as isolated from one ano-ther as they previously thought.

Captain Awesome:The Rumble in the Concrete

Jungle

DIR.: Ercan Bozodgan; Mikkel Aabenhuus Sørensen

PROD.: The Animation Workshop

Dinamarca | Denmark - 2011

DUR.: 00:08:11

vídeo | cor | color | computa-

dor 2D; computador 3D | 2D

computer; 3D computer

Capitão Incrível:

O Estrondo na Selva de PedraCapitão Incrível está prestes a salvar o dia, quando uma dor

de barriga ameaça estragar tudo. Agora ele terá que correr

contra o tempo...

Captain Awesome is about to save the day, when an upset stomach

threatens to ruin it all. Now he will have to race against time…

Céu, Inferno e Outras Partes do Corpo

DIR.: Rodrigo John

PROD.: Adriana HillerBrasil | Brazil - 2011

DUR.: 00:07:33

vídeo | cor | color | computador 2D; lápis sobre papel; rotoscopia | 2D computer; pencil on paper; rotos-cope

Ele é um cachor-ro. Sua ex, uma cadela. Sua vida, osso duro de roer.

Hell, Heaven and Other Body Parts He is a dog. His ex, a bitch. His life, a do-ggoned nightmare.

Chroniques de la Poisse

DIR.: Osman Cerfon

PROD.: Je Suis Bien Content

França | France - 2010

DUR.: 00:06:17

vídeo | cor | color | computador 2D

| 2D computer

Crônicas do Azar

Jinx tem uma cabeça de peixe. Quando uma bo-lha escapa da sua

boca e persegue alguém, ele vive

uma maré de azar...

Jinx is a man with a fish head. When a

bubble escapes from his mouth and follows

somebody, he becomes cursed with bad luck…

Page 15: Catálogo Anima Mundi

Chroniques du Pont

DIR.: Hefang Wei

PROD.: Annick Teninge

França | France -

2010

DUR.: 00:03:55

vídeo | cor | color | computador 2D | 2D computer

Crônicas da Ponte

Qiao-Yu, um voluntário, vigia a ponte sobre o rio Yangtze, na China, um local notório de suicí-dios.

The Bridge’s Chro-nicles

Qiao-Yu, a volunteer worker, keeps watch over a bridge on the Yangtze river in China, a notorious suicide spot.

Citrouille et Viel-les Dentelles

DIR.: Juliette Lou-bières

PROD.: Julie Roy; Jean-Pierre

Lemoulard; Olivier Catherin; Serge

Elissalde

Canadá; França | Canada; France

2011

DUR.: 00:08:46

vídeo | cor | color | bonecos | puppets

Abóboras e Rendas Velhas

Um fotógrafo busca um “velhinho sim-

pático” num asilo para um cartaz

publicitário, mas se surpreende com o

que encontra.

Chybicka se vloudi

DIR.: Aneta Kyrová

PROD.: FAMU

República Tcheca | Czech Republic - 2008

DUR.: 00:06:30

vídeo | cor | color | computador 2D | 2D computer

Ops, engano!

Um bebê e um filhote de urso são trocados e os pais têm que se adaptar aos novos filhos. Inspirado numa história verídica.

Whoops, mistake!

A baby and a bear cub get switched and their parents must adapt to their new offspring. Inspired by a true story.

City

DIR.: Kim Young-geun,; Kim Ye-young

PROD.: KIAFA [Ani SEED]

Coreia do Sul | South Korea - 2010

DUR.: 00:06:28

vídeo | cor | color| computador 2D; computador

3D | 2D computer; 3D computer

Cidade

Seul é uma cidade populosa. Imagine essa cidade sem obs-

táculos entre as pessoas.

Seoul is a crowded city. Just ima-gine it without obstacles between

people.

15 - curtas metragensshort films

Page 16: Catálogo Anima Mundi