Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de...

364
Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse o site www.chevrolet.com.br e aproveite para agendar sua revisão on-line. MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Transcript of Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de...

Page 1: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse o site www.chevrolet.com.br e aproveite para agendar sua revisão on-line.

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Introdução iii

Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

Introdução iii

Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

Introdução iii

Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

Introdução iii

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 2: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

+

--41e

C R C Argentina

CE.NTRAL DE

RELACIDNAMENTO

CHEVROLET

Brasil

Uruguai

0800-888-2438 www.chevrolet.com.ar 0810-777-7526 www.planchevrolet.com.ar 0800-702-4200 www.chevrolet.com.br 0800 2438 www.chevrolet.com.uy

Paraguai 0098-00542-0087 www.chevrolet.com.py

0800 702 4200

nai AD Brasil 0800-702-4200

___/1 " Argentina 0800-555-11-15

SERVICE.._

)� Uruguai_

0800-555-11-153�/ Paragua1 0010 (a cobrar)

C H E V R O L E T 0054-11-478-81-115

Manual do Proprietario

As informações e descrições dos equipamentos, contidas neste Manual do Proprietário, tomaram como base um veículo totalmente equipado com os opcionais e acessórios disponíveis na data da publicação indicada na lombada. Entretanto, esses equipamentos dependerão da versão, das opções escolhidas e do país de comercialização.

Para mais informações, consulte a Concessionária Chevrolet de sua preferência, entre em contato com a Central de Relacionamento Chevrolet (CRC) ou acesse o nosso site.

Todas as informações, ilustrações e especificações contidas neste Manual baseiam-se em dados existentes na época de sua publicação. Reservamo-nos o direito de introduzir modificações a qualquer momento, tanto no produto quanto no Manual, sem prévio aviso.

Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda.

t

+

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 3: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Argentina 0800-888-2438www.chevrolet.com.ar0810-777-7526www.planchevrolet.com.ar

Brasil 0800-702-4200www.chevrolet.com.br

Uruguai 0800-2438www.chevrolet.com.uy

Paraguai 0098-00542-0087www.chevrolet.com.py

Brasil 0800-702-4200

Argentina 0800-555-11-15

Paraguai 0010 (a cobrar) 0054-11-478-81-115

Uruguai 0800-555-11-153

As informações e descrições dos equipamentos, contidas neste Manual do Proprietário, tomaram como base umveículo totalmente equipado com os opcionais e acessórios disponíveis na data da publicação indicada na lombada.Todas as informações, ilustrações e especificações contidas neste Manual baseiam-se em dados existentes na épocade sua publicação. Reservamo-nos o direito de introduzir modificações a qualquer momento, tanto no produtoquanto no Manual, sem prévio aviso.Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da GeneralMotors do Brasil Ltda.

Para localizar uma Concessionária Chevrolet, entre em contato com a CRC, acesse o nosso site ou consulte o app meuChevrolet disponível apenas para smartphones.

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 4: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Índice Chaves, portas e janelas . . . . . . . . . . . . 5

Bancos e dispositivos desegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Compartimentos de carga . . . . . . . . . . 73

Comandos e controles . . . . . . . . . . . . . 77

Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Sistema de confortoe conveniência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Sistema de ventilação e de arcondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

Condução e operação . . . . . . . . . . . . . 185

Cuidados com o veículo . . . . . . . . . . . 234

Serviços e manutenção . . . . . . . . . . . 300

Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308

Informações sobre a garantia . . . . . . 315

Informações ao consumidor . . . . . . . 323

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 5: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

2 Introdução

IntroduçãoO pacote com a literatura do clientedeverá ser mantido sempre à mão noveículo. Ele encontra-se dentro doporta-luvas.

Sempre que o indicador de controleMaparecer em combinação com outroindicador de controle no painel deinstrumentos ou em uma etiqueta,consulte o Manual do Proprietário.

Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que se encontra.Essas leis podem diferir das informaçõescontidas neste manual.

{ Perigo

Nunca execute nenhum reparo ouregulagem no motor, chassi oucomponentes relacionados coma segurança do veículo. Você podeestar infringindo leis ambientais e / oude segurança.

Todas as concessionárias Chevroletfornecem serviço de primeira classe,usando mecânicos treinados quetrabalham de acordo com instruçõesespecíficas.

Você poderá conhecer um pouco maissobre a GM e os produtos Chevroletacessando o site:

www.chevrolet.com.br

Como Utilizar este Manual. Este manual descreve todas as

opções e as funções disponíveispara esse modelo. Certasdescrições, incluindo aquelaspara o visor e funções do menu,podem não se aplicar ao seuveículo devido à variação demodelo, especificações do país,equipamentos especiais ouacessórios.

. A seção "Resumo" fornecerá umavisão geral inicial.

. O índice, no início deste manual,mostra onde estão as informaçõesem cada capítulo.

. O Manual do Proprietário usa asdesignações de fábrica, que podemser encontradas no capítulo"Especificações".

. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionam aosentido de condução.

. As telas de exibição do veículopoderão não suportar seu idiomaespecífico.

Perigo, atenção e cuidado

{ Perigo

Textos marcados com { Perigofornecem informações sobre o riscode ferimentos fatais. Ignorar essasinformações pode colocar a vida emrisco.

{ Atenção

Textos marcados com { Atençãofornecem informações sobre o riscode acidentes ou ferimentos. Ignoraressas informações pode acarretarferimentos.

Cuidado

Textos marcados com Cuidadofornecem informações sobrepossíveis danos ao veículo. Ignoraressas informações pode acarretardanos ao veículo.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 6: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Introdução 3

Visão geral do painel de instrumentos

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 7: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

4 Introdução

1. Difusores de ar 0 183.2. Alavanca da seta. Consulte

Sinalizadores de Direção 0 113.Botão do sistema IntelliBeam (seequipado). Consulte Controle dasLuzes Externas 0 109.

3. Centro de Informações doMotorista (DIC) 0 97.Tela do Centro de Informação doMotorista (DIC). Consulte Centrode Informações do Motorista (DIC)0 97.

4. Limpador / Lavador do Parabrisa0 80.

5. Introdução 0 119.6. Sensor de luz (fora de vista).

Consulte Sistema Automático deFaróis 0 111.

7. Sinalizador de advertência(pisca-alerta) 0 113.

8. Sistema duplo de controleautomático da climatização 0 180(se equipado).

9. Tomadas elétricas 0 82.10. Carregamento sem fio 0 83 (se

equipado).11. Porta USB 0 129.

Conector de entrada auxiliar.Consulte Entrada auxiliar 0 132.

12. Sistemas de auxílioa estacionamento ou ré 0 217 (seequipado).Tração nas quatro rodas 0 207 (seequipado).Modo Reboque / transporte (Sedisponível) 0 206.

13. Freio de estacionamento elétrico0 209.

14. Alavanca do câmbio. ConsulteTransmissão automática 0 204.Manual (Modo manual) 0 206.

15. Botão de PARADA / PARTIDA DOMOTOR. Consulte Posições daIgnição 0 197.

16. Controles do volante 0 80.Controle de tração / Controleeletrônico de estabilidade 0 211.

17. Buzina 0 80.18. Ajuste de posição do volante 0 79

(Fora da vista).19. Controle de velocidade de cruzeiro

0 214.Sistema de alerta de colisãodianteira (FCA) 0 221 (seequipado).Assistente de permanência nafaixa (LKA) 0 228 (se equipado).

20. Liberação do capô. Consulte Capô0 238.

21. Faróis para neblina 0 114 (seequipado).Controle de nivelamento de faróis0 112 (se equipado).

22. Controle das Luzes Externas0 109.

23. Conector do Data Link (DLC) (forada vista). Consulte Luz indicadorade funcionamento incorreto(Verificar luz do motor) 0 89.

24. Controle de Iluminação do Painelde Instrumentos 0 115.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 8: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Chaves, portas e janelas 5

Chaves, portase janelas

Chaves e travasChaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Sistema de Acionamento remoto por

radiofrequência (Remote KeylessEntry - RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Sistema de Acionamento remoto porradiofrequência (Remote KeylessEntry - RKE) (ANATEL) . . . . . . . . . . . 6

Operação do Acionamento remoto porradiofrequência (Remote KeylessEntry - RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Partida remota do veículo . . . . . . . . . . 11Travas das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Travas elétricas das portas . . . . . . . . 14Travas automáticas de portas . . . . . . 14Proteção contra travamento . . . . . . . . 15Travas de segurança . . . . . . . . . . . . . . 15

PortasTampa do porta-malas . . . . . . . . . . . . . 16

Segurança do veículoSegurança do veículo . . . . . . . . . . . . . 26Sistema de alarme antifurto do

veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Trava da coluna de direção . . . . . . . . 27Operação do Imobilizador . . . . . . . . . . 27

Operação do Imobilizador(ANATEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Espelhos exterioresEspelhos convexos . . . . . . . . . . . . . . . . 29Espelhos elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Espelhos escamoteáveis . . . . . . . . . . 29Espelhos com desembaçador . . . . . . 30

Espelhos interioresEspelhos retrovisores internos . . . . . 31Espelho retrovisor manual . . . . . . . . . 31Antiofuscamento automático . . . . . . . 31

VidrosVidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Vidros elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Para-sóis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

TetoTeto solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Chaves e travas

Chaves

{ Atenção

Deixar crianças no veículo comtransmissor de entrada de controleremoto (RKE) é perigoso e elas ououtras pessoas poderão sofrerferimentos graves ou fatais. Elaspoderão operar os vidros elétricos ououtros controles, ou até fazer comque o veículo se mova. Os vidrosfuncionarão com o transmissor RKEno veículo, e as crianças ou outraspessoas poderão ser pegas seestiverem no caminho de um vidrosendo fechado. Não deixe criançasem um veículo com umtransmissor RKE.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 9: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

6 Chaves, portas e janelas

A chave que faz parte do transmissor daentrada por controle remoto (RKE) podeser usada para todas as travas.

Retire a chave pressionando o botão nalateral do transmissor RKE, perto daparte de baixo, e puxe a chave parafora. Nunca puxe a chave sempressionar o botão.

Caso seja necessário um novotransmissor, consulte a concessionária.

Sistema de Acionamentoremoto por radiofrequência(Remote Keyless Entry- RKE)Se houver uma diminuição no alcanceoperacional do acionamento remoto porradiofrequência (RKE):

. Verifique a distância. O transmissorpoderá estar muito longe do veículo.

. Verifique o local. Outros veículos ouobjetos poderão estar bloqueandoo sinal.

. Verifique a bateria do transmissor.Consulte "Substituição da bateria"em Operação do Acionamentoremoto por radiofrequência (RemoteKeyless Entry - RKE) 0 7.

. Se o transmissor ainda não estiverfuncionando corretamente, consulteseu revendedor ou um técnicoqualificado para obter reparos.

Sistema de Acionamentoremoto por radiofrequência(Remote Keyless Entry -RKE) (ANATEL)

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 10: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Chaves, portas e janelas 7

NotaEste equipamento opera em carátersecundário, ou seja, ele não temproteção contra interferênciasprejudiciais, mesmo de estações domesmo tipo, e não pode causarinterferência em sistemas que funcionamem caráter primário.

Operação do Acionamentoremoto por radiofrequência(Remote Keyless Entry- RKE)O sistema de acesso por controleremoto do veículo permite a entrada noveículo quando o transmissor da entradapor controle remoto (RKE) está dentro

de 1 m (3 pé). Consulte "Operação deacesso por controle remoto" nestaseção.

O transmissor RKE pode funcionara uma distância de até 60 m (197 pés)do veículo.

Outras condições podem afetaro desempenho do transmissor. ConsulteSistema de Acionamento remoto porradiofrequência (Remote Keyless Entry -RKE) 0 6 ouSistema de Acionamento remoto porradiofrequência (Remote Keyless Entry -RKE) (ANATEL) 0 6.

Com partida remota e tampa elétricado porta-malas mostrada

Poderá estar disponível o seguinte:

Q : Pressione para travar todas asportas. As setas podem piscar e / oua buzina pode soar, ao pressionar pelasegunda vez, para indicar o travamento.Consulte Personalização do veículo0 101. Todas as portas travarão e,então, a porta do motorista destravaráimediatamente, se esta estiver abertaquando Q for pressionado e oantitravamento de porta destravadaestiver ativado por meio dapersonalização do veículo. Se uma portado passageiro estiver aberta quando Qfor pressionado, todas as portastravarão.

Pressionar Q também poderá armaro sistema de alarme antifurto. ConsulteSistema de alarme antifurto do veículo0 26.

Pressionar Q também travará a porta docombustível.

K : Pressione para destravar a porta domotorista. Pressione K novamente emum intervalo de cinco segundos paradestravar todas as portas. O transmissorRKE pode ser programado paradestravar todas as portas no primeiropressionar do botão. ConsultePersonalização do veículo 0 101. Assetas podem piscar para indicaro destravamento. ConsultePersonalização do veículo 0 101.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 11: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

8 Chaves, portas e janelas

Pressionar K também pode desarmaro sistema antifurto. Consulte Sistema dealarme antifurto do veículo 0 26.

Se equipado com tampa do porta-malasmanual, o destravamento de todas asportas também destravará a tampa doporta-malas.

Pressione e segure K até que os vidrosestejam completamente abertos. Osvidros não operarão a não ser quea operação remota de vidro estejahabilitada. Consulte Personalização doveículo 0 101.

Pressionar K também destravará a portado combustível.

b : Pressione duas vezes rapidamentepara abrir ou fechar a tampa elétrica doporta-malas, se equipado. Pressionenovamente para parar a tampa elétricado porta-malas.

7 : Pressione e solte uma vez parainiciar o localizador do veículo. As luzesexternas piscam e a buzina emite umsom três vezes. Mantenha 7pressionado por pelo menostrês segundos para soar o alarme depânico. A buzina soa e as setas piscamaté 7 ser pressionado novamente,ou até ser dada partida no veículo.

/ : Se equipado, primeiro pressionee solte Q, depois, imediatamentemantenha pressionado / por no mínimoquatro segundos, para dar partida nomotor de fora do veículo usandoo transmissor RKE. Consulte Partidaremota do veículo 0 11.

Operação de acesso por controleremoto

O sistema de acesso por controleremoto permite travar e destravar asportas, e acessar a tampa doporta-malas sem remover o transmissorRKE do bolso, bolsa, pasta etc.O transmissor RKE deve estar dentro de1 m (3 pés) da porta ou tampa doporta-malas a ser aberta. Se equipado,haverá botões nas maçanetas externas.

O acesso por controle remoto pode serprogramado para destravar todas asportas ao pressionar paratravar / destravar uma vez da porta domotorista. Consulte Personalização doveículo 0 101.

Se equipado com bancos memorizáveis,as chaves 1 e 2 são associadas àsposições dos bancos de memória 1 ou2. Consulte Bancos com função dememória 0 41.

Travamento / destravamento da portado motorista por controle remoto

Quando as portas estão travadas e otransmissor RKE está dentro de 1 m(3 pés) da maçaneta da porta domotorista, pressionar o botão detravar / destravar na maçaneta da portado motorista destravará a porta domotorista. Se o botão detravar / destravar for pressionadonovamente em cinco segundos, todas asportas dos passageiros serãodestravadas.

Lateral do motorista mostrada, lateraldo passageiro semelhante

Pressionar o botão de travar / destravarfará que todas as portas travem seocorrer um dos seguintes:

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 12: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Chaves, portas e janelas 9

. mais de cinco segundos sepassaram desde a última vez queo botão de travar / destravar foipressionado.

. O botão de travar / destravar foipressionado duas vezes a fim dedestravar todas as portas.

. Qualquer porta do veículo foi abertae todas agora estão fechadas.

Travamento / destravamento dasportas dos passageiros por controleremoto

Quando as portas estão travadas e otransmissor RKE está dentro de 1 m(3 pés) da maçaneta da porta domotorista, pressionar o botão detravar / destravar na maçaneta dessaporta destravará todas as portas.Pressionar o botão de travar / destravarfará que todas as portas travem seocorrer um dos seguintes:

. O botão de travar / destravar foiusado para destravar todas asportas.

. Qualquer porta do veículo foi abertae todas agora estão fechadas.

Travamento passivo

Este veículo travará alguns segundosapós todas as portas serem fechadas seo veículo estiver desligado e se pelo

menos um transmissor RKE tiver sidoretirado do veículo, ou se nenhumpermanecer nele.

Se equipado com porta do combustívelcom travamento, esta também travará.

Se outros dispositivos eletrônicosinterferirem no sinal do transmissor deRKE, o veículo pode não detectaro transmissor dentro dele. Se otravamento passivo estiver ativo, asportas podem travar com o transmissorde RKE dentro do veículo. Não deixeo transmissor de RKE em um veículodesacompanhado.

Para personalizar as portas paratravarem automaticamente ao sair doveículo, consulte "Travam., destravam.,partida remota" em Personalização doveículo 0 101.

Desativação temporária do travamentopassivo

Desative temporariamente o travamentopassivo mantendo K pressionado nointerruptor interno da porta com umaporta aberta por pelo menosquatro segundos, ou até ouvir quatrotoques. O travamento passivo entãopermanecerá desativado até queo veículo seja ligado.

Alerta de chave remota deixada noveículo

Quando o veículo for desligado e umtransmissor RKE for deixado em seuinterior, a buzina soará três vezes depoisque todas as portas forem fechadas.Para ligar e desligar, consultePersonalização do veículo 0 101.

Alerta de controle remoto fora doveículo

Se o veículo for ligado com uma portaaberta e, depois, todas as portas foremfechadas, ele verificará se hátransmissores RKE em seu interior.Se um transmissor RKE não fordetectado, o DIC exibirá NENHUMCONTROLE REMOTO DETECTADOe a buzina soará três vezes. Isto ocorreapenas uma vez cada vez que o veículofor usado.

Para ligar e desligar, consultePersonalização do veículo 0 101

Abertura da tampa do porta-malas porcontrole remoto

Quando as portas estiverem travadas,pressione a superfície tátil para abrira tampa do porta-malas se o transmissorRKE estiver dentro de 1 m (3 pés).

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 13: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

10 Chaves, portas e janelas

Retravamento automático de portas

Se uma porta não for aberta ou o veículonão for ligado dentro de três minutosa partir do destravamento e dadesativação do sistema de alarme como transmissor RKE, todas as portasserão automaticamente fechadas e osistema de alarme do veículo seráreativado.

Programação de transmissorespara o veículo

Somente transmissores de RKEprogramados para o veículo funcionarão.Caso um transmissor seja perdido ouroubado, poderá ser adquiridoe programado um substituto em suaConcessionária. Quando o transmissorsubstituto for programado para o veículo,todos os outros transmissoresremanescentes também deverão serreprogramados. Qualquer transmissorperdido ou roubado não funcionará maisdepois da programação do transmissornovo. Consulte sua concessionária paraprogramar novos transmissores.

Partida no veículo com bateria dotransmissor baixa

Quando o veículo é ligado, se a bateriado transmissor está fraca, o DIC podeexibir SEM CONTATO CHAVE REMOTAou NENHUMA CHAVE REMOTA

DETECTADA. COLOQUE A CHAVE NOBOLSO DO TRANSMISSOR A SEGUIR,DÊ A PARTIDA. O DIC também podeexibir TROQUE A BATERIA DA CHAVEREMOTA.

Para dar partida no veículo:

1. Coloque o transmissor noporta-copos.

2. Com o veículo em P(estacionamento) ou N (neutro),pressione o pedal do freioe ENGINE START / STOP.Substitua a bateria do transmissoro mais rápido possível.

Substituição da Bateria

Troque a bateria se a mensagemTROQUE A BATERIA DA CHAVEREMOTA for exibida no DIC.

Cuidado

Ao trocar a bateria, não toque emnenhum dos circuitos do transmissor.A eletricidade estática do seu corpopode danificar o transmissor.

A bateria não é recarregável. Parasubstituir a bateria:

1. Pressione o botão na lateral dotransmissor e puxe a chavepara fora.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 14: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Chaves, portas e janelas 11

2. Separe as duas metades dotransmissor usando umaferramenta chata inserida na áreapróxima à fenda da chave.

3. Retire a bateria puxando-a parafora do transmissor com cuidado.

4. Insira uma nova bateria, como lado positivo voltado para a partede trás. Pressione a bateria parabaixo até que trave no lugar.Substitua por uma bateria CR2032ou equivalente.

5. Trave novamente a tampa dabateria no transmissor.

Partida remota do veículoSe equipado, este recurso permite darpartida no motor estando fora do veículo.

/ : Este botão estará notransmissor RKE.

O sistema de ventilação e de arcondicionado usará as configuraçõesanteriores durante a partida por controleremoto. O desembaçador traseiro podeser ativado durante a partida remota,com base em condições ambientes frias.A luz do indicador do desembaçadortraseiro não é ativada durante a partidaremota.

As leis em algumas comunidades locaispoderão restringir o uso de sistemas departida remota. Por exemplo, algumasleis exigem que uma pessoa usandopartida remota tenha o veículo em seu

campo de visão. Verifique osregulamentos locais quanto àsexigências.

Outras condições podem afetaro desempenho do transmissor. ConsulteSistema de Acionamento remoto porradiofrequência (Remote Keyless Entry -RKE) 0 6 ouSistema de Acionamento remoto porradiofrequência (Remote Keyless Entry -RKE) (ANATEL) 0 6.

Como dar partida no motor usandoa partida remota

1. Pressione e solte Q notransmissor RKE.

2. Imediatamente, mantenhapressionado / por pelo menosquatro segundos ou até que asluzes das setas pisquem. As setaspiscando confirmam quea solicitação de partida remota doveículo foi recebida.As luzes de presença acenderãoe permanecerão acesas enquantoo motor estiver em funcionamento.As portas do veículo serãotravadas.

3. Ligue a ignição antes de conduzir.O motor desligará após15 minutos, a menos que hajaextensão do tempo ou quea ignição seja ligada.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 15: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

12 Chaves, portas e janelas

Prolongando o tempo defuncionamento do motor

Por uma extensão de tempo de15 minutos, depois de 30 minutos repitaas Etapas 1 e 2 enquanto o motor aindaestiver em funcionamento. A partidaremota só pode ser prolongada uma vez.

Quando a partida remota for prolongada,os segundos 15 minutos serãoadicionados.

Por exemplo, se o motor ficoufuncionando por 15 minutose 15 minutos forem acrescentados,o motor funcionará por um total de30 minutos.

Serão permitidas no máximo duaspartidas remotas ou uma partida comuma extensão entre ciclos de ignição.

O veículo deve ser ligado e desligadoem seguida para que o procedimento departida remota possa ser usadonovamente.

Cancelando uma partida remota

Para desligar o motor:

. Pressione e segure / até que asluzes de presença se apaguem.

. Ligue o sinalizador de advertência(pisca-alerta).

. Ligue e desligue a ignição.

Condições em que a partida remotanão funcionará

O recurso de partida remota do veículonão funcionará, se:

. O transmissor estiver no veículo.

. O capô não estiver fechado.

. O sinalizador de advertência(pisca-alerta) estiver aceso.

. Existir um funcionamento incorretodo sistema de controle de emissões.

. A temperatura do líquido dearrefecimento do motor estiver altademais.

. A pressão do óleo estiver baixa.

. Se já tiverem sido usadas duaspartidas remotas do veículo ou umapartida com extensão.

. O veículo não estiver em P (Park,Estacionamento).

Travas das portas

{ Atenção

Portas destravadas podem serperigosas.. Os passageiros, principalmente

crianças, podem facilmenteabrir as portas e cair do veículo

(Continuação)

Atenção(Continuação)

em movimento. As portaspodem ser destravadase abertas enquanto o veículoestiver em movimento.A probabilidade de ser lançadopara fora do veículo em umacolisão aumenta se as portasnão estão travadas. Portanto,todos os passageiros devemusar corretamente os cintos desegurança, e deve-se manteras portas travadas sempre aoconduzir o veículo.

. Crianças pequenas que entramem um veículo aberto podemnão conseguir sair. A criançapode ser asfixiada pelo calorextremo, sofrendo lesõespermanentes ou mesmo mortepor hipertermia. Sempretranque o veículo ao sair dele.

. Alguém que está do lado defora do veículo poderáfacilmente entrar por uma portadestravada quando vocêreduzir ou parar o veículo.Travar as portas poderá ajudara evitar que isso aconteça.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 16: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Chaves, portas e janelas 13

Para travar ou destravar as portas pelolado de fora:

. Pressione Q ou K no transmissorRKE do Acionamento remoto porradiofrequência. Consulte Operaçãodo Acionamento remoto porradiofrequência (Remote KeylessEntry - RKE) 0 7.

. Use a chave na porta do motorista.O cilindro de trava da chave écoberto com uma tampa.

Para travar ou destravar as portas pordentro:

. Pressione Q ou K no interruptor detravamento elétrico da porta.

. Pressione o botão de trava da portapara travar uma porta.

. Puxe a maçaneta da porta uma vezpara destravar a porta. Puxea maçaneta novamente paradestravá-la.

Acesso remoto

Se equipado, o transmissor RKE deveestar dentro de 1 m (3 pés) da tampa doporta-malas ou porta a ser aberta.Pressione o botão na maçaneta da portapara abrir. Consulte Operação doAcionamento remoto por radiofrequência(Remote Keyless Entry - RKE) 0 7.

Acesso ao cilindro de trava dachave da porta do motorista (Emcaso de bateria descarregada)

Para acessar o cilindro de trava dachave da porta do motorista:

1. Puxe a maçaneta da porta (1) paraa posição aberta e mantenha atéque remoção da tampa estejaconcluída.

2. Insira a chave na ranhura (3) daparte inferior da tampa (2)e levante-a.

3. Mova a tampa (2) para tráse remova-a.

4. Use a chave no cilindro.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 17: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

14 Chaves, portas e janelas

Para substituir a tampa:

1. Puxe a maçaneta da porta (1) paraa posição aberta e mantenha atéque instalação da tampa estejaconcluída.

2. Insira as duas abas (6) na parte detrás da tampa, entre a vedação (5)e a base de metal (4).

3. Deslize a tampa para frentee pressione sua borda dianteirapara instalá-la no lugar.

4. Solte a maçaneta da porta.5. Verifique se a tampa está firme.

Travas elétricas das portas

Q : Pressione para travar as portas.A luz indicadora no interruptor acenderáquando a porta for travada.

K : Pressione para destravar as portas.

Travas automáticas deportasO veículo é programado de forma quequando as portas estão fechadas,a ignição está ligada e a alavanca demudança não está em P(Estacionamento), as portas travarão.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 18: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Chaves, portas e janelas 15

Se uma porta do veículo for destravada,aberta e, em seguida, fechada, as portastravarão quando o pé for removido dofreio ou se a velocidade do veículo ficaracima de 13 km / h (8 mph).

Para destravar as portas:

. Pressione K no interruptor detravamento elétrico da porta.

. Mude para P (Estacionamento).O travamento automático de portas podeser programado. ConsultePersonalização do veículo 0 101.

Proteção contra travamentoSe a ignição estiver em on (ligada) ouem ACC / ACCESSORY e o interruptorde travamento elétrico da porta forpressionado com a porta do motoristaaberta, todas as portas irão travare apenas a porta do motoristadestravará.

Se o veículo estiver desligado e otravamento for solicitado pelo interruptorou uma porta do passageiro dianteiroaberta enquanto uma porta estiveraberta, quando todas as portas foremfechadas, o veículo verificará se hátransmissores RKE em seu interior.Se um transmissor de RKE for detectadoe o número de transmissores de RKE

dentro do veículo não for reduzido,a porta do motorista destravaráe a buzina soará três vezes.

A Proteção contra travamento pode sercancelada manualmente, mantendopressionado Q no interruptor detravamento elétrico das portas.

Antitravamento de porta destravada

Se o antitravamento de porta destravadaestiver ligado e o veículo estiverdesligado, a porta do motorista estiveraberta e for solicitado o travamento,todas as portas travarão e a porta domotorista permanecerá aberta.Pressione o botão novamente paratravar a porta do motorista. O recursoAntitravamento de porta destravadapode ser ativado ou desativado.Consulte Personalização do veículo0 101.

Travas de segurançaAs travas de segurança para crianças daporta traseira previnem que passageirosabram as portas dianteiras de dentro doveículo.

Travas de segurança paracrianças

A trava de segurança para crianças ficana borda interna das portas traseiras.Para usar as travas de segurança paracrianças:

1. Mova a alavanca para a frente naposição de travar.

2. Feche a porta.3. Faça o mesmo procedimento na

outra porta traseira.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 19: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

16 Chaves, portas e janelas

Para abrir a porta traseira quandoa trava de segurança para criançasestiver acionada:

1. Destrave a porta ativandoa maçaneta interna, pressionandoo interruptor de travamento elétricodas portas ou usandoo transmissor da entrada porcontrole remoto (RKE).

2. Abra a porta pelo lado de fora.Quando a trava de segurança paracrianças está ativada, adultos e criançasmais velhas não podem abrir a portatraseira por dentro. Cancele a trava desegurança para crianças para permitirque as portas abram por dentro.

Para cancelar as travas de segurançapara crianças:

1. Destrave a porta e abra pelo ladode fora.

2. Mova a alavanca para trás paradestravar. Faça o mesmoprocedimento na outra porta.

Portas

Tampa do porta-malas

{ Atenção

Gases de escape podem penetrar noveículo se ele for conduzido coma tampa do porta-malas,porta-malas / porta abertos ou comqualquer objeto que passe pelavedação entre a carroceria e oporta-malas / porta ou tampa doporta-malas. O sistema deescapamento expele monóxido decarbono (CO), que é invisívele inodoro. Ele poderá causardesmaios e até mesmo a morte.Se o veículo precisar ser conduzidocom a tampa do porta-malas ouporta-malas / porta abertos:. Feche todos os vidros.. Abra completamente as saídas

de ar no painel de instrumentosou abaixo dele.

. Ajuste o sistema de ventilaçãoe de ar condicionado para umaconfiguração que tragasomente ar exterior e coloquea velocidade do ventilador na

(Continuação)

Atenção(Continuação)

posição mais alta. Consulte"Sistema de ventilação e de arcondicionado" no Índice.

. Se o veículo estiver equipadocom uma tampa elétrica doporta-malas, desative estafunção.

Consulte Sistema de escapamento0 203.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 20: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Chaves, portas e janelas 17

cinco segundos. Consulte Operação doAcionamento remoto por radiofrequência(Remote Keyless Entry - RKE) 0 7.

Para abrir a tampa do porta-malas,pressione a superfície tátil sob a alça datampa do porta-malas e levante.

Tampa do porta-malas manual

Para destravar a tampa do porta-malas,pressione K no interruptor de travamentoelétrico das portas ou pressione K duasvezes no transmissor da entrada porcontrole remoto (RKE) no intervalo de

Cuidado

Para evitar danos à tampa doporta-malas ou ao vidro da tampa doporta-malas, certifique-se de quea área ao redor e atrás da tampa doporta-malas está livre antes de abrir.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 21: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

18 Chaves, portas e janelas

Operação da tampa elétrica doporta-malas (se equipado)

{ Atenção

Você ou outras pessoas podem seferir se forem pegos no caminho datampa elétrica do porta-malas.Certifique-se de não haver ninguémno caminho da tampa do porta-malasquando esta estiver abrindoe fechando.

Use o pegador para abaixar e fechara tampa do porta-malas. Não pressionea superfície tátil ao fechar a tampa doporta-malas. Isso pode fazer com quea tampa do porta-malas seja destravada.

A tampa do porta-malas possui umatrava elétrica. A tampa do porta-malasnão abrirá se a bateria estiverdesconectada ou com baixa voltagem.A tampa do porta-malas voltaráa funcionar quando a bateria forreconectada e carregada.

Sempre feche a tampa do porta-malasantes de conduzir.

Se equipado com o Acesso por chaveeletrônica, a tampa do porta-malaspoderá ser aberta quando travada seo transmissor RKE estiver a umadistância máxima de 1 m (3 pés) datampa do porta-malas. ConsulteOperação do Acionamento remoto porradiofrequência (Remote Keyless Entry -RKE) 0 7.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 22: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Chaves, portas e janelas 19

. 3/4: abre em altura reduzida, quepode ser configurada de 3/4 atétotalmente aberta. Use para impedira abertura da tampa do porta-malasem obstruções elevadas, comoportas de garagem ou cargamontada no teto. A tampa doporta-malas pode ser abertamanualmente por completo.

O interruptor da tampa do porta-malasestá na porta do motorista. O veículodeve estar em P (Estacionamento). Aslanternas traseiras piscam quandoa tampa elétrica do porta-malasse move.

Os modos são:

. MAX: abre na altura máxima.Cuidado

Conduzir o veículo com a tampa doporta-malas aberta e sem prenderpode resultar em danos aoscomponentes da tampa elétrica doporta-malas.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 23: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

20 Chaves, portas e janelas

Cuidado

Forçar manualmente a abertura ouo fechamento da tampa doporta-malas durante um ciclo elétricopode danificar o veículo. Deixe queo ciclo elétrico seja concluído.

A tampa elétrica do porta-malas podeser desativada temporariamente emtemperaturas extremamente baixas,ou após ciclos repetidos em um períodocurto. Se isso ocorrer, a tampa doporta-malas ainda poderá ser operadamanualmente.

Pressionel na parte inferior da tampado porta-malas, perto do pegador, parafechar.

Pressione qualquer botão da tampa doporta-malas, da superfície tátil ou b notransmissor RKE enquanto a tampa doporta-malas estiver se movendo parapará-la. Pressionar novamente qualquerbotão da tampa do porta-malas oupressionarb rapidamente duas vezesno transmissor RKE reinicia a operaçãona direção contrária. Pressionara superfície de toque na alça da tampado porta-malas reiniciará o movimento,mas somente na direção de abertura.

. OFF: só abre manualmente.Para abrir ou fechar a tampa doporta-malas elétrica, selecione MAX ouo modo 3/4.

. Pressioneb duas vezesrapidamente no transmissor RKE atéque a tampa do porta-malasse mova.

. Pressione8 na porta do motorista.A porta do motorista deverá estardestravada.

. Pressione a superfície tátil embaixoda alça da tampa do porta-malasapós destravar todas as portas.Um veículo travado poderá seraberto se o transmissor RKE estivera uma distância máxima de 1 m(3 pés) da tampa do porta-malas.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 24: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Chaves, portas e janelas 21

Interferir no movimento da tampa doporta-malas ou fechá-la com as mãosmuito rapidamente depois da aberturaelétrica pode se assemelhar a uma falhada haste de suporte. Isso também podeativar o recurso de detecção defechamento automático da tampa doporta-malas. Deixe a tampa doporta-malas concluir sua operaçãoe aguarde alguns segundos antes defechá-la manualmente.

Detecção de fechamento automáticoda tampa do porta-malas

Se a tampa elétrica do porta-malasfechar automaticamente depois de umciclo elétrico de abertura, indica queo sistema está reagindo ao excesso depeso na tampa do porta-malas, ou umapossível falha da haste de suporte.Um aviso sonoro repetitivo será emitidodurante a operação do recurso dedetecção de fechamento automático datampa do porta-malas. Remova qualquerexcesso de peso. Se a tampa doporta-malas continuar a fecharautomaticamente após abrir, consultesua concessionária para obter reparosantes de usar a tampa elétrica doporta-malas.

Se o veículo não estiver em P(Estacionamento) enquanto a funçãoelétrica estiver em andamento, a tampado porta-malas continuará até o final Seo veículo acelerou antes que a tampa doporta-malas tenha concluídoo movimento, esta pode parar ouinverter o sentido. Verifique asmensagens do Centro de informaçõesdo motorista (DIC) e certifique-se de quea tampa do porta-malas esteja fechadae travada antes e começar a dirigir.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 25: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

22 Chaves, portas e janelas

porta-malas permanece aberta até serativada mais uma vez ou fechadamanualmente.

Se o veículo estiver travado enquantoa tampa do porta-malas estiver fechandoe um obstáculo for encontrado,impedindo que esta fechecompletamente, a buzina soará comoum alerta de que a tampa não fechou.

Há sensores de esmagamentolocalizados nas bordas laterais da tampado porta-malas. Se um objeto ficar presoentre a tampa do porta-malas e oveículo, e for pressionado contra umsensor, a tampa do porta-malas inverteráo sentido e, então, parará. A tampa do

Recursos de detecção deobstáculos

Se a tampa do porta-malas encontrar umobstáculo durante um ciclo elétrico deabertura ou fechamento, inverteráo sentido automaticamente e se afastaráuma curta distância do obstáculo.Depois de remover a obstrução,a operação da tampa elétrica doporta-malas poderá ser usadanovamente. Se a tampa do porta-malasencontrar vários obstáculos no mesmociclo elétrico, a função elétrica serádesativada. Depois de remover asobstruções, feche manualmente a tampado porta-malas. Isso permitirá que asfunções de operação elétricas normaiscontinuem a funcionar.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 26: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Chaves, portas e janelas 23

Cuidado

Tentar mover a tampa do porta-malasmuito rapidamente e com forçaexcessiva pode resultar em danos aoveículo.

Opere a tampa do porta-malasmanualmente com um movimento suavee velocidade moderada. O sistema incluium recurso que limita a velocidade defechamento manual para proteger oscomponentes.

Operação manual

Selecione OFF (Desligar) para operara tampa do porta-malas manualmente.Consulte “Tampa do porta-malasmanual” no início desta seção.

Configuração do modo 3/4

Para alterar a posição de paradas datampa do porta-malas ao abrir:

1. Selecione o modo MAX ou 3/4 e dêo comando para abrir a tampa doporta-malas.

2. Pare o movimento da tampa doporta-malas na altura desejadapressionando algum botão datampa do porta-malas. Ajustemanualmente a posição da tampado porta-malas, se necessário.

3. Mantenha pressionadol próximoao pegador na parte externa datampa do porta-malas até que assetas pisquem e um bipe sejaemitido. Isso indica quea configuração foi gravada.

A tampa do porta-malas não pode serdefinida abaixo de uma altura mínimaprogramável. Se não ocorrer umapiscada nem som, o ajuste da alturapode estar baixo demais.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 27: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

24 Chaves, portas e janelas

Distância da área do pontapé

Para operar, faça um movimento rápidode pontapé para cima sobo para-choque traseiro, na áreamostrada acima e, depois, puxe-o para trás.

O transmissor RKE deverá estar a nomáximo 1 m (3 pés) do para-choquetraseiro para operar a tampa doporta-malas elétrica com o recurso mãoslivres.

O recurso de mãos livres não funcionaenquanto a tampa do porta-malas estáem movimento. Para parar a tampa doporta-malas enquanto em movimento,use um dos respectivos botões.

O recurso mãos livres pode serpersonalizado. Consulte Personalizaçãodo veículo 0 101. Selecione uma dasseguintes opções:

Abrir e fechar ativados : O movimentode pontapé estará ativado tanto paraabrir como para fechar a tampa doporta-malas.

Somente abrir ativado : O movimentode pontapé estará ativado somente paraabrir a tampa do porta-malas.

Desligado : O recurso estarádesativado.

Operação com as mãos livres

A tampa do porta-malas pode seroperada com um movimento de pontapésob o para-choque traseiro, entre o tubode escape esquerdo e a placa doveículo.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 28: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Chaves, portas e janelas 25

. Não passe o pé de um lado paraoutro.

. Não mantenha o pé sobo para-choque, pois a tampa doporta-malas não ativará.

. Não toque na tampa do porta-malasaté que ela tenha paradoo movimento.

. Este recurso pode estartemporariamente desativado emalgumas condições. Se a tampa doporta-malas não responder aopontapé, abra ou feche-a por outrométodo, ou dê partida no veículo.O recurso será reativado.

Ao fechar a tampa do porta-malasusando esse recurso, haverá um curtoatraso. As lanternas traseiras piscarãoe um aviso sonoro será emitido.Distancie-se um passo da tampa doporta-malas antes que ela comece a semover.

Cuidado

Respingos d'água podem fazer comque a tampa do porta-malas abra.Mantenha o transmissor RKE distanteda área de detecção do para-choquetraseiro ou desative o modo da tampado porta-malas, ao limpar ou trabalharpróximo ao para-choque traseiro, paraevitar abertura acidental.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 29: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

26 Chaves, portas e janelas

Segurança do veículoEste veículo possui recursos de sistemaantifurto; no entanto, eles nãoimpossibilitam o roubo do veículo.

Sistema de alarme antifurtodo veículoO veículo tem um sistema de alarmeantifurto.

A luz indicadora, no painel deinstrumentos próximo do para-brisa,indica o status do sistema:

Desligado : O sistema de alarme estádesarmado.

Acesa : O veículo está protegidodurante o retardo para armar o sistema.

Piscando rápido : O veículo não estáprotegido. Uma porta, o capô ou a tampado porta-malas está aberta.

Piscando lentamente : O sistema dealarme está armado.

Como armar o sistema de alarme

1. Desligue o veículo.2. Trave o veículo de uma das três

seguintes maneiras:. Use o transmissor RKE.. Com uma porta aberta,

pressione o Q interno.3. Após 30 segundos o sistema de

alarme armará e o indicadorluminoso começará a piscarlentamente indicando queo sistema de alarme estáfuncionando. Pressionar Q notransmissor RKE uma segunda vezcancelará o retardo de30 segundos e armaráimediatamente o sistema.

O sistema de alarme do veículo nãoarmará caso as portas sejam travadascom a chave.

Se a porta do motorista for aberta antesdo destravamento com o transmissor deRKE, a buzina soará e as luzes piscarão

para indicar um pré-alarme. Se o veículonão for ligado ou se a porta não fordestravada pressionando K notransmissor RKE durante o intervalo de10 segundos do pré-alarme, o alarmeserá ativado.

Se uma porta, o capô ou a tampa doporta-malas for aberta antes dedesarmar o sistema, as setas piscarãoe a buzina soará por aproximadamente30 segundos. O sistema de alarmeentão rearmará para monitorar o próximoevento não autorizado.

Como desarmar o sistema dealarme

Para desarmar o sistema de alarme oudesligar o alarme se ele tiver sidoativado:

. Pressione K no transmissor RKE.

. Dê partida no veículo.Para evitar desligar o alarmeacidentalmente:

. Trave o veículo após todos osocupantes deixarem o veículoe todas as portas estarem fechadas.

. Sempre destrave a porta como transmissor RKE.

Destravar a porta do motorista coma chave não desarmará o sistema oudesligará o alarme.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 30: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Chaves, portas e janelas 27

Como detectar uma condição deintrusão

Se K for pressionado no transmissorRKE, a buzina soar e as luzes piscaremtrês vezes, um alarme foi ativadoanteriormente enquanto o sistema dealarme estava armado.

Se o alarme tiver sido ativado, umamensagem será exibida no DIC.

Trava da coluna de direçãoSe equipada, a trava da coluna dedireção é um dispositivo antifurto. Esterecurso trava a coluna de direçãoquando o veículo é desligado e a portado motorista é aberta, ou quando a portado motorista é aberta e depois o veículoé desligado. A coluna de direçãodestrava quando o veículo é ligado.

O Centro de informações do motorista(DIC) poderá exibir uma das seguintesmensagens:

. Uma mensagem para reparar a travade coluna de direção indica que foidetectado um problema como recurso da trava da coluna dedireção e o veículo deverá serreparado.

. Uma mensagem que a coluna dedireção está travada indica queo motor está funcionando, mas

a coluna de direção ainda estátravada. É normal que a colunaesteja travada durante uma partidaremota, mas a coluna deverádestravar após o pedal do freio serpressionado e o veículo ligado. Nãoserá exibida qualquer mensagemdurante uma partida remota.

. Uma mensagem de que o volantedeverá ser girado e o veículo deveser ligado novamente indica queo mecanismo da trava da coluna dadireção está preso, o dispositivo detravamento da coluna não pôdedestravar a coluna de direção e oveículo não ligará. Caso issoaconteça, gire o volanteimediatamente de um lado paraoutro para desbloquear a trava dacoluna. Se isso não destravara coluna de direção, desligueo veículo e abra a porta do motoristapara reinicializar o sistema. Depoisligue o veículo e gire imediatamenteo volante durante aproximadamente15 segundos. Em alguns casos,poderá ser necessária uma forçasignificativa para desbloqueara coluna.

Alinhe as rodas dianteiras antes dedesligar o veículo para evitar quea coluna de direção fique bloqueada.

Operação do ImobilizadorEste veículo possui um sistema antifurtopassivo.

O sistema não precisa ser armado oudesarmado manualmente.

O veículo é imobilizadoautomaticamente quando desligado.

O sistema de imobilização é desarmadoquando a ignição é ligada ou quandoestá em ACC / ACCESSORY, e há umtransmissor válido dentro do veículo.

A luz de segurança no painel deinstrumentos acende caso exista algumproblema para armar ou desarmaro sistema antifurto.

O sistema tem um ou maistransmissores RKE correspondentesa uma unidade de controle doimobilizador no veículo. Somente umtransmissor RKE corretamentecorrespondente dará partida no veículo.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 31: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

28 Chaves, portas e janelas

Se o transmissor algum dia ficardanificado, você não poderá dar partidano veículo.

Ao tentar dar a partida no veículo, a luzde segurança pode acenderrapidamente quando a ignição é ligada.

Se o motor não ligar e a luz desegurança permanecer acesa, existe umproblema com o sistema. Desliguea ignição e tente novamente.

Se o veículo não mudar os modos deignição e o transmissor RKE nãoparecer estar danificado, tente outrotransmissor. Ou tente colocaro transmissor no porta-copos. Consulte"Partida no veículo com bateria dotransmissor baixa" em Operação doAcionamento remoto por radiofrequência(Remote Keyless Entry - RKE) 0 7.

Se o modo de ignição não mudar como outro transmissor ou no porta-copos,significa que o veículo precisa dereparos. Se a ignição mudar os modos,o primeiro transmissor pode estar comdefeito. Leve o veículo atéa concessionária, que poderá consertaro sistema antifurto e providenciar umnovo transmissor RKE programado parao veículo.

É possível para o sistema imobilizadoraprender transmissores RKE novos ousubstitutos. Até oito transmissorespodem ser programados para o veículo.Para programar transmissoresadicionais, consulte “Programação detransmissores para o veículo” emOperação do Acionamento remoto porradiofrequência (Remote Keyless Entry -RKE) 0 7.

Não deixe o transmissor ou dispositivoque desarme ou desative o sistemaantifurto no veículo.

Operação do Imobilizador(ANATEL)

NotaEste equipamento opera em carátersecundário, ou seja, ele não temproteção contra interferênciasprejudiciais, mesmo de estações domesmo tipo, e não pode causarinterferência em sistemas que funcionamem caráter primário.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 32: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Chaves, portas e janelas 29

Espelhos exteriores

Espelhos convexos

{ Atenção

Um espelho convexo pode fazer quecoisas, como outros veículos,pareçam estar mais longe do querealmente estão. Se você mudar paraa faixa da direita muito rapidamente,poderá atingir um veículo à direita.Verifique o espelho retrovisor internoou olhe por sobre o ombro antes detrocar de faixa.

O espelho do lado do passageiro temformato convexo. A superfície de umespelho convexo é curvada para queseja possível ver melhor a partir dobanco do motorista.

Espelhos elétricos

Para ajustar cada espelho:

1. Pressione j ou | para selecionaro espelho do lado do motorista oudo passageiro. A luz indicadoraacenderá.

2. Pressione as setas no controlepara mover os espelhos paraa direção desejada.

3. Regule cada espelho externo demodo que seja visível umapequena parte do veículo e a áreaatrás dele.

4. Pressione j ou | novamente paradesfazer a seleção do espelho.

Luz indicadora de seta

O veículo poderá ter uma luz indicadorade seta embutida na capa do espelho.A lâmpada de seta pisca quando assetas ou o pisca-alerta são utilizados.

Alerta de mudança de faixa (LCA)

O veículo pode ter LCA. Consulte Alertade mudança de pista (LCA) 0 226.

Alerta de ponto cego

O veículo pode ter Alerta de ponto cego.Consulte Alerta de ponto cego (SBZA)0 226 ouAlerta de ponto cego (SBZA) (ANATEL)0 226.

Espelhos escamoteáveis

Espelhos escamoteáveis manuais

Os espelhos podem ser dobrados paradentro, no sentido do veículo, para evitardanos ao passar pelo lava-jato. Empurreo espelho para fora para retorná-lo à suaposição original.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 33: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

30 Chaves, portas e janelas

Espelhos escamoteáveis elétricos

Se equipado, pressione g para dobraros espelhos. Pressione novamente paradesdobrar.

Reinicialização dos espelhosescamoteáveis elétricos

Reinicialize os espelhos escamoteáveiselétricos se:

. Os espelhos forem obstruídosacidentalmente enquanto estavadobrando.

. Eles forem acidentalmentedobrados / desdobradosmanualmente.

. Os espelhos não permanecem naposição desdobrada.

. Os espelhos vibram a velocidadesnormais de condução.

Dobre e desdobre os espelhos uma vezusando os controles do espelho parareinicializá-los para sua posição normal.Poderá ser ouvido um ruído durantea reinicialização dos espelhosescamoteáveis elétricos Esse ruído énormal após o espelho ser dobradomanualmente.

Os espelhos externos poderãodesdobrar automaticamente quandoo veículo é conduzido a uma velocidadesuperior a 20 km / h (12 mph), maspoderão ser dobrados por meio dointerruptor dos espelhos escamoteáveiselétricos. Se o veículo está acima de40 km / h (25 mph), eles poderãodesdobrar automaticamente e nãopoderão ser dobrados com o interruptordos espelhos escamoteáveis elétricos.

Escamoteamento remoto do espelho

Caso disponível, pressione e segure Qno transmissor RKE duranteaproximadamente um segundo paradobrar os espelhos externosautomaticamente. Pressione e segure Kno transmissor RKE duranteaproximadamente um segundo paradesdobrar. Consulte Operação doAcionamento remoto por radiofrequência(Remote Keyless Entry - RKE) 0 7.

Esse recurso é ativado ou desativadopor meio da personalização do veículo.Consulte Personalização do veículo0 101.

Espelhos comdesembaçadorSe equipado, os espelhos externosaquecidos são ativados quandoo desembaçador do vidro traseiro estiverativo, e ajudam a limpar a névoa ougeada da superfície dos espelhos.

K : Este botão se localiza no painel doSistema de ventilação e arcondicionado.

Consulte "Desembaçador do vidrotraseiro" em Sistema duplo de controleautomático da climatização 0 180.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 34: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Chaves, portas e janelas 31

Espelhos interiores

Espelhos retrovisoresinternosAjuste o espelho retrovisor para ter umavisão clara da área atrás do veículo.

Não pulverize limpa-vidros diretamenteno espelho. Use uma toalha maciaumedecida com água.

Espelho retrovisor manualPressione a lingueta para frente parausar na luz do dia, e para trás, para usarna luz noturna, a fim de evitaro ofuscamento dos faróis na traseira.

AntiofuscamentoautomáticoSe equipado, o regulador automático deintensidade de luz reduz o brilho dosfaróis traseiros. O recurso de reguladorde intensidade de luz é ativado apósa partida do veículo.

Vidros

{ Atenção

Nunca deixe crianças, adultosdesprotegidos ou animais deestimação sozinhos em um veículo,especialmente com os vidrosfechados, em climas temperados ouquentes. Eles podem ser asfixiadospelo calor extremo e sofrer lesõespermanentes ou mesmo morte porhipertermia.

A aerodinâmica do veículo é projetadapara melhorar o desempenho daeconomia de combustível. Isso poderesultar em um som pulsante quando

o vidro traseiro está abaixado e osvidros dianteiros estão levantados. Parareduzir o som, abra um vidro dianteiroou o teto solar, se equipado.

Vidros elétricos

{ Atenção

As crianças poderão se ferirgravemente ou morrer caso sejamapanhadas no curso de um vidrofechando. Nunca deixe o transmissorRKE em um veículo com crianças.Quando houver crianças no bancotraseiro, use o interruptor detravamento do vidro para impediro funcionamento dos vidros. ConsulteChaves 0 5.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 35: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

32 Chaves, portas e janelas

Os vidros elétricos funcionam quandoa ignição está ligada, emACC / ACCESSORY ou quandoa energia retida para acessórios (RAP)está ativa. Consulte Energia retida paraacessórios (RAP) 0 200.

Com o interruptor do vidro, pressionepara abrir ou levante para fechar o vidro.

Os vidros podem estar temporariamentedesativados se forem usadosrepetidamente em um curto período.

Trava do vidro

Este recurso impede o funcionamentodos interruptores dos vidros dospassageiros das portas traseiras.

. Pressione2 para ativar o recursode travamento dos vidros traseiros.A luz indicatora fica acesa quandoengatado.

. Pressione2 novamente paradesengatar.

Movimento expresso dos vidros

Todos os vidros podem ser abertos semmanter pressionado o respectivointerruptor. Pressione o interruptortotalmente e solte, rapidamente, paraobter a abertura expressa do vidro.

Se equipado, levante o interruptor dovidro totalmente e solte, rapidamente,para obter o fechamento expressoo vidro.

Pressione brevemente ou levanteo interruptor do vidro na mesma direçãopara parar o movimento expresso dessevidro.

Sistema de reversão automáticado vidro

O recurso de fechamento expressoreverte o movimento do vidro se esteentrar em contato com um objeto. Frioou calor extremo podem fazer com queo vidro seja revertido automaticamente.O vidro funcionará normalmente apóso objeto ou condição ter sido removido.

Anulação do sistema de reversãoautomática

{ Atenção

Se a anulação do sistema dereversão automática estiver ativa,o vidro não reverteráautomaticamente. Você ou outraspessoas podem se ferir e o vidro podeser danificado. Antes de usara anulação do sistema de reversão

(Continuação)

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 36: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Chaves, portas e janelas 33

Atenção(Continuação)

automática, certifique-se de não haverpessoas e obstruções no caminho dovidro.

Quando o motor estiver ligado, anuleo sistema de reversão automáticalevantando e mantendo o interruptor dovidro se houver condições que impeçamseu fechamento.

Programação dos vidros elétricos

Poderá ser necessário programar sea bateria do veículo for desconectada oudescarregar. Se o vidro não puder fazero levantamento expresso, programeo vidro:

1. Feche todas as portas.2. Ligue a ignição ou gire para

ACC / ACCESSORY.3. Abra parcialmente o vidro a ser

programado, e então feche-oe continue a puxar o interruptorbrevemente após o vidro ter sidocompletamente fechado.

4. Abra o vidro e continuea pressionar o interruptorbrevemente depois que o vidroabrir por completo.

Operação remota dos vidros

Se equipado, este recurso permite quetodos os vidros sejam abertosremotamente. Se ativado napersonalização do veículo, mantenhapressionado K no transmissor RKE.Consulte Personalização do veículo0 101.

Para-sóis

Puxe o para-sol para baixo parabloquear o ofuscamento. Desprendao para-sol do suporte central para girarpara o vidro lateral e, se equipado,estendê-lo ao longo da haste.

Teto

Teto solar

1. Interruptor do teto solar2. Interruptor do para-sol

Se equipado, o teto solar funcionasomente quando a ignição estiver em on(ligada) ou em ACC / ACCESSORY,ou quando a energia retida paraacessórios (RAP) estiver ativa. ConsulteEnergia retida para acessórios (RAP)0 200.

Interruptor do teto solar

Há três posições para o teto solaraberto, a posição de ventilação,a posição de parada de confortoe a posição totalmente aberta.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 37: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

34 Chaves, portas e janelas

Ventilação : Quando o teto solar éfechado, pressione ~ (1) paraventilá-lo.

Abertura expressa / fechamentoexpresso : Para operar a aberturaexpressa do teto solar quando eleestiver fechado, pressione e solte ~ (1)para abrir a posição de ventilação e,depois, pressione e solte ~ (1)novamente. Pressione o interruptornovamente para pará-lo. Para operaro fechamento expresso do teto solar,pressione e solteg (1). Pressioneo interruptor novamente para pará-lo.

Abrir / Fechar (Modo manual) : Paraabrir o teto solar, mantenha pressionado~ (1) até que o teto solar alcancea posição desejada. Mantenhapressionadog (1) para fechá-lo.

Parada de conforto : O teto solar temum recurso de parada de conforto queo impede de abrir totalmente. Quandoo teto solar estiver fechado, pressionee solte ~ (1) para abrir a posição deventilação e, depois, pressione e solte~ (1) novamente; o Teto solar semoverá para a posição aberta deconforto. Pressionar ~ (1) novamenteabrirá o teto solar por completo.

NotaQuando o teto solar é aberto, umdefletor de ar levanta-seautomaticamente. O defletor de arretrai-se quando o teto solar é fechado.

Interruptor do para-sol

Abertura expressa / fechamentoexpresso : Para operar a aberturaexpressa do para-sol, pressione e solteC (2).

Para operar o fechamento expresso dopara-sol, pressione e solteQ (2).

Pressione o interruptor novamente parapará-lo.

Abrir / Fechar (Modo manual) : Paraabrir o para-sol, mantenha pressionadoC (2) até que o para-sol alcancea posição desejada.

Para fechar o para-sol, mantenhapressionadoQ (2) até que o para-solalcance a posição desejada.

Sistema de reversão automática

O teto solar tem um sistema de reversãoautomática que só está ativo quando eleé operado no modo de fechamentoexpresso.

Se um objeto estiver no caminho duranteo fechamento expresso, o sistema dereversão irá detectar o objeto, parare abrir o teto solar novamente.

Em caso de dificuldade para fecharo teto solar devido a gelo ou outrascondições, é possível usar o modomanual para cancelar a função deinversão automática e fechar o tetosolar. Para parar o movimento, libereo interruptor.

A sujeira e detritos podem se acumularna vedação do teto solar ou no trilho.Isto poderá causar um problema nofuncionamento ou ruído no teto solar.Isto também poderá obstruir o sistemade drenagem de água. Abraperiodicamente o teto solar e removaqualquer obstáculo ou detrito solto.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 38: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Chaves, portas e janelas 35

Limpe a vedação do teto solar e a áreade vedação usando um pano limpo,sabão suave e água. Não removaa graxa do teto solar.

É normal que a água pingue no sistemade drenagem de água.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 39: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

36 Bancos e dispositivos de segurança

Bancose dispositivos desegurança

Apoios de cabeçaApoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Bancos dianteirosAjuste do assento . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Ajuste do banco elétrico . . . . . . . . . . . 39Ajuste da lombar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Reclinamento de encostos . . . . . . . . . 40Bancos com função de memória . . . 41

Bancos traseirosAssentos traseiros . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Cintos de segurançaCintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . 47Cinto de segurança de três

pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Uso do cinto de segurança durante

a gravidez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Verificação do sistema de

segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Cuidados com o cinto de

segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Substituição de peças do sistema do

cinto de segurança apósacidente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Sistema de airbagSistema de airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Onde estão os airbags? . . . . . . . . . . . 54Quando o airbag deve inflar? . . . . . . 55O que faz o airbag inflar? . . . . . . . . . . 56Como o airbag protege? . . . . . . . . . . . 56O que você vê depois que um airbag

infla? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Interruptor liga-desliga do

air bag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Reparo do veículo equipado com

airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Adição de equipamento ao veículo

equipado com airbag . . . . . . . . . . . . . 59Verificação do sistema de airbag . . . 59Substituição de peças do sistema de

airbag após colisão . . . . . . . . . . . . . . 59

Dispositivos de retenção paracrianças

Crianças maiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Dispositivos de retenção para

crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Onde colocar a proteção . . . . . . . . . . . 64Dispositivo de retenção para

crianças ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Fixação de dispositivos de retenção

para crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Apoios de cabeçaOs bancos dianteiros do veículo têmapoios de cabeça ajustáveis nasposições externas do assento.

{ Atenção

Com apoios de cabeça que nãoestejam instalados e ajustadoscorretamente, há um risco maior deque os ocupantes sofram uma lesãono pescoço / coluna em caso deacidente. Não conduza o veículo atéque os apoios de cabeça de todos osocupantes estejam instaladose ajustados corretamente.Se o veículo tiver apoios de cabeçatraseiros dobráveis, retorne-ossempre à posição vertical total,sempre que um ocupante se sentarno banco.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 40: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Bancos e dispositivos de segurança 37

Ajuste o apoio de cabeça de forma quea parte superior do apoio fique namesma altura da parte superior dacabeça do ocupante. Essa posiçãoreduz a probabilidade de lesão dopescoço em caso de colisão.

Bancos dianteiros

A altura do apoio de cabeça pode serajustada.

Para levantar ou abaixar o apoio decabeça, pressione o botão localizado nalateral do apoio de cabeça e puxe-o paracima ou empurre o apoio de cabeçapara baixo, e solte o botão. Puxee empurre o apoio de cabeça depois queo botão for liberado, para se certificar deque ele esteja travado na posição.

Os apoios de cabeça externos do bancodianteiro não são removíveis.

Bancos traseiros

Ajuste do apoio de cabeça traseiro

Os bancos traseiros do veículo têmapoios de cabeça ajustáveis nasposições externas do assento.

A altura do apoio de cabeça pode serajustada. Puxe o apoio de cabeça paralevantá-lo. Tente mover o apoio decabeça para se certificar de que ele estátravado na posição.

Para abaixar o apoio de cabeça,pressione o botão, localizado na partesuperior do encosto do banco,e pressione para baixo o apoio decabeça. Tente mover o apoio de cabeça

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 41: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

38 Bancos e dispositivos de segurança

depois que o botão for liberado, para secertificar de que ele esteja travado naposição.

O banco traseiro do veículo tem umapoio de cabeça ajustável na posição doassento central, que pode ser ajustadoda mesma forma que os apoios decabeça externos.

Os apoios de cabeça externos do bancotraseiro não são removíveis.

Como dobrar o apoio de cabeçatraseiro

O apoio de cabeça pode ser dobradopara trás, para permitir melhorvisibilidade quando o banco traseiroestiver livre.

Para dobrar o apoio de cabeça,pressione o botão na lateral do apoio.

O apoio de cabeça dobrará para trásautomaticamente.

Quando há um ocupante ou Dispositivode retenção para crianças no banco,o apoio de cabeça deve ser semprecolocado na posição vertical total. Puxeo apoio de cabeça para cima para frenteaté que trave no lugar. Empurre e puxeo apoio de cabeça para certificar-se deque esteja travado.

Sempre ajuste o apoio de cabeça deforma que a parte superior do apoiofique na mesma altura da parte superiorda cabeça do ocupante.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 42: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Bancos e dispositivos de segurança 39

Bancos dianteiros

Ajuste do assento

{ Atenção

É possível perder o controle doveículo caso você tente ajustaro banco do motorista com o veículoem movimento. Ajuste o banco domotorista apenas quando o veículonão estiver em movimento.

Para ajustar a posição dos bancos:

1. Puxe a alavanca na frente daalmofada do banco paradestravá-lo.

2. Mova o banco para frente ou paratrás, e solte a alavanca.

3. Tente mover o banco para frentee para trás para se certificar deque esteja travado na posição.

Ajuste do banco elétrico

Para ajustar um banco elétrico,se equipado:

. Mova o banco para frente ou paratrás deslizando o controle parafrente ou para trás.

. Levante ou abaixe a parte dianteirada almofada do banco movendoa parte dianteira do controle paracima ou para baixo.

. Levante ou abaixe o banco inteiromovendo a parte traseira do controlepara cima ou para baixo.

Para ajustar o encosto do banco,consulte Reclinamento de encostos0 40.

Ajuste da lombar

Se equipado, mantenha pressionadaa dianteira ou a traseira do controle paraaumentar ou diminuir o apoio da lombar.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 43: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

40 Bancos e dispositivos de segurança

Reclinamento de encostos

{ Atenção

Pode ser perigoso sentar-se emposição reclinada quando o veículoestiver em movimento. Mesmoquando afivelados, os cintos desegurança não cumprirão seu papel.O cinto de três pontos não estarácontra seu corpo. Ao invés disso,estará na sua frente. Em uma colisãovocê poderá bater nele, obtendoferimentos no pescoço ou de outrostipos.O cinto subabdominal poderá semover para o abdome. As forças docinto estarão lá e não em seus ossospélvicos. Isso pode causar ferimentosinternos graves.Para obter uma proteção apropriadaquando o veículo estiver emmovimento, mantenha o encosto naposição vertical. Então, sente-se bempara trás no banco e use o cinto desegurança corretamente.

Não recline o encosto se o veículoestiver em movimento.

Encostos reclináveis manuais

{ Atenção

Se o encosto de algum dos bancosnão estiver travado, ele pode avançarem caso de parada brusca ou colisão.Isso poderia ferir a pessoa sentada nobanco. Sempre empurre e puxe osencostos dos bancos paracertificar-se de que estão travados.

Para reclinar um encosto manual:

1. Levante a alavanca.2. Mova o encosto para a posição

desejada, então solte a alavancae trave o encosto na posição.

3. Empurre e puxe o encosto paracertificar-se de que esteja travado.

Para retornar o encosto para a posiçãovertical:

1. Levante totalmente a alavanca semaplicar pressão ao encosto e elevoltará para a posição vertical.

2. Empurre e puxe o encosto paracertificar-se de que esteja travado.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 44: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Bancos e dispositivos de segurança 41

Encostos reclináveis elétricos

Para ajustar um encosto elétrico,se disponível:

. Incline a parte superior do controlepara trás para reclinar.

. Incline a parte superior do controlepara frente para levantar.

Bancos com função dememória

Se equipado, os bancos com memóriapossibilitam que dois motoristas salveme recuperem suas posições exclusivaspara dirigir o veículo, e uma posição desaída compartilhada para sair doveículo. As posições de outros recursostambém poderão ser salvas, comoespelhos elétricos e direção assistida,se equipado. Posições de memória sãovinculadas ao transmissor RKE 1 ou 2para recuperação automática damemória.

Antes de salvar, ajuste todas asposições do recurso de memóriadisponíveis. Ligue o veículo e, em

seguida, pressione e solte SET; seráemitido um bipe. Então, pressionee segure 1, 2 ou B (Sair) até que soemdois bipes. Para recuperar manualmenteessas posições, mantenha pressionado1, 2 ou B até alcançar a posição salva.Siga as instruções do item "Como salvaras posições de memória".

O veículo identifica o número dotransmissor RKE do motorista atual(1–8). Consulte Operação doAcionamento remoto por radiofrequência(Remote Keyless Entry - RKE) 0 7.Somente os transmissores RKE 1 e 2podem ser usados para recuperaçãoautomática da memória. Se disponível,uma mensagem de boas-vindas podeser exibida no Centro de informações domotorista (DIC), indicando o número dotransmissor, para os primeiros ciclos deignição após uma alteração dotransmissor. Para que a memória deentrada do banco funcionecorretamente, salve as posições nobotão de memória (1 ou 2)correspondente ao número dotransmissor RKE exibido na mensagemde boas-vindas do DIC. Ao entrar noveículo, carregue o transmissor RKE.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 45: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

42 Bancos e dispositivos de segurança

Configurações de personalização doveículo

. Para que o movimento da memóriade entrada do banco comecequando o veículo é ligado, selecioneo menu Configurações, depoisVeículo, Posição de acomodaçãoe então Memória de entrada dobanco. Selecione On ou Off (Ligarou Desligar). Consulte "Memória deentrada do banco" mais adiantenesta seção.

. Para começar o movimento deMemória de saída do banco quandoa ignição é desligada e a porta domotorista for aberta, ou quandoo veículo for desligado com a portado motorista já aberta, selecioneo menu Configurações, Veículo,depois Posição de acomodação e,em seguida, Memória de saída dobanco. Selecione On ou Off (Ligarou Desligar). Consulte "Memória desaída do banco" mais adiante nestaseção.

. Consulte Personalização do veículo0 101 para obter informaçõesimportantes sobre configuração.

Identificação do número do motorista(se disponível)

Para identificar o número do motorista:

1. Mova o transmissor RKE paralonge do veículo.

2. Dê partida no veículo com outrachave ou transmissor RKE. O DICdeverá exibir o número domotorista para o outro transmissorRKE. Desligue o veículo e removaa chave ou o transmissor RKE doveículo.

3. Dê partida no veículo com a chaveinicial ou o transmissor RKE.O DIC deverá exibir o número domotorista para o seutransmissor RKE.

Como salvar posições na memória

Leia estas instruções na íntegra antesde salvar posições na memória.

Para salvar posições de condução 1 e 2favoritas:

1. Ligue o veículo ou gire paraACC / ACCESSORY.A mensagem de boas-vindas doDIC poderá indicar motorista 1ou 2.

2. Ajuste todos os recursos dememória disponíveis paraa posição de condução desejada.

3. Pressione e solte SET; um bipeserá emitido.

4. Imediatamente mantenhapressionado o botão de memória 1ou 2 correspondente à mensagemde boas-vindas do DIC até doisbipes serem emitidos.Se muito tempo se passar entresoltar SET e pressionar 1,a posição da memória não serásalva e os dois bipes não serãoemitidos. Repita as etapas 3 e 4.1 ou 2 corresponde ao número domotorista. Consulte “Identificaçãodo número do motorista”anteriormente nesta seção.

5. Repita as etapas 1-4 paraum segundo motorista usando 1ou 2.

Para gravar a posição de B e dosrecursos da memória de saída do banco,repita as Etapas 1–4 usando B. Issosalva a posição para sair do veículo.

Salve posições favoritas do recurso dememória tanto em 1 quanto em 2 sevocê for o único motorista.

Posições de memória pararecuperação manual

Pressione e segureB 1 ou 2 pararecuperar as posições de memóriasgravadas anteriormente caso seja

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 46: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Bancos e dispositivos de segurança 43

o motorista 1 ou 2 identificado namensagem de boas-vindas do DIC, casodisponível.

Para parar o movimento de recuperaçãode memória manual, solte B, 1 ou 2 oupressione qualquer um dos seguintescontroles:

. Banco elétrico

. CONFIGURAÇÃO de memória

. Espelho elétrico, com o espelholateral do motorista ou do passageiroselecionado

. Direção assistida, se disponível

Memória de entrada do banco

O veículo identifica o número dotransmissor RKE do motorista atual(1–8). Consulte Operação doAcionamento remoto por radiofrequência(Remote Keyless Entry - RKE) 0 7. Se otransmissor RKE for 1 ou 2, e a memóriade entrada do banco estiver ativada napersonalização do veículo, as posiçõesgravadas no botão número 1 ou 2 dememória serão recuperadasautomaticamente quando o veículo forligado, ou girado de desligado paraACC / ACCESSORY. Os transmissoresRKE 3–8 não fornecerão recuperaçõesautomáticas da memória.

Para ativar ou desativar a Memória deentrada do banco , consulte"Configurações de personalização doveículo" anteriormente nesta seçãoe Personalização do veículo 0 101.

A alavanca de mudança deve estar emP (Estacionamento) para ligar a Memóriade entrada do banco. A recuperação daMemória de entrada do banco seráconcluída se o veículo for retirado de P(Estacionamento) antes de alcançara posição de memória gravada.

Para parar o movimento de recuperaçãode Memória de entrada do banco,desligue o veículo ou pressione algumdos seguintes controles:

. Banco elétrico

. SET, 1, 2, ou B da memória

. Espelho elétrico, com o espelholateral do motorista ou do passageiroselecionado

. Direção assistida, se equipadoSe a posição do banco salva namemória não for recuperadaautomaticamente ou for recuperada nasposições incorretas, o número dotransmissor RKE (1 ou 2) do motoristatalvez não corresponda ao número dobotão de memória no qual as posiçõesforam salvas. Tente armazenara posição em outro botão de memória outente o outro transmissor RKE.

Memória de saída do banco

A Memória de saída do banco não évinculada a um transmissor RKE.A posição salva em B é usada paratodos os motoristas. Para ligar oudesligar a Memória de saída do banco,consulte "Configurações depersonalização do veículo"anteriormente nesta seçãoe Personalização do veículo 0 101.

Se estiver ativada, a posição salva emB é recuperada automaticamentequando ocorrer um dos seguintes:

. O veículo for desligado e a porta domotorista for aberta em um curtoperíodo.

. O veículo for desligado com a portado motorista aberta.

Para parar o movimento de Memória desaída do banco, pressione algum dosseguintes controles de memória:

. Banco elétrico

. SET, 1, 2, ou B da memória

. Espelho elétrico, com o espelholateral do motorista ou do passageiroselecionado

. Direção assistida, se equipado

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 47: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

44 Bancos e dispositivos de segurança

Obstruções

Se algo bloqueou o banco do motoristae / ou a direção assistida durantea recuperação de uma posição damemória, a recuperação pode serinterrompida. Remova a obstruçãoe tente a recuperação novamente. Se aposição de memória ainda não estiversendo recuperada, consulte suaconcessionária.

Bancos traseiros

Assentos traseiros

Lembrete dos bancos traseiros

Se equipado, a mensagem REAR SEATREMINDER LOOK IN REAR SEAT(LEMBRETE DO BANCO TRASEIRO,OLHE NO BANCO TRASEIRO) éexibida em algumas condições,indicando que pode haver um item oupassageiro no banco traseiro. Verifiqueantes de sair do veículo.

Este recurso será ativado quando umaporta da segunda fileira for abertaenquanto o veículo estiver ligado ou até10 minutos antes de ser ligado. Haveráum alerta quando o veículo fordesligado. O alerta não detecta objetosdiretamente no banco traseiro, mas, emcertas condições, detecta quando umaporta traseira é aberta e fechada,indicando que pode haver algo no bancotraseiro.

O recurso só fica ativo uma vez a cadavez que o veículo é ligado e desligado,e exigirá reativação por meio da aberturae fechamento das portas da segundafila. Pode haver um alerta mesmoquando não houver nada no banco

traseiro; por exemplo, se uma criançaentrou no veículo pela porta traseirae saiu dele sem ele ter sido desligado.

O recurso pode ser ligado ou desligado.Consulte Personalização do veículo0 101.

Reclinando o Encosto

Para reclinar o encosto:

1. Puxe a alavanca do encosto dobanco reclinável.

2. Mova o encosto para a posiçãodesejada, depois, solte a alavancapara travar o encosto na posição.

3. Empurre e puxe o encosto paracertificar-se de que esteja travado.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 48: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Bancos e dispositivos de segurança 45

Dobra do encosto

Um ou outro lado do encosto pode serrebatido para aumentar o espaço decarga. Dobre o encosto apenas quandoo veículo não estiver em movimento.

Cuidado

Rebater o banco traseiro com oscintos de segurança ainda presos àsfivelas pode danificar o banco ou oscintos. Sempre solte os cintos desegurança e recoloque-os em suasposições normais antes de rebatero banco traseiro.

Para rebater o encosto:

1. Dobre o apoio de cabeça. ConsulteApoios de cabeça 0 36.

2. Puxe a alavanca na parte superiordo encosto para destravá-lo.Uma lingueta próxima à alavancado encosto do banco levanta aodestravar o encosto.

3. Dobre o encosto para frente.

4. Guarde o cinto de segurança napresilha de armazenamento docinto.Repita as etapas para dobraro outro encosto, se desejado.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 49: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

46 Bancos e dispositivos de segurança

Se equipado, os encostos dos bancostraseiros também podem ser rebatidospara frente, puxando as alavancas nolado do passageiro da área de cargatraseira.

Levantamento do encosto

{ Atenção

Se o encosto de algum dos bancosnão estiver travado, ele pode avançarem caso de parada brusca ou colisão.Isso poderia ferir a pessoa sentada nobanco. Sempre empurre e puxe osencostos dos bancos paracertificar-se de que estão travados.

{ Atenção

Um cinto de segurança passadoincorretamente, preso incorretamenteou torcido não fornecerá a proteçãonecessária em caso de colisão.O usuário ou usuária do cinto poderáficar gravemente ferido. Após elevaro encosto do banco traseiro, semprecertifique-se de que os cintos desegurança estejam passadose afivelados corretamente, e que nãoestejam retorcidos.

Para levantar um encosto:

1. Certifique-se de que o cinto desegurança esteja na presilha dearmazenamento do cinto.

2. Levante o encosto e puxe-o paratrás para travar na posição.Uma lingueta próxima à alavancado encosto do banco retrai-sequando o encosto é travado nolugar.

3. Retorne o apoio de cabeça paraa posição vertical. Consulte Apoiosde cabeça 0 36.

4. Empurre e puxe a parte superiordo encosto para certificar-se deque esteja travado na posição.

5. Repita as etapas para levantaro outro encosto, se necessário.

Quando o banco não está em uso eledeve ser mantido na posição verticaltravada.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 50: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Bancos e dispositivos de segurança 47

Cintos de segurança

{ Atenção

Não deixe ninguém viajar quando umcinto de segurança não puder serusado corretamente. Em uma colisão,se você ou seu(s) passageiro(s) nãoestiverem usando cintos desegurança, os ferimentos podem sermuito mais graves do que seestivesse usando os cintos. Podehaver ferimentos graves ou morte aobater com força em objetos dentro doveículo ou ser ejetado do veículo.Além disso, uma pessoa que não estácom o cinto afivelado pode bater nosoutros passageiros do veículo.É extremamente perigoso viajar naárea de carga, dentro ou fora doveículo. Em uma colisão, ospassageiros que viajam nessas áreasestão mais propensos a sofrerferimentos graves ou mesmo morrer.Não permita que passageiros viajemem nenhuma área do veículo que nãoesteja equipada com bancos e cintosde segurança.Afivele sempre seu cinto desegurança e verifique se o(s)passageiro(s) também está(ão)protegido(s) corretamente.

Os cintos de segurança são projetadospara uso de uma pessoa por vez. Elesnão são apropriados para pessoasmenores que 150 cm. O uso dedispositivo de retenção para cadeirinhade criança apropriado é obrigatório parapessoas menores do que 150 cm.

Periodicamente, verifique todas aspeças do sistema de cinto para ver seapresentam danos e a funcionalidadecorreta. Providencie a substituição doscomponentes danificados.

Após um acidente, providenciea substituição dos cintos em umaConcessionária Chevrolet.

NotaCertifique-se de que os cintos nãoestejam danificados por sapatos, objetospontiagudos ou desfiados. Evite entradade sujeira no retrator do cinto.

Este veículo tem indicadores comolembrete para afivelar os cintos desegurança. Consulte Lembretes do cintode segurança 0 87.

Cinto de segurança de trêspontosTodas as posições de assento noveículo têm um cinto de três pontos.

As instruções seguintes explicam comousar um cinto de três pontoscorretamente.

1. Ajuste o banco, se ele forajustável, de forma que você possase sentar reto. Para ver como,consulte "Bancos" no Índice.

2. Pegue a lingueta do fecho e puxeo cinto transversalmente. Nãodeixe que o fio fique torcido.O cinto de três pontos pode travarse você o puxar muitorapidamente. Se isso acontecer,deixe o cinto voltar lentamentepara destravá-lo. Então, puxeo cinto transversalmente de formamais lenta.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 51: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

48 Bancos e dispositivos de segurança

Roupas frouxas ou volumosasimpedem que o cinto se ajusteconfortavelmente. Não coloqueobjetos como bolsas ou telefonescelulares entre o cinto e o seucorpo.

{ Perigo

O cinto não deve ficar sobre objetosrígidos ou frágeis que estejam embolsos de vestuário.

Se a correia travar na lingueta dofecho antes de chegar na fivela,incline a lingueta do fecho nahorizontal para destravar.

3. Empurre a lingueta do fecho nafivela até perceber um clique.Puxe a lingueta do fecho para cimapara se certificar de que estejafirme.Posicione o botão de liberação nafivela para que o cinto desegurança possa ser desafiveladorapidamente, se necessário.

4. Para apertar a parte subabdominal,puxe o cinto diagonal.

Para destravar o cinto, pressioneo botão na fivela. O cinto deve voltar àposição de armazenado.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 52: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Bancos e dispositivos de segurança 49

Sempre manuseie o cinto de segurançacom cuidado. Se o cinto de segurançaretorna rapidamente à posição deretração, o retrator pode travar,impossibilitando puxá-lo para fora.Se isso acontecer, puxe o cinto desegurança em linha reta firmementepara destravá-lo e, em seguida, solte-o.Se o cinto permanecer travado noretrator, contate uma concessionária.

Antes de fechar a porta, verifique seo cinto de segurança está fora docaminho. Se a porta for batida contrao cinto de segurança, tanto o cinto desegurança quanto o veículo podem ficardanificados.

Pré-tensionadores dos cintos desegurança

Este veículo possui pré-tensionadoresdos cintos de segurança para osocupantes dos bancos lateraisdianteiros. Embora os pré-tensionadoresdo cinto de segurança não possam servistos, eles fazem parte do conjunto docinto de segurança. Eles podem ajudara apertar os cintos de segurançadurante os estágios iniciais de colisõesfrontais moderadas a severas, quasefrontais ou traseiras, se forem atendidasas condições-limite de ativação dopré-tensionador. E se o veículo possuiairbags de impacto lateral no banco, os

pré-tensionadores do cinto de segurançapodem ajudar a apertar os cintos desegurança em uma colisão lateral.

Os pré-tensionadores só funcionam umavez. Se os pré-tensionadores foremativados em uma colisão, estese provavelmente outras peças dosistema de cintos de segurança doveículo deverão ser substituídos.Consulte Substituição de peças dosistema do cinto de segurança apósacidente 0 52.

Não sente sobre o cinto de segurançaexterno ao entrar ou sair do veículo,ou em qualquer momento enquantoestiver sentado no veículo. Sentar nocinto de segurança pode danificara correia e o equipamento.

Guias de conforto dos cintos desegurança traseiros

{ Atenção

Um cinto de segurança colocadoincorretamente pode não fornecera proteção necessária em caso decolisão. O usuário ou usuária do cintopoderá ficar gravemente ferido.O cinto diagonal deverá passar sobreo ombro e transversalmente ao tórax.

(Continuação)

Atenção(Continuação)

Estas partes do corpo são as maisadequadas para receber as forçasdos cintos de segurança.

As guias de conforto do cinto desegurança traseiro aumentam o confortodo cinto de segurança de crianças maisvelhas, que ultrapassaram o tamanhodos bancos elevatórios e para algunsadultos. Quando instaladas em um cintode segurança de três pontos, as guiasde conforto posicionam o cinto desegurança de três pontos longe dopescoço e cabeça.

Este veículo terá guias de conforto docinto de segurança traseiro nas posiçõesde assentos laterais traseiros.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 53: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

50 Bancos e dispositivos de segurança

Para instalar:

1. Remova a guia do compartimentode carga na lateral do encosto dobanco.

2. Coloque a guia sobre o cintoe insira as duas bordas do cinto desegurança nas ranhuras da guia.

3. Certifique-se de que o cinto desegurança não está dobrado e deque está reto. O cordão elásticodeve estar atrás do cinto coma guia de plástico na frente.

4. Afivele, posicione e solte o cinto desegurança como descritoanteriormente nesta seção.Certifique-se de que o cinto desegurança de três pontos passepelo ombro. O cinto deve estarpróximo ao pescoço, porém semtocá-lo.

Para remover e armazenar a guia deconforto, aperte as bordas do cintojuntas de modo que o cinto desegurança possa ser removido da guia.Deslize a guia de volta nocompartimento de carga na lateral doencosto do banco.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 54: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Bancos e dispositivos de segurança 51

Uso do cinto de segurançadurante a gravidez

{ Atenção

O cinto subabdominal deve serposicionado o mais baixo possívelatravés da pélvis para impedira pressão sobre o abdômen.

Verificação do sistema desegurançaVerifique regularmente o lembrete docinto de segurança, cintos desegurança, fivelas, linguetas do fecho,retratores, ajustadores de altura do cintode segurança de três pontos (se

equipado) e fixações do cinto desegurança para se certificar de queestejam todos funcionandocorretamente. Verifique se há outraspeças frouxas ou danificadas do sistemade cinto de segurança que possamimpedir o funcionamento adequadodesse sistema. Vá até a concessionáriapara solicitar o reparo. Cintos desegurança rasgados ou desfiadospodem não protegê-lo em um acidente.Eles podem se romper sob forças deimpacto. Se um cinto estiver cortado oudesfiado, substitua-o imediatamente.

Certifique-se de que a luz de lembretedo cinto de segurança estejafuncionando. Consulte Lembretes docinto de segurança 0 87.

Mantenha os cintos de segurança limpose secos. Consulte Cuidados com o cintode segurança 0 51.

Cuidados com o cinto desegurançaMantenha os cintos de segurança limpose secos.

{ Atenção

Não clareie nem tinja a correia docinto de segurança. Isso podeenfraquecer seriamente a correia. Emcaso de colisão, é possível que nãoforneçam proteção adequada. Lavee enxágue a correia do cinto desegurança somente com sabão neutroe água morna. Deixe a correia secar.

Os cintos de segurança devem recebercuidado e manutenção adequados.

Os componentes do cinto de segurançadevem ser mantidos limpos e secos.Se necessário, as superfícies rígidasexternas e o cordão do cintoe segurança podem ser limpossuavemente com sabão neutro e água.Certifique-se de que não haja excessode poeira nem detritos no mecanismo.Se houver poeira ou detritos no sistema,consulte a concessionária. As peçaspodem precisar ser trocadas paragarantir o funcionamento adequado dosistema.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 55: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

52 Bancos e dispositivos de segurança

Substituição de peças dosistema do cinto desegurança após acidente

{ Atenção

Um acidente pode danificar o sistemade cinto de segurança do veículo.Um sistema de cinto de segurançadanificado pode não protegercorretamente a pessoa que o utilize,o que resulta em lesão grave oumesmo morte, em caso de acidente.Para ajudar a garantir que ossistemas de cinto de segurançaestejam funcionando corretamenteapós um acidente, inspecione-ose providencie as substituiçõesnecessárias o mais rápido possível.

Após um acidente de pouca gravidade,a substituição dos cintos de segurançatalvez não seja necessária. Mas osconjuntos de cinto de segurança queforam usados durante qualquer acidentepodem ter sido forçados ou danificados.Consulte a concessionária para solicitara inspeção ou a substituição dosconjuntos de cinto de segurança.

Podem ser necessários novas peçase reparos, mesmo que o sistema decinto de segurança não tenha sidousado no momento do acidente.

Solicite a verificação dospré-tensionadores do cinto de segurançacaso o veículo tenha passado poracidente, ou se a luz indicadora doairbag ficar acesa depois que você derpartida no veículo, ou enquanto estiverdirigindo. Consulte Luz indicadora doairbag 0 88.

{ Atenção

Os procedimentos de segurançadevem ser sempre observados aodescartar o veículo ou peças dele.O descarte deve ser realizado apenaspor uma assistência técnicaautorizada, para ajudar a protegero ambiente e a sua saúde.

Sistema de airbagO sistema de airbag consiste em umasérie de sistemas individuais.

Quando acionados, os airbags inflam emmilissegundos. Eles também esvaziamtão rápido que geralmente não se notadurante a colisão.

{ Perigo

Este veículo foi projetado paraoferecer segurança total a todos osocupantes.É por este motivo que foraminstalados na linha de montagemfixadores travados quimicamente paracertos componentes. Esses fixadoressó deverão ser substituídos porfixadores originais com o mesmonúmero de peça.Além disso, a limpeza da peça deencaixe é essencial para asseguraro aperto perfeito e a reação eficazdos compostos de travamentofísico-químico após a instalação dequalquer fixador de reposição.No entanto, recomendamosimpetuosamente que qualquer serviçoenvolvendo sistemas de segurança(ou seja, freios, bancos, suspensão,

(Continuação)

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 56: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Bancos e dispositivos de segurança 53

Perigo(Continuação)

cintos de segurança etc.) ou qualquerserviço que afete indiretamente essessistemas, seja executado em umaConcessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet. Entre em contato com umaConcessionária Chevrolet para obterexplicações adicionais.Os veículos equipados com o sistemade airbag têm componentesespecíficos, como airbags, cinto desegurança, travessas de para-choquee itens eletrônicos que só devem sersubstituídos por peças originaise idênticas àquelas montadas nafábrica.

NotaO controle eletrônico do sistema deairbag está localizado na área doconsole central. Não colocar objetosmagnéticos nessa área.

Não se deve colar nada nas tampas dosairbags e nem cobri-las com outrosmateriais.

Cada airbag é acionado uma só vez.Substitua airbags acionados em umaConcessionária Chevrolet.

Não faça alterações nos componentesdo sistema do airbag, pois issoinvalidará a aprovação do veículo.

Substitua a volante, o painel deinstrumentos, todas as partes dorevestimento, as vedações da porta, asmaçanetas e os bancos em umaConcessionária Chevrolet.

{ Perigo

Se manuseados incorretamente, ossistemas de airbag poderão seracionados de maneira explosiva.O motorista deve sentar-se o maispara trás possível, sem comprometero controle do veículo. Se estiversentado muito próximo ao airbag, elepoderá causar morte ou ferimentosgraves quando inflado.Para uma proteção máxima em todosos tipos de colisões, todos osocupantes, incluindo o motorista,sempre deverão usar cintos desegurança para minimizar o risco deferimentos graves ou morte em casode acidente. Não sente ou se encostedesnecessariamente próximo aoairbag enquanto o veículo estiver emmovimento.

(Continuação)

Perigo(Continuação)

O airbag poderá causar arranhões naface ou no corpo, ferimentos devidoa óculos quebrados ou queimadurasao explodir se for deflagrado.

Quando o airbag é acionado, pode haverum ruído alto e fumaça. Essascondições são normais e não sãoperigosas, mas há casos em que podemirritar a pele dos ocupantes. Se airritação persistir, procure um médico.

{ Perigo

Nunca deixe que crianças, bebês,gestantes, idosos e deficientessentem no banco dianteiro dopassageiro equipado com airbags.Não dirija com um bebê confortoinstalado nesse banco. Em caso deacidente, o impacto do airbag infladopoderá causar ferimentos na face oumorte.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 57: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

54 Bancos e dispositivos de segurança

{ Perigo

Se o veículo colidir com lombadas oucom objetos em estradas sem asfaltoou sem calçadas, os airbags poderãoser ativados. Dirija lentamente sobresuperfícies que não foram projetadaspara o tráfego de veículos para evitara ativação acidental do airbag.

Consulte Luz indicadora do airbag 0 88.

Onde estão os airbags?

O airbag dianteiro do motoristaencontra-se no centro do volante.

O airbag do passageiro dianteiro externoestá no painel de instrumentos do ladodo passageiro.

Mostra do lado do motorista, lado dopassageiro semelhante

Os airbags de impacto lateral montadosno banco do motorista e do passageiroda frente estão nas laterais dosencostos dos bancos mais próximos àporta.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 58: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Bancos e dispositivos de segurança 55

Mostra do lado do motorista, lado dopassageiro semelhante

Airbags de teto do motorista, dopassageiro externo dianteiro e dospassageiros externos da segunda filaestão no teto acima dos vidros laterais.

{ Atenção

Se algum objeto se interpuser entreum ocupante do veículo e um airbag,o airbag pode não inflar corretamenteou pode forçar o objeto na direção dapessoa, provocando graves lesões oumesmo a morte. Deve-se mantero caminho do airbag livre paraeventual acionamento. Não coloquenada entre um ocupante e um airbag,

(Continuação)

Atenção(Continuação)

e não prenda nem coloque nada novolante ou próximo a nenhuma tampade airbag.Não use acessórios para os bancosque bloqueiem o caminho deacionamento de um airbag de impactolateral montado no banco.Jamais prenda algo ao teto do veículocom airbags de teto com uma cordapassada pela porta ou abertura dovidro. Isso bloquearia o caminho doairbag de teto em caso deacionamento.

Quando o airbag deveinflar?Este veículo é equipado com airbags.Consulte Sistema de airbag 0 52. Osairbags foram projetados para inflar seo impacto excede um limite de ativaçãoespecífico do sistema do airbag. Oslimites de ativação são usados paraprever quão severa deverá ser umacolisão a tempo de que o airbag inflee ajude a segurar os ocupantes.O veículo possui sensores eletrônicosque ajudam o sistema de airbag

a determinar a gravidade do impacto. Oslimites de ativação podem variar como design específico do veículo.

Os airbags dianteiros foram projetadospara inflar em colisões frontais ou quasefrontais, de moderadas a severas, paraajudar a reduzir o potencial deferimentos graves, principalmente nacabeça e no tórax do motorista ou dopassageiro do lado dianteiro externo.

A ativação ou não dos airbags não sebaseia principalmente na velocidade doveículo. Ela depende do que foi atingido,da direção do impacto e dadesaceleração do veículo.

Os airbags dianteiros poderão inflara velocidades de impacto diferentesdependendo se o veículo atinge umobjeto de frente ou em ângulo e seo objeto está fixo ou se movendo, rígidoou deformável, estreito ou largo.

Os airbags dianteiros não devem inflardurante capotamentos, impactostraseiros ou em muitos tipos de impactoslaterais.

Os airbags de impacto lateral montadosno banco são projetados para inflar emcolisões laterais de moderadasa severas dependendo do local doimpacto. Airbags de impacto lateralmontados no banco não foramprojetados para inflar em situações de

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 59: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

56 Bancos e dispositivos de segurança

impacto frontal, quase frontal, emcapotagens ou em impactos traseiros.O airbag de impacto lateral montado nobanco foi projetado para inflar do lado doveículo que sofreu a colisão.

Os airbags de teto são projetados parainflar em colisões laterais de moderadasa graves dependendo do local doimpacto. Os airbags do trilho do teto nãoforam projetados para inflar emsituações de impacto frontal, quasefrontal, em capotagens ou em impactostraseiros. O airbag de teto deve inflar dolado do veículo que sofreu a colisão.

Em qualquer tipo de colisão, não épossível predizer se um airbag deveriater sido acionado simplesmente devidoaos danos do veículo ou pelos custos dereparo.

O que faz o airbag inflar?Em caso de acionamento, o sistemasensor de presença envia um sinalelétrico disparando uma liberação degás do inflador. O gás do inflador encheo airbag, fazendo que a bolsa rompaa tampa. O inflador, o airbag e as peçasrelacionadas fazem todos parte domódulo do airbag.

Para saber a localização dos airbags,consulte Onde estão os airbags? 0 54.

Como o airbag protege?Em colisões frontais ou quase frontaisde moderadas a graves, até ocupantesque estejam usando o cinto podematingir o volante ou o painel deinstrumentos. Em colisões laterais demoderadas a graves, até ocupantes queestejam usando o cinto podem atingira parte interna do veículo.

Os airbags suplementam a proteçãofornecida pelos cintos de segurançadistribuindo a força do impacto maisuniformemente sobre o corpo doocupante.

Airbags, porém, não ajudariam emvários tipos de colisões, especialmenteporque o movimento do ocupante nãoocorre de encontro a esses airbags.Consulte Quando o airbag deve inflar?0 55.

Os airbags nunca devem serconsiderados algo mais que umsuplemento aos cintos de segurança.

O que você vê depois queum airbag infla?Depois que os airbags dianteiros e deimpacto lateral montados no bancoinflam, eles esvaziam rapidamente, tãorápido que muitas pessoas sequerpodem perceber que os airbags inflaram.

Os airbags de teto talvez ainda fiquem,pelo menos, parcialmente inflados poralgum tempo após inflarem. Algunscomponentes do módulo do airbagpodem ficar quentes por alguns minutos.Para obter informações sobrea localização dos airbags, consulteOnde estão os airbags? 0 54.

As peças do airbag que entram emcontato com você podem ser quentes,porém não muito quentes ao toque.Pode haver um pouco de fumaça e depoeira provenientes do deslocamento dear nos airbags esvaziados.O acionamento do airbag não impedeque o motorista enxergue o para-brisaou seja capaz de dirigir o veículo, nemimpede que as pessoas deixemo veículo.

{ Atenção

Quando o airbag infla, pode haverpoeira no ar. Essa poeira podeocasionar problemas respiratóriospara pessoas com histórico de asmaou de outro problema respiratório.Para evitar isso, todos no veículodevem sair o mais rápido possível,por ser mais seguro. Se você temalgum problema respiratório mas nãopuder sair do veículo depois que um

(Continuação)

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 60: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Bancos e dispositivos de segurança 57

Atenção(Continuação)

airbag inflar, tome ar fresco abrindouma janela ou uma porta. Se vocêtiver problemas respiratórios apóso desdobramento de um airbag,procure cuidados médicos.

O veículo possui um recurso que podedestravar automaticamente as portas,acender as luzes internas e o sinalizadorde advertência (pisca-alerta) e desligaro sistema de combustível depois que osairbags forem inflados. A funcionalidadetambém pode ativar, sem inflar osairbags, após um evento que ultrapasseum limiar predeterminado. Depois dedesligar e ligar a ignição novamente,o sistema de combustível retornará àoperação normal; as portas podem sertravadas, as luzes internas podem serdesligadas e os sinalizadores deadvertência (pisca-alertas) podem serdesligados por meio dos respectivoscontroles. Se algum desses sistemas fordanificado em caso de acidente, talveznão funcione normalmente.

{ Atenção

Uma colisão grave o suficiente parainflar os airbags também pode terdanificado funções importantes doveículo, como o sistema decombustível, sistemas de freios e dedireção, etc. Mesmo que o veículopareça ser capaz de ser conduzidoapós uma colisão moderada, podemexistir danos ocultos que podemtornar difícil a condução segura doveículo.Tenha cautela ao tentar darnovamente a partida no motor apósa ocorrência de uma colisão.

Em muitas colisões graves o bastantepara inflar o airbag, os para-brisasquebram pela deformação do veículo.Também pode ocorrer ruptura dopara-brisa em função do acionamentoairbag do passageiro do lado externo.

. Airbags são projetados para inflarapenas uma vez. Depois que umairbag inflar, você precisará denovas peças para o sistema deairbag. Se você não as providenciar,o sistema de airbag não estará aptoa protegê-lo em outro acidente.Um novo sistema incluirá módulosdo airbag e outras peças

possivelmente. O manual de serviçodo veículo aborda a necessidade dereposição de outras peças.

. O veículo possui um módulo desensor e de diagnóstico de colisãoque registra informações após umacolisão. Consulte Registro de dadosdo veículo e privacidade 0 324 eRegistradores de dados de eventos0 324.

. Só permita que técnicos qualificadostrabalhem nos sistemas de airbag.O reparo impróprio pode significarque o sistema de airbag não venhaa funcionar corretamente. Consulteseu revendedor para o reparo.

Interruptor liga-desliga doair bag

Desativação do airbag

O airbag do passageiro dianteiro deveser desativado no caso do dispositivo deretenção para crianças voltado para trás,no banco do passageiro dianteiro, e nocaso de determinados dispositivos deretenção para crianças voltados parafrente, de acordo com as instruções nastabelas em Onde colocar a proteção0 64. Os demais sistemas de airbag, ospre-tensionadores do cinto de segurançae todos os sistemas de airbag domotorista permanecerão ativos.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 61: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

58 Bancos e dispositivos de segurança

Se o painel de instrumentos possuiro interruptor mostrado na figura, entãoo veículo possui um interruptor deativação-desativação do airbag quepode ser usado para desativarmanualmente o airbag do passageiroexterno.

Certifique-se de que o veículo estejaparada e que a ignição esteja desligadaao ativar ou desativar o airbag dianteirodo passageiro dianteiro.

Insira uma chave no interruptor,pressione e mova a chave paraa posição desejada:

d OFF (Desligado) : o airbag dopassageiro diangeiro é desativado e nãoinflará no caso de uma colisão.A palavra OFF e d acendemcontinuamente no console do teto.

c ON (Ligado) : o airbag do passageirodianteiro está ativo.

Consulte Luz indicadora de airbagligado-desligado 0 88.

O airbag será ativado ou desativado deacordo com a configuração até que vocêa altere.

{ Atenção

Desative o airbag do passageirodianteiro somente em combinaçãocom o uso de um dispositivo deretenção para crianças, de acordocom as instruções das tabelaslistadas neste manual. Consulte Ondecolocar a proteção 0 64.Do contrário, haverá risco de lesãofatal para a pessoa que ocuparo banco com um airbag do passageirodianteiro desativado.

Reparo do veículo equipadocom airbagAirbags afetam o modo como deve serfeito o reparo do veículo. Há peças dosistema de airbag em vários locais peloveículo. Seu revendedor e o manual deserviço têm informações sobre o reparodo veículo e do sistema de airbag.

{ Atenção

Por até 10 segundos após o veículoser desligado e a bateriadesconectada, um airbag ainda podeinflar durante um reparo inadequado.Você pode se ferir se estiver muitopróximo a um airbag quando ele inflar.Evite conectores amarelos. Elesprovavelmente fazem parte dosistema de airbag. Certifique-se deseguir os procedimentos demanutenção adequadose assegure-se de que a pessoa queestá executando o trabalho sejaqualificada para tal.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 62: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Bancos e dispositivos de segurança 59

Adição de equipamento aoveículo equipado comairbagAdicionar acessórios que alteremo chassi do veículo, o sistema depara-choque, a altura, a extremidadedianteira ou o friso, pode impediro airbag de funcionar corretamente.O funcionamento do sistema de airbagtambém pode ser afetado pela mudançade peças nos bancos dianteiros, cintosde segurança, módulo de detecçãoe diagnóstico do airbag, volante, painelde instrumentos, vedações internas dasportas (incluindo alto-falantes) qualquerum dos módulos do airbag, acabamentodo teto ou das colunas, sensoresdianteiros, sensores de impacto lateralou fiação do airbag.

Sua concessionária tem informaçõessobre a posição dos sensores do airbag,do módulo de sensor e diagnóstico e dafiação do airbag.

Consulte a concessionária casonecessite alterar seu veículo devidoa alguma deficiência física e tenhaperguntas sobre se as alteraçõesafetarão o sistema de airbag ou casotenha perguntas sobre se o sistema deairbag será afetado se o veículo foralterado por qualquer outro motivo.

Verificação do sistema deairbagO sistema de airbag não precisa termanutenção nem reposiçãoprogramadas regularmente. Certifique-sede que a luz indicadora do airbag estejafuncionando. Consulte Luz indicadora doairbag 0 88.

Cuidado

Se uma tampa do airbag estiverdanificada, aberta ou rompida, talvezele não funcione corretamente. Nãoabra nem rompa as tampas do airbag.Se houver alguma tampa de airbagaberta ou rompida, providenciea reposição da tampa do airbag e / oudo módulo do airbag. Para obterinformações sobre a localização dosairbags, consulte Onde estão osairbags? 0 54. Consulte seurevendedor para o reparo.

Substituição de peças dosistema de airbag apóscolisão

{ Atenção

Um acidente pode danificar ossistemas de airbag do veículo.Um sistema de airbag danificado podenão proteger você e o(s)passageiro(s) em um acidente, o queresulta em ferimentos graves ou atémorte. Para ajudar a garantir que ossistemas de airbag estejamfuncionando corretamente após umacidente, inspecione-os e providencieas substituições necessárias o maisrápido possível.

Se um airbag inflar, você precisarásubstituir peças desse sistema. Consulteseu revendedor para o reparo.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 63: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

60 Bancos e dispositivos de segurança

Caso a luz indicadora do airbagpermaneça acesa após dar a partida noveículo ou se acenda quando vocêestiver dirigindo, o sistema de airbagpode não funcionar corretamente.Providencie o reparo do veículoimediatamente. Consulte Luz indicadorado airbag 0 88.

{ Atenção

Os procedimentos de segurançadevem ser sempre observados aodescartar o veículo ou peças dele.O descarte deve ser realizado apenaspor uma assistência técnicaautorizada, para ajudar a protegero ambiente e a sua saúde.

Dispositivos deretenção para crianças

Crianças maiores

Uso correto do cinto de segurançapara crianças mais velhas

Para verificar se uma criança pode usarum cinto de três pontos, certifique-se deque os joelhos da criança dobremconfortavelmente na borda do banco.O cinto diagonal deve estar posicionadoentre o pescoço e o braço da criança,e o cinto subabdominal o mais baixopossível sobre o quadril da criança.

{ Perigo

. Estatísticas de acidentesmostram que as crianças estãomais seguras se estiverem nobanco traseiro e usando o cintode segurança de formaadequada.

. Crianças que não usem cintode segurança podem serlançadas para fora em umacidente.

. Sempre que uma criançaestiver ocupando o banco,o cinto subabdominal deveestar em posição baixa,próximo aos quadris, tocandoas coxas da criança. Issoimpede a carga no abdômenem caso de acidente.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 64: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Bancos e dispositivos de segurança 61

{ Perigo

Esta imagem mostra uma criançasentada em um banco com cinto detrês pontos usado incorretamente.Se a criança usar o cinto dessaforma, poderá sofrer lesões e risco demorte em uma colisão.

Dispositivos de retençãopara criançasBebês e crianças devem ser colocadosno banco traseiros e contidoscorretamente, de acordo com os termosdeste manual.

Os ossos do quadril de uma criança sãotão pequenos que o cinto de segurançanormal do veículo pode não permanecerbaixo nos ossos do quadril, comodeveria. Em vez disso, existea possibilidade de ele carregaro abdômen e causar lesão grave ou fatalem caso de colisão.

{ Perigo

Se você usar um dispositivo deretenção para crianças no banco dopassageiro dianteiro, o airbag dopassageiro dianteiro deve serdesativado. Isso também se aplicaa certos dispositivos de retenção paracrianças voltados para frente, comoindicado nas tabelas listadas nestemanual.

Consulte Interruptor liga-desliga do airbag 0 57.

{ Perigo

NUNCA use um dispositivo deretenção para crianças em um bancoprotegido por um AIRBAG ATIVO nafrente dele, podem ocorrer MORTE ouFERIMENTOS GRAVES à CRIANÇA.

Quando um dispositivo de retenção paracrianças estiver em uso, preste atençãonas instruções de instalação e usoseguintes e também nas fornecidas como dispositivo de retenção para crianças.

Sempre obedeça aos regulamentoslocais e nacionais. Em alguns países,o uso de dispositivos de retenção paracrianças é proibido em certos bancos.

Grupo Classe de peso

Grupo 0 Até 10 kg (22 lb)

Grupo 0+ Até 13 kg (28 lb)

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 65: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

62 Bancos e dispositivos de segurança

Grupo Classe de peso

Grupo I 9 a 18 kg (20a 39 lb)

Grupo II 15 a 25 kg (34a 55 lb)

Grupo III22 a 36 kg (49

a 79 lb)

Modelo A : Grupo 0 e 0+ – Bebêconforto

Modelo B : Grupo I – Cadeirinha decriança

Modelo C : Grupos II e III – Bancoelevatório

Dispositivos de retenção para criançassão projetados para serem afiveladoscom o cinto de três pontos ou ossuportes ISOFIX. Alguns dispositivos deretenção para crianças também utilizamum cabo superior ou cabo de apoio.

Classificação de mercado dosdispositivos de retenção paracrianças

Para fins de referência, os dispositivosde retenção para crianças disponíveisno mercado são classificados com baseno peso da criança. Observecuidadosamente as instruções deinstalação e uso fornecidas pelofabricante do dispositivo de retençãopara crianças.

Ao escolher um dispositivo de retençãopara crianças, é importante considerara altura da criança, além da idadee do peso.

{ Perigo

. Certifique-se de queo dispositivo de retenção paracrianças esteja instaladoadequadamente. Se odispositivo de retenção paracrianças não estiver preso

(Continuação)

Perigo(Continuação)

adequadamente, será maioro risco de lesões graves emcaso de colisão.

. Não prenda nem coloqueobjetos ou outros materiais nodispositivo de retenção paracrianças.

. Não deixe nenhum objeto soltono veículo. Durante umimpacto, o objeto pode semover e causar lesões nosocupantes.

. Depois de um acidente, énecessário substituiro dispositivo de retenção paracrianças, pois ele pode tersofrido danos não visíveis.

. Sempre prenda seu filho em umdispositivo de retenção paracrianças instaladocorretamente, mesmo emtrajetos curtos.

. Crianças devem embarcare desembarcar do veículoapenas do lado da calçada,onde não tenha trânsito.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 66: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Bancos e dispositivos de segurança 63

{ Atenção

. Ao carregar uma criança, sigaos procedimentos de transporteinfantil estabelecidos pelas leislocais.

. Em alguns países, o uso dedispositivos de retenção paracrianças é proibido em certosbancos.

. Depois de remover a criança doveículo, mantenha o dispositivode retenção para criançaspreso com o cinto desegurança, para evitar que eleseja lançado para frente emcaso de frenagem súbita.

Certifique-se de que o dispositivo deretenção para crianças:

. Esteja instalado de acordo com asinstruções fornecidas pelo fabricantedo dispositivo de retenção paracrianças.

. Tenha a etiqueta de aprovação decertificação das regulamentações desegurança em termos da legislaçãolocal.

. Seja adequado para seu veículo.

Como selecionar o sistemacorreto

Os banco traseiros são o melhor localpara prender um dispositivo de retençãopara crianças.

A criança deve viajar olhando paraa traseira do carro, pelo maior tempopossível. Isso garante que a cervical dacriança, que ainda está muito frágil, sejamenos afetada em caso de um acidente.

A General Motors recomenda usaro dispositivo de retenção para criançasoriginal da GM.

Certifique-se de que o dispositivo deretenção para crianças que seráinstalado seja compatível com o tipo deveículo.

Assegure-se de que o local deinstalação do dispositivo de retençãopara crianças no veículo esteja correto,de acordo com as tabelas incluídasneste manual. Consulte Onde colocara proteção 0 64.

As disposições estabelecidas pelalegislação têm prioridade sobre as destemanual.

{ Perigo

Nunca use um único cinto desegurança para um adulto e umacriança. Durante um impacto, o cintode segurança exercerá forte pressãona criança, causando ferimentosgraves ou fatais.Nunca permita que duas criançascompartilhem o mesmo cinto desegurança. Ambas podem sofrerferimentos graves em um acidente.

{ Perigo

Bebês e crianças nunca devem sercarregados no colo de outroocupante.Apesar de um bebê não pesar muito,ele será tão pesado durante umacolisão que será impossível segurá-lo,mesmo se o ocupante estiver como cinto de segurança.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 67: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

64 Bancos e dispositivos de segurança

Onde colocar a proteção

{ Perigo

NUNCA use um dispositivo deretenção para crianças em um bancoprotegido por um AIRBAG ATIVO nafrente dele, podem ocorrer MORTE ouFERIMENTOS GRAVES à CRIANÇA.

{ Perigo

Se você usar um dispositivo deretenção para crianças no banco dopassageiro dianteiro, o airbag dopassageiro dianteiro deve serdesativado. Isso também se aplicaa certos dispositivos de retenção paracrianças voltados para frente, comoindicado nas tabelas listadas nestemanual.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 68: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Bancos e dispositivos de segurança 65

Adequação da instalação do dispositivo de retenção para crianças

A tabela a seguir mostra opções permitidas para fixação do dispositivo de retenção para crianças com cinto de três pontos.

Classe de idade e peso

Posições do banco

Banco dianteiro do passageiro Bancos traseiros

Airbag ativado Airbagdesativado

Lateral natraseira

Centro natraseira

Grupo 0 Até 10 kg ou cercade 10 meses

X U1 U2 U3

Grupo 0+ Até 13 kg ou cercade 2 anos

X U1 U2 U3

Grupo I 9 a 18 kg ou cerca de8 meses a 4 anos

X U1 U2 U3

Grupo II 15 a 25 kg ou cercade 3 meses a 7 anos

U1 U1 U2 U3

Grupo III 22 a 36 kg ou cercade 6 mesesa 12 anos

U1 U1 U2 U3

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 69: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

66 Bancos e dispositivos de segurança

Classe de idade e peso

Posições do banco

Banco dianteiro do passageiro Bancos traseiros

Airbag ativadoAirbag

desativadoLateral na

traseiraCentro natraseira

X: Nenhum dispositivo de retenção para crianças é permitido nessa posição de assento.

U1 = instalação permitida em conjunto com cinto de segurança de três pontos (universal). Mova o banco para tráscomo necessário, para evitar interferência entre a criança e o painel de instrumentos. Coloque o banco na posiçãototalmente vertical, se possível.

U2 = instalação permitida em conjunto com cinto de segurança de três pontos (universal). Mova o apoio de cabeçapara a posição mais alta, se necessário. Mova o banco dianteiro para frente, se necessário, para garantir que nãohaja interferência entre o dispositivo de retenção para crianças no banco traseiro e a parte de trás do bancodianteiro.

U3 = instalação permitida em conjunto com cinto de segurança de três pontos (universal). Se o apoio de cabeçainterferir na instalação correta do dispositivo de retenção para crianças, mova o apoio de cabeça para a posiçãomais alta ou remova-o, se necessário.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 70: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Bancos e dispositivos de segurança 67

Adequação da instalação do dispositivo de retenção para crianças ISOFIX

A tabela seguinte mostra opções admissíveis para instalar um dispositivo de retenção para crianças ISOFIX com os suportesISOFIX.

Classe de idade e peso Tipo de classe Fixação

Posições ISOFIX do veículo

Bancodianteiro dopassageiro

Bancos traseiros

Lateral natraseira

Centro natraseira

Grupo 0:Até 10 kg ou cerca de 10 meses

F ISO / L1 X X X

G ISO / L2 X X X

E ISO / R1 X IL1 X

Grupo 0+:Até 13 kg ou cerca de 2 anos

E ISO / R1 X IL1 X

D ISO / R2 X IL1 X

C ISO / R3 X IL1 X

Grupo I:9 a 18 kg ou cerca de 8 meses a 4 anos

D ISO / R2 X IL1 X

C ISO / R3 X IL1 X

B ISO / F2 X IUF X

B1 ISO / F2X X IUF X

A ISO / F3 X IUF X

Grupo II:15 a 25 kg ou cerca de 3 a 7 anos

X IUF X

Grupo III:22 a 36 kg ou cerca de 6 a 12 anos

X IUF X

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 71: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

68 Bancos e dispositivos de segurança

Classe de idade e peso Tipo de classe Fixação

Posições ISOFIX do veículo

Bancodianteiro dopassageiro

Bancos traseiros

Lateral natraseira

Centro natraseira

X = Nenhum dispositivo de retenção para crianças ISOFIX é aprovado nessa classe de peso.

IL = Adequado para sistemas de retenção ISOFIX específicos das categorias "veículo específico", "restrito" ou "semiuniversal".O dispositivo de retenção ISOFIX deve ser aprovado para o tipo específico do veículo.1 = Mova o banco dianteiro para frente, como necessário, para garantir que não haja interferência entre o dispositivo de retençãopara crianças no banco traseiro e a parte de trás do banco dianteiro.

IUF = Adequado para dispositivos de retenção para crianças ISOFIX voltados para a frente da categoria universal aprovada parauso nessa classe de peso.

Mova o apoio de cabeça para a posição mais alta, se necessário, para evitar interferência na instalação do dispositivo de retençãopara crianças.

Dispositivo do banco e classe detamanho ISOFIX:

A - ISO / F3 : Dispositivo de retençãopara crianças voltado para frente paracrianças de tamanho máximo na classede peso 9 a 18 kg.

B - ISO / F2 : Dispositivo de retençãopara crianças voltado para frente paracrianças menores que a classe de peso9 a 18 kg.

B1 - ISO / F2X : Dispositivo de retençãopara crianças voltado para frente paracrianças menores que a classe de peso9 a 18 kg.

C - ISO / R3 : Dispositivo de retençãopara crianças voltado para trás paracrianças de tamanho máximo na classede peso até 18 kg.

D - ISO / R2 : Dispositivo de retençãopara crianças voltado para trás paracrianças menores que a classe de pesoaté 18 kg.

E - ISO / R1 : Dispositivo de retençãopara crianças voltado para trás paracrianças mais novas que a classe depeso até 13 kg.

F - ISO / L1 : Dispositivo de retençãopara crianças voltado para o ladoesquerdo (berço de transporte).

G - ISO / L2 : Dispositivo de retençãopara crianças voltado para o lado direito(berço de transporte).

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 72: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Bancos e dispositivos de segurança 69

Dispositivo de retençãopara crianças ISOFIX

Banco traseiro

Os locais dos suportes ISOFIX estãomarcados com um H no encosto dobanco.

Aperte os dispositivos de retenção paracrianças ISOFIX aprovados parao veículo e os suportes ISOFIX.

Posições específicas do dispositivo deretenção para crianças ISOFIX paraveículos são marcadas na tabela"Adequação da instalação do dispositivode retenção para crianças ISOFIX".Consulte Onde colocar a proteção 0 64.

Como prender um dispositivo deretenção para crianças nos suportesISOFIX

1. Posicione o dispositivo de retençãopara crianças na frente do bancoem que ele será instalado.

2. Trave as fixações do ISOFIX nossuportes ISOFIX seguindo asinstruções fornecidas como dispositivo de retenção paracrianças.

3. Certifique-se de que o dispositivode retenção para crianças estejafirmemente montado no banco.

4. Uma faixa do cabo superior ou umcabo de apoio deve ser usadoalém dos suportes ISOFIX.

Pontos de ancoragem do cabosuperior do veículo

Os pontos de ancoragem do cabosuperior ficam localizados na parte detrás dos encostos dos bancos dasegunda fila e são sempre alinhadoscom os bancos traseiros, e identificadoscom o símbolo I.

Não prenda nada além do dispositivo deretenção para crianças nos pontos deancoragem do cabo superior do veículo.

Instruções para fixação do dispositivode retenção para crianças no ponto deancoragem do cabo superior:

1. Se o fabricante do dispositivo deretenção para crianças recomendarque o cabo superior seja preso,

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 73: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

70 Bancos e dispositivos de segurança

prenda e aperte o cabo superior noponto de ancoragem do cabosuperior, se equipado. Consulte asinstruções do fabricante dodispositivo de retenção paracrianças e as seguintes etapas:1.1. Localizar o ponto de

ancoragem do cabo superior.1.2. Direcione, prenda e aperte

o cabo superior de acordocom as instruções dodispositivo de retenção paracrianças e as seguintesinstruções:

. Se a posição que você estiverusando não tiver um apoio decabeça e você estiver usandoum só cabo, direcione o cabopor cima do encosto.

. Se a posição que você estiverusando não tiver um apoio decabeça e você estiver usandodois cabos, direcione o cabopor cima do encosto.

. Se a posição que estiverutilizando possuir uma encostode cabeça ajustável e estiverutilizando amarração simples,eleve o encosto de cabeça

e amarre a correia abaixo doencosto e entre os postos doencosto.

. Se a posição que estiverutilizando possuir uma encostode cabeça ajustável e vocêestiver utilizando cabo duplo,eleve o encosto de cabeçae direcione o cabo sobo encosto e entre os postos doencosto.

2. Certifique-se de que o gancho docabo superior do dispositivo deretenção para crianças estejacompletamente fechado e preso noponto de ancoragem do cabosuperior.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 74: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Bancos e dispositivos de segurança 71

Fixação de dispositivos deretenção para criançasOs banco traseiros são o melhor localpara prender um dispositivo de retençãopara crianças. Consulte Onde colocara proteção 0 64.

{ Perigo

NUNCA use um dispositivo deretenção para crianças em um bancoprotegido por um AIRBAG ATIVO nafrente dele, podem ocorrer MORTE ouFERIMENTOS GRAVES à CRIANÇA.

{ Perigo

Se você usar um dispositivo deretenção para crianças no banco dopassageiro dianteiro, o airbag dopassageiro dianteiro deve serdesativado. Isso também se aplicaa certos dispositivos de retenção paracrianças voltados para frente, comoindicado nas tabelas listadas nestemanual.

Consulte Interruptor liga-desliga do airbag 0 57.

Se o dispositivo de retenção paracrianças usar um cabo superior, consulteOnde colocar a proteção 0 64 para obterinformações sobre os locais de ponto deancoragem do cabo superior.

Não fixe um dispositivo de retenção paracrianças em uma posição sem um pontode ancoragem superior se uma leinacional ou local exigir que o pontosuperior seja ancorado ou se asinstruções que acompanhamo dispositivo de retenção para criançasindicarem que o ponto superior deve serancorado.

Ao usar um cinto de três pontos em umdispositivo de retenção para criançasnesta posição, siga as instruções vindasno dispositivo de retenção para criançase as seguintes instruções:

1. Coloque o dispositivo de retençãopara crianças no banco.

2. Pegue a lingueta do fechoe envolva as partes subabdominale do ombro do cinto de segurançado veículo pela proteção ou emtorno dela. As instruções dodispositivo de retenção paracrianças mostrarão como fazê-lo.Incline a lingueta do fecho paraajustar o cinto se necessário.

3. Empurre a lingueta do fecho nafivela até perceber um clique.

Posicione o botão de liberação nafivela, distante do dispositivo deretenção para crianças, para queo cinto de segurança possa serdesafivelado rapidamente,se necessário.

4. Puxe o cinto diagonal totalmentepara fora do retrator para ativara trava. Quando a trava do retratorestiver ativada, o cinto poderá serapertado, porém não puxado parafora do retrator.

5. Siga as instruções no manual doproprietário do dispositivo deretenção para crianças e traveo dispositivo de retenção paracrianças usando o cinto desegurança do veículo.

6. Tente puxar o cinto para fora doretrator para se certificar de queo retrator esteja travado. Se oretrator não estiver travado, repitaas Etapas 4 e 5.

7. Se o dispositivo de retenção paracrianças tiver um cabo superior,siga as instruções do fabricante dodispositivo de retenção paracrianças quanto ao uso do cabosuperior. Consulte Dispositivo deretenção para crianças ISOFIX0 69.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 75: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

72 Bancos e dispositivos de segurança

8. Antes de colocar a criança nodispositivo de retenção paracrianças, certifique-se de que eleesteja fixado com firmeza naposição. Empurre e puxeo dispositivo de retenção paracrianças em direções diferentespara se certificar de que estejaseguro.

Para remover o dispositivo de retençãopara crianças, siga as instruções domanual do proprietário do dispositivopara destravá-lo. Desafivele o cinto desegurança do veículo e deixe queretorne à posição armazenada. Se ocabo superior estiver preso a um pontode ancoragem do cabo superior, solte-o.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 76: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Compartimentos de carga 73

Compartimentos decarga

Porta-objetosPorta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Porta-luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Porta-objetos no Console

Central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Compartimento de cargaCobertura do painel do

compartimentotraseiro / compartimento . . . . . . . . . . 74

Cobertura do compartimento decarga (Se equipado) . . . . . . . . . . . . . 74

Fixações para carga . . . . . . . . . . . . . . . 75Triângulo de advertência . . . . . . . . . . 75Extintor de incêndio . . . . . . . . . . . . . . . 75

Porta-objetos

{ Atenção

Não armazene objetos pesados oucortantes nos compartimentos decarga. Em uma colisão, esses objetospoderão fazer com que a tampa seabra e resultar em ferimentos.

Porta-luvasAbra o porta-luvas levantandoa alavanca.

Porta-coposHá dois porta-copos no console central.Os porta-copos podem se localizar noapoio de braço dos bancos da segundafileira. Para acessá-los, empurre o apoiode braço para baixo.

Porta-objetos no ConsoleCentral

Há um compartimento de carga noconsole central; levante a alavanca nafrente para abrir.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 77: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

74 Compartimentos de carga

Compartimento decarga

Cobertura do painel docompartimentotraseiro / compartimentoPode haver um compartimento de cargasobre o assoalho de carga.

Levante o assoalho de carga e dobre-opara acessar o compartimento de carga.

Depois de guardar itens, certifique-se deprender adequadamente o assoalho decarga.

Cobertura docompartimento de carga (Seequipado)

{ Atenção

Uma tampa da carga sem proteçãopote atingir pessoas em uma paradaou curva súbita, ou em caso deacidente. Armazene a tampa da cargade forma segura ou remova-a doveículo.

{ Atenção

Não coloque objetos sobre a tampada carga. Paradas ou curvas súbitaspodem fazer com que objetos sejamlançados no veículo. Você pode seferir ou ferir outras pessoas.

Se equipado, use a cobertura docompartimento de carga para cobrir itensna traseira do veículo.

Para remover a tampa do veículo, puxeas duas extremidades uma em direção àoutra.

Para armazenar a tampa da carga:

1. Pressione os botões nas duasextremidades até travarem.

2. Insira o lado direito da tampa dacarga primeiramente.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 78: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Compartimentos de carga 75

3. Armazene sob o assoalho decarga.

Para reinstalar, pressione os botões paradestravar as extremidades da tampa.

Posicione cada extremidade da tampanos furos atrás do banco traseiro.

Fixações para carga

1. Retentores da rede deretenção

2. Fixações para cargaO veículo pode ser equipado com duasfixações para carga e dois retentores derede de retenção no compartimentotraseiro.

Triângulo de advertência

O triângulo de segurança se localizaabaixo do carpete do assoalho docompartimento de carga.

Extintor de incêndioDe acordo com a Resolução daCONTRAN nº 556/2015, Lei nº 9.503 /1997, o extintor de incêndio não é itemobrigatório.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 79: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

76 Compartimentos de carga

O veículo tem uma localização corretapara instalar o extintor de incêndio,abaixo do banco dianteiro dopassageiro, sob o carpete do piso.O extintor de incêndio e as presilhas desuporte podem ser adquiridase instaladas em concessionáriasChevrolet.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 80: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Comandos e controles 77

Comandose controles

Visão geral do painel deinstrumentos

Visão geral do painel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

ControlesAjuste de posição do volante . . . . . . 79Controles do volante . . . . . . . . . . . . . . 80Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Limpador / Lavador do Parabrisa . . . 80Limpador / lavador da janela

traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Tomadas elétricas . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Carregamento sem fio . . . . . . . . . . . . . 83

Luzes de advertência, medidorese indicadores

Luzes de advertência, medidorese indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Odômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Hodômetro parcial . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Medidor de Combustível . . . . . . . . . . . 86Sensor do Medidor de Temperatura

do Líquido de Arrefecimento doMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Luz de seta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Lembretes do cinto desegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Luz indicadora do airbag . . . . . . . . . . 88Luz indicadora de airbag

ligado-desligado . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Luz indicadora do sistema de

carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Luz indicadora de funcionamento

incorreto (Verificar luz domotor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Lâmpada de advertência do sistemade freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Luz do freio de estacionamentoelétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Luz do freio de estacionamentoelétrico de serviço (Somente nívelsuperior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Luz de advertência do SistemaAntitravamento do Freio (ABS) . . . 92

Luz do modo reboque (Sedisponível) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Luz de controle de descida dedeclive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Luz de Assistência à manutenção nafaixa (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Indicador de veículo à frente . . . . . . . 93Indicador de pedestre à frente . . . . . 93Luz indicadora de tração

desativada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Indicador luminoso do StabiliTrak

APAGADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Luz do sistema de controle de tração

(TCS)/StabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Luz indicadora da pressão dospneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Luz indicadora de pressão de óleodo motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Luz de advertência de nível decombustível baixo . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Luz de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Luz indicadora de farol alto

aceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Luz do farol para neblina

dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Luz indicadora da lanterna de

neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Lembrete de luzes acesas . . . . . . . . . 97Luz do controle de velocidade de

cruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Visores de informaçõesCentro de Informações do

Motorista (DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Mensagens do veículoMensagens do veículo . . . . . . . . . . . 100Mensagens da Potência do

Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Mensagens de velocidade do

veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

Personalização do veículoPersonalização do veículo . . . . . . . . 101

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 81: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

78 Comandos e controles

Visão geral do painel de instrumentos

Conjunto

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 82: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Comandos e controles 79

1. Luz de seta 0 87

2. Luz indicadora de traçãodesativada 0 94

3. Luz do sistema de controle detração (TCS)/StabiliTrak 0 94

4. Indicador luminoso do StabiliTrakAPAGADO 0 94

5. Luz de controle de descida dedeclive 0 93

6. Lâmpada de advertência dosistema de freio 0 91

7. Luz do freio de estacionamentoelétrico de serviço (Somente nívelsuperior) 0 92

8. Luz do freio de estacionamentoelétrico 0 91

9. Luz indicadora de pressão de óleodo motor 0 95

10. Luz de advertência do SistemaAntitravamento do Freio (ABS)0 92

11. Medidor de Combustível 0 8612. Luz indicadora de farol alto aceso

0 9613. Luz indicadora de farol alto aceso

0 96

14. Lembrete de luzes acesas 0 9715. Sensor do Medidor de Temperatura

do Líquido de Arrefecimento doMotor 0 86

16. Luz indicadora do sistema decarga 0 89

17. Luz de Segurança 0 9618. Luz indicadora de funcionamento

incorreto (Verificar luz do motor)0 89

19. Lembretes do cinto de segurança0 87

20. Luz de seta 0 8721. Luz indicadora da pressão dos

pneus 0 9522. Luz indicadora do airbag 0 88

23. Luz indicadora da lanterna deneblina 0 97

24. Luz do farol para neblina dianteiro0 96

25. Luz do modo reboque (Sedisponível) 0 92

26. Centro de Informações doMotorista (DIC) 0 97

Controles

Ajuste de posição dovolante

Para ajustaro volante:

1. Puxe a alavanca para baixo.2. Movimente o volante para cima ou

para baixo.3. Puxe ou empurre o volante para

perto ou longe de você.4. Empurre a alavanca para cima

para travar o volante no lugar.Não ajuste o volante enquanto estiverdirigindo.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 83: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

80 Comandos e controles

Controles do volante

Se equipado, alguns controles de áudiopodem ser ajustados no volante.

g : Para veículos com sistemaBluetooth, pressione para interagir comeste sistema. Consulte Bluetooth (Visãogeral) 0 161 ouBluetooth (Reconhecimento de voz)0 165 ouBluetooth (Controles do Sistema deConforto e conveniência) 0 162.

c : Pressione para rejeitar umachamada ou para terminar a chamadaatual. Pressione para silenciar oucancelar o silenciamento do sistema deconforto e conveniência quando nãoestiver em uma chamada.

o ou p : Pressione para ir paraa próxima opção de menu ou paraa opção anterior.

w ou x : Pressione para ir paraa próxima seleção ou para a seleçãoanterior.

V : Pressione para selecionar umaopção de menu realçada.

Os botões de volume e de favoritosestão na parte de trás do volante.

1. Favorito: quando estiver em umafonte de rádio, pressione paraselecionar o próximo favorito ouo favorito anterior. Quando estiverem uma fonte de mídia, pressionepara selecionar a próxima faixa oua faixa anterior.

2. Volume: pressione para aumentarou diminuir o volume.

BuzinaPressionea no volante para soara buzina.

Limpador / Lavador doParabrisa

A alavanca do limpador / lavador dopara-brisa está na lateral da coluna dadireção. Com a ignição ligada ou emACC / ACCESSORY, mova a alavancado limpador do para-brisa paraselecionar a velocidade do limpador.

HI : Use para velocidade alta doslimpadores.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 84: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Comandos e controles 81

LO : Use para velocidade baixa doslimpadores.

INT : Mova a alavanca para cima paraINT para limpadores intermitentes, entãogire a roda para limpar com maiorfrequência ou para baixo para limparcom menor frequência.

Se equipado com sensor de chuva, INTativará a função. Girar a roda ajustaráa sensibilidade do sensor de chuva. Girea roda para cima para aumentara sensibilidade ou para baixo parareduzi-la.

OFF (DESLIGADO) : Use para desligaros limpadores.

1X : Para limpar apenas uma vez, movarapidamente a alavanca para baixo.Para limpar várias vezes, segurea alavanca para baixo.

As palhetas dos limpadores danificadasdeverão ser substituídas. ConsulteSubstituição da palheta do limpador0 259.

Parada do limpador

Se a ignição for desligada enquanto oslimpadores estiverem ligados, elespoderão parar imediatamente.

Se a alavanca do limpador do para-brisafor movida para a posição OFF(Desligado) antes que a porta domotorista seja aberta ou em até10 minutos, os limpadores reiniciarãoo movimento até a base do para-brisa.

Se a ignição for desligada enquanto oslimpadores estiverem funcionandodevido a uma lavagem do para-brisa,estes continuarão operando atéatingirem a base do para-brisa.

Lavador do para-brisa

f : Puxe a alavanca do limpador depara-brisa no sentido do motorista paraborrifar fluido do lavador de para-brisae ativar os limpadores. Os limpadorescontinuarão até que a alavanca sejaliberada ou o tempo de lavagem máximoseja atingido. Quando a alavanca éliberada, limpezas adicionais podemocorrer dependendo do tempo pelo qualo lavador do para-brisa ficou ativo.Consulte Fluido do lavador 0 253 para

obter informações sobre como abastecero reservatório do fluido do lavador dopara-brisa.

Limpador / lavador da janelatraseiraA ignição deve estar ligada ou emACC / ACCESSORY (Acessório) paraque o limpador / lavador do vidro traseirofuncione.

Gire a extremidade da alavanca dolimpador do para-brisa para operaro limpador / lavador do vidro traseiro.

OFF (DESLIGADO) : desliga o sistema.

INT : limpadores no modo intermitente.

ON (LIGADO) : limpadores lentos.

1 : Pressione a alavanca do limpadordo para-brisa para frente para pulverizarfluido do lavado no vidro traseiro.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 85: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

82 Comandos e controles

Quando liberada a alavanca retornaautomaticamente para a posiçãooriginal.

Proteção do conjunto do braço dolimpador traseiro

Ao lavar seu veículo em um lava-rápidoautomático, mova o controle do limpadortraseiro para a posição OFF (Desligado)para desativá-lo. Em alguns veículos,se a transmissão estiver na posição N(Neutro) e a velocidade do veículoestiver muito lenta, o limpador traseiroserá interrompido automaticamente.

As operações do limpador retornarão aonormal quando a transmissão nãoestiver mais em N (neutro) ou sea velocidade do veículo tiver aumentado.

Limpadores quando em marcha ré

Se o controle do limpador traseiroestiver desligado, ele funcionarácontinuamente de modo automáticoquando a transmissão estiver em R (Ré)e o limpador do para-brisa dianteiroestiver em velocidade alta ou baixa.Se o controle do limpador traseiroestiver desligado, a transmissão estiverem R (Ré) e o limpador do para-brisadianteiro estiver em modo intermitente,o limpador traseiro funcionaráautomaticamente em modo intermitente.

Esse recurso pode ser ativado oudesativado. Consulte Personalização doveículo 0 101.

O reservatório do lavador do para-brisaé usado para o para-brisa e para o vidrotraseiro. Verifique o nível de fluido sealgum dos lavadores não estiverfuncionando. Consulte Fluido do lavador0 253.

Tomadas elétricasO veículo conta com três tomadaselétricas de 12 volts, que podem serusadas para conectar equipamentoselétricos, como um telefone celular ouum reprodutor MP3.

Há tomadas elétricas:

. Na pilha central, abaixo do sistemade controle de climatização.

. Na parte traseira do console doassoalho.

. Na área de carga traseira.Para utilizar a tomada, remova a tampa.

Cuidado

Deixar um equipamento elétrico natomada por um período prolongadocom o veículo desligado drenaráa bateria. Sempre desconecteo equipamento elétrico quando nãoestiver em uso e não conecteequipamento elétrico que exceda20 A.

{ Atenção

A tomada elétrica da área de cargatraseira sempre está energizada. Nãodeixe equipamentos elétricosconectados quando o veículo nãoestiver sendo usado, porque o veículopode pegar fogo e causar danos oumorte.

Os conectores de alguns acessóriospodem não ser compatíveis coma tomada elétrica para acessóriose podem sobrecarregar os fusíveis doadaptador e o veículo. Se um problemafor observado, consulte suaconcessionária.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 86: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Comandos e controles 83

Ao instalar equipamentos elétricos,certifique-se de seguir as instruçõesadequadas de instalação, incluídas como equipamento. Consulte EquipamentoElétrico Adicional 0 233.

Cuidado

A conexão de equipamentos pesadosna tomada elétrica pode causardanos, os quais não são cobertospela garantia do veículo. As tomadasde alimentação foram projetadas paraconectar apenas conexões de energiapara acessórios, como cabos decarregamento de telefone celular.

Carregamento sem fioSe equipado, o veículo possui umsistema de carregamento sem fio nocompartimento abaixo do Sistema deventilação e ar condicionado. O sistemaopera a 145 kHz e carrega, sem fio, umsmartfone compatível com Qi. A tomadado sistema é capaz de carregar a umataxa de até 3 A (19,5 W), comosolicitado pelo smartfone compatível.

{ Atenção

O carregamento sem fio pode afetara operação de um marca-passos oude outros dispositivos médicos.Se você tiver um, recomenda-seconsultar um médico antes de usaro sistema de carregamento sem fio.

O veículo deve estar ligado ou naposição ACC / ACCESSORY(Acessório), ou a Energia retida paraacessórios (RAP) deve estar ativa.A função de carregamento sem fio podenão indicar corretamenteo carregamento quando o veículo estiverem RAP. Consulte Energia retida paraacessórios (RAP) 0 200.

A temperatura de funcionamento é de−20 °C (−4 °F) a 60 °C (140 °F) parao sistema de carga e 0 °C (32 °F) a35 °C (95 °F) para o telefone.

{ Atenção

Remova todos os objetos do suportede carregamento antes de carregaro smartphone compatível. Objetoscomo moedas, chaves, anéis, clipesde papel ou cartões entre

(Continuação)

Atenção(Continuação)

o smartphone e o suporte decarregamento ficarão muito quentes.Nas raras ocasiões em que o sistemade carga não detectar um objeto e oobjeto fica alojado entre o smartphonee o carregador, remova o smartphonee deixe o objeto esfriar antes deremovê-lo do suporte decarregamento para evitarqueimaduras.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 87: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

84 Comandos e controles

Como carregar um smartfonecompatível:

1. Remova todos os objetos daalmofada de carregamento.O sistema pode não carregaro smartfone se houver algumobjeto entre ele a almofada decarregamento.

2. Posicione o smartfone virado paracima na almofada decarregamento, alinhado coma parte traseira do compartimento.Para maximizar a taxa decarregamento, certifique-se de queo smartfone esteja totalmenteencaixado e centralizado nosuporte sem nada embaixo dele.Uma capa de smartfone grossapoderá impedir que o carregadorsem fio funcione ou poderá reduziro desempenho do carregamento.Consulte a concessionária paraobter mais informações.

3. $ será exibido no V na tela dosistema de confortoe conveniência. Isto indica queo smartfone está posicionadoadequadamente e carregando.O smartfone poderá aquecerdurante o carregamento. Isto énormal. Em temperaturas maisaltas, a velocidade decarregamento poderá ser reduzida.

Se $ não for exibido na tela do confortoe conveniência:

1. Remova o smartfone da almofadae aguarde três segundos.

2. Gire o smartfone 180 graus antesde colocar / alinhar o smartfonenovamente na almofada.

Notificações sobre o software

Alguns produtos do Módulo decarregamento sem fio da LG Electronics,Inc. ("LGE") contêm o software livredetalhado abaixo. Consulte as licençasde software livre indicadas (inclusasnesta notificação) quanto aos termose condições de utilização.

Informações de notificação de OSS

Para obter o código fontecontido neste produto, visite ohttp://opensource.lge.com. Além docódigo fonte, odos os termos de licença,isenções de garantia e avisos de direitosautorais estão disponíveis paradownload. A LG Electronics fornecerátambém o código fonte livre em umCD-ROM por uma taxa que abrangeo custo para executar tal distribuição(como o custo da mídia, envioe embalagem) sob pedido [email protected]. Esta oferta éválida por três (3) anos a contar da dataem que você adquiriu o produto.

Biblioteca Freescale-WCT

Copyright (c) 2012-2014 FreescaleSemiconductor, Inc. Todos os direitosreservados.

A redistribuição e uso na forma de fontee binário, com ou sem alterações, sãopermitidas desde que sejam atendidasas seguintes condições:

1. Redistribuições do código fontedevem manter o aviso de direitosautorais acima, esta lista decondições e a seguinte isenção deresponsabilidade.

2. Redistribuições na forma de bináriodevem reproduzir o aviso dedireitos autorais acima, esta listade condições e a seguinte isençãode responsabilidade nadocumentação e / ou outrosmateriais fornecidos coma distribuição.

3. O nome do proprietário dos direitosautorais e nem o nome de seuscolaboradores poderá ser usadopara endossar ou promoverprodutos derivados deste softwaresem autorização prévia específicapor escrito.

ESTE SOFTWARE É FORNECIDOPELOS PROPRIETÁRIOS DOSDIREITOS AUTORAIS ECOLABORADORES "NO ESTADO" E

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 88: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Comandos e controles 85

QUALQUER GARANTIA EXPRESSAOU IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS NÃOSE LIMITANDO A, AS GARANTIASIMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADEE ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITOESPECÍFICO ESTÃO EXCLUÍDAS. EMNENHUMA CIRCUNSTÂNCIA OPROPRIETÁRIO DOS DIREITOSAUTORAIS E COLABORADORES SÃORESPONSÁVEIS POR QUALQUERDANO DIRETO, INDIRETO,INCIDENTAL, ESPECIAL, EXEMPLAROU CONSEQUENCIAL (INCLUINDOMAS NÃO SE LIMITANDO A,AQUISIÇÃO DE MERCADORIAS OUSERVIÇOS SUBSTITUTIVOS; PERDADE USO, DADOS OU LUCROS; OUINTERRUPÇÃO DO SERVIÇO)CAUSADOS E EM QUALQUER TEORIADE RESPONSABILIDADE, SEJA EMCONTRATO, RESPONSABILIDADEESTRITA, OU DELITO (INCLUINDONEGLIGÊNCIA OU OUTRO MODO)DECORRENTES DE QUALQUERFORMA DO USO DESTE SOFTWARE,MESMO SE NOTIFICADO DAPOSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.

Luzes de advertência,medidorese indicadoresAs luzes de advertência e os medidorespodem sinalizar que algo está erradoantes que se torne sério o suficiente demodo a causar reparos caros ousubstituições. Prestar atenção nas luzesde advertência e nos medidores podeevitar ferimentos.

Algumas luzes de advertência acendemrapidamente ao ligar o motor paraindicar que estão funcionando. Quandouma das luzes de advertência acendeou permanece acesa durantea condução, ou quando um dosmedidores mostra que pode haver umproblema, verifique a seção que explicao que fazer. Aguardar para executar osreparos pode ser caro e até perigoso.

VelocímetroO velocímetro mostra a velocidade doveículo em quilômetros por hora (km / h)ou milhas por hora (mph).

OdômetroO odômetro mostra a distânciapercorrida do carro, em quilômetros ouem milhas.

Hodômetro parcialO hodômetro parcial pode mostrara distância percorrida pelo veículo desdeque o hodômetro parcial foi zerado pelaúltima vez.

O hodômetro parcial é acessadoe zerado por meio do Centro deInformações do Motorista (DIC).Consulte Centro de Informações doMotorista (DIC) 0 97.

TacômetroO tacômetro exibe a velocidade domotor em rotações por minuto (rpm).

Para veículos com o sistema Stop / Start,quando a ignição estiver ligada,o tacômetro indicará o status do veículo.Quando estiver apontando para AUTOSTOP (Parada automática), o motorestará desligado, mas o veículo estaráligado e poderá se mover. É possível darpartida no motor automaticamentea qualquer momento. Quandoo indicador aponta para OFF (Desligado)o veículo está desligado.

Quando o motor está ligado, o tacômetroindica as rotações por minuto do motor(rpm). O tacômetro pode variar entrealgumas centenas de rpm no modo deParada automática, enquanto o motorestá sendo desligado e religado.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 89: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

86 Comandos e controles

Uma leve batida poderá ser sentidaquando a transmissão estiverdeterminando a faixa de operação maiseficiente do ponto de vista do consumode combustível.

Medidor de Combustível

Nível superior mostrado, o Nívelbásico é similar

Quando a ignição está ligada, o medidorde combustível indica quanto decombustível ainda há no tanque.

Uma seta no indicador de nível decombustível indica o lado do veículoonde se encontra a portinhola deabastecimento.

A luz do nível de combustível baixo seacende quando o indicador se aproximade vazio. Existe uma pequenaquantidade de combustível restante,porém, o tanque de combustível deveráser abastecido em breve.

Veja a seguir algumas perguntas que osproprietários fazem. Nenhum destesrepresenta um problema com o medidorde combustível:

. No posto de abastecimento,a bomba de combustível desligaantes de o medidor ler cheio.

. Pode ser necessário abastecer umpouco mais, ou menos do queo mostrado no medidor. Porexemplo, o medidor indicou queo tanque estava na metade, porémfoi necessário, na realidade, umpouco mais ou um pouco menos quea capacidade de meio tanque decombustível para abastecê-lo.

. O medidor se move um pouco emuma curva ou ao acelerar.

. O medidor levará alguns segundospara se estabilizar depois quea ignição for ligada, mas voltaa vazio quando for desligada.

Sensor do Medidor deTemperatura do Líquido deArrefecimento do Motor

Nível superior mostrado, o Nívelbásico é similar

Este medidor exibe a temperatura dolíquido de arrefecimento do motor.

Se o ponteiro se mover em direção àárea de advertência, na parte centralsuperior do medidor, significa queo motor está quente demais.

Se o líquido de arrefecimento do motortiver sofrido superaquecimento, masa operação do veículo tiver ocorrido sobcondições normais de condução, saia da

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 90: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Comandos e controles 87

estrada, pare o veículo e desligueo motor assim que possível. ConsulteSuperaquecimento do motor 0 251.

Luz de setaG pisca em verde.

O indicador do controle pisca se umaseta ou o pisca-alerta estiver ativado.

Consulte Sinalizadores de Direção0 113.

Lembretes do cinto desegurança

Luz de aviso do cinto desegurança do motorista

Há uma luz de aviso do cinto desegurança do motorista acesa no painelde instrumentos.

Ao dar a partida no veículo, essa luzpisca e um aviso sonoro pode seracionado para lembrar o motorista deafivelar o cinto de segurança. Em

seguida, a luz permanecerá acesa atéque o cinto de segurança seja afivelado.Este ciclo poderá continuar diversasvezes se o motorista permanecer ouretirar o cinto de segurança enquantoo veículo estiver se movendo.

Se o cinto de segurança do motoristaestiver afivelado, nem a luz nem o avisosonoro são ativados.

Luz de aviso do cinto desegurança do passageiro

O veículo também pode ter uma luz deaviso do cinto de segurança dopassageiro.

Ao dar a partida no veículo, essa luzpisca e um aviso sonoro pode seracionado para lembrar o passageiro deafivelar o cinto de segurança. Emseguida, a luz permanecerá acesa atéque o cinto de segurança seja afivelado.

Este ciclo continua diversas vezes seo passageiro dianteiro permanecer ouretirar o cinto de segurança enquantoo veículo estiver se movendo.

Se o cinto de segurança do passageirodianteiro estiver afivelado, nem a luznem o aviso sonoro serão ativados.

A luz de aviso do cinto de segurança dopassageiro dianteiro poderá acender e oaviso sonoro poderá soar caso sejacolocado um objeto no banco, comouma pasta, uma bolsa, um saco desupermercado, um laptop ou outroaparelho eletrônico. Para desligaro aviso de luz e / ou o aviso sonoro,remova o objeto do banco ou afiveleo cinto de segurança.

Luz de aviso do cinto desegurança do passageiro dasegunda fila

O monitoramento do uso do cinto desegurança pelos passageiros dasegunda fila é representado por umsímbolo colorido no Centro de

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 91: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

88 Comandos e controles

informação do motorista (DIC), indicandoo status do cinto. Quando é dada partidano veículo, três símbolos de cinto desegurança acendem e ficam acesos porvários segundos no painel deinstrumentos, para alertar o motorista deque os passageiros precisam afivelarseus respectivos cintos. Após o cinto desegurança do passageiro ser afivelado,o símbolo de cinto de segurançacorrespondente no painel deinstrumentos fica verde. Se um cinto nãoestiver afivelado inicialmente, o visor dopainel de instrumentos exibirá umsímbolo de cinto de segurança na corcinza. Enquanto o veículo está emmovimento, se um passageiro dasegunda fila, anteriormente com o cintoafivelado, desafivelar o cinto, o símbolodo cinto de segurança correspondentemudará para vermelho piscante, e umaviso sonoro poderá soar.

Luz indicadora do airbagEsta luz indica que existe um problemaelétrico com o sistema de airbag.A verificação do sistema inclui o(s)sensor(es) do airbag, ospré-tensionadores, os módulos doairbag, a fiação e o módulo sensor e dediagnóstico de colisões. Para obter maisinformações sobre o sistema de airbag,consulte Sistema de airbag 0 52.

A luz indicadora do airbag se acende porvários segundos ao dar a partida noveículo. Se a luz não acender nessemomento, conserte-a imediatamente.

{ Atenção

Caso a luz indicadora do airbagpermaneça acesa após dar a partidano veículo ou se acenda durantea condução, isso significa queo sistema de airbag pode não estarfuncionando corretamente. Os airbagsdo veículo podem não inflar em casode colisão, ou podem até mesmoinflar sem haver colisão. Para ajudara evitar ferimentos, providencieimediatamente o reparo do veículo.

Caso haja algum problema como sistema de airbag, também poderáaparecer uma mensagem do Centro deInformações do Motorista.

Luz indicadora de airbagligado-desligado

Se o veículo tiver um interruptor dedesativação do airbag, ele tambémcontará com um indicador de status doairbag do passageiro, localizado noconsole do teto.

Se a palavra ON e 9 no console do tetoficarem acesos por aproximadamente60 segundos após a ignição ser ligada,o airbag do passageiro dianteiro seráacionado em caso de colisão.

Se ambas as luzes do indicador destatus estiverem acesas ao mesmotempo, significa que há uma falha nosistema. Não será possível definir qual éo status do sistema, portanto, ninguémdeverá ocupar o banco dianteiro dopassageiro. Entre em contato com a suaconcessionária imediatamente.

Vá até a concessionária imediatamentese nenhum dos dois indicadores destatus acenderem.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 92: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Comandos e controles 89

Altere o status do airbag somentequando o veículo estiver parado e coma ignição desligada.

O status será mantido até a próximaalteração.

Consulte Interruptor liga-desliga do airbag 0 57.

Luz indicadora do sistemade carga

A lâmpada do sistema de carga dabateria acende rapidamente quandoa ignição é ligada, mas o motor aindanão está funcionando, como umaverificação para mostrar que a lâmpadaestá funcionando. A luz desliga-se aodar a partida no motor. Se não acender,leve o veículo para reparos naconcessionária.

Se a lâmpada permanece acesa ou seacende durante a condução, pode existirum problema com o sistema de carga da

bateria. Verifique em umaconcessionária. Dirigir com esta luzacesa poderá drenar a bateria.

Quando a lâmpada acende, o Centro deInformações do Motorista também exibeuma mensagem.

Caso seja necessário dirigir uma curtadistância com esta lâmpada acesa,certifique-se de que desligou todos osacessórios, como sistema de áudio e arcondicionado.

Luz indicadora defuncionamento incorreto(Verificar luz do motor)Essa luz compõe o sistema dediagnóstico embarcado de controle deemissões do veículo. Se essa luz estiveracesa com o motor ligado, umaanomalia foi detectada e pode sernecessário realizar manutenção noveículo. A luz deve acender paramostrar que está funcionando quandoa ignição estiver no modo de serviço.Consulte Posições da Ignição 0 197.

As anomalias geralmente são indicadaspelo sistema antes que qualquerproblema torne-se perceptível. Daratenção à luz e procurar manutençãoimediatamente quando ela acender podeevitar danos.

Cuidado

Se o veículo for conduzidocontinuamente com essa luz acesa,o sistema de controle de emissõespode não funcionar como deveria,a economia de combustível poderegredir e o veículo pode nãoresponder suavemente. DOUBT Issopoderia levar à necessidade dereparos caros e possivelmente nãocobertos pela garantia do veículo.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 93: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

90 Comandos e controles

Cuidado

Modificações no motor, natransmissão, no escape, na admissãoou no sistema de combustível e o usode pneus reservas que não atendamàs especificações do pneu originalpodem resultar no acionamento destaluz. Isso poderia levar à necessidadede reparos custosos não cobertospela garantia do veículo. Além disso,poderia dificultar a aprovação doveículo no teste demanutenção / inspeção de emissões.Consulte Acessórios e modificações0 235.

Se a luz estiver piscando : Umaanomalia que poderia danificar o sistemade controle de emissões e aumentar asemissões do veículo foi detectada. Podeser necessário realizar diagnósticoe reparos.

Para ajudar a evitar danos, reduzaa velocidade do veículo e eviteacelerações bruscas e desenvolvimentoem aclives. Caso esteja rebocando umtrailer, reduza a quantidade de cargarebocada assim que possível.

Se a luz continuar a piscar, procure umlocal seguro para estacionar. Desligueo veículo e espere por pelo menos10 segundos e antes de dar a partida nomotor novamente. Se a luz continuarpiscando, siga as orientações anteriorese consulte uma concessionária pararealizar reparos assim que possível.

Quando a luz fica acesapermanentemente : Uma anomalia foidetectada. Pode ser necessário realizardiagnóstico e reparos.

Verifique o seguinte:

. Se o combustível tiver sidoadicionado ao veículo usandoo adaptador de funil paracombustível sem tampa,certifique-se de que ele tenha sidoremovido. Consulte "Abastecimentodo tanque com um recipiente degasolina portátil" em Abastecimentodo Tanque (Gasolina) 0 231.O sistema de diagnóstico podedetectar se o adaptador foiesquecido instalado no veículo,permitindo que o combustívelevapore para a atmosfera. Pequenospercursos com o adaptadorremovido podem desligar a luz.

. Baixa qualidade do combustívelpode causar funcionamentoineficiente do motor e comprometer

a dirigibilidade, efeitos que podemdesaparecer quando o motoraquecer. Se isso ocorrer, mudea marca de combustível. Poderá sernecessário pelo menos um tanquecheio com o combustível apropriadopara apagar a luz. ConsulteCombustível 0 230.

Se a luz permanecer acesa, contate umaconcessionária.

Inspeção de Emissõese Programas de Manutenção

Se o veículo requer um teste demanutenção / inspeção de emissões, osequipamentos de teste provavelmentese conectarão ao conector de ligação dedados (DLC) do veículo.

O DLC está em baixo do painel deinstrumentos, no lado esquerdo dovolante. Dispositivos de conexão quenão são usados para realizar um testede manutenção / inspeção de emissõesou para reparar o veículo podem afetar

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 94: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Comandos e controles 91

o funcionamento do veículo. ConsulteEquipamento Elétrico Adicional 0 233.Consulte sua concessionária se precisarde assistência.

O veículo poderá não passar nainspeção se:

. A luz está acesa com o motor emfuncionamento.

. A luz não acende quando a igniçãoestá no Modo de serviço.

. Sistemas críticos de controle deemissões não foram completamentediagnosticados. Se isso ocorrer,o veículo não estará pronto paraa inspeção e pode requererdiversos dias de condução de rotinaantes que o sistema estejapreparado para inspeção. Isso podeocorrer se a bateria de 12 volts tiversido substituída ou descarregadarecentemente ou se o veículorecebeu manutenção recente.

Contate a concessionária se o veículonão for aprovado ou não estiver prontopara o teste.

Lâmpada de advertência dosistema de freio

Essa luz deve acender rapidamentequando o veículo for ligado. Se a luz nãoacender, conserte-a pois assim elaestará pronta para alertar caso hajaalgum problema.

Se a luz permanecer acesa na partida,há um problema no sistema de freios.Leve o veículo para inspeção do sistemade freio imediatamente.

Se a luz acender enquanto estiverdirigindo, encoste e pare com cuidado.O pedal do freio poderá estar mais durode acionar ou o pedal do freio poderáestar muito próximo do assoalho. Podedemorar mais para parar. Casoa lâmpada continue acesa, chame umguincho para levar o veículo à oficina.Consulte Reboque do veículo 0 289.

{ Atenção

Caso a lâmpada de advertência dosistema de freio esteja acesa, épossível que o sistema de frenagemnão esteja funcionandoadequadamente. Dirigir coma lâmpada de advertência do sistemade freio acesa pode ocasionar umacolisão. Caso a lâmpada continueacesa após o veículo sercuidadosamente conduzido aoacostamento e estacionado, chameum guincho para levar o veículo àoficina.

Luz do freio deestacionamento elétrico

Essa luz acende quando o freio deestacionamento é acionado. Se a luzcontinuar a piscar depois que o freio deestacionamento for liberado ou durantea condução, significa que há umproblema com o sistema do Freio de

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 95: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

92 Comandos e controles

estacionamento elétrico ou com outrosistema. Uma mensagem tambémpoderá ser exibida no Centro deInformações do Motorista (DIC).

Se a luz não ligar ou permanecerpiscando, consulte a concessionária.

Luz do freio deestacionamento elétrico deserviço (Somente nívelsuperior)

Essa luz deve acender brevementequando é dada partida no veículo.Se ela não acender, conserte-a, poisassim ela estará pronta para alertar casohaja algum problema.

Se essa luz permanecer acesa, leveo veículo à concessionária o mais rápidopossível. Consulte as informações sobreo Freio de estacionamento elétrico, emFreio de estacionamento elétrico 0 209.

Uma mensagem também poderá serexibida no Centro de Informações doMotorista (DIC).

Luz de advertência doSistema Antitravamento doFreio (ABS)

Para veículos com o Sistema de freiosantiblocantes (ABS), essa luz acenderapidamente após o motor ser ligado.

Se a luz não acender, conserte-a poisassim ela estará pronta para alertar casohaja algum problema.

Se a luz do ABS acender e permaneceracesa durante a condução, pareo veículo o quanto antes e desliguea ignição. Dê partida no motornovamente para restaurar o sistema.Se a luz permanecer acesa durantea condução em uma velocidade acimade 20 km / h (13 mph), contatea concessionária para obter reparo.Um aviso sonoro soará quandoa lâmpada acender constante.

Se a luz de advertência do sistema defreio normal não estiver acesa, o veículoainda possui freios, porém sem auxíliodo sistema ABS. Se a luz de advertênciado sistema de freio normal tambémestiver acesa, o veículo não tem auxíliodo sistema ABS e existe um problemacom os freios normais. ConsulteLâmpada de advertência do sistema defreio 0 91.

Luz do modo reboque (Sedisponível)

Para veículos com o recurso modoReboque / transporte, essa luz acendequando o modo Reboque / transporte éativado.

Consulte Modo Reboque / transporte (Sedisponível) 0 206.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 96: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Comandos e controles 93

Luz de controle de descidade declive

Se equipado, a luz do Controleautomático de descida acenderá quandoo sistema estiver pronto para o uso.Quando a luz piscar, o sistema estáativo.

Consulte Controle de descida de declive(HDC) 0 213.

Luz de Assistência àmanutenção na faixa (LKA)

Após a partida do veículo, esta luzapaga se o LKA não tiver sido ativadoou se estiver indisponível.

Caso disponível, essa luz será brancase o LKA estiver ativado, porém nãoestá pronto para auxiliar. Essa luz seráverde se o LKA estiver ativado e prontopara auxiliar.

O LKA poderá auxiliar girandogentilmente o volante caso o veículo seaproxime de uma marcação de faixadetectada. A luz do LKA será amarelaquando estiver auxiliando.

Essa luz pisca em amarelo como umalerta de Alerta de mudança de faixa,para indicar que a marcação de faixa foicruzada.

O LKA não auxiliará ou alertará sea seta estiver ativa na direção damudança de faixa, ou se o LKA detectarque você está acelerando, freando ougirando o volante.

Consulte Assistente de permanência nafaixa (LKA) 0 228.

Indicador de veículo àfrente

Se equipado, este indicador exibirá umaluz verde quando um veículo fordetectado à frente.

Consulte Sistema de alerta de colisãodianteira (FCA) 0 221.

Indicador de pedestre àfrente

Se equipado, esse indicador estaráamarelo quando um pedestre próximofor detectado à frente do veículo.

Consulte Sistema de Frenagem depedestre na dianteira (FPB) 0 224.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 97: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

94 Comandos e controles

Luz indicadora de traçãodesativada

Essa luz acende brevemente ao dara partida no motor. Se não acender, leveo veículo para reparos naconcessionária. Se o sistema estiverfuncionando normalmente, a luzindicadora se apagará.

A luz de tração desativada acendequando o Sistema de controle de tração(TCS) é desativado no Centro deinformação do motorista (DIC).

Essa luz e a luz do StabiliTrak / ESCOFF acenderão quandoo StabiliTrak / Controle eletrônico deestabilidade (ESC) for desligado.

Se o TCS for desativado, a velocidadeda roda será limitada quandonecessário, para proteger o sistema detransmissão contra danos. Ajustea condução de acordo.

Consulte Controle de tração / Controleeletrônico de estabilidade 0 211.

Indicador luminoso doStabiliTrak APAGADO

Esta luz acende brevemente ao dara partida no veículo. Se não acender,leve o veículo para reparos naconcessionária.

Essa luz acende quando o sistema deStabiliTrak / Controle eletrônico deestabilidade (ESC) está desligado. Se oStabiliTrak / ESC estiver desativado,o Sistema de controle de tração (TCS)também estará desativado.

Se o sistema StabiliTrak / ESC e o TCSestiverem inativos, o sistema nãoauxiliará no controle do veículo. Ative ossistemas TCS e StabiliTrak / ESC e a luzde advertência se apagará.

Consulte Controle de tração / Controleeletrônico de estabilidade 0 211.

Luz do sistema de controlede tração (TCS)/StabiliTrak

Esta luz se acende rapidamente quandoé dada partida no motor.

Se a luz não acender, leve o veículopara reparos em sua concessionária.Se o sistema estiver funcionandonormalmente, a luz indicadora seapagará.

Se a luz está acesa e não pisca, o TCSe potencialmente o sistemaStabiliTrak / ESC foram desabilitados.Uma mensagem pode ser exibida noCentro de Informação do Motorista(DIC). Verifique as mensagens no DICpara determinar qual recurso não estámais funcionando e se o veículonecessita de reparos.

Se a luz estiver acesa e piscando,o TCS e / ou o sistema StabiliTrak / ESCoperarão ativamente.

Consulte Controle de tração / Controleeletrônico de estabilidade 0 211.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 98: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Comandos e controles 95

Luz indicadora da pressãodos pneus

Para veículos com o Sistema demonitoramento da pressão dos pneus(TPMS), essa luz acende rapidamenteapós ligar o motor. Ela forneceinformações sobre a pressão dos pneuse do TPMS.

Quando a luz fica acesa

Indica que um ou mais pneus estãosignificativamente murchos.

Uma mensagem de pressão dos pneusdo Centro de Informações do Motorista(DIC) também poderá ser exibida. Pareo mais rápido possível e encha os pneuscom o valor de pressão exibido naetiqueta de Informações do Pneu e deCarga. Consulte Pressão dos pneus0 271.

Quando a luz pisca primeiro e depoisfica acesa

Se a luz pisca por aproximadamenteum minuto e depois permanece acesa,pode existir um problema com o TPMS.Se o problema não for corrigido, a luz seacenderá em todos os ciclos de ignição.Consulte Operação de monitoramentoda pressão dos pneus 0 273.

Luz indicadora de pressãode óleo do motor

Cuidado

A falta de manutenção adequada doóleo do motor pode danificar o motor.Conduzir com o óleo do motor baixotambém pode danificar o motor. Osreparos não seriam cobertos pelagarantia do veículo. Verifique o nívelde óleo o mais rápido possível. Casonecessário adicione óleo, mas seo nível estiver dentro da faixa defuncionamento e a pressão do óleocontinuar baixa, leve o veículo parareparos. Sempre siga a programaçãode manutenção para troca de óleo domotor.

Essa luz deve acender rapidamentedurante a partida do motor. Se a luz nãoacender, leve o veículo para reparos emsua concessionária.

Se a luz acender e permanecer acesa,significa que o óleo não está fluindoatravés do motor corretamente.O veículo pode ter pouco óleo e podehaver outros problemas no sistema.Consulte sua concessionária.

Luz de advertência de nívelde combustível baixo

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 99: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

96 Comandos e controles

Esta luz está perto do medidor decombustível e acende brevementequando a ignição é ligada como umaverificação para mostrar que estáfuncionando.

Ela também acende quando o tanquetem pouco combustível. A luz apagaquando combustível for adicionado.Se ela não apagar, leve o veículo paramanutenção.

Luz de Segurança

A luz de segurança deve acenderbrevemente quando é dada partida nomotor. Se a luz não acender, leveo veículo para reparos em suaconcessionária. Se o sistema estiverfuncionando normalmente, a luzindicadora se apagará.

Se a luz permanecer acesa e o motornão ligar, pode haver um problema como sistema antifurto. Consulte Operaçãodo Imobilizador 0 27 ouOperação do Imobilizador (ANATEL)0 28.

Luz indicadora de farol altoaceso

Esta luz se acende quando os faróisaltos estão sendo usados. ConsulteComutador de Farol Alto / Farol Baixo0 111.

Luz do IntelliBeam

Esta luz acende quando o sistemaIntelliBeam é ativado, se equipado.Consulte Controle das Luzes Externas0 109.

Luz do farol para neblinadianteiro

A luz indicadora do farol de neblinaacende quando as respectivas lanternasestão em uso.

A luz apaga quando as luzes de neblinasão desligadas. Consulte Faróis paraneblina 0 114 para obter maisinformações.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 100: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Comandos e controles 97

Luz indicadora da lanternade neblina

Esta luz se acende quando os faróis deneblina traseiros estão sendo usados.

Consulte Faróis para neblina 0 114.

Lembrete de luzes acesas

Para veículos com lâmpadas na luz deaviso, ela acende quando as luzes estãoem uso.

Luz do controle develocidade de cruzeiro

Para veículos com controle develocidade de cruzeiro, a luz indicadorado controle de velocidade de cruzeiroestá branca quando o controle estiverativado e pronto e fica verde quandoo controle de velocidade de cruzeiroestá configurado e ativo.

A luz se apaga quando o controle develocidade de cruzeiro está desligado.Consulte Controle de velocidade decruzeiro 0 214.

Visores de informações

Centro de Informações doMotorista (DIC)As exibições do DIC são mostradas nocentro do painel de instrumentos, noaplicativo Informações. As telas mostramo status de vários sistemas do veículo.

w ou x : Pressione para mover paracima ou para baixo em uma lista.

o ou p : Pressione para navegar entreas áreas da tela interativa do painel deinstrumentos.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 101: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

98 Comandos e controles

V : Pressione para abrir um menu ouselecionar um item de menu. Mantenhapressionado para restaurar os valoresem algumas telas.

Opções da Página de informações

As páginas de informações no DICpodem ser ativadas ou desativadas nomenu Opções.

1. Pressione o para acessar osaplicativos do painel deinstrumentos.

2. Pressione w ou x para rolar atéo aplicativo Configurações.

3. Pressione V para entrar no menuOpções.

4. Role até as Páginas deinformações e pressione p.

5. Pressione w ou x para navegarpela lista de telas de páginas deinformações.

6. Pressione V quando um itemestiver realçado para marcar oudesmarcar esse item. Quando umitem for selecionado, uma marcade verificação será exibida aolado dele.

Páginas de informações

Veja a seguir a lista de todos osmostradores das Páginas deinformações possíveis do DIC. Algumas

podem não estar disponíveis para o seuveículo em particular. Alguns itenspodem não estar ativos por padrão, maspodem ser ativados através do aplicativoOpções. Consulte “Opções da página deinformações”, anteriormente nestaseção.

Velocidade : Exibe a velocidade doveículo em quilômetros por hora (km / h)ou milhas por hora (mph). Se equipado,pressione V para abrir o menue selecione para exibir os sinais delimite de velocidade. O símbolo mostrará"- -" quando não houver limite develocidade detectado ou se o sistemaestiver indisponível.

Percurso A ou Percurso B : Exibea distância atual percorrida, tanto emquilômetros (km) quanto em milhas (mi),desde que o odômetro parcial foireiniciado pela última vez.

Se equipado, mostra a economia decombustível desde a última redefinição.Esse número reflete somentea economia média de combustível queo veículo tem no momento e mudafrequentemente, à medida que ascondições de condução mudam.A economia de combustível média podeser exibida em mpg, km / l ou l/100kmquando aplicável.

Se equipado, mostra a velocidade médiadesde a última redefinição. Esse númeroreflete somente a velocidade média queo veículo tem e muda à medida que ascondições de condução mudam.A velocidade média pode ser exibidaem mph ou km / h quando aplicável.

Pressione V enquanto esse visor estiverativo para mostrar uma janela deconfirmação para redefinir todos osvalores para zero. Use o ou p paraselecionar sim ou não e pressione V.

Informações de combustível ouintervalo de combustível : Mostraa distância aproximada que o veículopode percorrer sem precisar serreabastecido. BAIXO será exibidoquando o veículo estiver com poucocombustível. A estimativa da autonomiase baseia no consumo médio decombustível do veículo, no históricorecente de condução e na quantidaderemanescente de combustível notanque. Se equipado, também podemostrar a economia instantânea decombustível.

Vida útil do óleo : Mostra umaestimativa da vida útil restante do óleo.Se for exibido REMAINING OIL LIFE99% (Vida útil do óleo remanescente99%), isso significa que há 99% da vidaútil do óleo.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 102: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Comandos e controles 99

Quando a vida útil remanescente doóleo for baixa, aparecerá na telaa mensagem CHANGE ENGINE OILSOON (Troque o óleo do motor embreve). O óleo deverá ser trocado o maisrápido possível. Consulte Óleo paramotor 0 243. Além do sistema de vidaútil do óleo do motor que monitora a vidaútil do óleo, recomendamosmanutenções adicionais na seção"Programação de Manutenção".Consulte Plano de Manutenção 0 302.

A tela de vida útil do óleo deve serreiniciada após cada troca de óleo. Elanão se reinicializará sozinha. Nãoreinicie a tela de vida útil do óleo emqualquer momento que não seja logoapós uma troca de óleo. Ela não poderáser reiniciada com precisão atéa próxima troca de óleo. Para redefiniro sistema de vida útil do óleo do motor,pressione V enquanto essa tela estiverativa para exibir uma janela deconfirmação. Use o ou p paraselecionar sim ou não e pressione V.Consulte Sistema de vida útil do óleopara motor 0 245.

Pressão dos pneus : Mostra aspressões aproximadas de todos ospneus. A pressão dos pneus é exibidaem quilopascal (kPa) ou libra-força porpolegada quadrada (psi). Se a pressãoestiver baixa, o valor para aquele pneu

será mostrado em âmbar. ConsulteSistema de monitoramento da pressãodos pneus 0 271 ouSistema de monitoramento da pressãodos pneus (ANATEL) 0 273 eOperação de monitoramento da pressãodos pneus 0 273.

Velocidade média : Mostraa velocidade média do veículo emquilômetros por hora (km / h) ou milhaspor hora (mph). Esta média é baseadanas diversas velocidades do veículoregistradas desde o último reinício dovalor. Redefina a velocidade médioapressionando V enquanto essa tela estáativa para exibir uma janela deconfirmação para selecionar sim ou nãoe pressione V.

Economia de combustível : A partecentral exibe a economia de combustívelinstantânea aproximada como umnúmero e um gráfico de barras. Acima, éexibido um gráfico de barras coma economia média de combustívelcorrente relativa à distância percorridamais recente selecionada. Abaixo dográfico de barras, é exibida a melhoreconomia média de combustívelalcançada para a distância selecionada.A distância selecionada é exibida naparte superior da página como “últimosxxx mi / km”.

Pressione V para selecionar a distânciaou redefinir o melhor valor. Use w e xpara selecionar a distância e pressioneV. Pressione w e x para selecionar“Redefinir melhor resultado”. PressioneV para redefinir a melhor economiamédia de combustível. Apósa redefinição, o melhor valor exibirá “-,-”até que seja percorrida a distânciaselecionada.

A tela fornece informações sobre comoo comportamento de condução atualafeta a média corrente e comoa condução recente se compara àmelhor condução obtida para a distânciaselecionada.

Configuração de distância / espaço doveículo à frente : Se equipado, o tempoatual do seu veículo em relação aoveículo à frente é exibido como um valorde tempo nessa página. Quandoo Controle de velocidade de cruzeiroadaptativo (ACC) foi ativado, a telaalterna para a página de configuraçãode espaço. Essa página exibea configuração atual de espaçojuntamente com o indicador de veículo àfrente.

Assistência ao condutor : Sedisponível, exibe informações sobreo Assistente de permanência na faixa

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 103: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

100 Comandos e controles

(LKA), o Alerta de mudança de faixa(LDW) e o Alerta de colisãofrontal (FCA).

Tendência econômica : Mostrao histórico da Economia média decombustível dos últimos 50 km (30 mi).Cada barra representa cerca de 5 km(3 mi) de condução. Durantea condução, as barras mudarão parasempre refletir a distância mais recenteno lado direito. Pressione V para abriro menu enquanto essa tela está ativapara limpar o gráfico. Selecione sim nãoe pressione V.

Cronômetro : Esta tela pode ser usadacomo cronômetro. Para iniciaro cronômetro, pressione V para abriro menu enquanto essa tela estiver ativa.Use w e x para selecionar Iniciar ouRedefinir o cronômetro. Pressione V.Para parar o cronômetro, pressione Venquanto essa tela estiver ativa. O visormostrará a quantidade de tempodecorrido desde que o cronômetro foireiniciado pela última vez.

Limite de velocidade : Mostrainformações da sinalização, fornecidaspor um banco de dados rodoviários nanavegação a bordo, se equipado.O símbolo mostrará "- -" quando nãohouver limite de velocidade detectado ouse o sistema estiver indisponível.

Pressione V enquanto essa tela estáativa para ligar ou desligar o sinal deLimite de velocidade.

Tensão da bateria : Exibe a tensãoatual da bateria, se equipado. Mudançasna tensão da bateria são normaisdurante a condução. Consulte Luzindicadora do sistema de carga 0 89.Se houver um problema com o sistemade carga da bateria, o DIC exibirá umamensagem.

Temperatura do líquido dearrefecimento : Exibe a temperaturaatual do líquido de arrefecimento emgraus Celsius (°C) ou emFahrenheit (°F).

Pressão do Óleo : A pressão do óleo éexibida em quilopascal (kPa) ou libra porpolegada quadrada (psi). A pressão doóleo pode variar com a rotação domotor, temperatura externae viscosidade do óleo. Em algunsmodelos, a bomba de óleo vai variara pressão do óleo do motor de acordocom a necessidade do motor. A pressãodo óleo do motor pode mudarrapidamente com a variação de cargae velocidade do motor. Isto é normal.Se a luz de advertência da pressão doóleo ou uma mensagem do DIC indicarque a pressão do óleo está fora da faixade operação normal, verifique o óleo doveículo o quanto antes.

Mensagens do veículoAs mensagens exibidas no DIC indicamo status do veículo ou alguma ação quepode ser necessária para corrigir umacondição. Poderão ser exibidas diversasmensagens uma após a outra.

As mensagens que não requeremmedida imediata podem ser confirmadase apagadas pressionando V. Asmensagens que requerem ação imediatanão podem ser apagadas até quea medida seja tomada.

Todas as mensagens devem serconsideradas sérias, apagá-las nãocorrigirá o problema.

Se a mensagem SERVICE (REPARO)for exibida, consulte sua concessionária.

Siga as instruções dadas nasmensagens. O sistema exibemensagens relacionadas aos seguintestópicos:

. Mensagens de manutenção

. Níveis dos fluidos

. Segurança do veículo

. Freios

. Direção

. Sistemas de controle de tração

. Sistemas de auxílio ao motorista

. Controle de velocidade de cruzeiro

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 104: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Comandos e controles 101

. Iluminação e substituição delâmpadas

. Sistemas do limpador / lavador dopara-brisa

. Portas e vidros

. Cintos de segurança

. Sistemas de airbag

. Motor e transmissão

. Pressão dos pneus

. Bateria

Mensagens da Potência doMotor

POTÊNCIA DO MOTOR REDUZIDA

Esta mensagem é exibida quandoa potência de propulsão do veículo éreduzida. Uma redução na potência depropulsão pode afetar a capacidade doveículo acelerar. Se esta mensagem forexibida, mas não houver reduçãopercebida no desempenho, continue atéseu destino. O desempenho poderá serreduzido na próxima vez que o veículofor dirigido. O veículo poderá serconduzido enquanto essa mensagemestiver ativa, porém, a aceleraçãoe a velocidade máximas poderão serreduzidas. Sempre que esta mensagempermanece ativa ou aparecer

repetidamente, o veículo deverá serlevado para sua concessionária parareparos assim que possível.

Em certas condições de operação,a propulsão será desativada. Tente darpartida novamente após o veículopermanecer desligado por 30 segundos.

Mensagens de velocidadedo veículo

VELOCIDADE LIMITADA A XXXKM / H (MPH)

Esta mensagem mostra quea velocidade do veículo foi limitada àvelocidade exibida. A velocidade limitadaé uma proteção para vários sistemas depropulsão e do veículo, tais comolubrificação, térmico, freios, suspensão,Motorista adolescente, se equipado,ou pneus.

Personalização doveículoUse os controles do sistema de áudiopara acessar os menus depersonalização dos recursos do veículo.

Os itens a seguir são recursos depersonalização possíveis. Dependendoda versão e / ou do mercado do veículo,alguns poderão não estar disponíveis.

Controles do sistema de áudio dosistema de conforto e conveniência

Para acessar o menu de personalização:

1. Toque em AJUSTES, na Páginainicial da tela do confortoe conveniência.

2. Toque no recurso desejado paraexibir uma lista de opçõesdisponíveis.

3. Toque na opção desejada.4. Toque em [ Voltar para retornar ao

menu anterior.

Menus de personalização

Veja abaixo uma lista de itens de menuque podem estar disponíveis:

. Hora e data

. Lembrete assento traseiro

. Idioma (Language)

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 105: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

102 Comandos e controles

. Modo de bloqueio

. Rádio

. Veículo

. Bluetooth

. Apple CarPlay

. Android Auto

. USB Auto Launch (Ativaçãoautomática USB) (Se disponível)

. Voz

. Tela

. Câmera de marcha ré

. Restaurar ajustes de fábrica

. Informação software

. WI-FI (Se disponível)Cada menu é detalhado nasinformações a seguir.

Hora e data

Para ajustar data e hora manualmente.

Lembrete assento traseiro

Permite habilitar um aviso sonoro e umamensagem quando a porta traseira éaberta antes ou duranteo funcionamento do veículo.

Selecione Desligado ou Ligado.

Idioma (Language)

Selecione idioma e selecione a partirdos idiomas disponíveis.

O idioma selecionado será exibido nosistema e o reconhecimento de vozacompanhará o idioma selecionado.

Modo de bloqueio

Isto travará o sistema de confortoe conveniência e os controles dovolante. Ele também poderá limitaro acesso aos compartimentos de cargado veículo, se equipado.

Para ativar o modo manobrista:

1. Insira o código de quatro dígitos noteclado.

2. Selecione Confirmar para ir paraa tela de confirmação.

3. Reinsira o código de quatro dígitos.Selecione Bloquear ou Desbloquearpara bloquear ou desbloquear o sistema.Toque em Voltar para voltar para o menuanterior.

Rádio

Toque nesta opção e o seguinte poderáser exibido:

. Administrar favoritos

. Número de favoritos exibidos

. Sinal acústico de resposta

. Rolagem de texto (Se disponível)

. Configurações de tom (Sedisponível)

. Adaptação automática volume

. Volume máximo inicial

Administrar favoritos

Isto permite que os favoritos sejameditados. Consulte "Gerenciar favoritos"em "Configurações" em "Rádio" nomanual do sistema de confortoe conveniência.

Número de favoritos exibidos

Toque para definir o número de favoritosa exibir.

Selecione o número desejado ouselecione Auto e o sistema de confortoe conveniência ajustaráautomaticamente o número de favoritosmostrados.

Sinal acústico de resposta

Isto permite que o Sinal acústico deresposta seja ligado ou desligado.

Selecione Desligado ou Ligado.

Rolagem de texto (Se disponível)

Se disponível, selecione para visualizara rolagem de texto na tela.

Selecione Desligado ou Ligado.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 106: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Comandos e controles 103

Ajustes do som (Se disponível)

Selecione para ajustar o tom do rádio.Consulte "Configurações de om" em"Rádio AM-FM" no manual no sistemade conforto e conveniência.

Adaptação automática volume

Este recurso ajusta o volume com basena velocidade do veículo.

Selecione Desligado, Baixo, Médiobaixo, Médio, Médio alto ou Alto.

Volume máximo inicial

Esse recurso define o voluma inicialmáximo. Se o veículo for ligado e ovolume estiver maior do que este nível,ele será ajustado para este nível.

Para ajustar o volume máximo inicial,toque em + ou - para aumentar oudiminuir.

Veículo

Selecione e os itens a seguir podem serexibidos:

. Qualidade e temperatura do ar

. Sistema detecção de colisão

. Conforto e conveniência

. Iluminação

. Trava elétrica de portas

. Travam., destravam., partida remota

Qualidade e temperatura do ar

Selecione e os itens a seguir podem serexibidos:

. Modo automático do ventilador

. Anti-embaçamento autom.

. Aquecimen. automático vidro traseiro

Modo automático do ventilador

Esta função ajustará o modo automáticodo ventilador.

Selecione Baixo, Médio ou Alto.

Anti-embaçamento autom.

Quando ativado, o desembaçamentodianteiro reagirá automaticamente àscondições de temperatura e umidadeque possam ocasionar embaçamento.

Selecione Desligado ou Ligado.

Aquecimen. automático vidro traseiro

Se equipado, possibilita queo Aquecimen. automático vidro traseiroseja ativado ou desativado. Este recursoligará automaticamente o desembaçadordo vidro traseiro quando estiver frio dolado de fora.

Selecione Desligado ou Ligado.

Sistema detecção de colisão

Selecione o menu Sistema detecção decolisão, e os itens a seguir poderão serexibidos, se equipado:

. Tipo de alerta

. Alertas de colisão à frente

. Detecção de pedestres à frente

. Assistente de estacionamento (Sedisponível)

. Alerta trânsito cruzando atrás

. Alerta de mudança de faixa

Tipo de alerta

Esse recurso definirá o tipo de alertarecebido dos sistemas de auxílio aomotorista para ajudar a evitar colisõescom Bipes ou pulsos de vibração doAssento de alerta de segurança.

Selecione Sinais acústicos ou Vibraçãono banco.

Alertas de colisão à frente

Este recurso ativará ou desativaráo Alarme colisão frontal (FCA)e a Frenagem automática dianteira(FAB). A configuração Desligadodesativa todas as funções FCA e FAB.Com a configuração Alertar e Frear, FCAe FAB ficam ambos disponíveis.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 107: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

104 Comandos e controles

A configuração Alerta desativa a funçãoFAB. Consulte Frenagem de emergênciaautomática (AEB) 0 223.

Selecione Desligado, Alerta ou Alertare Frear.

Detecção de pedestres à frente

Este recurso pode ajudar a evitar oureduzir os danos causados por colisõesfrontais com pedestres.

Consulte Sistema de Frenagem depedestre na dianteira (FPB) 0 224.

Selecione Desligado, Alerta ou Alertare Frear.

Assistente de estacionamento (Sedisponível)

Se disponível, possibilita que o recursoseja ativado ou desativado. ConsulteSistemas de auxílio a estacionamento ouré 0 217.

Selecione Desligado ou Ligado.

Alerta trânsito cruzando atrás

Isso permite ligar ou desligar o recurso.Consulte Sistemas de auxílioa estacionamento ou ré 0 217.

Selecione Desligado ou Ligado.

Alerta de mudança de faixa

Isso permite ligar ou desligar o recurso.Consulte Alerta de mudança de pista(LCA) 0 226.

Selecione Desligado ou Ligado.

Conforto e conveniência

Selecione e os itens a seguir podem serexibidos:

. Seat Entry Memory (Memória dobanco)

. Opções saída fácil

. Volume alerta sonoro

. Cont. rem. da t. do p. malas

. Sensor de chuva

. Limpador vidro tras. com marcha ré

. Partida assistida em montanha

Seat Entry Memory (Memória dobanco)

Esta função recupera automaticamenteas posições do botão 1 ou do botão 2 domotorista atual, armazenadasanteriormente, quando a ignição éalterada de desligada para ligada ouACC / ACCESSORY (Acessório).Consulte Bancos com função dememória 0 41.

Selecione Desligado ou Ligado.

Opções saída fácil

Esta função recupera automaticamentea posição do botão B (Saída),armazenada anteriormente, ao sair doveículo. Consulte Bancos com função dememória 0 41.

Selecione Desligado ou Ligado.

Volume alerta sonoro

Isso permite a seleção do nível devolume do aviso sonoro.

Toque em + ou − para ajustar o volume.

Cont. rem. da t. do p. malas

A tampa do porta-malas pode seroperada por meio de um movimento depontapé sob o para-choque traseiro,entre o tubo de escape esquerdoe a placa do veículo. Consulte Tampa doporta-malas 0 16 ouTampa do porta-malas 0 21.

Selecione Desligado, Ligado - abrire fechar ou Ligado - apenas abrir.

Sensor de chuva

Ative ou desative o recurso

Limpador vidro tras. com marcha ré

Quando ativado e com o limpador dopara-brisa ligado, o limpador traseiroserá automaticamente ligado quandoo veículo for colocado em R (Ré).

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 108: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Comandos e controles 105

Selecione Desligado ou Ligado.

Partida assistida em montanha

Permite alterar a duração do Sistemaauxiliar de partida em aclive.

Selecione Espera estendida ou Esperapadrão.

Iluminação

Selecione e os itens a seguir podem serexibidos:

. Localizar veículo pela iluminação

. Iluminação de saída

Localizar veículo pela iluminação

Esta função piscará as luzes externase permite que algumas luzes externase a maioria das luzes internas sejamligadas brevemente quando K forpressionado no transmissor do controlede entrada remota (RKE) para localizaro veículo.

Selecione Desligado ou Ligado.

Iluminação de saída

Isso permite selecionar o tempo que asluzes externas permanecerão ligadasquando sair do veículo e estiver escurona parte externa.

Selecione Desligado, 30 segundos,60 segundos ou 120 segundos.

Trava elétrica de portas

Selecione e os itens a seguir podem serexibidos:

. Travamento automático portas

Travamento automático portas

Quando esta função estiver ligada, todasas portas travarão automaticamentequando o veículo for tirado de P (Park -Estacionamento). Todas as portasdestravarão quando o veículo forcolocado em P (Park) (Estacionamento).

Selecione Desligado ou Ligado.

Travam., destravam., partidaremota

Selecione e os itens a seguir podem serexibidos:

. Sinal luzes após trava CR

. Aviso travamento com CR

. Destravamento remoto das portas

. Acionamento remoto dos vidros (seequipado)

. Travamento remoto das portas

. Acionamento remoto dos vidros

. Destravamento passivo de portas

. Travamento passivo de portas

. Aviso de chave deixada no veículo

Sinal luzes após trava CR

Quando ligado, as luzes externaspiscarão quando o veículo fordestravado com o transmissor RKE.

Selecione Desligado ou Alerta luminoso.

Aviso travamento com CR

Isso permite a seleção do tipo de retornofornecido ao travar o veículo como transmissor RKE.

Selecione Desligado, Luzes e buzina,Apenas luzes ou Apenas buzina.

Destravamento remoto das portas

Isso permite a seleção de quais portasdestravarão quando pressionar K notransmissor RKE.

Selecione Todas as portas ou Porta domotorista.

Travamento remoto das portas

Isso permite que portas sejamnovamente travadas ao destravaro veículo com o transmissor RKEe nenhuma porta é aberta.

Selecione Ligado ou Desligado.

Acionamento remoto dos vidros (seequipado)

Isso permite que os vidros se movamremotamente.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 109: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

106 Comandos e controles

Selecione Ligado ou Desligado.

Destravamento passivo de portas

Isto permite a seleção de quais portasdestravarão ao usar o botão na porta domotorista para destravar o veículo.

Selecione Todas as portas ou Porta domotorista.

Travamento passivo de portas

Isto permite ativar ou desativaro travamento passivo e selecionao feedback. Consulte Operação doAcionamento remoto por radiofrequência(Remote Keyless Entry - RKE) 0 7.

Selecione Desligado, Alerta sonorotravamento passivo ou Ligado.

Aviso de chave deixada no veículo

Esse recurso faz soar um alerta quandoo transmissor de RKE é deixado noveículo. Este menu também ativao Aviso de controle remoto fora doveículo.

Selecione Desligado ou Ligado.

Bluetooth

Selecione e os itens a seguir podem serexibidos:

. Informações do dispositivo (Sedisponível)

. Emparelhar novo dispositivo

. Gerenciamento de dispositivos

. Alterar a senha de pareamento (Sedisponível)

. Toques

. Ordem de classificação (Sedisponível)

. Números da caixa postal

. Avisos de mensagem SMS

Informações do dispositivo (Sedisponível)

Consulte informações sobre o nome dodispositivo, endereço e código PIN.

Emparelhar novo dispositivo

Selecione para parear um novodispositivo. Consulte "Pareamento" nos"Comandos do sistema de confortoe conveniência" em "Bluetooth" nomanual do sistema de confortoe conveniência.

Gerenciamento de dispositivos

Selecione para conectar a um celulardiferente, desconectar ou excluir umcelular.

Alterar a senha de pareamento (Sedisponível)

Selecione para alterar o PIN de umdispositivo.

Toques

Toque para alterar o toque de umtelefone específico. O telefone nãoprecisa estar conectado para queo toque seja alterado.

Ordem de classificação (Se disponível)

Selecione para alterar a ordem da listade contatos.

Selecione Nome / sobrenome ouSobrenome / nome.

Números da caixa postal

Esta função exibe o número do correiode voz para todos os telefonesconectados. Para alterar o número dacaixa postal, toque no símbolo deedição. Digite o número novo e, depois,toque em Salv..

Avisos de mensagem SMS

Este recurso permite recebermensagens de texto. Consulte“Mensagens de texto” em “Telefone”, nomanual do conforto e conveniência.

Selecione Desligado ou Ligado.

Apple CarPlay

Selecione e os itens a seguir podem serexibidos:

. Apple CarPlay

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 110: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Comandos e controles 107

. Administr. dispositivos AppleCarPlay

Apple CarPlay

Esta função permite que os dispositivosApple sejam conectados ao sistema deconforto e conveniência por umaporta USB.

Selecione Desligado ou Ligado.

Administr. dispositivos Apple CarPlay

Selecione para gerenciar os dispositivosApple. O Apple CarPlay deve estarligado para esta função ser acessada.

Android Auto

Selecione e os itens a seguir podem serexibidos:

. Android Auto

. Administrar dispositivosAndroid Auto

Android Auto

Esta função permite que os dispositivosAndroid sejam conectados ao sistemade conforto e conveniência por umaporta USB.

Selecione Desligado ou Ligado.

Administrar dispositivos Android Auto

Selecione para gerenciar os dispositivosAndroid. O Android Auto deve estarligado para esta função ser acessada.

USB Auto Launch (Ativaçãoautomática USB) (Se disponível)

Se disponível, permite que osdispositivos Android e Apple CarPlay seconectem automaticamente quandoestiverem ligados na porta USB.

Selecione Desligado ou Ligado.

Voz

Selecione e os itens a seguir podem serexibidos:

. Sensibilidade reconhecimentode voz

. Extensão do alerta

. Velocidade resposta em áudio

. Exibir "O que posso dizer?"

Sensibilidade reconhecimento de voz

Este recurso permite ajustara sensibilidade do sistema dereconhecimento de voz.

Selecione Maior sensibilidade ou Menorsensibilidade.

Extensão do alerta

Esta função ajusta o comprimento doaviso de voz.

Selecione Curto ou Longo.

Velocidade resposta em áudio

Esta função ajusta a velocidade daresposta em áudio.

Selecione Lento, Médio ou Rápido.

Exibir "O que posso dizer?"

Este recurso fornece dicas de comandosde voz.

Selecione Desligado ou Ligado.

Tela

Selecione e os itens a seguir podem serexibidos:

. Modo dia / noite (Se disponível)

. Calibrar toque na tela

. Desligar tela

Modo dia / noite (Se disponível)

Se disponível, selecione para alterara tela do conforto e conveniência paracondução durante o dia ou a noite.

Selecione Automático, Dia ou Noite.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 111: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

108 Comandos e controles

Calibrar toque na tela

Selecione para calibrar a tela sensívelao toque, e depois siga os comandos.

Desligar tela

Selecione para desligar o visor. Toqueem qualquer parte da área da tela doconforto e conveniência ou pressionealgum dos controles na pilha central dorádio para ativar a tela.

Câmera de marcha ré

Selecione e os itens a seguir podem serexibidos:

. Linhas de guia

. Ícones assistente estacionamento

Linhas de guia

Selecione para Ligar ou Desligar.Consulte Sistemas de auxílioa estacionamento ou ré 0 217.

Ícones assistente estacionamento

Selecione para Ligar ou Desligar.Consulte Sistemas de auxílioa estacionamento ou ré 0 217.

Restaurar ajustes de fábrica

Selecione e os itens a seguir podem serexibidos:

. Restaurar ajustes do veículo

. Apagar todos dados privados

. Restaurar ajustes do rádio

Restaurar ajustes do veículo

Isto permite a seleção de restauraçãodas configurações do veículo.

Selecione Restaurar ou Cancelar.

Apagar todos dados privados

Isto permite a seleção para limpar todasas informações privadas do veículo.

Selecione Apagar ou Cancelar.

Restaurar ajustes do rádio

Isto permite a seleção para restaurar asconfigurações do rádio.

Selecione Restaurar ou Cancelar.

Informação software

Toque para exibir a versão do softwaredo Sistema de conforto e conveniência.

WI-FI (Se disponível)

Selecione e os itens a seguir podem serexibidos:

. WI-FI

. Administrar redes WI-FI

WI-FI

Se disponível, este recurso permitedesativar ou ativar as redes Wi-Fi.

Selecione Desligado ou Ligado.

Administrar redes WI-FI

Se disponível, selecione para gerenciaras redes Wi-Fi. O Wi-Fi deve estarativado para que essa função possa seracessada.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 112: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Iluminação 109

Iluminação

Iluminação externaControle das Luzes Externas . . . . . 109Comutador de Farol Alto / Farol

Baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Lampejador dos faróis . . . . . . . . . . . . 111Luzes de funcionamento

diurno (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Sistema Automático de Faróis . . . . 111Controle de nivelamento de

faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Sinalizador de advertência

(pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Sinalizadores de Direção . . . . . . . . . 113Faróis para neblina . . . . . . . . . . . . . . . 114

Iluminação internaControle de Iluminação do Painel

de Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 115Luzes de cortesia . . . . . . . . . . . . . . . . 115Luzes de teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Lâmpadas de leitura . . . . . . . . . . . . . . 116

Recursos de iluminaçãoIluminação de entrada . . . . . . . . . . . . 117Iluminação de saída . . . . . . . . . . . . . . 117Gerenciamento da carga da

bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Proteção de Energia da Bateria . . . 118Economizador de bateria das luzes

externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Iluminação externa

Controle das LuzesExternas

Nível acima

Nível básico

O controle das luzes externas estálocalizado no painel de instrumentos, nolado esquerdo da coluna de direção.

Existem quatro posições.

O : apaga as luzes externas e desativao modo AUTO. Mova para a posição Onovamente para reativar o modo AUTO.

AUTOMÁTICO : acende e apaga asluzes externas automaticamente,dependendo da iluminação do ladode fora.

; : Liga as luzes de presença incluindotodas as luzes, exceto os faróis.

5 : Liga os faróis com as luzes depresença e as luzes do painel deinstrumentos.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 113: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

110 Iluminação

Sistema IntelliBeam

Se equipado, este sistema acendee apaga os faróis altos de acordo comas condições do trânsito circundante.

O sistema acende os faróis altos quandoestá suficientemente escuro e não háoutros veículos presentes.

Esta luz acende no painel deinstrumentos quando o sistemaIntelliBeam é ativado.

Ativação e habilitação do IntelliBeam

Para ativar o sistema IntelliBeam,pressioneb na alavanca da setaquando estiver escuro do lado de forae o controle das luzes externas estiverem AUTO ou em 5. A luz azulindicadora de farol alto aceso é exibidano painel de instrumentos quando osfaróis altos estão acesos.

Condução com o IntelliBeam

O sistema só ativa os faróis altosdurante condução acima de 40 km / h.

Há um sensor, próximo à parte centralsuperior do para-brisa, que controlaautomaticamente o sistema. Mantenhaessa área do para-brisa sem detritospara permitir o melhor desempenho dosistema.

Sob o controle automático, os faróisaltos permanecerão acesos até que umadas situações a seguir ocorra:

. O sistema detecta os faróis de umveículo se aproximando.

. O sistema detecta as lanternastraseiras de um veículo à frente.

. As luzes do lado de fora sãosuficientemente claras, de forma queo uso dos faróis altos não énecessário.

. A velocidade do veículo fica abaixodos 20 km / h.

. O sistema IntelliBeam é desativadopor meio do botão na alavanca daseta. Se isso ocorrer, pressionebna alavanca da seta, com o controledas luzes externas na posiçãoAUTO ou 5, para reativar o sistemaIntelliBeam. A luz do painel deinstrumentos acenderá para indicarque o sistema IntelliBeam foireativado.

. O sistema IntelliBeam serádesativado se os faróis de neblinaforem ligados.

É possível que os faróis altos nãoapaguem automaticamente se o sistemanão for capaz de detectar as luzes deoutro veículo nos seguintes casos:

. As luzes do outro veículo estãoausentes, danificadas, obstruídas ounão são, de outro modo, detectáveis.

. As luzes do outro veículo estãocobertas por sujeira, neve e / ousalpicos normais da estrada.

. As luzes do outro veículo não podemser detectadas devido a emissõesintensas de gases do escapamento,fumaça, neblina, neve, salpicosnormais da estrada, névoa ou outrasobstruções suspensas no ar.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 114: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Iluminação 111

. O para-brisa do veículo está sujo,rachado ou obstruído por algo quebloqueie o alcance do sensor deiluminação.

. O veículo está carregado de maneiraque a parte dianteira aponta paracima, fazendo com que a mira dosensor de iluminação fique alta,impossibilitando a detecção dosfaróis e das lanternas traseiras.

. O veículo está sendo conduzido emestradas sinuosas ou montanhosas.

É possível que seja necessário desativaro sistema IntelliBeam na presença dequalquer uma das condições anteriores.

Comutador de FarolAlto / Farol BaixoEmpurre a alavanca dos sinalizadoresde direção para a dianteira do veículoe solte-a, para acender os faróis altos.Para retornar para faróis baixos,empurre a alavanca novamente oupuxe-a em sua direção e solte.

Esta luz indicadora se acende no painelde instrumentos quando os faróis altosestão acesos.

Lampejador dos faróisO recurso do Lampejador de farol altofunciona com os faróis baixos ou asluzes de funcionamento diurno (DRL)acesos ou apagados.

Para piscar os faróis altos, puxebrevemente a alavanca da seta e, emseguida, solte-a temporariamente.

Luzes de funcionamentodiurno (DRL)As luzes de funcionamento diurno (DRL)podem facilitar que a visualização dadianteira do veículo durante o dia.

O sistema DRL é ativado durante o dia,na presença das seguintes condições:

. A ignição está ligada.

. O controle das luzes externas estáem AUTO.

. O veículo não está estacionado.

. O sensor de iluminação determinaque é dia.

Quando as DRL estão acesas, aslanternas traseiras, luzes laterais, luzesdo painel de instrumentos e outras luzesnão ficam acesas. O painel deinstrumentos ficará aceso.

As DRL são apagadas quando os faróissão colocados na posição O ou quandoa ignição é desligada.

O sistema normal de faróis deverá serligado quando necessário.

Sistema Automático deFaróisQuando o controle das luzes externasestiver ajustado para AUTO e estiverescuro o suficiente do lado de fora, osfaróis dianteiros serão ligadosautomaticamente.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 115: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

112 Iluminação

Nível superior

Há um sensor de luz atrás do espelhoretrovisor interno. Mantenha a área dosensor limpa, caso contrário, os faróisserão ligados quando não sãonecessários.

Nível básico

Há um sensor de iluminação na partesuperior do painel de instrumentos. Nãoobstrua esse sensor, do contrário, osfaróis serão acesos mesmo que nãosejam necessários.

O sistema pode ligar os faróis quandoestiver dirigindo em um estacionamentocoberto ou túnel.

Quando estiver suficientemente claro dolado de fora, os faróis serão apagadosou o sistema de Luzes defuncionamento diurno (DRL) poderá serativado.

O sistema de faróis automáticos édesligado quando o controle das luzesexternas é girado para O ou a ignição édesligada.

Luzes acendem com oslimpadores

Se os limpadores estiverem ativadosdurante o dia com o motor ligado e ocontrole de luzes externo estiver emAUTO, os faróis, as luzes de presençae outras luzes acenderão.O temporizador de transição para asluzes acende dependendo da velocidadedo limpador. Quando os limpadores nãoestiverem funcionando, essas luzesapagarão. Mova o controle de luzexterna para O ou ; para desativaresse recurso.

Controle de nivelamento defaróis

Nivelamento manual dos faróis

Se equipado com controle denivelamento manual dos faróis,a respectiva manopla estará localizada

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 116: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Iluminação 113

próxima ao controle das luzes externas.Essa função permite que o nível dosfaróis seja ajustado para se adaptar àcarga do veículo. O ajuste correto donivelamento dos faróis pode reduziro ofuscamentos dos outros motoristas.

Os faróis baixos devem estar ligadospara o ajuste do nível dos faróis.

9 : Gire a manopla para cima ou parabaixo para ajustar os faróis.

. 0 = Banco dianteiro ocupado.

. 1 = Todos os bancos ocupados.

. 2 = Todos os bancos ocupadose carga no compartimento debagagem.

. 3 = Banco do motorista ocupadoe carga no compartimento debagagem.

Alinhamento automático dos faróis

Se equipado, a inclinação dos faróis éajustada automaticamente de acordocom a carga do veículo.

Sinalizador de advertência(pisca-alerta)

| : Pressione para piscar as setas. Istoavisa aos outros que está tendoproblemas.

Pressione | novamente para desligaro pisca-alerta.

Sinalizadores de Direção

Mova a alavanca totalmente para cimaou para baixo para sinalizar umaalteração de direção.

Uma seta no painel de instrumentospiscará na direção da curva ou mudançade faixa.

Levante ou abaixe a alavanca até quea seta comece a piscar para sinalizaruma troca de faixa. Mantenha-a no lugaraté que a troca de faixa de rodagem sejaconcluída. Se a alavanca for movidamomentaneamente para a posição demudança de faixa, a seta piscará trêsvezes.

A alavanca retorna à sua posição inicialsempre que for liberada.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 117: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

114 Iluminação

Uma lâmpada pode estar queimada se,ao tentar sinalizar uma curva oumudança de faixa, o sinalizador dedireção pisca rapidamente ou nãoacende.

Substitua as lâmpadas queimadas. Se alâmpada não estiver queimada, verifiqueo fusível. Consulte Caixa de fusíveis dopainel de instrumentos 0 267.

Faróis para neblinaA ignição e as luzes de presença oufaróis devem estar ligados para que osfaróis ou as luzes traseiras de neblinafuncionem.

Faróis de neblina — Nível superior

Faróis de neblina — Nível básico

# : se equipado, pressione paraacender ou apagar. Uma luz indicadorano painel de instrumentos acendequando as lanternas de neblina estãoacesas.

Luz de neblina traseira — Nívelsuperior

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 118: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Iluminação 115

Luz de neblina traseira — Nível básico

s : se equipado, pressione paraacender ou apagar. Uma luz indicadorano painel de instrumentos acendequando as lanternas de neblina estãoacesas.

Alguns locais têm leis que requerem queos faróis estejam acesos juntamentecom as luzes de neblina.

Iluminação interna

Controle de Iluminação doPainel de Instrumentos

O brilho do visor do painel deinstrumentos, da tela e dos controles doconforto e conveniência, dos controlesdo volante e de todos os outroscontroles iluminados, bem como dosindicadores de status dos recursos,pode ser ajustado.

A manopla dessa função está localizadano painel de instrumentos, ao lado dacoluna de direção.

Empurre a manopla totalmente paradentro até que ela se projete para fora e,então, gire o botão no sentido horário ouanti-horário para aumentar ou diminuiro brilho das luzes.

Luzes de cortesiaAs luzes de cortesia acendem quandoqualquer porta é aberta e a luzindicadoraj OFF está apagada.Consulte Luzes de teto 0 115.

Luzes de teto

Os controles das luzes de teto estãolocalizados no console do teto.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 119: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

116 Iluminação

Para operá-los, pressione os seguintesbotões:

j OFF : pressione para apagar asluzes do teto quando uma porta foraberta. Uma luz indicadora no botãoacenderá quando o cancelamento da luzdo teto for ativado. Pressionej OFFnovamente para desativar esse recurso,e a luz indicadora apagará. As luzes doteto acenderão quando as portas foremabertas.

+ ON / OFFLIGA / DESLIGA :Pressione para acender as luzes do tetomanualmente.

Lâmpadas de leituraHá luzes de leitura no console do tetoe acima das portas traseiras dospassageiros. Essas luzes acendemquando alguma porta é aberta.

Luzes de leitura dianteiras

As luzes de leitura dianteira estão noconsole do teto.

Pressione as lentes das luzes paraacender ou apagar as luzes de leituradianteiras.

Luzes de leitura traseiras

Pressione as lentes das luzes paraacender ou apagar as luzes de leituratraseiras dos passageiros.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 120: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Iluminação 117

Recursos deiluminação

Iluminação de entradaAlgumas lâmpadas externas e internasacendem brevemente à noite ou emáreas com iluminação limitada quando Kfor pressionado no transmissor docontrole de acesso remoto (RKE).Quando uma porta for aberta, aslâmpadas internas acendem. Elaspermanecem acesas poraproximadamente 20 segundos. Quandotodas as portas estiverem fechadas oua ignição for ligada, elas apagarãogradualmente.

Esse recurso pode ser alterado.Consulte "Luzes de localização doveículo" em Personalização do veículo0 101.

Iluminação de saídaAlgumas luzes internas e externasacendem à noite ou em áreas comluminosidade limitada quando a porta domotorista é aberta após a ignição serdesligada. A luz do teto acende apósa ignição ser desligada. As luzesexternas e a luz do teto permanecem

acesas por um intervalo de tempoconfigurado e depois se apagamautomaticamente.

As luzes externas desligamimediatamente ao desligar o controledas luzes externas.

Esse recurso pode ser alterado.Consulte Personalização do veículo0 101.

Gerenciamento da carga dabateriaO veículo possui Gestão de EnergiaElétrica (EPM) que avalia a temperaturada bateria e o estado de carga. Entãoele ajusta a voltagem para o melhordesempenho e maior vida útil da bateria.

Quando o estado de carga da bateriaestá baixo, a voltagem é ligeiramenteaumentada para aumentar rapidamentea carga. Quando o estado da carga estáalto, a voltagem é ligeiramente diminuídapara evitar a sobrecarga. Se o veículopossui um voltímetro ou um visor devoltagem no Centro de Informação domotorista (DIC), você poderá visualizara voltagem aumentando ou diminuindo.Isto é normal. Se houver algumproblema, um alerta será exibido.

A bateria pode ser descarregada emmarcha lenta se as cargas elétricasforem muito altas. Isto procede paratodos os veículos. Isso ocorre porqueo gerador (alternador) pode não estargirando rápido o bastante em marchalenta para produzir toda a energianecessária para cargas elétricas muitoaltas.

Uma carga elétrica alta ocorre quandovários dos seguintes dispositivos estãoligados, como: faróis, faróis altos,desembaçador do vidro traseiro,ventilador do sistema de ventilação e arcondicionado em velocidade alta,bancos aquecidos, ventiladores deresfriamento do motor, cargas de trailere cargas conectadas nas tomadaselétricas para acessórios.

O EPM funciona para evitaro descarregamento excessivo dabateria. Ela faz isto equilibrando a saídado alternador e as necessidadeselétricas do veículo. Ele pode aumentara velocidade de marcha lenta do motorpara gerar mais energia, sempre quenecessário. Ou pode reduzirtemporariamente as demandas deenergia de alguns acessórios.

Normalmente, estas ações ocorrem empasso ou níveis, sem que sejamnotadas. Em alguns casos raros, nosníveis mais altos de ações corretivas,

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 121: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

118 Iluminação

esta ação pode ser notada pelomotorista. Nesse caso, uma mensagemdo DIC poderá ser exibida e érecomendado que o motorista reduza ascargas elétricas o máximo possível.

Proteção de Energia daBateriaEste recurso desliga as luzes internascaso estas sejam deixadas acesas pormais de 10 minutos quando a igniçãoestiver desligada. Isto ajuda a evitaro descarregamento da bateria.

Economizador de bateriadas luzes externasAs luzes externas desligam por cerca de10 minutos após desligar a ignição,se as luzes de estacionamento ou faróisforem deixados acesos manualmente.Isso evita o consumo da bateria. Parareiniciar o cronômetro de 10 minutos,gire o controle das luzes externas paraa posição desligado e, em seguida,retorne-o para a posição luzes depresença ou faróis.

Para manter as luzes ligadas por maisde 10 minutos, a ignição deve estarligada ou em ACC / ACESSÓRIA.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 122: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Sistema de conforto e conveniência 119

Sistema de confortoe conveniência

IntroduçãoIntrodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Controles do volante . . . . . . . . . . . . . 122Como usar o Sistema . . . . . . . . . . . . 123Atualizações de software . . . . . . . . . 125

RádioRádio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Recepção de Rádio . . . . . . . . . . . . . . 128Antena multibanda . . . . . . . . . . . . . . . 128

Reprodutores de áudioComo evitar dispositivos de mídia

não confiáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Porta USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Entrada auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Áudio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Sistema de navegaçãoComo usar o Sistema de

navegação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Mapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Visão geral de símbolos . . . . . . . . . . 140Destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Sistema de Posicionamento

Global (GPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Posicionamento do veículo . . . . . . . 153

Problemas com a orientaçãode rota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

Serviço para o sistema denavegação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

Atualizações dos dadosde mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

Explicações sobre a cobertura dobanco de dados . . . . . . . . . . . . . . . . 155

Reconhecimento de vozReconhecimento de voz . . . . . . . . . . 155

TelefoneBluetooth (Visão geral) . . . . . . . . . . . 161Bluetooth (Controles do Sistema de

Conforto e conveniência) . . . . . . . 162Bluetooth (Reconhecimento

de voz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Mensagens de texto . . . . . . . . . . . . . . 166Apple CarPlay e Android Auto . . . . 167

ConfiguraçõesConfigurações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

Marcas registradas e Contratos delicença

Marcas registradas e Contratos delicença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

Introdução

Os nomes, logotipos, emblemas,slogans, nomes de modelo de veículoe designs de carroceria de veículoexibidos neste manual, incluindo, entreoutros, GM, o logotipo GM,CHEVROLET, o Emblema CHEVROLETe os nomes Equinox e MyLink, sãomarcas comerciais registradas daGeneral Motors Corporation LLC, suassubsidiárias, afiliadas ou licenciadas.

As informações neste manualsuplementam o manual do proprietário.Este manual inclui as informações maisrecente disponíveis no momento de suaimpressão. Nós nos reservamos o direitode fazer alterações no produto depoisdessa ocasião sem aviso.

Este manual descreve característicasque podem ou não estar no veículo porcausa de equipamentos opcionais quenão foram adquiridos no veículo,variantes de modelos, especificações dopaís, recursos / aplicativos que podem

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 123: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

120 Sistema de conforto e conveniência

não estar disponíveis e sua região oualterações subsequentes à impressão domanual.

Mantenha este manual junto como manual do proprietário no veículo, paraque estejam disponíveis se necessário.Se o veículo for vendido, deixe estemanual em seu interior.

NotaAlgumas funções do Sistema de confortoe conveniência podem não sercompatíveis com todos os celularese smartphones disponíveis no mercado.Tais recursos também dependem deconexão com a internet, do serviçooferecido pelas operadoras de telefoniae da disponibilidade do aplicativo.

Visão geralLeia as páginas a seguir para sefamiliarizar com os recursos do sistemade conforto e conveniência.

{ Atenção

Retirar os olhos da estrada por muitotempo ou com muita frequência aousar qualquer recurso do sistema deConforto e conveniência pode causarum acidente. Você ou outras pessoas

(Continuação)

Atenção(Continuação)

podem sofrer ferimentos ou a morte.Não preste atenção prolongadaa tarefas do sistema de Confortoe conveniência enquanto dirige. Limiteos olhares aos visores do veículoe concentre a atenção ao dirigir. Useos comandos de voz sempre quepossível.

O sistema de Conforto e conveniênciatem recursos incorporados destinadosa ajudar a evitar distrações ao desativaralgumas funções durante a condução.Essas funções poderão estaresmaecidas quando estiveremindisponíveis. Muitos recursos dosistema de Conforto e conveniênciatambém estão disponíveis no painel deinstrumentos e nos controles do volante.

Antes da condução:

. Familiarize-se com a operação,controles na pilha central, controlesdo volante e com a tela do Confortoe conveniência.

. Configure o áudio predefinindoestações favoritas, Ajuste do somaparece na tela.

. Configure números de telefoneantecipadamente para que elespossam ser discados facilmentepressionando um controle ou usandoum comando de voz se estiverequipado com capacidade detelefone Bluetooth.

Consulte “Direção defensiva” no manualdo proprietário.

Para usar o sistema de Confortoe conveniência com a ignição desligada,consulte “Energia retida de acessórios(RAP)” no manual do proprietário.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 124: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Sistema de conforto e conveniência 121

Sistema de conforto e conveniênciaO Sistema de conforto e conveniência é controlado pela tela do Confortoe conveniência, pelos controles na pilha central, pelos controles do volante e peloreconhecimento de voz.

1. { (Página inicial)2. 73. O (Energia)4. 65. S BACK

LIGAR / DESLIGAR:

. Quando desligado, pressione O paraligar o sistema. Para desligar,mantenha pressionado.

. Quando ligado, pressione O paraativar a função mudo do sistema.Pressione O novamente paradesativar mudo do sistema.

Quando o rádio estiver ligado e osistema não estive com a funçãomudo ativado, uma mensagemaparecerá quando O for pressionado.Pressionar O irá ativar a funçãomudo do sistema e exibirá umamensagem para mostrar que umpressionar longo é necessário parade fato desativar o sistema.

Volume

Gire O para aumentar ou diminuiro volume.

{ : Pressione para ir para a Páginainicial. Consulte "Página inicial" nestaseção.

7:

. AM ou FM: Pressione para buscara estação anterior com sinal forte.Consulte Rádio AM-FM 0 125.

. Áudio USB, AUX ou Bluetooth:Pressione para procurar o início dafaixa atual ou anterior.

. Áudio USB, AUX ou Bluetooth:Pressione e segure para retrocederrapidamente em uma faixa. Soltepara retornar à velocidade dereprodução. Consulte Porta USB0 129, Entrada auxiliar 0 132 ouÁudio Bluetooth 0 132.

6:

. AM ou FM: Pressione para buscara próxima estação com sinal forte.

. Áudio USB, AUX ou Bluetooth:Pressione para procurar a próximafaixa.

. Áudio USB, AUX ou Bluetooth:Pressione e segure para avançarrapidamente em uma faixa. Soltepara retornar à velocidade dereprodução. Consulte Porta USB0 129, Entrada auxiliar 0 132 ouÁudio Bluetooth 0 132.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 125: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

122 Sistema de conforto e conveniência

S BACK (VOLTAR) : Pressione pararetornar à tela anterior em um menu.

Página inicial

A Página inicial é onde os ícones dosaplicativos do sistema de confortoe conveniência são acessados. Algunsaplicativos são desativados quandoo veículo está em movimento.

A Página inicial pode ser configuradapara ter até cinco páginas com oitoícones por página. Consulte"Gerenciamento de ícones na Páginainicial" a seguir.

Toque em h ou k para acessar aspáginas de ícones.

h : Toque para ir à Página inicial anterior.

k : Toque para ir à próxima Páginainicial.

l : Toque neste seletor de interaçãopara exibir a lista de favoritos.

Toque em uma predefinição nosfavoritos para iniciar o processo desalvar um aplicativo favorito.

Toque e mantenha no aplicativo paraarmazenar como favorito. O nome doaplicativo será exibido nos favoritos.

Gerenciamento de ícones na Páginainicial

1. Mantenha qualquer um dos íconesda Página inicial pressionadospara acessar o modo de edição.

2. Continue pressionando o íconee arraste-o para a posiçãodesejada.

3. Retire o dedo para soltar o íconena posição desejada.

4. Para mover um aplicativo paraoutra página, arraste o ícone paraa borda da tela, em direção àpágina desejada.

5. Continue arrastando e soltando osícones de aplicativos conformedesejado.

6. Pressione {, LIGAR / DESLIGARou "VOLTAR" para sair do modo deedição.

Controles do volante

Se equipado, alguns controles de áudiopodem ser ajustados no volante.

g : Pressione para atender umachamada recebida ou para iniciaro reconhecimento de voz.Consulte Bluetooth (Visão geral) 0 161ouBluetooth (Reconhecimento de voz)0 165 ouBluetooth (Controles do Sistema deConforto e conveniência) 0 162.

c : Pressione para rejeitar umachamada ou encerrar a ligação atual.Pressione para desativar ou ativaro mudo do Conforto e conveniênciaquando não estiver em uma chamada.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 126: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Sistema de conforto e conveniência 123

o ou p : Pressione para acessaro menu anterior ou o próximo no Painelde instrumentos.

w ou x : Pressione para acessar a listaanterior ou a próxima no Painel deinstrumentos.

V : Pressione para selecionar umaopção de menu realçada.

Os botões de favorito e volumeencontram-se na parte de trás dovolante.

1. Favorito: Quando em uma fonte deradio, pressione para selecionaro favorito anterior ou o próximo.Quando em uma fonte de mídia,pressione para selecionar a faixafavorita anterior ou a próxima.

2. Volume: Pressione para aumentarou diminuir o volume.

Como usar o Sistema

Recursos da tela do Confortoe conveniência

Os recursos da tela do Confortoe conveniência são mostrados na telaquando disponíveis. Quando um recursonão está disponível, a opção pode ficaresmaecida. Ao selecionar um recurso,a opção pode ficar realçada.

Recursos da página inicial

Toque nos ícones da Página inicial parainicializar um aplicativo.

Áudio

Toque no ícone Áudio para exibira página da fonte de áudio ativa. Asfontes disponíveis são AM, FM,MyMedia, USB, Bluetooth, e Entr. AUX.

Telefone

Toque no ícone Telefone para exibira página principal do Telefone. ConsulteBluetooth (Visão geral) 0 161 ouBluetooth (Reconhecimento de voz)0 165 ouBluetooth (Controles do Sistema deConforto e conveniência) 0 162.

Projeção

Toque no ícone de Projeção para ativaro Android Auto ou o Apple CarPlay (seequipado) após conectar um dispositivocompatível. Consulte Apple CarPlaye Android Auto 0 167.

Nav

Toque no ícone Nav para exibir o mapade navegação. Consulte Como usaro Sistema de navegação 0 133.

Ajustes

Toque no ícone Ajustes para exibiro menu Configurações. ConsulteConfigurações 0 168.

Bandeja de aplicativos

A bandeja de aplicativos localiza-se naparte central superior da tela. A bandejade aplicativos pode conter de trêsa cinco aplicativos.

Para adicionar um aplicativo da páginainicial à bandeja de aplicativos:

1. Toque e mantenha pressionadoqualquer ícone na Página inicialpara entrar no modo de edição.

2. Arraste o ícone para a bandeja deaplicativos.Para remover um item da bandejade aplicativos, arraste o ícone devolta à Página inicial.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 127: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

124 Sistema de conforto e conveniência

Pressione { para sair do modo deedição.

Adicionar ou remover aplicativos dabandeja não irá removê-los da Páginainicial.

Gestos de confortoe conveniência

Use os gestos de dedo a seguir paracontrolar o Conforto e conveniência.

Tocar / Encostar

A opção Tocar / encostar é usada paraselecionar um ícone ou uma opção,ativar um aplicativo ou alterara localidade em um mapa.

Tocar e manter pressionado

A função Tocar e manter pressionadopode ser usada para iniciar outro gesto,mover ou excluir um aplicativo.

Arrastar

A função Arrastar é usada para moveraplicativos na página inicial ou paraaplicar panorâmica no mapa. Paraarrastar o item, ele deve ser mantidopressionado e movido ao longo da tela

para o novo local. Isso pode ser feitopara cima, para baixo, à direita ou àesquerda.

Deslocar

A função Deslocar é usada para moveritens uma curta distância em uma listaou um mapa. Para deslocar, mantenhao item selecionado pressionadoe mova-o para cima ou para baixo atépara um novo local.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 128: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Sistema de conforto e conveniência 125

Passar ou deslizar

A função Passar ou deslizar é usadapara percorrer uma lista, aplicarpanorâmica no mapa ou alterarexibições de página. Faça issocolocando um dedo na tela e movendo-orapidamente para cima e para baixo oupara a direita e para a esquerda.

Gire

Pressione O para ligar o sistema. Paradesligar, mantenha pressionado.

Limpeza das superfícies de altobrilho e dos visores deinformações do veículo e do rádio

Para veículos com superfícies de altobrilho ou visores, use um pano demicrofibra para limpá-las. Antes delimpar a superfície com o pano demicrofibra, use uma escova de cerdasmacias para remover a sujeira quepoderia arranhar a superfície. A seguir,use o pano de microfibra para limparsuavemente. Nunca use limpadores devidros ou solventes. Periodicamente,lave o pano de microfibra à mãoseparadamente usando sabão neutro.Não use alvejante nem amaciante.Enxágue cuidadosamente e seque ao arlivre antes do próximo uso.

Atualizações de softwareConsulte sua concessionária.

Rádio

Rádio AM-FM

Reprodução do rádio

Ainda na página principal de Áudio, asfontes disponíveis são: AM, FM,MyMedia, USB, Bluetooth e Entr. AUX.

. Toque no ícone Áudio na Páginainicial para percorrer AM, FM,MyMedia, USB, Bluetoothe Entr. AUX.

Configurações do sistema deConforto e conveniência

Toque no ícone Menu da tela doConforto e conveniência para exibir osseguintes menus:

Ajustes do som:

. Graves, Médios, Agudos, Surround(se equipado): toque em + ou - paraajustar. Surround ajusta o volume doalto-falante do apoio de cabeçasomente.

. Balance (Balanço): toque nas setasà esquerda e à direita para obtermais som dos respectivosalto-falantes. A posição do meioequilibra o som entre osalto-falantes.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 129: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

126 Sistema de conforto e conveniência

. Fade: toque nas setas para cimae para baixo e obtenha mais somdos respectivos alto-falantes.A posição do meio equilibra o somentre os alto-falantes.

. EQ: Se equipado com o sistema desom Bose, as configurações doEqualizador são selecionadas pormeio do menu Configurações detom. Toque as setas paraa esquerda ou direita para alternarentre as opções de EQ. As opçõesdisponíveis são Personaliz. ou Voz

DSP Modes (Modos DSP) (Seequipado):

. O sistema de som surround BoseCenterpoint possui quatromodos DSP:‐ Normal: Ajusta o áudio para

oferecer o melhor som para todosos bancos.

‐ Motorista: Ajusta o áudio paraoferecer o melhor som parao motorista.

‐ Atrás: Ajusta o áudio paraoferecer o melhor som para osocupantes do banco traseiro.

‐ Centerpoint: ativa a tecnologiasurround Bose Centerpoint. Estaconfiguração cria um somsurround em quase qualquer fontede áudio: estéreos e reprodutores

MP3 existentes. Para obter maisinformações sobre a tecnologiasurround Bose Centerpoint,consultewww.boseautomotive.com.

Categorias : Toque em Categorias nomenu Áudio para acessar a lista decategorias de AM ou FM. A lista contémnomes associados às estações AMe FM. Toque em um nome de categoriapara exibir uma lista das respectivasestações. Selecionar uma estação nalista sintoniza o rádio nessa estaçãoe retorna o visor para a Reproduzindoagora.

Adaptação automática volume (Seequipado) : Esse recurso ajustao volume com base na velocidade doveículo. As opções são Desligado,Baixo, Médio baixo, Médio, Médio altoou Alto. Toque no ícone de Voltar da telado Conforto e conveniência para acessaro menu anterior.

Tecnologia de compensação de ruídoBose AudioPilot (se equipado) : Seestiver ligado, a tecnologia AudioPilotdetecta o ruído ambiente e a velocidadedo veículo para ajustar continuamentevários aspectos do sinal de áudio, deforma que a música soe igual em umnível de volume definido.

As opções são On (ligado) e Off(desligado).

Esse recurso é mais eficaz em ajustesmais baixos de volume do rádio, ondeo ruído de fundo pode afetar a formacomo se ouve a música reproduzidapelo sistema de áudio do veículo. Emuma configuração mais altas de volume,onde a música é mais alta que o ruídode fundo, pode haver pouco ou nenhumajuste do AudioPilot.

Para obter mais informações sobrea tecnologia de compensação de ruídoBose AudioPilot, consultewww.boseautomotive.com.

Atualização lista de estações : ParaAM e FM somente, toque para atualizara lista de estações. Toque no ícone deVoltar da tela do Confortoe conveniência para acessar o menuanterior.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 130: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Sistema de conforto e conveniência 127

Encontrando uma estação

Procurando uma estação

Toque em @ ou 9 para localizara próxima estação com sinal mais forteou a anterior.

Sintonizando uma estação

Toque no ícone Sinto. na tela doConforto e conveniência para acessara Sintonização direta.

Sintonização direta

A Sintonização direta exibirá um teclado.Busque a frequência manualmente ouinsira diretamente uma estação por meiodo teclado. Quando uma nova estação éinserida, as informações relativas a elasão exibidas à direita. Essasinformações são atualizadas com cadanova frequência válida.

O teclado desativa entradas que nãocontribuem para uma frequência válidae coloca uma casa decimalautomaticamente no número dafrequência, conforme necessário.

Uma estação válida é sintonizadaautomaticamente na nova frequência,mas não próximo ao intervalo desintonização direta. Toque no cone deVoltar ou em Sair na tela do Confortoe conveniência para fechara Sintonização direta.

As setas de sintonização do lado direitodo visor de sintonização direta,sintonizam a lista de estações completa,uma estação por vez, a cada toque.Tocar e manter pressionado faz avançardez etapas de frequência por segundo.

Toque em (X) para excluir um número decada vez. Toque e segure (X) paraexcluir todos os números.

Nos modos AM e FM, toque em @ ou 9para que o rádio vá para a estação forteseguinte ou anterior. Toque emSintonização direta para avançar paraa frequência seguinte ou anterior nomodo AM ou FM, ou entrar diretamenteou sintonizar na frequência no teclado.

Armazenando estações de rádiopredefinidas

Os favoritos são armazenados na áreainferior da tela do Confortoe conveniência.

Até 60 estações predefinidas podem serarmazenadas como a seguir:

Estações de rádio AM e FM : Toquee mantenha em uma predefinição defavorito para salvar a estação atualcomo um favorito. Toque em um favoritosalvo para recuperar uma estaçãofavorita.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 131: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

128 Sistema de conforto e conveniência

Favoritos de áudio misto

Os favoritos que podem serarmazenados incluem estações de rádio,mídias favoritas, contatos, destinos,navegação ou aplicativos.

Para percorrer os favoritos:

. Arraste a borda superior da barra defavoritos para visualizá-los. Parafechar os favoritos, arraste-os parabaixo.

. Para percorrer cada página dosfavoritos, deslize o dedo paraa direita ou para a esquerda.

O número de favoritos exibidos éajustado automaticamente por padrão,mas pode ser ajustado manualmente nomenu Ajustes em Rádio e, em seguida,em Número de favoritos exibidos.

Recepção de RádioSe houver interferência ou estática norádio, desligue os dispositivoseletrônicos das tomadas de alimentação.

FM

Sinais de FM atingem apenasaproximadamente 16 a 65 km (10a 40 mi). Embora o rádio possua umcircuito eletrônico embutido que operaautomaticamente para reduzirinterferência, pode ocorrer algumaestática, especialmente perto de prédiosaltos ou montanhas, fazendo com queo som aumente e diminua.

AM

O alcance da maioria das estações AMé maior que a de FM, especialmente ànoite. O alcance maior pode fazer comque uma estação cause interferência emoutra. Também pode ocorrer estáticaquando fenômenos como tempestadese cabos de energia interferem narecepção de rádio. Quando isso ocorrer,tente reduzir o agudo no rádio.

Uso do telefone celular

O uso do telefone celular, como fazer oureceber chamadas, carregamento ouapenas ter o telefone pode causarinterferência estática no rádio. Caso issoaconteça, desconecte o telefone oudesligue-o.

Antena multibandaA antena do teto é para o OnStar® e oGPS (Global Positioning System -Sistema de posicionamento global).Mantenha-a limpa para uma melhorrecepção. A recepção também poderáser afetada se o veículo possuir tetosolar e este estiver aberto.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 132: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Sistema de conforto e conveniência 129

Reprodutores de áudio

Como evitar dispositivos demídia não confiáveisAo usar dispositivos de mídia, comoCDs, DVDs, discos Blu-ray, cartões SD,dispositivos USB e dispositivos móveis,leve em consideração a fonte.Dispositivos de mídia não confiáveispodem conter arquivos que afetama operação ou o desempenho dosistema. Evitar usar se o conteúdo oua origem não for confiável.

Porta USBEste veículo está equipado com duasportas USB no console central. Essasportas são para dados.

O veículo pode ter duas outras portasUSB na parte de trás do console doassoalho central.

Não use a porta USB para carregarequipamentos acessórios USB. O calorgerado pode causar problemas dedesempenho ou danos.

Como reproduzir de um USB

Um dispositivo de armazenamento emmassa USB pode ser conectado àporta USB.

Alguns dispositivos podem não sercompatíveis com a porta USB doveículo.

Gracenote

Ao conectar um dispositivo USB,o serviço Gracenote cria rótulos de vozpara a música. Rótulos de voz permitemque artistas, álbuns com nomes difíceisde pronunciar e apelidos sejam usadospara reproduzir músicas através dereconhecimento de voz.

Durante a indexação, os recursos dosserviços de Conforto e Conveniênciaficam disponíveis.

Minha biblioteca de mídia

Permite acesso a conteúdo de todas asfontes de mídia indexadas. Toque noícone Mídia no menu Áudio da tela doConforto e conveniência para percorreras opções até Minha mídia serselecionado. Toque no visor para rolarpelo conteúdo.

Reprodutor de MP3 USBe unidades USB

. Os reprodutores MP3 USB e asunidades USB devem estar emconformidade com a especificaçãoUSB Mass Storage Class(USB MSC).

. Unidades de disco rígido não sãosuportadas.

. As seguintes restrições se aplicamaos dados armazenados em umreprodutor de MP3 USB oudispositivo USB.‐ As extensões de áudio aplicáveis

são: mp3, wma, aac, m4a e aif.‐ Arquivos sem perda WMA ou

Apple não são compatíveis.‐ Os sistemas de arquivo

compatíveis são FAT32 e NTFS.Para reproduzir um dispositivo USB,faça o seguinte:

. Conecte o USB.

. Toque em Media no menu Áudio natela do Conforto e conveniência atéo dispositivo conectado sermostrado.

Ao reproduzir uma fonte USB ativa, use:

r : Toque para reproduzir a fonte demídia atual.

j : Toque para pausar a reprodução dafonte de mídia atual.

7:

. Pressione para procurar o início dafaixa atual ou anterior. Se a faixativer sido reproduzida por menos de2 segundos, a faixa anterior seráreproduzida. Se estiver em

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 133: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

130 Sistema de conforto e conveniência

reprodução por mais de doisa cinco segundos, dependendo dodispositivo, a faixa atual reiniciará.

. Pressione e segure para retrocederrapidamente na reprodução. Soltepara retornar à velocidade dereprodução. O tempo decorrido éexibido.

6:

. Pressione para procurar a próximafaixa.

. Pressione e segure para avançarrapidamente na reprodução. Soltepara retornar à velocidade dereprodução. O tempo decorrido éexibido.

Menu USB

Toque no ícone Menu para exibir o menuUSB. Os itens a seguir podem estardisponíveis:

Tom : Toque em + ou - para ajustar asconfigurações de som. Consulte RádioAM-FM 0 125.

Aleatório : Toque para reproduzir asfaixas aleatoriamente. Toque novamentepara cancelar a reprodução aleatória.

Adaptação automática volume (Seequipado) : Esse recurso ajustao volume com base na velocidade doveículo. Consulte Rádio AM-FM 0 125.

Tecnologia de compensação de ruídoBose AudioPilot (se equipado) : Esserecurso ajusta o volume com base noruído do veículo e na velocidade.Consulte Rádio AM-FM 0 125.

Menu de navegação do USB

Toque em alguma parte entre os menussuperior e inferior, ou toque no íconepesquisar da tela do confortoe conveniência para exibir o menupesquisar. As opções seguintes serãomostradas perto da parte inferior da tela:

Voz:

1. Consulte Reconhecimento de voz0 155.

Lista de leitura:

1. Toque para visualizar as list. leitur.armazenadas no USB.

2. Toque em lista de leitura paravisualizar uma lista de Todas asmúsicas nessa lista de leitura.

3. Toque em uma música na listapara iniciar a reprodução.

Artistas:

1. Toque para visualizar a lista deartistas armazenada no USB.

2. Toque em um nome de artista paravisualizar uma lista de todos osálbuns deste artista.

3. Para selecionar uma música, toqueem Todas as músicas ou em umálbum e, em seguida, selecioneuma música na lista.

Álbuns:

1. Toque para visualizar os álbunsno USB.

2. Toque em álbum para visualizaruma lista de Todas as músicas noálbum.

3. Toque em uma música na listapara iniciar a reprodução.

Músicas:

1. Toque para exibir uma lista deTodas as Músicas no USB.

2. Para iniciar a reprodução, toqueem música na lista.

Gêneros:

1. Toque para visualizar os gênerosno USB.

2. Toque em um gênero para exibiruma lista de artistas.

3. Toque em um artista para exibir osálbuns desse artista.

4. Toque em um álbum para exibir asmúsicas desse álbum.

5. Toque em uma música para inciara reprodução.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 134: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Sistema de conforto e conveniência 131

Podcasts, Compositores, Audiolivros,Visualizar pastas (se equipado) e Vídeossão mostrados quando Mais éselecionado perto da parte inferiorda tela.

Podcasts:

1. Toque para visualizar os podcastsno USB.

2. Selecione um podcast.3. Selecione um episódio para inciar

a reprodução.

Compositores:

1. Toque para visualizar oscompositores no USB.

2. Toque em Compositores paravisualizar uma lista de álbunsdesse compositor.

3. Toque em um álbum para visualizaruma lista de músicas.

4. Toque em uma música na listapara iniciar a reprodução.

Audiolivros:

1. Toque para visualizar asaudiolivros armazenadas no USB.

2. Toque em audiolivro na lista.Selecione um capítulo parareproduzir.

Visualizar pastas (Se equipado):

1. Toque para visualizar as pastasdo USB.

2. Toque em uma pasta para exibiruma lista de todos os arquivos.

3. Toque em um arquivo na lista parainiciar a reprodução.

Quando uma lista de músicas, álbuns,artistas ou outros tipos de mídias éexibida, um teclado vertical poderá serexibido de um lado da lista, e uma barrade rolagem aparecerá do outro. Ao usaro teclado vertical, toque segure e role nocaractere inicial do nome desejado paraexibir a lente de aumento dessecaractere. Solte o dedo da tela doConforto e conveniência e a lente deaumento desaparecerá.

Toque na barra de rolagem para movera lista para cima e para baixo.

Sistema e nomenclatura de arquivos

As músicas, os artistas, os álbuns e osgêneros são retirados das informaçõesda música no arquivo e só são exibidosse estiverem presentes. O rádio exibeo nome do arquivo como o nome dafaixa se as informações da música nãoestiverem disponíveis.

Dispositivos compatíveis da Apple

Consulte sua concessionária.

Perda de áudio

Se um telefone atualmente emparelhadopor Bluetooth estiver conectado por umcabo USB, o sistema automaticamentesilencia o áudio do telefone.A reprodução pode ser retomada,alterando a fonte de áudio de Bluetoothpara cabo USB.

Utilize o USB como fonte do ícone deMídia na tela do Conforto e conveniênciapara continuar a reprodução.

Transmissão de áudio por Bluetoothe reconhecimento de voz

Consulte Áudio Bluetooth 0 132 paraobter informações sobre o uso doreconhecimento de voz com transmissãode áudio por Bluetooth.

Verifique se todos os dispositivos têmo software mais recente.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 135: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

132 Sistema de conforto e conveniência

Entrada auxiliarEste veículo tem uma tomada deentrada auxiliar. Ela pode estarlocalizada na pilha central ou no consolecentral embaixo do apoio de braço.Possíveis fontes de áudio auxiliaresincluem:

. Computador laptop

. Reprodutor de áudioEsta tomada não é uma saída de áudio.Não conecte fones de ouvido na tomadade entrada auxiliar. Configure umdispositivo auxiliar enquanto o veículoestiver em P (Estacionamento).

Conecte um cabo de 3,5 mm(1/8 polegadas) do dispositivo auxiliar natomada de entrada auxiliar. Quando umdispositivo é conectado, o sistema podereproduzir o áudio do dispositivo nosalto-falantes do veículo.

Se um dispositivo auxiliar já tiver sidoconectado, mas uma fonte diferenteestiver ativa no momento, toque noícone Media da tela do Confortoe conveniência para percorrer fontes deáudio até que a fonte Entr. AUXapareça.

Reprodução por uma porta AUX

Um dispositivo auxiliar é reproduzidopelo sistema de áudio e controlado nopróprio dispositivo.

Menu AUX

Toque no ícone de Menu da tela doConforto e conveniência para exibiro menu Entr. AUX; o seguinte poderáser exibido:

Ajustes do som : Selecione paraajustar Graves, Médios, Agudos,equilíbrio, esmaecimento e EQ(equalizador). Consulte Rádio AM-FM0 125.

Adaptação automática volume (Seequipado) : Esse recurso ajustao volume com base na velocidade doveículo. Consulte Rádio AM-FM 0 125.

Tecnologia de compensação de ruídoBose AudioPilot (se equipado) : Esserecurso ajusta o volume com base noruído do veículo e na velocidade.Consulte Rádio AM-FM 0 125.

Áudio BluetoothSe equipado, poderá ser reproduzidamúsica a partir de um dispositivoBluetooth pareado. Consulte Bluetooth(Visão geral) 0 161 ou

Bluetooth (Reconhecimento de voz)0 165 ouBluetooth (Controles do Sistema deConforto e conveniência) 0 162 paraobter mais informações sobre comoemparelhar um dispositivo.

A música pode ser controlada peloscontroles do sistema de Confortoe conveniência ou pelos controles nodispositivo.

A música pode ser iniciada tocando noícone Mídia da tela do Confortoe conveniência.

Para reproduzir música via Bluetooth:

1. Ligue o dispositivo e emparelhe-opara conectá-lo.

2. Depois de pareado, acesseo aplicativo de áudio pela Páginainicial ou pela bandeja deaplicativos. Toque no ícone Mídiaaté Bluetooth ser exibido.

Menu áudio do Bluetooth

Toque no ícone Menu para exibir o menuÁudio Bluetooth. Os itens a seguirpodem estar disponíveis:

Ajustes do som : Toque em + ou - paraajustar as configurações de tom.Consulte Rádio AM-FM 0 125.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 136: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Sistema de conforto e conveniência 133

Aleatório : Toque para reproduzir asfaixas aleatoriamente. Toque novamentepara cancelar a reprodução aleatória..

Adaptação automática volume (Seequipado) : Esse recurso ajustao volume com base na velocidade doveículo. Consulte Rádio AM-FM 0 125.

Tecnologia de compensação de ruídoBose AudioPilot (se equipado) : Esserecurso ajusta o volume com base noruído do veículo e na velocidade.Consulte Rádio AM-FM 0 125.

Toque no ícone de Voltar da tela doConforto e Conveniência para voltarpara o menu anterior.

Administrar dispositivos Bluetooth :Toque para acessar a página doBluetooth ou para adicionar ou excluirdispositivos.

Ao usar a fonte de áudio de Bluetooth,o rádio pode não ser capaz de inicializaraplicativos específicos no seudispositivo. Use o dispositivo para iniciara reprodução de áudio quando forseguro.

Cada dispositivo abre o reprodutor deforma diferente. Ao selecionar áudio doBluetooth como fonte, o rádio poderáexibir pausa na tela. Toque emreproduzir no dispositivo ou toque em rpara iniciar a reprodução.

Alguns telefones suportam o envio deinformações de música Bluetooth paraexibição no rádio. Quando o rádiorecebe essas informações, ele verificase há alguma disponível para exibição.Para obter mais informações sobrerecursos compatíveis do Bluetooth,consulte sua concessionária.

Sistema de navegação

Como usar o Sistema denavegaçãoToque no ícone Nav na Página inicial ouno ícone Nav na bandeja de aplicativospara acessar o aplicativo de navegação.

Toque no ícone Menu na vista do mapapara exibir o Menu Navegação. Osrecursos exibidos no Menu “Navegação”podem ser selecionados para ajustarpreferências de navegação.

Para sair de uma lista, toque em Sair docanto superior direito do mapa paravoltar à vista principal do mapa.

Quando o visor não está em uso, eleexpirará e removerá os controles. Toqueem qualquer ponto ao longo da partesuperior ou inferior da tela para mostraros controles.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 137: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

134 Sistema de conforto e conveniência

Recursos de navegação adicionais:

. Cancelar trajecto/Continuar

. Ajustes navegação por voz

. Posição atual

. Visualização do mapa

. Trânsito (se disponível)

. Opções da rota

. Exibir ícones "Pontos de interesse"

. Dados pessoais

. Waypoint (Ponto de referência) /Route Editing (Edição de rota) (sedisponível)

Cancelar trajecto/Cont.navegação

. Enquanto estiver em orientação derota, essa opção exibirá Cancelartrajecto. Toque em Cancelar trajectopara cancelar a orientação de rota.Nenhum outro aviso seráapresentado. Esta opção entãomudará para Continuar naveg..

. Toque na opção Continuar naveg.para retomar a orientação de tela noúltimo destino inserido.

. O último local sobre o qual o sistemaforneceu orientação pode serretomado tocando nessa opção.

. Se a rota incluir locais, a rota inteirapoderá ser suspensa usandoa opção Cancelar rota. Ao tocar emContinuar naveg, todos os locais sãoretomados para orientação.

Ajustes navegação por voz

Toque na opção Ajustes navegação porvoz para ajustar as preferências de voz.

As seguintes opções podem serajustadas:

. Mensagens de voz Ligado-Desligado

. Volume saída áudio

. Mens. de navegação dur. cham.Ligado-Desligado

Mensagens de voz

Toque na opção Mensagens de voz paraalternar entre avisos de voz Ligadoe Desligado.

Volume saída áudio

Ajuste a intensidade do feedback deáudio tocando em - ou +. Caso estejasendo reproduzido um aviso de manobrae o volume principal for ajustado,o volume do aviso será atualizadoe gravado.

Mens. de nav. durante cham.

Quando ativado, o sistema reproduz umaviso mais curto durante uma chamadatelefônica. Essa configuração pode serdefinida em relação a um aviso ser ounão ouvido durante uma conversatelefônica.

Quando essa configuração estiverDesligado, só o tom de alerta curto éexibido ao se aproximar da manobra.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 138: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Sistema de conforto e conveniência 135

Voice Prompts Mute Icon (Ícone desilenciamento dos comandos de voz)

Toque no ícone mudo do lado esquerdodo mapa quando, na vista do mapa,para ligar ou desligar os avisos de voz.

Posição atual

Toque no recurso Posição atual paraexibir uma lista de Posição atual.

As informações a seguir são exibidasnas opções Posição atual:

. Ender. m. próx.

. Lat. / Long.

. Hospital mais perto

. Post. políc. mais perto

. P. abastec. mais perto

. A.-socorro mais pertoToque em uma das opções para exibira vista Detalhes do destino relativa aolocal selecionado para iniciara orientação.

Toque em Ender. m. próx. e depois naopção Salv. para gravar a posição atualnos Address Book (Agenda).

Map View (Visual. do mapa)

Toque para selecionar a vista do mapadesejada. Uma marca de verificação éexibida para indicar que uma exibição foiselecionada.

3D View (Visual. 3D) : A visualização3D é uma visualização de Orientaçãopara cima, mas inclui perspectiva. Itensdo mapa são exibidos maiores conformeo veículo se aproxima.

Visualização Orientação para cima : Avisualização Orientação para cimamantém a orientação atual do veículo naparte superior da exibição. O ícone doveículo fica sempre voltado para a partede cima da exibição conformeo mapa gira.

Visualização Norte para cima : Avisualização Norte para cima mantémo norte na parte de cima da exibição.O ícone do veículo é colocado no centroda exibição e gira para indicar a direçãodo veículo.

Informações do áudio : Toque paraligar ou desligar a exibição dasinformações de áudio da vista mapaprincipal.

A tela de status do áudio contém:

. Frequência da estação

. Informações sobre o artista

. Informações sobre a música

. Controles de estação e de canal r /j ou 7 ou 6

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 139: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

136 Sistema de conforto e conveniência

Toque nos controles de estação 7 ou 6para sintonizar na próxima estação ouna anterior, ou no canal digital com sinalforte.

Quando o painel de status do áudioexibir Informações sobre Artistae Música, toque ou 7 ou 6 para ir paraa faixa seguinte ou a anterior com baseno modo de mídia atual.

Modo dia / noite

Toque para acessar o menu Mododia / noite.

As opções são:

. Modo dia: Acende o fundo do mapa.

. Prédios 3D: Toque para ativar oudesativar os prédios 3D da vistaprincipal do mapa.

. Zoom automático: Toque para ativarou desativar o zoom automático davista principal do mapa.

. Modo noite: Escurece o fundodo mapa.

. Automático: Ajusta o fundo de telaautomaticamente, dependendo dascondições externas de iluminação.

Trânsito (se equipado)

Toque para procurar o trânsito na áreae ajustar as configurações de trânsito.Onde informações sobre trânsitoestiverem disponíveis, serão exibidasno mapa.

Onde houver dados sobre fluxo detrânsito disponíveis, serão exibidoscomo uma linha sólida ao lado daestrada. A estrada é exibida em corespara mostrar a velocidade defluxo como:

. Preto – parada ou fechada

. Vermelha – Ruim

. Amarela – lenta

. Verde – normal

Há várias opções no menu Trânsito:

. Mostrar incidentes de trânsito nasproximidades

. Ligar / desligar Mostrar fluxono mapa

. Ligar / desligar Mostrar íconesno mapa

. Opções desvio a congest.

. Eventos de trânsito

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 140: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Sistema de conforto e conveniência 137

1. Toque em Mostrar incidentes detrânsito nas proximidades paraacessar o menu Lista de trânsito.Este menu exibe o símbolo deincidente e o nome da rodovia,mais a distância e a orientação atéo incidente.

2. Toque no incidente para exibirdetalhes adicionais a respeito,além de uma opção para evitaro incidente específico se eleestiver ao longo da rota atual.

Opções desvio a congest.

O sistema pode ser configurado emrelação a como deverá reagir quandoreceber informações de trânsito. Toqueem Opções desvio a congest. paraacessar o menu Preferência de rota.

Quando esta configuração estiverdesativada, o sistema nunca levará emconta as condições de trânsito ao criarrotas. Além disso, as duas opções

seguintes ficam esmaecidas. Se vocêtocar em uma das opções esmaecidas,ativará automaticamente o recurso deprevenção e realizará a seleçãodesejada.

As duas opções, Perguntar-me antes deevitar e Evitar trânsito automaticamenteajustarão o sistema da seguintemaneira:

. Se você tocar no item da lista Evitartrânsito automaticamente, o sistemaajustará automaticamente a rota combase no trânsito, sem notificar você.

. Se você tocar no item da listaPerguntar-me antes de evitar,o sistema sempre usará Alertas paramostrar quando há um incidentee permitira que este seja evitado,tocando em Evitar.

Eventos de trânsito

Toque para acessar o menu Eventos detrânsito.

O sistema pode ser configurado parafiltrar alguns tipos de eventos detrânsito. Se um tipo específico tiver sidodesativado, o sistema não o exibirá nomapa e não alertará o motorista.

Preferências de rota

Toque no item de lista Preferências derota para acessar o menu respectivo.Opções sobre como as rotas são criadaspara orientação de rota são listadasnesse menu.

Tipo de trajeto

Toque nesse item de lista para alterar aspreferências de tipo de rota.

As opções são:

. Rápida (padrão)

. Ecológica (se equipado)

. Curta

. Configurar perfil EcológicoA opção Configurar perfil Ecológico podeser usada para configurar doisparâmetros para a rota Ecológica. Essesparâmetros são Carga teto e Reboque.Para cada parâmetro, as opções sãoNenhum, Pequeno, Médio e Grande.Toque para percorrer a lista. O padrãopara ambos é repetição é nenhum.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 141: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

138 Sistema de conforto e conveniência

Essas preferências são usadas paratodas as rotas geradas.

Preferências de segmento de rota sãooutras opções mostradas no menuPreferências de rota.

Entre elas:

. Ligar / desligar Usar estradas compedágio

. Ligar / desligar Usar autoestradas

. Ligar / desligar Usar pista detransporte solidário

. Ligar / desligar usar barcas

. Ligar / desligar evitar tráfego lento(se disponível)

. Ligar / desligar Usar túneis

. Ligar / desligar Usar rodovias comhorário restrito

Exibir ícones "Pontos de interesse"

Ícones de locais de interesse (PDI)podem ser exibidos no mapa usandoesta visualização.

. Os ícones PDI podem ser ligadose desligados. Se ligado toque nacaixa de seleção para ativaro ícone "PDI".

. Toque em Deletar todos pararedefinir os ícones exibidosno mapa.

. Uma subcategoria pode serselecionada em vez da categoriainteira. Toque no próprio item de listaem vez de na caixa de seleção. Assubcategorias serão exibidas.Selecione alguma das categoriaspara navegar para baixo nahierarquia.

. Quando uma categoria de nível maisalto tiver algumas de suassubcategorias selecionadas,

a marca de verificação perto delafica esmaecida. Isso indica quesomente algumas das categoriasabaixo são mostradas. Toque namarca de verificação colorida paraativar ou desativar todos os íconesda categoria.

Dados pessoais

Os dados que o sistema salvar duranteo uso do sistema de navegação podemser gerenciados por meio de:

. Contatos

. Destinos recentes

. Meus PDIs (se equipado)

. Enviar destinos salvos

. Deletar autocompletar

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 142: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Sistema de conforto e conveniência 139

Contatos

1. Toque em Deletar todas asentradas para excluir uma listainteira de contatos. Uma janelapop-up é exibida para confirmação.

2. Toque em Editar lista de contatospara exibir os Contatos para editar.

Destinos recentes

. Toque em Excluir destinosindividuais para exibir uma lista dedestinos recentes. Toque na entradaindividual para excluir.

. Toque em Excluir todos os destinospara excluir a lista inteira dedestinos recentes. Um pop-up éexibido pedindo a confirmação daexclusão.

Meus PDIs (Se disponível)

. Toque em Meus PDIs para exibir ummenu de outras opções.

. Toque em Excluir categoriasindividuais. Uma lista de categoriasMeus PDIs é exibida.

. Toque na entrada individual paraexcluir.

. Toque em Excluir todos os meusPDIs para excluir toda a lista decategorias. Um pop-up é exibidopedindo a confirmação da exclusão.

Enviar destinos salvos (Se disponível)

Toque para carregar algum local salvo,como POIs baixados e todas asentradas da agenda do veículo parao dispositivo USB.

. Toque em Enviar destinos salvospara salvar a Lista de contatos doveículo do veículo e algum PDI quetenha sido salvo no veículo.

. Depois que locais salvos foremcarregados para um USB, poderãoser transferidos para um veículodiferente ou restaurados paraa agenda atual.

Deletar autocompletar

Toque em para excluir todo o históricode autocompletar do teclado. Um pop-upé exibido pedindo a confirmação daexclusão.

Configurações do mapa

Use ZOOM −/+ para ajustar a escala deexibição do mapa. Quando o fim dozoom for alcançado, ZOOM −/+ estaráesmaecido.

As escalas de zoom podem serconfiguradas para unidades métricas ouinglesas. Para alterar de unidade inglesapara métrica, consulte “Painel deinstrumentos” no manual do proprietário.

Recursos de rolagem

. Para percorrer o mapa, toque emalgum lugar na exibição do mapa.

. Desloque ou deslize um dedo nomapa; o mapa se move na direçãodo dedo.

. Passe um dedo no mapa; o mapacomeça a rolar em rolagem contínuacurta.

. Toque na localização no mapa; elerecentralizará até o local em que foitocado.

. Toque em um local duas vezes nomapa; ele amplia em um nível atéo local em que foi tocado duasvezes.

. Quando o mapa é ampliado longe deser bloqueado para a posição doveículo, a cruz mostrará o centro domapa. Como o mapa continua a serampliado, a cruz permanecerá natela. Quando a cruz é mostrada na

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 143: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

140 Sistema de conforto e conveniência

tela, um texto explicativo com maisinformações é exibido. Se o mapafor movido do local atual, a cruzdesaparecerá juntamente como texto explicativo.

. Toque sobre o texto explicativo aolado da cruz e serão exibidos osdetalhes do destino. Nesse modo deexibição, a orientação da rota podeser recebida ou salva na lista decontatos do veículo.

. Quando o mapa é ampliado,a distância linear entre o veículo atéo ponto selecionado é exibida emtexto explicativo. Além disso,a direção de uma posição soba forma de uma seta é exibida paraindicar a direção. A seta é mostradaem relação à atual posição doveículo.

. Toque em um ícone de PDI nomapa; o nome do PDI é mostrado notexto explicativo de endereço,juntamente com o nome da cidadee o estado / província. Se o textoexplicativo for selecionado,a exibição de detalhes do destino doPDI será mostrada.

. Depois de distanciar o mapa paralonge do veículo, toque em Resetarpara retornar à posição atualno mapa.

. Toque em Vista geral para obterrapidamente uma vista de todoo percurso. O Vista geral de rotaassume a posição da opção Resetardurante a orientação da rota. Toqueem Resetar para retornar à posiçãoatual no mapa.

MapasO banco de dados de mapas éarmazenado na memória flash internausada no sistema de navegação.

Áreas detalhadas

Atributos da rede rodoviária estãocontidos no banco de dados de mapaspara áreas detalhadas. Os atributosincluem informações como nomes deruas, endereços de ruas e restrições decurvas. Uma área detalhada inclui todasas principais rodovias, ruas de serviçoe ruas residenciais. As áreas detalhadasincluem locais de interesse (POIs), comorestaurantes, aeroportos, bancos,hospitais, delegacias policiais, postos decombustível, atrações turísticase monumentos históricos. O banco dedados de mapas poderá não incluirdados de áreas recém construídas oucorreções do banco de dados que foramconcluídas depois da produção.

O sistema de navegação forneceorientações totais de rota em áreasdetalhadas do mapa.

Visão geral de símbolosA seguir estão os símbolos mais comunsque aparecem em uma exibiçãode mapa.

ou

O símbolo do veículo indica a posiçãoatual e a direção da rota do veículo nomapa. Durante a orientação da rota, umcírculo com uma flecha é adicionado aosímbolo do veículo para indicara direção até o destino.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 144: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Sistema de conforto e conveniência 141

Texto aplicativo com endereço doveículo

Toque no ícone do veículo para obtero endereço atual sobreposto no mapapróximo ao ícone do veículo em umachamada. Outro toque ocultaa informação.

Qualquer informação de endereço sobreo local atual do veículo será mostrada,incluindo a rua, a cidade e os nomesdos estados / províncias.

Toque nesse texto explicativo parasalvar o endereço atual na agenda doveículo.

O símbolo de destino marca o destinofinal depois que a rota tiver sidoplanejada.

O símbolo de local indica um ou maislocais definidos.

Um local é um ponto de destino deparada adicionado à rota planejada.

O tempo estimado até o destino éexibido. Toque em Chegada paraalternar entre duração e distância dodestino.

Este símbolo indica que a manobrarecomendada deve ser executada.Toque para exibir a lista de curvas oua lista de locais.

O símbolo Sem GPS aparece quandonão há sinal do satélite do Sistema deposicionamento global (GPS). Quandoo GPS não está ligado, a posição doveículo no mapa talvez não seja precisa.

Zoom automático

Como uma manobra está sendoconduzida, o mapa é ampliadoautomaticamente para dar maisdetalhes.

Se a orientação da pista estiverdisponível para a manobra, ela tambémé mostrada.

Quando o sistema inicia o zoomautomático, ele amplia a seu nívelmínimo. Depois que a manobra éexecutada, o sistema lentamente reduzde volta.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 145: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

142 Sistema de conforto e conveniência

DestinoSe a orientação da rota não estiverativa, toque no ícone Nav na Páginainicial para acessar a vista de mapa.Toque no ícone Destino no modo devista mapa para inserir um destino. Osmétodos disponíveis para inserir umdestino são Reconhecimento de voz,Endereço, Destino recente, Contatose PDIs. Várias opções podem serselecionadas para planejar uma rota.Alguns itens podem estar esmaecidos senenhum destino foi inserido ou salvoanteriormente.

Toque no ícone Destino da tela doConforto e conveniência para acessar asexibições da entrada de destino.

Métodos de pesquisa disponíveis

. Endereço (entradas por hierarquia)

. Cruzamento

. Locais de interesse (PDIs)

. Recente (destinos)

. Contacts (Contatos)Toque no ícone Destino da tela doConforto e conveniência e a exibição domenu será mostrada. O padrão inicial éEndereço.

Alerta de manobra para a próximacurva do sistema de navegação

O sistema de navegação pode precisarchamar a atenção do motorista emdeterminadas situações.

Se não for no aplicativo de navegação,quando o próximo aviso de manobra fordado, ele será mostrado como um alerta.O alerta contém o indicador de curvae a opção para exibir a vista denavegação principal ou descartaro alerta.

O alerta contém o nome da rua paravirar e uma barra de contagemregressiva.

Maiúsculas automáticas

A tecla shift é ativada automaticamentequando um ponto final é inserido noteclado. Assim que o primeiro caractereé digitado após o ponto final, o próximocaractere alternará para minúsculas.

Teclado alfanumérico

O teclado é usado em vários locais emtodo o sistema e pode ser usado juntocom vários recursos. O sistema denavegação usa o teclado alfanumérico.

O teclado também pode ser modificadopara incluir os caracteres apropriados daregião definida nas configurações doveículo.

@ : Toque para procurar os detalhes dodestino de um endereço ou local deinteresse inserido no campo de texto.Uma vez tocado em @, o indicador deatividade é exibido na lista de possíveiscorrespondências.

| : Toque para exibir uma lista decorrespondências.

Quando houver váriascorrespondências, uma seta suspensa émostrada após o preenchimentoautomático do texto. Essa lista suspensaexibe toda a lista de correspondências.Toque na correspondência apropriadasem ter de inserir mais texto.

z : Toque para excluir o último caracteredigitado. Toque e mantenha pressionadonesse ícone para limpar todo o campode texto. Se todo o campo de texto tiversido excluído, este ícone torna-se umaopção Desfazer. Tocar em Desfazerrestaura o texto excluído.

Sair : Toque em para retornar à vistamapa anterior.

SYM : Toque para mostrar o teclado desímbolos.

Espaço : Toque para inserir um espaçoentre caracteres ou palavras deum nome.

R : Toque para exibir o seletor deinteração.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 146: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Sistema de conforto e conveniência 143

E : Se equipado, toque para alternarentre teclado alfanuméricoe reconhecimento de caracteres.

Caracteres especiais

Conforme os caracteres são digitados noteclado, um pop-up da letra digitada éexibido acima da tecla correspondente.

Continue a manter pressionadoe qualquer caractere especial associadoa essa letra é exibido em torno da letraatual. Para selecionar um dos caracteresespeciais, pressione sobre o mesmo.

Lista de caracteres especiais

Os caracteres a seguir contêmcaracteres especiais abaixo deles:

Processo de pesquisa

O processo de priorização da pesquisaserve para ajudar a encurtar o tempo delocalização de resultados. Quando uma

correspondência de 100% é encontradaem uma pesquisa, as pesquisasrestantes são anuladas.

O sistema conduz a pesquisa na ordemseguinte:

1. Lista de contatos do veículo2. Lista de contatos do telefone

conectado3. POIs4. Endereços

Os Contatos são concluídos primeiroporque a lista será relativamente curtae pode ser concluída rapidamente.

PDIs vêm em seguida, pois o temponecessário para pesquisa do PDI médioé uniforme. O menor desvio durante umapesquisa significa uma média de menostempo necessário.

Os Endereços vêm por último, poiso desvio padrão de uma pesquisa deendereço é muito grande. Algumaspesquisas de endereços são muitorápidas, mas outras podem levar muitotempo. Por isso, a pesquisa de endereçonão seria realizada, a menos que nãofosse possível encontrar uma boacorrespondência em Contatos ou POIs.

Preenchimento automático

O preenchimento automático épré-carregado com todos os destinose nomes de categoria de PDI recentes.Pesquisas de nomes de PDI anterioresserão lembradas.

Se for encontrado apenas um tipo deresultado, a tela de resultado de tipoúnico será mostrada. Em cada grupoeles são listados por ordem deconfiança. Ou seja, o resultado commais alta confiança virá em primeiro.

Se vários tipos de correspondênciasforem encontrados, será exibida a listade resultados com a correspondência demais alta confiança.

Correspondências de Endereçose Contatos são mostradas no formato delista em largura total. Os resultados decorrespondência exibirão íconesexclusivos para endereços completos,ruas, interseções, cidades e países.

POIs são mostrados em formato de listadividida, com o mapa à direita exibindoos locais das correspondências. O íconede marca ou o ícone de categoria éexibido para os resultados decorrespondência.

Quando uma lista é exibida, osresultados de um tipo específico podemser filtrados tocando nos filtros na parte

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 147: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

144 Sistema de conforto e conveniência

superior da tela. Quando não há nenhumresultado específico para um tiposelecionado, uma mensagem é indicadana lista.

Por exemplo:

. No caso de nenhum endereço:“Nenhum endereço encontrado no<estado / região>”.

. No caso de nenhum PDI: "NenhumPDI encontrado dentro de <75 km/50 mi/ 800 km/500 mi>.” Essadistância é mostrada dependendo dequal raio foi concluído e quais asunidades atuais selecionadas.

. No caso de nenhum contato: “NoContacts Found” (Nenhum contatoencontrado).

O sistema realiza pesquisas parciais emcontatos, portanto, digitar um nome ousobrenome localiza umacorrespondência. Não é necessáriodigitar o nome do contato inteiro paraque ele seja encontrado em umapesquisa.

Tocar em um contato listado na lista deresultados mostra a exibição detalhadade contatos padrão para selecionar umitem, como um endereço para iniciaro itinerário, ou um número de telefonepara realizar uma chamada.

Endereço

. Um destino pode ser pesquisadodigitando no teclado o endereço,a interseção, a rodovia ou pista deentrada da autoestrada. Essasinformações são digitadas e exibidasno campo de informações. Toque noícone de pesquisa para iniciara pesquisa.Por exemplo:Cidade: CrawfordRua: Rua principalCasa n°: 12334

. Informações sobreo estado / província não precisamser incluídas no campo de pesquisase você estiver inserindo umendereço cuja localização seja nomesmo estado / província.

. Sempre que a exibição do tecladofor acessada, será exibido o últimotexto digitado, mesmo que ele nãotenha sido pesquisado.

. Um endereço parcial ou completopode ser digitado no campo depesquisa. Se for digitado umendereço parcial, o sistema tentausar o conhecimento local parapreencher as informaçõesadicionais. Por exemplo, se não forinformado um nome de cidade oupaís, o sistema pressupõe umapequisa na cidade atual ou em umacidade próxima no país atual.O sistema também é capaz dereconhecer formatos de endereçosde acordo com outras regiões.

Se o endereço ou local de destino forfora do País, primeiro preencha o campode País ao lado do campo de Cidade.

Erros de ortografia

O oferece alternativas se o termopesquisado não for encontrado comexatidão. O sistema utiliza o termo maispróximo encontrado e apresenta essesresultados.

O sistema primeiro pesquisa o termoexato inserido. Se não for encontradanenhuma correspondência, sãoutilizadas palavras parciais.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 148: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Sistema de conforto e conveniência 145

Pesquisa em andamento

Toque em Pesquisar e será exibidaa tela de resultados com o indicador deatividade. Há um item na Lista que nãopode ser selecionado, que diz“Buscando”, para indicar que a pesquisaestá em andamento.

Depois que os resultados sãoencontrados, a tela da lista correta éexibida.

Nenhum resultado encontrado

Se nenhum resultado for encontradopara um termo de pesquisa inserido,será exibido um aviso indicando quenenhum resultado foi encontrado. Toqueem OK para voltar à exibição do teclado.

Exibição de resultados

Se uma única correspondência forlocalizada ao fim de uma pesquisa,a lista não é mostrada, mas a exibiçãoDetalhes do destino, sim. Toque emVoltar, na exibição Detalhes do destino,para voltar à tela da lista de resultados.Se foi uma pesquisa de PDI, Continuarpesquisa de PDI estará disponível casoesse não tenha sido o PDI desejado.

Locais de interesse (PDI)

Enquanto estiver na Página inicial, toqueno ícone Nav para ver uma exibição domapa. Toque no ícone Destino da telado Conforto e conveniência para acessaras exibições da entrada de destino.

1. Toque na opção PDIs para exibiruma lista de Categorias de PDI.O primeiro item da lista em todalista de PDI é uma função depesquisa. Para o nível mais alto decategorias, toque em Soletrarnome ou selecione uma categoriae pesquise dentro dessa seleção.

2. Selecione uma categoria de PDIpara exibir subcategorias.

3. Quando uma subcategoriaselecionada não tem resultados naárea circundante, a pesquisa éexpandida até que um resultadoseja encontrado.

4. Se for selecionada uma categoriade alto nível, como restaurantes,o mapa amplia a região próxima àposição do veículo para mostrar ascorrespondências mais próximas.Quando uma lista é exibida, elapode ser filtrada para um tipoespecífico tocando no filtro naparte superior da tela. Se nãohouver nenhum resultadoespecífico para um tipo de filtroselecionado, uma mensagem éindicada na lista.

5. Aplique panorâmica ou zoom nomapa usando gestos com osdedos para minimizar a lista dePOIs e para interagir com o mapa.Os ícones que foram mostradosantes continuam a ser exibidose atualizados. A lista também éatualizada com base no local emque o mapa foi exibido empanorâmica ou ampliado.A pesquisa de POIs é restrita aolocal para onde o mapa foi movido.

6. Se o mapa de pesquisa for tocadopara ampliar, as cruzes sãomostradas para indicar o centro donovo local de pesquisa. Se ousuário tocar no ícone de um PDIenquanto o mapa estivertotalmente expandido, um texto

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 149: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

146 Sistema de conforto e conveniência

explicativo será exibido. Toque notexto explicativo para vera exibição de detalhes do destino.

7. Toque na opção de redefinição domapa para que retorne ao zoomautomático e à pesquisa. Ele érecentralizado em torno da posiçãodo veículo, da rota, do destino oude outro local especificado paraa pesquisa. A opção de redefiniçãodo mapa só é exibida se o mapativer sido ajustado manualmente.

Se forem encontrados vários tipos decorrespondência,a lista Mostrar todos émostrada com os resultadosclassificados por ordem de confiançacom o resultado de mais alta confiançaem primeiro lugar.

Uso do teclado

O PDI pode ser pesquisado por meio denome do PDI, categoria, nomee categoria ou número de telefone noteclado.

Por exemplo, digite informações como:

Nome do POI: Gastronomia mundial

Categoria de POI: Restaurantes

Nome do PDI e categoria:Restaurantes de gastronomia mundial

Número de telefone do POI:0001222555

Além disso, um local pode ser digitadose o PDI não estiver próximo. Essapesquisa será então feita em torno dolocal informado.

Por exemplo, digite informações como:

Nome do PDI e localização:Gastronomia mundial em Chicago, IL

Os resultados da pesquisa do teclado doPDI serão exibidos na ordem em queforem encontrados.

POI Search Location (Localização depesquisa de POI)

Caso esteja procurando PDIs oupesquisando resultados no teclado emum local diferente do que foi pesquisadoanteriormente, toque no botão Opçõesde pesquisa no modo de vista do mapapara especificar um local diferente.

Toque em uma opção exibida no menuSelect Search Area (Selecionar área depesquisa).

. POIs ao longo da rota

. POIs próximos

. Destinos próximos a POIs

. POIs em outro local

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 150: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Sistema de conforto e conveniência 147

Favorite POIs (POIs favoritos) (sedisponível)

Se disponível para a versão e / ouo mercado de seu veículo, localizações,categorias ou um ID de sequência dePOIs em particular podem ser salvoscomo Favoritos na vista de POIs.

Toque na seta para cima Q para mostraro seletor de interação e, em seguida,arraste para cima para mostrar os locaisFavoritos.

Mantenha um local favorito pressionado,depois, toque na categoria a ser salva.Sempre que um conjunto de POIs foragrupado, como em uma categoria,a categoria inteira é salva nos favoritospara ser recuperada posteriormente.Sempre que um conjunto de PDIspertencente à mesma ID de cadeia forsalvo nos favoritos, será exibida umamensagem de aviso de salvamento dacadeia de PDI, perguntando se somenteaquele local deve ser salvo ou se todaa cadeia deve ser salva. Os PDIs só sãoagrupados por cadeia quando a ordemde classificação for Alfabética. Toque emClassificar para alterar a ordem declassificação.

Recalling a POI Category or Chain(Recuperação de uma categoria ousequência de POI) (se disponível)

Se disponível na versão e / ou nomercado de seu veículo, se umacategoria ou cadeia de PDI favorita forrecuperada, o sistema exibe uma listade resultados correspondentes iniciandonas proximidades, mas permite umapesquisa de outros locais. Toque emOpções de pesquisa para especificar umlocal diferente.

Criação e download de POIspredefinidos (Meus POIs) (sedisponível)

Se disponível para a versão e / oumercado de seu veículo, além dos POIsjá armazenados no sistema de confortoe conveniência, POIs predefinidospodem ser criados.

Ao criar um PDI predefinido, serápreciso inserir as coordenadas do GPSpara longitude e latitude da localizaçãodo PDI, além de um nome descritivo.

Após criar os PDIs predefinidos, elespoderão ser baixados para o Sistema deconforto e conveniência de umpendrive USB.

Depois de baixado, os dados do POI setornam um destino selecionável no menuMy POIs (Meus POIs).

Criação de um arquivo de texto cominformações (se disponível)

Se disponível para a versão e / oumercado de seu veículo, crie um arquivode texto usando um software simples deeditor de texto. Salve o arquivo co umnome e extensão.csv, por exemplo,“TomsPOI.csv.”

Insira as informações do PDI no arquivode texto no formato a seguir:

. Coordenada de longitude,Coordenada de latitude, “Nome doPOI”, “Informações adicionais”,“Número do telefone”.Exemplo: 7.0350000, 50.6318040,“Casa do Michael”, “123 MapleLane”, “02379234567”.

. As coordenadas do GPS devem serexpressas em graus decimaise podem ser obtidas de um mapageográfico. As sequências deinformações adicionais e número detelefone são opcionais.

. O nome do PDI e a sequência deinformações adicionais não podemexceder 60 caracteres.

. Informações do PDI de cadaendereço de destino devem serinseridas em uma linha únicaseparada.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 151: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

148 Sistema de conforto e conveniência

Como armazenar o PDI em umdispositivo USB (se disponível)

Se disponível para a versão e / oumercado de seu veículo, no diretório raizde um dispositivo USB, crie uma pastachamada "myPOIs", por exemplo. "F:\" éo diretório raiz do dispositivo USB.

Na pasta “myPOIs”, armazene o arquivode texto com seus POIs, por exemplo,“F:\myPOIs\TomsPOIs.csv.”

Download do POI para o Sistema deconforto e conveniência (sedisponível)

Se disponível para a versão e / oumercado de seu veículo, conectea unidade USB contendo as informaçõesde POI à porta USB do Sistema deconforto e conveniência. Será exibidauma mensagem perguntando se deveser feito o download das informações doPDI contidas no pendrive USB. Todos osPOIs encontrados são salvos, mesmoque estejam em várias pastas.

É possível criar subpastas paraorganizar os POIs em categorias, porexemplo, “F:\myPOIs\Restaurants\TomsPOIs.csv.”

Se a mensagem for descartada ouignorada, não será baixada nenhumainformação de PDI. Esse aviso nãoocorrerá novamente para o ciclo deignição atual.

Quando os sistema terminar o download,um pop-up é exibido, pedindo paraespecificar uma categoria para o novoPDI, se desejado.

Importação e substituição decategorias (se disponível)

Se disponível para a versão e / oumercado de seu veículo, quando sãoencontrados POIs em um dispositivo demídia, a data do arquivo é analisadae comparada à data dos arquivos que jáestão no sistema. Se o arquivo que estásendo baixado for mais novo que o queestá no sistema, essa categoriaespecífica de PDI será substituída.Qualquer outro PDI que tenha sido salvoanteriormente em outras categorias nãoé afetado.

Download da agenda (se disponível)

Se disponível para a versão e / oumercado de seu veículo, se fordetectada uma Agenda no dispositivoUSB, o mesmo alerta é usado paraindicar que foram encontrados locaise que eles podem ser baixados. Se jáexistir algum conteúdo na Agenda do

veículo, o sistema pergunta seo conteúdo existente deve sersubstituído. Toque em Salvar parasubstituir as informações existentes naAgenda. Toque em Cancelar para anulara importação de informações.

Navegar nos POIs baixados (sedisponível)

Se disponível para a versão e / oumercado de seu veículo, acesse os POIsbaixados selecionando o item de listaMeus POIs na lista de POIs.

Edição dos meus POIs (se disponível)

Se disponível para a versão e / oumercado de seu veículo, os POIsbaixados podem ser editados em umnível de categoria. Estes POIs podemser excluídos como uma categoria inteiraou reatribuídos a outra categoria. Paraeditar as categorias:

. Toque em Editar na exibição dacategoria principal para editar osPDIs. Os ícones para edição sãoexibidos próximos ao nome de cadacategoria. Não há procura de POInesse modo. Somente funções deedição estão disponíveis.

. Depois que uma ação, comoexclusão ou reatribuição, forselecionada, as alterações sãosalvas imediatamente.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 152: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Sistema de conforto e conveniência 149

Alteração de categorias de POIs (sedisponível)

Se disponível para a versão e / oumercado de seu veículo, as categoriasde POI podem ser atribuídas a umacategoria diferente usando o mesmométodo que a atribuição de categoriapara uma entrada da Agenda. Ao editar,o lado direito da tela exibe o nome dacategoria atual.

Exclusão de categorias de POIs (sedisponível)

Se disponível para a versão e / oumercado de seu veículo, as categoriasde POI podem ser excluídas tocando emEditar e, em seguida, em Excluir.Um pop-up é exibido para confirmaçãoda exclusão.

Saved Destinations (Destinos salvos)

Selecione um destino salvo nosContatos ou em Destinos recentes.

Contatos

Selecione Contatos para exibir a lista decontatos do veículo ou de um dispositivoBluetooth conectado. Se um contatoespecífico tiver um único endereçoassociado, esse contato terá um íconede lista Rota rápida próximo a ele.Contatos sem esse ícone Rota rápida

têm vários endereços ou nenhumendereço. Toque em Rota rápida paraacessar a exibição Detalhes do destino.

Toque em um endereço, na Rota rápidaou na lista de contatos, ou em umendereço específico da lista de detalhesdo contato, para ir para a tela de destinoque mostra esse endereço no mapa.

Viagens de Contatos podem ser salvase recuperadas. A ordem se baseia emquando a viagem foi usada pela últimavez. Quando as viagens são salvas,recebem um título padrão do nome dodestino final. Se não houver viagenssalvas, esse item de lista fica oculto.

Favorite Destinations (Destinosfavoritos)

. Os destinos podem ser salvos comoFavoritos para serem recuperadosposteriormente. Dependendo dofavorito, quando um endereço ou

PDI favorito for recuperado,a exibição Detalhes do destino émostrada.

. Quando um endereço favorito estásendo seguido, ele é mostrado comoativo. Para cancelar as instruções denavegação, toque na Tela denavegação e do lado esquerdoexibirá um símbolo (X - vermelho)toque neste símbolo para cancelaras instruções de navegaçãoselecionada.

. Salve locais como Favoritos pararecuperá-los mais tarde na exibiçãoDetalhes do destino.

. Salve viagens da Agenda deendereços.

Armazenamento de favoritos na listaDetalhes do contato

O nome de um contato ou algumainformação do contato, como telefone ouendereço em Detalhes do contato, podeser salvo como Favorito.

. Toque e mantenha pressionado nolocal favorito enquanto exibe umcontato na lista Detalhes do contato.O nome e todas as informações docontato podem ser armazenados.

. Toque para salvar como favorito.O rótulo do favorito será o nome docontato.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 153: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

150 Sistema de conforto e conveniência

. Toque em Favorito para ver a tela dodestino.

Armazenamento de favoritos do mapa

Locais favoritos podem serarmazenados no modo vista do mapa.

Se não estiver em orientação de rota,o local atual do veículo pode ser salvocomo Favorito. Se estiver em orientaçãode rota, o destino final pode ser salvo.

Toque e arraste l para cima, para exibiros Favoritos. Toque e mantenhapressionado no local do favorito na vistado mapa para salvá-lo.

Orientação da rota

. Toque em IR para acessara exibição de navegação principale iniciar a orientação de rota.

. Se o sistema tiver uma rota ativa,será exibido o pop-up: “What wouldyou like to do with this destination?”(O que deseja fazer sobre estedestino?). As opções são: Adicionarcomo local, Definir novo destino ouCancelar.

. Se for adicionado um local, ele écolocado na localização que conduzà rota mais eficiente.

. Há um número máximo de locaisque podem ser adicionados aosistema. Quando o número máximode locais for alcançado, um pop-upserá exibido indicando que um localdeve ser excluído antes de poderadicionar outro novo. O sistemamanterá esse local em uma lista

Locais pendentes e ele seráadicionado automaticamente à rotaquando houver uma posiçãodisponível, seja chegando em umlocal ou excluindo um local.

. Para salvar um local, arraste l paracima, para exibir os Favoritos. Toquee mantenha em um local favoritopara salvar o local mostrado comoum Favorito.

Tempo de chegada estimado (ETA)e distância

. Quando está em orientação de rota,o sistema mostra o Tempo dechegada estimado (ETA) ou o tempode viagem, ou a distância dopercurso.

. O ETA e o tempo do percurso sãocalculados usando as informaçõesde tráfego disponíveis.

. Se estiver em um percurso de local,ETA, tempo de viagem e distânciado percurso são todos mostradosem relação ao destino final.

. O ETA final é mostrado levando emconta fusos horários atravessadospelos quais a rota passou.

. Toque na área de informações doETA para alternar entre tempo dechegada estimado, tempo totalresultante da viagem e distância dopercurso.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 154: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Sistema de conforto e conveniência 151

Current Street Name (Nome da ruaatual)

O nome da rua atual na qual se encontrao veículo é exibido na parte inferiorcentral do visor.

Ao dirigir fora da estrada ou em estradadesconhecida, a mensagem “Off RoadLocation” (Local fora da estrada) éexibida.

City Lane Guidance (Orientação depista na cidade)

Quando uma manobra estiver próximacontendo informações sobre orientaçãode pista na cidade, ela substituiráo indicador de manobra normal.

As setas expandem em direção aocentro da tela para que as manobraspossam ser identificadas maisfacilmente.

Highway Lane Guidance (Orientaçãode pista em autoestrada)

A imagem de exibição de entroncamentoé exibida na margem direita da telae cobre temporariamente as informaçõesde distância. A posição atual do veículoe o nome da rua são movidos paraa esquerda e centralizados na vista domapa disponível quando ela é exibida.

Off-Road Mode (Modo fora de estrada)

Quando o veículo está fora da estrada,o sistema exibe a seta de fora daestrada no indicador de curva e exibe“Off Road Location” (Local fora daestrada) no campo de nome da rua.

Destination Arrival (Chegada aodestino)

As informações de revisão de rota sãoexibidas no local do indicador de curvae o endereço de destino no campo denome da rua.

Infos. de áudio

As informações do áudio permanecemna mesma posição, no canto inferiordireito do visor.

As informações de nome da rua atualficam no mesmo local, mas serãotruncadas se necessário.

Lista de curvas

Toque no indicador de próxima curva nomapa para exibir a lista de curvas oua lista de locais. O seletor de interação éminimizado automaticamente. Toque naseta para cima para exibir estas opções:

Destino

Toque no ícone Destino da tela doConforto e conveniência para exibir umlocal ou alterar o destino enquanto exibea lista de curvas. Quando você tocar emDestino, a tela mostrará os menusDestino.

End Guidance (Encerrar orientação)

Toque em Encerrar orientação parasuspender a rota atual na lista decurvas. Quando você tocar em Encerrarorientação, a lista de curvas é encerradae o visor volta à visualização do mapaprincipal.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 155: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

152 Sistema de conforto e conveniência

Avoid Areas (Evitar áreas)

Toque em Evitar áreas para selecionaro nome da estrada que deve ser evitada.O sistema exibe uma janela pop-upperguntando quantas milhas, ou se todaa estrada, devem ser evitadas.

Lista trajeto

. Quando estiver em um percurso delocal, toque em Lista de curvas natela do Conforto e conveniência paramostrar a lista de curvas. Ao entrarem uma lista de curvas, a próximainstrução de manobra é falada.

. O título da lista de curvas é o nomeou o endereço do destino. Toque noícone de informações ao lado donome do destino para exibir asinformações do destino.

. A lista de curvas é classificada naordem, com a próxima manobra naparte de cima da lista e as manobras

subsequentes abaixo dela.A próxima manobra é sempredestacada quando após a entradana Lista de trajetos para mostrarrapidamente qual é a próximamanobra.

. Cada manobra indica a distânciaentre esta e a manobra anterior, ou olocal atual do veículo. A próximamanobra na parte de cima entraráem contagem regressiva atéa manobra ser alcançada e, depois,próxima manobra iniciaráa contagem regressiva.

. Cada manobra tem um tempo dechegada estimado com base nascondições de condução atuais.

Percursos memorizados

Percursos de locais podem ser salvospara recuperação posterior. Toque emAdicionar na lista de locais para salvaro percurso na lista Percursosmemorizados da lista de contatos doveículo. Quando os percursos sãosalvos, recebem um título padrão dodestino final. Percursos memorizadospodem ser editados tocando na opçãoEditar lista para acessar a tela de ediçãoda entrada salva. O único campo quepode ser editado é o campo nome.Toque no campo nome para acessara exibição do teclado. Digite a alteração

do nome. Essa alteração é salvaautomaticamente quando feita peloteclado.

O percurso salvo também pode serexcluído do modo de edição. Toque emExcluir e será exibido o aviso deconfirmação de exclusão.

D. interm.

. Quando estiver em um percurso delocal, toque no indicador de próximacurva para exibir a lista de locais.A exibição do último local émostrada, que pode ser Locais, Listade curvas ou Editar rota.

. A lista de locais é classificada naordem, com o próximo local na partede cima da lista. Cada local éindicado com um ícone numerado,começando com o próximo local.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 156: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Sistema de conforto e conveniência 153

. Para indicar qual o segmento da rotado próximo local e qual o restante darota, eles aparecem em coresdiferentes.

Optimized Route (Rota otimizada)

. Toque em Otimizar para otimizaro percurso de local atual.

. A otimização é feita de acordo como modo como as preferências sãodefinidas para novas rotas, porexemplo, rota mais rápida, distânciamais curta ou ecológica.

. Enquanto o sistema está otimizandoa rota, o percurso do local temo indicador de atividade exibidoacima dele. Se o sistema estivercalculando o ETA e a distância dopercurso para um local, o indicadorde atividade será exibido nocabeçalho da lista.

. Quando o percurso do local é criadopela primeira vez ou locaisadicionais são adicionados a umpercurso de local existente, eles sãoadicionados ao local que levariaa uma rota otimizada.

. Se um destino já estiver planejadoe um local for adicionado, ele seráadicionado antes ou depois dodestino atual, o que resultar na rotamais ideal.

. Se estiver em um percurso de localque consista em dois ou maisdestinos, qualquer local extra seráadicionado ao local que resulte narota mais ideal.

Edit Route (Editar rota)

. Toque em Editar rota para modificara ordem ou remover um local darota. Toque em Excluir para removerum local da rota.

. Um pop-up é exibido pedindoa confirmação da exclusão do local.

Sistema de PosicionamentoGlobal (GPS)A posição do veículo é determinadausando sinais de satélite, vários sinaisdo veículo e dados do mapa.

Em certos momentos, outrasinterferências, como a condição dosatélite, a configuração da estrada,a condição do veículo e / ou outrascircunstâncias, poderão afetara capacidade do sistema de navegaçãodeterminar a posição precisa do veículo.

O GPS mostra a posição atual doveículo usando sinais enviados pelossatélites de GPS. Quando o veículo nãoestiver recebendo sinais dos satélites,

um símbolo será exibido na exibição domapa. Consulte Visão geral de símbolos0 140.

Este sistema poderá não estardisponível ou poderá ocorrerinterferência se alguma das condiçõesa seguir for verdadeira:

. Sinais obstruídos por prédios altos,árvores, grandes caminhões ou umtúnel.

. Satélites sofrendo manutenção oumelhorias.

Para obter mais informações se o GPSnão estiver funcionandoadequadamente, consulte Problemascom a orientação de rota 0 154 eServiço para o sistema de navegação0 155.

Posicionamento do veículoEm alguns momentos, a posição doveículo no mapa poderá ser imprecisadevido a um ou mais dos seguintesmotivos:

. O sistema rodoviário mudou.

. O veículo está trafegando emsuperfícies de estradasescorregadias, como areia, cascalhoou neve.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 157: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

154 Sistema de conforto e conveniência

. O veículo está trafegando emestradas com ventos ou longasestradas retas.

. O veículo está se aproximando deum prédio alto ou um veículogrande.

. Ruas correm em paralelo a umaautoestrada.

. O veículo foi transportado por umguincho ou balsa.

. A calibragem da posição atual estádefinida incorretamente.

. O veículo está trafegando em altavelocidade.

. O veículo mudou de direção mais deuma vez ou está em uma via circularde estacionamento.

. O veículo está entrando e / ou saindode um estacionamento, garagem outerreno com um teto.

. O sinal do GPS não está sendorecebido.

. Um bagageiro de teto está instaladono veículo.

. Correntes para pneus foraminstaladas.

. Os pneus foram substituídos ouestão gastos.

. A pressão dos pneus está incorreta.

. Este é o primeiro uso da navegaçãodepois que os dados do mapa foramatualizados.

. A bateria de 12 volts ficoudesconectada por vários dias.

. O veículo está em meio a trânsitopesado, sendo conduzido a baixavelocidade, parando e reiniciandoo movimento repetidamente.

Problemas coma orientação de rotaA orientação de rota inadequada podeocorrer sob uma ou mais das seguintescondições:

. Uma curva não foi feita na ruaindicada.

. A orientação de rota poderá nãoestar disponível ao usar novoroteamento automático paraa próxima curva à direita ou àesquerda.

. A rota pode não ter sido alterada aousar nova rota automática.

. Não há orientação de rota ao mudarde direção em uma interseção.

. Nomes plurais de lugares poderãoser ocasionalmente anunciados.

. Poderá levar um longo tempo paraoperar uma nova rota automáticadurante condução em altavelocidade.

. A nova rota automática poderá exibiruma rota retornando ao localdefinido ao ir para um destino sempassar por um local definido.

. A rota proíbe a entrada de umveículo devido a umaregulamentação de horário,temporada ou qualquer outra quepossa ser dada.

. Algumas rotas poderão não serpesquisadas.

. A rota ao destino poderá não serexibida se houver novas ruas, se asruas tiverem mudado recentementeou se certas ruas não estiveremlistadas nos dados do mapa.Consulte Mapas 0 140.

Para recalibrar a posição do veículo nomapa, estacione com o veículo emfuncionamento por dois a cinco minutos,até que a posição seja atualizada.Verifique se o veículo está estacionadoem um local seguro e se tem uma vistaclara do céu, longe de obstruçõesgrandes.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 158: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Sistema de conforto e conveniência 155

Serviço para o sistema denavegaçãoSe o sistema de navegação precisar dereparos e as etapas aqui listadastiverem sido seguidas, mas ainda houverproblemas, consulte Problemas coma orientação de rota 0 154.

Atualizações dos dadosde mapaOs dados de mapa no veículo são asinformações mais atualizadas queestavam disponíveis quando o veículofoi fabricado.

Explicações sobrea cobertura do banco dedadosÁreas de cobertura variam com relaçãoao nível de detalhe do mapa disponívelpara qualquer área determinada.Algumas áreas apresentam níveis dedetalhe maiores do que outras. Se istoocorrer, não significa que há umproblema com o sistema.

Reconhecimentode vozO reconhecimento de voz permitea operação viva-voz em aplicações denavegação, áudio e telefone. Esserecurso pode ser iniciado pressionandog no volante ou tocando em g na tela doconforto e conveniência.

No entanto, nem todos os recursosnessas áreas são compatíveis comcomandos de voz. Geralmente, somentetarefas complexas que exigem diversasinterações manuais para conclusão sãocompatíveis com comandos de voz.

Por exemplo, tarefas que requeremo pressionar de um ou mais controles,como a seleção de uma música ou umartista a reproduzir a partir de umdispositivo de mídia, seriam compatíveiscom comandos de voz. Outras tarefas,como ajustar o volume ou buscar paracima ou para baixo, são recursos deáudio facilmente executáveispressionando um ou dois controles,e não são compatíveis com comandosde voz.

Em geral existem formas flexíveis deenunciar comandos para executartarefas. A maioria delas, exceto entradade destino e teclado de voz, podem serexecutadas em um único comando. Se a

tarefa requer mais de um comando paraser executada, o primeiro comando deveser para indicar o tipo de tarefa a serexecutada, como “Navegação Entradade destino”. O sistema responde comavisos que conduzem você por umacaixa de diálogo para inserção dasinformações necessárias. Por exemplo,se um destino de orientação de rota fornecessário, diga “Navegação” ou“Entrada de Destino.”

Se seu idioma for compatível, tente dizerum comando pontual, como “Navegarpara o endereço <número, rua, cidade,estado>.” Esse tipo de comando deentrada de destino é compatível emalguns idiomas. Outro exemplo de umcomando de Entrada de destino pontual:“Navegar para local de interesse –hotéis”. Se esses comandos nãofuncionarem, tente dizer: “Navegar paraponto de interesse” ou “Navegar paraendereço” e o sistema fará o resto.

O reconhecimento de voz pode serusado quando a ignição está ligada ouquando a Energia acessória retida (RAP)está ativa. Consulte “Energia retida deacessórios (RAP)” no manual doproprietário.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 159: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

156 Sistema de conforto e conveniência

Uso do reconhecimento de voz

O reconhecimento de voz fica disponíveldepois que o sistema é inicializado. Eleinicia quando a ignição é ligada.A inicialização pode levar algunsinstantes.

1. Pressione g nos controles dovolante para ativaro reconhecimento de voz, ou toqueem g na tela do Confortoe conveniência.

2. O sistema de áudio é silenciadoe o sistema reproduz umasolicitação seguida de um bipe.

3. Aguarde até o final do bipe e faleclaramente um dos comandosdescritos nesta seção.Pressione g para interrompera solicitação do sistema dereconhecimento de voz. Porexemplo, se o aviso parecer estarlevando muito tempo para terminar,pressione g novamente o bipedeve soar imediatamente.

Há dois modos de solicitação de vozsuportados:

. Solicitações verbais longas: Osavisos mais longos apresentam maisinformações sobre as açõescompatíveis.

. Solicitações curtas: Os avisos curtosapresentam instruções simplessobre o que pode ser enunciado.

Se um comando não for falado,o sistema de reconhecimento de vozenuncia um aviso de ajuda.

Solicitações e exibições na tela

Enquanto uma sessão dereconhecimento de voz está ativa,opções correspondentes são exibidas natela. A interação manual na sessão dereconhecimento de voz é possível.A interação durante uma sessão de vozpode ser concluída inteiramente usandocomandos de voz, ou algumas seleçõespodem agilizar uma sessão. Se for feitauma seleção usando um controlemanual, a caixa de diálogo irá progredirda mesma forma se a seleção fossefeita por um comando de voz. Quandoo sistema conseguir concluir a tarefa oua sessão for encerrada, a caixa dediálogo de reconhecimento de voz éinterrompida.

Um exemplo desse tipo de intervençãomanual é tocar em um dado de uma listade números exibida em vez de falaro número associado ao dado desejado.

Para cancelar o reconhecimentode voz

. Toque no ícone de voz. Tocar nesseícone finalizará a sessão dereconhecimento de voz que foiiniciada tocando no ícone da tela doconforto e conveniência.

. Toque ou diga “Cancel (Cancelar)”ou “Exit (Sair)” para encerrara sessão de reconhecimento de voze exibir a tela de ondeo reconhecimento de voz foi iniciado.

. Pressione i nos comandos dovolante para encerrar a sessão devoz e exibir a tela de ondeo reconhecimento de voz foi iniciado.

Dicas úteis para falar comandos

O reconhecimento de voz podecompreender comandos pronunciadosnaturalmente na forma de frases,ou comandos diretos que enunciema aplicação e a tarefa.

A maioria dos idiomas não é compatívelcom comandos de idiomas naturais naforma de frases. Para esses idiomas,use comandos diretos, como exemplosmostrados no visor.

Para obter os melhores resultados:

. Ouça o aviso e aguarde o bipe antesde dizer um comando ou resposta.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 160: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Sistema de conforto e conveniência 157

. Diga "Ajuda" ou olhe na tela paraobter exemplos de comandos.

. A solicitação do sistema dereconhecimento de voz pode serinterrompida enquanto estiver emreprodução pressionando g.Por exemplo, se a solicitaçãodemorar a ser encerrada, parapronunciar o comando sem aguardara conclusão da solicitação,pressione g.

. Diga o comando naturalmente, nãomuito rápido nem muito lento. Usecomandos diretos sem muitaspalavras extras.

. Normalmente comandos de telefonee de áudio podem ser falados emum só comando.Por exemplo, diga “Ligar para<name> no trabalho,” “Play(Reprod.)” seguidos do nome doartista ou da música, ou “Tune(Sint.)” seguido do número daestação de rádio.

. Destinos de navegação são muitocomplexos para um só comando.Primeiramente, diga um comandoque explique o tipo de destinodesejado, como "Quero direçõespara um Endereço", "Navigate(Naveg.) para um Cruzamento","Preciso encontrar um Ponto deinteresse ou POI", ou "Direções para

um Contato." O sistema responderásolicitando mais detalhes. Após dizer“Ponto de interesse” só grandescadeias estarão disponíveis pornome. Cadeias são empresas compelo menos 20 filiais. Para outrosPOIs, diga o nome de umacategoria, como “Restaurantes,”“Shopping centers” ou “Hospitais.”

A maioria dos idiomas não é compatívelcom comandos de idiomas naturais naforma de frases. Para esses idiomas,use comandos diretos, como exemplosmostrados no visor.

Não é preciso memorizar termos decomandos específicos. Comandosdiretos podem ser entendidos maisclaramente pelo sistema. Um exemplode comando direto seria “Call <number>(Ligar para nº).” Exemplos dessescomandos diretos são exibidos namaioria das telas enquanto uma sessãode voz está ativa. Se "Telefone" ou os"Comandos do Telefone" for enunciado,o sistema entenderá que uma chamadatelefônica está sendo solicitadae responderá com perguntas para obterdetalhes suficientes.

Se o número de telefone tiver sido salvocom um nome e um lugar, o comandodireto deverá incluir ambos, por exemplo“Ligar para <name> no trabalho.”

Uso do reconhecimento de vozpara opções de lista

Quando uma lista é exibida, um aviso devoz solicita a confirmação ou a seleçãode uma opção dessa lista. É possívelfazer uma seleção manualmenteselecionando o item ou falandoo número da linha do item a serselecionado.

Quando a tela contém uma lista, podehaver opções disponíveis, mas que nãoestejam exibidas. A lista em uma menude reconhecimento de voz funciona damesma maneira que a lista de outrastelas. A função de rolar ou passar podeser usada para ajudar a exibir outrasentradas da lista.

Rolar manualmente ou mudar aspáginas da lista em uma tela duranteuma sessão de reconhecimento de vozsuspenderá o evento de reconhecimentode voz atual e reproduzirá o aviso "Façaa seleção na lista usando os controlesmanuais ou pressione o botão SVOLTAR para tentar novamente".

Se a seleção manual levar mais de15 segundos, a sessão termina e avisaque esgotou o tempo limite. A telaretornará à última exibição em queo reconhecimento de voz foi iniciado.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 161: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

158 Sistema de conforto e conveniência

O comando Voltar

Diga “Back (Voltar)” ou pressione SVOLTAR para acessar a exibiçãoanterior.

Se estiver no reconhecimento de voze "Back (Voltar)" for dito até a exibiçãoinicial, e "Back (Voltar)" sendo dito maisuma vez, a sessão de reconhecimentode voz será cancelada.

Ajuda

Diga "Ajuda" em alguma exibição dereconhecimento de voz e o aviso deajuda da tela é exibido. Além disso, umpop-up exibe uma versão de texto doaviso da ajuda. Dependendo de comoo reconhecimento de voz foi iniciado,o pop-up Ajuda será exibido no painel deinstrumentos ou no visor do Confortoe conveniência. Toque em Rejeitar paradispensar o pop-up.

Pressionar g enquanto o aviso de ajudaé reproduzido encerra o aviso e faz soarum bipe. Fazer isso interrompe o avisode ajuda para que um comando de vozpossa ser usado.

Reconhecimento de voz parao rádio

Algumas telas de áudio têm um ícone dereconhecimento de voz (g) para iniciaro reconhecimento de voz do áudio. Se o

ícone de voz for tocado em uma tela doConforto e conveniência, os comandosde voz dos recursos de rádio e mídiaficam disponíveis.

"Mudar para AM" : Mudar faixas paraAM e sintonizar na última estação derádio AM.

"Mudar para FM" : Mudar faixas paraFM e sintonizar na última estação derádio FM.

“Tune to (Sint. em) <frequência AM>AM” : Sintonizar na estação de rádiocuja frequência seja identificada nocomando (como “nine fifty” (noventae cinco)).

“Tune to (Sint. em) <frequência FM>FM” : Sintonizar na estação de rádiocuja frequência seja identificada nocomando (como “one o one point one”(cento e um ponto zero)).

Reconhecimento de voz paraáudio do MyMedia

Se estiver navegando em MyMediaquando o ícone de voz for selecionado,os comandos de reconhecimento de vozdos recursos de MyMedia ficamdisponíveis.

“Tocar por artista” : Inicia um diálogopara inserir um nome de artistaespecífico.

“Tocar por artista <nome doartista>” : Inicia a reprodução daseleção de mídia identificada nocomando.

“Tocar álbum” : Inicia um diálogo parainserir um nome de álbum específico.

“Tocar álbum <nome do álbum>” :Inicia a reprodução do nome de álbumidentificado no comando.

“Tocar música” : Inicia um diálogo parainserir um nome de música específico.

“Tocar música <nome da música>” :Inicia a reprodução do nome de músicaidentificado no comando.

“Play Genre (Reprod. gên.)” : Iniciaum diálogo para inserir um gêneroespecífico.

“Play Genre (Reprod. gên.) <nome dogênero>” : Inicia a reprodução daseleção de mídia identificada nocomando.

“Tocar lista de reprodução” : Inicia umdiálogo para inserir um nome de lista dereprodução específico.

“Tocar lista de reprodução <nome dalista de reprodução>” : Iniciaa reprodução da lista de reproduçãoidentificada no comando.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 162: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Sistema de conforto e conveniência 159

“Play (Reprod.) <nome dodispositivo>” : Reproduz a música deum dispositivo específico identificadopelo nome. O nome do dispositivo éo nome exibido na tela quandoo dispositivo é selecionado pela primeiravez como fonte de áudio.

“Tocar capítulo” : Inicia um diálogopara inserir um nome específico.

“Tocar capítulo <nome docapítulo>” : Inicia a reprodução daseleção de mídia identificada nocomando.

“Tocar audiolivro” : Inicia um diálogopara inserir um nome específico.

“Tocar audiolivro <nome doaudiolivro>” : Inicia a reprodução daseleção de mídia identificada nocomando.

“Play (Reprod.) Episódio” : Inicia umdiálogo para inserir um nome específico.

“Tocar episódio <nome doepisódio>” : Inicia a reprodução daseleção de mídia identificada nocomando.

“Tocar podcast” : Inicia um diálogopara inserir um nome específico.

“Tocar podcast <nome dopodcast>” : Inicia a reprodução daseleção de mídia identificada nocomando.

“Reproduzir vídeo” : Inicia um diálogopara inserir um nome específico.

"Reproduzir vídeo <nome dovídeo>" : Inicia a reprodução daseleção de mídia identificada nocomando.

“MyMedia” : Inicia um diálogo parainserir o conteúdo de mídia desejado.

Como lidar com grande quantidade deconteúdo de mídia

Espera-se que o veículo receba grandesquantidades de conteúdo de mídia. Podeser necessário lidar com grandesquantidades de conteúdo de mídia deforma diferente de quantidades menoresde mídia. O sistema pode limitar asopções de reconhecimento de voz nãopermitindo a seleção de títulos demúsica por voz no nível mais alto seo número de músicas exceder o limitemáximo.

As alterações de opções comando devoz por limites de conteúdo demídia são:

. O sistema pode limitar as opções dereconhecimento de voz nãopermitindo a seleção de títulos de

música por voz no nível mais alto seo número de músicas excedero limite máximo.

. Pastas de tipo de álbum incluindotipos como álbuns e audiolivros.

Não há restrições se o número dearquivos de música e álbuns for inferiora 4.000. Quando o número de arquivosde música conectados ao sistemaestiver entre 4.000 e 8.000, o conteúdonão poderá ser acessado diretamentecom um comando como “Play (Reprod.)<nome da música>.”

A restrição ocorre porque o comando“Tocar música” deve ser faladoprimeiramente; o sistema em seguida iráperguntar o nome da música.O comando de resposta seria dizero nome da música a ser reproduzida.

Existem limites semelhantes paraconteúdo de álbum. Se houver mais de4.000 álbuns, porém menos de 8.000,o conteúdo não poderá ser acessadodiretamente com um comando, como“Play (Reprod.) <nome do álbum>.” Ocomando “Tocar álbum” deve ser faladoprimeiramente; o sistema em seguida iráperguntar o nome do álbum. A respostaseria dizer o nome do álbum a serreproduzido.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 163: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

160 Sistema de conforto e conveniência

Quando o número de músicas excedercerca de 8.000, não haverá suporte paraacessar as músicas diretamente porcomando de voz. Ainda haverá acessoao conteúdo de mídia usando comandospara listas de reprodução, artistase gêneros.

Os comandos de acesso para listas dereprodução e gêneros não sãopermitidos depois que o número dessetipo de mídia exceder 4.000.

O sistema apresentará uma resposta naprimeira vez que o reconhecimento devoz for iniciado se tiver ficado evidenteque algum desses limites foi alcançadodurante um processo de inicialização dedispositivo.

Reconhecimento de voz paranavegação

“Navegação” : Inicia um diálogo parainserir uma informação de destinoespecífica.

"Comandos Navegação" : Inicia umdiálogo para inserir uma informação dedestino específica.

“Endereço de destino” : Inicie umdiálogo para inserir um endereço dedestino específico, que incluao endereço inteiro consistindo emnúmero da casa, nome da rua, cidadee estado / província.

“Cruzamento no destino” : Inicia umdiálogo para inserir uma interseção dedestino específica.

"Ponto de interesse de destino" :Inicia um diálogo para inserir umacategoria de Ponto de interesse dedestino ou nome de marca importante(se equipado).

Nem todos os nomes de marcas deempresas estão disponíveis paraentrada por voz. A maioria das grandescadeias, como as com mais de 20 filiais,devem estar disponíveis para pesquisapor nome, mas o nome deve ser faladocom exatidão. Apelidos ou nomes curtosdas empresas provavelmente não serãoencontrados. Empresas menosconhecidas podem precisar serlocalizadas por categoria, como fastfood, hotéis ou bancos.

“Contato de destino” : Inicia umdiálogo para inserir um nome de contatode destino específico.

“Parar Rota” : Encerrar orientaçãode rota.

Reconhecimento de voz parao telefone

“Ligar <nome do contato>” : Iniciauma chamada para um contato inserido.O comando pode incluir a localização seo contato tiver números de localizaçãoarmazenados.

"Ligar <nome do contato> Em casa","No trabalho", "Em dispositivo móvel"ou "Em outro" : Inicia uma chamadapara um contato e local inseridos emcasa, no trabalho, no celular ou em outrotelefone.

“Ligar <número de telefone>” : Inicieuma ligação para um telefone comum ounúmero de emergência.

Se a chamada estiver sendo iniciadafora do país, diga “Ligar <número dotelefone>,” em seguida, depois queo sistema ler o número de volta, repitao comando“Ligar” para iniciara chamada. Se o número não estivercorreto, “Deletar” irá excluir o númeroe permitir que seja inserido novamente.Se o número não estiver completo, faleos dígitos restantes.

"Emparelhar Telefone" : Iniciao processo de pareamento Bluetooth.Siga as instruções na tela do confortoe conveniência.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 164: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Sistema de conforto e conveniência 161

“Switch Phone (Alt. telef.)” : Selecionaum telefone diferente para chamadasrealizadas.

“Teclado de voz” : Inicia um diálogopara inserir números especiais, comonúmeros internacionais. Os númerospodem ser inseridos em grupos dedígitos, com cada grupo de dígitossendo repetido de volta pelo sistema.Se o grupo de dígitos não estivercorreto, o comando “Deletar” removeráo último grupo de dígitos e deixará quesejam reinseridos. Depois que o númerointeiro tiver sido inserido, o comando“Ligar” começará a discar o número.

“Voice Mail (Cx. correio)” : Inicia umachamada para números de correiode voz.

Passagem de voz

A passagem de voz permite o acessoaos comandos de reconhecimento devoz no celular, por exemplo, Siri ouComando de voz. Consulte o guia dousuário do fabricante do celular para verse o aparelho suporta esse recurso.Para ativar o sistema de reconhecimentode voz do telefone, mantenhapressionado g no volante por algunssegundos.

Telefone

Bluetooth (Visão geral)O sistema compatível com Bluetoothpode interagir com diversos celular,permitindo:

. Fazer e receber chamadas no modo“hands-free”.

. Compartilhar a agenda de telefonesdo celular ou lista de contatos como veículo.

Para minimizar a distração do motorista,antes de dirigir e com o veículoestacionado:

. Familiarize-se com os recursos dotelefone celular. Organize a agendae as listas de contatos com clarezae exclua entradas duplicadas ou quesão usadas raramente. Se possível,programe a discagem rápida ououtros atalhos.

. Revise os controles e ofuncionamento do sistema deConforto e conveniência.

. Faça o emparelhamento do(s)telefone(s) celular(es) com o veículo.O sistema pode não funcionar comtodos os telefones celulares.Consulte “Como emparelhar” nestaseção.

Veículos equipados com sistemaBluetooth podem usar um telefonecelular com capacidade Bluetooth comum perfil viva-voz para fazer e receberchamadas. O sistema de Confortoe conveniência e o reconhecimento devoz são usados para controlaro sistema. O sistema pode ser usadoenquanto a ignição estiver ligada ou emACC / ACCESSORY. O alcance dosistema Bluetooth pode ser de até 9,1 m(30 pés). Nem todos os telefonessuportam todas as funções e nem todosos telefones funcionam com o sistemaBluetooth. Consulte sua concessionáriasobre telefones compatíveis.

Controle Bluetooth

Use os recursos no sistema de confortoe conveniência e do volante para operaro sistema Bluetooth.

Comandos do volante

g : Pressione para atender chamadasrecebidas, confirmar informações desistema e iniciar o reconhecimentode voz.

i : Pressione para encerrar umachamada, rejeitar uma chamada oucancelar uma operação. Pressione paradesativar ou ativar o mudo do Confortoe conveniência quando não estiver emuma chamada.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 165: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

162 Sistema de conforto e conveniência

Controles do sistema de confortoe conveniência

Para informações sobre como navegarpelo sistema de menus usando oscontroles do sistema de Confortoe conveniência, consulte Como usaro Sistema 0 123.

TELEFONE : Toque na Página inicialpara acessar o menu principal docelular.

Sistema de áudio

Ao usar o sistema Bluetooth, o som éemitido nos alto-falantes do sistema deáudio dianteiro do veículo e substituio sistema de áudio. Gire o botão devolume durante uma chamada paraalterar o nível de volume. O nível dovolume ajustado permanece na memóriapara chamadas posteriores. O sistemamantém um nível de volume mínimo.

Bluetooth (Controles doSistema de Confortoe conveniência)Para informações sobre como navegarpelo sistema de menus usando oscontroles do sistema de Confortoe conveniência, consulte Como usaro Sistema 0 123.

Pareamento

Um telefone celular compatível comBluetooth deve estar emparelhado como sistema Bluetooth e, a seguir,conectado ao veículo antes que possaser usado. Consulte o guia do usuáriodo fabricante do telefone celular para veras funções Bluetooth antes de parearo telefone celular.

Informações de emparelhamento

. Um telefone Bluetooth compatívelcom música pode ser emparelhadocom um veículo como telefonee como reprodutor de música aomesmo tempo.

. Até 10 dispositivos podem seremparelhados com o sistemaBluetooth.

. O processo de emparelhamento édesativado quando o veículo estáem movimento.

. O emparelhamento só precisa serconcluído uma vez, a não ser quetenham sido feitas alterações nasinformações de emparelhamento ouse o celular for excluído do sistema.

. Somente um dispositivo Bluetoothpode ser conectado ao sistema deBluetooth por vez.

. Se vários celulares emparelhadosestiverem ao alcance do sistema,o sistema se conecta ao celularemparelhado na ordem em que foiusado pela última vez no sistema.Para vincular a um telefoneemparelhado diferente, consulte“Como vincular um telefonediferente” adiante nesta seção.

Como emparelhar um telefone

1. Toque no ícone Telefone na Páginainicial.

2. Toque em Telefone e emDispositivo Emparelh..

3. Um Número de identificaçãopessoal (PIN) de quatro dígitosaparece no visor. O PIN,se necessário, pode ser usado naEtapa 5.

4. Inicie o processo deemparelhamento no celular queserá emparelhado com o veículo.Consulte o guia do usuário dofabricante do telefone celular paraobter informações sobre esteprocesso.

5. Localize “Chevrolet MyLink” na telado telefone. Siga as instruções nocelular para inserir o PIN fornecidono Passo 3 ou confirme o códigode seis dígitos exibido na tela.Depois que o PIN é inserido com

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 166: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Sistema de conforto e conveniência 163

êxito ou o código é confirmado,o sistema responde com “<Nomedo dispositivo> emparelhado comsucesso” quando o processo depareamento é concluído.

6. Se “Chevrolet MyLink” nãoaparecer, desligue o telefone ouremova a bateria dele e tentenovamente.

7. Se o telefone solicitar que aceitea conexão ou que permitao download da agenda telefônica,selecione sempre aceitar e permitir.A agenda telefônica poderá nãoestar disponível se não for aceito.

8. Repita os passos 1-7 paraemparelhar telefones adicionais.

Como listar todos os telefonespareados e conectados

1. Toque no ícone Telefone na Páginainicial.

2. Toque em Telefones.

Desconexão de um telefone conectado

1. Toque no ícone Telefone na Páginainicial.

2. Toque em Telefones.3. Toque em z ao lado do telefone

para desconectar.

Como excluir um telefoneemparelhado

Somente telefones desconectadospodem ser excluídos.

1. Toque no ícone Telefone na Páginainicial.

2. Toque em Telefones.3. Toque em M ao lado do telefone

para excluir e siga os avisosna tela.

Como conectar um telefone diferente

Para vincular a outro telefone, o novotelefone deve estar no veículoe emparelhado com o sistema Bluetooth.

1. Toque no ícone Telefone na Páginainicial.

2. Toque em Telefones.3. Toque no o novo telefone ao qual

vincular na lista de dispositivos nãoconectados.

Alternância entre os modosHandset e Viva voz

Para alternar entre os modos handsete viva voz, toque no ícone Telefone naPágina inicial para exibir o Modo deexibição de chamadas.

. Enquanto a chamada ativa estiverem viva-voz, toque na opçãoHandset da tela para alternar para

o modo handset. A opção da telamuda para Viva voz depois queo dispositivo Bluetooth confirma queestá operando como handset.

. Enquanto a chamada ativa estiverem handset, toque na opção Vivavoz da tela para alternar parao modo de viva-voz. A opção da telamuda para Handset depois queo dispositivo Bluetooth confirma queestá operando como viva voz.

Realização de uma chamadausando Contatos e Cham.recentes

É possível fazer chamadas pelo sistemaBluetooth usando informações decontato do celular pessoal para todos ostelefones compatíveis com o recursoAgenda. Familiarize-se com asconfigurações e a operação do telefone.Verifique se o celular é compatível comesse recurso.

Quando compatível, os menus Contatose Cham. recentes ficam disponíveisimediatamente.

O menu Contatos acessa a agendaarmazenada no celular.

O menu Cham. recentes acessa a(s)lista(s) de chamadas recentes do seucelular.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 167: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

164 Sistema de conforto e conveniência

Para fazer uma chamada usandoo menu Contatos:

1. Toque no ícone Telefone na Páginainicial.

2. Toque em Contatos.3. Toque no nome a chamar.4. Toque no contato desejado

a chamar.Para fazer uma chamada usandoo menu Cham. recentes:

1. Toque no ícone Telefone na Páginainicial.

2. Toque em Últimos.3. Toque no nome ou número para

o qual ligar.

Como fazer uma chamada usandoo teclado

Para fazer uma chamada discando osnúmeros:

1. Toque no ícone Telefone na Páginainicial.

2. Toque em Teclado e insira umnúmero de telefone.

3. Toque Chamada para começara discar o número.

Aceitando ou recusando umachamada

Quando uma chamada é recebida,o sistema de Conforto e conveniência ésilenciado e um bip de toque é ouvidono veículo.

Como atender uma chamada

Há algumas maneiras de aceitar umachamada:

. Pressione g nos controles do volantede direção.

. Toque em Atender no visor deConforto e conveniência.

Para recusar uma chamada

Há algumas maneiras de recusar umachamada:

. Pressione i nos controles dovolante.

. Toque em Ignorar no visor deConforto e conveniência.

Chamada em espera

A chamada em espera deve sersuportada no telefone Bluetoothe ativada por uma prestadora de serviçode rede sem fio para que funcione.

Como atender uma chamada

Há algumas maneiras de aceitar umachamada:

. Pressione g nos controles do volantede direção.

. Toque em Atender no visor deConforto e conveniência.

Para recusar uma chamada

Há algumas maneiras de recusar umachamada:

. Pressione i nos controles dovolante.

. Toque em Ignorar no visor deConforto e conveniência.

Para alternar entre chamadas(somente chamadas em espera)

Para alternar entre chamadas, toque noícone de Telefone na Página inicial paraexibir o Modo de exibição de chamadas.Enquanto estiver no Modo de exibiçãode chamadas, toque nas informações dachamada relativas à chamada emespera, para trocar de chamada.

Chamada com três participantes

Para funcionar, a chamada com trêsparticipantes deve ser compatível notelefone Bluetooth e ativada pelaoperadora de serviço celular.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 168: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Sistema de conforto e conveniência 165

Para iniciar uma chamada com trêsparticipantes durante a chamada atual:

1. No Modo de exibição dechamadas, toque em Adicionarpara adicionar outra chamada.

2. Inicia a segunda chamadaselecionando em Últimos, Contatosou Teclado.

3. Quando a segunda chamadaestiver ativa, toque em “Merge”(Modo de conferência) para inserirtrês participantes em conferênciana chamada.

4. Quando todas as chamadasestiverem mescladas, a opçãoMesclar se torna uma opçãoDesfazer mesclagem. Toque paradesfazer a mesclagem daschamadas. Algumas operadoras deserviço sem fio talvez nãopermitam que uma chamadamesclada se torne não mesclada.

Como encerrar uma chamada

. Pressione i nos controles dovolante.

. Toque em Terminar no visor deConforto e conveniência paraencerrar todas as chamadasexistentes ou em Terminar ao ladode uma chamada para encerrar sóessa chamada.

Algumas operadoras de serviço sem fiotalvez não permitam que uma chamadamesclada se torne não mesclada.

Tons Dual ToneMulti-Frequency (DTMF)

O sistema Bluetooth do veículo podeenviar números durante uma chamada.Isso é usado ao ligar para um sistemade telefone acionado por menu.

1. Toque no ícone Telefone na Páginainicial.

2. No Modo de exibição dechamadas, toque em l parasuspender o seletor de interação.

3. Toque em Teclado e insirao número.

Caixa postal

O número da secretária eletrônicapadrão é o número do telefoneconectado atualmente. O número decaixa de correio pode ser alterado nasconfigurações do Bluetooth.

Para discar um número e caixa decorreio:

1. Toque no ícone Telefone na Páginainicial.

2. Toque em Caixa postal.3. Toque em Chamada.

4. Insira os tons DTMF usandoo teclado, se necessário.

Bluetooth (Reconhecimentode voz)

Uso do reconhecimento de voz doBluetooth

Para usar o reconhecimento de voz,pressione g nos controles do volante.Use os comandos abaixo para os váriosrecursos de voz. Para obter informaçõesadicionais, diga “Ajuda” em um menu dereconhecimento de voz. ConsulteReconhecimento de voz 0 155 paraobter ajuda no uso dos comandos dereconhecimento de voz.

Como fazer uma chamada

Chamadas podem ser feitas usando oscomandos a seguir.

Uso do comando “Dial” (Discar) ou“Call” (Ligar)

Para chamar um número:

1. Pressione g. O sistema responde"Comando" seguido de um bipe.

2. Diga “Discar” ou “Ligar” seguidopelo número de telefone completo.

Use o comando “Teclado de voz” paranúmeros internacionais ou especiais queincluam * ou #.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 169: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

166 Sistema de conforto e conveniência

Depois de conectado, a pessoa naligação será ouvida nos alto-falantes.

Para chamar usando um contato daagenda:

1. Pressione g. O sistema responde"Comando" seguido de um bipe.

2. Diga “Discar” ou “Ligar” e, depois,o nome do contato. Por exemplo,"Ligar <nome> em casa.”

Depois de conectado, a pessoa naligação será ouvida nos alto-falantes.

Ligação para números de emergêncialocais

1. Pressione g. O sistema responde"Comando" seguido de um bipe.

2. Diga “Ligar <número deemergência>.”

Depois de conectado, a pessoa naligação será ouvida nos alto-falantes.

Como usar o comando “SwitchPhone” (Mudar telefone)

1. Pressione g. O sistema responde"Comando" seguido de um bipe.

2. Depois do tom, diga “Switch Phone(Alt. telef.).” O sistema exibe umalista de telefones para selecionar.

Uso do comando “Teclado de voz”

1. Pressione g. O sistema responde"Comando" seguido de um bipe.

2. Depois do tom, diga “Teclado devoz.” O sistema permite a entradade números e caracteres especiais.

Uso do comando “Voice Mail (Cx.correio)”

1. Pressione g. O sistema responde"Comando" seguido de um bipe.

2. Depois do tom, diga “Voice Mail(Cx. correio).” O sistema discao número da caixa de correio dotelefone conectado.

Para limpar o sistema

A não ser que as informações sejamexcluídas do sistema Bluetooth doveículo, elas serão retidas. Isso incluiinformações de pareamento do telefone.Para saber como excluir essasinformações, consulte “Exclusão de umtelefone emparelhado”.

Mensagens de textoSe equipado, o Conforto e conveniênciapode permitir que mensagens de textosejam recebidas e respondidas.Mensagens recebidas também podemter o texto lido por voz.

Antes de usar o recurso de mensagensde texto, verifique se o telefone écompatível.

Menu de texto

Inbox : Toque para exibir mensagensrecebidas. Para visualizar umamensagem, toque no nome doremetente. Toque em > para ouvira mensagem de texto. Pressione SVoltar na pilha central ou toque no íconede Voltar da tela do Confortoe conveniência para retornar ao menuanterior.

Ajustes : Consulte “Configurações detexto” mais adiante nesta seção.

Responder : Toque em responderusando uma mensagem de textopredefinida. Consulte “Configurações detexto” mais adiante nesta seção.

Chamada : Toque para fazer uma ligarao remetente da mensagem de texto.

Como visualizar uma mensagemde texto

Ao visualizar uma mensagem de texto:

. Toque em Responder pararesponder usando uma mensagemde texto predefinida.

. Toque em Chamada para fazer umachamada ao remetente damensagem de texto.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 170: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Sistema de conforto e conveniência 167

Como visualizar informações doremetente

Se equipado, toque no nome doremetente para visualizar asinformações dele se as informaçõescoincidirem com as informações decontato já armazenadas.

Selecionar um modelo demensagem : Toque para selecionar emum conjunto de mensagens rápidas.Toque na mensagem para enviar.

Mensagens predefinidas

São mensagens de texto curtas quepodem ser usadas para envio, assim asrespostas não precisam ser digitadas.

As mensagens podem ser excluídas ouuma nova mensagem acrescentada.

Para adicionar uma nova mensagem:

1. Toque em Configurações de texto,depois, em Gerenciar modelos demensagem.

2. Na exibição da lista de mensagenspredefinidas, selecione Adicionarnovo modelo de mensagem e umteclado será exibido.

3. Digite uma nova mensageme toque em NEW MSG (NOVAMSG) ao concluir para adicionaruma mensagem. Pressione SVOLTAR na pilha central ou toque

no ícone de Voltar da tela doConforto e conveniência pararetornar à lista de mensagenspredefinidas. Toque em z paraexcluir um caractere de cada vez.

Memória cheia

Essa mensagem pode ser exibida senão houver mais espaço no telefonepara armazenar mensagens.

Configurações de texto

Aviso ao receber mensagem sms : Seativo, esse recurso exibirá um alertaquando uma nova mensagem de textofor recebida. Toque para ativá-lo oudesativá-lo.

Gerenciar modelos de mensagem :Toque para adicionar, alterar ou excluirmensagens predefinidas.

Apple CarPlaye Android AutoSe equipado, o recurso Android Auto™e / ou o Apple CarPlay™ pode estardisponível por meio de um smartphonecompatível. Se disponível, um íconePROJECTION aparecerá na Páginainicial do visor do Confortoe conveniência.

Para usar o Android Auto e / ou o AppleCarPlay:

1. Baixe o aplicativo Android Autopara o telefone na loja Google™Play. Não há aplicativo exigidopara o Apple CarPlay.

2. Conecte seu telefone Android ouiPhone Apple usando o cabo USBcompatível em uma porta de dadosUSB. Para obter o melhordesempenho, use o cabo USBfornecido de fábrica. Cabos dereposição ou de terceiros podemnão funcionar.

O ícone PROJECTION na Página inicialmudará para Android Auto ou AppleCarPlay, dependendo do telefone.O Android Auto e / ou o Apple CarPlaypode ser iniciado automaticamentequando o USB for conectado. Se issonão ocorrer, pressione o íconeANDROID AUTO e / ou APPLECARPLAY na Página inicial para seriniciado.

Para obter mais informações sobreo Android Auto e o Apple CarPlay noveículo, consulte www.chevrolet.com.brou Escritórios de assistência ao cliente0 323.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 171: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

168 Sistema de conforto e conveniência

O Android Auto é fornecido pelaGoogle e está sujeito aos termos e àpolítica de privacidade da Google.CarPlay é fornecido pela Apple e estásujeito aos termos e à política deprivacidade da Apple. Para suporte parao Android Auto, consultehttps://support.google.com / androidautoou para o Apple CarPlayhttps://www.apple.com / br / ios / carplay/.A Apple ou a Google podem alterar oususpender a disponibilidade a qualquertempo. Android Auto é uma marcacomercial da Google Inc.; Apple CarPlayé uma marca comercial da Apple Inc.

Verifique as exigências mínimas paraexecutar estes aplicativos em seutelefone celular.

Se o dispositivo do Android Auto estiverconectado enquanto outro dispositivoestava pareado, a mensagem da janelapop-up de alternar dispositivosaparecerá conforme a seguir:

“Connecting Android Auto, willdisconnect Bluetooth Device (FriendlyName Bluetooth)” (Conectando AndroidAuto. O dispositivo Bluetooth serádesconectado (Bluetooth de nomefamiliar)).

NotaPara usar a função do Android Auto,a data do sistema de confortoe conveniência deve ser a mesma quea do dispositivo Android Auto.

NotaPara sua segurança, alguns aplicativossão desativados enquanto o veículo estáem movimento.

NotaPara encerrar o Android Auto,desconecte o telefone da porta USB oualtere a configuração USB do telefone.

Se o Android Auto não iniciar apósconectar um dispositivo compatível,certifique-se de que as opções "AndroidAuto" e "USB autorun" (execuçãoautomática do dispositivo USB) no menude configurações estejam ativas.

Em alguns casos, pode ser necessáriodesemparelhar o telefone do rádio antesde conectar o cabo USB para iniciaro Android Auto.

ConfiguraçõesO menu Ajustes possibilita o ajuste devários recursos do veículo e do rádio.O menu pode conter o seguinte:

Hora e data

Toque em l ou g para aumentar oureduzir horas, minutos e selecionar AMou PM. Pressione 12 h ou 24 h parausar os formatos de 12 ou 24 horas norelógio. Toque em l ou g paraaumentar ou diminuir o mês, dia ou ano.

Ative ou desative a exibição do relógio.

Lembrete assento traseiro (seequipado)

Esse alerta pode ser ativado oudesativado.

Idioma (Language)

Isso configurará o idioma do visor norádio, no painel de instrumentos e noreconhecimento de voz. Toque emIdioma (Language) e selecione o idiomaapropriado. Toque no ícone de Voltar datela do Conforto e Conveniência paravoltar para o menu anterior.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 172: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Sistema de conforto e conveniência 169

Modo de bloqueio

Se equipado, isso bloqueará oscomandos do Conforto e conveniênciae da direção. Além disso, pode tambémlimitar a velocidade superior e acessarlocais de compartimentos de carga doveículo (se equipado).

Para ativar o modo de bloqueio:

1. Digite um código de quatro dígitosno teclado.

2. Toque em Confirmar para ir paraa tela de confirmação.

3. Digite novamente o código dequatro dígitos.

Toque em Bloquear ou Desbloquearpara bloquear ou desbloquear o sistema.Toque no ícone de Voltar da tela doConforto e Conveniência para voltarpara o menu anterior.

Rádio

Toque para exibir o menu Rádio e oseguinte poderá ser exibido:

. Administrar favoritos: Toque paradestacar um favorito a editar. Toqueem Renomear para renomearo favorito ou em Apagar paraapagar. Toque e mantenhapressionado na estação para

arrastá-la para um novo local. Toqueem Fim para voltar para o menuanterior.

. Number of Favorites Shown: Toquepara definir o número de favoritosa exibir. Toque em Auto, 5, 10, 15,20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55 ou 60.Auto ajustará o número de locaisfavoritos que podem ser vistos.Toque no ícone de Voltar da tela doConforto e Conveniência para voltarpara o menu anterior.

. Sinal acústico de resposta: Esterecurso ajusta o som de retorno datela tátil. Esse recurso pode serativado ou desativado.

. Adaptação automática volume (Seequipado): este recurso ajustao volume com base na velocidadedo veículo. Consulte Rádio AM-FM0 125.

. Bose AudioPilot Tecnologia decompensação de ruído (seequipado): este recurso ajustao volume com base no ruído e navelocidade do veículo. ConsulteRádio AM-FM 0 125.

. Volume máximo inicial: Esse recursodefine o volume máximo inicial.Se for dada partida no veículo e ovolume for mais alto do que essenível, ele é ajustado nesse nível.Para definir o volume máximo inicial,

toque em + ou − para aumentar oudiminuir. Toque no ícone de Voltar datela do Conforto e Conveniênciapara voltar para o menu anterior.

. Volume sinal acústico (sedisponível): Esse recurso ajusta ossons de inicialização e dedesligamento. Para ajustar o volume,toque em + ou − para aumentar oudiminuir. Esse recurso pode serativado ou desativado. Toque noícone de Voltar da tela do Confortoe Conveniência para voltar parao menu anterior.

Configurações do veículo

Consulte “Personalização do veículo” nomanual do proprietário.

Bluetooth

Em Bluetooth, na tela do Confortoe conveniência, o seguinte pode serexibido:

. Emparelhar novo dispositivo: Toquepara adicionar um novo dispositivo.

. Gerenciamento de dispositivos:Toque para conectar a uma fonte detelefone diferente, desconectar umtelefone ou excluir um telefone.

. Toques: Toque para alterar o toquedo telefone específico. O telefonenão precisa estar conectado para tero toque alterado.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 173: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

170 Sistema de conforto e conveniência

. Números da caixa postal: esserecurso exibe o número da caixa decorreio de todos os telefonesconectados. O número da secretáriaeletrônica pode mudar tocando emEditar, digitando o número novoe tocando em Salv.. Toque no íconede Voltar da tela do Confortoe Conveniência para voltar parao menu anterior.

. Avisos de mensagem SMS: esserecurso ativará ou desativará alertasde mensagem de texto. Toque emAvisos de mensagem SMSe selecione Desligado ou Ligado.Toque no ícone de Voltar da tela doConforto e Conveniência para voltarpara o menu anterior. ConsulteMensagens de texto 0 166.

Apple CarPlay

Consulte Apple CarPlay emPersonalização do veículo 0 101 eApple CarPlay e Android Auto 0 167.

Android Auto

Consulte Android Auto emPersonalização do veículo 0 101 eApple CarPlay e Android Auto 0 167.

Voz

Em Voz, na tela do Confortoe conveniência, o seguinte pode serexibido:

. Sensibilidade reconhecimento devoz: toque em Maior sensibilidadepara obter uma resposta do sistemasobre um comando. SelecioneMenor sensibilidade no sistema paraproceder com o comando semresposta.

. Extensão do alerta: toque em Curtopara obter feedback direto e breveou Longo para feedback com maisinformações. Toque no ícone deVoltar da tela do Confortoe conveniência para acessar o menuanterior.

. Velocidade resposta em áudio: toqueem Lento, Médio ou Rápido paraa velocidade de resposta. Toque noícone de Voltar da tela do Confortoe Conveniência para voltar parao menu anterior.

. Exibir "O que posso dizer?": Toqueem Desligar para desativar e emLigar para ativar essa função. Toqueno ícone de Voltar da tela doConforto e Conveniência para voltarpara o menu anterior.

Tela

Em Tela, na tela do Confortoe conveniência, o seguinte pode serexibido:

. Modo dia / noite (se disponível):Toque em Automático, Dia ou Noitepara ajustar o visor. Toque no íconede Voltar da tela do Confortoe conveniência para acessar o menuanterior.

. Calibrar toque na tela: toque paracalibrar o visor do Confortoe conveniência e siga os avisos.Toque no ícone de Voltar da tela doConforto e Conveniência para voltarpara o menu anterior.

. Desligar tela: toque para desativaro visor. Toque em qualquer parte daárea de exibição ou em qualquercontrole da pilha central novamentepara ativar a exibição.

Câmera de marcha ré

Toque para exibir o menu Câmera demarcha ré. Consulte “Sistemas deauxílio a estacionamento ou ré” nomanual do proprietário.

. Linhas de guia: Toque em Ligar paraexibir as linhas de orientação ou emDesligar para não exibi-las. Toque

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 174: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Sistema de conforto e conveniência 171

no ícone de Voltar do Confortoe Conveniência para voltar parao menu anterior.

. Ícones assistente estacionamento:Toque em Ligar para exibir símbolosde assistência ou em Desligar paranão exibi-los. Toque no ícone deVoltar do Conforto e Conveniênciapara voltar para o menu anterior.

Restaurar ajustes de fábrica

Toque em Restaurar ajustes de fábricae a lista a seguir pode ser exibida:

. Restaurar ajustes do veículo:restaura as configurações de fábricade personalização do veículo. ToqueRestaurar ajustes do veículo. Toqueem Cancelar ou Restaurar.Se “Continuar” for tocado, umajanela pop-up de confirmaçãoaparecerá indicando que asconfigurações do veículo foramrestauradas.

. Apagar todos dados privados: casodisponível, use para apagar dadospessoais antes de emprestar ouvender o veículo. Toque Apagartodos dados privados. Toque emCancelar ou Restaurar. Se Restaurarfor tocado, uma janela pop-up deconfirmação aparecerá indicandoque todos os dados privados foramapagados do sistema.

. Restaurar ajustes do rádio: restauraàs definições de rádio. ToqueRestaurar ajustes do rádio. Toqueem Cancelar ou Restaurar.Se Restaurar for tocado, uma janelapop-up de confirmação apareceráindicando que as configurações dorádio foram restauradas.

Pressione S VOLTAR na pilha central outoque no ícone de Voltar da tela doConforto e conveniência para retornar aomenu de configurações principais.

Conversão de unidades inglesase métricas

Para alterar as unidades exibidas entreunidades inglesas e métricas, consulte“Idioma” no manual do proprietário.

Marcas registradase Contratos de licençaFotos Selo Anatel

Modelo: NG 2.5 HMI

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 175: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

172 Sistema de conforto e conveniência

Selos que serão colocados no manualdo produto final

Esse dispositivo pode não causarinterferência prejudicial, e

Este dispositivo deve aceitar asinterferências recebidas, incluindoaquelas que possam causar umaoperação indesejada.

“Made for iPod” e “Made for iPhone”significa que um acessório eletrônico foiprojetado para ser conectadoespecificamente a iPod ou iPhone,respectivamente, e foi certificado pelo

fabricante para atender aos padrões dedesempenho da Apple. A Apple não seresponsabiliza pelo funcionamento destedispositivo ou por sua conformidade comas normas de segurança e normativas.Observe que o uso deste acessório comiPod ou iPhone poderá afetaro desempenho da rede sem fio. iPhone,iPod, iPod classic, iPod nano, iPodshuffle e iPod toque são marcascomerciais da Apple Inc. registradas nosEUA e em outros países.

Bose

Bose, AudioPilot, Centerpoint e BoseSurround são marcas comerciaisregistradas da Bose Corporation nosEUA e em outros países.

Bluetooth

A marca e os logotipos Bluetooth são depropriedade da Bluetooth SIG, Inc.e quaisquer usos de tais marcas pelaGeneral Motors é sob licença. Outrasmarcas registradas e nomes comerciaissão de propriedade de seus respectivosdonos.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 176: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Sistema de conforto e conveniência 173

Programa I: EULA da Gracenote

A tecnologia de reconhecimento demúsica e os dados relacionados sãofornecidos pelo Gracenote. O Gracenoteé o padrão do setor em tecnologia dereconhecimento de música e entrega deconteúdos relacionados. Para obter maisinformações acessewww.gracenote.com.

Dados relacionados a música daGracenote, Inc., copyright ©2000-presente Gracenote. GracenoteSoftware, copyright © 2000-presenteGracenote. Uma ou mais patentes depropriedade da Gracenote podem seraplicar a este produto e serviço.Consulte o website da Gracenote paraver uma lista não exaustiva de patentesaplicáveis da Gracenote. Gracenote,CDDB, MusicID, MediaVOCS, a logo e ologotipo da Gracenote e a logo"Powered by Gracenote" são marcascomerciais ou marcas registradas daGracenote nos Estados Unidos e / ou emoutros países.

Termos de uso da Gracenote

Esse aplicativo ou dispositivo contémsoftware da Gracenote, Inc. deEmeryville, Califórnia (“Gracenote”).O software da Gracenote (o “SoftwareGracenote”) possibilita que esseaplicativo execute identificação de discoe / ou arquivo e obter informaçõesrelacionadas a músicas, incluindoinformações de nome, artista, faixae título (“Dados do Gracenote”) deservidores on-line ou bancos de dadosembutidos (coletivamente, “Servidoresdo Gracenote”) e realizar outras funções.Você poderá usar os Dados doGracenote somente por meio dasfunções destinadas ao usuário finaldesse aplicativo ou dispositivo.

Este aplicativo ou dispositivo pode terconteúdo pertencente a fornecedores doGracenote. Nesse caso, todas asrestrições aqui estabelecidas comrelação aos Dados da Gracenotetambém devem se aplicar a tal conteúdoe tais fornecedores de conteúdo terãodireito a todos os benefícios e proteçõesaqui estabelecidos que estejamdisponíveis à Gracenote.

Você concorda que usará os Dados doGracenote, o Software da Gracenotee os Servidores do Gracenote somentepara seu próprio uso pessoal e nãocomercial. Você concorda em não

atribuir, copiar, transferir nem transmitirou Software Gracenote nem Dados daGracenote para nenhum terceiro. VOCÊCONCORDA EM NÃO USAR NEMEXPLORAR DADOS DA GRACENOTE,O SOFTWARE GRACENOTE NEMSERVIDORES DA GRACENOTE,EXCETO SE EXPLICITAMENTEPERMITIDO SEGUNDO ESTEDOCUMENTO.

Software Gracenote e dos Servidores daGracenote será encerrada caso vocêviole essas restrições. Se sua licença forencerrada, você concorda em cessartodo e qualquer uso dos Dados doGracenote, do Software da Gracenotee dos Servidores do Gracenote.A Gracenote reserva todos os direitossobre os Dados do Gracenote,o Software da Gracenote e osServidores do Gracenote, incluindotodos os direitos de propriedade. Sobnenhuma circunstância a Gracenoteserá responsável por qualquerpagamento a você por qualquerinformação fornecida. Você concordaque a Gracenote. poderá executar seusdireitos sob esse Contrato contra vocêdiretamente em seu próprio nome.

O serviço da Gracenote usa umidentificador exclusivo para rastrearconsultas para fins estatísticos.A finalidade de um identificador

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 177: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

174 Sistema de conforto e conveniência

numérico atribuído aleatoriamente épermitir que o serviço do Gracenoteconte consultas sem ter nenhumainformação sobre quem você é. Paraobter mais informações, consultea página da web da Política dePrivacidade da Gracenote do serviçoGracenote.

O Software da Gracenote e cada itemdos dados do Gracenote são licenciadosa você NA FORMA EM QUE SEENCONTRAM. A Gracenote não fazrepresentações nem garantias,expressas ou implícitas, com relação àprecisão de quaisquer Dados daGracenote. A Gracenote reserva-seo direito de excluir dados dos Servidoresdo Gracenote ou de alterar categorias dedados por qualquer motivo que elaconsiderar suficiente. Nenhuma garantiaé dada de que o Software da Gracenoteou os Servidores do Gracenote estejamlivres de erros ou de que seufuncionamento será ininterrupto.A Gracenote não tem obrigação defornecer a você tipos de dadosaprimorados ou adicionais quea Gracenote possa fornecer no futuroe tem a liberdade de descontinuar seusserviços a qualquer momento.

A GRACENOTE RENUNCIA A TODASAS GARANTIAS EXPLÍCITAS OUIMPLÍCITAS, INCLUINDO, SEM SE

LIMITAR, GARANTIAS IMPLÍCITAS DECOMERCIABILIDADE, ADEQUAÇÃOPARA UM FIM ESPECÍFICO, TÍTULO ENÃO INFRAÇÃO. A GRACENOTE NÃOGARANTE OS RESULTADOS QUESERÃO OBTIDOS POR SEU USO DOSOFTWARE GRACENOTE NEM DENENHUM SERVIDOR DAGRACENOTE. EM NENHUMACIRCUNSTÂNCIA A GRACENOTE SERESPONSABILIZARÁ POR DANOSCONSEQUENCIAIS OU INCIDENTAISNEM POR LUCROS CESSANTES OURECEITAS PERDIDAS.

© 2015. Gracenote, Inc. Todos osdireitos reservados.

MPEG4–AVC (H.264)

ESTE PRODUTO É LICENCIADOSOB A LICENÇA AVC PATENTPORTFOLIO PARA O USO PESSOAL ENÃO COMERCIAL DE UM CLIENTEPARA (i) CODIFICAR VÍDEO EMCONFORMIDADE COM O PADRÃOAVC (“VÍDEO AVC”) E / OU (ii)DECODIFICAR UM VÍDEO AVC QUETENHA SIDO CODIFICADO POR UMCLIENTE ENVOLVIDO EM ATIVIDADEPESSOAL E NÃO COMERCIAL E / OUTENHA SIDO OBTIDO DE UMPROVEDOR LICENCIADO PARAFORNECER UM VÍDEO AVC.NENHUMA LICENÇA É CONCEDIDA

NEM ESTÁ IMPLÍCITA PARA NENHUMOUTRO USO. INFORMAÇÕESADICIONAIS PODEM SER OBTIDASDA MPEG LA, LLC. ACESSEHTTP://WWW.MPEGLA.COM.

VC-1

ESTE PRODUTO É LICENCIADOSOB A LICENÇA VC-1 PATENTPORTFOLIO PARA O USO PESSOAL ENÃO COMERCIAL DE UM CLIENTEPARA (i) CODIFICAR VÍDEO EMCONFORMIDADE COM O PADRÃOVC-1 (“VÍDEO VC-1”) E / OU (ii)DECODIFICAR UM VÍDEO VC-1 QUETENHA SIDO CODIFICADO POR UMCLIENTE ENVOLVIDO EM ATIVIDADEPESSOAL E NÃO COMERCIAL E / OUTENHA SIDO OBTIDO DE UMPROVEDOR LICENCIADO PARAFORNECER UM VÍDEO VC-1.NENHUMA LICENÇA É CONCEDIDANEM ESTÁ IMPLÍCITA PARA NENHUMOUTRO USO. INFORMAÇÕESADICIONAIS PODEM SER OBTIDASDA MPEG LA, LLC. ACESSEHTTP://WWW.MPEGLA.COM.

MPEG4–Visual

ESTÁ PROIBIDO O USO DESTEPRODUTO DE QUALQUER MANEIRAQUE ESTEJA EM CONFORMIDADECOM A NORMA MPEG-4, EXCETO

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 178: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Sistema de conforto e conveniência 175

PARA USO POR UM CLIENTEENVOLVIDO EM ATIVIDADE PESSOALE NÃO COMERCIAL.

MP3

Tecnologia de codificação de áudioMPEG camada 3 licenciada daFraunhofer IIS and Thomson.

WMA

Este produto é protegido por certosdireitos de propriedade intelectual daMicrosoft. O uso ou a distribuição dessatecnologia fora deste produto estáproibido sem uma licença da Microsoft.

Para obter mais informações sobreo Software, incluindo algum termo delicença de software de código aberto (ecódigo-fonte disponível), bem comoatribuições de direitos autoraisaplicáveis à Configuração em tempo deexecução acima indicada, contateo fabricante ou a QSSC em 175 TerenceMatthews Crescent, Kanata, Ontário,Canadá K2M 1W8 (licensing qnx.com).

Contrato de licença de usuáriofinal do mapa

TERMOS DO USUÁRIO FINAL

O Disco de dados de mapa (“Dados”) éfornecido somente para seu uso pessoale interno, e não para revenda. Eles são

protegidos por copyright e sujeitos aosseguintes termos (este “Contrato delicença de usuário final”) e condições,acordados entre você, de um lado,e a HERE North America, LLC (“HERE”)e seus licenciados (incluindo licenciadose fornecedores) de outro lado.

TERMOS E CONDIÇÕES

Somente para uso pessoal: Vocêconcorda em usar esses Dados somentepara fins pessoais e não comerciais paraos quais foi licenciado, e não paracentrais de serviços, compartilhamentode tempo ou outras finalidades similares.Exceto como aqui definido de formacontrária, você concorda em nãoreproduzir, copiar, modificar,descompilar, desmontar ou fazerengenharia reversa em qualquer porçãodesses Dados e não poderá transferi-losou distribui-los em qualquer forma, paraqualquer finalidade, exceto na extensãopermitida pela lei. Você poderá transferiros Dados e todo os materiais que osacompanham de forma permanente senão mantiver nenhuma cópia e seo destinatário concordar com os termosdeste Contrato de licença de usuáriofinal. Conjuntos de vários discossomente poderão ser transferidos ouvendidos como um conjunto completo,como fornecidos a você, e não como umsubconjunto.

Restrições

Exceto onde você tenha sidoespecificamente licenciado a fazê-lo pelaHERE e sem limitar o parágrafo anterior,você não poderá (a) usar esses Dadoscom quaisquer produtos, sistemas ouaplicativos instalados ou de outra formaconectados a ou em comunicação comveículos com capacidade de navegaçãodo veículo, posicionamento, despacho,orientação de rota em tempo real,gerenciamento de frotas ou aplicativossimilares ou (b) com, ou emcomunicação com, incluindo, semlimitação, telefones celulares,computadores palmtop e portáteis,pagers e assistentes digitais pessoais,ou PDAs.

Atenção

Esses Dados poderão conterinformações imprecisas ou incompletasdevido à passagem do tempo,circunstâncias em mudança, fontesusadas e a natureza da coleta de dadosgeográficos abrangentes, os quaispoderão levar a resultados incorretos.

Sem garantia

Esses Dados são fornecidos a você naforma em que se encontram e vocêconcorda em usá-los por seu própriorisco. A HERE e seus licenciados (e

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 179: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

176 Sistema de conforto e conveniência

seus licenciados e fornecedores) nãofazem qualquer garantia ourepresentação de qualquer tipo,expressa ou implícita, que surja da lei oude outra forma, incluindo, mas nãolimitado a, conteúdo, qualidade,precisão, completude, eficiência,confiabilidade, adequação a umafinalidade específica, utilidade, uso ouresultados a serem obtidos dessesDados, ou de que os Dados ouo servidor serão ininterruptos ou semerros.

Isenção de responsabilidade degarantia

O BANCO DE DADOS É FORNECIDODO MODO COMO SE ENCONTRA,COM SUAS FALHAS, E A BOSCH (ESEUS LICENCIADOS EFORNECEDORES) EXPRESSAMENTESE ISENTAM DE TODAS AS OUTRASGARANTIAS, EXPRESSAS OUIMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃOLIMITADO A, AS GARANTIASIMPLÍCITAS DE NÃO INFRAÇÃO,COMERCIABILIDADE, QUALIDADESATISFATÓRIA, PRECISÃO,PROPRIEDADE E ADEQUAÇÃO AUMA FINALIDADE PARTICULAR.NENHUM ACONSELHAMENTO OUINFORMAÇÕES ORAIS OU PORESCRITO FORNECIDOS PELA BOSCH(OU QUALQUER UM DE SEUS

LICENCIADOS, AGENTES,FUNCIONÁRIOS OU PROVEDORESTERCEIROS) DEVERÃO CRIAR UMAGARANTIA, E VOCÊ NÃO TEM ODIREITO DE CONFIAR EM TALACONSELHAMENTO OUINFORMAÇÃO. ESTA ISENÇÃO DEGARANTIAS É UMA CONDIÇÃOESSENCIAL DESTE CONTRATO.

Isenção de responsabilidade

A HERE E SEUS LICENCIADOS(INCLUINDO SEUS LICENCIADOS EFORNECEDORES) NÃO SERÃORESPONSABILIZADOS POR VOCÊCOM RELAÇÃO A QUALQUERREIVINDICAÇÃO, DEMANDA OUAÇÃO, INDEPENDENTEMENTE DANATUREZA DA CAUSA DAREIVINDICAÇÃO, DEMANDA OUAÇÃO, ALEGANDO QUALQUERPERDA, FERIMENTOS OU DANOS,DIRETOS OU INDIRETOS, QUEPODERÃO RESULTAR DO USO OUPOSSE DESSES DADOS; OU PORQUALQUER PERDA DE LUCRO,RECEITA, CONTRATOS OUECONOMIAS, OU QUAISQUEROUTROS DANOS DIRETOS,INDIRETOS, INCIDENTAIS, ESPECIAISOU CONSEQUENTES ADVINDOS DESEU USO OU FALTA DE CAPACIDADEDE USO DESSES DADOS,QUAISQUER DEFEITOS NESSES

DADOS OU VIOLAÇÃO DESTESTERMOS OU CONDIÇÕES, SEJA EMUMA AÇÃO EM CONTRATO OU ATOILÍCITO OU COM BASE EM UMAGARANTIA, MESMO QUE A HERE OUSEUS LICENCIADOS TENHAM SIDOAVISADOS DA POSSIBILIDADE DETAIS DANOS, Alguns estados, territóriose países não permitem certas exclusõesde responsabilidade ou limitações dedanos, portanto o acima poderá não seaplicar a você.

Controle de exportação

Você concorda em não exportar dequalquer lugar qualquer parte dos Dadosfornecidos a você ou qualquer produtodireto deles, exceto em conformidadecom, e com todas as licençase aprovações necessárias sob, leise regulamentações de exportaçãoaplicáveis. Contrato integral Essestermos e condições constituemo contrato integral entre a HERE (e seuslicenciados, incluindo seus licenciadose fornecedores) e você relacionado aoassunto aqui disposto, e substitui emsua totalidade todos e quaisqueracordos orais ou por escrito previamenteexistentes entre nós com relação a talassunto.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 180: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Sistema de conforto e conveniência 177

Leis regentes

Os termos e condições acima serãoregidos pelas leis do Estado de Illinois,sem dar efeito a (i) seu conflito deprovisões legais ou (ii) a Convenção dasNações Unidas para Contratos de VendaInternacional de bens, que éexplicitamente excluída. Você concordaem se submeter à jurisdição do Estadode Illinois para toda e qualquer disputa,reivindidação e ações advindas de ouem conexão com os Dados aquifornecidos a você.

Usuários finais governamentais

Se os dados forem adquiridos por ou emnome do governo dos Estados Unidosou qualquer outra entidade buscando ouaplicando direitos similares aoscostumeiramente reivindicados pelogoverno dos Estados Unidos, essesDados são um “item comercial” da formacomo esse termo é definido em 48C.F.R. (“FAR”) 2.101, é licenciado deacordo com este Contrato de Licença deUsuário Final e cada cópia dos Dadosentregues ou de outra forma fornecidosdeverá estar marcada e incorporadaconforme apropriado com o seguinte“Aviso de Uso”, e ser tratada de acordocom tal Aviso:

AVISO DE USO

CONTRATADO(FABRICANTE / FORNECEDOR)

NOME:

HERE North America, LLC

CONTRATADO(FABRICANTE / FORNECEDOR)

ENDEREÇO:

425 West Randolph Street, Chicago, IL60606.

Esses dados são um item comercialconforme definido em FAR 2.101e sujeitos ao Contrato de Licença deUsuário Final sob o qual esses Dadosforam fornecidos.

2015 HERE North America, LLC. Todosos direitos reservados.

Se o Executivo Contratante, agênciagovernamental federal ou qualquerexecutivo federal se recusar a usara legenda aqui fornecida, o ExecutivoContratante, agência governamentalfederal ou qualquer executivo federaldeverá notificar a HERE North America,LCC antes de buscar direitos adicionaisou alternativos sobre os Dados.

Unicode

Copyright © 1991-2015 Unicode, Inc.Todos os direitos reservados.Distribuído sob os Termos de uso emhttp://www.unicode.org / copyright.html.

Projeto de tipo livre

Partes deste software são direitosautorais © 2015 The FreeType Project(http://www.freetype.org). Todos osdireitos reservados.

Código aberto SW

Mais informações acerca das licençasOSS são exibidas no visor do Confortoe conveniência.

QNX

Partes deste software são copyright ©2008-2015, QNX Software Systems.Todos os direitos reservados.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 181: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

178 Sistema de conforto e conveniência

Parte C - EULA

Copyright 2015, Software SystemsGmbH & Co. KG. Todos os direitosreservados.

O produto que você adquiriu (“Produto”)contém software (Runtime ConfigurationNo. 505962; “Software”) que édistribuído por ou em favor do fabricantedo produto (“Fabricante”) sob licença daSoftware Systems Co. (“QSSC”). Vocêsó pode usar o Software no Produtoe em concordância com os termos dalicença abaixo.

Sujeita aos termos e condições desteLicença, a QSSC, por este meio,concede a você uma licençaintransferível, não exclusiva e limitadapara uso do Software no Produto paraa finalidade pretendida pelo Fabricante.Se permitido pelo Fabricante, ou por leiaplicável, você pode fazer uma cópia desegurança (backup) do Software comoparte do software do Produto. A QSSCe seus licenciadores reservam todas osdireitos de licença+C31 nãoexpressamente concedidos nestedocumento e retêm todo direito, títuloe vantagem em e para todas as cópiasdo Software, incluindo todos os direitosde propriedade intelectual relacionados.Salvo se exigido por lei aplicável, vocênão pode reproduzir, distribuir outransferir ou descompilar, desmontar ou

tentar separar de outra forma, realizarengenharia reversa, modificar ou criartrabalhos derivados do Software. Vocêconcorda em: (1) não remover, cobrir oualterar os avisos, rótulos ou marcaçõesdo proprietário no Software e garantirque todas as cópias carregue todos osavisos contidos no original; e (2) nãoexportar o Produto ou o Software emtransgressão às leis de controle deexportação aplicáveis.

EXCETO À EXTENSÃO EXIGIDA DEOUTRA FORMA POR LEI APLICÁVEL,A QSSC E SEUS LICENCIADORESFORNECEM O SOFTWARE “NAFORMA EM QUE SE ENCONTRAM”,SEM GARANTIAS OU CONDIÇÕES DEQUALQUER ESPÉCIE, EXPRESSASOU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, SEMLIMITAÇÕES, AS GARANTIAS OUCONDIÇÕES DE TÍTULO, NÃOINFRINGIMENTO,COMERCIABILIDADE OUADEQUAÇÃO A FINALIDADEPARTICULAR. AS GARANTIAS OUOUTRAS PROVISÕES OFERECIDASPELO FABRICANTE OU SEU(S)DISTRIBUIDOR(ES) QUE DIFIRAMDESTA LICENÇA SÃO OFERECIDASPELO FABRICANTE OU SEU(S)DISTRIBUIDOR(ES) SOMENTE, E NÃOPELA QSSC, AFILIADOS OULICENCIADORES. VOCÊ ASSUME

TODOS OS RISCOS ASSOCIADOS AOUSO DO SOFTWARE SOB ESTALICENÇA.

EXCETO À EXTENSÃO EXIGIDA DEOUTRA FORMA POR LEI APLICÁVEL(COMO NO CASO DE ATOSDELIBERADOS OU ACINTOSAMENTENEGLIGENTES), EM HIPÓTESENENHUMA A QSSC, AFILIADOS OULICENCIADORES SERÃORESPONSABILIZADOS POR VOCÊSOB QUALQUER TEORIA LEGAL,SEJA EM DELITO (INCLUINDONEGLIGÊNCIA), CONTRATO OUOUTRO, POR DANOS, INCLUINDODIRETOS, INDIRETOS, ESPECIAIS,INCIDENTAIS E CONSEQUENCIAIS,DE QUALQUER NATUREZA,DECORRENTES DA PRESENTELICENÇA OU DO USO OUINCAPACIDADE DE USO DOPRODUTO (INCLUINDO, SEMLIMITAÇÕES, DANOS DE PERDA DECREDIBILIDADE, INTERRUPÇÃO DOTRABALHO, FALHA OU MAUFUNCIONAMENTO DO PRODUTO OUTODO E QUALQUER OUTRO DANOOU PERDA COMERCIAL), MESMOQUE A QSSC, SEUS AFILIADOS OULICENCIADORES TENHAM SIDONOTIFICADOS DA POSSIBILIDADE DETAIS DANOS.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 182: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Sistema de conforto e conveniência 179

WMA

Este produto é protegido por certosdireitos de propriedade intelectual daMicrosoft. O uso ou a distribuição dessatecnologia fora deste produto estáproibido sem uma licença da Microsoft.

Para obter mais informações sobreo Software, incluindo algum termo delicença de software de código aberto (ecódigo-fonte disponível), bem comoatribuições de direitos autoraisaplicáveis à Configuração em tempo deexecução acima indicada, contateo fabricante ou a QSSC em 175 TerenceMatthews Crescent, Kanata, Ontário,Canadá K2M 1W8 (licensing qnx.com).

Linotype

Helvetica é uma marca comercial daLinotype Corp. registrada no Instituto deMarcas e Patentes dos EUA e pode serregistrada em certas outras jurisdiçõesno nome da Linotype Corp. ou sualicenciada Linotype GmbH.

O uso, na forma de texto, de cada umadas marcas comerciais licenciadas é:

Os requisitos de atribuição de marcacomercial das Marcas comerciaislicenciadas podem ser vistos emhttp://www.linotype.com/2061-19414/trademarks.html.

AVISO AO USUÁRIO FINAL

As marcas de empresas exibidas poreste produto para indicar locaiscomerciais são as marcas de seusrespectivos donos. O uso de tais marcasneste produto não implica qualquerpatrocínio, aprovação ou endosso desteproduto por tais empresas.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 183: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

180 Sistema de ventilação e de ar condicionado

Sistema deventilação e de arcondicionado

Sistemas de climatizaçãoSistema duplo de controle

automático da climatização . . . . . 180

Difusores de arDifusores de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

ManutençãoFiltro de ar do compartimento de

passageiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

Sistemas de climatização

Sistema duplo de controle automático da climatização

O aquecimento, o resfriamento e a ventilação do veículo podem ser controlados comesse sistema.

1. Controles de temperatura dopassageiro e do motorista

2. Descongelamento MAX3. Controles do modo de

fornecimento do ar4. A / C (Ar-condicionado)5. SYNC (Temperatura sincronizada)6. AUTO (Operação automática)7. Controle do ventilador8. Ligar

9. Recirculação10. Desembaçador do vidro traseiro

Operação automática

O sistema aquece ou esfria o veículoautomaticamente na temperaturadesejada:

. Velocidade do ventilador

. Modo de fornecimento do ar

. Ar condicionado

. Recirculação

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 184: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Sistema de ventilação e de ar condicionado 181

Quando AUTO está aceso, todas asquatro funções funcionamautomaticamente. Cada função tambémpode ser definida manualmentee a configuração selecionada é exibida.Funções que não sejam definidasmanualmente continuarão a sercontroladas automaticamente, mesmoque o indicador AUTO não esteja aceso.

Para operação automática:

1. Pressione AUTO.2. Acerte a temperatura. Espere

o tempo do sistema estabilizar.Ajuste a temperatura conformeo necessário para obter o melhorconforto.

Para aumentar a eficiência e para esfriaro veículo mais rápido, a recirculaçãopoderá ser selecionadaautomaticamente em climas quentes.A luz de recirculação não acenderá.Pressione@ para selecionara recirculação, pressione novamentepara usar o ar externo.

Controle de temperatura dopassageiro e do motorista : Atemperatura pode ser selecionadaseparadamente para o motorista e parao passageiro. Gire a manopla no sentidohorário ou anti-horário para aumentar oudiminuir a temperatura.

SYNC (sincronização) : Pressione paraconectar todas as configurações dezona climática à configuração domotorista. A luz indicadora SYNCacenderá. Quando as configurações dopassageiro são ajustadas, a luzindicadora SYNC apaga.

Operação manual

O : Pressione para ligar ou desligaro ventilador. Quando desligado, o ar nãoflui para dentro do veículo. Ligara ventoinha, pressionar qualquer outrobotão ou girar a manopla ligará de novoo sistema usando a configuração atual.

^ : Pressione para aumentar ou diminuira rotação do ventilador. A configuraçãoda rotação da ventoinha aparece novisor principal. Pressionar um dosbotões cancela o controle automático daventoinha e a ventoinha passa a sercontrolada manualmente. PressioneAUTO para voltar para a operaçãoautomática.

Controles do modo de fornecimentodo ar : Pressione alguma combinaçãode X, Y ou[ para alterar o sentido dofluxo de ar. A luz indicadora do botãoacenderá. O modo atual aparece na telade exibição. Pressionar um dos trêsbotões cancela o controle automático defornecimento do ar e a direção do fluxo

de ar é controlada manualmente.Pressione AUTO para voltar paraa operação automática.

Para alterar o modo atual, selecione umou mais entre os itens a seguir:

X : Desembaça ou desumidifica osvidros. O ar é direcionado às saídas dopara-brisa.

Y : O ar é dirigido às saídas do painelde instrumentos.

[ : O ar é direcionado às saídas doassoalho.

0 MAX : O ar é direcionado parao para-brisa e a ventoinha funciona emuma rotação mais alta. O embaçamentoou a geada é removida do para-brisamais rapidamente. Quando o botão épressionado novamente, o sistema voltaà configuração do modo anterior.

Para melhores resultados, limpe todaa neve e gelo do para-brisa antes dedesembaçar.

A / C : Pressione para ligar e desligaro sistema de ar-condicionado. Se osistema de ventilação e ar condicionadofor desligado ou se a temperaturaexterna ficar abaixo de zero, o arcondicionado não funcionará.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 185: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

182 Sistema de ventilação e de ar condicionado

Pressionar este botão cancela o arcondicionado automático e desliga o arcondicionado. Pressione AUTO paravoltar para a operação automática e oar-condicionado funcionaráautomaticamente conformeo necessário. Quando a luz indicadoraacende, o ar-condicionado funcionaautomaticamente para resfriar o interiordo veículo ou para secar o ar necessáriopara desembaçar o para-brisa maisrápido.

@ : Pressione para ativara recirculação. Uma luz indicadoraacende. O ar é recirculado para resfriara parte interna do veículo rapidamenteou para reduzir a entrada de ar e deodores externos.

Desembaçador automático : O sistemade ventilação e de ar condicionado podeter um sensor para detectarautomaticamente umidade alta nointerior do veículo. Quando muitaumidade é detectada, o sistema deventilação e de ar condicionado podeajustar o suprimento de ar externoe desligar o ar-condicionado. A rotaçãoda ventoinha pode aumentar levementepara ajudar a evitar o embaçamento.Se o sistema de ventilação e de arcondicionado não detectar possívelembaçamento, ele retorna paraa operação normal.

Para ligar ou desligar o desembaçadorautomático, consulte “Climatizaçãoe qualidade do ar” em Personalizaçãodo veículo 0 101.

Desembaçador do vidro traseiro

K : Pressione para ligar e desligaro desembaçador do vidro traseiro. Umaluz indicadora no botão acende paramostrar que o desembaçador do vidrotraseiro está ativo.

O desembaçador pode ser desligadogirando a ignição para off (desligado) oupara ACC / ACCESSORY.

O desembaçador do vidro traseiro podeser ajustado parar operarautomaticamente. Consulte“Climatização e qualidade do ar” emPersonalização do veículo 0 101.Quando o desembaçamento traseiroautomático é selecionado,o desembaçador do vidro traseiroativa-se automaticamente quandoa temperatura interna está friae a externa é de cerca de 7 °C (44 °F)ou menor. O desembaçador traseiroautomático é desativadoautomaticamente.

Se o veículo for equipado com espelhosexternos aquecidos, eles serão ligadosquando o botão do desembaçador dovidro traseiro estiver ativo e ajudarão

a remover o embaçamento ou o gelo dasuperfície do espelho. ConsulteEspelhos com desembaçador 0 30.

Cuidado

Não tente limpar o gelo nem outrosmateriais por dentro do para-brisae do vidro traseiro com nenhumobjeto afiado. Isso pode danificara grade do desembaçador e afetara capacidade da antena do rádio. Osreparos não seriam cobertos pelagarantia do veículo.

Operação do Sistema de ventilaçãoe ar condicionado por partida remota(se equipado) : Caso o veículo sejaequipado com o recurso de partidaremota, o sistema de ventilação e arcondicionado poderá funcionar quandoo veículo for ligado remotamente.O sistema usa as configuraçõesanteriores do motorista para aquecer ouresfriar o interior do veículo.O desembaçador traseiro pode seracionado durante a partida remota casoa temperatura ambiente esteja baixa.Consulte Partida remota do veículo 0 11.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 186: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Sistema de ventilação e de ar condicionado 183

Sensor

O sensor solar na parte superior dopainel de instrumentos próximo aopara-brisa monitora o calor solar.

O sistema de ventilação e de arcondicionado usa as informações dosensor para ajustar a temperatura,a rotação da ventoinha, a recirculaçãoe o modo de distribuição do ar parao melhor conforto.

Não cubra o sensor, do contrário,o sistema de ventilação e arcondicionado pode não funcionarcorretamente.

Difusores de arUse as aletas localizadas nos difusoresde ar para alterar o sentido do fluxode ar.

Para abrir ou fechar o fluxo de ar:

. Nos difusores de ar centrais, movaas manoplas deslizantes para cimaou para baixo.

. Nos difusores de ar externose traseiros, mova as manoplasdeslizantes para a direita ou paraa esquerda.

Dicas de operação

. Mantenha o espaço sob os bancosdianteiros livre de objetos, paraajudar a aumentar a eficiência dacirculação de ar no interior doveículo.

. O uso de defletores do capô nãoaprovados pela GM poderá afetaradversamente o desempenho dosistema. Verifique coma concessionária antes de instalarqualquer equipamento ao exterior doveículo.

. Não prenda nenhum objeto àspalhetas dos difusores de ar. Issorestringe o fluxo de ar e podedanificar os difusores de ar.

Manutenção

Filtro de ar docompartimento depassageirosO filtro remove poeira, pólen e outrosirritantes em suspensão no ar externoque é puxado para dentro do veículo.

O filtro deve ser trocado como parte damanutenção preventiva de rotina.Consulte Plano de Manutenção 0 302.

Para trocar o filtro antipólen, consultesua concessionária.

ServiçoTodos os veículos tem uma etiqueta sobo capô que identifica o líquido dearrefecimento usado no veículo.O sistema de arrefecimento só devereceber manutenção de técnicoscertificados e treinados. O evaporadordo ar-condicionado nunca deve sersubstituído por um usado. Ele só deveser substituído por um evaporador novopara garantir uma operação segurae adequada.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 187: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

184 Sistema de ventilação e de ar condicionado

Durante o trabalho, todos os líquidosarrefecedores devem ser retornados aoequipamento adequado. Liberar líquidosarrefecedores diretamente no meioambiente é nocivo e pode criarcondições perigosas de inalação,combustão, queimaduras por frio ououtros problemas de saúde.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 188: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Condução e operação 185

Conduçãoe operação

Informações sobre condução doveículo

Ambiente de direção . . . . . . . . . . . . . 186Condução para Maior Economia de

Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187Direção Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . 187Controle de um Veículo . . . . . . . . . . . 187Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Direção off-road . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Como Conduzir em Rodovias

Molhadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192Estradas em Regiões

Montanhosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194Se o veículo atolar . . . . . . . . . . . . . . . 194Limites de Carga do Veículo . . . . . . 195

Sistema de ignição e operaçãoAmaciamento de veículo novo . . . . 197Posições da Ignição . . . . . . . . . . . . . . 197Partida do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Sistema Stop / Start . . . . . . . . . . . . . . 199Energia retida para

acessórios (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . 200Posicionamento da alavanca em

Estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . 201Desengate da marcha P

(Estacionamento) . . . . . . . . . . . . . . . 202

Estacionamento / parada . . . . . . . . . 202Estacionando sobre objetos que

podem queimar . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Estacionamento estendido . . . . . . . . 202

Sistema de escapamentoSistema de escapamento . . . . . . . . . 203Conversor catalítico . . . . . . . . . . . . . . 203Veículo em funcionamento

Enquanto EstiverEstacionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203

Transmissão automáticaTransmissão automática . . . . . . . . . . 204Manual (Modo manual) . . . . . . . . . . . 206Modo Reboque / transporte (Se

disponível) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206

Sistemas de traçãoTração nas quatro rodas . . . . . . . . . . 207

FreiosSistema Antitravamento do

Freio (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208Freio de estacionamento

elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209Assistência de frenagem . . . . . . . . . 210Sistema auxiliar de partida em

aclive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210

Sistemas de controle de traçãoControle de tração / Controle

eletrônico de estabilidade . . . . . . . 211Controle de descida de

declive (HDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213

Controle de velocidade decruzeiro

Controle de velocidade decruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214

Sistemas de auxílio ao motoristaSistemas de auxílio ao

motorista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216Sistemas de auxílio

a estacionamento ou ré . . . . . . . . . 217Sistemas de auxílio para

condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220Sistema de alerta de colisão

dianteira (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 221Frenagem de emergência

automática (AEB) . . . . . . . . . . . . . . . 223Sistema de Frenagem de pedestre

na dianteira (FPB) . . . . . . . . . . . . . . 224Alerta de ponto cego (SBZA) . . . . . 226Alerta de ponto cego (SBZA)

(ANATEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226Alerta de mudança de

pista (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226Assistente de permanência na

faixa (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228

CombustívelCombustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230Aditivos para Combustível . . . . . . . . 231Abastecimento do Tanque

(Gasolina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231

Conversões e inclusõesEquipamento Elétrico Adicional . . . 233

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 189: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

186 Condução e operação

Informações sobrecondução do veículo

Ambiente de direção

A General Motors se preocupaconstantemente com a proteçãoambiental e utiliza, o máximo possível,materiais recicláveis e favoráveis aomeio ambiente no projeto e namontagem dos produtos.

Os métodos de produção tambématendem aos requisitos de proteçãoambiental. O uso de materiais nocivos,como amianto e cádmio, foidescontinuado. O sistema de arcondicionado utiliza um gás refrigerantesem clorofluorcarbonos.

Esta preocupação e responsabilidadecom o meio ambiente é expressa naPolítica Ambiental da General MotorsBrasil, que formaliza o comprometimentoda empresa em relação ao meioambiente e à sociedade, direcionandosuas operações para a preservação domeio ambiente, responsabilidade sociale sustentabilidade econômica dosnegócios.

ISO14001 Política ambiental daGeneral Motors

"A General Motors está comprometidacom a preservação do meio ambientee dos recursos naturais através doestabelecimento de objetivos e metasque propiciem a melhoria contínua deseu desempenho ambiental, a reduçãodo desperdício, o cumprimento de leise regulamentos, a prevenção dapoluição e a boa comunicação coma comunidade."

Lembrando que este veículo é compostopor vários materiais e componentes queao final do seu ciclo de vida precisamser manuseados, embaladose descartados adequadamente.Consultar abaixo os cuidados nodescarte de materiais sem utilidade.

Conselhos Práticos de Meio Ambientepara a Manutenção do seu Chevrolet:

Para a troca dos produtos seguintes,como pneus, baterias, filtros, peçaseletrônicas, óleo do motor, óleolubrificante, fluido de freios, fluido doradiador e suas vedações,recomenda-se que o proprietárioexecute a revisão ou manutenção emum estabelecimento apropriado, depreferência em uma ConcessionáriaChevrolet.

Redução de emissões:

Mantenha atualizados os dispositivosque reduzem as emissões atmosféricasdo seu veículo seguindo o Plano deManutenção corretamente.

NotaO descarte de materiais não reutilizáveisnão pode ser feito em lixo comum, nosolo, em água ou em rede de águaspluviais. Faça sua parte e preserveo ambiente!

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 190: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Condução e operação 187

Condução para MaiorEconomia de CombustívelInformações importantes sobre consumode combustível:

. Sempre que possível, desligueo motor. Mesmo por um curtointervalo de tempo, o consumo decombustível será reduzido.

. Evite acelerar muito o veículo.Alterações abruptas de velocidadeaumentarão o consumo.

. Pressão baixa nos pneus diminuiráo desempenho, aumentaráo consumo de combustívele resultará no desgaste prematurodo pneu.

. Um combustível de baixa qualidadedanificará o motor e aumentaráo consumo.

Direção DefensivaRecomendamos dirigir sempre comatitude defensiva.

Comece afivelando o cinto desegurança.

Uma atitude defensiva ao dirigir resultaem estar pronto para uma situaçãoimprevista de qualquer tipo. Assuma queos outros motoristas ou pedestresestarão distraídos ou cometerão erros.

Tente prever qual será o comportamentodos outros motoristas e leve emconsideração qualquer engano possível.

Os acidentes mais comuns envolvema parte traseira do veículo. Manter umadistância segura é mais uma medidapara evitar colisões.

Para áreas rurais ou urbanas, o melhormétodo é dirigir defensivamente. Umareação imprevista do veículo da frentepode resultar em uma frenagem ou emum desvio abrupto.

Controle de um Veículo

Não conduza o veículo como motor desligado

Muitos sistemas deixam de funcionarnesta condição (por exemplo,o servofreio, a direção assistida elétrica).Dirigir desta maneira é um perigo para simesmo e para os outros.

Pedais

Para garantir que o curso do pedal nãoesteja obstruído, verifique a instalaçãocorreta do tapete.

Os pedais do freio e do acelerador têmalturas diferentes para facilitaro movimento do pé na passagem de umpara o outro.

{ Atenção

Se um tapete do piso for do tamanhoerrado ou não estiver instaladoadequadamente, poderá interferir nopedal do acelerador e / ou do freio.A interferência com os pedais poderá

(Continuação)

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 191: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

188 Condução e operação

Atenção(Continuação)

causar aceleração não intencionale / ou aumento da distância defrenagem, o que poderá causar umacidente e ferimentos. Assegure-sede que o tapete do piso não interfiracom o pedal do acelerador ou dofreio.

Pedal do acelerador

Acelerações repentinas aumentamo consumo de combustível. Sempre quea rotação do motor aumentar, procuretrocar de marcha.

Pedal do freio

Ao pressionar o pedal do freio, as luzescorrespondentes acendem nas lanternasexternas e na luz de freio central.

{ Atenção

. Acione o pedal do freio suavee progressivamente. Eviteacionamentos bruscos, o quepoderá causar derrapagensperigosas e desgaste excessivodos pneus. Consulte Luz deadvertência do SistemaAntitravamento do Freio (ABS)0 92.

(Continuação)

Atenção(Continuação)

. Preste atenção nas lâmpadasindicadoras de falhas dossistemas de freio.

. Não dirija com o motordesligado, o servofreio nãofuncionará, exigindo maispressão do pé para acionar osfreios.

. Se o motor parar de funcionarcom o veículo em movimento,freie normalmente,pressionando e segurandoo pedal do freio sembombeá-lo, caso contrário,o vácuo na unidade doservofreio se esgotaráe a assistência do freio seráperdida no acionamento.Consequentemente, o pedal dofreio deverá ser totalmentepressionando, com pressãomaior, e a distância defrenagem necessária serámaior.

. Se o pedal do freio não retornarà altura inicial ou se o seucurso aumentar, isso indicaráque há uma falha no sistema de

(Continuação)

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 192: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Condução e operação 189

Atenção(Continuação)

freio. Consulte umaConcessionária Chevroletimediatamente.

. O nível do fluido de freios noreservatório deve ser verificadoregularmente.

. Verifique as lâmpadas do freiocom frequência.

Tapete do assoalho

{ Atenção

. Verifique sempre se os tapetesnão interferem com os pedais.

. Se um tapete do piso for dotamanho errado ou não estiverinstalado adequadamente,poderá interferir no pedal doacelerador e / ou do freio.A interferência com os pedaispoderá causar uma aceleraçãoinvoluntária, aumento dadistância de frenagem oudificuldade para trocar asmarchas, o que pode resultarem acidente e ferimentos.

(Continuação)

Atenção(Continuação)

. Os tapetes originais foramprojetados para seu veículo.Caso necessitem substituição,escolha reposições originaisChevrolet. Tapetes que nãoforam projetados para seuveículo podem não encaixaradequadamente e interferir como pedal.

Siga as instruções para usar os tapetescorretamente.

. Certifique-se de que os tapetes nãointerfiram com os pedais.

. Use o tapete voltado para cima. Nãoo use voltado para baixo.

. Não coloque nada sobre o tapete dolado do motorista.

. Use apenas um tapete no lado domotorista. Nunca coloque um tapetesobre o outro.

Frenagem

Uso dos freios

O ato de frear tem um tempo depercepção e um tempo de reação.Primeiro, você tem de decidir pisar no

pedal do freio. Esse é o tempo depercepção. Depois, é preciso trazer o péaté ele. Esse é o tempo de reação.O tempo médio de reação é deaproximadamente 3/4 de segundo,porém esta é apenas uma média. Podedemorar menos com um motoristae dois, três ou até mais segundos comoutro. Idade, condição física, nível dealerta, coordenação e visão, tudo podeinfluenciar. o mesmo ocorrendo comálcool e drogas. Porém, mesmo em 3/4de um segundo, um veículo movendo-sea 100 km / h percorre 20 m. Por isto, éimportante manter espaço suficienteentre seu veículo e outros. Além disso,obviamente as distâncias efetivas atéparar variam bastante com a superfícieda via (pavimento ou cascalho), suascondições (seca, molhada), a banda derodagem dos pneus e os freios.A maioria dos motorista toma cuidadocom os freios do veículo. Mesmo assim,algumas pessoas sobrecarregamo sistema quando usam os freios demodo incorreto.

Observe o seguinte

. Não obstrua o curso do pedal dofreio.

. Evite freadas bruscas. Algumaspessoas dirigem aos trancos -acelerando muito e logo freandomuito - ao invés de fluir com

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 193: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

190 Condução e operação

o tráfego. Isto é um erro. Os freiosdesgastarão muito mais rápido casosejam feitas muitas frenagensbruscas. Existe também o risco dederrapagens perigosas.

. Para aumentar a vida útil dos freios,tente seguir o fluxo do trânsito, evitefrear sem necessidade e mantenhauma distância segura do carro à suafrente. Se for preciso usar os freiospara reduzir a velocidade, pise demaneira suave e contínua.

. Não dirija com o motor desligado.O servofreio não funcionará,exigindo um esforço maior para queos freios funcionem.

. Se o motor parar com o veículo emmovimento, freie normalmente masnão bombeie o pedal, senão o vácuodo sistema hidráulico será esgotadoe o pedal ficará mais pesado,aumentando a distância defrenagem.

Curso do pedal do freio

Leve o veículo para uma concessionáriaChevrolet sempre que notar que o pedaldo freio não retorna ou seu cursoaumenta. Isto pode ser sinal de defeitono sistema do freio.

Frenagem em emergências

Todos já enfrentaram situações defrenagens bruscas. Caso o veículo nãoesteja equipado com o SistemaAntitravamento do Freio (ABS),a primeira reação do motorista épressionar e segurar o pedal do freio.Isto, na verdade, é um erro, pois podefazer com que as rodas travem. Quandoisso acontecer, pode ser que o veículonão siga a direção do volante e poderáseguir a direção da roda antes delatravar; poderá ser necessário deixara via. Freie gradativamente. Estemétodo proporciona máxima frenageme controle da direção. Aperte o pedal dofreio com firmeza gradativa. Numaemergência, o mais provável é que vocêqueira usar os freios com vigor mas semtravar as rodas. Solte o pedal quandosentir ou ouvir que as rodas estãopatinando. Isto vai ajudar a mantero controle da direção.

Se o veículo estiver equipado como Sistema Antitravamento do Freio(ABS), consulte Sistema Antitravamentodo Freio (ABS) 0 208.

Direção

Direção elétrica assistida

O veículo tem direção elétrica assistida.Não tem fluido da direção assistida.A manutenção periódica não énecessária.

Se houver falha na assistência devidoa um defeito no sistema, o veículopoderá ser controlado, mas exigirá umesforço maior.

Consulte a concessionária se houver umproblema.

A assistência da direção hidráulicapoderá ser reduzida se o volante forgirado até o final de seu curso e mantidonaquela posição por um longo período.

Ao usar a direção assistida por umperíodo extenso, a assistência pode serreduzida.

A direção assistida retornará ao usonormal quando o sistema arrefecer.

Consulte a concessionária se houver umproblema.

Direção de emergência

Em determinadas situações, manobrarpode ser mais eficiente do que frear.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 194: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Condução e operação 191

Por exemplo, se você estiver chegandoao alto de uma ladeira e descobrir umcaminhão parado na pista; ou se umveículo aparecer de repente vindo deoutro lugar ou se uma criança saircorrendo de trás de veículosestacionados e parar bem na sua frente.

Você pode evitar esses problemaspisando no freio, se for possível parara tempo. Mas às vezes não é, pois nãohá espaço para isso. É hora de umaação defensiva, manobrando paracontornar o problema.

Primeiro aplique os freios - sem deixarque as rodas da frente travem. Como risco de colisão, é sempreaconselhável reduzir antes a velocidade.Depois, contorne o problemamanobrando pela direita ou pelaesquerda conforme o espaço disponível.Uma situação de emergência comoa descrita acima, exigirá atenção total domotorista e uma decisão rápida.

Se você estiver segurando o volanteconforme recomendado, na posição denove e três horas, conseguirá fazer umgiro rápido de 180° sem tirar as mãosdele. Mas se tiver de agir com rapidez,esterce depressa e depois volte à linhareta assim que ultrapassar o objeto.O fato de situações de emergênciaserem sempre possíveis é motivo

suficiente para praticar direção defensivae usar corretamente os cintos desegurança.

Direção off-road

Antes de dirigir fora de estrada

É preciso observar alguns tópicos antesde dirigir fora de estrada. Por exemplo:

. Certifique-se de que foramexecutados todos os serviços dereparo e manutenção.

. Confira o nível de combustível.

. Verifique a calibração do pneureserva como especificado nocapítulo de dados técnicos.

. Verifique o nível de fluidos comoespecificado no capítulo Cuidadoscom o veículo.

Depois de dirigir fora de estrada

Remova todo o material aderido aofundo do veículo, no chassi ou embaixodo capô. Alguns podem ter risco deincêndio. Depois de dirigir em lama ouem areia, limpe e verifique as lonas defreio.

Essas substâncias podem prejudicara frenagem e vitrificar as sapatas.Verifique a carroceria, direção,

suspensão, rodas, pneus, sistema deescapamento, tubulações decombustível e sistema de arrefecimento.

Durante o uso fora de estrada, o veículoexigirá intervalos mais curtos entre osprocedimentos de manutenção.

Familiarize-se com o método dedirigir fora de estrada

Antes de iniciar qualquer viagem,convém praticar em um local seguro.Dirigir fora de estrada exige algumashabilidades novas e diferentes, comoestar alerta aos diversos tipos de sinais.Sua visão, por exemplo, deve observaro terreno o tempo todo quantoa restrições inesperadas. Preste atençãoem ruídos incomuns nos pneus e nomotor.

Controlar o veículo é o fator principalpara uma boa viagem fora de estrada.A melhor maneira de controlar o veículoé controlando sua velocidade. Devemser observados alguns aspectos. Emalta velocidade:

. Os objetos se aproximam maisrápido e há menos tempo para notaras imperfeições do terreno.

. O tempo de reação fica menor.

. O veículo balança mais ao vencerobstáculos.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 195: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

192 Condução e operação

. É preciso uma distância maior paraa frenagem, principalmente emestradas de terra.

Cuidado

Ao dirigir fora de estrada, movimentosou manobras súbitas podem causara perda do controle da direção. Istopoderia causar uma colisão. Portanto,ao dirigir dentro e fora de estrada,você e seus passageiros sempredevem usar cinto de segurança.

Dirigir com neblina

Um alto nível de umidade no ar e umageada pesada aumentam a possibilidadede neblina, que pode prejudicara visibilidade.

Ao dirigir sob neblina, o motorista deveráreduzir a velocidade e manter umadistância segura do veículo à frente. Nãosubestime a alteração de densidade daneblina, evitando o risco de um acidente.A densidade da neblina pode ser melhoravaliada observando a visão embaçadadas luzes dianteiras dos veículos.

Recomendações para dirigir naneblina

. Acenda os faróis de neblinadianteiros ou os faróis baixos,mesmo durante o dia.

. Não acenda os faróis altos.

. Use o aquecedor do vidro traseiro.Ative por alguns instantes o limpadore o lavador do para-brisa. A umidadedo lado externo dos vidros podeparecer neblina.

. É quase impossível ver do lado defora e você precisa parar, porém nãotem certeza se está sobre a estrada,acenda os faróis, ative o sinalizadorde advertência e toque a buzinaperiodicamente ou quando percebera aproximação de um veículo.

. Ao dirigir sob neblina, não ultrapasseveículos a menos que tenha umaboa visibilidade e que seja segurofazê-la. Caso tente ultrapassar,esteja preparado para desistir casoalgum veículo se aproxime.

Dirigir na lama ou na areia

Ao dirigir sobre lama ou areia, mantenhao veículo em movimento usando umamarcha baixa.

Devido à perda de tração, é mais difícilvirar, acelerar e frear. Para obter umatração melhor ao dirigir sobre areia muitosolta, libere um pouco da pressão dospneus.

NotaDepois de dirigir em lama ou em areia,limpe e verifique as lonas de freio. Casoisto não seja executado, poderá causarfrenagem irregular ou lonas vitrificadas.Verifique a estrutura da carroceria,direção, suspensão, rodas, pneuse sistema de escapamento.

Como Conduzir emRodovias Molhadas

Dirigir em locais alagados

As áreas alagadas deverão ser evitadasem qualquer situação. Uma via cobertade água impede que o motorista avalieas condições de maneira adequada.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 196: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Condução e operação 193

Dirija em baixa velocidade através dequalquer área alagada e certifique-se deque o limite de água não exceda a alturado centro da roda.

Evite dirigir próximo a veículos grandes.Eles podem criar ondas que podemcausar danos.

Cuidado

A água pode entrar no motor por meiodo sistema de entrada de ar. Se issoocorrer e o veículo parar, não tenteoperar o motor novamente, pois issoaumentará os danos ao motor.

Dirigindo na chuva

A chuva e as estradas molhadas podemtrazer problemas ao dirigir. Você nãopode parar, acelerar ou fazer curvasregularmente em pista molhada, poisa aderência de seus pneus à pista não étão boa quanto nas pistas secas. E casoa banda de rodagem de seus pneus nãoesteja em boas condições, a aderênciaserá menor ainda. Se começar a choverquando você estiver ao volante, reduzaa velocidade e seja mais cuidadoso.

A pista pode ficar molhadarepentinamente, ao passo que os seusreflexos ainda podem estarcondicionados para dirigir em pista seca.Quanto mais pesada for a chuva, maisprecária será a visibilidade. Mesmo queas palhetas do limpador do para-brisaestejam em boas condições, a chuvapesada poderá dificultar a visão dasplacas de sinalização, semáforos, dasmarcações da rodovia, do limite doacostamento e até mesmo de pessoasque estejam andando na pista. Osrespingos da estrada podem dificultarmais a visão do que a chuva,principalmente se a estrada estiver suja.

Portanto, é recomendável manter emboas condições o limpador do para-brisae o seu depósito de água abastecido.Substitua as palhetas do limpador dopara-brisa quando apresentarem sinais

de desgaste ou falhas no para-brisa ouquando as tiras de borracha começarema se separar das palhetas.

A água pode afetar os freios. Tenteevitar áreas alagadas, mas se não forpossível, tente reduzir a velocidadeantes de atingi-las. Freios úmidospodem resultar em acidentes. Os freiosnão funcionam bem em paradas súbitase podem fazer o veículo puxar para umlado. Você poderá perder o controlesobre o veículo.

Após dirigir em meio a uma grande poçad'água ou após o veículo ter sido lavadonum posto de serviço, pressionelevemente o pedal do freio até sentir queos freios estejam funcionandonormalmente.

Recomendações a serem observadasem tempo chuvoso

. Acenda os faróis baixos, mesmodurante o dia.

. Ligue o limpador do para-brisa.

. Reduza a velocidade e sejacuidadoso.

. Aumente a distância do veículo àfrente.

. Caso necessário, use o aquecedordo vidro traseiro.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 197: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

194 Condução e operação

NotaQuando estiver chovendo, os pneus e aspalhetas do limpador têm uma cargamaior. Portanto, mantenha sempre ospneus e as palhetas do limpador emboas condições.

Aquaplanagem

O excesso de água no solo pode causara aquaplanagem do veículo. Quando elaocorre, o veículo perde o contato coma pista e o motorista não conseguecontrolá-lo.

NotaÉ possível que o motorista não se dêconta da aquaplanagem e continuea dirigir mesmo quando as rodas nãoestão em contato com o solo.

Para evitar a aquaplanagem, o motoristadeve reduzir a velocidade do veículo aopassar através de poças de água ouquando a pista está molhada.

Cuidado

A banda de rodagem do pneu gastademais facilita a aquaplanagem.

Dirigindo à noite

Ao dirigir à noite, o motorista deve:

. Manter uma distância extra doveículo à frente. Os reflexosdiminuem devido à escuridão.

. Reduzir a velocidade e sercuidadoso.

. Quando notar um veículo na pistaoposta, alternar os faróis altos pelosbaixos.

Estradas em RegiõesMontanhosasSe o veículo for conduzido comfrequência em encostas e montanhas,ele deve ser mantido em boascondições. Os fluidos, pneus e pastilhasdos freios devem ser verificadosa intervalos específicos, consulte Planode Manutenção 0 302.

Declives

Evite o uso desnecessário dos freios aodirigir em declives. A velocidade doveículo pode ser diminuída alternandopara uma marcha reduzida.

O sistema de Controle de descida dedeclive (HDC) pode ser ativado paraevitar o declive, se estiver disponível noveículo.

NotaAo dirigir em um declive, aconselha-semanter o motor funcionando e umamarcha engatada. Não dirija como motor desligado ou com a marcha emneutro.

Se o veículo atolar

Balançando o veículo

O método do balanço poderá ajudarquando o veículo está atolado. Parafazer isso, o motorista deve seguir ospassos abaixo.

1. Gire o volante para a direita e paraa esquerda.

2. Alterne a marcha entre a primeira,a segunda e a ré, soltandoo acelerador ao mudar as marchas.

3. Depois de mudar a marcha,pressione levemente o acelerador.

4. Se o veículo continuar atoladoapós algumas tentativas, eledeverá ser rebocado.

Cuidado

O movimento das rodas enquantoo veículo está atolado poderá resultarno estouro dos pneus e emsuperaquecimento da transmissão.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 198: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Condução e operação 195

Limites de Carga do VeículoÉ muito importante saber quanto depeso seu veículo pode transportar. Essepeso é chamado de capacidade de pesodo veículo e inclui o peso de todos osocupantes, carga e opcionais instaladosque não são originais de fábrica.A etiqueta de Informações sobre pneuse carga do veículo pode mostrar quantopeso ele pode transportar corretamente.

{ Atenção

Não carregue o veículo acima doPeso Bruto do Veículo (GVWR), ou ode Peso Bruto por Eixo (GAWR)dianteiro e traseiro. Isso pode fazercom que os sistemas sejaminterrompidos e alterar a forma demanobrar o veículo. Pode causarperda de controle e colisões.A sobrecarga também pode reduzira distância de parada, danificar ospneus e diminuir a vida útil do veículo.

Etiqueta de Informações sobre Pneuse Carga

Etiqueta de exemplo

Uma etiqueta de Informações sobrepneus e carga específica do veículo seencontra afixada na coluna central(Coluna B). A etiqueta de informaçõessobre pneus e carga mostra o númerode bancos disponíveis (1) e o peso dacapacidade máxima do veículo (2) emquilogramas e libras.

A etiqueta de Informações sobre pneuse carga mostra o tamanho dos pneusoriginais (3) e as pressões decalibragem recomendadas de pneusfrios (4). Para obter mais informaçõessobre pneus e calibragem, consultePressão dos pneus 0 271.

Passos para Determinar o Limite deCarga Correto

1. Localize o enunciado "Thecombined weight of occupants andcargo should never exceed XXX kgor XXX lbs" (O peso combinadodos ocupantes e carga nuncadeverá exceder a XXX kg ou XXXlibras) na placa de identificação doveículo.

2. Determine o peso combinado domotorista e passageiros queocuparão seu veículo.

3. Subtraia o peso combinado domotorista e passageiros de XXX kgou XXX lbs.

4. O número resultante é igual o valorda capacidade do compartimentode cargas e do bagageirodisponível. Por exemplo, se aquantidade de "XXX" for iguala 1.400 lbs e houver cincopassageiros com 150 lbs em seuveículo, o valor da capacidade decarga e do compartimento debagagem disponível será de650 lbs (1.400 - 750 (5 x 150) =650 lbs).

5. Determine o peso combinado debagagem e carga sendocarregados no veículo. Esse pesonão deverá exceder com

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 199: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

196 Condução e operação

segurança a capacidade de cargae do compartimento de bagagemcalculada no Passo 4.

6. Se o veículo for rebocar um trailer,a carga do trailer será transferidapara o veículo. Consulte estemanual para determinar o quantoisso reduz a capacidade de cargae de bagagem disponível doveículo."

Esse veículo não foi projetado e nemdestina-se a conduzir um reboque.

Exemplo 1

1. Capacidade de Peso doVeículo para o Exemplo 1 =453 kg (1.000 lbs).

2. Subtraia o Peso dosOcupantes em 68 kg (150 lbs)× 2 = 136 kg (300 lbs).

3. Peso de Ocupantes e CargaDisponíveis = 317 kg (700 lbs).

Exemplo 2

1. Capacidade de Peso doVeículo para o Exemplo 2 =453 kg (1.000 lbs).

2. Subtraia o Peso dosOcupantes em 68 kg (150 lbs)× 5 = 340 kg (750 lbs).

3. Peso de Carga Disponível =113 kg (250 lbs).

Exemplo 3

1. Capacidade de Peso doVeículo para o Exemplo 3 =453 kg (1.000 lbs).

2. Subtraia o Peso dosOcupantes em 91 kg (200 lbs)× 5 = 453 kg (1.000 lbs).

3. Peso de Carga Disponível =0 kg (0 lbs).

Consulte a etiqueta de informaçõessobre pneus e carga do veículo paraobter informações específicas sobea capacidade de peso do veículoe posições de assento. O pesocombinado do motorista, passageirose carga nunca deverá exceder àcapacidade de peso do veículo.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 200: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Condução e operação 197

Sistema de igniçãoe operação

Amaciamento deveículo novoUse as seguintes precauções para osprimeiros cem quilômetros para melhoraro desempenho e a economia do veículo:

. Evite partidas com aceleração total.

. Não acelere o motor.

. Evite paradas bruscas, exceto ememergências. Isto permitirá que osfreios funcionem corretamente.

. Evite partidas rápidas, aceleraçõessúbitas e direção em alta velocidade,para evitar danificar o motor e paraeconomizar combustível.

. Evite aceleração com aceleraçãototal em marcha lenta.

. Não reboque nenhum outro veículo.

Posições da Ignição

O veículo tem uma ignição por controleremoto com um botão de pressão departida.

O transmissor do sistema da chave comcontrole remoto deve estar no veículopara que o sistema funcione. Se o botãode pressão de partida não estiverfuncionando, o veículo pode estarpróximo a um forte sinal de antena derádio que esteja interferindo no sistemade acesso remoto. Consulte Operaçãodo Acionamento remoto porradiofrequência (Remote Keyless Entry -RKE) 0 7.

Como parar / desligaro motor (sem luz indicadora)

Quando o veículo estiver parado,pressione ENGINE START / STOP(partida / parada do motor) uma vez paradesligar o motor.

Transmissão automática

Para desengatar a marcha de P(Estacionamento), é preciso queo veículo esteja ligado e que o pedal dofreio esteja acionado.

Se o veículo estiver em P(estacionamento), a ignição desligaráe a energia retida para acessórios (RAP)permanecerá ativa. Consulte Energiaretida para acessórios (RAP) 0 200.

Se o veículo não estiver em P(Estacionamento), a ignição retornarápara ACC / ACCESSORY (energiaacessória) e exibirá a mensagemTROQUE A MARCHA PARA “P” noCentro de Informação do Motorista(DIC). Quando o veículo é colocado emP (Estacionamento), o sistema daignição muda para off (Desligado).

Não desligue o motor quando o veículoestiver em movimento. Isso irá causara perda da assistência hidráulica nossistemas de freios e direção e desabilitaros airbags.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 201: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

198 Condução e operação

Se o veículo precisar ser desligado emuma emergência:

1. Freie usando uma pressão firmee constante. Não bombeie os freiosrepetidamente. Isso poderá esgotara assistência hidráulica, exigindoum aumento da força do pedal dosfreios.

2. Coloque a marcha do veículo em N(neutro). Isso poderá ser feitoenquanto o veículo estiver emmovimento. Após mudar a marchapara a posição N (neutro), acioneos freios firmemente e manobreo veículo para um local seguro.

3. Pare completamente o veículo.Troque a marcha para P(Estacionamento) e desliguea ignição.

4. Acione o freio de estacionamentoelétrico. Consulte Freio deestacionamento elétrico 0 209.

{ Atenção

Desligar o veículo enquanto estiverem movimento poderá causar a perdada assistência hidráulica nos sistemasde freios e direção e desativar osairbags. Enquanto estiver dirigindo,desligue o veículo somente em umaemergência.

Se o veículo não puder ser paradoe tiver que ser desligado durantea condução, mantenha ENGINESTART / STOP pressionado por mais dedois segundos ou pressione duas vezesem cinco segundos.

ACC / ACCESSORY (energiaacessória) (luz indicadora âmbar)

Esse modo permite usar algunsacessórios elétricos com o motordesligado.

Com a ignição desligada, pressionaro botão uma vez sem que o pedal dofreio esteja acionado posicionaráo sistema da ignição emACC / ACCESSORY (energia acessória).

A ignição mudará deACC / ACCESSORY (energia acessória)para OFF (desligado) apóscinco minutos para evitar que a bateriadescarregue.

ON / RUN / START(ligar / funcionamento / partida) (luzindicadora verde)

Esse modo é para direção e partida.Com a ignição desligada e o pedal dofreio acionado, pressionar o botão umavez colocará o sistema da ignição emON / RUN / START(ligar / funcionamento / partida). Quando

a partida iniciar, libere o botão.O acionamento do motor continuará atéque o motor seja ligado. ConsultePartida do Motor 0 198. A igniçãopermanecerá em ON / RUN(Ligado / Funcionando).

Modo de serviço

Esse modo de potência está disponívelpara manutenção e diagnóstico, bemcomo para verificar a operaçãoadequada da luz indicadora defuncionamento incorreto, conformenecessário para fins de inspeção deemissões. Com o veículo desligado e opedal do freio liberado, manterpressionado o botão por mais decinco segundos colocará o veículo nomodo de serviço. Os instrumentos e osistema de áudio operarão como emON / RUN (Ligado / Funcionando), maso veículo não poderá ser acionado.O motor não dará a partida no modo deserviço. Pressione o botão novamentepara desligar o veículo.

Partida do MotorMova a alavanca de mudança para P(estacionamento) ou N (neutro). Paradar a partida novamente com o veículojá em movimento, use apenas a posiçãoN (neutro).

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 202: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Condução e operação 199

Cuidado

Não tente engatar P (Estacionamento)com o veículo em movimento. Issopoderia danificar a transmissão.Engate P (Estacionamento) somentequando o veículo estiver parado.

Cuidado

Caso você instale peças ouacessórios elétricos, isso pode alteraro funcionamento do motor. Quaisquerdanos resultantes não seriamcobertos pela garantia do veículo.Consulte Equipamento ElétricoAdicional 0 233.

Procedimento de partida do motor

1. Com o sistema de acesso remoto,o transmissor do sistema da chavecom controle remoto (RKE) deveestar no veículo. PressioneENGINE START / STOP como pedal do freio acionado. Quandoo motor iniciar a partida, libereo botão.

A marcha lenta reduzirá conformeo motor for aquecendo. Nãoacelere com força demaisimediatamente após dar a partida.Se o transmissor RKE não estiverno veículo, se houver interferênciaou a bateria do RKE estiver baixa,o Centro de Informação doMotorista (DIC) exibirá umamensagem. Consulte Operação doAcionamento remoto porradiofrequência (Remote KeylessEntry - RKE) 0 7.

Cuidado

Dar a partida no motor por períodosde tempo prolongados, tentando darpartida no motor imediatamente apóster concluído a partida, podesuperaquecer e danificar o motor departida e drenar a bateria. Espere porpelo menos 15 segundos entre cadatentativa, para permitir que o motor departida esfrie.

2. Se o motor não der a partida após5 ou 10 segundos, especialmenteem condições de muito frio (abaixode −18 ºC ou 0 ºF), ele poderá ficarencharcado de gasolina. Tentepressionar o acelerador até

o fundo e mantê-lo enquantopressiona ENGINE START / STOP.Aguarde pelo menos 15 segundosentre cada tentativa, para permitirque o motor de partida esfrie.Quando o motor der partida, solteo acelerador. Se o motor derpartida rapidamente, mas desligarnovamente, repita o processo. Issolimpa a gasolina extra do motor.Não acelere com força demaisimediatamente após dar a partida.Opere o motor e a transmissãodelicadamente até que o óleoesquente e lubrifique todas aspartes móveis.

Sistema Stop / StartSe equipado o veículo possui umSistema Stop / Start para desligaro motor com o objetivo de economizarcombustível. Ele possui componentesprojetados para o elevado número departidas.

{ Atenção

O recurso Stop / start automático fazcom que o motor desligue enquantoo veículo permanece parado. Nãosaia do veículo antes de mudar

(Continuação)

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 203: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

200 Condução e operação

Atenção(Continuação)

a marcha para P (Estacionamento).O veículo poderá ligar novamentee se mover de forma inesperada.Sempre troque a marcha para P(Estacionamento) e depois desliguea ignição antes de sair do veículo.

Parada / partida automática do motor

Quando os freios forem acionados e oveículo estiver completamente parado,o motor pode desligar. Quando parado,o tacômetro exibe AUTO STOP.Consulte Tacômetro 0 85. Quandoo pedal do freio for liberado ou o pedaldo acelerador pressionado, o motor darápartida novamente.

Para manter o desempenho do veículo,outras condições podem fazer com queo motor ligue antes do pedal do freio serliberado.

Paradas automáticas podem não ocorrere / ou partidas automáticas podemocorrer devido a:

. Os ajustes do sistema de ventilaçãoe ar condicionado exigem queo motor esteja funcionando pararesfriar ou aquecer o interior doveículo.

. A carga da bateria do veículo estábaixa.

. A bateria do veículo foidesconectada recentemente.

. A velocidade mínima do veículo nãofoi atingida desde a última paradaautomática.

. O pedal do acelerador épressionado.

. O motor ou a transmissão nãoestiverem na temperatura deoperação necessária.

. A temperatura externa não estádentro da faixa de operaçãonecessária.

. O veículo está em qualquer outramarcha que não seja D (Drive).

. O Modo de reboque / transporte ououtros modos do motorista foramselecionados.

. O veículo está em um aclivepronunciado.

. A porta do motorista foi aberta ouo cinto de segurança do motorista foidesafivelado.

. O capô foi aberto.

. A parada automática atingiu o tempomáximo permitido.

Energia retida paraacessórios (RAP)Quando a ignição é alternada de ligadapara desligada, os seguintes recursos(se equipados) continuarão a funcionarpor até 10 minutos ou até que a porta domotorista seja aberta. Esses recursostambém funcionarão quando a igniçãoestá em RUN ou ACC / ACCESSORY:

. Sistema de conforto e conveniência

. Vidros elétricos (durante o RAP estafunção será perdida quandoqualquer porta for aberta).

. Teto solar (durante o RAP estafunção será perdida quandoqualquer porta for aberta).

. Tomada elétrica auxiliar

. Sistema de áudio

. Sistema OnStar

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 204: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Condução e operação 201

Posicionamento daalavanca emEstacionamento

{ Atenção

É perigoso sair do veículo sea marcha P (Estacionamento) e ofreio de estacionamento nãoestiverem completamente engatados.O veículo pode rolar.Não deixe o veículo com o motorfuncionando. Caso você deixeo motor funcionando, o veículo podese mover bruscamente. Você pode seferir ou ferir outras pessoas. Paracertificar-se de que o veículo não semoverá, mesmo quando sobre umasuperfície relativamente plana,sempre engate o freio deestacionamento e coloque a marchaem P (Estacionamento). ConsultePosicionamento da alavanca emEstacionamento 0 201.

Para alternar para P (Estacionamento):

1. Segure o pedal do freio e acioneo freio de estacionamento.Consulte Freio de estacionamentoelétrico 0 209 para obter maisinformações.

2. Segure o botão na alavanca demudança e empurre-a em direçãoà dianteira do veículo para P(estacionamento).

3. Desligue a ignição.

Deixando o veículo com o motorem funcionamento

{ Atenção

Pode ser perigoso deixar o veículocom o motor funcionando. Ele poderásuperaquecer e pegar fogo.É perigoso sair do veículo sea marcha P (Estacionamento) e ofreio de estacionamento nãoestiverem completamente engatados.O veículo pode rolar.Não deixe o veículo com o motorfuncionando. Caso você deixeo motor funcionando, o veículo podese mover bruscamente. Você pode seferir ou ferir outras pessoas. Paracertificar-se de que o veículo não semoverá, mesmo quando sobre umasuperfície relativamente plana,sempre engate o freio deestacionamento e coloque a marchaem P (Estacionamento). ConsultePosicionamento da alavanca emEstacionamento 0 201.

Se tiver que deixar o veículo como motor em funcionamento, o veículodeverá estar em P (estacionamento)e os freios de estacionamento ajustados.

Solte o botão e verifique se a alavancade mudança não pode ser movida parafora de P (Estacionamento).

Travamento de torque

O travamento de torque ocorre quandoo peso do veículo exerce força demaissobre a lingueta-trava da transmissão.Isso ocorre quando, ao se estacionaro veículo em um aclive, a troca daposição da alavanca para P(Estacionamento) não é feita de maneiraadequada, tornando difícil sair destaposição. Para evitar o travamento detorque, acione o freio de estacionamentoe então coloque a alavanca em P(Estacionamento). Para saber como,consulte "Posicionamento da alavancaem Estacionamento" acima.

Caso ocorra o travamento do torque,pode ser necessário que outro veículoempurre o veículo ladeira acima paraaliviar a pressão sobre a lingueta daengrenagem de estacionamento,possibilitando desengatar a marcha P(estacionamento).

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 205: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

202 Condução e operação

Desengate da marcha P(Estacionamento)Para movimentar a marcha da posição P(Estacionamento):

1. Aplique o pedal do freio.2. Gire a ignição para on (ligado).3. Pressione o botão da alavanca de

marcha.4. Mova a alavanca de marchas.

Se ainda não conseguir tirar a marchada posição P (Estacionamento):

1. Libere totalmente o botão daalavanca de marcha.

2. Segure o pedal do freioe pressione o botão da alavancade marcha novamente.

3. Mova a alavanca de marchas.Se você ainda não conseguir movera alavanca de marchas de P(Estacionamento), consulte suaconcessionária para providenciarreparos.

Estacionamento / parada. Não estacione o veículo em uma

superfície facilmente inflamável.A temperatura alta do sistema deescape pode inflamar a superfície.

. Desligue o motor e a ignição.Se equipado com trava do volante,gire o volante até que a travaengate.

. Se o veículo estiver em umasuperfície nivelada ou um aclive,engate a primeira marcha ou ajustea alavanca seletora em P antes dedesligar a ignição. Em um aclive,gire as rodas dianteiras na direçãocontrária ao meio-fio.Se o veículo estiver em umasituação de declive, engatea marcha à ré ou ajuste a alavancaseletora em P antes de desligara ignição. Gire as rodas dianteirasna direção do meio-fio.

. Trave o veículo e ative o sistema dealarme antifurto.

Estacionando sobre objetosque podem queimar

{ Atenção

Objetos que podem queimar poderãotocar nas partes quentes doescapamento sob o veículoe inflamar-se. Não estacione sobrepapéis, folhas, grama seca ou outrascoisas que possam queimar.

Estacionamento estendidoÉ melhor não deixar o veículoestacionado funcionando. Se o veículopermanecer ligado, certifique-se de queele não se moverá e de que háventilação adequada.

Consulte Posicionamento da alavancaem Estacionamento 0 201 eSistema de escapamento 0 203.

Se o veículo é deixado estacionadoe operando com o transmissor RKE foradele, ele continuará a operar por atémeia hora.

Se o veículo é deixado estacionadoe operando com o transmissor RKEdentro dele, ele continuará a operar poraté uma hora.

O veículo poderá desligar antes seestiver estacionado em uma colina,devido à falta de combustível disponível.

O temporizador reiniciará se o veículofor tirado de P (Park - Estacionar)enquanto estiver funcionando.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 206: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Condução e operação 203

Sistema deescapamento

{ Perigo

Os gases do escapamento do motorcontêm monóxido de carbonovenenoso, que é incolor e inodoroe pode ser fatal se for inalado. Se osgases do escapamento penetraremno veículo, abra os vidros. Consertea causa da falha em umaConcessionária Chevrolet. Eviteconduzir com a tampa docompartimento de carga aberta, casocontrário podem entrar gases doescapamento no veículo.

Conversor catalíticoO conversor catalítico reduza quantidade de substâncias nocivas nogás de escapamento.

{ Perigo

Não mantenha o motor funcionandoem áreas fechadas por mais tempoque o necessário para manobraro veículo, porque o monóxido de

(Continuação)

Perigo(Continuação)

carbono (CO), que não tem cor oucheiro, é mortal se inalado durantealgum tempo.

Defeitos ou funcionamento irregular domotor depois de uma partida a frio,perda significativa da potência do motore outras anomalias podem indicardefeito no sistema de ignição. O veículoprecisa ser rebocado. Busquea assistência de uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

Cuidados com o conversorcatalítico

Caso entre combustível não queimadono conversor catalítico, este componentepoderá superaquecer e serirreparavelmente danificado. Portanto,evite o seguinte:

. Insistir no procedimento de partidaquando o motor apresentardificuldades para ligar.

. Demorar demais com o motor dearranque.

A penetração de água na tubulação dedescarga pode danificar o conversorcatalítico, pois ele trabalha em altatemperatura.

Evite a aplicação de qualquer produtosob o chassi do veículo. Alguns produtosquímicos aumentam o risco de incêndio.

O uso de combustível com alto teor deenxofre pode provocar, sobdeterminadas condições de direção,a presença de um odor desagradávele inócuo proveniente dos gases doescapamento.

Para garantir um nível baixo deemissões de poluentes e a longevidadedo sistema do conversor catalítico, todosos serviços de manutenção deverão serrealizados em uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

Veículo em funcionamentoEnquanto EstiverEstacionadoÉ melhor não estacionar com o motorfuncionando.

Se o veículo for deixado com o motorfuncionando, siga os passos apropriadospara garantir que ele não se moverá.Consulte Posicionamento da alavancaem Estacionamento 0 201 eSistema de escapamento 0 203.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 207: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

204 Condução e operação

Transmissãoautomática

P : Esta posição trava as rodasdianteiras. Use P (Estacionamento) aodar partida no motor, pois o veículo nãopode se mover facilmente.

{ Atenção

É perigoso sair do veículo sea marcha P (Estacionamento) e ofreio de estacionamento nãoestiverem completamente engatados.O veículo pode rolar.

(Continuação)

Atenção(Continuação)

Não deixe o veículo com o motorfuncionando. Caso você deixeo motor funcionando, o veículo podese mover bruscamente. Você pode seferir ou ferir outras pessoas. Paracertificar-se de que o veículo não semoverá, mesmo quando sobre umasuperfície relativamente plana,sempre engate o freio deestacionamento e coloque a marchaem P (Estacionamento). ConsultePosicionamento da alavanca emEstacionamento 0 201.

O veículo possui um sistema de controleautomático de engate de marcha. Vocêdeve acionar totalmente o freio normalantes e, depois, pressionar o botão daalavanca de marchas antes de trocara marcha de P (Estacionamento) quandoa ignição estiver ligada. Se nãoconseguir desengatar de P(Estacionamento), alivie a pressão naalavanca de marchas e, em seguida,pressione a alavanca de marchastotalmente para P (Estacionamento)enquanto mantém o acionamento dofreio. A seguir, pressione o botão da

alavanca de câmbio e mova a alavancapara outra marcha. Consulte Desengateda marcha P (Estacionamento) 0 202.

R : Use para marcha-ré.

Cuidado

Engatar a marcha à ré (R) enquantoo veículo está andando para a frentepode danificar a transmissão. Osreparos não seriam cobertos pelagarantia do veículo. Engate a marchaà ré somente após o veículo terparado.

Para movimentar o veículo para tráse para frente para sair da neve, gelo ouareia sem danificar a transmissão,consulte Se o veículo atolar 0 194.

N : Nesta posição, o motor não seconecta às rodas. Para dar a partidanovamente com o veículo já emmovimento, use apenas a posição N(neutro).

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 208: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Condução e operação 205

{ Atenção

Engatar uma marcha motriz como motor funcionando em alta rotaçãoé perigoso. A menos que o seu péesteja pisando firmemente o pedal dofreio, o veículo pode mover-serapidamente. É possível perdero controle e atropelar pessoas oubater em objetos. Não engate umamarcha motriz com o motorfuncionando em alta rotação.

Cuidado

Mudar de P (Estacionamento) ouN (Ponto morto) com o motorfuncionando em alta rotação podedanificar a transmissão. Os reparosnão seriam cobertos pela garantia doveículo. Ao trocar de marcha,certifique-se de que o motor não estáfuncionando em alta rotação.

Cuidado

Uma mensagem relativaa transmissão quente pode serexibida se o fluido da transmissãoautomática estiver quente demais.Dirigir nessas condições podedanificar o veículo. Pare e deixeo motor em marcha lenta para esfriaro fluido da transmissão automática.Esta mensagem é apagada quandoo fluido da transmissão esfriaro bastante.

D : Esta é a posição de rodagem normaldo veículo. Se for necessária maispotência para passar, pressione o pedaldo acelerador.

Cuidado

A transmissão poderá estar danificadacaso o veículo não troque asmarchas. Providencie o reparo doveículo imediatamente.

Cuidado

Girar os pneus ou segurar o veículono lugar em um declive usandosomente o pedal do acelerador podedanificar a transmissão. O consertonão será coberto pela garantia doveículo. Se o veículo estiver atolado,não gire os pneus. Quando paradoem um desnível, use os freios paramanter o veículo no lugar.

L : Esta posição permite ao motoristaselecionar o intervalo de posições damarcha. Consulte Manual (Modomanual) 0 206.

Modos operacionais

A transmissão pode operar em umamarcha mais baixa do que o normal paramelhorar o desempenho do veículo.A rotação do motor pode ser mais altae pode haver aumento do ruído duranteas seguintes condições:

. Ao subir uma inclinação

. Ao conduzir em descidas

. Ao conduzir em temperaturasquentes ou altitude elevada

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 209: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

206 Condução e operação

Manual (Modo manual)

Modo de seleção de marchaeletrônico (ERS)

O modo ERS e o manual permitema seleção do intervalo de posições demarcha. Use esse modo ao conduzir emdeclives ou rebocar um trailer paralimitar a marcha superior e a velocidadedo veículo. O indicador de posição damarcha no Centro de Informação doMotorista (DIC) exibirá um númeropróximo ao L, indicando a marcha maisalta disponível no modo manual e ascondições de condução quando o modomanual for selecionado.

Para usar este recurso:

1. Mova a alavanca de marchas paraL (modo manual).

2. Pressione o botão de mais / menoslocalizado na alavanca de marchaspara aumentar ou diminuiro intervalo de marchas disponíveis.

Ao mudar para L (modo manual),a transmissão mudará para um intervalode marcha mais baixa predefinido. Paraesse intervalo predefinido, a marchamais alta disponível é exibida perto do Lno DIC. Consulte Centro de Informaçõesdo Motorista (DIC) 0 97 para obter maisinformações. Todas as marchas abaixodeste número estão disponíveis. Porexemplo, quando é exibido o número 4(quarta) próximo ao L, as marchas de 1(primeira) a 4 (quarta) sãoautomaticamente passadas. Para trocarpara a 5 (Quinta) marcha, pressioneo botão + (Mais) ou troque paraD (Condução).

O L (modo manual) evitará a mudançapara um intervalo de marcha mais baixase a rotação do motor estiver muito alta.Se a velocidade do veículo não forreduzida no espaço de tempo permitido,a troca do intervalo de marcha inferiornão será concluída. Desacelereo veículo e, em seguida, pressione −(sinal de menos) no intervalo de marchamais baixa desejado.

O controle de velocidade de cruzeiropode ser usado quando o modo ERSestiver ativo.

Modo Reboque / transporte(Se disponível)

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 210: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Condução e operação 207

Este recurso pode ajudar ao rebocar outransportar carga pesada.

_ : Selecione o ModoReboque / transporte pressionandoo botão no console central.A disponibilidade do modo depende donível de acabamento, região e recursosopcionais.

Quando Reboque / transporte estáativado, o símbolo respectivo aparece noPainel de instrumentos. Uma mensagemde Tow / Haul ON (Reboque / transporteLIGADO) também aparece no DIC. Paraveículos equipados com Tração nas 4rodas (AWD), o indicador AWDacenderá. Reboque / transportecontinuará ativo até o próximo ciclo dachave.

Frenagem automática do motorem inclinação

A frenagem automática do motor eminclinação auxilia ao conduzir emdeclives. A função mantém a velocidadedo veículo implementandoautomaticamente um padrão de troca demarcha que utiliza o motore a transmissão para desaceleraro veículo. O sistema comanda reduçõesde marcha automaticamente para reduzira velocidade do veículo. O padrãonormal de troca de marcha retornadepois que o veículo se encontra eminclinação baixa ou quando o pedal doacelerador é pressionado.

Enquanto estiver no modo de seleção demarcha eletrônico (ERS), a frenagem eminclinação é desativada, permitindo aomotorista selecionar um intervaloe limitar a marcha mais alta disponível.A frenagem em inclinação estádisponível para condução normal e noModo Reboque / transporte.

Consulte Transmissão automática 0 204.

Sistemas de tração

Tração nas quatro rodasVeículos com este recurso podem operarno modo Tração nas quatrorodas (AWD).

O sistema AWD fornece potênciaa todas as quatro rodas e ajusta-seconforme o necessário para melhorara tração.

Pressione o interruptor de AWD noconsole central para ativar o sistema.A luz de AWD pisca brevementeenquanto o sistema está engatandoe fica acesa para indicar que o modoAWD está ativo. Pressione o interruptornovamente para desativar o sistema.A luz pisca brevemente enquantoo sistema é desativado e, depois, ficaapagada.

O modo AWD fica selecionado até seralterado.

Quando operado na tração em duasrodas, o veículo oferece potência àsrodas dianteiras somente, e podeproporcionar melhor economia decombustível.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 211: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

208 Condução e operação

Uma mensagem de sistema desligado éexibida quando há uma condiçãotemporária tornando o sistema AWDindisponível. O veículo funcionará nomodo de tração em duas rodas.

Isso pode ser causado pelo seguinte:

. Um pneu reserva no veículo.

. Superaquecimento do sistema AWD.

. Perda de velocidade da roda ou doveículo.

. Alguma outra condição elétrica doveículo.

A mensagem é desativada quandoo pneu reserva é substituído por umpneu de tamanho normal, o fluido dodiferencial resfria ou as condiçõesanteriores não estão mais presentes,e a mensagem de advertência é zerada.

Para zerar a mensagem de advertênciamanualmente, desligue a igniçãoe ligue-a novamente após 30 segundos.Se a mensagem permanecer ativa,consulte sua concessionária.

Freios

Sistema Antitravamento doFreio (ABS)O Sistema antitravamento do freio (ABS)ajuda a evitar a derrapagem duranteuma frenagem e a manter a direção aofrear bruscamente.

O Sistema antitravamento do freio (ABS)executa uma verificação do sistemaquando o veículo é conduzido pelaprimeira vez. Poderá ser ouvido umruído momentâneo de motor ou cliqueenquanto esse testa está em execuçãoe o pedal do freio poderá se moverligeiramente. Isto é normal.

Se houver um problema com o sistemaABS, a luz de advertência permaneceligada. Consulte Luz de advertência doSistema Antitravamento do Freio (ABS)0 92.

O Sistema antitravamento do freio (ABS)não altera o tempo necessário para queo pé atinja o pedal do freio e nemsempre diminui a distância até a parada.Se você chegar perto demais do veículoà frente, não haverá tempo suficientepara acionar os freios caso esse veículopare ou reduza bruscamente. Sempremantenha distância suficiente para frear,mesmo com o Sistema antitravamentodo freio (ABS).

Como utilizar o ABS

Não bombeie o freio. Só pressioneo pedal do freio com firmeza. É normalescutar ou sentir o Sistemaantitravamento do freio (ABS)funcionando.

Frenagem em emergências

O Sistema antitravamento do freio (ABS)permite manobrar e frear ao mesmotempo. Em muitas emergências,manobrar pode ajudar ainda mais quea frenagem.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 212: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Condução e operação 209

Freio de estacionamentoelétrico

O freio de estacionamento elétrico (EPB)sempre pode ser ativado mesmo coma ignição desligada. Para evitara drenagem da bateria, evite ciclosrepetitivos do EPB quando o motor nãoestiver em operação.

O sistema tem umaY luz do freiode estacionamento elétrico e uma 8 luzou mensagem serviço do freio deestacionamento. Consulte Luz do freiode estacionamento elétrico 0 91 eLuz do freio de estacionamentoelétrico de serviço (Somente nívelsuperior) 0 92. Também há mensagensrelacionadas ao freio de estacionamento

no Centro de Informação do Motorista.Em caso de energia elétrica insuficiente,o EPB não pode ser acionado nemliberado.

Antes de sair do veículo, verifique a luzdoY para garantir que o freio deestacionamento esteja acionado.

Acionamento do EPB

Para acionar o EPB:

1. Certifique-se de que o veículoesteja totalmente parado.

2. Acione o interruptormomentaneamente.

A luz doY piscará e, depois, ficaráacesa quando o EPB estiver totalmenteacionado. Se a luz doY piscarcontinuamente, o EPB está sóparcialmente acionado, o veículo está nomodo de serviço ou há algum umproblema com o EPB. Uma mensagemdo DIC será exibida. Solte o interruptordo EPB e tente pressioná-lo novamente.Se a luz não acender ou permanecerpiscando, providencie a manutenção doveículo. Não dirija o veículo se a luz doY estiver piscando. Consulte suaconcessionária. Consulte Luz do freio deestacionamento elétrico 0 91.

Se a luz ou mensagem 8 de serviço dofreio de estacionamento estiver acesa,acione o interruptor EPB. Mantenha

o interruptor pressionado até que a luzdoY fique acesa. Se a luz oumensagem 8 serviço do freio deestacionamento permanecer acesa,consulte sua concessionária.

Se o interruptor do EPB for acionadoenquanto o veículo estiver emmovimento, o veículo desaceleraráenquanto o interruptor for mantidoacionado. Se o interruptor for mantidoacionado até que o veículo pare, o EPBpermanecerá aplicado.

O EPB é acionado automaticamente aotrocar a marcha para P(Estacionamento) em uma inclinaçãoíngreme. O EPB é liberado assim quea marcha do veículo é desengatada deP (Estacionamento) e o veículo acelera.

Se o EPB não for acionado, as rodastraseiras devem ser bloqueadas paraevitar o movimento do veículo.

Liberação do EPB

Para liberar o EPB:

1. Ligue a ignição ou gire paraACC / ACCESSORY.

2. Aplique e segure o pedal do freio.3. Pressione o interruptor do EPB

momentaneamente.O EPB é liberado quando a luz doY édesligada.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 213: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

210 Condução e operação

Se a 8 luz ou mensagem de serviço dofreio de estacionamento estiver acesa,solte o EPB mantendo pressionadoo respectivo interruptor. Mantenhao interruptor pressionado até que a luzdoY seja desligada. Se alguma dasluzes ficar acesa depois de tentadaa liberação, consulte suaconcessionária.

Cuidado

Dirigir com o freio de estacionamentoacionado pode causarsuperaquecimento do sistema defreios e desgaste ou dano prematuroàs peças do sistema de freios. Antesde dirigir, certifique-se de que o freiode estacionamento estácompletamente desengatado e quea luz de advertência do freio estáapagada.

Liberação do EPB automática

Evite uma aceleração rápida quandoo EPB está acionado para aumentara vida útil das lonas do freio deestacionamento.

O EPB é liberado automaticamentequando o motor está em funcionamento,a transmissão está engatada e há umatentativa de arranque pressionandoo pedal do acelerador.

Assistência de frenagemA assistência de frenagem detectaacionamentos rápidos do pedal do freiodevido a situações de frenagem deemergência e fornece frenagemadicional para ativar o Sistemaantitravamento do freio (ABS) casoo pedal do freio não seja pressionadocom força suficiente para ativar o ABSnormalmente. Poderão ocorrer ruídobaixo, pulsação do pedal do freio e / oumovimento do pedal durante essetempo. Continue a acionar o pedal dofreio conforme exigido pela situação decondução. A assistência de frenagemdesengata quando o pedal do freio éliberado.

Sistema auxiliar de partidaem aclive

{ Atenção

Não dependa do recurso HSA. O HSAnão substitui a necessidade deprestar atenção e dirigir comsegurança. Talvez você não ouçanem sinta alertas ou advertênciasapresentados por esse sistema.Deixar de tomar o cuidado adequadoao dirigir pode resultar em ferimentos,morte ou danos ao veículo. ConsulteDireção Defensiva 0 187.

Quando o veículo está parado em umainclinação, o Sistema auxiliar de partidaem aclive (HSA) evita que o veículo semova em um sentido indesejado durantea transição da liberação do pedal dofreio para o acionamento do pedal doacelerador. Os freios são liberados aoaplicar o pedal do acelerador. A duraçãoda frenagem do HSA pode serselecionável. A Retenção padrão liberaautomaticamente os freios após algunssegundos. A Retenção prolongada

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 214: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Condução e operação 211

aplica o Freio de estacionamento elétricose o pedal do acelerador não é aplicadono intervalo de alguns minutos. Se aduração da retenção for selecionável,consulte "Sistema auxiliar de partida emaclive prolongado" em Personalizaçãodo veículo 0 101. Os freios tambémpoderão ser liberados sob outrascondições. Não dependa do HSA parasegurar o veículo.

O HSA está disponível quando o veículoestá em um aclive em uma marcha deavanço ou em um declive em R (Ré).O veículo deverá parar completamenteem uma inclinação para que o HSA sejaativado.

Sistemas de controlede tração

Controle detração / Controle eletrônicode estabilidade

Funcionamento do sistema

O veículo tem um sistema de controle detração (TCS) e StabiliTrak / Controleeletrônico de estabilidade (ESC), umsistema de controle eletrônico deestabilidade. Essas sistemas ajudama limitar o escorregamento das rodase auxiliam o motorista a mantero controle, principalmente em estradasescorregadias.

O TCS se ativa caso perceba que emqualquer uma das rodas motrizes estágirando ou começando a perdera tração. Quando isso acontece, o TCSaplica os freios nas rodas que estãogirando e reduz a potência do motorpara limitar o giro das rodas.

O StabiliTrak / ESC é ativado quandoo veículo detecta uma diferença entreo caminho intencionado e a direção emque o veículo está realmente semovendo. O StabiliTrak / ESC aplicaseletivamente a pressão de frenagem

a qualquer um dos freios das rodas doveículo para ajudar o motorista a mantero veículo no caminho pretendido.

Se o controle de velocidade de cruzeiroestiver em uso e o TCS ouo StabiliTrak / ESC começa a limitaro giro das rodas, então o Controle develocidade de cruzeiro será desativado.O Controle de velocidade de cruzeiropoderá ser ativado novamente quandoas condições da estrada o permitir.

Os dois sistemas são ativadosautomaticamente quando o veículo éligado e começa a se mover. O sistemapoderá ser ouvido ou sentido enquantoem operação ou ao executar asverificações de desempenho. Isso énormal, e não significa que há umproblema com o veículo.

Recomendamos manter os doissistemas ligados para condiçõesnormais de direção, mas poderá sernecessário desligar o sistema TCS casoo veículo fique preso na areia, lama,gelo ou neve. Consulte Se o veículoatolar 0 194 e "Como ligar e desligar ossistemas" mais adiante nesta seção.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 215: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

212 Condução e operação

O indicador luminoso dos dois sistemasestá no painel de instrumentos. Esteindicador:

. piscará quando o TCS estiverlimitando o giro das rodas.

. piscará quando o StabiliTrak / ESCfor ativado.

. acenderá e permanecerá acesoquando algum dos sistemas nãoestiver funcionando.

Se qualquer dos sistemas não ligar ouativar, será exibida uma mensagem noCentro de Informação do Motorista (DIC)e d se acende e permanece aceso paraindicar que o sistema está inativo e nãoestá ajudando o motorista a mantero controle. É seguro conduzir o veículo,porém a direção deverá ser ajustada deacordo.

Se d acender e permanecer aceso:

1. Pare o veículo.2. Desligue o motor e aguarde

15 segundos.3. Dê a partida do motor.

Dirija o veículo. Se d acendere permanecer aceso, o veículo poderánecessitar mais tempo para diagnosticaro problema. Se a condição persistir,consulte a concessionária.

Como ligar a desligar os sistemas

Cuidado

Não freie repetidamente nem aceleredemais quando o TCS estiverdesligado. A linha de transmissão doveículo pode ser danificada.

Em velocidades de 56 km / h (35 mph)ou mais, essa capacidade de desligar ouligar é desativada.

O TCS e o StabiliTrak / ESC podem serdesativados ou ativados por meio doscontroles do DIC, como a seguir:

Pressione o para rolar até o aplicativoOpções.

Pressionew ou x para percorrer os itensno menu Opções.

Pressione V ou p para selecionara página Tração e estabilidade, depois,pressione V para selecionar o menu.Use w ou x para selecionar Tração(TCS) ou Estabilidade (ESC).

Para desativar o TCS, selecione Tração,depois, pressione V. O ícone do TCS noDIC mudará de On (Ligado) para Off(Desligado) e i acenderá no painel deinstrumentos.

Para reativar o TCS, selecione Tração,depois, pressione V. O ícone do TCS noDIC mudará de Off (Desligado) para On(Ligado) e i apagará no painel de

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 216: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Condução e operação 213

instrumentos. O TCS não pode estarligado quando o StabiliTrak / ESC estiverdesligado.

Para desligar o StabiliTrak / ESC,selecione Estabilidade, depois,pressione V. O ícone doStabiliTrak / ESC no DIC mudará de On(Ligado) para Off (Desligado). Se o TCSestava ligado quando o StabiliTrak / ESCestava desligado, ambos desligarão e ie g acenderão.

Para reativar o StabiliTrak / ESC,selecione Estabilidade, depois,pressione V. O ícone doStabiliTrak / ESC no DIC mudará de Off(Desligado) para On (Ligado) e gapagará no painel de instrumentos.

Para reativar o StabiliTrak / ESC e oTSC, selecione Tração e pressione V.Os ícones do StabiliTrak / ESC e do TCSno DIC mudará de Off (Desligado) paraOn (Ligado) e g e i apagará no painelde instrumentos.

Adicionar acessórios pode afetaro desempenho do veículo. ConsulteAcessórios e modificações 0 235.

Controle de descida dedeclive (HDC)O HDC pode ser usado ao dirigir emdeclives. Ele define e mantéma velocidade do veículo ao descer umainclinação muito íngreme em marcha àfrente ou à ré.

O interruptor do HDC fica localizado noconsole central.

Pressione 5 para ativar ou desativaro HDC. A velocidade do veículo deveestar abaixo de 50 km / h (31 mph).

A luz do HDC é exibida no painel deinstrumentos quando ele é ativado.

O HDC pode manter velocidades doveículo entre 3 e 22 km / h (2 e 14 mph)em inclinações maiores ou iguais a 10%.Uma luz piscante do HDC indica queo sistema está aplicando ativamente osfreios para manter a velocidade doveículo.

Quando o HDC é ativado, a respectivavelocidade inicial é definida paraa velocidade de condução atual. Elapode ser aumentada ou diminuídapressionando +RES ou –SET novolante, ou acionando o pedal doacelerador ou do freio. Essa velocidadeajustada se torna a nova velocidadedefinida.

O HDC permanecerá ativado entre 22e 60 km / h (14 e 37 mph); no entanto,a velocidade do veículo não pode serdefinida nem mantida neste intervalo.Ele será automaticamente desativado sea velocidade do veículo estiver acima de80 km / h (50 mph) ou acima de 60 km / h(37 mph) por pelo menos 30 segundos.Pressione 5 novamente parareativar o HDC.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 217: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

214 Condução e operação

Controle de velocidadede cruzeiroO controle de velocidade de cruzeiro,o veículo pode manter uma velocidadede cerca de 40 km / h (25 mph) ou maissem que você precise manter o pé noacelerador. O controle de velocidade decruzeiro não funciona para velocidadesabaixo de 40 km / h (25 mph).

{ Atenção

O controle de velocidade de cruzeiropode ser perigoso quando não épossível dirigir com segurança emvelocidade constante. Não usecontrole de velocidade de cruzeiro emestradas sinuosas ou em tráfegopesado.O controle de velocidade de cruzeiropode ser perigoso em viasescorregadias. Em tais vias,mudanças rápidas na tração dasrodas podem provocar derrapagemexcessiva, e pode-se perdero controle do veículo. Não useo controle de velocidade de cruzeiroem vias escorregadias.

Com o Sistema de controle de tração(TCS) ou o Stabilitrak / Controle deestabilidade eletrônica (ESC), o sistemapode começar limitar o giro das rodasdurante o uso do controle de velocidadede cruzeiro. Se isso acontecer,o controle de velocidade de cruzeirodesengatará automaticamente. ConsulteControle de tração / Controle eletrônicode estabilidade 0 211. Caso ocorra umalerta de colisão quando o controle develocidade de cruzeiro estiver ativado,este será desengatado. ConsulteSistema de alerta de colisão dianteira(FCA) 0 221. Quando as condições daestrada permitirem seu uso seguronovamente, será possível ligar o controlede velocidade de cruzeiro.

O controle de velocidade de cruzeirodesengatará se o TCS ouo StabiliTrak / ESC for desativado.

Quando os freios são acionados,o controle de velocidade de cruzeirodesengata.

5 : Aperte para ligar e desligaro controle de velocidade de cruzeiro.Um indicador branco acende no painelde instrumentos quando a velocidade decruzeiro é ativada.

* : Pressione para desengataro controle de velocidade de cruzeirosem apagar a velocidade definida damemória.

+RES : Se houver uma velocidadeprogramada na memória, pressionerapidamente para continuar nessavelocidade ou mantenha pressionado,para acelerar. Se o controle develocidade de cruzeiro já estiver ativado,use para aumentar a velocidade doveículo.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 218: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Condução e operação 215

−SET : Pressione rapidamente paraajustar a velocidade e ativar o controlede velocidade de cruzeiro. Se o controlede velocidade de cruzeiro já estiverativo, use para diminuir a velocidade doveículo.

Ajustando o controle de velocidade decruzeiro

Se 5 estiver ativo ou, quando nãoestiver em uso, -SET ou +RES pode serativado e acionar a velocidade decruzeiro quando não desejado.Mantenha 5 desligado quandoo controle de velocidade de cruzeiro nãoestiver em uso.

Para definir uma velocidade:

1. Pressione 5 para ligar o sistemade velocidade de cruzeiro.

2. Acelere até a velocidade desejada.3. Pressione e solte -SET.

A velocidade definida desejadaaparece brevemente no painel deinstrumentos.

4. Tire o pé do pedal do acelerador.O indicador do controle de velocidade decruzeiro no painel de instrumentos ficaverde após ativar o controle develocidade de cruzeiro na velocidadedesejada.

Retomando a velocidade definida

Se o controle de velocidade de cruzeiroestiver ajustado em uma velocidadedesejada e você pisar nos freios oupressionar *, o controle de velocidadede cruzeiro será desengatado semapagar a velocidade definida namemória.

Quando a velocidade do veículo chegara cerca de 40 km / h (25 mph) ou mais,pressione brevemente +RES. O veículoretornará à velocidade anterior definida.

Acelerando enquanto o controle develocidade de cruzeiro está em uso

Caso o controle de velocidade decruzeiro já esteja ativado:

. Mantenha pressionado +RES novolante até que o veículo acelere navelocidade desejada, depois, solte.

. Para aumentar a velocidade doveículo em pequenos incrementos,pressione brevemente +RES. Paracada vez que pressionar, o veículoandará cerca de 1 km / h (1 mph)mais rápido.

A leitura do velocímetro pode ser exibidano sistema inglês ou no sistema métrico.O valor de incremento usado dependedas unidades exibidas.

Reduzindo enquanto o controle develocidade de cruzeiro está em uso

Caso o controle de velocidade decruzeiro já esteja ativado:

. Pressione -SET e mantenha atéalcançar a velocidade mais baixadesejada e, depois, solte.

. Para desacelerar em pequenosincrementos, pressione brevemente-SET. Para cada vez que pressionar,o veículo andará cerca de 1 km / h(1 mph) mais lento.

A leitura do velocímetro pode ser exibidano sistema inglês ou no sistema métrico.O valor de incremento usado dependedas unidades exibidas.

Ultrapassando enquanto o controle develocidade de cruzeiro está em uso

Use o pedal do acelerador para acelerara velocidade do veículo. Ao tirar o pé doacelerador, o veículo reduzirá paraa velocidade de cruzeiro previamentedefinida. Enquanto pressiona o pedal doacelerador ou logo depois de liberara neutralização do controle develocidade de cruzeiro, pressionarbrevemente -SET resultará na definiçãodo controle de velocidade de cruzeiropara a velocidade atual do veículo.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 219: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

216 Condução e operação

Usando o controle de velocidade decruzeiro em aclives

O desempenho do controle develocidade de cruzeiro dependerá davelocidade do veículo, da carga e dequão íngreme é o aclive. Ao subirladeiras íngremes, pode ser necessáriopisar no acelerador para mantera velocidade do veículo. Ao descerdesníveis, pode ser necessário acionaro freio ou reduzir a marcha para mantera velocidade do veículo baixa. Se opedal do freio for acionado, o controle develocidade de cruzeiro será desativado.

Encerrando o controle de velocidadede cruzeiro

Há quatro maneiras de desativaro controle de velocidade de cruzeiro:

. Pise levemente no pedal do freio.

. Pressione *.

. Coloque a transmissão em N(neutro).

. Para desativar o controle develocidade de cruzeiro, pressione 5.

Apagando a memória de velocidade

A velocidade ajustada do controle develocidade de cruzeiro será apagada damemória ao pressionar 5 ou desligara ignição.

Sistemas de auxílio aomotoristaEste veículo pode ter recursos quefuncionam juntos para ajudar a evitaracidentes ou reduzir danos causadospor acidentes ao dirigir, engatar a rée estacionar. Leia esta seção inteiraantes de usar esses sistemas.

{ Atenção

Não fique na dependência dosSistemas de auxílio ao motorista.Esses sistemas não substituema necessidade de estar atento e dirigircom segurança. Talvez você não ouçanem sinta alertas ou advertênciasapresentados por esses sistemas.Deixar de tomar o cuidado adequadoao dirigir pode resultar em ferimentos,morte ou danos ao veículo. ConsulteDireção Defensiva 0 187.Sob várias condições, essessistemas não:. Detectam crianças, pedestres,

ciclistas ou animais.. Detectam veículos ou objetos

fora da área monitorada pelosistema.

(Continuação)

Atenção(Continuação)

. Funcionam em todas asvelocidades de condução.

. Avisam nem dão a você temposuficiente para evitar umacidente.

. Funcionam em situações depouca visibilidade ou condiçõesclimáticas adversas.

. Funcionam se o sensor dedetecção não estiver limpo ouse estiver coberto por gelo,neve, lama ou sujeira.

. Funcionam se o sensor dedetecção estiver coberto, porexemplo, por um adesivo, ímãou chapa metálica.

. Funcionam se a área em tornodo sensor de detecção estiverdanificada ou não estivercorretamente reparada.

É sempre necessário prestar atençãototal ao dirigir. Esteja sempre prontopara agir e aplicar os freios e / ouconduzir o veículo para evitaracidentes.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 220: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Condução e operação 217

Banco com alerta sonoro ou desegurança

Alguns recursos de auxílio ao motoristaalertam o motorista quanto a obstáculospor meio de bipes. Para alterar o volumedo aviso sonoro, consulte “Confortoe conveniência” em Personalização doveículo 0 101.

Se equipado com o Banco com alerta desegurança, a almofada do banco domotorista pode fornecer um pulsovibratório, em vez de bipe. Para alterarisso, consulte “Sistemas decolisão / detecção” em Personalizaçãodo veículo 0 101.

Sistemas de auxílioa estacionamento ou réSe equipado, recursos como Câmera deré (RVC), Assistente de estacionamentotraseiro (RPA), Assistente deestacionamento dianteiro (FPA), Alertade tráfego cruzado traseiro (RCTA)e Assistente de estacionamentoautomático (APA) podem ajudaro motorista a estacionar ou a evitarobjetos. Sempre confira os arredores doveículo ao estacionar ou dar ré.

Câmera de ré (RVC)

Quando a R (Ré) é engatada no veículo,a câmera de ré (RVC) exibe umaimagem da área atrás do veículo na telado Conforto e conveniência. A telaanterior é exibida quando o veículo tivera marcha R (Ré) desengatada após umpequeno atraso. Para voltar à telaanterior mais rapidamente, pressionequalquer botão no Sistema de confortoe conveniência, mude paraP (Estacionamento), ou alcancea velocidade de cerca de 12 km / h (8mph). A câmera de ré fica acima daplaca de licença.

1. Vista exibida pela câmera

1. Vista exibida pela câmera2. Cantos do para-choque traseiro

As imagens exibidas podem estar maislonge ou mais perto do que parece.A área exibida é limitada e objetos queestiverem próximos às laterais dopara-choque ou sob o para-choque nãosão exibidos.

Um triângulo de segurança pode serexibido para mostrar que o RPAdetectou um objeto. Este triângulo mudade âmbar para vermelho e aumenta detamanho de acordo com a proximidadedo objeto.

{ Atenção

A(s) câmera(s) não exibem crianças,pedestres, ciclistas, tráfego, animaisnem qualquer outro objeto localizadofora do campo de visão da(s)

(Continuação)

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 221: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

218 Condução e operação

Atenção(Continuação)

câmera(s), sob o para-choque ou sobo veículo. As distâncias exibidaspodem diferir das distâncias reais.Não dirija ou estacione o veículousando somente essa(s) câmera(s).Sempre verifique a parte de trás e oentorno do veículo antes deconduzi-lo. A falha em tomaro cuidado adequado pode resultar emferimentos, morte ou danos aoveículo.

Assistente de estacionamento

Com o RPA, e se equipado com o FPA,quando o veículo estiver a menos de8 km / h (5 mph), os sensores nospara-choques podem detectar objetosaté 2,5 m (8 pés) de distância atráse 1,2 m (4 pés) na frente do veículo,dentro de uma área de 25 cm (10 pol.)de altura acima do solo e abaixo donível do para-choques. Estas distânciasde detecção podem ser menoresdurante tempo quente ou úmido.Sensores bloqueados não vão detectarobjetos e também podem causardetecções falsas. Mantenha os sensoreslivres de lama, sujeira, leve, gelo e lodo,

e limpe os sensores após uma lavaçãodo carro em temperaturas abaixode zero.

{ Atenção

O Sistema do auxiliar deestacionamento não detecta crianças,pedestres, ciclistas, animais nemobjetos localizados sobo para-choque nem que estejammuito próximos nem muito distantesdo veículo. Não está disponívela velocidades superiores a 8 km / h(5 mph). Para evitar ferimentos, morteou danos ao veículo, mesmo como auxiliar de estacionamento, verifiquesempre a área em volta do veículoe verifique todos os espelhos aoavançar ou dar marcha à ré.

O painel de instrumentos pode ter umvisor do assistente de estacionamentocom barras que exibem a "distância parao objeto" e as informações delocalização de objeto para o sistema doassistente de estacionamento. À medidaque o objeto se aproxima, mais barrasacendem e mudam de cor, passando poramarelo, âmbar e vermelho.

Quando um objeto for detectado primeirona traseira, um bipe será ouvido datraseira, ou ambos os lados do Bancocom alerta de segurança pulsarão duasvezes. Quando um objeto se encontramuito perto (<0,6 m (2 pés) da traseirado veículo, ou a <0,3 m (1 pé) dadianteira do veículo), cinco bipes sãoemitidos na dianteira ou na traseira,dependendo da localização do objeto,ou ambos os lados do Banco com alertade segurança pulsam cinco vezes. Ossinais sonoros do FPA são mais agudosque os do RPA.

Alerta de tráfego cruzadotraseiro (RCTA)

Se equipado, quando o veículo écolocado em R (Ré), o RCTA exibe umtriângulo de segurança vermelho comuma seta apontando para a esquerda oupara a direita na tela do Confortoe Conveniência, para alertar quantoa tráfego vindo da esquerda ou da

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 222: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Condução e operação 219

direita. Esse sistema detecta objetosvindo a até 20 m (65 pés) da esquerdaou da direita do veículo. Quando umobjeto é detectado, três bipes sãoemitidos da esquerda ou da direita,ou três pulsos do Banco com alerta desegurança são emitidos do ladoesquerdo ou direito, dependendo dosentido do veículo detectado.

Tenha cuidado ao conduzir em marcha àré se estiver rebocando um trailer, já queas áreas de detecção do RCTA queestendem-se da parte de trás do veículonão são aumentadas quando um trailer érebocado.

Ligar ou Desligar as funções

PressioneX no console central paraativar ou desativar o Assistente deestacionamento dianteiro e traseiro, e oAlerta de tráfego cruzado traseiro(RCTA). A luz indicadora no botãoacende quando as funções estão ligadase apaga quando as funções estãodesligadas.

Desligue o Assistente deestacionamento e o RCTA quandoestiver com reboque.

Para desativar os símbolos RPA ou aslinhas de orientação (em algunsmodelos), consulte “Câmera de ré”, emPersonalização do veículo 0 101. Em

alguns modelos, selecione o botão delinhas de orientação na tela do Confortoe Conveniência para ativar oudesativá-las.

O RCTA pode ser desativado por meiode “Sistemas de colisão / detecção”, emPersonalização do veículo 0 101

Assistente de estacionamentoautomático (APA)

Se equipado, o APA busca e direcionao veículo para vagas de estacionamentoparalelas e perpendiculares. Ao utilizaro APA, você ainda precisa mudar asmarchas e controlar freios e acelerador.Uma tela e bipes sonoros ajudama orientar nas manobras deestacionamento.

{ Atenção

O APA não aciona os freios. O APApode não detectar objetos na vaga deestacionamento, objetos que sejammacios ou estreitos, que estejamacima do solo, como caminhõesplataforma, ou objetos abaixo do níveldo solo, como buracos grandes.Verifique sempre se a vaga deestacionamento é adequada paraestacionar o veículo. O APA não

(Continuação)

Atenção(Continuação)

reage a mudanças na vaga deestacionamento, tais comomovimentos de um veículo adjacente,ou pessoa ou objeto que entre navaga. O APA não detecta nem evitao tráfego atrás nem ao lado doveículo. Esteja sempre preparadopara parar o veículo durantea manobra de estacionamento.

Pressione O na pilha central para ativaro sistema para procurar uma vaga deestacionamento que tenha o tamanhoadequado e dentro de 1,5 m (5 pés) doveículo. A velocidade do veículo deveestar abaixo de 30 km / h (18 mph).O sistema não é capaz de:

. Detectar se a vaga deestacionamento é legal.

. Estacionar alinhado exatamente como veículo próximo se a vaga foraproximada em ângulo ou se estiverem ângulo.

. Estacionar centralizado exatamenteem uma vaga que esteja marcadacomo grande demais.

. Sempre detectar meio-fios curtos.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 223: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

220 Condução e operação

Quando ativado, o APA procura vagasde estacionamento paralelas à direita doveículo. Para procurar uma vaga deestacionamento à esquerda, ligue a setada esquerda ou, se disponível, mudepara a seleção de lado na tela doConforto e Conveniência. Para alternaro modo de estacionamento entreparalelo e perpendicular, mantenhapressionadoO durante o processo deprocura ou, se disponível, mude o modode estacionamento na tela do Confortoe Conveniência.

Depois de passar completamente umespaço grande o bastante, um bipesonoro será ouvido e um símbolovermelho de parar será exibido.

Se o veículo estiver em R (Ré), mas nãodirigir para a vaga esperada, pode serporque o sistema o esteja manobrandopara uma vaga detectada anteriormente.O sistema APA não requer manutenção.

O APA instruirá o veículo a parar quandouma vaga no tamanho adequado forencontrada. Siga as instruções exibidas.Quando instruído a dirigir com a réengatada, troque para to R (Ré) paraengatar a direção automática. O volantevibrará brevemente como um lembretepara que o motorista retire as mãos decima dele. Verifique o entorno e continuefreando ou acelerando como necessário,e se prepare para parar a fim de evitarveículos, pedestres e objetos.

Se o veículo exceder 10 km / h (6 mph),o APA é desengatado automaticamentee a direção automática é desativada.Uma seta de progresso exibe o statusda manobra de estacionamento.Dependendo do tamanho da vaga,podem ser necessárias manobrasextras, e nesse caso haverá instruçõesadicionais. Ao trocar de marchas, deixea direção automática ser concluída antesde continuar a manobra de

estacionamento. Ao concluir a manobracom sucesso, o APA emitirá um bipee exibirá a mensagem PARKINGCOMPLETE (Estacionamentoconcluído). Coloque o veículo em P(Estacionamento).

O APA poderá desengatarautomaticamente se:

. O volante for usado pelo motorista.

. A velocidade máxima permitida forexcedida.

. Houver uma falha do sistema APA.

. O controle eletrônico de estabilidadeou os freios antiblocantes foremativados.

. Uma mensagem de alta prioridadedo veículo for exibida no DIC.

Para cancelar o APA, pressione Onovamente.

Quando o sistema parece nãofuncionar direito

O sistema APA pode exigir um curtoperíodo de condução em curvas para sercalibrado.

Sistemas de auxílio paraconduçãoSe equipado, ao conduzir o veículo emmarcha de avanço, os recursos Alertade colisão dianteira (FCA), Alerta de

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 224: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Condução e operação 221

mudança de faixa (LDW), Assistente depermanência na faixa (LKA), Assistentede pontos cegos (SBZA), Alerta demudança faixa (LCA), o sistemaFrenagem automática de emergênciae / ou Frenagem de pedestre na dianteira(FAB) podem ajudar a evitar uma colisãoou reduzir danos por colisão.

Sistema de alerta de colisãodianteira (FCA)Se equipado, o sistema FCA podeajudar a evitar ou reduzir o danocausado por uma colisão frontal. Ao seaproximar muito rapidamente de umveículo à frente, o FCA apresenta umalerta piscante vermelho no para-brisae emite um bipe rápido, ou um pulso nobanco do motorista. Também acende umalerta visual em âmbar se estiverseguindo outro veículo muito de perto.

O FCA detecta veículos a uma distânciade aproximadamente 60 (197 pés)e funciona em velocidades acima de8 km / h (5 mph).

{ Atenção

O FCA é um sistema de viso e nãoaciona os freios. Ao se aproximar deum veículo mais lento ou parado àfrente muito rapidamente, ou quandoestiver seguindo um veículo muitoproximamente, o FCA pode nãofornecer um aviso com temposuficiente para ajudar evitar umacolisão. Ele também pode nãofornecer nenhum aviso. O FCA nãoalerta sobre pedestres, animais,placas, balaustradas, pontes, conesou outros objetos. Esteja pronto paraagir e acionar os freios. ConsulteDireção Defensiva 0 187.

O FCA pode ser desativado como respectivo comando do volante, ou,se equipado, por meio dapersonalização do veículo. Consulte“Sistemas de colisão / detecção” emPersonalização do veículo 0 101.

Detectar um veículo à frente

Os avisos do FCA não ocorrerãoa menos que o sistema detecte umveículo à frente. Quando um veículo fordetectado, o indicador de veículo àfrente será exibido em verde. Osveículos podem não ser detectados emcurvas, rampas de saída deauto-estradas ou morros, devido à baixavisibilidade, ou se um veículo à frenteestiver parcialmente bloqueado porpedestres ou outros objetos. O FCA nãodetecta outro veículo à frente, a menosque ele esteja completamente na pista.

{ Atenção

O FCA não fornece um aviso paraajudar a evitar uma colisão, a não serse detectar um veículo. O FCA podenão detectar um veículo à frente seo sensor estiver bloqueado porsujeira, neve ou gelo, ou seo para-brisa estiver danificado. Ele

(Continuação)

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 225: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

222 Condução e operação

Atenção(Continuação)

também pode não detectar um veículoem estradas sinuosas oumontanhosas ou em condições quepossam limitar a visibilidade, comonevoeiro, chuva ou neve, ou se osfaróis ou para-brisas não estiveremlimpos ou em condições adequadas.Mantenha o para-brisa, os faróis e ossensores do FCA limpos e em bomestado.

Alerta de colisão

Quando o veículo se aproximar de outroveículo detectado muito rapidamente,a tela vermelha do FCA piscará nopara-brisa. Além disso, oito bipes altosrápidos serão emitidos da dianteira,ou os dois lados do Banco com alerta desegurança pulsarão cinco vezes.Quando ocorrer este Alerta de colisão,o sistema de freio pode se preparar paraque ocorra uma frenagem mais

rapidamente, o que pode causar umabreve e leve desaceleração. Continuea pisar no pedal do freio conformea necessidade. O Controle develocidade de cruzeiro pode serdesligado quando ocorrer um Alerta decolisão.

Alerta de aproximação do veículo àfrente

O indicador de veículo à frente seráexibido em âmbar quando você estiverseguindo o veículo da frente pertodemais.

Selecionar o tempo de alerta

O controle do Alerta de colisão estáligado no volante. Pressione[ paradefinir o tempo do FCA para Distante,Médio ou Perto, ou, em alguns veículos,Desligado. A primeira pressionada nobotão mostra a configuração atual noDIC. Continuar pressionando altera essaconfiguração. A configuração escolhidapermanecerá até que seja alteradae afetará o tempo, tanto do Alerta de

colisão quanto do Alerta de aproximaçãodo veículo à frente. O momento dos doisalertas varia de acordo coma velocidade do veículo. Quando maisrápido, mais longe vai ocorrer o alerta.Considere o tráfego e as condiçõesclimáticas ao selecionar o momento dosalertas. A faixa de tempos de alertaselecionáveis pode não ser adequadapara todos os motoristas e condições dedireção.

Indicador de distância segura

A distância segura até um veículo emmovimento à frente em seu caminho éindicada no tempo seguro, emsegundos, no Centro de informações domotorista (DIC). Consulte Centro deInformações do Motorista (DIC) 0 97.O tempo seguro mínimo é de0,5 segundo de distância. Se nenhumveículo for detectado à frente ou seo veículo à frente estiver fora do alcancedo sensor, serão exibidos traços.

Alertas desnecessários

O FCA pode gerar alertasdesnecessários para veículos fazendocurvas, veículos em outras faixas,objetos que não são veículos ousombras. Estes alertas são normais e oveículo não precisa de manutenção.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 226: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Condução e operação 223

Limpar o sistema

Se o sistema FCA não parecer estarfuncionando corretamente, isto poderácorrigir o problema:

. Limpe a parte externa do para-brisaem frente ao espelho retrovisor.

. Limpe toda a dianteira do veículo.

. Limpe os faróis.

Frenagem de emergênciaautomática (AEB)Se o veículo tiver Alerta de colisãodianteira (FCA), também terá AEB, queinclui assistência de frenageminteligente (IBA). Quando o sistemadetecta um veículo à frente em seucaminho que esteja trafegando nomesmo sentido, com o qual você possaestar prestes a colidir, pode oferecer umreforço à frenagem ou frearautomaticamente o veículo. Isso podeajudar a evitar ou reduzir a gravidade decolisões ao dirigir em marcha de avanço.Dependendo da situação, o veículo podefrear automaticamente de formamoderada ou forte. Essa frenagemautomática de emergência só podeocorrer se for detectado um veículo. Issoé mostrado pelo indicador do FCA deveículo à frente, que está sendo aceso.Consulte Sistema de alerta de colisãodianteira (FCA) 0 221.

O sistema funciona ao conduzir emmarcha de avanço entre 8 km / h (5 mph)e 80 km / h (50 mph). Ele pode detectarveículos até cerca de 60 m (197 pés).

{ Atenção

O AEB é um recurso de emergênciapara preparação para colisão e nãose destina a evitar colisões. Nãoconfie no AEB para frear o veículo.O AEB não freará fora de seuintervalo de velocidade operacionale só reage a veículos detectados.O AEB pode não:. Detectar um veículo à frente em

rodoviais sinuosas ouacidentadas.

. Detectar todos os veículos,especialmente veículos com umreboque, tratores, veículosenlameados etc.

. Detectar um veículo quandoa condição meteorológicalimitar a visibilidade, como emsituações de nevoeiro, chuvaou neve.

. Detectar um veículo à frente seele estiver parcialmentebloqueado por pedestres ououtros objetos.

(Continuação)

Atenção(Continuação)

É sempre necessário prestar atençãototal ao dirigir. Esteja sempre prontopara agir e aplicar os freios e / ouconduzir o veículo para evitaracidentes.

O AEB pode desacelerar o veículo atéparar completamente para tentar evitaruma colisão em potencial. Se issoacontecer, o AEB pode engatar o freiode estacionamento elétrico (EPB) parareter o veículo até que pare. Solte o EPBou pressione firmemente o pedal doacelerador.

{ Atenção

O AEB pode frear automaticamenteo veículo de forma súbita, emsituações nas quais isso sejainesperado e indesejável. Ele poderesponder a um veículo fazendo curvaà frente, guardrails, placas e outrosobjetos não móveis. Para anularo AEB, pressione firmemente o pedaldo acelerador, se for seguro fazê-lo.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 227: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

224 Condução e operação

Assistência de frenageminteligente (IBA)

O recurso IBA pode ativar quandoo pedal do freio for acionadorapidamente, oferecendo um reforço àfrenagem com base na velocidade deaproximação e distância até o veículo àfrente.

Pulsações menores do pedal do freio oumovimento do pedal durante esse temposão normais, e o pedal do freio devecontinuar a ser acionado conformenecessário. O recurso IBA sódesengatará automaticamente quandoo pedal do freio for liberado.

{ Atenção

O recurso IBA pode aumentara frenagem do veículo nas situaçõesem que ele talvez não sejanecessário. Você pode acabarbloqueando o fluxo do tráfego.Se isso ocorrer, tire o pé do pedal dofreio e, depois, acione os freios comonecessário.

Os recursos AEB e IBA podem serdesativados por meio da personalizaçãodo veículo. Consulte "Sistemas decolisão / detecção" em Personalizaçãodo veículo 0 101.

{ Atenção

Usar os recursos AEB ou IBA aorebocar pode fazer com que vocêperca o controle do veículo e colida.Gire o sistema para Alerta ou desligueao rebocar.

Uma mensagem de sistema indisponívelpode ser exibida se:

. A dianteira do veículo ouo para-brisa não estiver limpo.

. Houver presença de chuva ou neveinterferindo na detecção de objetos.

. Há um problema com o sistemaStabiliTrak / Controle eletrônico deestabilidade (ESC).

O sistema AEB não requer manutenção.

Sistema de Frenagem depedestre na dianteira (FPB)Se equipado, o FPB poderá ajudar oureduzir os danos causados por colisõesdianteiras com pedestres próximos aoconduzir em marcha de avanço. O FPBexibe um indicador amarelo, ~, quando édetectado um pedestre próximo à frente.Ao se aproximar de um pedestredetectado depressa demais, o FPBfornece um alerta intermitente vermelho

no para-brisa e emite um biperepetidamente ou faz com que o bancodo motorista pulse. O FPB pode fornecerum impulso de frenagem ou frearo veículo automaticamente. O sistemainclui Assistência de frenageminteligente (IBA) e o sistema deFrenagem automática de emergência(AEB) que também podem respondera pedestres. Consulte Frenagem deemergência automática (AEB) 0 223.

O sistema FPB pode detectar e alertarsobre pedestres em uma marcha deavanço em velocidades entre 8 km / h(5 mph) e 80 km / h (50 mph). Durantea condução diurna, o sistema detectapedestres até uma distância deaproximadamente 40 m (131 pés).Durante a condução noturna,o desempenho do sistema é muitolimitado.

{ Atenção

O FPB não fornece um alerta nemfreia automaticamente o veículo,a não ser que detecte um pedestre.O FPB pode não detectar pedestres,incluindo crianças:

(Continuação)

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 228: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Condução e operação 225

Atenção(Continuação)

. Quando o pedestre não estádiretamente à frente, totalmentevisível, não está de pé ouquando é parte de um grupo.

. Devido à visibilidade ruim,incluindo condições noturnas,neblina, chuva ou neve.

. Se o sensor do FPB estábloqueado por sujeira, neveou gelo.

. Se os faróis ou o para-brisanão estão limpos ou emcondição adequada.

Esteja pronto para agir e acionar osfreios. Para obter mais informações,consulte Direção Defensiva 0 187.Mantenha o para-brisa, os faróis e osensor do FPB limpos e em bomestado.

O FPB pode ser configurado paraDesligar, Alertar ou Alertar e Frear pormeio da personalização do veículo.Consulte "Sistemas decolisão / detecção" em Personalizaçãodo veículo 0 101.

Detectar um pedestre à frente

Os alertas do FPB e a frenagemautomática não ocorrerão a não ser queo sistema FPB detecte um pedestre.Quando um pedestre próximo édetectado à frente do veículo,o indicador de pedestre à frente ficaráâmbar.

Alerta de pedestre na dianteira

Quando o veículo se aproxima de umpedestre à frente muito depressa,o alerta vermelho do FPB piscará nopara-brisa. Serão emitidos oito bipesaltos rápidos da dianteira, ou os doislados do Banco com alerta de segurançapulsarão cinco vezes. Quando ocorre

este Alerta de pedestre, o sistema defreio pode se preparar para que ocorrauma frenagem mais rapidamente, o quepode causar uma breve e levedesaceleração. Continue a pisar nopedal do freio conforme a necessidade.O Controle de velocidade de cruzeiropode ser desligado quando ocorrer umAlerta de pedestre à frente.

Frenagem automática

Se o FPN detectar que está prestesa colidir com um pedestre diretamente àfrente e os freios não foram acionados,ele poderá frear automaticamente deleve ou frear com força. Isso pode ajudara evitar algumas colisões com pedestresem velocidade muito baixa ou reduzir osferimentos do pedestre. Ao detectarpedestres, o FPB pode frearautomaticamente entre 8 km / h (5 mph)e 80 km / h (50 mph). Os níveis defrenagem automática poderão serreduzidos sob certas condições, comovelocidades mais altas.

Se isso acontecer, a Frenagemautomática poderá engatar o freio deestacionamento elétrico (EPB) parasegurar o veículo até uma parada.Libere o EPB. Um pressionar firme dopedal do acelerador também liberaráa Frenagem automática e o EPB.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 229: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

226 Condução e operação

{ Atenção

O FPB pode alertar ou frearautomaticamente o veículo de formasúbita, em situações nas quais sejainesperado e indesejável. Ele pode,de forma falsa, alertar ou frear paraobjetos com formato ou tamanhosimilar a pedestres, incluindosombras. Essa é a operação normale o veículo não precisa demanutenção. Para anular a Frenagemautomática, pressione firmementeo pedal do acelerador, se for segurofazê-lo.

A Frenagem automática pode serdesativada por meio da personalizaçãodo veículo. Consulte “Detecção depedestre na dianteira” em “Sistemas deColisão / Detecção” em Personalizaçãodo veículo 0 101.

{ Atenção

Usar o sistema de Frenagem depedestre na dianteira ao rebocar podefazer com que você perca o controledo veículo e colida. Gire o sistemapara Alerta ou desligue ao rebocar.

Limpar o sistema

Se o FPB não estiver funcionandoadequadamente, limpar o exterior dopara-brisa na frente do espelhoretrovisor pode corrigir o problema.

Alerta de pontocego (SBZA)Se equipado, o sistema de SBZA é umauxiliar de mudança de pista que assistemotoristas a evitar acidentes que podemocorrer com veículos em movimentoáreas laterais de ponto cego. Quandoo veículo estiver em uma marchasuperior, o visor do espelho lateraldireito ou do esquerdo acenderá aodetectar um veículo em movimentonaquele ponto cego. Se a seta forativada e também for detectado umveículo no mesmo lado, o visor piscarácomo uma advertência extra para nãomudar de pista. Como esse sistema fazparte do sistema de Alerta de mudançade pista (LCA), leia a seção LCA inteiraantes de usar esse recurso.

Alerta de ponto cego(SBZA) (ANATEL)

NotaEste equipamento opera em carátersecundário, o que significa que nãopossui proteção contra interferênciasprejudiciais, ainda que de estações domesmo tipo, e não pode causarnenhuma interferência em sistemas quefuncionam em caráter primário.

Alerta de mudança depista (LCA)Se equipado, o sistema de Alerta demudança de pista (LCA) é um auxílio demudança de pista que ajuda o motoristaa evitar acidentes ocasionados por

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 230: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Condução e operação 227

mudança de pista que ocorrem comveículos em movimento em áreaslaterais de ponto cego, ou com veículosque se aproximam rapidamente dessasáreas por trás. O visor de advertência doLCA acenderá no espelho lateral externocorrespondente e piscará se a setaestiver ligada.

{ Atenção

O LCA não alerta o motorista acercade veículos fora das áreas de pontocego, bem como de pedestres,ciclistas ou animais. Ele pode nãoalertar ao trocar pistas sob todas ascondições de condução. A falha nocuidado adequado com a mudança depistas pode resultar em ferimentos,morte ou danos ao veículo. Antes detrocar de pista, sempre verifique osespelhos, olhe por cima dos ombrose use as setas.

Zonas de detecção do LCA

1. Zona de detecção do SBZA2. Zona de detecção do LCA

O sensor do LCA cobre uma área de,aproximadamente, uma pista de ambosos lados do veículo, ou 3,5 m (11 pés).A altura da área fica, aproximadamente,entre 0,5 m (1,5 pés) e 2 m (6 pés) emrelação ao chão. A área de advertênciado Assistente de pontos cegos (SBZA)começa aproximadamente no meio doveículo e vai até 5 m (16 pés) emdireção à parte traseira. O motoristatambém é advertido quando veículos seaproximam rapidamente até 25 m(82 pés) atrás do veículo.

Como o sistema funciona

O símbolo do LCA acende nos espelhoslaterais quando o sistema detecta umveículo em movimento na pista vizinhaque esteja na área lateral de ponto cego

ou se aproximando rapidamente dessazona por trás. Um símbolo do LCAaceso indica que pode ser perigosomudar de pista. Antes de mudar depista, verifique o visor do LCA e osespelhos, olhe por cima dos ombrose use as setas.

Visor do espelhoesquerdo

Visor do espelhodireito

Quando o veículo é ligado, o visor doLCA dos espelhos laterais acendembrevemente para indicar que o sistemaestá funcionando. Quando o veículo estáem marcha de avanço, o visor doespelho lateral à esquerda ou à direitaacende se detectar um veículo emmovimento na pista vizinha que estejanessa área de ponto cego ou seaproximando rapidamente dessa zona.Se a seta for ativada na mesma direçãodo veículo detectado, esse visor piscarácomo uma advertência extra para nãomudar de pista.

O LCA pode ser desativado por meio dapersonalização do veículo usandoa opção Assistente de pontos cegos.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 231: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

228 Condução e operação

Consulte “Sistemas decolisão / detecção” em Personalizaçãodo veículo 0 101. Se o LCA fordesativado pelo motorista, o visor dosespelhos do LCA não acenderá.

Quando o sistema parece nãofuncionar direito

O sistema LCA requer alguma conduçãopara calibrar no desempenho máximo.Essa calibração pode ocorrer maisrapidamente se o veículo for conduzidoem uma estrada com tráfego e objetosna beira da estrada (por exemplo,"guardrails" (defensas) e barreiras).

Os visores do LCA podem não acenderquando um veículo passar rapidamente,quando um veículo estiver parado oudurante um reboque. As áreas dedetecção do LCA que se estendem paratrás a partir da lateral do veículopermanecem do mesmo tamanhoquando um reboque é rebocado. Tenhacuidado ao trocar de pista enquantorebocar. O LCA pode alertar sobreobjetos ligados ao veículo, como umreboque, bicicleta ou outro objeto que seestenda em relação a um dos lados doveículo. Objetos presos também podeminterferir na detecção de veículos. Isso énormal; o veículo não precisa demanutenção.

O LCA nem sempre alerta o motoristaquanto a veículos na pista vizinha,especialmente em condições molhadasou ao dirigir em curvas acentuadas.O sistema não precisa de manutenção.O sistema pode acender devidoa guardrail, placas, árvores, arbustose outros objetos que não semovimentam. Isso é normal; o veículonão precisa de manutenção.

O LCA pode não funcionar quando ossensores nos cantos direito ou esquerdodo para-choque traseiro estiveremcobertos por lama, sujeira, neve, gelo oulodo, ou em tempestades pesadas. Paraver instruções de limpeza, consulte"Como lavar o veículo" em Limpezaexterna 0 291. Se o DIC ainda exibira mensagem de sistema indisponívelapós a limpeza de ambos os lados doveículo em direção às extremidades datraseira do veículo, consultea concessionária.

Se os visores do LCA não acenderemquando houver veículos em movimentona área lateral de ponto cego ou seaproximando rapidamente dessa área,e o sistema estiver limpo, pode sernecessário realizar manutenção.O veículo deve ser levado àconcessionária.

Assistente de permanênciana faixa (LKA)Se equipado, o LKA pode ajudar a evitarcolisões resultantes de saídas de pistanão intencionais. Este sistema usa umacâmera para detectar as marcações dasfaixas entre 70 km / h (43 mph)e 180 km / h (112 mph). Ele poderáajudar girando gentilmente o volante seo veículo se aproxima de uma marcaçãode faixa detectada. Ele poderá tambémfornecer um Alerta de mudança de faixa(LDW) caso o veículo cruze umamarcação de faixa detectada. O LKApode ser cancelado girando o volante.Este sistema não foi projetado paramanter o veículo centralizado na faixa.O LKA não auxiliará ou alertar casoa seta esteja ativada na direção damudança de faixa ou caso detecte quevocê está acelerando, freando ougirando o volante.

{ Atenção

O sistema LKA não conduz o veículocontinuamente. Não pode mantero veículo na faixa de rodagem nememitir um Alerta de mudança de faixa(LDW), mesmo que seja detectadauma marcação de faixa de rodagem.

(Continuação)

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 232: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Condução e operação 229

Atenção(Continuação)

Os sistemas LKA e LDW não podem:. Fornecer alerta ou auxílio à

direção suficiente para evitarsaída da pista ou colisão.

. Detectar marcação de pista sobtempo ou condições devisibilidade desfavoráveis. Istopode ocorrer se o para-brisa ouos faróis estiverem bloqueadospor sujeira, neve ou gelo,se não estiverem em condiçõesadequadas ou se o sol estiverbrilhando diretamente paraa câmera.

. Detectar limites da estrada.

. Detectar faixas em estradassinuosas ou montanhosas.

Se o LKA só detectar marcações defaixa de rodagem de um lado daestrada, só auxiliará ou apresentaráum alerta de LDW quando sair dapista do lado onde detectoua marcação de faixa. Mesmo com ossistemas LKA e LDW, você devedirigir o veículo. Mantenha semprea atenção na estrada e mantenhao veículo dentro da pista, ou podeocorrer danos ao veículo, lesões ou

(Continuação)

Atenção(Continuação)

morte. Mantenha sempre o para-brisa,os faróis e os sensores da câmeralimpos e em bom estado. Não useo LKA em condições de mau tempoou em estradas com marcações defaixas pouco nítidas, como zonas deconstrução.

{ Atenção

Usar o LKA durante um reboque ouem estradas escorregadias podecausar perda de controle do veículoe colisão. Desligue o sistema.

Como o sistema funciona

O LKA usa um sensor de câmerainstalado no para-brisa à frente doespelho retrovisor para detectar asmarcações das faixas. Ele poderáfornecer um auxílio rápido caso detecteuma saída de faixa não intencional. Eletambém poderá emitir um alerta sonoroou o banco do motorista poderá pulsarindicando que uma marcação de faixafoi cruzada.

Para ligar e desligar o LKA, pressioneA no volante. Se equipado, umindicador luminoso no botão acendequando o LKA está ligado e apagaquando o LKA está desativado.

Quando é ligado, oA fica branco,se equipado, indicando que o sistemanão está pronto para auxiliar. OA ficaverde quando o LKA está pronto paraauxiliar. O LKA poderá auxiliar girandogentilmente o volante se o veículo seaproximar de uma marcação de faixadetectada. OA fica amarelo quandoestá auxiliando. Ele também poderáemitir um alerta de mudança de faixa(LDW) piscandoA em amarelo seo veículo cruzar uma marcação de faixadetectada. Além disso, três bipes podemser emitidos ou o banco do motoristapode pulsar três vezes, no ladoesquerdo ou no direito, dependendo dosentido de saída da pista.

Assumir a direção

O sistema LKA não conduz o veículocontinuamente. Se o LKA não detectardireção ativa do motorista, poderá serativado um alerta e um aviso sonoro.Gire o volante para descartar. O LKApoderá ficar temporariamenteindisponível após vários alertas paraassumir a direção.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 233: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

230 Condução e operação

Quando o sistema parece nãofuncionar direito

O desempenho do sistema pode serafetado pelo seguinte:

. Veículos perto à frente.

. Mudanças súbitas de iluminação,como quando estiver passando porum túnel.

. Pista inclinada.

. Estradas com marcações precáriasde faixa de rodagem, como vias demão dupla.

Se o sistema LKA não estiverfuncionando adequadamente quando asmarcações de faixa de rodagemestiverem claramente visíveis, limparo para-brisa pode ajudar.

Poderá ser exibida uma mensagem decâmera bloqueada se a câmera estiverbloqueada. Alguns sistemas de auxílioao motorista podem ter seu desempenhoreduzido ou até mesmo não funcionar.Poderá ser exibida uma mensagem deLKA ou LDW indisponível se ossistemas estiverem temporariamenteindisponíveis. Essa mensagem poderáser devida à uma câmera bloqueada.O sistema LKA não precisa demanutenção. Limpe a parte externa dopara-brisa atrás do espelho retrovisor.

A assistência do LKA e os alertas deLDW podem ocorrer devido a marcas noasfalto, sombras, fendas na estrada,marcações de construção ou de faixa derodagem temporárias, ou outrasimperfeições da estrada. Isso é normal;o veículo não precisa de manutenção.Desligue o LKA se essas condiçõespersistirem.

CombustívelCombustível recomendado : Gasolinapremium.

Use o combustível recomendado paraa manutenção adequada do veículo.

Use gasolina sem chumbo com adiçãode taxa de octanagem de 95 RON ousuperior. Gasolina sem chumbo comtaxa de octanagem de 91 RON ousuperior pode ser usada, masa aceleração e a economia decombustível serão reduzidas e um ruídode batida pode ser ouvido. Se issoocorrer, use gasolina com taxa de 95RON o mais rápido possível, docontrário, o motor poderá sofrer danos.Se for ouvido um ruído de batida forte aousar gasolina sem chumbo com taxa de95 RON, significa que o motor precisade reparo.

Cuidado

Não use combustível com nenhumadas condições seguintes, pois fazê-lopode trazer danos ao veículo e anulara Garantia.

(Continuação)

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 234: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Condução e operação 231

Cuidado(Continuação)

. Combustível com qualquer teorde metanol, metil e anilina.Esses combustíveis podemcorroer peças metálicas dosistema de combustível oudanificar peças plásticas e deborracha.

. Combustível contendo metais,como o metilciclopentadienilmanganês tricarbonil (MMT),que pode danificar o sistema decontrole de emissões e asvelas de ignição.

. Combustível com adição detaxa de octanagem de menosdo que o combustívelrecomendado. O uso dessecombustível reduz a economiade combustível e odesempenho, e pode encurtara vida útil do catalisador deemissões.

Aditivos para CombustívelA gasolina deverá conter aditivos comdetergentes que ajudem a evitara formação de depósitos no motor e nosistema de combustível. Limpar osinjetores de combustível e as válvulas

de admissão irá permitir que o sistemade controle de emissões funcioneadequadamente.

Abastecimento do Tanque(Gasolina)Uma seta no indicador de nível decombustível indica de qual lado doveículo se encontra a portinhola deabastecimento. Consulte Medidor deCombustível 0 86.

{ Atenção

Incêndios de combustível e devapores de combustível queimamrapidamente e podem causarferimentos ou morte.Siga estas orientações para ajudara evitar ferimentos a você e a outraspessoas:. Leia e siga todas as instruções

na estação de abastecimento.. Desligue o motor durante

o abastecimento do tanque.. Mantenha quaisquer faíscas,

chamas, ou materiaisinflamáveis longe docombustível.

(Continuação)

Atenção(Continuação)

. Não deixe a bomba decombustível sem supervisão.

. Evite usar dispositivoseletrônicos ao reabastecer.

. Não entre no veículo enquantoo combustível está sendobombeado.

. Mantenha crianças longe dabomba de combustível e jamaisdeixe uma criança abastecero veículo.

. Antes de tocar no bocal deabastecimento, toque em umobjeto metálico paradescarregar a eletricidadeestática de seu corpo.

. O combustível poderá espirrarse a tampa for aberta muitorapidamente. Esse tipo deesguicho de combustível podeocorrer quando o tanque estáquase cheio, e é mais comumem tempo quente. Abraa tampa do combustívellentamente, aguarde queo barulho de assovio paree retire a tampacompletamente.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 235: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

232 Condução e operação

A portinhola de abastecimento destravaquando as portas do veículo sãodestravadas. Consulte Operação doAcionamento remoto por radiofrequência(Remote Keyless Entry - RKE) 0 7.

Para abrir a portinhola deabastecimento, empurre e liberea extremidade central traseira daportinhola.

Gire a tampa de abastecimento dotanque no sentido anti-horário pararemovê-la. Ao abastecer, deixe a tampado tanque de combustível pendurada nogancho da portinhola de combustível.Insira totalmente e trave o bocal deabastecimento, comece a abastecer.

{ Atenção

O superabastecimento do tanque decombustível por mais de três cliquesou por um bico de abastecimentopadrão pode causar:. Problemas de desempenho ao

veículo, incluindo parada súbitado motor e danos ao sistemade combustível.

. Transbordamento decombustível.

. O combustível pega fogo sobalgumas condições.

Tenha cuidado para não derramarcombustível. Aguarde cinco segundosdepois de terminar o bombeamentoantes de remover o bocal deabastecimento. Limpe o combustível dassuperfícies pintadas o mais rápidopossível. Consulte Limpeza externa0 291. Reinstale a tampa girando-a nosentido horário até que ela se encaixe.Pressione a portinhola de abastecimentofechada até que trave.

{ Atenção

Caso se inicie um incêndio enquantovocê estiver reabastecendo, nãoremova o bocal de abastecimento.Desligue o fluxo de combustívelatravés da bomba ou avisandoo atendente. Deixe o localimediatamente.

Cuidado

Caso seja necessária uma tampa decombustível nova, certifique-se deadquirir o tipo correto de tampa emsua concessionária. O tipo errado detampa de combustível pode não seajustar adequadamente, pode fazercom que a luz indicadora defuncionamento incorreto acendae pode danificar o sistema decombustível e o sistema de emissões.Consulte Luz indicadora defuncionamento incorreto (Verificar luzdo motor) 0 89.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 236: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Condução e operação 233

Conversõese inclusões

Equipamento ElétricoAdicional

{ Atenção

O conector de interligação de dados(DLC) é usado para realizarmanutenção no veículo e para testesde manutenção / inspeção deemissões. Consulte Luz indicadora defuncionamento incorreto (Verificar luzdo motor) 0 89. Um dispositivoconectado ao DLC — como umdispositivo de rastreamento não oficialde frota ou do comportamento domotorista — pode interferir nossistemas do veículo. Isso pode afetaro funcionamento do veículo e causarum acidente. Tais dispositivostambém podem acessar informaçõesarmazenadas nos sistemas doveículo.

Cuidado

Alguns equipamentos elétricos podemdanificar o veículo ou fazer com quecomponentes não funcionem, e nãosão cobertos pela garantia do veículo.Sempre consulte a concessionáriaantes de adicionar equipamentoselétricos.

Equipamentos adicionais podem drenara bateria de 12 volts do veículo, mesmose o veículo não estiver sendo operado.

O veículo possui um sistema de airbags.Antes de tentar adicionar qualquerequipamento elétrico ao veículo,consulte Adição de equipamento aoveículo equipado com airbag 0 59.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 237: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

234 Cuidados com o veículo

Cuidados como veículo

Informações geraisInformações gerais . . . . . . . . . . . . . . . 235Acessórios e modificações . . . . . . . 235Interruptor de desconexão da

bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236Armazenamento do veículo . . . . . . . 236Informações de emissão . . . . . . . . . 237

Verificações do veículoRealizando seu próprio trabalho de

reparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237Capô . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238Vista geral do compartimento do

motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240Óleo para motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243Sistema de vida útil do óleo para

motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245Fluido da transmissão

automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246Limpador / Filtro de ar do motor . . . 247Sistema de arrefecimento . . . . . . . . 248Superaquecimento do motor . . . . . . 251Fluido do lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . 253Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253Fluido de freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255Tração nas quatro rodas . . . . . . . . . . 258Verificação do interruptor do motor

de partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258

Verificação do funcionamento docontrole da trava do câmbio detransmissão automática . . . . . . . . . 258

Verificação do freio deestacionamento e mecanismo P(Estacionamento) . . . . . . . . . . . . . . . 259

Substituição da palheta dolimpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259

Nivelamento dos faróisNivelamento dos faróis

dianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261

Substituição de lâmpadasSubstituição de lâmpadas . . . . . . . . 261Lâmpadas halogêneas . . . . . . . . . . . 262Iluminação de descarga de alta

intensidade (HID) . . . . . . . . . . . . . . . 262Iluminação de LED . . . . . . . . . . . . . . . 262Faróis para neblina . . . . . . . . . . . . . . . 262Lanternas traseiras . . . . . . . . . . . . . . . 262Luzes de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . 262Lâmpada da placa . . . . . . . . . . . . . . . 262

Sistema elétricoFusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263Caixa de fusíveis do

compartimento do motor . . . . . . . . 264Caixa de fusíveis do painel de

instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267Caixa de fusíveis do

compartimento traseiro (Seequipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269

Rodas e pneusRodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . 271Sistema de monitoramento da

pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . 271Sistema de monitoramento da

pressão dos pneus (ANATEL) . . . 273Operação de monitoramento da

pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . 273Inspeção dos pneus . . . . . . . . . . . . . . 276Profundidade da banda de

rodagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276Rotação do pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . 276Quando for o momento para pneus

novos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277Pneus e rodas de diferentes

tamanhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278Alinhamento das rodas

e balanceamento dos pneus . . . . 278Substituição de rodas . . . . . . . . . . . . 278Se furar um pneu . . . . . . . . . . . . . . . . 279Troca de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281Pneu reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285

Partida com cabos auxiliaresPartida com cabos auxiliares . . . . . 287

Reboque do veículoReboque do veículo . . . . . . . . . . . . . . 289

Cuidados com a aparênciaLimpeza externa . . . . . . . . . . . . . . . . . 291Limpeza interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296Tapetes do piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 238: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Cuidados com o veículo 235

Informações geraisEste manual foi impresso na dataindicada na capa e contém informaçõesbaseadas em um veículo totalmenteequipado com os opcionais e acessóriosdisponíveis nessa data. Por isto, poderáhaver diferenças entre o conteúdo doManual e a configuração do seu veículo,que pode não ter alguns dos itens alimencionados.

A General Motors reserva-se o direito deimplementar quaisquer alterações emseus produtos para atender a qualquermomento as solicitações e expectativasdo cliente.

Em caso de dúvidas sobre o conteúdodo seu veículo, procure uma RedeChevrolet para consultar o Manual deEspecificação de Vendas de acordo como Número de identificação doveículo (VIN).

Acessórios e modificaçõesVisando atender seus requisitos deconforto e personalização do veículo,a General Motors desenvolve e ofereceopcionais do fabricante e acessóriosaprovados para instalação pela Rede deConcessionárias ou Oficinas AutorizadasChevrolet.

Recomendamos que você procurea Rede de Concessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet para obterinformações sobre as opções existentese os acessórios disponíveis.

Recomendamos usar Peçase Acessórios Genuínos e componentesaprovados pela fábrica específicos parao seu tipo de veículo. Não podemosavaliar ou garantir a confiabilidade deoutros produtos, ainda que tenhamaprovação concedida por entidadereguladora ou similar.

Cuidado

Nunca modifique o veículo. Adicionaracessórios não certificados pela GMou fazer modificações no veículoaltera sua condição original e asespecificações de fábrica, deterioraa funcionalidade e o desempenho desistemas do veículo, afetandoa segurança e a durabilidade, além delevar à perda da garantia do veículo.

Por exemplos, mas não limitado a estes

O uso de combustíveis fora dasespecificações, instalação de gásnatural comprimido, blindagem,mudanças na suspensão do veículo

e uso de pneus não originais são algunsexemplos de modificações que afetamas especificações originais do veículo,o funcionamento correto, a garantia doveículo e a segurança dos ocupantes.

NotaDevido à tecnologia aplicada no sistemaeletrônico, não instale qualquer tipo deequipamento elétrico que não sejagenuíno nos chicotes elétricos doveículo, como de alarmes, vidroselétricos, travas elétricas, ignição e / oucombustível, sistemas de áudio (porexemplo, rádio e módulos de potência),sistemas de ar-condicionado, iluminaçãoauxiliar, dentre outros. Comoconsequência, o veículo poderá serdanificado e causará pane elétrica, falhade comunicação entre os componenteseletrônicos, imobilização ou até mesmoincêndio.

ESSAS SITUAÇÕES NÃO SÃOCOBERTAS PELA GARANTIA.

A Rede de Concessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet é qualificadae tem o conhecimento apropriado parainstalar acessórios genuínos que sãocompatíveis com os sistemasespecíficos de seu veículo.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 239: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

236 Cuidados com o veículo

Consulte uma Concessionária Chevroletpara saber quais são os acessóriosaprovados para o veículo e os métodosde instalação apropriados.

Interruptor de desconexãoda bateria

Desconectar

1. Abra o capô.2. Certifique-se de desligar todos os

sistemas elétricos, como o sistemade áudio, faróis, lanternastraseiras, sistema de alarme

antifurto e acessórios. Certifique-sede desligar a ignição e removera chave do interruptor da ignição.

3. Feche todas as portas do veículoe não ative o alarme antifurto.

4. Remova o protetor da bateria (seequipado).

5. Retire a porca da extremidade doterminal negativo.

6. Retire o terminal do borne dabateria.

Conectar

1. Certifique-se de que a igniçãoesteja desligada e remova a chavedo interruptor da ignição. Abrao capô e instale a ponta doterminal no terminal da bateria.

2. Aperte a porca da extremidade doterminal negativo.

3. Instale o protetor da bateria (seequipado).

4. Feche o capô.NotaAntes de trabalhar no veículo, consulteo item "Prevenção de danos aoscomponentes eletrônicos".

Armazenamento do veículo

Inatividade por períodoprolongado

Se o veículo precisar ficar guardadodurante vários meses:

. Lave e encere o veículo.

. Limpe e proteja as vedações deborracha.

. Troque o óleo do motor.

. Esgote o reservatório do líquido dolavador.

. Verifique o anticongelantee a proteção anticorrosiva do líquidode arrefecimento.

. Calibre o pneu no valor especificadopara carga total.

. Estacione o veículo em local secoe bem ventilado. Engate a primeiramarcha ou a marcha à ré ou coloquea alavanca seletora em P, evitandoa rolagem do veículo.

. Não acione o freio deestacionamento.

. Desconecte a bateria de acordo como procedimento descrito emInterruptor de desconexão da bateria0 236.

. Feche o capô.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 240: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Cuidados com o veículo 237

Retorno à condição de atividade

Quando o veículo for recolocado emoperação:

. Conecte a bateria de acordo como procedimento descrito naInterruptor de desconexão da bateria0 236.

. Verifique a calibração dos pneus.

. Encha o reservatório do líquido dolavador.

. Confira o nível de óleo do motor.

. Confira o nível do líquido dearrefecimento.

Informações de emissão

. O nível máximo de emissão de CO(monóxido de carbono) permitidopara a sincronia de marcha lentae ignição especificada (avançoinicial) é de 0,5%. Isto se aplica aocombustível padrão especificadopara testes de emissão.

. A descarga de emissões pelo cárterde óleo para a atmosfera deve serzero em qualquer condição doveículo.

. Este veículo atende os limites deemissão, como o Programa paraControle da Poluição do Ar porVeículos Motorizados (PRONCOVE),de acordo com a Resolução 18/86do CONAMA e atualizações vigentesna data de fabricação.

. A rotação da marcha lenta não éregulável. O módulo de controleeletrônico (ECM) calculaeletronicamente a porcentagem deCO e os ajustes da marcha lenta.

. De preferência, use combustíveladitivado disponível nos postos decombustível.

NotaO uso de combustível que não sejao especificado poderá comprometero desempenho do veículo, causar danosao sistema de injeção ou até danificaro motor. Esse tipo de dano não écoberto pela garantia do veículo.

Verificações do veículo

Realizando seu própriotrabalho de reparo

{ Atenção

Execute verificações nocompartimento do motor apenasquando a ignição estiver desligada.A ventoinha de arrefecimento podecomeçar a funcionar mesmo coma ignição desligada.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 241: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

238 Cuidados com o veículo

{ Perigo

O sistema de ignição usa uma tensãoextremamente alta. Não toque nele.

CapôPara abrir o capô:

1. Puxe a alavanca de liberação docapô que possui este símbolo. Ficano lado inferior do painel deinstrumentos, entre a porta e ovolante.

2. Vá para dianteira do veículo paraencontrar a alavanca secundáriade abertura do capô. A alavancaestá sob a borda dianteira do capô,próximo ao centro. Empurrea alavanca para a direita e levanteo capô.

3. Solte o apoio do capô de seuretentor, localizado acima doradiador. Prenda seguramentea haste do capô na ranhura naparte inferior do capô.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 242: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Cuidados com o veículo 239

Para fechar o capô:

1. Antes de fechar o capô,assegure-se de que todas astampas estejam adequadamenteinstaladas.

2. Levante o capô para aliviara pressão na haste. Removao suporte do capô da ranhura naparte inferior do capôe recoloque-o em seu retentor.A haste do suporte deve encaixarno lugar ao ser colocada noretentor para evitar danos ao capô.

3. Abaixe o capô de modo que fique30 cm (12 pol.) acima do veículoe solte-o para que travecompletamente.

4. Verifique se o capô está fechado.Caso contrário, destrave o capôpelo lado de dentro e repita ospassos 1-3.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 243: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

240 Cuidados com o veículo

Vista geral do compartimento do motor

Motor 1.5L

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 244: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Cuidados com o veículo 241

1. Limpador / Filtro de ar do motor0 247.

2. Tampa de abastecimento do óleodo motor. Consulte Óleo paramotor 0 243.

3. Vareta de nível de óleo do motor.Consulte Óleo para motor 0 243.

4. Ventoinha de arrefecimento domotor. Consulte Sistema dearrefecimento 0 248.

5. Reservatório do fluido de freios.Consulte Fluido de freios 0 254.

6. Caixa de fusíveis docompartimento do motor 0 264.

7. Terminal positivo (+) do controleremoto (sob a tampa). ConsultePartida com cabos auxiliares0 287.

8. Reservatório de expansão e tampade pressão do líquido dearrefecimento do motor. ConsulteSistema de arrefecimento 0 248.

9. Bateria 0 255.10. Terminal negativo (-) remoto.

Consulte Partida com cabosauxiliares 0 287.

11. Reservatório do líquido lavador dopara-brisa. Consulte Fluido dolavador 0 253.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 245: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

242 Cuidados com o veículo

Motor 2.0L

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 246: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Cuidados com o veículo 243

1. Limpador / Filtro de ar do motor0 247.

2. Tampa de abastecimento do óleodo motor. Consulte Óleo paramotor 0 243.

3. Vareta de nível de óleo do motor.Consulte Óleo para motor 0 243.

4. Ventoinha de arrefecimento domotor. Consulte Sistema dearrefecimento 0 248.

5. Reservatório do fluido de freios.Consulte Fluido de freios 0 254.

6. Caixa de fusíveis docompartimento do motor 0 264.

7. Terminal positivo (+) do controleremoto (sob a tampa). ConsultePartida com cabos auxiliares0 287.

8. Reservatório de expansão e tampade pressão do líquido dearrefecimento do motor. ConsulteSistema de arrefecimento 0 248.

9. Bateria 0 255.10. Terminal negativo (-) remoto.

Consulte Partida com cabosauxiliares 0 287.

11. Reservatório do líquido lavador dopara-brisa. Consulte Fluido dolavador 0 253.

Óleo para motorPara garantir o desempenho adequadoe a vida longa do motor, uma atençãocuidadosa deverá ser dada ao óleo domotor. Seguir estes passos simples, masimportantes, ajudará a proteger seuinvestimento.

. Use óleo para motor aprovado deacordo com a especificaçãoadequada e com grau deviscosidade apropriado. Consulte"Selecionando o óleo para motorcorreto" nesta seção.

. Verifique o nível do óleo do motorregularmente e mantenha o níveladequado do óleo. Consulte"Verificando o óleo do motor"e "Quando adicionar óleo paramotor" nesta seção.

. Troque o óleo do motor no tempoapropriado. Consulte Sistema devida útil do óleo para motor 0 245.

. Sempre descarte o óleo do motor deforma apropriada. Consulte "O quefazer com óleo usado" nesta seção.

Verificando o óleo do motor

Verifique o nível do óleo para motorregularmente, a cada 650 km (400 mi),principalmente antes de viagens longas.A alça da vareta do óleo do motor é um

laço. Consulte Vista geral docompartimento do motor 0 240 para vero local.

{ Atenção

A alça da vareta de nível de óleo domotor pode estar quente e causarqueimaduras. Use uma toalha ou luvapara tocar na alça da vareta de nível.

Se receber uma mensagem do Centrode Informações do Motorista (DIC),verifique o nível do óleo. Se o óleo nãoestiver baixo e a mensagem de óleobaixo permanecer ativa, leve o veículoaté sua concessionária para providenciarreparos.

Siga estas orientações:

. Para obter uma leitura precisa,estacione o veículo sobre umasuperfície plana. Verifique o nível doóleo para motor depois que o motorestiver desligado por pelo menosduas horas. Verificar o nível do óleopara motor sobre superfíciesinclinadas ou logo após o motor serdesligado pode resultar em leiturasincorretas. A precisão aumentaquando a verificação é feita como motor frio, antes de dar partida.Remova a vareta e verifique o nível.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 247: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

244 Cuidados com o veículo

. Caso não seja possível aguardarduas horas, o motor deve ficardesligado por pelo menos15 minutos, se não estiver quente,e por 30 minutos, se estiver quente.Puxe a vareta, limpe-a com umpapel toalha ou pano limpoe empurre-a de volta até o final.Remova-a novamente, mantendoa ponta para baixo, e verifiqueo nível.

Quando adicionar óleo para motor

Motor 1.5L

Motor 2.0L

Se o óleo estiver abaixo da áreahachurada na ponta da vareta e o motorestiver desligado há pelo menos15 minutos, adicione 1 L (1 quarto) doóleo recomendado e verifique o nívelnovamente. Consulte "Selecionandoo óleo para motor correto"posteriormente nesta seção para obteruma explicação sobre o tipo de óleo quedeve ser usado. Para ver a capacidadedo cárter de óleo do motor, consulteCapacidades e especificações 0 313.

Cuidado

Não adicione óleo demais. Níveis deóleo acima ou abaixo do intervalo deoperação aceitável mostrado navareta são prejudiciais para o motor.O motor poderá ser danificado casoo nível do óleo esteja acima dointervalo de operação (ou seja,o motor tem tanto óleo que o nível

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

está acima da área hachurada, queindica o intervalo de operaçãoadequado). Drene o excesso de óleoou limite a condução do veículoe busque um profissional de reparospara remover o óleo em excesso.

Consulte Vista geral do compartimentodo motor 0 240 para ver o local datampa de abastecimento do óleo domotor.

Adicione óleo suficiente para que o nívelfique dentro do intervalo de operaçãoadequado. Empurre a vareta até o finalquando concluir.

Selecionando o óleo para motorcorreto

Selecionar o óleo para motor corretodepende da especificação e do grau deviscosidade apropriados do óleo.Consulte Fluidos e lubrificantesrecomendados 0 306.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 248: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Cuidados com o veículo 245

Especificação

Use óleos para motor totalmentesintéticos que atendam à especificaçãodexos1.

Os óleos para motor aprovados pela GMque atendem às especificações dedexos1 estão marcados com o logotipode aprovação da dexos1.

Cuidado

A falha em usar o óleo para motorrecomendado ou equivalente poderáresultar em danos ao motor nãocobertos pela garantia do veículo.

Grau de viscosidade

Para motor 1.5L turbo, use óleo paramotor com grau de viscosidadeSAE 0W-20.

Para motor 2.0L turbo, use óleo paramotor com grau de viscosidade SAE5W-30.Ao selecionar um óleo com grau deviscosidade adequado, é recomendávelselecionar um óleo com a especificaçãocorreta. Consulte "Especificação",anteriormente nesta seção.

Aditivos de óleo paramotor / Lavadores de óleo demotor

Não adicione nenhum produto ao óleo.Os óleos recomendados que atendemàs especificações da dexos sãosuficientes para um bom desempenhoe proteção do motor.

Lavadores do sistema de óleo do motornão são recomendados e poderãocausar danos ao motor não cobertospela garantia do veículo.

Trocando o óleo / filtro do motor

Providencie para que o óleo e o filtro deóleo sejam substituídospreferencialmente por umaconcessionária Chevrolet.

Sistema de vida útil do óleopara motor

Quando trocar o óleo para motor

Este veículo possui um sistemacomputadorizado que indica quando sedeve trocar o óleo do motor e o filtro deóleo. Isso se baseia em umacombinação de fatores, que incluemrotações do motor, temperatura do motore quilômetros dirigidos. Dependendo dascondições de rodagem, a quilometragem

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 249: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

246 Cuidados com o veículo

na qual há indicação de troca de óleopode variar muito. Para que o sistemade vida útil do óleo funcioneadequadamente, deve-se reiniciaro sistema a cada troca de óleo.

Quando o sistema calcula que houveuma redução na vida útil do óleo, eleindica a necessidade de troca.A mensagem TROQUE O ÓLEO DOMOTOR EM BREVE é exibida. Troqueo óleo o mais rapidamente possível, nospróximos 1 000 km. Se o veículo forconduzido apenas sob excelentescondições de rodagem, é possível queo sistema de vida útil do óleo demoreaté um ano para indicar que a troca deóleo é necessária. É necessário trocaro óleo do motor e o filtro de óleo aomenos uma vez por ano e, no momentoda troca, deve-se reiniciar o sistema.A sua concessionária possui mecânicostreinados que farão a trocae reinicializarão o sistema. Também éimportante verificar o óleo regularmenteno decorrer de um intervalo dedrenagem de óleo e mantê-lo no níveladequado.

Se o sistema algum dia for reiniciadoacidentalmente, o óleo deverá sertrocado em 5 000 km desde a últimatroca de óleo. Não se esqueça dereiniciar o sistema de vida útil do óleosempre que o óleo for trocado.

Como reiniciar o Sistema de vidaútil do óleo para motor

Reinicie o sistema sempre que o óleopara motor for trocado, de forma queo sistema possa calcular a próxima trocade óleo para motor. Para reinicializaro sistema:

1. Visualize VIDA REST DO ÓLEO nomenu do DIC. Consulte Centro deInformações do Motorista (DIC)0 97.

2. Mantenha pressionado V poralguns segundos enquanto a telaOil Life (Vida útil do óleo) estiverativa para reiniciar o sistema deVida útil do óleo.

3. VIDA REST DO ÓLEO 100% seráexibido quando o sistema de vidaútil do óleo for reiniciado comsucesso.

O sistema da vida útil do óleo pode serredefinido como indicado a seguir:

1. Coloque a ignição em modo deserviço. Consulte Posições daIgnição 0 197.

2. Visualize VIDA REST DO ÓLEO nomenu do DIC. Consulte Centro deInformações do Motorista (DIC)0 97.

3. Pressione totalmente e libereo pedal do acelerador três vezesdentro de cinco segundos.

4. Se a tela mudar para 100%,o sistema será reiniciado.

Caso a mensagem TROQUE O ÓLEODO MOTOR EM BREVE seja exibidanovamente ao dar a partida no veículo,o sistema de vida útil do óleo para motornão foi reiniciado. Repitao procedimento.

Fluido da transmissãoautomática

Como verificar o fluido datransmissão automática

Não é necessário verificar o nível dofluido da transmissão. Um vazamento dofluido da transmissão é o único motivopara perda do fluido. Caso ocorra umvazamento, leve o veículo àconcessionária e peça que sejareparado o mais rapidamente possível.

O veículo não está equipado com umavareta de nível do fluido da transmissão.Existe um procedimento especial paraverificar e trocar o fluido da transmissão.Como esse procedimento é difícil, issodeverá ser feito na concessionária.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 250: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Cuidados com o veículo 247

Troque o fluido e o filtro nos intervaloslistados em Plano de Manutenção 0 302e certifique-se de usar o fluido listadoem Fluidos e lubrificantes recomendados0 306.

Limpador / Filtro de ar domotorO filtro de ar do motor fica nocompartimento do motor no lado dopassageiro do veículo. Consulte Vistageral do compartimento do motor 0 240.

Quando inspecionaro limpador / filtro de ar do motor

Para intervalos de troca e de inspeçãodo filtro de ar do motor / elemento,consulte Plano de Manutenção 0 302.

Como inspecionaro limpador / filtro de ar do motor

Não dê a partida no motor ou opereo motor com o compartimento do filtro dear do motor / elemento aberto. Antes deremover o filtro de ar domotor / elemento, certifique-se de quea carcaça do filtro de ar domotor / elemento e componentespróximos estejam sem sujeirase detritos. Remova o filtro de ar domotor / elemento. Bata e balance o filtrode ar do motor / elemento levemente

(longe do veículo) para retirar poeirae sujeira superficiais. Verifique se hádanos no filtro de ar do motor / elementoe substitua-o se houver. Não limpeo filtro / purificador de ar do motor nemos componentes com água ou arcomprimido.

Para inspecionar ou trocaro limpador / filtro de ar do motor:

1. Parafusos2. Braçadeira do duto de ar3. Conector elétrico

1. Abra o capô. Consulte Capô 0 238.2. Afrouxe o parafuso na braçadeira

do duto de ar (2) e removaa mangueira do duto de ar datampa.

3. Remova os quatro parafusos (1)e remova a tampa dolimpador / filtro de ar, mantendoo conector elétrico do chicote defios (3) conectado ao sensor.

4. Puxe a tampa reta para cima e,enquanto a segura, removao limpador / filtro de ar.

5. Inspecione ou troque o filtro dear / elemento.

Como reinstalar o limpador / filtrode ar do motor

1. Alinhe o limpador / filtro de ar como ponto indicado na base dorespectivo compartimento, e instaleo limpador / filtro de ar. A vedação

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 251: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

248 Cuidados com o veículo

externa do limpador / filtro de ardeve ser instalada corretamente norespectivo compartimento.

2. Alinhe as linguetas da tampa docompartimento do limpador / filtrode ar com o respectivocompartimento.

3. Instale a tampa do compartimentodo limpador / filtro de ar usando osquatro parafusos.

4. Deslize o duto de ar no conjuntoda tampa e aperte o parafuso nabraçadeira do duto de ar.

5. Verifique se o conector do chicotede fios está totalmente conectadono sensor do compartimento dolimpador / filtro de ar.

{ Atenção

Deixar o motor funcionar como limpador / filtro de ar desligado podefazer com que você ou outraspessoas sofram queimaduras. O filtronão apenas limpa o ar, mas tambémajuda a evitar incêndios se houveruma explosão no motor. Tenhacuidado ao trabalhar no motor e nãoconduza o veículo semo limpador / filtro de ar.

Cuidado

Se o limpador / filtro de ar não estiverinstalado, poderá entrar sujeirafacilmente no motor, o que poderádanificá-lo. Sempre mantenhao limpador / filtro de ar no lugar aodirigir.

Sistema de arrefecimentoO sistema de arrefecimento permite queo motor mantenha a temperatura corretade funcionamento.

Mostrado motor 2.0L, motor 1.5Lsimilar

1. Ventoinha de arrefecimento domotor (fora da vista)

2. Reservatório de expansãoe tampa de pressão do líquidode arrefecimento do motor

{ Atenção

Uma ventoinha elétrica sob o capôpoderá iniciar mesmo que o motornão esteja ligado e provocarferimentos. Mantenha as mãos, asroupas e as ferramentas distantes dequalquer ventilador elétrico sobo capô.

Caso o líquido de arrefecimento contidono reservatório de expansão estejafervendo, não faça mais nada até queo líquido esfrie. O veículo deve estarestacionado em uma superfície nivelada.

O nível do líquido de arrefecimento deveestar no ressalto superior do meio dotanque. Se não estiver, pode haver umvazamento nas mangueiras do radiador,nas mangueiras do aquecedor, noradiador, na bomba d'água ou em outrolugar do sistema de arrefecimento.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 252: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Cuidados com o veículo 249

{ Atenção

Não toque nas mangueiras doaquecedor ou do radiador, nem emoutras partes do motor. Elas podemestar muito quentes e queimar você.Não opere o motor caso hajavazamento; todo o líquido dearrefecimento pode vazar. Isso podeocasionar incêndio no motor e podequeimar você. Conserte algumvazamento antes de conduziro veículo.

Se não houver vazamento aparente,com o motor ligado, verifique sea ventoinha de arrefecimento elétrica domotor está funcionando. Se o motorestiver superaquecendo, a ventoinhadeverá estar em funcionamento. Casocontrário, é necessário reparar o veículo.Desligue o motor.

Líquido de arrefecimento domotor

O sistema de arrefecimento do motor doveículo é abastecido com uma misturaadequada de líquido de arrefecimento domotor. Esse líquido de arrefecimentoprecisa ser verificado e trocado em

níveis apropriados. Consulte Fluidose lubrificantes recomendados 0 306 ePlano de Manutenção 0 302.

A seguinte seção explicao funcionamento dos sistemas dearrefecimento, como verificar o nível delíquido de arrefecimento e comocompletá-lo quando estiver baixo.Se houver um problema comsuperaquecimento do motor, consulteSuperaquecimento do motor 0 251.

O que usar

{ Atenção

Água normal e outros líquidos, comoálcool, poderão ferver antes damistura de líquido de arrefecimentoapropriada. Caso seja usada águapura ou uma mistura errada, o motorpode superaquecer, masa advertência de superaquecimentonão seria acionada. O motor poderiase incendiar, queimando você ououtras pessoas.

Use uma mistura de água limpae potável e líquido de arrefecimento naproporção de 50:50. Usando-se estamistura, não há necessidade deadicionar mais nada. Essa mistura:

. Oferece proteção contracongelamento até -37 °C (-34 °F),temperatura externa.

. Oferece proteção contra ebulição até129 °C (265 °F), temperatura domotor.

. Protege contra ferrugem e corrosão

. Não danifica peças de alumínio

. Ajuda a manter a temperaturacorreta do motor

Cuidado

Não use nada além de mistura delíquido de arrefecimento e água limpae potável. Qualquer outra coisa podedanificar o sistema de arrefecimentodo motor e o veículo, o que não serácoberto pela garantia do veículo.

Nunca descarte o líquido dearrefecimento do motor colocando-o nolixo, derramando-o no solo ou no esgoto,em fluxos ou corpos de água. Façaa troca do líquido de arrefecimento domotor em uma concessionáriaautorizada, familiarizada com requisitoslegais de descarte do material. Istoajudará a proteger o meio ambientee sua saúde.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 253: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

250 Cuidados com o veículo

Verificando o nível de líquido dearrefecimento

O veículo deve estar sobre umasuperfície plana para a verificação donível de líquido de arrefecimento.

Verifique se o líquido de arrefecimentoestá visível no reservatório de expansão.Caso o líquido de arrefecimento contidono reservatório de expansão estejafervendo, não faça mais nada até queo líquido esfrie. Se o líquido dearrefecimento estiver visível masa marca do nível não estiver, adicioneuma mistura na proporção de 50:50 deágua limpa e potável, e líquido dearrefecimento, no reservatório deexpansão até o ressalto superior nomeio do tanque, mas certifique-se de

que o sistema de arrefecimento estejafrio antes de fazê-lo. ConsulteSuperaquecimento do motor 0 251.

O reservatório de expansão de líquidode arrefecimento localiza-se nocompartimento do motor no lado domotorista do veículo. Consulte Vistageral do compartimento do motor 0 240.

Como adicionar líquido dearrefecimento ao reservatório deexpansão

{ Atenção

O derramamento de líquido dearrefecimento em partes quentes domotor pode queimar você. O líquidode arrefecimento contém etilenoglicol,que queimará se as peças do motorestiverem quentes o suficiente.

{ Atenção

Vapor e líquidos escaldantes de umsistema de arrefecimento quenteencontram-se sob pressão. Girara tampa de pressão, mesmo que sejapouco, pode fazer com que saiam em

(Continuação)

Atenção(Continuação)

alta velocidade e você pode vir a sequeimar. Jamais desrosqueie a tampaquando o sistema de arrefecimento,inclusive a própria tampa, estiverquente. Espere até que o sistema dearrefecimento e a tampa de pressãoesfriem.

Cuidado

Deixar de seguir o procedimentoespecífico do líquido de arrefecimentopode fazer com que o motorsuperaqueça, ocasionando danos aosistema. Se o líquido de arrefecimentonão estiver visível no reservatório deexpansão, contate suaconcessionária.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 254: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Cuidados com o veículo 251

A tampa de pressão do reservatório delíquido de arrefecimento pode serremovida quando o sistema dearrefecimento, inclusive a tampa depressão do reservatório e a mangueirasuperior do radiador, não estiver maisquente.

1. Lentamente, gire a tampa depressão no sentido anti-horário.Se ouvir um silvo, aguarde até queele pare. Um chiado significa queainda há alguma pressão.

2. Continue girando lentamentea tampa de pressão e remova-a.

3. Abasteça o reservatório deexpansão de líquido dearrefecimento com a misturaadequada até a marca indicada nafrente do reservatório de expansãodo líquido de arrefecimento.

4. Ainda sem a tampa de pressão doreservatório de expansão dolíquido de arrefecimento, dêa partida e deixe o motor funcionaraté que seja possível sentira mangueira superior do radiadoraquecendo. Tome cuidado com osventiladores do motor. Nessemomento, é possível que o nívelde líquido de arrefecimento nointerior do reservatório esteja maisbaixo. Se o nível estiver maisbaixo, adicione mais da mistura

adequada ao reservatório deexpansão do líquido dearrefecimento, até o nível alcançara marca indicada na frente doreservatório de expansão dolíquido de arrefecimento.

5. Recoloque a tampa de pressãoe aperte bem.

Cuidado

Caso a tampa de pressão não estejabem apertada, pode ocorrer perda delíquido de arrefecimento, compossível dano ao motor. Certifique-sede que a tampa está corretamenteinstalada e bem apertada.

Superaquecimento domotorO veículo possui um medidor detemperatura do líquido de arrefecimentono painel de instrumentos e mensagensde superaquecimento no Centro deInformação do Motorista (DIC) paraadvertir quanto ao superaquecimento domotor. Consulte Sensor do Medidor deTemperatura do Líquido deArrefecimento do Motor 0 86. O DICtambém exibe mensagens desuperaquecimento.

Você pode se decidir por não levantaro capô quando o medidor detemperatura do líquido de arrefecimentodo motor estiver na zona desuperaquecimento ou uma mensagemde superaquecimento do motor forexibida no DIC, porém, em vez disso,providencie a manutençãoimediatamente.

Caso você decida abrir o capô,certifique-se de que o veículo estejaestacionado sobre uma superfície plana.Então, verifique se a ventoinha do motorestá funcionando. Se o motor estiversuperaquecendo, a ventoinha deveráestar em funcionamento. Se não estiver,desligue o motor e providenciea manutenção do veículo.

Cuidado

Não opere o motor se houver risco devazamento no sistema dearrefecimento do motor. Isso podecausar a perda de todo o líquido dearrefecimento e pode danificaro sistema e o veículo. Providencieimediatamente o reparo de qualquervazamento.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 255: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

252 Cuidados com o veículo

Havendo saída de vapor docompartimento do motor

Cuidado

. Os vapores gerados pelosuperaquecimento do motorpodem causar queimadurasgraves, mesmo que você sóabra um poucoo compartimento do motor.Fique distante do motor aoobservar a emissão de vapor.Desligue o motor, peça aospassageiros para saírem doveículo e espere que o motoresfrie. Antes de abriro compartimento do motor,aguarde até que não haja maissinais de vapor do líquido dearrefecimento.

. Se o veículo continuar emmovimento com o motorsuperaquecido, os líquidospoderão escapar devido à altapressão. Você e outras pessoaspoderão se queimargravemente. Desligue o motorsuperaquecido, saia do veículoe espere que o mesmo esfrie.

Não havendo saída de vapor docompartimento do motor

Caso uma advertência desuperaquecimento do motor seja exibidamas não houver saída de vapor visívelou audível, é possível que o problemanão seja tão sério. Às vezes, o motorpode superaquecer ligeiramente quandoo veículo:

. Sobe uma ladeira longa em diaquente.

. Para após condução em altavelocidade.

. Passa longos períodos em marchalenta no trânsito.

. Reboca um trailer.Se o medidor de temperatura do líquidode arrefecimento do motor estiver nazona de superaquecimento e umamensagem de superaquecimento forexibida no DIC sem sinal de vapor:

1. Desligue o ar-condicionado.2. Ligue o aquecedor na temperatura

mais alta e na maior velocidade deventilador. Abra os vidros conformenecessário.

3. Quando for seguro, encosteo veículo, coloque o câmbio em P(estacionamento) ou N (neutro)e deixe o motor em marcha lenta.

Caso o medidor de temperatura dolíquido de arrefecimento do motor saiada zona de superaquecimento oua mensagem de superaquecimentodeixe de ser exibida no DIC, o veículopoderá ser conduzido. Continueconduzindo em baixa velocidade pormais ou menos 10 minutos. Mantenhauma distância segura do veículo àfrente. Se o medidor de temperatura dolíquido de arrefecimento do motor nãovoltar para a zona de superaquecimentoou uma mensagem desuperaquecimento não for exibida noDIC, continue a dirigir normalmentee providencie para que o sistema dearrefecimento seja verificado quantoa abastecimento e funcionamentocorretos.

Se o medidor de temperatura do líquidode arrefecimento do motor ainda estiverna zona de superaquecimento ou umamensagem de superaquecimento aindafor exibida no DIC, dirija-se aoacostamento, pare e estacione o veículoimediatamente, peça aos passageirosque saiam do veículo e aguarde queeste esfrie. Se mensagens desuperaquecimento forem exibidasrepetidamente, consulte suaconcessionária.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 256: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Cuidados com o veículo 253

Se não houver sinal de vapor, deixeo carro parado e em marcha lenta portrês minutos. Se o medidor detemperatura do líquido de arrefecimentodo motor ainda estiver na zona desuperaquecimento ou uma mensagemde superaquecimento for exibida no DIC,desligue o motor até que esfrie.

Cuidado

Se o líquido de arrefecimento na parteinterna do reservatório de expansãoestiver fervendo, não faça nadae aguarde até que esfrie.

Cuidado

. As mangueiras do aquecedore as mangueiras do radiador,bem como outras partes domotor, podem esquentar muito.Não as toque, pois poderá sequeimar.

. Caso exista algum vazamento,não ligue o motor, pois o líquidode arrefecimento poderá serperdido, causando

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

queimaduras. Antes de dirigiro veículo, repare osvazamentos

Fluido do lavador

Encha com água limpa misturada comuma quantidade adequada de aditivopara limpeza de para-brisa.

Para encher o reservatório de fluido dolavador do para-brisa:

. Utilize apenas fluido do lavadorpronto para uso disponívelcomercialmente para este propósito.

. Não utilize água de torneira. Osminerais presentes na água detorneira podem entupir a tubulaçãodo lavador do para-brisa.

. Se for provável que a temperaturado ar caia abaixo do ponto decongelamento, utilize fluido do

lavador do para-brisa compropriedades anticongelantessuficientes.

FreiosAs pastilhas dos freios a disco possuemindicadores embutidos de desgaste, queemitem um som estridente deadvertência quando as pastilhas estãodesgastadas e precisam sersubstituídas. O som pode serintermitente ou pode ser ouvidoconstantemente quando o veículo estáem movimento, exceto ao pisar comforça no pedal de freio.

{ Atenção

O som de advertência de desgastedos freios significa que, em breve, osfreios deixarão de funcionaradequadamente. Isso poderiaprovocar um acidente. Ao ouvir o somde advertência de desgaste dosfreios, providencie o reparo doveículo.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 257: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

254 Cuidados com o veículo

Cuidado

Continuar a dirigir com as pastilhas defreio desgastadas pode levar ànecessidade de reparos muito carosnos freios.

Algumas condições climáticas ou derodagem podem provocar um chiado nosfreios quando são aplicados pelaprimeira vez ou ao se pisar levementeno pedal de freio. Isso não significa quehá algo de errado com os freios.

Para evitar pulsação dos freios, épreciso que as porcas das rodasestejam apertadas apropriadamente.Quando é feito o rodízio dos pneus,inspecione o desgaste das pastilhas defreio e aperte as porcas das rodas demaneira uniforme e na sequênciaadequada de acordo com asespecificações de torque. ConsulteCapacidades e especificações 0 313.

As pastilhas de freio devem sersubstituídas como um conjuntocompleto.

Curso do pedal do freio

Consulte sua concessionária se o pedalde freio não retornar à altura normal ouse houver um aumento rápido no cursodo pedal. Isto poderá ser um sinal deque é necessário um reparo no freio.

Substituição de peças do sistemade freio

Sempre substitua as peças do sistemade freio por peças de reposição novase aprovadas. Caso contrário, os freiospodem não funcionar direito.O desempenho de frenagem esperadotambém pode mudar de muitas outrasmaneiras se forem instaladas peçaserradas ou se a instalação das peçasestiver incorreta.

Fluido de freios

O reservatório do cilindro mestre do freioé abastecido com fluido de freios DOT 3aprovado pela GM, conforme indicado

na tampa do reservatório. Consulte Vistageral do compartimento do motor 0 240para ver o local do reservatório.

Verificando o fluido de freios

Com o veículo em P (Estacionamento)e sobre uma superfície plana, o nível dofluido de freios deve ficar entre asmarcas de mínimo e máximo noreservatório do fluido de freios.

Há apenas dois motivos para ocorreruma queda no nível de fluido de freiosno reservatório:

. Desgaste normal da lona de freio.Após a instalação de novaspastilhas, o nível de fluido sobenovamente.

. Um vazamento de fluido no sistemahidráulico do freio. Ter reparos nosistema hidráulico do freio. Com umvazamento, os freios nãofuncionarão adequadamente.

Sempre limpe a tampa do reservatórioe a área ao redor delaantes deremovê-la.

Não complete o reservatório do fluido defreios. Adicionar fluido ao reservatórionão corrige o vazamento. Caso maisfluido seja adicionado e as pastilhas defreio estejam gastas, haverá fluidodemais quando as pastilhas novas foreminstaladas. Adicione ou remova fluido,

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 258: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Cuidados com o veículo 255

conforme necessário, apenas quandoalgum reparo for efetuado no sistemahidráulico do freio.

{ Atenção

Caso seja adicionado fluido de freiosem excesso, o fluido pode derramarno motor e pegar fogo, caso o motoresteja quente o suficiente. Você ououtras pessoas podem sofrerqueimaduras, e o veículo pode serdanificado. Adicione fluido apenasquando algum reparo for efetuado nosistema hidráulico dos freios.

Quando o fluido de freios cai a um nívelbaixo, a luz de advertência dos freiosacende-se. Consulte Lâmpada deadvertência do sistema de freio 0 91.

O fluido de freios absorve água ao longodo tempo, o que degrada sua eficácia.Substitua o fluido de freios em intervalosespecíficos para evitar maioresdistâncias de frenagem. Consulte Planode Manutenção 0 302.

O que adicionar

Use apenas fluido de freios DOT 3aprovado pela GM de um recipientelimpo e vedado. Consulte Fluidose lubrificantes recomendados 0 306.

{ Atenção

Usar fluido de freio contaminado ouincorreto pode resultar em danos aosistema de freio. Isso pode resultarem perda de frenagem e levara ferimentos. Sempre use o fluido defreios adequado aprovado pela GM.

Cuidado

Se o fluido de freios for derramadonas superfícies pintadas do veículo,o acabamento da pintura poderá serdanificado. Lave qualquer superfíciepintada imediatamente.

BateriaA bateria do equipamento originaldispensa manutenção. Não removaa tampa e não adicione fluido.

Consulte o número de substituiçãomostrado na etiqueta original da bateriaquando uma nova bateria for necessária.Consulte Vista geral do compartimentodo motor 0 240 para ver o local dabateria.

Consulte a concessionária parasubstituição da bateria.

Sistema Stop / Start

Se equipado com motor turbo 2.0l l4,o veículo possui o Sistema Stop / Startpara desligar o motor e ajudara economizar combustível. ConsultePartida do Motor 0 198.

Veículos com motor turbo 2.0L L4possuem uma bateria 12 V do tipo AGM(Absorbed Glass Mat). A instalação deuma bateria de 12 volts padrão resultarána redução de sua vida útil.

Alguns carregadores de baterias de 12volts contam com uma configuraçãopara baterias AGM de 12 volts.Se disponível, use um carregador coma configuração AGM para limitara tensão de carregamento em 14,8 volts.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 259: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

256 Cuidados com o veículo

{ Atenção

Não use fósforos ou chamas próximoà bateria do veículo. Se precisar demais luz, use uma lanterna.Não fume próximo à bateria doveículo.Ao trabalhar próximo à bateria doveículo, proteja os olhos com óculosprotetores.Mantenha crianças afastadas dasbaterias de veículos.

{ Atenção

As baterias contêm ácido que podequeimá-lo e gás que pode explodir.Você poderá se ferir gravemente senão tiver cuidado.Siga cuidadosamente as instruçõesao trabalhar próximo a uma bateria.Polos, terminais e acessóriosrelacionados da bateria contêmchumbo e compostos de chumbo quepodem causar câncer e problemas nareprodução. Lave as mãos antes demanusear.

Armazenamento do veículo

Uso não frequente: Remova o cabopreto negativo (-) da bateria para evitarque a carga diminua.

Armazenamento prolongado: Removao cabo preto negativo (-) da bateria ouuse uma carga de compensação.

A bateria ACDelco que equipa o seuveículo dispensa manutenção periódica.Se o veículo não for usado durante30 dias ou mais, desconecte o cabo dopólo negativo da bateria para nãodescarregá-la.

Cuidado

. Acender fósforos perto dabateria poderá causar umaexplosão de gás. Se vocênecessitar de mais iluminaçãono compartimento do motor,use uma lanterna.

(Continuação)

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 260: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Cuidados com o veículo 257

Cuidado(Continuação)

. A bateria, mesmo quandoselada, contém ácido que podecausar queimaduras. Se oácido cair em sua pele ouolhos, lave as partes afetadascom água corrente e procurecuidados médicosimediatamente.

. Para minimizar o risco decontato de gotas da soluçãocom os olhos, use óculos deproteção ao manusear baterias.

. A General Motors não seresponsabiliza por acidentescausados por negligência oupelo manuseio incorreto debaterias.

Reciclagem obrigatória da bateria

Sempre que trocar a bateria, deixea antiga no revendedor (resoluçãoCONAMA 401/08, de 04/11/08):

. Todo consumidor / usuário final devedevolver a bateria usada do veículo.Ela não deve ser jogada fora no lixocomum.

. A Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet onde vocêcomprou a bateria do veículo deveaceitar a devolução da bateria usadae depois enviá-la ao fabricante parafins de reciclagem.

Cuidado

Riscos ao entrar em contato coma solução ácida e o chumbo:. Composição básica: chumbo,

ácido sulfúrico diluídoe plástico.

. Caso a solução ácida e ochumbo contidos na bateriasejam descartados no ambientede uma maneira incorreta,poderão contaminar o solo,o subsolo e a água, bem comocausar riscos à saúde de sereshumanos.

. Se houver contato acidentalcom os olhos ou a pele comesses produtos, as partesafetadas deverão ser lavadasimediatamente com água e seránecessário procurar cuidadosmédicos.

. Sempre que a bateria forcarregada, mantenha-a naposição horizontal para evitarvazamento pelo respiro.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 261: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

258 Cuidados com o veículo

Prevenção de danos aoscomponentes eletrônicos

Para evitar a pane de componenteseletrônicos, nunca desconecte a bateriacom o motor ligado. Remova a chave daignição antes de efetivar a desconexão.

Sempre que for desconectá-la, solteprimeiro o cabo negativo e depoiso positivo. Não inverta a posição doscabos.

Ao reconectar, remova a chave daignição, conecte o cabo positivo primeiroe, em seguida, o negativo.

Tração nas quatro rodas

Caixa de transferência

Em condições de condução normais,o fluido da caixa de transferência nãorequer manutenção, a menos que hajaum vazamento deste ou ruído anormal.Se necessário, providencie para quea caixa de transferência passe porreparos em sua concessionária.

Verificação do interruptordo motor de partida

{ Atenção

Ao fazer esta inspeção, o veículopoderá se mover subitamente. Se oveículo se mover, você ou outraspessoas poderão se ferir.

1. Antes de iniciar esta verificação,assegure-se de que haja espaçosuficiente à volta do veículo.

2. Acione o freio de estacionamentoe o freio normal.Não use o pedal do aceleradore esteja pronto para desligaro motor imediatamente se for dadaa partida.

3. Tente dar a partida no motor emcada marcha. O veículo deverá dara partida somente em P(estacionamento) ou N (neutro).Se o veículo der a partida emqualquer outra posição, entre emcontato com sua concessionáriapara obter reparo.

Verificação dofuncionamento do controleda trava do câmbio detransmissão automática

{ Atenção

Ao fazer esta inspeção, o veículopoderá se mover subitamente. Se oveículo se mover, você ou outraspessoas poderão se ferir.

1. Antes de iniciar esta verificação,assegure-se de que haja espaçosuficiente à volta do veículo.Deverá estar estacionado em umasuperfície plana.

2. Acione o freio de estacionamento.Esteja pronto para aplicar o freioregular imediatamente se o veículocomeçar a se mover.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 262: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Cuidados com o veículo 259

3. Com o motor desligado, liguea ignição, mas não dê a partida nomotor. Sem aplicar o freio regular,tente mover a alavanca do câmbiopara fora da posição P(estacionamento) com esforçonormal. Se a alavanca do câmbiomover-se para fora da posição P(estacionamento), entre em contatocom a concessionária para obterreparo.

Verificação do freio deestacionamentoe mecanismo P(Estacionamento)

{ Atenção

Ao fazer esta verificação, o veículopoderá começar a se mover. Você ououtras pessoas poderão sofrerferimentos e a propriedade poderá serdanificada. Assegure-se de que hajaespaço à frente do veículo caso elecomece a se mover. Esteja prontopara aplicar o freio regularimediatamente se o veículo começara se mover.

Estacione em uma ladeirarazoavelmente inclinada, com o veículovirado para a parte inferior. Mantendoo pé no freio regular, aplique o freio deestacionamento.

. Para verificar a capacidade deretenção do freio de estacionamento:Com o motor funcionandoe a transmissão em N (neutro),remova lentamente a pressão do pédo pedal do freio regular. Faça istoaté que o veículo seja retidosomente pelo freio deestacionamento.

. Para verificar a capacidade deretenção do mecanismo P(Estacionamento): Com o motorfuncionando, mude o câmbio para P(Estacionamento). A seguir, solteo freio de estacionamento seguidodo freio regular.

Entre em contato com a concessionáriase forem necessários reparos.

Substituição da palheta dolimpadorAs palhetas do limpador de parabrisadeverão ser inspecionadas em busca dedesgaste e rachaduras. Consulte Planode Manutenção 0 302.

Palhetas de reposição vêm emdiferentes tipos e são removidas dediferentes formas. Para o tipo e tamanhoadequados, procure a assistência deuma concessionária Chevrolet.

Cuidado

Permitir que o braço do limpadorencoste no para-brisa quando nãohouver uma palheta instalada poderádanificar o para-brisa. Eventuaisdanos não são cobertos pela garantiado veículo. Não permita que o braçodo limpador encoste no para-brisa.

Substituição da palheta dolimpador dianteiro

Para substituir a palheta do limpador:

1. Puxe o conjunto do limpador dopara-brisa.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 263: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

260 Cuidados com o veículo

2. Levante a trava no meio da palhetado limpador, onde o braço dolimpador é fixado.

3. Com a trava aberta, puxe a palhetado limpador para baixo em direçãoao para-brisa, o suficiente parasoltá-la da extremidade em ganchoem forma de J do braço dolimpador.

4. Remova a palheta do limpador.5. Realize as etapas 1 a 3 de forma

inversa para substituir a palheta dolimpador.

Substituição da palheta dolimpador traseiro

A palheta e o braço do limpador traseirotêm uma cobertura para proteção.

Para remover a cobertura:

1. Deslize uma ferramenta de plásticosob a tampa e empurre para cimapara destravar.

2. Deslize a cobertura em direção àponta da palheta do limpador parasoltá-la do conjunto da palheta.

3. Remova a tampa.4. Depois da substituição da palheta

do limpador, verifique se o ganchoda cobertura deslizou para dentroda ranhura no conjunto da palheta.

5. Empurre a cobertura para baixopara prendê-la.

Para substituir a palheta do limpador:

1. Erga o braço do limpador paralonge do para-brisa.

2. Empurre a alavanca deliberação (2) para desengataro gancho e empurre o braço dolimpador (1) para fora do conjuntoda palheta (3).

3. Empurre o novo conjunto dapalheta seguramente sobre o braçodo limpador até que a alavanca deliberação encaixe no lugar.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 264: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Cuidados com o veículo 261

Nivelamento dos faróis

Nivelamento dos faróisdianteirosO nivelamento do farol foi predefinidoe não deverá precisar de ajustesadicionais.

Se o veículo for danificado em umacidente, o nivelamento do farol poderáser afetado. Se for necessário ajustar osfaróis dianteiros, consultea concessionária.

Substituição delâmpadasDesligue a ignição e o interruptorrelevante.

Segure uma lâmpada nova apenas pelabase. Não toque no vidro da lâmpadacom as mãos nuas.

Utilize apenas o mesmo tipo de lâmpadapara troca.

Troque as lâmpadas do farol pela parteinterna do compartimento do motor.

AplicaçãoPotência(W)

Compartimento depassageiros - Todas asluzes internas

LED

Farol alto LED / HID

Farol baixo LED / HID

DRL (Luz diurna) LED

Farol de neblina 35

Luz de freio / lanternatraseira

LED

Lanterna de neblina LED

Placa 5

Luz de ré 16

AplicaçãoPotência(W)

Luz do sinalizador dedireção 21

Luzes indicadoras dossinalizadores dedireção traseiras

LED

NotaDepois de dirigir em chuva pesada ou deuma lavagem, as lentes dos faróisdianteiros e das lanternas traseiraspodem ficar embaçadas.

Essa condição é causada pela diferençade temperatura entre a parte internae externa da lâmpada.

Isso é similar à condensação dos vidrosdentro do veículo durante a chuva e nãoindica um problema com o veículo.

Se água vazar para dentro do circuito dalâmpada, leve o veículo para serverificado em uma ConcessionáriaChevrolet.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 265: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

262 Cuidados com o veículo

Lâmpadas halogêneas

{ Atenção

A lâmpadas halógenas contêm gáspressurizado e podem explodir searranhadas ou deixadas cair. Vocêpode se ferir ou ferir outras pessoas.Não esqueça de ler e seguir asinstruções da embalagem dalâmpada.

Iluminação de descarga dealta intensidade (HID)

{ Atenção

O sistema de luzes de Descarga dealta intensidade (HID) opera em umatensão muito alta. Se tentar repararalgum dos componentes do sistema,você poderá se ferir gravemente.Peça para sua concessionária outécnico qualificado repará-los.

Após uma lâmpada de farol de HID sersubstituída, o farol pode ter umatonalidade ligeiramente diferente do queera originalmente. Isto é normal.

Iluminação de LEDEste veículo tem várias lâmpadas LED.Para substituição de qualquer conjuntode iluminação de LED, entre em contatocom sua concessionária.

Faróis para neblinaPara substituição de alguma luz deneblina, entre em contato coma concessionária.

Lanternas traseirasPara substituição de alguma lanternatraseira, entre em contato coma concessionária.

Luzes de direçãoPara substituição de alguma luzindicadora dos sinalizadores de direção,entre em contato com a concessionária.

Lâmpada da placa

Conjunto da lâmpada

Conjunto da lâmpada

1. Soquete da lâmpada2. Lâmpada

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 266: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Cuidados com o veículo 263

3. Conjunto da lâmpadaPara trocar uma dessas lâmpadas:

1. Abra a tampa do porta-malasparcialmente. Consulte Tampa doporta-malas 0 16 ouTampa do porta-malas 0 21.

2. Empurre para fora o conjunto dalâmpada para removê-lo.

3. Puxe para baixo o conjunto dalâmpada para removê-lo da tampado porta-malas.

4. Gire o soquete da lâmpada (1) nosentido anti-horário para removê-lodo conjunto da lâmpada (3).

5. Empurre a lâmpada (2) para forado soquete (1).

6. Empurre a lâmpada de reposiçãopara dentro do soquete e gireo soquete no sentido horário parainstalá-lo no conjunto da lâmpada.

7. Empurre o conjunto da lâmpada natampa do porta-malas, engatandoprimeiro a lateral da braçadeira.

8. Empurre o lado da lâmpada opostoao do grampo até que o conjuntoda lâmpada encaixe no lugar.

Sistema elétrico

FusíveisSubstitua o fusível com falha por umnovo do mesmo tamanhoe classificação.

Há três caixas de fusíveis no veículo:

. Na parte dianteira esquerda docompartimento do motor.

. No painel de instrumentos, próximoà alavanca de liberação do capô.

. No lado esquerdo do compartimentotraseiro.

Existe um porta-fusível principalconectado ao terminal positivo dabateria. Caso necessário substitua-osem uma concessionária Chevrolet.

Antes de substituir um fusível, desligueo interruptor e a ignição.

Um fusível queimado pode serreconhecido por seu filamento derretido.Não substitua o fusível até que a causado defeito tenha sido consertada.

Algumas funções são protegidas porvários fusíveis. Extrator de fusível

O extrator de fusível pode estarlocalizado na caixa de fusíveis docompartimento do motor.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 267: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

264 Cuidados com o veículo

Coloque o extrator de fusível sobre osvários tipos de fusíveis pela partesuperior ou pela lateral e removao fusível.

Caixa de fusíveis docompartimento do motor

Para remover a tampa da caixa defusíveis, aperte os grampos na tampae levante-a na vertical. Consulte Vistageral do compartimento do motor 0 240.

Cuidado

Derramar líquido sobre qualquercomponente elétrico do veículopoderá provocar danos. Sempremantenha qualquer componenteelétrico tampado.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 268: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Cuidados com o veículo 265

É possível que o veículo não possuatodos os fusíveis, relés e funçõesexibidos.

Fusíveis Uso

F01 Bomba do lavadordianteiro / traseiro

F02 Embreagem docompressor do arcondicionado

F03 Solenoide do motor departida 1

Fusíveis Uso

F04 Nivelamentoautomático dos faróis

F05 Farol alto esquerdo

F06 Farol alto direito

F07 -

F08 Buzina

F09 -

F10 -

Fusíveis Uso

F11 Aquecedor decombustível diesel(somente diesel)

F12 Módulo de controle domotor

F13 Bobinas de ignição

F14 Sensor lambda 2

F15 Sensor lambda 1

F16 -

F17 -

F18 -

F19 Controle de velocidadedo limpador dianteiro

F20 Módulo de controle domotor

F21 Solenoide da partida 2

F22 Luzes para uso diurnolado direito

F23 Luzes para uso diurnolado esquerdo

F24 Módulo de controle domotor

F25 -

F26 Módulo de controle datransmissão

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 269: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

266 Cuidados com o veículo

Fusíveis Uso

F27 Faróis de neblina

F28 -

F29 Controle de mudança

F30 Volante aquecido (sedisponível)

F31 Módulo de controle domotor / Módulo decontrole datransmissão

F32 Módulo de controle demarchas datransmissão

F33 Válvulas do sistemaantitravamento dosfreios

F34 Sensor decombustível flex

F35 -

F36 Funções variáveis

F37 Faróis motorizados

F38 Sensor de fuligem NOx(somente diesel)

F39 -

F40 Reboque LD (sedisponível)

Fusíveis Uso

F41 Módulo de reduçãocatalítica seletiva(somente diesel)

F42 Espelho retrovisorinterno

F43 -

F44 Banco ventilado dopassageiro (sedisponível)

F45 Solenoide deventilação do canister

F46 Banco ventilado domotorista (sedisponível)

F47 -

F48 Sistema decombustível

F49 Conjunto da trava dacoluna de direção

F50 Conversor CC CC 2

F51 Bancos dianteirosaquecidos (sedisponível)

F52 -

F53 Desembaçador dovidro traseiro

Fusíveis Uso

F54 Bomba de água auxiliar

F55 Degelador dosespelhos

F56 Limpador do vidrotraseiro

F57 Bomba do sistemaantitravamento dofreios

Relés Uso

K01 Faróis altos

*K02 Buzina

*K03 -

*K04 Bomba do lavadordianteiro

*K05 Bomba do lavadortraseiro

K06 Controle do arcondicionado

K07 -

K08 Velocidade do limpadordianteiro

K09 Solenoide da partida

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 270: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Cuidados com o veículo 267

Relés Uso

K10 Aquecedor decombustível (somentediesel)

K11 Pinhão do motor departida

K12 -

K13 -

K14 Faróis / Luzes decondução diurna

K15 Luzes de neblina

*K16 Módulo de controle domotor

*K17 Redução catalíticaseletiva (somentediesel)

K18 Funcionamento /acionamento

K19 -

K20 Desembaçador dovidro traseiro

*K21 Controle do limpadortraseiro

*K22 Controle do limpadordianteiro

*K23 Bomba do líquido dearrefecimento

* Relés da placa de circuito impressonão reutilizáveis.

Caixa de fusíveis do painelde instrumentos

A caixa de fusíveis do painel deinstrumentos se encontra embaixo dopainel de instrumentos no lado domotorista.

Para acessar os fusíveis, pressionee solte a trava perto do quadradocentral.

Aplique pressão nas duas linguetas deretenção dos lados da tampa, até que asduas se soltem dos lados do painel deinstrumentos. Deixe o painel se moverpara baixo e fora do caminho.

Para reinstalar a tampa, inverta asetapas.

O veículo pode não estar equipado comtodos os fusíveis e relés mostrados.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 271: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

268 Cuidados com o veículo

Fusíveis Uso

F01 Inversor CC / CA

F02 Vidros dianteiros

F03 Freio do reboque (sedisponível)

F04 Ventilador doaquecimento,ventilação e arcondicionado

F05 Módulo de controle dacarroceria 2

F06 CGM

F07 -

F08 Módulo de controle dacarroceria 3

F09 Amplificador

F10 -

F11 -

F12 -

F13 -

F14 -

F15 Módulo de controle datransmissão

Fusíveis Uso

F16 Bancos dianteirosaquecidos (sedisponível)

F17 Conector de link dedados da esquerda

F18 Módulo de controle dacarroceria 7

F19 Espelho externo

F20 Módulo de controle dacarroceria 1

F21 Módulo de controle dacarroceria 4

F22 Módulo de controle dacarroceria 6

F23 Trava elétrica dacoluna de direção

F24 Módulo do sensore diagnóstico

F25 Sensor de ocupação

F26 -

F27 Bancos elétricos

F28 Vidros traseiros

F29 -

F30 -

F31 Controles do volante

Fusíveis Uso

F32 Módulo de controle dacarroceria 8

F33 Aquecimento,ventilação e arcondicionado

F34 Entrada passiva,partida passiva

F35 Trava da tampa doporta-malas

F36 Módulo do carregadorsem fio / acessório USB

F37 Acendedor de cigarros

F38 OnStar

F39 USB do painel deinstrumentos

F40 Módulo dacâmera / módulo datampa do porta-malas

F41 Módulo do auxiliar deestacionamento

F42 Rádio

Relés Uso

K01 -

K02 Energia retida paraacessórios

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 272: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Cuidados com o veículo 269

Relés Uso

K03 Tampa do porta-malas

K04 -

K05 Logística

Disjuntores Uso

CB1 -

CB2 Console da tomadaauxiliar

Caixa de fusíveis docompartimento traseiro (Seequipado)

A caixa de fusíveis do compartimentotraseiro fica atrás de um painel deacabamento na lateral do compartimentotraseiro.

Remova a placa de acabamento paraacessar a caixa de fusíveis.

O veículo pode não estar equipado comtodos os fusíveis e relés mostrados.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 273: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

270 Cuidados com o veículo

Fusíveis Uso

F1 Aquecedor decombustível doescapamento /módulo de potênciade redução catalíticaseletiva (somentediesel)

F2 Tampa doporta-malas

F3 Energia auxiliar doreboque (sedisponível)

F4 Banco elétrico dopassageiro (sedisponível)

F5 Módulo do bancocom memória

F6 Teto solar

F7 Alerta de ponto cegolateral

F8 Luzes de ré doreboque (sedisponível)

F9 Banco traseiroaquecido 1 (sedisponível)

F10 Luzes de presença

Fusíveis Uso

F11 Banco traseiroaquecido 2 (sedisponível)

F12 -

F13 Luzes de presençado reboque (sedisponível)

F14 Luz de freio / lâmpadada seta direita doreboque (sedisponível)

F15 Luz de presençaesquerda

F16 Luz de presençadireita

F17 Módulo deprocessamentode voz

F18 Luz de freio / lâmpadada seta esquerda doreboque (sedisponível)

F19 Tração nas quatrorodas

F20 Lombar

F21 Tomada traseira paraacessórios

Fusíveis Uso

F22 Unidade de traçãotraseira

Relés Uso

K1 Luz de freio / lâmpadada seta direita doreboque (sedisponível)

K2 Luzes de ré doreboque (sedisponível)

K3 Luz de freio / lâmpadada seta esquerda doreboque (sedisponível)

K4 Luzes de presença

K5 Aquecedor decombustível doescapamento /módulo de potênciade redução catalíticaseletiva (somentediesel)

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 274: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Cuidados com o veículo 271

Rodas e pneusCondições dos pneus e rodas

Dirigir sobre bordas cortantes podecausar danos nos pneus e rodas. Nãoprenda os pneus no meio-fio aoestacionar.

Verifique regularmente se há danos nasrodas. Procure a assistência de umaconcessionária Chevrolet naeventualidade de danos ou desgasteincomum.

Pressão dos pneusVerifique a calibração dos pneus friospelo menos a cada 2 semanas e antesde qualquer viagem longa. Verifiquetambém o pneu reserva.

Consulte Pressão dos pneus 0 314e a etiqueta da moldura da portadianteira direita.

Os dados de calibração dos pneusreferem-se a pneus frios.

Sempre infle o pneu reserva atéa pressão especificada para carga total.

A calibração incorreta do pneuprejudicará a segurança, o manuseio doveículo, o conforto e o consumo decombustível e aumentará o desgastedo pneu.

{ Atenção

Se a pressão for muito baixa, podecausar o superaquecimento e danosinternos nos pneus, resultando naseparação da banda de rodageme mesmo na ruptura do pneu a altasvelocidades.

Sistema de monitoramentoda pressão dos pneus

Cuidado

Modificações realizadas ao Sistemade monitoramento da pressão dospneus (TPMS) por qualquer pessoaalém do serviço autorizado poderáanular sua autorização para uso dosistema.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 275: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

272 Cuidados com o veículo

Manter a pressão dos pneusrecomendada pelo fabricante faz partedas boas práticas para otimizaro consumo de combustível do veículo.

O Sistema de monitoramento da pressãodo pneu (TPMS) usa tecnologia de rádioe sensoriamento para verificar os níveisde pressão dos pneus. Os sensores doTPMS monitoram a pressão do ar nospneus e transmitem as leituras depressão a um receptor localizado noveículo.

Todos os pneus, inclusive o reserva (sefornecido) deverão ser verificadosmensalmente, quando frios, e enchidosaté a pressão recomendada pelamontadora, que se encontra na etiquetade pressão dos pneus ou na etiqueta doveículo. (Caso os pneus do seu veículosejam de tamanho diferente do indicadona etiqueta de pressão dos pneus ou naetiqueta do veículo, determine a pressãode enchimento adequada para ospneus.)

Como um dispositivo adicional desegurança, o seu veículo está equipadocom um Sistema de monitoramento dapressão dos pneus (TPMS) que acendeuma luz indicadora de pressão baixaquando um ou mais pneus do veículoestão muito baixos.

Por conseguinte, quando a luzindicadora de pressão baixa do pneu seacender, você deve parar o carro paraverificar os pneus o mais rapidamentepossível e inflá-los até a pressãoadequada. Dirigir com o pneudescalibrado provoca superaquecimentodo pneu, e pode levar a uma falha dopneu. A perda de pressão do pneutambém reduz a eficiência de consumoe a vida útil dos sulcos do pneu, e podeafetar a dirigibilidade e a frenagem doveículo.

Cuidado

O TPMS não substitui a manutençãoadequada dos pneus.É responsabilidade do motoristamanter a pressão dos pneus correta,mesmo que a falta de pressão nãotenha atingido nível suficiente paraacionar a luz indicadora de pressãobaixa do TPMS.

Cuidado

Selantes de pneu podem danificar ossensores TPMS. Danos ao sensorTPMS causados pelo uso de selantesde pneu não são cobertos pelagarantia do veículo.

O seu veículo também possui umindicador de falha do TPMS, para indicarquando o sistema não estiverfuncionando adequadamente.O indicador de falha do TPMS usa a luzindicadora de baixa pressão dos pneus.Quando o sistema detecta uma falha,a luz indicadora piscará duranteaproximadamente um minuto e entãopermanecerá acesa continuamente.Essa sequência continuará cada vezque for dada a partida, até que a falhaseja solucionada.

Quando o indicador de falha está aceso,é possível que o sistema não detecte ounão indique baixa pressão nos pneuscomo deveria. As falhas do TPMSpodem ocorrer por vários motivos,inclusive pela utilização de pneus ourodas não originais do veículo. Apóstrocar um ou mais pneus ou rodas,sempre verifique se a luz de falha doTPMS está acesa, para certificar-se de

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 276: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Cuidados com o veículo 273

que os pneus e rodas novos permitemque o TPMS continue funcionandoadequadamente.

Consulte Operação de monitoramentoda pressão dos pneus 0 273 para obterinformações adicionais.

Sistema de monitoramentoda pressão dos pneus(ANATEL)

NotaEstes equipamentos operam em carátersecundário, o que significa que eles nãotêm proteção contra interferênciasprejudiciais, mesmo de estações do

mesmo tipo, e não podem causarinterferência nos sistemas quetrabalham em caráter primário.

Operação demonitoramento da pressãodos pneusEste veículo poderá ter um Sistema demonitoramento da pressão dos pneus(TPMS). O TMPS foi projetado paraavisar ao motorista quando houver umacondição de baixa pressão dos pneus.Os sensores do TMPS estão montadosem cada conjunto de pneu e roda,exceto o conjunto do pneu reserva. Ossensores do TPMS monitoram a pressãodo ar nos pneus e transmitem as leiturasde pressão a um receptor localizado noveículo.

Quando uma condição de baixa pressãodo pneu é detectada, o TPMS acendea luz de aviso de baixa pressão,localizada no painel de instrumentos.Se a luz de aviso se acender, pare

o mais rápido possível e encha os pneuscom a pressão recomendada mostradana etiqueta de Informações sobre Pneuse Carga. Consulte Limites de Carga doVeículo 0 195.

Uma mensagem para verificar a pressãoem um pneu específico é exibida noCentro de Informações do Motorista(DIC). A luz de advertência de baixapressão do pneu e a mensagem deadvertência do DIC acenderão a cadaciclo de ignição até que os pneus sejamcalibrados com a pressão correta.Usando o Centro de informação domotorista (DIC), é possível visualizar osníveis de pressão dos pneus. Para obterinformações e detalhes adicionais sobrea operação e mostradores do DIC,consulte Centro de Informações doMotorista (DIC) 0 97.

A luz de advertência de baixa pressãodos pneus poderá acender em clima frio,ao ligar o veículo pela primeira vez,e apagar ao conduzir o veículo. Issopode ser um indicador preliminar de quea pressão dos pneus está ficando baixae precisa ser calibrada na pressãocorreta.

Uma etiqueta de Informações sobrepneus e cargas, fixada em seu veículo,mostra o tamanho dos pneus doequipamento original e a pressão decalibragem correta dos pneus quando

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 277: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

274 Cuidados com o veículo

frios. Consulte Limites de Carga doVeículo 0 195 para obter um exemplo daetiqueta de Informações sobre pneuse cargas e sua localização. Consultetambém Pressão dos pneus 0 271.

O TPMS pode avisar sobre umacondição de pressão baixa do pneu masnão substitui a manutenção normal dospneus. Consulte Inspeção dos pneus0 276 eRotação do pneu 0 276.

Cuidado

Materiais selantes de pneus não sãotodos iguais. Um selante de pneu nãoaprovado pode danificar os sensoresTPMS. Danos ao sensor TPMscausados pelo uso de um selante depneu incorreto não são cobertos pelagarantia do veículo. Sempre usesomente o selante de pneus aprovadopela GM, disponível em suaconcessionária ou incluído no veículo.

Luz de funcionamento incorretodo TPMS e mensagem

O TPMS não funcionará corretamentecaso um dos sensores do TPMS estiverfaltando ou inoperante. Quandoo sistema detecta um funcionamento

incorreto, a luz de aviso de pressãobaixa dos pneus pisca por cerca deum minuto, depois fica ativada pelorestante do ciclo de ignição. Umamensagem de aviso do Centro deinformação do motorista (DIC) também éexibida. A luz de funcionamentoincorreto e a mensagem de aviso doCentro de informação do motorista (DIC)são ativadas em cada ciclo de igniçãoaté que o problema seja corrigido.Algumas condições que podemocasionar isso são:

. Um dos pneus foi substituído por umpneu reserva. O pneu reserva nãopossui um sensor TPMS. A luz defuncionamento incorretoe a mensagem do Centro deinformação do motorista (DIC)deverão apagar depois que o pneude estrada for substituído e oprocesso de correspondência dosensor for executado com sucesso.Consulte "Processo decorrespondência do sensor doTPMS" posteriormente nesta seção.

. O processo de correspondência dosensor TPMS não foi realizado ounão foi concluído com sucesso apóso rodízio dos pneus. A luz defuncionamento incorretoe a mensagem do Centro deinformação do motorista (DIC)

devem apagar após a conclusão doprocesso de correspondência dosensor. Consulte "Processo decorrespondência do sensor doTPMS" posteriormente nesta seção.

. Um ou mais sensores TPMS estãofaltando ou estão danificados. A luzde funcionamento incorretoe a mensagem do Centro deinformação do motorista (DIC)devem apagar quando os sensoresTPMS são instalados e o processode correspondência do sensor éexecutado com sucesso. Consultesua concessionária para obterreparo.

. Pneus ou rodas substitutos nãocorrespondem aos pneus ou rodasoriginais. Pneus e rodas além dosrecomendados podem impedir queo TPMS funcione corretamente.

. Operar dispositivos eletrônicos ouestar próximo de instalações queutilizam frequências de ondas derádio similares ao TPMS podecausar o funcionamento incorretodos sensores do TPMS.

Se o TPMS não estiver funcionandocorretamente ele não poderá detectarnem sinalizar uma condição de pneuvazio. Consulte a concessionária parareparo caso a luz de funcionamento

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 278: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Cuidados com o veículo 275

incorreto do TPMS e a mensagem doDIC sejam ativadas e permaneçamativas.

Alerta de enchimento do pneu (seequipado)

Este recurso oferece alertas visuaise sonoros fora do veículo para ajudar aoencher um pneu com baixa pressão napressão de pneu frio recomendada.

Quando a luz de advertência de pressãobaixa do pneu acender:

1. Estacione o veículo em localseguro e nivelado.

2. Aplique o freio de estacionamentofirmemente.

3. Coloque o veículo em P(Estacionamento).

4. Abasteça com ar o pneu com baixapressão. A lâmpada da setapiscará.Quando a pressão recomendadafor alcançada, a buzina tocará umavez e a lâmpada da seta parará depiscar e ficará brevemente sólida.

Repita estas etapas para todos os pneuscom baixa pressão que tenham acesoa luz de advertência de baixa pressãodo pneu.

Se o pneu for enchido em excesso emmais de 35 kPa (5 psi), a buzina tocarávárias vezes e a lâmpada da setacontinuará a piscar por oito segundosdepois que o enchimento parar. Parasoltar e corrigir a pressão, enquantoa lâmpada da seta ainda estiverpiscando, pressione brevementeo centro da haste da válvula. Quandoa pressão recomendada for alcançada,a buzina tocará uma vez.

Se a lâmpada da seta não piscar dentrode 15 segundos depois do início doenchimento do pneu, o alerta deenchimento de pneu não foi ativado ounão está funcionando.

Se os pisca-alertas estiverem acesos,a resposta visual do alerta deenchimento do pneu não funcionarácorretamente.

O TPMS não ativará o alerta deenchimento do pneu corretamente nasseguintes condições:

. Quando houver interferência de umdispositivo externo ou transmissor.

. A pressão do ar do dispositivo deenchimento não for suficiente paraencher o pneu.

. Quando houver um defeitono TPMS.

. Quando houver um defeito na buzinaou nas lâmpadas da seta.

. Quando o código de identificação dosensor TPMS não estiver registradono sistema.

. Quando a bateria do sensor TPMSestiver baixa.

Se o alerta de enchimento do pneu nãofuncionar devido a interferência doTPMS, mova o veículo cerca de 1 m(3 pés) para trás ou para frente, e tentenovamente. Se o recurso de alerta deenchimento do pneu não estiverfuncionando, use um manômetro.

Processo de combinação dosensor TPMS

Cada sensor TPMS possui um código deidentificação específico. O código deidentificação precisa correspondera uma posição do novo pneu / roda apóso rodízio dos pneus do veículo ousubstituição de um ou mais sensoresTPMS. O sensor TPMS correspondenteao processo que também deverá serexecutado após a substituição de umpneu reserva por um pneu de estradacontendo o sensor TPMS. A luz defuncionamento incorreto e a mensagemdo DIC devem apagar no próximo ciclode ignição. Os sensores correspondemàs posições de pneu / rodam usandouma ferramenta de gravação do TPMS,

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 279: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

276 Cuidados com o veículo

na ordem seguinte: pneu dianteiro ladodo motorista, pneu dianteiro lado dopassageiro, pneu traseiro lado dopassageiro, pneu traseiro lado domotorista. Consulte sua concessionáriapara obter reparo.

Inspeção dos pneusRecomendamos que os pneus, incluindoo pneu reserva, caso o veículo tenhaum, sejam inspecionados quantoa sinais de desgaste ou danos, pelomenos uma vez por mês.

Troque o pneu se:

. Puder ver os indicadores em três oumais lugares em torno do pneu.

. Houver fio ou tecido aparecendopela borracha do pneu.

. O sulco ou parede lateral estárachada, cortada ou rasgadao suficiente para mostrar corda outecido.

. O pneu tem uma saliência, ressaltoou divisão.

. O pneu tem um furo, corte ou outrodano que não pode ser reparado porcausa do tamanho ou local do dano.

Profundidade da banda derodagemVerifique a profundidade da banda derodagem em intervalos regulares.

Os pneus deverão ser substituídosquando o Indicador de desgaste dabanda de rodagem mostrar umaprofundidade de 1,6 mm.

A profundidade mínima legalmenteadmissível da banda de rodagem(1,6 mm) foi alcançada quando a bandaficar desgastada até um dos indicadoresde desgaste (TWI). Suas posições sãoindicadas por marcas na parede lateral.

Pneus envelhecem, mesmo se nãoforem usados. Recomendamosa substituição dos pneus a cada 6 anos.

Rotação do pneu

Forças diferentes nos pneus dianteirose traseiros fazem com que eles sedesgastem de forma diferente,dependendo de vários fatores, comoa superfície da pista, a forma decondução, o alinhamento da suspensão,o balanceamento das rodas, a pressãodos pneus etc.

O proprietário deve realizar umaavaliação do desgaste do veículo, e issoinclui o rodízio dos pneus, que não deveexceder 10.000 km. O rodízio dos pneusé essencial para obter o desgasteregular e a vida útil longa do pneu.

O rodízio dos pneus deve ser efetuadocomo indicado na figura.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 280: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Cuidados com o veículo 277

A condição dos pneus é um itemverificado durante uma revisão periódicaem uma concessionária Chevrolet desua preferência, que pode diagnosticarsinais de desgaste desiguais, o quepoderá comprometer a segurança e odesempenho de seu veículo.

Nunca inclua o pneu reserva de usotemporário no rodízio de pneus emfunção das diferenças de medidas.

Providencie para que o processo decorrespondência do sensor sejarealizado por uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

Cuidado

. A borracha do pneu sedeteriora devido aoenvelhecimento. Isto também éválido para o pneu reserva,mesmo que não tenha sidousado.

. O envelhecimento dos pneusdepende de muitas condiçõesde uso, incluindo temperatura,condições de carga e pressãode enchimento.

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

. Os pneus devem ser levadosregularmente ao serviço deassistência técnica dofabricante para que se avalie ascondições de uso.

. Um pneu reserva que nãotenha sido usado por umperíodo de 6 anos deverá serusado somente ememergências. Se for necessáriousar esse pneu, dirija em baixavelocidade.

Quando for o momento parapneus novosO pneu deve ser substituído quandoapresentar cortes, calombos nas lateraisou qualquer outro tipo de deformação.

Os pneus devem ser substituídosquando a profundidade da banda derodagem estiver desgastada até próximode 3 mm. A figura mostra onde pode serencontrada a profundidade da banda derodagem.

Cuidado

. A profundidade da banda derodagem deve ser superiora 1,6 mm. Essas informaçõespodem ser encontradas nalateral do pneu, apósa abreviação TWI (indicadoresde desgaste da banda).

(Continuação)

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 281: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

278 Cuidados com o veículo

Cuidado(Continuação)

. O risco de aquaplanageme deslizamento são maioresquando os pneus estãodesgastados.

NotaAo substituir, use sempre pneus com asmesmas dimensões e da mesma marca.Substitua, de preferência, todos ospneus do mesmo eixo ao mesmo tempo.

Pneus e rodas de diferentestamanhos

{ Atenção

Não utilize tamanho e tipos diferentesde pneus e rodas daqueles instaladosoriginalmente. Em caso danecessidade de substituir um ou maispneus, certifique-se de que todospossuam as mesmas especificaçõesdos originais de fábrica. Casocontrário, esta condição poderá afetara dirigibilidade, causando até mesmoacidentes graves. Além disso, poderáafetar os termos de garantia do

(Continuação)

Atenção(Continuação)

veículo. As condições citadas acimanão se aplicam ao uso do pneureserva de uso temporário e aosacessórios da Chevroletdesenvolvidos especificamente parao seu veículo. Para maioresinformações, consultea Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.

Caso substitua as rodas e pneusoriginais por Acessório Chevroletdisponível para o seu veículo, poderáhaver a necessidade de reprogramaro velocímetro em função do raiodinâmico de rodagem. Consultea Concessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet.

Alinhamento das rodase balanceamento dos pneusOs pneus e as rodas foram alinhadose balanceados na fábrica para oferecero máximo em vida útil para o pneu e omelhor desempenho geral. Ajustes aoalinhamento das rodas e aobalanceamento dos pneus não serãonecessários de forma regular. Considerea realização de uma verificação de

alinhamento se houver desgasteincomum dos pneus ou se o veículoestiver puxando para um dos lados.Um puxar de leve para a esquerda oupara a direita, dependendo da inclinaçãoda estrada e / ou outras variações emsua superfície, como valas ou sulcos, énormal. Caso o veículo esteja vibrandoao ser conduzido em uma rua ouestrada em boas condições, pode havernecessidade de refazero balanceamento das rodas e dospneus. Consulte sua concessionáriapara obter um diagnóstico apropriado.

Substituição de rodasSubstitua qualquer roda que esteja torta,rachada ou muito enferrujada oucorroída. Se as porcas da roda ficaremsoltando, a roda, parafusos da rodae porcas da roda deverão sersubstituídos. Se houver vazamento de arda roda, substitua-a. Algumas rodas dealumínio podem ser reparadas. Consultesua concessionária se alguma destascondições existir.

A concessionária saberá o tipo de rodanecessária.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 282: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Cuidados com o veículo 279

Cada roda nova deverá ter a mesmacapacidade de carga, diâmetro, largurae deslocamento e ser montada damesma forma que aquela que estiversubstituindo.

Substitua rodas, parafusos da roda,porcas da roda ou sensores do Sistemade monitoramento da pressão do pneu(TMPS) por novas peças deequipamentos originais da GM.

{ Atenção

O uso de rodas, parafusos das rodasou porcas das rodas substitutosincorretos pode ser perigoso. Issopode afetar a frenagem e o manuseiodo veículo. Os pneus podem perderar e ocasionar a perda de controle,causando um acidente. Sempre usea roda, os parafusos e porcascorretas para a troca.

Cuidado

A roda errada também poderá causarproblemas com a vida útil dorolamento, resfriamento do freio,calibragem do velocímetro ou

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

hodômetro, nivelamento dos faróis,altura do para-choque, folga doveículo ao solo e folga do pneu oucorrente do pneu à carroceria e aochassi.

Rodas de substituição usadas

{ Atenção

Substituir a roda por uma roda usadaé perigoso. Não se sabe como ela foiusada ou por quanto tempo foi usada.Ela poderá falhar subitamentee causar um acidente. Ao substituir asrodas, use uma nova roda deequipamento original da GM.

Se furar um pneuÉ incomum que um pneu estouredurante a condução, especialmente sereceberem a manutenção apropriada.Se o ar sair de um pneu, é maisprovável que vaze lentamente. Mas seocorrer um estouro, eis algumas dicassobre o que esperar e o que fazer:

Se um pneu dianteiro falhar, o pneufurado criará um arrasto que puxaráo veículo para aquele lado. Tire o pé dopedal do acelerador e segure o volantede direção firmemente. Gire o volantepara manter a posição na pista e,a seguir, freie gentilmente até parar,se possível fora da estrada.

Um estouro traseiro, particularmente emuma curva, atua como uma derrapageme poderá exigir a mesma correção queseria usada naquele caso. Pare depressionar o pedal do acelerador e virea direção para endireitar o veículo.Poderá haver solavancos e ruídos.Gentilmente freie até parar, se possívelfora da estrada.

{ Atenção

Dirigir com um pneu furado causarádanos permanentes ao pneu. Enchernovamente um pneu depois deconduzir o veículo com o pneu muitobaixo ou furado poderá causar umestouro e um acidente sério. Nuncatente encher novamente um pneu quetenha sido rodado enquanto estavabaixo ou furado. Peça a suaconcessionária ou centro autorizadode reparo de pneus que repare ousubstitua o pneu furado o mais rápidopossível.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 283: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

280 Cuidados com o veículo

{ Atenção

Erguer um veículo e ficar sob ele parafazer manutenção ou reparos éperigoso sem os equipamentos desegurança e treinamento adequados.Se um macaco for fornecido como veículo, ele é projetado somentepara trocar um pneu furado. Se forusado para qualquer outra finalidade,você ou outras pessoas poderãosofrer ferimentos graves se o veículoescapar do macaco. Se um macacofor fornecido com o veículo, use-osomente para trocar um pneu furado.

Se um pneu furar, evite danos adicionaisao pneu e à roda dirigindo lentamenteaté um local plano, se possível fora daestrada. Ligue o sinalizador deadvertência (pisca-alerta). ConsulteSinalizador de advertência (pisca-alerta)0 113.

{ Atenção

Trocar um pneu pode ser perigoso.O veículo pode escorregar do macacoe virar ou cair, causando ferimento ou

(Continuação)

Atenção(Continuação)

morte. Encontre um local plano paratrocar o pneu. Para ajudar a evitarque o veículo se mova:

1. Aplique o freio deestacionamento firmemente.

2. Coloque a transmissãoautomática em P(Estacionamento) ou R (Ré).

3. Desligue o motor e não o liguenovamente enquanto o veículoestiver erguido.

4. Não permita que ospassageiros permaneçam noveículo.

5. Coloque blocos nas rodas,se equipados, dos dois ladosdo pneu, no ângulo oposto dopneu que está sendo trocado.

Quando o veículo tem um pneufurado (2), use o seguinte exemplo comoum guia para ajudá-lo a posicionar osblocos da roda (1), se equipados.

1. Bloco da roda (se equipado)2. Pneu furado

As informações a seguir explicam comoreparar ou trocar um pneu.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 284: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Cuidados com o veículo 281

Troca de pneu

Removendo o pneu reserva e asferramentas

1. Gancho de reboque (seequipado)

2. Adaptador do funil sem tampa(se equipado)

3. Chave de roda4. Faixa5. Macaco6. Chave de fenda (se equipado)

Para acessar o pneu reserva e asferramentas:

1. Abra a tampa do porta-malas.Consulte Tampa do porta-malas0 16 ouTampa do porta-malas 0 21.

2. Dobre a parte traseira do assoalhode carga para a frente, puxe-a paratrás para desengatar asbraçadeiras e, depois, puxe parafrente para remover.

3. Puxe a tampa do pneu reservapara frente e para cima,e remova-a.

4. Gire a porca do retentor no sentidoanti-horário para remover o pneureserva. Coloque o pneu reservapróximo ao pneu que está sendotrocado.

5. O macaco e as ferramentas sãoarmazenadas abaixo do pneureserva. Remova-os do contentore coloque-os perto do pneu queestá sendo trocado.

Removendo o pneu furadoe instalando o pneu reserva

1. Faça uma verificação desegurança antes de prosseguir.Consulte Se furar um pneu 0 279para obter mais informações.

2. Para veículos com calota de rodaou tampa central, remova a calotaou tampa central da roda pararemovê-la. Guarde a calota na áreade carga até que o pneu furadoseja reparado ou substituído.

3. Gire a chave de roda no sentidoanti-horário para soltar todas asporcas da roda, mas ainda semremovê-las.

Cuidado

Certifique-se de que a cabeça deelevação do macaco esteja naposição correta, ou você poderádanificar seu veículo. Os reparos nãoseriam cobertos pela garantia.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 285: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

282 Cuidados com o veículo

Traseira mostrada, dianteira similar

4. Posicione a cabeça do macaco nolocal mais próximo ao pneu furado.

Localize a ranhura no flange desoldagem da chapa metálica.Coloque o centro da cabeça domacaco no centro da ranhura dachapa metálica.O macaco não deve ser usado emnenhuma outra posição.

{ Atenção

Ficar sob o veículo quando ele estálevantado sobre um macaco éperigoso. Se o veículo escapar domacaco, você poderá sofrerferimentos graves ou morrer. Nuncacoloque-se sob um veículo que estejaapoiado somente em um macaco.

{ Atenção

Erguer o veículo com o macacoposicionado de forma inadequadapoderá danificar o veículo e, atémesmo, fazer com que o veículo caia.Para ajudar a evitar ferimentospessoais e danos ao veículo,assegure-se de que a cabeça domacaco esteja encaixada no localadequado antes de erguer o veículo.

{ Atenção

Erguer um veículo e ficar sob ele parafazer manutenção ou reparos éperigoso sem os equipamentos desegurança e treinamento adequados.Se um macaco for fornecido como veículo, ele é projetado somentepara trocar um pneu furado. Se forusado para qualquer outra finalidade,você ou outras pessoas poderãosofrer ferimentos graves se o veículoescapar do macaco. Se um macacofor fornecido com o veículo, use-osomente para trocar um pneu furado.

5. Prenda a chave de roda nomacaco encaixando as duasextremidade uma sobre a outra.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 286: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Cuidados com o veículo 283

6. Erga o veículo girando a chave deroda no sentido horário. Ergao veículo do chão o suficiente paraque haja espaço para retiraro pneu de estrada do contato como chão.

7. Remova todas as porcas da roda.8. Remova o pneu furado.

{ Atenção

Ferrugem ou sujeira em uma roda,ou nas partes à qual ela é presa,poderão fazer com que as porcas dasrodas fiquem soltas depois de algumtempo. A roda poderá se soltare causar uma colisão. Ao trocar umaroda, remova qualquer sujeira ouferrugem dos locais onde a roda épresa ao veículo. Em caso deemergência, um pano ou um papeltoalha pode ser usado; no entanto,use um raspador ou uma escova deaço posteriormente, para removertoda a ferrugem ou a sujeira.

9. Remova ferrugem ou sujeira dosparafusos da roda, das superfíciesde montagem e do pneu reserva.

10. Coloque o pneu reserva compactona superfície de montagemda roda.

{ Atenção

Jamais use óleo ou graxa nas porcase parafusos, pois isto pode fazer comque as porcas se afrouxem e caiam.A roda do veículo poderá cair,causando um acidente.

11. Reinstale as porcas da roda.Aperte as porcas manualmente atéque a roda esteja presa ao cubo.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 287: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

284 Cuidados com o veículo

12. Abaixe o veículo girandoa alavanca do macaco no sentidoanti-horário.

{ Atenção

Porcas de roda apertadasinadequadamente ou incorretamentepoderão fazer com que as rodasfiquem frouxas ou se soltem. Asporcas da roda deverão ser apertadascom uma chave de torque atéa especificação adequada de torquedepois da substituição. Sigaa especificação de torque fornecidapelo fabricante ao usar porcasacessórias de travamento das rodas.Consulte Capacidadese especificações 0 313 para ver asespecificações de torque das porcasde roda do equipamento original.

Cuidado

Porcas de roda apertadasinadequadamente poderão levara pulsações no freio e danos ao rotor.Para evitar reparos caros ao freio,aperte de forma uniforme as porcasde roda na sequência adequada

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

e com a especificação de torqueapropriada. Consulte Capacidadese especificações 0 313 para vera especificação de torque da porcade roda.

13. Aperte as porcas da rodafirmemente em sequência cruzada,conforme mostrado.

14. Abaixe o macaco completamentee remova-o de debaixo do veículo.

15. Aperte as porcas da rodafirmemente com a chave de roda.

Ao reinstalar a calota ou a tampa centralno pneu de tamanho normal, apertetodas as tampas de plástico firmementecom as mãos com auxílio da chave deroda e aperte-as com a chave de rodaadicionalmente em um quarto de giro.

Cuidado

As calotas não cabem no pneureserva compacto do veículo. Casovocê tente colocar a calota no reservacompacto, tanto a calota centralquanto o pneu poderão serdanificados.

Armazenando um pneu furado oureserva e as ferramentas

{ Atenção

Armazenar um macaco, um pneu ououtros equipamentos nocompartimento do passageiro doveículo poderá causar ferimentos. Emuma parada súbita ou colisão,equipamentos soltos poderão atingiralguém. Armazene-os no localadequado.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 288: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Cuidados com o veículo 285

Para guardar o pneu furado:

1. Recoloque o macaco e asferramentas em seu local originalde armazenamento.

2. Substitua a tampa do pneureserva.

3. Substitua o assoalho de carga.4. Coloque o pneu furado deitado no

compartimento de carga traseiro.

5. Direcione a extremidade do laço dafaixa por uma das amarrações decarga na traseira do veículo.Em seguida, direcione o ganchopelo laço e puxe a faixa paraapertá-la em torno da amarraçãode carga.

6. Direcione a extremidade do ganchoda faixa pela roda.

7. Prenda uma das extremidades dafaixa na amarração de carga naparte traseira do veículo.

8. Passe a faixa pela roda, comomostrado.

9. Prenda a outra extremidade dafaixa na outra amarração de cargana parte traseira do veículo.

10. Aperte a faixa.O pneu reserva compacto é somentepara uso temporário. Substitua o pneureserva compacto por um pneu detamanho normal assim que possível.

Pneu reservaEste veículo é equipado com pneureserva de uso temporário, que possuidimensões, pressão e vida útil diferentesdos pneus de rodagem de seu veículo(uso normal).

Por isso, utilize-o somente em situaçõesemergenciais e substitua-o o mais brevepossível, tão logo o pneu de rodagemseja reparado ou substituído. Não érecomendada que a utilização de pneureserva de uso temporário exceda100 km de distância até a substituiçãopor um pneu normal. A utilização dopneu reserva de uso temporário podealterar o comportamento dinâmico doveículo, principalmente em curvase frenagens, porém não afetama segurança, desde que utilizado emvelocidades inferiores a 80 Km / h.

Caso esteja instalando um pneu reserva,que é diferente dos outros pneus, elepoderá ser classificado como pneureserva temporário e os limites develocidade correspondentes se aplicam,mesmo se nenhuma etiqueta indicarisso. Consulte uma Concessionária ouoficina autorizada Chevrolet paraverificar o limite de velocidade aplicável.

O pneu reserva de uso temporáriosempre tem roda de aço.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 289: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

286 Cuidados com o veículo

O pneu reserva está localizado nocompartimento de carga sobo revestimento do assoalho.

Para remover:

1. Abra a tampa do assoalho.2. O pneu reserva está preso por

uma porca borboleta. Solte a porcapara retirar o pneu reserva.

3. Embaixo do pneu reserva existeuma caixa com as ferramentas doveículo.

Como guardar um pneu detamanho normal danificado nacavidade do pneu reserva.

Prenda o pneu danificado com a parteinterna para cima com a porca borboletana cavidade do pneu reserva em cimada caixa de ferramentas.

A tampa do assoalho pode ser colocadasobre o pneu saliente.

{ Perigo

Sempre use o pneu reserva de usotemporário em velocidades abaixo de80 km / h.A distância recomendada até suasubstituição por um pneu normal é deaté 100 km.

Pneu reserva temporário

Monte apenas um pneu reservatemporário. Não dirija com velocidadesuperior a 80 km / h. Faça curvaslentamente. Não utilize por períodoprolongado.

Caso um pneu traseiro fure ao rebocaroutro veículo, instale o pneu reserva nadianteira e o pneu comum na traseira.

Roda reserva com pneu direcional

Se possível, instale pneus direcionais demodo que eles girem na direção dodeslocamento. A direção dodeslocamento é indicada por um símbolo(por exemplo, uma seta) na paredelateral.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 290: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Cuidados com o veículo 287

Para pneus instalados em direçãooposta à de giro, aplica-se o seguinte:

. A dirigibilidade pode ser afetada.Troque ou repare o pneu danificadoassim que possível e instale-o nolugar do pneu reserva.

. Não dirija com velocidade superiora 80 km / h.

. Dirija com cuidado especial emestradas com superfícies molhadasou cobertas com neve.

. Nunca inclua o pneu reserva de usotemporário no rodízio de pneus emfunção das diferenças de medidas.

Partida com cabosauxiliaresPara obter mais informações sobrea bateria do veículo, consulte Bateria0 255.

Se a bateria tiver acabado, tente usaroutro veículo e alguns cabos auxiliarespara dar a partida em seu veículo.Assegure-se de seguir estas etapas parafazê-lo com segurança.

{ Atenção

Baterias podem causar ferimentos.Elas podem ser perigosas porque:. Elas contêm ácido que podem

causar queimaduras.. Elas contêm gás que poderá

explodir ou incendiar.. Elas contêm eletricidade

suficiente para causarqueimaduras.

Se não seguir estas etapas de formaexata, algumas ou todas estas coisaspoderão causar ferimentos.

Cuidado

Ignorar estas etapas poderá resultarem danos caros ao veículo que nãoserão cobertos pela garantia. Tentardar a partida no veículo empurrando-oou puxando-o não funcionaráe poderá danificar o veículo.

1. Pino de aterramento negativoda bateria descarregada

2. Terminal positivo da bateriadescarregada

3. Terminal negativo dabateria boa

4. Terminal positivo dabateria boa

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 291: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

288 Cuidados com o veículo

O pino de aterramento negativo (1) departida auxiliar da bateria descarregadaestá localizado à esquerda doreservatório do fluido do lavador depara-brisa.

O terminal positivo de partida auxiliar nabateria descarregada (2) está localizadono compartimento do motor no lado domotorista do veículo.

O terminal positivo de partida auxiliar (3)e o terminal negativo (4) ficam na bateriado veículo que dará a partida auxiliar.

A conexão positiva de partida auxiliar dabateria descarregada fica sob umatampa de acabamento. Abra a tampapara expor o terminal.

1. Verifique o outro veículo. Eledeverá ter uma bateria de 12 voltscom um sistema terra negativo.

Cuidado

Se o outro veículo não tiver umsistema de 12 volts com um terranegativo, ambos os veículos poderãoser danificados. Use somente umveículo que tenha um sistema de 12volts com um terra negativo parapartida do motor com cabosauxiliares.

2. Posicione os dois veículos paraque não encostem um no outro.

3. Engate o freio de estacionamento.Consulte Posicionamento daalavanca em Estacionamento0 201.

Cuidado

Se quaisquer acessóriospermanecerem ligados ou conectadosdurante o procedimento de partidaauxiliar, eles poderão ser danificados.Os reparos não serão cobertos pelagarantia do veículo. Sempre quepossível, desligue ou desconectetodos os acessórios nos dois veículosdurante a partida do motor com cabosauxiliares.

4. Desligue a ignição. Desligue todasas luzes e acessórios em ambosos veículos, exceto ossinalizadores de advertência(pisca-alerta), se necessário.

{ Atenção

Uma ventoinha elétrica poderá iniciarmesmo que o motor não esteja ligadoe provocar ferimentos. Mantenha asmãos, as roupas e as ferramentasdistantes de qualquer ventiladorelétrico sob o capô.

{ Atenção

Usar um fósforo próximo a umabateria poderá fazer com que o gásda bateria exploda. Pessoas foramferidas ao fazerem isto, e algumasficaram cegas. Use uma lanterna seprecisar de mais luz.O fluido da bateria contém ácido quepoderá causar queimaduras. Nãoencoste nele. Se o fluido entrar emcontato acidentalmente com seusolhos ou pele, lave o local com águae procure um médico imediatamente.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 292: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Cuidados com o veículo 289

{ Atenção

Ventoinhas ou outras partes móveisdo motor poderão causar ferimentosgraves. Mantenha as mãos afastadasde peças móveis quando o motorestiver funcionando.

5. Conecte uma extremidade do cabopositivo (+) vermelho ao terminalpositivo (+) da bateriadescarregada.

6. Conecte a outra extremidade docabo positivo (+) vermelho aoterminal positivo (+) da bateria boa.

7. Conecte uma extremidade do cabonegativo (-) preto ao terminalnegativo (-) da bateria boa.

8. Conecte a outra extremidade docabo negativo preto (–) no pino deaterramento negativo (–) da bateriadescarregada.

9. Dê a partida no motor do veículocom a bateria boa e deixe-ofuncionar em ponto morto por pelomenos quatro minutos.

10. Tente dar a partida no veículo quetem a bateria descarregada. Se elenão der a partida depois dealgumas tentativas, provavelmenteprecisará de reparo.

Cuidado

Se os cabos auxiliares foremconectados ou removidos na ordemerrada, um curto-circuito elétricopoderá ocorrer e danificar o veículo.Os reparos não serão cobertos pelagarantia do veículo. Sempre conectee remova os cabos auxiliares naordem correta, assegurando-se deque os cabos não se toquem nemtoquem outro metal.

Remoção do cabo auxiliar

Siga a sequência exata na ordeminversa ao remover os cabos auxiliares.

Após dar a partida no veículodesabilitado e remover os cabos deligação, deixe-o em ponto morto poralguns minutos.

Reboque do veículo

Cuidado

Rebocar incorretamente um veículoinoperante poderá causar danos. Osdanos não seriam cobertos pelagarantia do veículo.

Não amarre ou enganchecomponentes da suspensão. Use ascorreias adequadas em volta dospneus para fixar o veículo.

Use somente veículos de reboque deplataforma para rebocar veículos comproblemas. Nunca use reboques comelevação por correias, pois poderá haverdanos. Utilize rampas para ajudara reduzir ângulos de aproximação,se necessário. As rodas de tração doveículo rebocado não devem tocaro solo.

Consulte um serviço profissional dereboque se o veículo com problemasprecisar ser rebocado.

O veículo é equipado com um ganchode reboque. Só use o gancho dereboque para puxar o veículo para umtransportador de veículos tipo plataformaem uma superfície de estrada plana.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 293: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

290 Cuidados com o veículo

Não use o gancho de reboque parapuxar o veículo na neve, lama, areia.Use-o apenas para puxar o veículo paraum transportador de veículos tipoplataforma.

O gancho de reboque fica armazenadoembaixo do assoalho de carga, perto dopneu reserva ou do kit do compressor,se equipado.

Gancho de reboque dianteiro

Abra cuidadosamente a tampa usandoa pequena ranhura que oculta o soquetedo gancho do reboque.

Instale o gancho do reboque no soquetee gire-o até estar totalmente apertado.

Quando o gancho de reboque forremovido, recoloque a tampa coma ranhura na posição original.

Gancho de reboque traseiro

Se o veículo for equipado com umengate, não haverá gancho de reboquena traseira do veículo. O engate podeser usado para carregar o veículo emum caminhão de reboque tipoplataforma.

Se equipado, abra cuidadosamentea tampa usando a pequena ranhura queoculta o soquete do gancho do reboque.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 294: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Cuidados com o veículo 291

Instale o gancho do reboque no soquetee gire-o até estar totalmente apertado.

Quando o gancho de reboque forremovido, recoloque a tampa coma ranhura na posição original.

Cuidados coma aparência

Limpeza externa

Travas

As travas são lubrificadas na fábrica.Use um agente descongelante somentequando absolutamente necessárioe providencie para que sejamengraxadas por uma ConcessionáriaChevrolet após o uso.

Lavando o veículo

Para preservar o acabamento doveículo, lave-o com frequência, e fora daluz direta do sol.

Cuidado

Não use agentes de limpeza à basede petróleo, ácidos ou abrasivos, poisdanificam a pintura e as peçasmetálicas ou plásticas do veículo.Caso ocorram danos, eles não seriamcobertos pela garantia do veículo.Produtos de limpeza aprovadospoderão ser obtidos em suaconcessionária. Siga todas as

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

instruções do fabricante relacionadasao uso correto do produto,precauções de segurançanecessárias e descarte adequado deprodutos de cuidados com o veículo.

Cuidado

Evite usar lavadores de alta pressãoa distâncias inferiores a 30 cm(12 pol) da superfície do veículo.O uso de lavadores elétricos queexcedam 8.274 kPa (1.200 psi)poderá resultar em danos ou naremoção da pintura e decalques.

Cuidado

Não é recomendável lavaro compartimento do motor, pois issopode danificar alguns componentes,como: alternador, reservatório do

(Continuação)

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 295: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

292 Cuidados com o veículo

Cuidado(Continuação)

cilindro mestre, componentes elétricose eletrônicos, conectores elétricos,caixa de fusíveis, radiador e outros.

Não lave qualquer componente sobo capô que contenha estesímboloe.

Isso poderia causar danos que nãoserão cobertos pela garantia doveículo.

Se necessário, limpe o motor usandoum pano úmido.

Ao usar um lava-rápido, siga asinstruções de lavagem do veículo.O limpador do para-brisa e do vidrotraseiro, se equipado, devem estardesligados. Remova qualquer acessórioque possa ser danificado ou que interfiracom o equipamento de lavagem decarros.

Enxague bem o veículo, antes e depoisde lavá-lo, para remover completamentetodos os agentes de limpeza. Se deixarque sequem na superfície, ela poderáficar manchada.

Seque o acabamento com um panomacio e limpo ou uma toalha de algodãopara evitar arranhões na superfíciee manchas de água.

Cuidados com o acabamento

A aplicação de materiais de vedaçãotransparente / cera pós-venda não érecomendada. Se as superfíciespintadas forem danificadas, consultea concessionária para avaliare consertar o dano. Materiais estranhos,como cloreto de cálcio e outros sais,agentes para derretimento de gelo, óleoe piche de estrada, secreções vegetais,secreções de pássaros, produtosquímicos de chaminés industriais etc.poderão danificar o acabamento doveículo se permanecerem emsuperfícies pintadas. Lave o veículoassim que possível. Se necessário, uselimpadores não abrasivos que sãomarcados como seguros parasuperfícies pintadas para removermateriais estranhos.

Uma aplicação de cera manual oupolimento brando deve ser feitoocasionalmente, para remover resíduosdo acabamento da pintura. Consultea concessionária para saber os produtosde limpeza aprovados.

Não aplique ceras ou polidores emplástico não revestido, vinil, borracha,decalques, madeira simulada ou tintaplana, pois poderão ocorrer danos.

Cuidado

Compostos de máquina ou polimentoagressivo em um acabamento depintura base / de acabamento poderãodanificá-lo. Use somente cerase polidores não abrasivos feitos paraum acabamento de pintura base / deacabamento no veículo.

Para manter o acabamento da pinturacom aparência de novo, mantenhao veículo em uma garagem ou cobertosempre que possível.

Como proteger molduras de metalbrilhante externas

Cuidado

Caso as molduras de metal brilhantenão sejam limpas e protegidas poderáresultar em um acabamento brancoturvo ou aparecimento de furos. Osdanos não seriam cobertos pelagarantia do veículo.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 296: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Cuidados com o veículo 293

As molduras de metal brilhante doveículo são cromadas, de alumínio oude aço inoxidável. Siga sempre asinstruções de limpeza para evitar danos.

. Certifique-se de que a moldura estáfria antes de aplicar qualquersolução de limpeza.

. Use apenas soluções de limpezaaprovadas para alumínio, açocromado ou inoxidável. Algunslimpadores são altamente ácidos oucontêm substâncias alcalinase podem danificar as molduras.

. Dilua sempre um limpadorconcentrado de acordo com asinstruções do fabricante.

. Não use limpadores que não sãoindicados para uso automotivo.

. Use cera não abrasiva no veículoapós lavar para proteger e estendero acabamento da moldura.

Como limpar as luzes / lentes,emblemas, adesivos e tirasexternos

Use somente água morna ou fria, umpano macio e um sabão para lavagemde carros para limpar luzes, lentes,emblemas, adesivos e faixas externos.Siga as instruções em "Como lavaro veículo" anteriormente nesta seção.

As coberturas das lâmpadas são deplástico e algumas possuem umrevestimento protetor UV. Não as limpenem as esfregue se estiverem secas.

Não use qualquer um dos seguintes nascoberturas das luzes:

. Agentes abrasivos ou cáusticos.

. Fluido do lavador ou outros agentesde limpeza em concentrações maisaltas que as sugeridas pelofabricante.

. Solventes, álcool, combustíveis ououtros limpadores ácidos.

. Raspadores de gelo ou outros itensduros.

. As tampas ou coberturas deaparência pós-venda enquanto asluzes estão acesas, devido aoexcesso de calor gerado.

Cuidado

Caso as luzes não sejam limpascorretamente poderão ocorrer danosà cobertura da luz que não seriamcobertos pela garantia do veículo.

Cuidado

Usar cera ou tiras de acabamentopretas com baixo brilho podeaumentar o nível de brilho e criar umacabamento não uniforme. Limpe tirasde baixo brilho somente com águae sabão.

Entradas de ar

Ao lavar o veículo, retire os detritos dasentradas de ar, entre o capô e opara-brisa.

Sistema do obturador

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 297: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

294 Cuidados com o veículo

O veículo pode ter um sistema deobturador projetado para auxiliar naeconomia de combustível. Mantenhao sistema do obturador limpo para quefuncione adequadamente.

Parabrisa e Palhetas doslimpadores dos vidros

Limpe a parte externa do parabrisa comlimpador de vidros.

Limpe palhetas de borracha usando umpano sem fiapos ou papel toalhaembebido com fluido do lavador dopara-brisas ou um detergente neutro.Lave o parabrisa cuidadosamente aolimpar as palhetas. Insetos, sujeira daestrada, secreções de árvores e umacúmulo de tratamentos delavagem / enceramento do veículopoderão causar riscos no limpador.

Substitua as palhetas do limpador seestiverem gastas ou danificadas. Danospodem ser causados por condiçõesextremas de poeira, areia, sal, calor, sol,neve e gelo.

Guarnições

Aplique graxa de silicone dielétrica nasguarnições para aumentara durabilidade, melhorar a vedaçãoe não prender nem apresentar rangido.Lubrifique as guarnições pelo menos

uma vez ao ano. Climas quentese secos podem exigir uma aplicaçãomais frequente. Marcas pretas dematerial de borracha em superfíciespintadas podem ser removidasesfregando um pano limpo.

Pneus

Use uma escova dura com limpador depneus para limpar os pneus.

Cuidado

O uso de produtos de limpeza depneus à base de petróleo poderádanificar o acabamento da pinturae / ou os pneus. Ao aplicar umasolução para pneus, sempre limpeo excesso das superfícies pintadas doveículo.

Rodas e acabamento - Alumínioou cromado

Use um pano macio e limpo com sabãoneutro e água para limpar as rodas.Após enxaguar totalmente com águalimpa, seque com uma toalha maciae limpa. Uma cera poderá, então, seraplicada.

Cuidado

Rodas cromadas e outrosacabamentos cromados poderão serdanificados se o veículo não forlavado depois de dirigir em estradasque foram aspergidas com magnésio,cálcio ou cloreto de sódio. Estescloretos são usados em estradas emcondições de gelo e poeira. Semprelave os cromados com sabão e águadepois da exposição.

Cuidado

Para evitar danos à superfície, nãouse sabões fortes, produtos químicos,polidores abrasivos, limpadores,escovas ou limpadores que contêmácido em rodas de alumínio ou comchapas cromadas. Use somentelimpadores aprovados. Além disso,nunca leve um veículo que tenharodas de alumínio ou com chapascromadas em uma máquina lavadoraautomática que use escovas delimpeza de pneu de carboneto de

(Continuação)

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 298: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Cuidados com o veículo 295

Cuidado(Continuação)

silicone. Pode ocorrer dano e osreparos não seriam cobertos pelagarantia do veículo.

Sistema de Freio

Inspecione visualmente as linhas defreio e mangueiras em relação a fixaçãocorreta, conexões, emperramentos,vazamentos, rachaduras, atritos etc.Verifique a condição da superfície dosrotores e se as pastilhas de freio estãodesgastadas. Certifique-se de que nãohaja desgaste ou rachaduras nassapatas e linhas de freio. Inspecionetodas as demais peças do freio.

Componentes da direção,suspensão e chassi

Inspecione visualmente a direção,a suspensão e os componentes dochassi para ver se apresentam danos,peças ausentes ou frouxas ou sinais dedesgaste pelo menos uma vez por ano.

Inspecione se a direção assistidaapresenta fixações, conexõesadequadas, dobras, vazamentos,rachaduras, atrito etc.

Verifique visualmente se as bases dasjuntas de velocidade constante e asvedações do eixo apresentamvazamentos.

Lubrificação de componente dacarroceria

Lubrifique todos os cilindros de travaprincipais, dobradiças do capô, da tampado porta-malas, da porta do tanque decombustível em aço e do degrau elétricoauxiliar, a menos que os componentessejam de plástico. Aplicar graxa desilicone em guarnições com um panolimpo fará com que durem mais, vedemmelhor e não prendam nem apresentemrangido.

Manutenção sob a carroceria

Pelo menos duas vezes ao ano, naprimavera e no outono, use água purapara lavar os materiais corrosivos soba carroceria. Cuidado para limpartotalmente as áreas que possamacumular lama e outros detritos.

Não lave com alta pressão diretamentea caixa de transferência e / ou asvedações de saída do eixodianteiro / traseiro. A água com altapressão pode remover as vedaçõese contaminar o fluido. O fluido

contaminado reduzirá a vida útil da caixade transferência e / ou dos eixose deverá ser substituído.

Danos a chapas de metal

Se o veículo for danificado e exigirreparo ou substituição de chapas demetal, assegure-se de que a oficinaaplique material anti-corrosão às peçasreparadas ou substituídas para restaurara proteção contra corrosão.

Peças de reposição originais dofabricante fornecerão a proteção contracorrosão, ao mesmo tempo em quemantêm a garantia do veículo.

Danos ao acabamento

Repare rapidamente lascas e arranhõesmenores com materiais de retoquedisponíveis na concessionária, a fim deevitar a corrosão. Áreas maiores dedanos no acabamento poderão sercorrigidas em sua concessionária.

Manchas químicas na pintura

Poluentes transportados pelo ar podemcair sobre o veículo e afetar superfíciespintadas, causando descoloraçõesmanchadas em forma de anéis, além depequenos pontos escuros irregularesentalhados na superfície pintada.Consulte "Cuidados com o acabamento"anteriormente nesta seção.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 299: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

296 Cuidados com o veículo

Limpeza internaPara impedir abrasões de partículas desujeira, limpe regularmente o interior doveículo. Remova imediatamente algumasujeira. Jornal ou roupas escuras podemtransferir cor para a parte interna doveículo.

Use uma escova de cerdas macias pararemover a poeira de botões e fendas nopainel de instrumentos. Com umasolução de sabão neutro, removaimediatamente loções para as mãos,protetor solar e repelente contra insetosde todas as superfícies internas,ou poderá haver dano permanente.

Use limpadores especificamentedesenvolvidos para as superfícies queestão sendo limpas, para evitar danopermanente. Aplique todos oslimpadores diretamente ao pano delimpeza. Não borrife limpadores nosinterruptores nem nos controles.Remova os limpadores rapidamente.

Antes de usar limpadores, leia e sigatodas as instruções de segurança norótulo. Ao limpar a parte interna, abra asportas e vidros para obter ventilaçãoadequada.

Para evitar danos, não limpe o interiorusando os seguintes limpadores outécnicas:

. Nunca use uma navalha nemqualquer outro objeto afiado pararemover sujeira de alguma superfícieinterna.

. Nunca use escova com cerdasrígidas.

. Nunca esfregue nenhuma superfíciede forma agressiva ou com pressãoexcessiva.

. Não use detergentes para lavarlouça ou sabões enxaguantes comdesengordurante. Para limpadoreslíquidos, use aproximadamente 20gotas por 3,8 L (1 galão) de água.Uma solução de sabão concentradocriará vestígios que atraem poeira.Não use soluções que contenhamsabão forte ou cáustico.

. Não sature demais o estofamento aolimpar.

. Não use solventes nem limpadoresque contenham solventes.

Vidro interno

Para limpar, use um tecido atoalhadoembebido em água. Limpe as gotasrestantes com um pano limpo seco.Se necessário, use um limpador de vidrocomercial após a limpeza com águacorrente.

Cuidado

Para evitar arranhões, nunca uselimpadores abrasivos em vidroautomotivo. Limpadores abrasivose limpeza agressiva podem danificaro desembaçador do vidro traseiro.

Limpar o para-brisa com água duranteos primeiros três a seis meses reduziráa tendência ao embaçamento.

Tampas dos alto-falantes

Aspire em torno da tampa dosalto-falantes gentilmente, de forma a nãodanificar os alto-falantes. Limpemanchas com água e sabão neutro.

Molduras revestidas

Molduras revestidas devem ser limpas.

. Quando estiver com pouca sujeira,limpe com uma esponja ou um panomacio sem fiapos umedecidoem água.

. Quando estiver com muita sujeira,use água morna com sabão.

Tecido / carpete / camurça

Comece aspirando a superfície usandoum bocal de escova macio. Se um bocalcom escova à vácuo giratório estiver

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 300: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Cuidados com o veículo 297

sendo usado, use-o apenas no carpetedo assoalho. Antes da limpeza, removacom cuidado o máximo de sujeirapossível:

. Remova líquidos delicadamente comum papel toalha. Continuea remoção até que nenhuma sujeiraseja mais removida.

. Para sujeira sólido, removao máximo possível antes de limparcom aspirador de pó.

Para limpar:

1. Embebede um pano limpo e semfiapos com água. Tecido demicrofibra é recomendado paraevitar transferir fiapos para o tecidoou o carpete.

2. Remova o excesso de umidadecomprimindo delicadamente aténão pingar mais água do pano delimpeza.

3. Comece pela borda externa dasujeira e esfregue gentilmente emdireção ao centro. Dobre o pano delimpeza em uma área de limpezacom frequência, para evitar forçara sujeira no tecido.

4. Continue esfregandodelicadamente a área queapresenta sujeira, até não havermais nenhuma transferência de corda sujeira para o pano de limpeza.

5. Se a sujeira não for completamenteremovida, use uma solução desabão neutro seguida apenas deágua pura.

Se a sujeira não for completamenteremovida, pode ser necessário usar umlimpador de estofamento comercial ouremovedor de manchas. Testea remoção da cor em uma pequena áreaoculta antes de usar um limpador detecidos comercial ou removedor demanchas. Se ocorrer formação de anéis,limpe o tecido ou o carpete inteiro.

Após a limpeza, use uma toalha depapel para remover o excesso deumidade.

Para limpar superfícies de altobrilho e os visores deinformações do veículo e do rádio

Use um pano de microfibras emsuperfícies de alto brilho ou em telas doveículo. Primeiro, use uma escova decerdas suaves para remover poeira quepossa arranhar a superfície. Emseguida, limpe com cuidado esfregandocom um pano de microfibras. Nunca uselimpa-vidros nem solventes. Laveperiodicamente o pano de microfibraseparamente usando sabão neutro. Nãouse alvejante nem amaciante. Lavecuidadosamente e deixe secar ao arlivre antes de usar novamente.

Cuidado

Não prenda um dispositivo comventosa no visor. Isso pode causardanos que não serão cobertos pelagarantia do veículo.

Painel de instrumentos, couro,vinil, outras superfícies deplástico, superfícies com tinta debaixo brilho e superfícies demadeira com poros naturalmenteabertos

Use um tecido de microfibra embebidoem água para remover poeira e sujeirasolta. Para uma limpeza mais completa,use um tecido de microfibra embebidoem solução de sabão neutro.

Cuidado

Ensopar ou saturar o couro,especialmente o couro perfurado,bem como outras superfícies internas,pode causar danos permanentes.Após a limpeza, retire a umidade emexcesso dessas superfíciese deixe-as secar naturalmente. Nunca

(Continuação)

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 301: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

298 Cuidados com o veículo

Cuidado(Continuação)

use calor, vapor, ou removedores demanchas. Não use limpadores quecontêm produtos à base de siliconeou de cera. Limpadores que contêmesses solventes podem alterarpermanentemente a aparênciae a sensação do couro ou doacabamento macio e não sãorecomendados.

Não use limpadores que aumentamo brilho, especialmente no painel deinstrumentos. O brilho refletido podediminuir a visibilidade pelo parabrisa emcertas condições.

Cuidado

O uso de refrescantes de ar podecausar dano permanente a superfíciespintadas e plásticas. Se umrefrescante de ar entrar em contatocom alguma superfície plástica oupintada no veículo, removaimediatamente e limpe com um panomacio umedecido com uma solução

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

de sabão neutro. Os danos causadospor refrescantes de ar não sãocobertos pela garantia do veículo.

Cobertura do compartimento decarga e rede de retenção

Se equipado, lave com água mornae detergente neutro. Não use alvejantede cloro. Lave com água fria e sequecompletamente.

Cuidado com os cintos desegurança

Mantenha os cintos limpos e secos.

{ Atenção

Não clareie nem tinja a correia docinto de segurança. Isso podeenfraquecer gravemente a correia.Em caso de colisão, é possível quenão forneçam proteção adequada.Limpe e enxágue a correia do cinto desegurança somente com sabão suavee água morna. Deixe a correia secar.

Tapetes do piso

{ Atenção

Se um tapete do piso possuiro tamanho incorreto ou não estiverinstalado adequadamente, poderáinterferir com nos pedais.A interferência com os pedais poderácausar aceleração não intencionale / ou aumento da distância defrenagem, o que poderá causar umacidente e ferimentos. Assegure-sede que o tapete do piso não interfiracom os pedais.

Use as seguintes orientações para usoadequado do tapete do piso.

. Os tapetes originais foramprojetados para o veículo. Caso sejanecessário substituir os tapetes,recomendamos a aquisição detapetes certificados GM. Tapetes depiso que não sejam da GM nãoencaixarão de forma adequadae poderão interferir no pedal doacelerador ou do freio. Verifiquesempre se os tapetes não interfirirãocom os pedais.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 302: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Cuidados com o veículo 299

. Não use um carpete de assoalhocaso o veículo esteja equipado comum retentor de carpete no assoalhodo lado do motorista.

. Use o tapete com o lado certo paracima. Não o vire.

. Não coloque nada na parte de cimado tapete do lado do motorista.

. Use somente um único tapete dopiso no lado do motorista.

. Não coloque um tapete em cima dooutro.

Removendo e substituindoo tapete do piso

O tapete do assoalho do lado domotorista é preso no lugar por doisretentores.

1. Puxe para cima a parte traseira dotapete para soltar cada um dosretentores e removê-los.

2. Reinstale-o alinhando as aberturasdos retentores do tapete sobre osretentores e encaixe-os naposição.

3. Certifique-se de que o tapete doassoalho esteja preso no lugarcorretamente. Verifique se o tapetedo piso não interfere nos pedais.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 303: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

300 Serviços e manutenção

Serviçose manutenção

Informações geraisInformações gerais . . . . . . . . . . . . . . . 300

Agendamento de manutençãoPlano de Manutenção . . . . . . . . . . . . 302

Serviços de aplicações especiaisServiços de aplicações

especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305

Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendados

Fluidos e lubrificantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . 306

Informações geraisInformações de serviço

Para garantir o funcionamentoeconômico e seguro do veículoe conservar o seu valor, é de vitalimportância que todas as tarefas demanutenção sejam realizadas dentrodos intervalos especificados.

{ Perigo

Nunca efetue nenhum reparo ouajuste no motor, no chassi ou emcomponentes de segurança doveículo por conta própria. Vocêpoderá infringir as leis de proteção aoambiente ou de segurança. Se oreparo não for realizado de formaadequada, poderá colocar vocêe outras pessoas em perigo.

Efetuado pelo proprietário

Inspeções semanais recomendadas:

. Verifique o nível do líquido dearrefecimento. Consulte Sistema dearrefecimento 0 248.

. Confira o nível de óleo do motor.Consulte Óleo para motor 0 243.

. Verifique a pressão do pneu,incluindo o pneu reserva.

. Verifique o funcionamento do freiode estacionamento.

. Verifique o nível do reservatório dolavador do para-brisa e complete,se necessário. Consulte Fluido dolavador 0 253

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 304: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Serviços e manutenção 301

Condições de uso severo

As seguintes condições sãoconsideradas severas:

. Quando a maioria dos percursosexige marcha lenta durante longoperiodo ou funcionamento contínuoem condições de rotação baixafrequentes (como no "anda e para"do tráfego urbano denso).

. Quando a maioria dos percursos nãoexcede 6 km (percurso curto)enquanto o motor não está aquecidocom a temperatura operacional.

. Operação frequente em estradas deterra e de areia.

. Operação frequente como trailer oupuxando reboque.

. Usado como táxi, veículo policial ouatividade similar.

. Quando o veículo permanece, comfrequência, parado por mais dedois dias.

. Operação em variações extremas detemperatura.

. Superfícies irregulares.

. Inclinações acentuadas e / ougrandes altitudes.

Confirmações

O registro de manutenção é efetuado noManual do Proprietário. A datae quilometragem são preenchidas como carimbo e assinatura daconcessionária Chevrolet que executouo reparo.

Certifique-se de que o Manual doProprietário esteja preenchidocorretamente como prova contínua doreparo. Isto é essencial no caso dequalquer solicitação de garantia.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 305: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

302 Serviços e manutenção

Agendamento de manutenção

Plano de Manutenção

Atividades na revisãoa cada 10.000 km ou

1 ano (1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Motor e transmissão (3)

Pesquisar possíveis vazamentos no motor e na transmissão. O O O O O O O O O O

Velas de ignição: trocar. O

Óleo do motor: trocar.Consulte o intervalo recomendado em

Fluidos e lubrificantes recomendados 0 306.

Filtro de óleo: troque o elemento. O O O O O O O O O O

Óleo da transmissão automática: trocar.* Item considerado para uso em condições rigorosas (reboque e / ou usocomercial).

O

Óleo da transmissão automática: verifique se há eventuais vazamentose abasteça até o nível correto, se for preciso. O O O O O O O O O O

Verifique a base da junta do semieixo. O O O O O O O O O O

Filtro de ar: Inspecione o estado, limpe e / ou substitua caso necessário. O O O O O

Filtro de ar: troque o elemento (5). O O

Sistema de arrefecimento

Troque o líquido de arrefecimento e conserte possíveis vazamentos. Consulte o intervalo recomendado emFluidos e lubrificantes recomendados 0 306.

Verifique quanto a eventuais vazamentos. O O O O O O O O O O

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 306: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Serviços e manutenção 303

Atividades na revisãoa cada 10.000 km ou

1 ano (1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Sistema de ar condicionado

Sistema de ar-condicionado: verifique o funcionamento. O O O O O O O O O O

Filtro de limpeza do ar condicionado: trocar*. O O O O O

Freios (3)

Pastilhas e discos de freio: verificar desgaste. O O O O O O O O O O

Tubos e mangueiras do freio: verifique e repare eventuais vazamentos. O O O O O

Freio de estacionamento: inspeção e ajuste. Lubrificar cabos e ligações. O O O O O O O O O O

Fluido de freios / Fluido da embreagem: verifique o nível e, se estiver abaixo domínimo no reservatório, o vazamento deverá ser corrigido e o fluido trocado. O O O O O O O O O O

Fluido de freios / Fluido da embreagem: troque. Consulte o intervalo recomendado emFluidos e lubrificantes recomendados 0 306.

Direção (3), suspensão (dianteira e traseira) e pneus.

Sistema de direção: verifique os torques dos parafusos. Verifique os protetoresde poeira da caixa de direção.

O O O O O

Amortecedores: conferir fixação e possível vazamento. O O O O O O O O O O

Guarnições e protetor de poeira: verifique a condição, a posição e se hávazamentos.

O O O O O O O O O O

Pneus: inspecione a pressão, desgastes e possível dano, faça o rodízio de pneuse o balanceamento, caso necessário.

O O O O O O O O O O

Inspecione o torque das porcas de fixação das rodas. O O O O O O O O O O

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 307: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

304 Serviços e manutenção

Atividades na revisãoa cada 10.000 km ou

1 ano (1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Carroceria

Carroceria e parte inferior do assoalho: verificar quanto a danos na pintura oucorrosão (6).

O O O O

Cintos de segurança: verifique a condição, torque e funcionamento dos tecidos,fivelas e parafusos de fixação. O O O O O O O O O O

Sistema elétrico

Sistema elétrico: verificar com a ferramenta de diagnóstico se existem códigos defalhas.

O O O O O O O O O O

Inspeção do equipamento de iluminação e sinalização. O O O O O O O O O O

Limpadores e lavadores do para-brisa e do vidro traseiro: verifique a condição dapalheta e lave-as, se necessário.

O O O O O O O O O O

Lavadores e limpadores do para-brisa e vidro traseiro: verifique o nível doreservatório e o funcionamento. O O O O O O O O O O

Ajuste dos faróis: verificar regulagem. O O O

(1) O que ocorrer primeiro.(2) A cada 100.000 km ou 8 anos (o que ocorrer primeiro).(3) Verificar o nível dos líquidos e completar, se necessário, no final de todos os serviços.(4) Inspeção: 50.000 km ou 2 anos (o que ocorrer primeiro).(5) Para condições rigososas de uso: a cada 20.000 km.(6) Para a primeira inspeção: 10.000 km ou 6 meses (o que ocorrer primeiro).

*: O filtro de ar pode ser trocado mais frequentemente no caso de tráfego intenso, má qualidade do ar ou alto grau de poeira.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 308: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Serviços e manutenção 305

Serviços de aplicaçõesespeciais. Somente para veículos de uso

comercial severo: Lubrifique oscomponentes do chassi a cada trocade óleo.

. Execute a lavagem do chassi.Consulte "Manutenção do chassi"em Limpeza externa 0 291.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 309: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

306 Serviços e manutenção

Fluidos, lubrificantes e peças recomendados

Fluidos e lubrificantes recomendados

Uso Fluido / Lubrificante Inspeção do nível Troca

Transmissão automática Fluido da transmissãoautomática DEXRON-VI. (1)

Consulte do cronograma demanutenção preventiva.

Sob condições severas a cada80.000 km. (2)

Líquido de arrefecimento domotor

Água potável e aditivo pararadiador (longa vida - corlaranja) (proporção de 50% deaditivo). (1)

Semanal A cada 150.000 km ou 5 anos.

Óleo para motor Para motor 2.0T:Dexos 1 SAE 5W30; 2ªgeração. (1)

Semanal A cada 10.000 km ou12 meses.Em condições severas a cada5.000 km ou 6 meses. (2)

O que ocorrer primeiro.Não se esqueça de reiniciaro sistema de vida útil do óleosempre que o óleo for trocado.Consulte Sistema de vida útildo óleo para motor 0 245.

Para motor 1.5T:Óleo especificado Dexos 1 ouequivalente de qualidade APISN, ILSAC GF5 ou superiore viscosidade SAE0W20 grau (1)

Sistema de freios hidráulicos Fluido de freios hidráulicosDOT 3. (1)

Mensalmente A cada 20.000 km ou 2 anos.O que ocorrer primeiro.

Unidade de transferência depotência — PTU (Tração emtodas as rodas)

DEXRON-VI(1) Verificar quantoa vazamentos.

Não requer troca.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 310: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Serviços e manutenção 307

Uso Fluido / Lubrificante Inspeção do nível Troca

Sistema de ar condicionado R134a gasolina A eficiência do arcondicionado é verificada em

todas as inspeções.

Não requer troca.

(1) A General Motors usa e recomenda fluidos e produtos químicos ACDelco ou Peças genuínas GM.(2) Consulte Uso em condições severas em Informações gerais 0 300.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 311: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

308 Especificações

Especificações

Identificação do veículoNúmero de identificação do

veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308Identificação das peças de

reposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308

Dados do veículoDados do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311Dimensões do veículo . . . . . . . . . . . . 312Capacidades e especificações . . . . 313Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . 314

Identificação do veículo

Número de identificação doveículo (VIN)

Este identificador legal encontra-se nocanto dianteiro do painel deinstrumentos, do lado do motorista doveículo. Ela pode ser vista de fora,através do para-brisa. O Número deidentificação do veículo (VIN) tambémaparece nas etiquetas Certificação doveículo e Peças de reparo, em etiquetasna coluna central (B) do veículoe certificados de título e registro.

Identificação das peças dereposiçãoPode existir um código de barras grandena etiqueta de certificação na colunacentral que você pode escanear paraobter as seguintes informações:

. Número de identificação doveículo (VIN)

. Identificação do modelo

. Informação a respeito da tinta

. Opcionais de produçãoCaso não exista um código de barrasgrande nessa etiqueta, será possívelencontrar as mesmas informações emuma etiqueta dentro do porta-luvas,

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 312: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Especificações 309

Dados do veículo

Dados do motor

MOTOR 2.0L TURBO 1.5L TURBO

Combustível Gasolina (E22)

Número de cilindros 4 em linha 4 em linha

Cilindrada (cm³) 1998 1490

Válvulas / Eixo de comando 16/DOHC 16/DOHC

Injeção de combustível Injeção direta Injeção direta

Velocidade de marcha lenta (rpm) 650 810

Taxa de compressão 9.5:1 10:1

Potência máxima líquida (ABNT - NBR ISO 1585) 262 cv a 5.500 rpm 172 CV a 5.600 rpm

Torque máximo líquido (ABNT - NBR ISO 1585) 363 N.m a 4.500 rpm 275 N.m a 2.000 rpm

Velocidade máx. permitida (rpm) 6.900 rpm 6.500 rpm

SISTEMA ELÉTRICO 2.0L TURBO 1.5L TURBO

Bateria 12V 70 Ah 12V 60 Ah

Alternador 150 A 130 A

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 313: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

310 Especificações

TRANSMISSÃO Transmissão automáticaRelação (9 marchas)

Transmissão automáticaRelação (6 marchas)

1ª marcha 4.69:1 4.584:1

2ª marcha 3.31:1 2.964:1

3ª marcha 3.01:1 1.912:1

4ª marcha 2.45:1 1.446:1

5ª marcha 1.92:1 1:1

6ª marcha 1.45:1 0.746:1

7ª marcha 1:1 —

8ª marcha 0.75:1 —

9ª marcha 0.62:1 —

Marcha à ré 2.96:1 2.94:1

Relação de transmissão final 3.17:1 3,5:1 para FWD 3,87:1 para AWD

Para veículos equipados com transmissão automática, para dirigir com baixo consumo de combustível, o motorista deve utilizaro modo de condição "Condução" (alavanca de mudança na posição "D").

FREIOS

DianteirosPara veículos 2.0 turbo, freio

a disco 17"Para veículos 1.5 turbo, freio

a disco 16"

Traseiros 16" Freio a disco

Fluido Consulte Fluidos e lubrificantes recomendados 0 306.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 314: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Especificações 311

GEOMETRIA DA DIREÇÃO FWD AWD

CambagemDianteiros -0,50° ± 0,70° -0,35° ± 0,70°

Traseiros -0,50° ± 0,80°

Cambagemcruzada (E-D)

Dianteiros 0,0° ± 0,80°

Traseiros —

CásterDianteiros 4,50° ± 0,80°

Traseiros —

Convergência totalDianteiros 0,20° ± 0,20°

Traseiros 0,10° ± 0,20°

Ângulo de cambagem/2Dianteiros —

Traseiros 0,0° ± 0,30°

Diâmetro do círculo de giro (m) 11,7 12,7

Peso do veículo

PESO DO VEÍCULO (kg) 2.0L TURBO- AWD

1.5L TURBO- FWD

1.5L TURBO- AWD

Peso em ordem de marcha 1.693 1.551 1.673

Peso bruto total 2.200 2.025 2.100

Peso máximo permitido no eixo (dianteiro) 1.061 1.175 1.175

Peso máximo permitido no eixo (traseiro) 1.144 1,200 1,200

Carga útil 507 474 427

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 315: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

312 Especificações

Dimensões do veículo

Dimensões (mm)

A (Sem bagageirode teto) 1.661 E 947

A (Com bagageirode teto) 1.697 F 2.725

B 1580 G 980

C 1.843 H 4.652

D 2.105 I 133 146

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 316: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Especificações 313

Capacidades e especificações

Aplicação Capacidades

Refrigerante do ar-condicionado 0.540 kg

Sistema de refrigeração do motor

Motor 2.0L 7,8 L

Motor 1.5L 6,6 L

Óleo do motor com filtro

Motor 2.0L AWD 5,7 L

Motor 1.5L AWD 5,0 L

Motor 1.5L FWD 4,0 L

Tanque de combustível

FWD 56,3 L

AWD 59,0 L

Fluido da caixa de transferência 0,8 L

Abastecimento da transmissão automática para caixa de engrenagens desmontada(9 marchas)

9,5 L para AWD

Abastecimento da transmissão automática para caixa de engrenagens desmontada(6 marchas)

8,0 L para FWD 8,5 L para AWD

Módulo de acionamento traseiro (RDM) 0,95 L

Sistema de freio 0,462 L

Todas as capacidades são aproximadas. Ao adicionar, assegure-se de encher até o nível aproximado, conforme recomendadoneste manual. Verifique novamente o nível do fluido depois de enchê-lo.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 317: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

314 Especificações

Capacidade de bagagem

848 L

Pressão dos pneus

Pressão dos pneus

Tamanho do pneu / roda Dianteiros Traseiros

225/60 R18 SL 100V BW AL37.0J x 18" - Roda de alumínio

35 psi (240 kPa) 35 psi (240 kPa)

235/50 R19 SL 99H BW AL37.5J x 19" - Roda de alumínio 35 psi (240 kPa) 35 psi (240 kPa)

NotaA pressão de calibragem do pneu mostrada na tabela é para pneus frios. As pressões de calibragem dos pneus aumenta durantea condução do veículo e não deve ser reduzida.

PNEU RESERVA DE USO TEMPORÁRIO

T125/70 R17 SL 98M BW4.0J x 17" - Aço

60 psi (420 kPa)T135/70 R16 SL 100M BW4.0J x 16" - Aço

NotaEm veículos equipados com pneus reserva temporários (diferentes dos pneus de rodagem), recomenda-se usá-los em distânciasmenores que 100 km e em velocidades abaixo de 80 km / h, e trocá-los pelo pneu de rodagem (novo ou reparado) assim quepossível. O pneu reserva de uso temporário não deve ser incluído no rodízio dos pneus.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 318: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Informações sobre a garantia 315

Informações sobrea garantia

Informações sobre a garantiaInformações de garantia . . . . . . . . . . 315Certificado de garantia

internacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316Garantia do veículo . . . . . . . . . . . . . . 316Mensagem importante aos

proprietários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317Visão geral da cobertura da

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317Garantia limitada para veículos

novos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319Garantia limitada das peças

e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320Operação de cobertura de garantia

em país estrangeiro . . . . . . . . . . . . 322

Informações sobrea garantia

Informações de garantia

Certificado de garantia e Plano deManutenção Preventiva*

Leia com cuidado as instruçõesincluídas nesta seção, pois serelacionam diretamente à garantia doveículo.

Exija da sua Concessionária vendedorao preenchimento correto e completo doQuadro de Identificação localizado nofinal deste Manual, uma vez que dosinformes nele registrados dependeráo processamento da Garantia, em suasvárias fases.

Encontram-se nesta seção as definiçõesdas responsabilidades daConcessionária vendedora e da GeneralMotors do Brasil Ltda. em relação aoveículo adquirido; também encontram-seas responsabilidades do comprador emrelação ao uso e a manutenção doveículo, para ter direito à garantiaoferecida.

Nesta seção, encontra-se o Quadro decontrole das revisões coberta pelo Planode Manutenção Preventiva. Após cadarevisão, a Concessionária ou a Oficina

Autorizada Chevrolet deverá carimbar,datar e assinar o quadrocorrespondente. Certifique-se de queo procedimento mencionadoanteriormente tenha sido executado parapoder comprovar, a qualquer momento,que o veículo recebeu os cuidadosdevidos.

Na seção "Serviços e Manutenção"deste manual encontram-se os itensa serem revisados, de acordo como Plano de Manutenção Preventiva,assim como sua frequência.

Ao executar os serviços de manutençãodescritos nesta seção, a Concessionáriaou a Oficina Autorizada Chevroletprocederá como explicado no tópicoanterior.

Nesta seção, encontra-se o cupom da 1ªrevisão, a ser destacado somente aoexecutar o serviço correspondente. Nãoaceite o manual com as vias do cupompreviamente destacadas.

Plano de Manutenção Preventiva*

Nas páginas da seção "Serviçose Manutenção" deste Manual doproprietário, apresentamos um Plano deManutenção Preventiva, que é oferecidocomo uma recomendação para que

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 319: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

316 Informações sobre a garantia

o proprietário possa conservar seuveículo em perfeitas condições defuncionamento.

Em relação à primeira revisão, leia comcuidado as informações aqui descritassobre os itens e os serviços nãocobertos pela Garantia.

Esclarecemos que o Plano deManutenção Preventiva foi concebidopara um veículo utilizado em condiçõesnormais de funcionamento.

Para outras condições consideradasseveras, os intervalos entre as revisõesdevem ser proporcionalmente reduzidos,de acordo com a frequênciae a intensidade do serviço severo aoqual se submete o veículo. Sobcondições consideradas severas, énecessário revisar, limpar e / ou trocarcom mais frequência os seguintes itens:

. Óleo lubrificante do motor e filtrodo óleoConsulte Fluidos e lubrificantesrecomendados 0 306.

. Elemento do filtro de ar do motorConsulte Limpador / Filtro de ar domotor 0 247.

Por exemplo, as condições defuncionamento a seguir sãoconsideradas severas:

. Funcionamento constante emtráfego urbano lento com paradase partidas excessivas.

. Tração e reboque.

. Serviços de táxi e similares.

. Viagens frequentes de curtadistância, sem que o motor alcancea temperatura de funcionamentonormal.

. Viagens longas em estradas de terrae / ou areia (estradas irregulares,com areia ou lama excessiva).

. Funcionamento prolongado emmarcha lenta.

. Quando o veículo permanece, comfrequência, parado por mais dedois dias.

* O Plano de Manutenção Preventiva éexplicado em mais detalhes no Manualdo Proprietário e só é mencionado aquidevido ao seu vínculo com o processode garantia. Devemos destacar que essePlano aplica-se a veículos sobcondições de operação normais.Veículos operando sob condições detrabalho severas exigem uma reduçãoproporcional na quilometragem indicada.

Certificado de garantiainternacionalA General Motors do Brasil, procurandosempre maneiras melhores de servirseus clientes, conta com um programade cobertura de garantia para os paísesda América do Sul. Assim, se o veículose encontrar ainda dentro do período degarantia, a Rede de ConcessionáriasChevrolet dos países participantesoferecerão serviços sem nenhum custo.

Os países participantes deste programasão Argentina, Paraguai e Uruguai.

Garantia do veículoA Concessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet concede aoproprietário de um veículo Chevrolet, osseguintes direitos:

Garantia: De acordo com os termos dorespectivo certificado inserido nesteManual.

Revisão de manutenção preventiva:Uma delas é executada antes daentrega do veículo e a outra é executadano final do primeiro ano de uso oua 10.000 km (o que ocorrer primeiro),sem nenhum custo para o proprietário (àexceção dos itens normais de desgaste -consulte Mensagem importante aosproprietários 0 317). A primeira revisão

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 320: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Informações sobre a garantia 317

especial será executada naConcessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet, mediante a apresentação docupom encontrado no final desta seção,e respeitados os limites dequilometragem indicados (consulteGarantia limitada para veículos novos0 319).

Se o veículo pertence ao programaexclusivo de frotas e / ou a empresas dealuguel de veículos, consulte o livreto"Guia de Revisões Específico paraFrotas". Para obter mais informaçõesentre em contato com umaConcessionária Chevrolet.

Assistência técnica: Na seção deInformações ao cliente deste manual,encontram-se as diretrizes para garantira máxima satisfação nos serviçose perguntas relacionadas àConcessionária ou Oficina AutorizadaChevrolet.

Orientação: Na entrega de um veículonovo, a concessionária explicará:

A. Itens de responsabilidade doproprietário, Garantia limitada doveículo novo e Termos da garantia.

B. Manutenção preventiva.C. Uso correto dos comandos, dos

indicadores e dos acessórios doveículo.

Para adquirir estes direitos, énecessário

1. Que a Concessionária vendedorapreencha corretamente a notafiscal de venda, um documentoque concede a garantia oferecidapela General Motors do Brasil Ltda.

2. O preenchimento correto doQuadro de identificação, que podeser encontrado no final destemanual. Certifique-se de quea Concessionária vendedoraassine, date e carimbe a tabelapara conceder os direitos naConcessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet.A data da entrega do veículo aoproprietário, como preenchido natabela de identificação, é a data deinício da garantia e prevalecesobre qualquer outra data.

Mensagem importante aosproprietáriosPara poder usufruir a garantia oferecidapela General Motors do Brasil Ltda. parao veículo, o proprietário deverá observarcom atenção as instruções aquiindicadas, relativas à manutenção doveículo.

Durante a vigência desta garantia, asrevisões de manutenção preventivaprevistas no Plano de ManutençãoPreventiva contido neste Manual doProprietário deverão, obrigatoriamente,ser executadas em uma ConcessionáriaChevrolet ou Oficina AutorizadaChevrolet.

Visão geral da cobertura dagarantiaNão existem quaisquer garantias comrelação ao veículo adquirido, expressasou inferidas, declaradas pelaConcessionária na condição devendedora e prestadora de serviços,ou pela General Motors do Brasil Ltda.,na condição de fabricante ouimportadora, a não ser aquelas contradefeitos de material ou de manufaturaestabelecidas no presente Termo deGarantia. Toda e qualquer reclamaçãodo comprador quanto a falhas, defeitose omissões verificados no veículo,durante a vigência desta garantia,somente será atendida mediantea apresentação da nota fiscal respectivaemitida pela Rede de ConcessionáriasChevrolet, junto com o Manual doProprietário preenchido corretamente,sendo estes os únicos documentos

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 321: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

318 Informações sobre a garantia

competentes para asseguraro atendimento, com exclusão dequalquer outro.

A General Motors do Brasil Ltda.,garante que cada veículo novo de suafabricação ou importação e entregue aoprimeiro comprador por umaConcessionária Chevrolet, incluindo todoo equipamento e acessórios neleinstalados na fábrica - é isento dedefeitos de material ou de manufatura,em condições normais de uso,transferindo-se automaticamente todosos direitos cobertos por esta garantia, nocaso de o veículo vir a ser revendido,ao(s) proprietário(s) subsequente(s), atéo término do prazo previsto neste termo.

A obrigação da General Motors do BrasilLtda. limita-se ao conserto ousubstituição de quaisquer peças que,dentro do período normal da Garantiaa que aludem estes Termos, conformea discriminação observada no tópicoabaixo, sejam devolvidas a umaConcessionária ou uma OficinaAutorizada Chevrolet, em seuestabelecimento comercial, e cujo

a inspeção revele satisfatoriamentea existência do defeito reclamado.O conserto ou substituição das peçasdefeituosas, de acordo com estaGarantia, será feito pela Concessionáriaou a Oficina Autorizada Chevrolet, semdébito das peças e mão-de-obra por elaempregadas.

A presente garantia inclui as garantiaslegais e a garantia contratual, e éconcedida nas seguintes situações:

A. 36 meses ao comprador, se pessoafísica ou jurídica, que use o veículocomo destinatário final, à exceçãodaqueles que usem o veículo paraserviços de transporte remuneradode pessoas ou bens; e

B. 36 meses ou 100.000 km, o queocorrer primeiramente, aocomprador, pessoa jurídica, que useo veículo para seu próprio negócioou produção, ou ao comprador,pessoa física, que use o veículo emserviços de transporte remuneradosde pessoas ou bens.

Esta garantia substitui definitivamentequaisquer outras garantias, expressasou inferidas, incluindo quaisquergarantias implícitas quanto àcomercialização ou à adequação doveículo para um fim específico,e quaisquer outras obrigações ouresponsabilidade por parte do fabricante.

A General Motors do Brasil Ltda.reserva-se o direito de modificar asespecificações ou de introduzirmelhorias nos veículos, a qualquermomento, sem incorrer na obrigação deexecutar os mesmos procedimentospara veículos vendidos anteriormente.

Os termos desta garantia não seaplicam nos seguintes casos:

. A um veículo Chevrolet submetidoa uso incorreto, negligência ouacidente;

. A veículo reparado ou modificadofora da Concessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet, de modo que,no julgamento do fabricante, tenhaseu desempenho e sua segurançaafetados negativamente;

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 322: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Informações sobre a garantia 319

. A serviço de manutenção regular(como: ajuste do motor, limpeza dosistema de combustível, alinhamentodo volante, balanceamento dasrodas e ajustes dos freios e daembreagem);

. Substituição de itens de manutençãonormal (como: velas de ignição,filtros, correias, escovas doalternador e do motor de partida,discos e pastilhas de freio, sistemada embreagem (platô, discose rolamentos), buchas dasuspensão, amortecedores,rolamentos de uso gerale vedadores), quando tal reposiçãoseja executada junto com serviçosde manutenção regulares;

. Desgaste normal de itens deestofamentos e de guarnições,devido a desgaste ou a exposiçãoa intempéries.

. Riscos, descoloração, manchas,perfurações, descamações, entreoutros, que atingem peçasrecobertas por couro ou outrascoberturas (volante, alavancas emgeral, estofamentos) devido ao usode acessórios nas mãos (anéis,alianças, etc), contato com ácidos,suor, produtos químicos, protetor

solar, repelentes, soluções a basede álcool e também devido àexposição frequente ao sol.

Garantia limitada paraveículos novos1. Preparação antes da entrega:

Para certificar-se de obtera máxima satisfação com o veículonovo, a Concessionária vendedorasubmeteu o veículo a uma revisãode entrega cuidadosa, de acordocom o programa de inspeção deveículos novos, comorecomendado pelo fabricante.

2. Identificação do proprietário: OQuadro de identificação do veículoe do proprietário, que pode serencontrado no final deste manual,preenchido de maneira corretae assinado pela Concessionáriavendedora, é usado paraapresentar o proprietário à Redede Concessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet em todoo território nacional e, junto como Aviso de Venda, emitido pelaConcessionária vendedora, permitereceber todos os serviçosindicados nestas regras.

3. Garantia: De acordo com ostermos da garantia indicados,o proprietário receberá os serviçoscobertos pela garantia naConcessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet.

4. Primeira revisão (especial) doPlano de manutenção preventivarelacionada a 1 ano de uso ou10.000 km: O cupomcorrespondente autorizao proprietário a receber todos osserviços correspondentes, emqualquer Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet,apresentando o Manual doProprietário. A 1ª revisão deve serexecutada dentro de 12 mesesa partir da data da venda aoprimeiro comprador, com umatolerância de 30 dias a mais oua menos, ou dentro da faixa de9.000 a 11.000 km, o que ocorrerprimeiro. A mão de obra é gratuitapara o proprietário, que éresponsável somente pelos custosrelacionados aos itens de desgastenormal (ver instruções detalhadasem Mensagem importante aosproprietários 0 317).

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 323: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

320 Informações sobre a garantia

5. É responsabilidade doproprietário: Proporcionarmanutenção apropriada parao veículo, o que não somentereduz os custos operacionais, mastambém ajuda a impedir maufuncionamento devidoa negligência, que não é cobertopela garantia. Assim, paraa própria proteção do proprietário,procurar sempre a Concessionáriaou a Oficina Autorizada Chevroletpara executar a revisãoprogramada, como descrito noPlano de Manutenção Preventiva,porque a garantia somente seráaplicável com a apresentação doManual do Proprietário, com todosos quadros correspondentes dasrevisões devidamente preenchidosde maneira correta e assinadospela Concessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet que executaros serviços.

Garantia limitada das peçase acessórios

Itens e serviços não cobertos pelaGarantia

Para os itens previstos na primeirarevisão de Manutenção Preventiva,a mão-de-obra de verificação é gratuita,desde que seja executada dentro doperíodo de garantia ou daquilometragem estipulada como indicadonas Regras da Garantia, à exceção dasdespesas, incluindo-se as demão-de-obra, relacionadas aos itensnormais de desgaste, danos e outrasfalhas de funcionamento causados porterceiros.

Os itens e os serviços contidos nestacategoria são descritos abaixo:

. Óleos e fluidos em geral

. Filtros em geral

. Serviços relacionados ao Plano deManutenção Preventiva

. Vidros

Peças e componentes comdesgaste natural

Algumas partes e componentes podemsofrer desgaste natural (em diferentesníveis), independentemente do uso doveículo, de acordo com a operação àqual o veículo é submetido, e temcobertura da garantia complementar àgarantia legal de 90 dias (vide tabelaa seguir) para defeitos de fabricaçãoa partir da data ou compra. Em caso dedefeito de fabricação (após confirmaçãode que não foram sujeitos a usoabusivo), as peças ou os componentesserão substituídos. Em qualquer outrasituação, a substituição seguiráa orientação específica do fabricantee todas as despesas serão deresponsabilidade do proprietário.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 324: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Informações sobre a garantia 321

Item Cobertura total da garantia(garantia legal de 90 dias inclusa)

Lâmpadas / Palhetas do limpador dosvidros

6 meses

Bateria 12 meses

Pastilhas de freio / Lonas de freio / Discosde freioSistema de embreagem (platô, discoe rolamento)Rolamentos de roda

6 meses (destinatário final)¹6 meses ou 5.000 km, o que ocorrerprimeiro (uso comercial)²

Amortecedores / Buchas da suspensão /Pneus

12 meses (destinatário final)¹12 meses ou 10.000 km, o que ocorrerprimeiro (uso comercial)²

Correias / Velas de ignição 6 meses ou até a manutenção preventiva(vide tabela na seção Serviçose manutenção), o que ocorrer primeiro

S10: protetor de para-choque / capotamarítima

12 meses

¹ - ao comprador, se pessoa física ou jurídica, que use o veículo como destinatáriofinal, à exceção daqueles que usem o veículo para serviços de transporteremunerado de pessoas ou bens.² - ao comprador, pessoa jurídica, que use o veículo para seu próprio negócio oupara produção, ou ao comprador, pessoa física, que use o veículo em serviços detransporte remunerado de pessoas ou bens.

A lâmpada de LED não é um item dedesgaste normal e, assim, segue ostermos de garantia do veículo.

Bateria

A bateria tem garantia de doze (12)meses, independentemente do tipo deuso do veículo. Não são cobertos pelagarantia casos caracterizados como usoinadequado, como mencionado no item"Os termos desta garantia não sãoaplicáveis nos seguintes casos",consulte Visão geral da cobertura dagarantia 0 317.

OnStar

O módulo OnStar terá garantiaestendida pelo tempo em que o serviçoestiver ativo.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 325: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

322 Informações sobre a garantia

Operação de cobertura degarantia em paísestrangeiroPara desfrutar os direitos da garantianos países mencionados anteriormente,deverão ser obedecidos todos osprocedimentos listados em Garantialimitada para veículos novos 0 319 e emVisão geral da cobertura da garantia0 317 neste manual.

A revisão de Manutenção Preventivadeve ser executada em Concessionáriaslocalizadas em território brasileiro.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 326: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Informações ao consumidor 323

Informações aoconsumidor

Informações ao consumidorEscritórios de assistência ao

cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323

Registro de dados do veículoe privacidade

Registro de dados do veículoe privacidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324

Registradores de dados deeventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324

Informações aoconsumidor

Escritórios de assistênciaao cliente

CRC - Central de relacionamentoChevrolet

Você poderá entrar em contatodiretamente com a General Motors, semcusto, de qualquer lugar no país, portelefone ou redes sociais:

. Brasil 0800-702-4200? chevrolet (BR),=@chevroletbrasil, > chevroletbr.

. Argentina 0800-888-2438? chevroletArgentina,=@chevroletArg, > chevroletarg.

. Uruguai 0800-2438

. Paraguai 009-800-542-0087Para acelerar a assistência do CRC,tenha em mãos as seguintesinformações:

. Número de identificação do veículo -VIN (número do chassi).

. Número do CPF / CNPJ do cliente.

Chevrolet Road Service

O manual das condições gerais doprograma Road Service está no finaldeste Manual.

Para obter mais informações sobre asRevisões Chevrolet, acessewww.chevrolet.com.br / revisaoe programe a revisão on-line.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 327: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

324 Informações ao consumidor

Nível de ruído

Este veículo está em conformidade comas Resoluções CONAMA 01/93, 08/93e 272/00, e com a Instrução Normativado IBAMA n° 28/02, de controle dapoluição sonora para veículosautomotores. Limite máximo de ruídopara fiscalização (com o veículo parado):

Veículo dB(A)

2.0L Turbo —Modelo Premier 84,93 a 4.000 rpm

1.5L Turbo —Modelo Premier 82,47 a 4.000 rpm

1.5L Turbo —Modelo LT

84,03 a 4.000 rpm

É importante que todo o serviço demanutenção seja executado de acordocom as Manutenções preventivas paraque o veículo permaneça dentro dospadrões antipoluentes.

Registro de dados doveículo e privacidadeO veículo tem uma série decomputadores que registraminformações sobre o desempenho doveículo e como ele é conduzido. Porexemplo, o veículo usa módulos decomputador para monitorar e controlaro desempenho do motor e datransmissão, para monitorar ascondições de acionamento do airbage acioná-los em um acidente e,se equipado, para fornecer frenagemantiblocante para ajudar o motoristaa controlar o veículo. Estes módulospoderão armazenar dados para ajudaro técnico do revendedor a repararo veículo. Alguns módulos tambémpoderão armazenar dados sobre comoo veículo é operado, como taxa deconsumo de combustível ou velocidademédia. Estes módulos também retêmpreferências pessoais, comopreconfigurações do rádio, posições dosbancos e configurações de temperatura.

Registradores de dados deeventosEste veículo está equipado com umregistro de dados de evento (EDR).A finalidade principal de um EDR é

registrar, em certas situações deacidente ou quase acidente, como umacionamento do airbag ou colisão comum obstáculo na estrada, dados queajudarão a entender o desempenho dossistemas do veículo. O EDR foiprojetado para registrar dadosrelacionados à dinâmica e sistemas desegurança do veículo por um curtoperíodo de tempo, tipicamente30 segundos ou menos. O EDR nesteveículo foi projetado para registrardados como:

. Como os vários sistemas de seuveículo estavam operando.

. Se os cintos de segurança domotorista e do passageiro estavamafivelados;

. Que pressão (se alguma) estavasendo exercida pelo motorista nospedais do acelerador e / ou freio; e,

. A velocidade com que o veículoestava sendo conduzido.

Estes dados podem ajudar a fornecerum melhor entendimento dascircunstâncias em que acidentese ferimentos ocorrem.

ObservaçãoOs dados do EDR são registrados peloveículo somente se uma situação deacidente não trivial ocorrer. Nenhumdado é registrado pelo EDR sob

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 328: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Informações ao consumidor 325

condições normais de conduçãoe nenhum dado pessoal (por exemplo,nome, sexo, idade e local do acidente) éregistrado. No entanto, outras partes,como agentes da lei, poderão combinaros dados de EDR com o tipo de dadosde identificação pessoal rotineiramenteobtidos durante uma investigação deacidente.

Para ler os dados registrados por umEDR, é necessário equipamentoespecial e é preciso acesso ao veículoou ao EDR. Além do fabricante doveículo, outras partes, como agentes dalei, que possuam o equipamentoespecial, poderão ler as informações setiverem acesso ao veículo ou ao EDR.

A GM não acessará nem compartilharáestes dados com outros exceto se:houver consentimento do proprietário doveículo; o veículo for alugado; houverconsentimento do locatário; em respostaa uma solicitação oficial pela polícia oupor agente governamental similar; comoparte da defesa da GM em litígio duranteo processo de descoberta ou; conformeexigido por lei. Os dados que a GMcoletar ou receber também poderão serusados para necessidades de pesquisada GM ou disponibilizados a terceirospara fins de pesquisa, onde uma

necessidade seja mostrada e os dadosnão estejam vinculados a um veículo ouproprietário de veículo específico.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 329: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

326 OnStar

OnStar

Visão geral do OnStarVisão geral do OnStar . . . . . . . . . . . . 326

Serviços do OnStarEmergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328Sistema de navegação . . . . . . . . . . . 328Aplicativo para dispositivos móveis

da OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328

Informações adicionais do OnStarInformações adicionais do

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330

Visão geral do OnStarEste veículo pode estar equipado comum sistema interno e abrangente quepode se conectar ao Centro deAtendimento do OnStar e a um Assessorque ajudará o usuário com serviços deEmergência, Proteção, Conveniênciae outros. O OnStar exige que os sinaisdos sistemas elétrico e da bateria doveículo, do serviço de comunicação docelular e do Sistema de PosicionamentoGlobal (GPS) estejam disponíveise funcionando. Com a permissãoanterior dada pelo proprietário doveículo, o OnStar pode coletarinformações sobre o veículo, comohábitos de direção e localização.

Lembre-se de que, para desfrutar dosbenefícios do OnStar, é essencialsolicitar a ativação do sistema, que érealizada na concessionária em queo veículo foi comprado. Consulte osTermos e condições e a Declaração deprivacidade do OnStar para obter maisdetalhes, inclusive características dosistema, emwww.chevrolet.com.br / onstar.

Os serviços OnStar estão disponíveispelo período definido em contrato no atoda compra do veículo. Após esteperíodo, para continuar desfrutando dosserviços OnStar, é necessário renovar

o contrato. Para tanto, contate0800-702-4200. Os serviços OnStarpodem solicitar uma assinatura paga.

1 — Botão do comando de voz

2 — Botão OnStar

3 — Botão de emergência

Pressione o botão de comando de voz(botão número 1) para:

. Atender uma chamada recebida docentro de chamadas do OnStar.

. Inicie o mecanismo dereconhecimento de voz do OnStar,que permitirá ao usuário dizercomandos de voz para executarserviços relacionados ao OnStar.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 330: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

OnStar 327

Pressione o botão OnStar (botãonúmero 2) para conectar-se a umAssessor do OnStar, disponíveis24 horas por dia e 7 dias porsemana, para:

. Inscrição, verificar informações daconta ou atualizar informações decontato.

. Serviços de navegação (se equipadocom uma tecnologia de confortoe conveniência compatível).

. Monitoramento de rota.

. Assistente de localização de pontosde interesse.

. Serviços de concierge.

. Informações gerais.

Pressione o botão de Emergência (botãonúmero 3) para estabelecer umaconexão prioritária com um Assessor doOnStar, disponível 24 horas por diae 7 dias por semana, para:

. Obter ajuda em uma emergência.

. Obter assistência em caso deacidentes relacionados à colisão doveículo.

. Encerrar uma chamada com o centrode chamadas do OnStar.

Nota: Lembre-se de que o OnStar nãooferece serviços privados, comoambulância ou reboque. O OnStar agecomo um intermediário para algunsserviços públicos emergenciais.A disponibilidade e qualidade dosserviços públicos pode variar de acordocom os fornecedores do serviçoe a região do Brasil.

Serviços do OnStar

EmergênciaCom a resposta de colisão automática,os sensores embutidos podem alertarautomaticamente um assessor treinadodo OnStar, que será conectadoautomaticamente ao veículo para ajudarem caso de acidente. Os dados doacidente do veículo (como a localização,a severidade da colisão, etc) serãoenviados automaticamente parao assessor do OnStar para permitir queele forneça a assistência necessária.

Pressione o botão de Emergência (botãonúmero 3) para estabelecer conexãoprioritária com um Assessor do OnStar,que poderá contatar fornecedores deserviços públicos emergenciais,direcioná-los ao seu local e transmitirinformações importantes. A tecnologiado Sistema de Posicionamento Global(GPS) é usada para localizar o veículoe fornecer informações importantes aopessoal de emergência.

Pressione o botão OnStar (botãonúmero 2) para ligar para a linha OnStarde emergência quando vir um acidentecrítico, mesmo que o seu veículo nãoesteja envolvido (Serviço Bomsamaritano OnStar)

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 331: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

328 OnStar

O OnStar pode entrar em contato como Serviço da rodovia dentro do períodode garantia do veículo.

NotaLembre-se de que todos os serviços,incluindo os de emergência, dependemda disponibilidade dos sinais do celulare do GPS. Lembre-se de que o OnStarnão oferece serviços privados comoAmbulância ou Reboque. O OnStar agecomo um intermediário para algunsserviços públicos emergenciais.A disponibilidade e qualidade dosserviços públicos pode variar de acordocom os fornecedores do serviçoe a região do Brasil.

SegurançaO OnStar fornece os seguintes serviçosde segurança:

. Com o Assistente de roubo doveículo, os Assessores do pacote deserviços do OnStar podem usaro Sistema de Posicionamento Global(GPS) para monitorar o veículoe ajudar as autoridades públicasa recuperá-lo. Adicionalmente,o OnStar vai monitorar o sistema dealarme do veículo e tomar asmedidas necessárias para que eleseja acionado.

. O OnStar pode desbloquear oubloquear as portas do veículoremotamente em caso deemergência.

. Com o monitoramento de rota,o OnStar pode monitorar a rota doveículo até a chegada ao destinodefinido, caso o cliente solicite.

Com o Destino seguro, você podesolicitar ao atendente da OnStar queinforme quando o seu veículo chegara algum lugar específico (por exemplo,ao emprestar o veículo para o seu filho).

A eficácia dos serviços depende dadisponibilidade dos sinais do celular e doGPS. O OnStar não é responsável poracessórios ou itens pessoais roubados,como computadores, rádios, pneusreservas e outros. Lembre-se de quea OnStar não é uma empresa deseguros.

Se o veículo tiver sido roubado, contate0800-702-4200 para falar com umAssessor e seguir o procedimento desegurança.

É fundamental relatar o evento o maisrápido possível. O atraso no relato deum veículo roubado pode diminuira eficácia da localização e darecuperação.

Para obter mais informações sobre osserviços de segurança, acessewww.chevrolet.com.br / onstar.

Sistema de navegação. Download de POI / Destino para

rádios com navegação integrada.. Navegação ponto a ponto para

rádios sem navegação integrada.(Consulte a disponibilidade e osdetalhes emwww.chevrolet.com.br / onstar)

Você pode obter orientação de direçõescontatando um consultor OnStar.

Aplicativo para dispositivosmóveis da OnStarBaixe o aplicativo do OnStar paradispositivos Apple® ou Android™. Osassinantes da OnStar podem acessar osseguintes serviços de um dispositivomóvel:

. Travamento / destravamento deportas, se equipado com travasautomáticas. Este recurso não abrenem fecha os vidros.

. Ativar a buzina e o pisca-alerta.

. Envie um ponto de destino ou pontode interesse ao sistema denavegação do veículo quando

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 332: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

OnStar 329

o rádio do veículo estiver ligado,se equipado com uma tela denavegação compatível.

. Siga-me.

. Alertas de velocidade e movimento.

. Valet alerta.

. Localização do veículo.

. Alerta de emergência para umAssessor do OnStar.

. Conexão com o Centro deAtendimento da Chevrolet.

. Link para o site da Chevrolet.

. Informações sobre conta e planos doOnStar.

. Informações sobre renovação (épossível renovar no fim do períodode avaliação diretamente peloaplicativo OnStar)

. Diagnóstico remoto do veículo(consulte a disponibilidade e osdetalhes emwww.chevrolet.com.br / onstar).

Alguns dispositivos podem não sercompatíveis com o aplicativo paradispositivos móveis. Para obterinformações e verificar a compatibilidadedo aplicativo do OnStar, acessewww.chevrolet.com.br / onstar.

Lembre-se de que todos os serviçosdependem da disponibilidade dos sinaisdo celular e do GPS.

Outros serviços

A OnStar fornece Alerta de Rodízio.Para obter mais informações sobreo alerta de Rodízio, a cobertura dascidades e o modo de operação, visiteo site www.chevrolet.com.br / onstar.

Diagnóstico remoto do veículo (consultea disponibilidade e os detalhes emwww.chevrolet.com.br / onstar).

NotaO Alerta de Rodízio não assumea responsabilidade do cliente, e éresponsabilidade do motorista estarciente dos dias e horários de rodízio.A Chevrolet e o OnStar não seresponsabilizam por veículos quecirculam dentro da área de Rodízio.

Outro serviço OnStar é a Chegada nodestino. Contate um assessor e definaum destino. Após a chegada,o proprietário do veículo será contatadopara receber a informação de queo veículo chegou no destino finalinformado.

Concierge

Os Assessores do OnStar podemrealizar serviços como agendar reservasem restaurantes e hotéis ou até localizarestabelecimentos de interesse comosupermercados, postos de gasolina,hospitais e outros próximos ao veículo.

Para saber mais sobre os serviçosConcierge e suas características, acessewww.chevrolet.com.br / onstar.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 333: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

330 OnStar

Informações adicionaisdo OnStarServiço de transferência

Pressione o botão OnStar (botãonúmero 2) ou ligue para 0800-702-4200para solicitar a transferência da contapara outro veículo. O Assessor podecancelar ou remover as informações daconta.

ObservaçãoAlguns documentos podem sersolicitados.

Venda / transferência do veículo

Pressione o botão OnStar (botãonúmero 2) ou ligue para 0800-702-4200para solicitar a um Assessoro encerramento dos serviços OnStar seo veículo tiver sido descartado, vendido,transferido ou se o contrato tiveracabado.

Reativação para proprietáriossubsequentes

Pressione o botão OnStar (botãonúmero 2) ou ligue para 0800-702-4200para falar com um Assessor. O Assessoratualizará os registros do veículoe apresentará os planos de assinaturada OnStar.

ObservaçãoAlguns documentos podem sersolicitados e alguns encargos podem seraplicados.

Funcionalidade da OnStar

. Acessewww.chevrolet.com.br / onstar.

. Ligue para 0800-702-4200.

. Pressione o botão OnStar (botãonúmero 2) para falar com umAssessor.

Os serviços da OnStar estão sujeitos àdisponibilidade de sinal do celular e doGPS. O fornecedor de serviço detelefonia também deve ter cobertura,capacidade de rede, recepçãoe tecnologia compatíveis com osserviços da OnStar. Os serviços queenvolvem informações de localização doveículo não podem funcionar a menosque estejam disponíveis sinais GPS nãoobstruídos e compatíveis como hardware OnStar. Os serviços OnStarpoderão não funcionar se osequipamentos da OnStar não estivereminstalado corretamente ou se não foremmantidos adequadamente. Os serviçosOnStar podem não funcionar seequipamentos ou software foremadicionados, conectados ou alterados.Outros problemas fora do controle daOnStar podem impedir a prestação do

serviço, como montanhas, edifíciosaltos, túneis, clima, projeto e arquiteturado sistema elétrico do veículo, danos aoveículo em uma colisão oucongestionamento ou obstrução da redede telefone sem fio.

Identificação pessoal da OnStar

Uma resposta de segurança a umapergunta, fornecida pelo cliente duranteo processo de inscrição, é necessáriapara acessar alguns serviços da OnStar.Para alterar a pergunta e a resposta desegurança, acessewww.chevrolet.com.br / onstar, contateum Assessor do OnStar pressionandoo botão OnStar (botão número 2) ouligue para 0800-702-4200.

Problemas em potencial

Se o veículo não estabelecer conexãocontinuamente por mais de dez dias,a eficácia do serviço pode ser reduzida.Após dar a partida no veículo e mantê-loligado por alguns minutos, o sistemaretomará o trabalho.

Sistema de PosicionamentoGlobal (GPS)

. Poderão ocorrer obstruções ao GPSem uma cidade grande com edifíciosaltos, em garagens, nos arredoresde aeroportos, em túneis, em

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 334: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

OnStar 331

passagens subterrâneas, em umaárea de mata densa e em outroslocais. Más condições climáticastambém podem afetaro desempenho do GPS. Se o sinaldo GPS não estiver disponível,o sistema da OnStar ainda deveráfuncionar para contatar a OnStar.Entretanto, o OnStar poderá terdificuldade em identificara localização exata.

. Em situações de emergência,o OnStar poderá usar a últimaposição do GPS armazenada paraenviar equipes de primeirossocorros.

Uma perda temporária de sinal decelular e GPS pode causar perda dacapacidade do assessor da OnStar derealizar determinados serviços.

Sinal de celular

O sinal do celular é necessário paraestabelecer comunicação entre o veículoe o centro de atendimento do OnStar.

Não foi possível contatar a OnStar

Se houver uma cobertura de sinallimitada ou a rede do celular tiveratingido a capacidade máxima, o serviçopoderá ser afetado. Pressione o botãoOnStar (botão número 2) para tentar

realizar a chamada novamente ou tentenovamente após dirigir algunsquilômetros até outra área de sinal.

Problemas com o veículoe energia

Os serviços da OnStar precisam queo sistema elétrico do veículo esteja emoperação para os recursos parafuncionar corretamente. Esses sistemaspodem não funcionar se a bateria estiverdescarregada ou desconectada.

Equipamento elétrico adicional

O sistema OnStar é integrado naarquitetura elétrica do veículo e éprojetado para o equipamento originalinstalado. Qualquer modificação aosistema elétrico ou aos equipamentoselétricos adicionados pode prejudicaro funcionamento do sistema OnStare até impedi-lo. A GM não seresponsabiliza pelo não funcionamentodo sistema e isto pode não estar cobertona garantia. Nem todos os produtos daGM são compatíveis com o OnStar,certifique-se de instalar produtosvalidados e compatíveis com o OnStarem concessionárias Chevrolet.

Atualizações de software doveículo

O OnStar pode fornecer atualizações oualterações de software remotamente aoveículo sem aviso prévio ouconsentimento. Estas atualizações oualterações podem aprimorar ou mantera segurança, a proteção ou a operaçãodo veículo ou dos sistemas do veículo.As atualizações ou alterações dosoftware podem afetar ou apagar dadosou configurações que estiveremarmazenadas no veículo. Estasatualizações ou alterações podemtambém coletar informações pessoais.Tais coletas são descritas na declaraçãode privacidade da OnStar ou divulgadasseparadamente no ato da instalação.Tais atualizações ou alterações tambémpodem fazer com que o sistemacomunique-se automaticamente com osservidores do OnStar para coletarinformações sobre o status do sistemado veículo, identificar a disponibilidadede atualizações ou mudanças oufornecê-las. Um contrato ativo como OnStar constitui anuência a essasatualizações ou alterações de softwaree concordância relativa ao fornecimentodestas, remotamente pelo OnStar, aoveículo.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 335: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

332 Índice

Índice AAcessórios e modificações . . . . . . . . . . 235Acionamento remoto por radiofrequência

Acionamento remoto porradiofrequência (RKE) . . . . . . . . . . . . . 7

AdvertênciaLuz do Sistema de Freio . . . . . . . . . . . .91

Agendamento de manutenção . . . . . . 302Fluidos e lubrificantes

recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306Airbag

Adição de equipamento aoveículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59

Interruptor de desativação . . . . . . . . . .57Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88Luz Indicadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88Luz indicadora de desativação . . . . . .88Reparo de veículos equipados

com airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58Verificação do sistema . . . . . . . . . . . . . .52

Ajuste da lombar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Bancos dianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

AjustesLombar, bancos dianteiros . . . . . . . . . .39

AlarmeSistema antifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

AlertaMudança de pista . . . . . . . . . . . . . . . . 226Ponto cego lateral (SBZA) . . . . . . . . 226

Alerta de mudança depista (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226

Alerta de ponto cegolateral (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226

Amaciamento de Veículo Novo . . . . . 197Amaciamento, Veículo Novo . . . . . . . . 197Antena

Multibanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Antena multibanda . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Aplicativo para dispositivos móveis

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328Aplicativo para dispositivos

móveis da OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . 328Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Apple CarPlay e Android Auto . . . . . . 167Aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Ar Condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Áreas de armazenamento

Console central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73Porta‐luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73Tampa do compartimento de

carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74Tampa do painel do

compartimento decarga / compartimento de cargatraseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74

Armazenamento do veículo . . . . . . . . . 236Assentos

Ajuste da lombar, dianteiro . . . . . . . . . .39Ajuste elétrico, dianteiro . . . . . . . . . . . .39Ajuste, dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . . . . . .36Memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 336: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Índice 333

Assentos (Continuação)Reclinamento de encostos . . . . . . . . . .40Traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

Assistência à manutenção nafaixa (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228

Assistência ao clienteEscritórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323

AtençãoCuidado e perigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Ativar auxiliar, aclive . . . . . . . . . . . . . . . . 210Atualizações

Dados de mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Atualizações de software . . . . . . . . . . . 125Atualizações dos dados de mapa . . . 155Áudio

Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Áudio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Automático

Fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246Frenagem de

emergência (AEB) . . . . . . . . . . . . . . 223Sistema de Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204Travas das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Auxiliar de estacionamento . . . . . . . . . 217Auxiliar de partida em

aclive (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210Avisos

Pisca‐alerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113

BBancos com memória . . . . . . . . . . . . . . . 41Bancos dianteiros

Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39Bancos traseiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Barra de suporte do capô . . . . . . . . . . . 238Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255

Economizador de bateria dasluzes externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118

Gestão de Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . .117Interruptor de desconexão . . . . . . . . 236Partida com cabos auxiliares . . . . . 287Proteção de Energia . . . . . . . . . . . . . . .118

BluetoothVisão geral . . . . . . . . . . . . . .161, 162, 165

Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

CCâmera retrovisora (RVC) . . . . . . . . . . 217Capacidades e especificações . . . . . . 313Carga

Fixações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75Sem fio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83Tampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74

Carregamento sem fio . . . . . . . . . . . . . . . 83Centro de informações do

motorista (Driver InformationCenter ‐ DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Certificado de garantiainternacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316

Chaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Cinto de segurança de três pontos . . . 47Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51Substituição após acidente . . . . . . . . .52três pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47Uso durante a gravidez . . . . . . . . . . . . .51

CoberturaCarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74

Cobertura de operação emoutros países . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322

Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230Abastecimento do Tanque . . . . . . . . 231Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231Economia, Condução para

Maior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187Luz de advertência de nível de

combustível baixo . . . . . . . . . . . . . . . .95Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86

Como evitar dispositivos demídia não confiáveis . . . . . . . . . . . . . . 129

Como usar o Sistema . . . . . . . . . . . . . . 123Como usar o Sistema de

navegação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Como utilizar este Manual . . . . . . . . . . . . 2Compartimentos

Compartimentos de carga . . . . . . . . . .73Compartimentos de carga

Extintor de Incêndio . . . . . . . . . . . . . . . .75Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 337: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

334 Índice

ConduçãoAmbiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187Estradas em Regiões

Montanhosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194Fora de estrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Limites de Carga do Veículo . . . . . . 195Maior Economia de

Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187Rodovias Molhadas . . . . . . . . . . . . . . 192Se o Veículo Atolar . . . . . . . . . . . . . . . 194Sistemas de auxílio . . . . . . . . . . . . . . . 220

Configurações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Contratos

Marcas registradas e licenças . . . . 171Controle

Descida de declive . . . . . . . . . . . . . . . 213Tração e estabilidade eletrônica . . .211

Controle das Luzes Externas . . . . . . . 109Controle de alinhamento

Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112Controle de allinhamento dos

faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Controle de descida de

declive (HDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213Controle de tração / Controle

eletrônico de estabilidade . . . . . . . . . 211Controle de um Veículo . . . . . . . . . . . . . 187Controle de velocidade de

cruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97

ControlesDireção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

Controles da direção . . . . . . . . . . . . . . . 122Conversor catalítico . . . . . . . . . . . . . . . . 203Crianças maiores, proteções . . . . . . . . . 60Cuidado, perigo e atenção . . . . . . . . . . . . 2Cuidados com a aparência

Externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296

Cuidados com o veículoPressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . 271

DDados do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309Destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Dimensões

Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312Dimensões do veículo . . . . . . . . . . . . . . 312Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

Ajuste da Roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79Controles da Roda . . . . . . . . . . . . . . . . .80

Direção Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187Direção, Sinalizadores . . . . . . . . . . . . . . 113Dispositivo de retenção para

crianças ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

EEconomizador de bateria das

luzes externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Elétrico

Ajuste do banco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

Elétrico (Continuação)Energia Retida para

Acessórios (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . 200Espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29Proteção, Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . .118Tomadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82Travas das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

EmergênciaOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327

Emergência do OnStar . . . . . . . . . . . . . 327Energia do acessório . . . . . . . . . . . . . . . 200Energia retida para

acessórios (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . . . 200Entrada

Auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Entrada auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Equipamento Elétrico Adicional . . . . . 233Equipamento Elétrico, Adicional . . . . 233Especificações

Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . 314Especificações e Capacidades . . . . . . 313Espelho retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Eletrocrômico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31Espelhos

Aquecido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30Convexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29Espelhos escamoteáveis . . . . . . . . . . .29Retrovisor eletrocrômico . . . . . . . . . . . .31Retrovisor manual . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 338: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Índice 335

Espelhos aquecidos . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Espelhos convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Espelhos escamoteáveis . . . . . . . . . . . . 29Espelhos retrovisores internos . . . . . . . 31Espelhos, Retrovisores internos . . . . . 31Estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202

Desengatando a Marcha Park(Estacionamento) . . . . . . . . . . . . . . . 202

Estendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Sobre Materiais Combustíveis . . . . 202Verificação do freio

e mecanismo P(Estacionamento) . . . . . . . . . . . . . . . 259

Estacionamento estendido . . . . . . . . . . 202Estacionamento ou ré

Sistemas de auxílio . . . . . . . . . . . . . . . 217Estepe

Compacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285Estepe compacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285Estradas em Regiões

Montanhosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194Explicações sobre a cobertura . . . . . . 155Explicações sobre a cobertura

do banco de dados . . . . . . . . . . . . . . . 155Extintor de Incêndio . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

FFaróis

Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Comutador de Farol Alto / Baixo . . . . 111Faróis dianteiros visados . . . . . . . . . 261Lâmpadas das setas . . . . . . . . . . . . . 262

Faróis (Continuação)Lampejador de Farol Alto . . . . . . . . . . 111Lembrete de luzes acesas . . . . . . . . . .97Luz Indicadora de Faróis Altos

Ligados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96Luzes de descarga de alta

intensidade (HID) . . . . . . . . . . . . . . . 262Luzes de funcionamento

diurno (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Substituição da lâmpada . . . . . . . . . 261

Faróis de milha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Substituição da lâmpada . . . . . . . . . 262

Faróis de neblinaLuzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96

Filtro de ar do compartimento depassageiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

Filtro de ar, compartimento depassageiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

Filtro,Limpador de ar do motor . . . . . . . . . . 247

Fixação de sistemas de proteçãoinfantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

FluidoFreios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253Transmissão automática . . . . . . . . . . 246

Fluído de arrefecimentoMedidor de Temperatura do

Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86Fluido do lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253

Fluidos e lubrificantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306

Fora da Pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

Freio de estacionamento elétrico . . . . 209Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253

Antiblocante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208Assistência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210Fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254

Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Emergência automática (AEB) . . . . 223

Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263Caixa de fusíveis do

compartimento do motor . . . . . . . . 264Caixa de fusíveis do

compartimento traseiro . . . . . . . . . . 269Caixa de fusíveis do painel de

instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267

GGarantia do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 316Garantia limitada

Peças e acessórios . . . . . . . . . . . . . . 320Garantia limitada de peças

e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320Garantia limitada do

veículo novo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319Gravidez, uso de cintos de

segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 339: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

336 Índice

HHodômetro parcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

IIdentificação do veículo . . . . . . . . . . . . . 183

Acessórios e modificações . . . . . . . . 235Identificação de peças . . . . . . . . . . . . 308Manutenção, Informações

gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300Realizando seu próprio

trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237Iluminação

Controle de Iluminação . . . . . . . . . . . .115Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262Saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117

Iluminação de entrada . . . . . . . . . . . . . . 117Iluminação de LED . . . . . . . . . . . . . . . . . 262Iluminação de saída . . . . . . . . . . . . . . . . 117Indicador

Pedestre à frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93Veículo à frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93

Indicador de pedestre à frente . . . . . . . 93Indicador de veículo à frente . . . . . . . . . 93Informações adicionais

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330Informações adicionais do

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330Informações gerais

Cuidados com o veículo . . . . . . . . . . 235

Informações gerais (Continuação)Serviços e manutenção . . . . . . . . . . . 300

Informações sobre a garantia . . . . . . . 315Certificado de garantia

internacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316Cobertura de operação em

outros países . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322Garantia limitada de peças

e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320Garantia limitada do

veículo novo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319Mensagem importante aos

proprietários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317Resumo da cobertura . . . . . . . . . . . . 317Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316

Informações sobre emissões . . . . . . . 237Interruptor de desconexão da

bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236Interruptores

Desativação do airbag . . . . . . . . . . . . . .57Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2, 119

LLâmpada de Aviso do Sistema de Freios

Estacionamento, elétrico . . . . . . . . . . 209Luz de advertência do sistema . . . . . .91

Lâmpada Indicadora de Falhas . . . . . . 89Lâmpadas

Controles Externos . . . . . . . . . . . . . . . 109Cortesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115Economizador de bateria das

luzes externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118

Lâmpadas (Continuação)Funcionamento diurno (DRL) . . . . . . 111Indicador de falha (Verifique

o motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89Lanternas traseiras . . . . . . . . . . . . . . . 262Leitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116Lembrete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97Placa de licença . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262Teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115

Lâmpadas de leitura . . . . . . . . . . . . . . . . 116Lâmpadas halógenas . . . . . . . . . . . . . . . 262Lampejador de Farol Alto . . . . . . . . . . . 111Lanterna de neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Lanternas

Advertência do Sistema de Freio . . . .91Advertência do Sistema de

Freios Antiblocantes (ABS) . . . . . . . .92Assistente de permanência na

faixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93Comutador de Farol Alto / Baixo . . . . 111Controle de descida de declive . . . . .93Controle de velocidade de

cruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97Desativação do airbag . . . . . . . . . . . . . .88Faróis Altos Ligados . . . . . . . . . . . . . . . .96Farol de neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96Freio de estacionamento elétrico . . . .91Freio de estacionamento elétrico

de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92Indicação do Airbag . . . . . . . . . . . . . . . .88Lampejador de Farol Alto . . . . . . . . . . 111

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 340: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Índice 337

Lanternas (Continuação)Lanterna de neblina . . . . . . . . . . . . . . . .97Lembretes do cinto de

segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87Luz de advertência de nível de

combustível baixo . . . . . . . . . . . . . . . .95Modo Reboque / transporte . . . . . . . . .92Pressão do Óleo do Motor . . . . . . . . . .95Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . .95Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96Sistema de Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . .89Sistema de controle de tração

(TCS)/StabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . . . .94StabiliTrak desativado . . . . . . . . . . . . . .94Tração desativada . . . . . . . . . . . . . . . . . .94Verifique o motor (Indicador de

falha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89Lanternas traseiras . . . . . . . . . . . . . . . . . 262Lavador / limpador do vidro

traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Limpador / Filtro de ar, Motor . . . . . . . . 247Limpadores

Lavador traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81Limpeza

Limpeza externa . . . . . . . . . . . . . . . . . 291Limpeza interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296

Luz de advertência de nível decombustível baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Luz de Assistência à manutençãona faixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Luz de controleDescida de declive . . . . . . . . . . . . . . . . .93

Luz de controle de descida dedeclive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Luz do freio de estacionamentoelétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Luz do freio de estacionamentoelétrico de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Luz do modo Reboque / transporte . . . 92Luz do Sistema de Carga da

Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Luz indicadora da lanterna de

neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Luz Indicadora de Faróis Altos

Ligados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Luzes de advertência, medidores

e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Luzes de cortesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Luzes para Uso Diurno (DRL) . . . . . . . 111

MManual (Modo manual) . . . . . . . . . . . . . 206Mapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Marcas registradas e Contratos

de licença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Medidores

Aviso de luzes e indicadores . . . . . . . .85Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85Hodômetro parcial . . . . . . . . . . . . . . . . . .85Sinalizador de direção . . . . . . . . . . . . . .87

Medidores (Continuação)Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85Temperatura do Líquido de

Arrefecimento do Motor . . . . . . . . . . .86Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85

Mensagem importanteProprietários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317

MensagensPotência do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . 101Texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Velocidade do veículo . . . . . . . . . . . . 101

Mensagens de texto . . . . . . . . . . . . . . . . 166Mídia

Como evitar dispositivos nãoconfiáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Modo de reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206Monóxido de carbono

Exaustão do motor . . . . . . . . . . . . . . . 203Tampa do compartimento

traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 21Mudança de Marcha

Desengatado da Marcha Park(Estacionamento) . . . . . . . . . . . . . . . 202

Para a Posição Park(Estacionamento) . . . . . . . . . . . . . . . 201

NNavegação do OnStar . . . . . . . . . . . . . . 328

OOdômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 341: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

338 Índice

Odômetro (Continuação)Percurso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85

ÓleoLuz Indicadora de Pressão . . . . . . . . .95Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243Sistema de vida útil do óleo

para motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245Óleo para motor

Em funcionamento EnquantoEstiver Estacionado . . . . . . . . . . . . . 203

Escapamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203Limpador / Filtro de ar . . . . . . . . . . . . 247Luz de verificação (Indicador de

falha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89Luz indicadora de pressão do

óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95Medidor de Temperatura do

Líquido de Arrefecimento doMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86

Mensagens da Potência . . . . . . . . . . 101Partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Sistema de arrefecimento . . . . . . . . . 248Sistema de vida útil . . . . . . . . . . . . . . 245Superaquecimento . . . . . . . . . . . . . . . 251Vista geral do compartimento . . . . . 240

Onde colocar a proteção . . . . . . . . . . . . 64Operação

Faróis de neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . .114Orientação

Problemas com a rota . . . . . . . . . . . . 154

PPara‐brisa

Limpador / Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . .80Para‐sóis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Parada automática

Sistema de parada / partida . . . . . . . 199Partida com cabos auxiliares . . . . . . . 287Partida do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Partida do veículo, Remota . . . . . . . . . . 11Partida remota do veículo . . . . . . . . . . . . 11Peças de reposição

Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59Perigo, atenção e cuidado . . . . . . . . . . . . 2Personalização

Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311Pesos

Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311Pisca‐alerta, Sinalizador de

Advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Pneu furado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279

Trocando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281Pneus

Alinhamento das rodase balanceamento dos pneus . . . . 278

Estepe compacto . . . . . . . . . . . . . . . . . 285Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276Luz Indicadora de Pressão . . . . . . . . .95Operação de monitoramento da

pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273Pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271

Pneus (Continuação)Quando é o momento para

pneus novos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277Rodízio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276Se furar um pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . 279Sistema de monitoramento

da pressão . . . . . . . . . . . . . . . . .271, 273Substituição das rodas . . . . . . . . . . . 278Tamanhos diferentes . . . . . . . . . . . . . 278Trocando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281

Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271Porta

Travas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Travas elétricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Porta USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Porta‐copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Porta‐luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Porta‐objetos no Console Central . . . . 73Posicionamento

Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Posicionamento do veículo . . . . . . . . . 153Posições da Ignição . . . . . . . . . . . . . . . . 197Pressão

Pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 314Privacidade

Registro de dados do veículo . . . . . 324Problemas com a orientação

de rota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 342: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Índice 339

Profundidade da banda derodagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276

ProteçõesOnde colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64

QQuando é o momento para

pneus novos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277

RRádio AM‐FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Rádios

Rádio AM‐FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Reboque

Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289Recepção de Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . 128Reclinamento de encostos . . . . . . . . . . . 40Reconhecimento

Voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Reconhecimento de voz . . . . . . . . . . . . 155Registradores de dados de

eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324Registradores de dados, Eventos . . . 324Registro de dados do veículo

e privacidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324Reparo do airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Resfriamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Rodas

Alinhamento e balanceamentodos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278

substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278Tamanhos diferentes . . . . . . . . . . . . . 278

Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271Rodízio, pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276Rodovias

Como Conduzir, Molhadas . . . . . . . . 192

SSaídas de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Segurança

Alarme do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . .26Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Segurança do OnStar . . . . . . . . . . . . . . 328Segurança do veículo

Trava da coluna de direção . . . . . . . . .27Serviço para o sistema de

navegação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Serviços

Aplicações especiais . . . . . . . . . . . . . 305Serviços de aplicações especiais . . . 305Seta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Símbolos

Sistema de navegação . . . . . . . . . . . 140Sinalizador de Advertência

(Pisca‐alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Sinalizadores de Direção . . . . . . . . . . . 113Sistema

Alerta de colisão frontal (FCA) . . . . 221Posicionamento global . . . . . . . . . . . 153

Sistema de Acionamento remotopor radiofrequência (RemoteKeyless Entry ‐ RKE) . . . . . . . . . . . . . 6, 7

Sistema de airbagComo o airbag protege? . . . . . . . . . . . .56O que faz o airbag inflar? . . . . . . . . . . .56O que você vê depois que um

airbag infla? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56Onde estão os airbags? . . . . . . . . . . . .54Quando o airbag deve inflar? . . . . . . .55Verificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59

Sistema de alerta de colisãofrontal (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221

Sistema de arrefecimento . . . . . . . . . . . 248Sistema de Freios

Antiblocantes (ABS) . . . . . . . . . . . . . . 208Luz de Advertência . . . . . . . . . . . . . . . . .92

Sistema de frenagemPedestre na dianteira (FPB) . . . . . . 224

Sistema de Frenagem depedestre na dianteira (FPB) . . . . . . . 224

Sistema de manutenção . . . . . . . . . . . . 155Sistema de monitoramento,

Pressão dos pneus . . . . . . . . . . 271, 273Sistema de navegação

Como usar o Sistema . . . . . . . . . . . . 133Destino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328

Sistema de parada / partida . . . . . . . . . 199Sistema de posicionamento

global (GPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Sistema duplo de controle

automático da climatização . . . . . . . 180

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 343: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

340 Índice

Sistema elétricoCaixa de fusíveis do

compartimento do motor . . . . . . . . 264Caixa de fusíveis do

compartimento traseiro . . . . . . . . . . 269Caixa de fusíveis do painel de

instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263

SistemasAssistência ao condutor . . . . . . . . . . 216

Sistemas antifurto . . . . . . . . . . . . . . . .27, 28Sistemas de auxílio

a estacionamento e ré . . . . . . . . . . . . 217Sistemas de auxílio ao motorista . . . . 216Sistemas de auxílio para

condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220Sistemas de climatização

Automático duplo . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Sistemas de proteção infantil

Crianças maiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60Fixação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61

Sistemas de traçãoTração nas quatro rodas . . . . . .207, 258

StabiliTrakLuz indicadora de desativação . . . . . .94

Substituição da estrutura . . . . . . . . .16, 21Substituição da lâmpada

Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261Faróis de neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . 262

Substituição da lâmpada (Continuação)Lâmpadas da placa de licença . . . . 262Lâmpadas das setas . . . . . . . . . . . . . 262Lâmpadas halógenas . . . . . . . . . . . . . 262Lanternas traseiras . . . . . . . . . . . . . . . 262Luzes de descarga de alta

intensidade (HID) . . . . . . . . . . . . . . . 262Nivelamento dos faróis . . . . . . . . . . . 261

Substituição da palheta dolimpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259

Substituição da palheta,Limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259

Substituição de peças do sistemado cinto de segurança apósacidente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Substituição do sistema de airbag . . . 59Superaquecimento, Motor . . . . . . . . . . 251

TTacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Tampa do painel do

compartimento decarga / compartimento de cargatraseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

TampasPainel do compartimento de

carga / compartimento de cargatraseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74

Tapetes do piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298Telefone

Apple CarPlay e Android Auto . . . . 167Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . .161, 162, 165

TetoTeto solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33

Teto solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Tomadas

Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82Tração

Luz do Sistema de controle(TCS)/StabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . . . .94

Luz indicadora de desativação . . . . . .94Tração nas quatro rodas . . . . . . . 207, 258Transmissão

Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204Fluido, Automática . . . . . . . . . . . . . . . 246

Transmissão automáticaManual (Modo manual) . . . . . . . . . . . 206Verificação da função de

controle do bloqueio docâmbio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258

Trava da coluna de direção . . . . . . . . . . 27Travamento

Coluna de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . .27Travas

Porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Porta automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Porta elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Proteção contra travamento . . . . . . . .15Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Travas de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . 15Triângulo de Segurança . . . . . . . . . . . . . 75Triângulo, Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . 75

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 344: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Chevrolet Equinox Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-14076264) -2020 - CRC - 11/12/19

Índice 341

VVeículo

Controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187Limites de Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . 195Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Mensagens de velocidade . . . . . . . . 101Número de identificação (VIN) . . . . 308Partida remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Personalização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26Sistema de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Veículo Atolado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194Veículo em funcionamento

Enquanto Estiver Estacionado . . . . . 203Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Ventilação, Ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Verificação

Luz do motor (Indicador defalha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89

Verificação da função de controledo bloqueio do câmbio,Transmissão automática . . . . . . . . . . 258

Verificação do interruptor domotor de partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258

Verificação do sistema desegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Painel de instrumentos . . . . . . . . . . 3, 78

Visão geral de símbolos . . . . . . . . . . . . 140Visão geral do OnStar . . . . . . . . . . . . . . 326Visão geral do painel de

instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3, 78Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 345: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Argentina 0800-888-2438www.chevrolet.com.ar0810-777-7526www.planchevrolet.com.ar

Brasil 0800-702-4200www.chevrolet.com.br

Uruguai 0800-2438www.chevrolet.com.uy

Paraguai 0098-00542-0087www.chevrolet.com.py

Brasil 0800-702-4200

Argentina 0800-555-11-15

Paraguai 0010 (a cobrar) 0054-11-478-81-115

Uruguai 0800-555-11-153

As informações e descrições dos equipamentos, contidas neste Manual do Proprietário, tomaram como base umveículo totalmente equipado com os opcionais e acessórios disponíveis na data da publicação indicada na lombada.Todas as informações, ilustrações e especificações contidas neste Manual baseiam-se em dados existentes na épocade sua publicação. Reservamo-nos o direito de introduzir modificações a qualquer momento, tanto no produtoquanto no Manual, sem prévio aviso.Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da GeneralMotors do Brasil Ltda.

Para localizar uma Concessionária Chevrolet, entre em contato com a CRC, acesse o nosso site ou consulte o app meuChevrolet disponível apenas para smartphones.

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 346: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Road Service Condições Gerais

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 347: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Road Service Condições Gerais

Bem vindo ao Chevrolet Road Service!

Ao adquirir este novo veículo Chevrolet, você passa a fazer parte de um seleto grupo de pessoas privilegiadas com direito a serviços exclusivos que irão lhe garantir tranquilidade em todo o território brasileiro e Mercosul, Argentina, Uruguai e Paraguai.

Definições:Proprietário: Titular da propriedade do veículo.Usuário: O condutor do veículo no momento de ocorrência da pane, podendo ser ou não seu proprietário.Passageiro(s): Pessoa(s)) que se encontra(m)) no interior do veículo no momento da ocorrência da pane, observado o limite máximo de ocupação do veículo determinado por lei.Beneficiário: Proprietário, Usuário e/ou passageiro(s).

Veículo: Veículos novos automotores de passageiros ou comerciais leves, que sejam industrializados e/ou comercializados pela General Motors do Brasil Ltda., vendidos por uma Concessionária Chevrolet no Brasil.

Domicílio: Lugar onde a pessoa estabelece a sua residência com ânimo definitivo.

Veículo Turista: Veículo comercializado pela Rede de Concessionária do Brasil em Viagem pelo Paraguai, Uruguai ou Argentina.

Pane: Defeito de fabricação de origem mecânica ou elétrica que: (i)) impeça a locomoção do veículo por seus próprios meios ou a utilização do cinto de segurança, (ii) provoque trincas e/ou quebras nos vidros dos veículos, bem como afetem os seus mecanismos de acionamento, impedindo o fechamento dos mesmos. Não se considera pane os casos de atolamento (seja em lama, areia ou valas) bem como problemas decorrentes da instalação de acessórios e equipamentos não

genuínos como, por exemplo, alarmes, que possam levar ao consumo mais elevado da corrente de bateria podendo causar diversos problemas tais quais: mal funcionamento de componentes eletrônicos, curto-circuito, falhas no funcionamento do motor, entre outros.

1 - O que é o Chevrolet Road Service?É um programa de assistência 24 horas (inclusive sábados, domingos e feriados) que oferece tranquilidade e segurança em casos de pane elétrica ou mecânica, dentre outros benefícios.

2 - Cobertura NacionalO Chevrolet Road Service abrange todo o território nacional e é válido para todos os Veículos, de acordo com as condições previstas neste manual. Consulte Serviços Oferecidos em Caso de Pane* na página X.

O Chevrolet Road Service é válido durante os primeiros 12 meses de garantia após a compra do veículo.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 348: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Road Service Condições Gerais

Cobertura de Veículo Turista nos países do Mercosul: Brasil, Argentina, Uruguai e Paraguai

Esta cobertura garante os benefícios nas condições previstas neste manual para clientes que adquiriram um veículo através de uma concessionária Chevrolet no Brasil e estejam em viagem pela Argentina, Uruguai ou Paraguai. Não sendo possível a solução do problema na Argentina, Uruguai ou Paraguai o veículo será transportado para a concessionária Chevrolet mais próxima no território brasileiro.

Consulte Serviços Oferecidos em Caso de Pane* no item 5.

3 - Período de Validade do ProgramaO Chevrolet Road Service é válido durante os primeiros 12 meses de garantia após a compra do veículo, conforme as regras no Manual do Proprietário. Este período é contado

a partir da data de emissão da Nota Fiscal pela concessionária contra o adquirente do Veículo pela Rede de Serviços Chevrolet.

4 - Como Utilizar os ServiçosComunique-se com a Central de Atendimento Chevrolet Road Service no país de ocorrência da pane e solicite o atendimento no seu idioma (português/espanhol), pelos telefones:

Brasil: 0-800-702-42-00Argentina: 0-800-5-55-11-15 Uruguai: 0-800-5-55-11-153 Paraguai:(contatar a telefonista): 0010 (chamada a cobrar):0054-11-47-88-11-15

A ligação é gratuita em qualquer ponto do país da chamada

Durante a comunicação com a Central de Atendimento Chevrolet Road Service o proprietário e/ou usuário deverá informar à referida

Central as seguintes informações:

a) número de Chassis (VIN)b) Placa do veículoc) Nome completo do proprietáriod) Nome completo do condutore)) Telefone para contatof) Lugar preciso onde se encontraveículog)) motivo da chamada e;h) quilometragem do veículo

5 - Serviços Oferecidos em Caso de Pane5.1 Conserto no LocalNa ocorrência de panes passíveis de reparos no local, o Chevrolet Road Service providenciará o envio de socorro mecânico, desde que não demande troca de peças, utilização de ferramentais e/ou equipamentos específicos. São considerados tecnicamente impossíveis de serem realizados no local todos e quaisquer reparos, mesmo que de fácil execução, que ponham em risco a garantia de fábrica do veículo ou a segurança dos passageiros.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 349: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Road Service Condições Gerais

5.2 Reboque/GuinchoNão sendo possível o Conserto no Local, o Chevrolet Road Service enviará um reboque que direcionará o veículo para a Concessionária Chevrolet mais próxima, desde que localizada a uma distância de até 200 km do local da pane do veículo, ficando a critério do Chevrolet Road Service a escolha da concessionária.Nos casos em que o reboque até a Concessionária mais próxima exceda o limite de até 200 km e o proprietário e/ou usuário ainda assim opte pela utilização dos Serviços Road Service arcará o proprietário e/ou usuário com o valor correspondente à quilometragem excedente; ou seja, este terá direito a gratuidade do transporte por até 200 (duzentos) quilômetros contados do local do evento, devendo arcar com os quilômetros excedentes até seu destino final. Ao optar por esse serviço, deverá o proprietário e/ou usuário negociar, antecipadamente, os valores a serem despendidos e a forma de pagamento, através da

Central de Relacionamentos do Chevrolet Road Service. Ocorrendo a pane em veículos enquadrado na categoria comercial leve, o proprietário e/ou usuário deverá providenciar previamente a remoção de eventual carga que prejudique ou impeça o seu reboque. O Chevrolet Road Service não se responsabilizará em momento algum pela carga.O Chevrolet Road Service também não se responsabilizará por objetos deixados no interior do veículo. Caso a pane ocorra fora do horário comercial e a concessionária não puder receber o veículo, este será levado a um local seguro (estacionamento/base do prestador) às custas da Chevrolet, até que possa ingressar em uma concessionária Chevrolet (no primeiro dia útil após a ocorrência).

5.3 Veículo EmergencialPara veículos que ingressarem em uma Concessionária Chevrolet, exclusivamente através do Chevrolet Road Service, em decorrência de defeito que o impeça de se

locomover por meios próprios por mais de três dias úteis (prazo confirmado pela concessionária ao Chevrolet Road Service), o Chevrolet Road Service colocará à disposição do proprietário e/ou usuário autorizado, um veículo emergencial, 1.0l, com ar condicionado e direção hidráulica, preferencialmente da marca Chevrolet, escolhido a critério do Chevrolet Road Service, por um período máximo de 4 dias corridos e desde que haja disponibilidade nas empresas locadoras de automóveis localizadas em um raio de até 100 km do local onde estiver o proprietário. O fornecimento do veículo emergencial está sujeito à disponibilidade de horário de funcionamento das locadoras credenciadas e respeitará as regras nacionais de locação de veículos.Caso haja uma pane numa sexta-feira e o veículo não seja reparado pela Concessionária Chevrolet, o Chevrolet Road Service locará um veículo emergencial na segunda-feira subsequente. Para panes ocorridas no sábado e domingo, poderá ser

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 350: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Road Service Condições Gerais

oferecido um meio de transporte alternativo de acordo com o item 5.7 deste manual (panes ocorridas acima de 50 km do município do domicílio do usuário) e posteriormente, na segunda-feira subsequente, o veículo emergencial de acordo com as condições previstas no primeiro e segundo parágrafo deste item.

Não será permitido ao proprietário e/ou usuário autorizado escolher o modelo do veículo emergencial.

Apenas poderá usufruir do benefício do veículo emergencial o proprietário e/ou usuário autorizado que se enquadrar nos requisitos dispostos nas normas nacionais de locação de veículos, principalmente a obrigatoriedade de possuir e portar: habilitação há mais de dois anos, ser maior de 21 anos, ter em mãos carteira de identidade, CPF, cartão de crédito válido e com limite disponível para caução e se comprometer a devolver o veículo emergencial na mesma agência e localidade onde o retirou, ao término das diárias a que tem direito, ou

antes, se for o caso, sob pena de ser responsabilizado pelos custos e prejuízos decorrentes de sua omissão.Para efetiva liberação do veículo emergencial é obrigatório a caução da quantia exigida pela locadora. Para sua comodidade, verifique junto à locadora as condições e valores obrigatórios a serem caucionados.O Chevrolet Road Service se responsabilizará apenas pelas despesas referentes às diárias de locação, quilômetros rodados e seguro básico do veículo. Os gastos com combustível, despesas cobradas pela locadora em casos de roubo, furto e acidentes, bem como despesas inerentes à circulação do veículo (pedágios, multas, estacionamento, etc.) serão suportadas pelo proprietário e/ou usuário autorizado, obrigando-se ainda este a cumprir todas as demais exigências feitas pela locadora com relação à retirada, à entrega e a utilização do veículo emergencial que vier a ser locado. Eventuais danos de qualquer natureza, incluindo material ou

moral, inclusive a terceiros, decorrentes de mau uso e/ou acidentes de trânsito, serão de exclusiva responsabilidade do proprietário e/ou usuário autorizado.

ATENÇÃO: este serviço não é disponível à proprietário e/ou usuário autorizado de veículo adquirido por pessoa jurídica e/ou de uso comercial (taxistas, locadoras de veículos, frotistas, autoescolas, produtor rural, entre outros).Em caso de dúvidas quanto à elegibilidade do programa consulte o canal de atendimento específicpara Frotistas no site da Chevrolet.

5.4 Troca de PneusPara os casos de problemas com pneus furados ou quebra de roda, o Chevrolet Road Service enviará um prestador de serviços para efetuar a substituição do mesmo pelo estepe do veículo. Este serviço não cobre o reparo do pneu ou da roda.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 351: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Road Service Condições Gerais

5.5 Pane por falta de Combustível (Pane Seca)Em caso de Pane por Falta de Combustível, não sendo este um fato decorrente de negligência do proprietário, o Chevrolet Road Service enviará um reboque para levar o veículo até o posto de abastecimento mais próximo.

5.6 Abertura da Porta do VeículoEm caso de perda ou quebra de chave fora do veículo ou na fechadura da porta, ou ainda, de esquecimento dentro do veículo, o Chevrolet Road Service, enviará um prestador de serviço para proceder exclusivamente a abertura da porta do veículo.Para clientes ONSTAR: no caso de destravamento das portas, o proprietário do veículo deverá acionar a Central OnStar através do 0800 ou do aplicativo para solicitar o destravamento das portas.

Este serviço só será executado mediante a apresentação do documento do veículo ou algum documento que comprove a propriedade do mesmo.

5.7 Serviços prestados no caso de panes ocorridas a uma distância maior de 50 Km do limite do município onde reside o proprietário do veículoCaso a Pane ocorra em município diferente da residência do proprietário e/ou usuário e a uma distância maior que 50 km contados do limite do Município no qual reside o proprietário e/ou usuário e aindassim este opte pela utilização doChevrolet Road Service arcará omesmo com o valor correspondenteà quilometragem excedente, ou seja,o proprietário e/ou usuáriautorizado terá direito à gratuidadedo transporte por 50 (cinquenta)quilômetros contados a partir dolocal do evento. Ao optar por esseserviço, deverá o proprietário e/ouusuário autorizado negociar,antecipadamente, os valores aserem despendidos e a forma de

pagamento através da Central de Relacionamento do Crevrolet Road Service.

5.8 Transporte AlternativoCaso o veículo necessite permanecer em uma Concessionária Chevrolet para conserto em razão de pane devidamente atendida pelo Chevrolet Road Service, será providenciado o retorno dos beneficiários até o município da residência do usuário ou até seu destino, desde que a distância até o destino seja igual ou inferior a distância até seu domicílio.A definição do meio de transporte alternativo ficará a critério do Chevrolet Road Service em função da disponibilidade de transporte e da distância, podendo ser realizado por via aérea (linha regular, classe econômica), rodoviária (táxi ou ônibus, sendo leito quando possível), fluvial e marítima. O retorno dos beneficiários poderá envolver a combinação de mais de um meio de transporte alternativo.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 352: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Road Service Condições Gerais

5.9 Hospedagem

Se, em virtude de falha na estrutura do transporte local ou de possíveis dificuldades devido ao horário da ocorrência da pane, e não sendo possível, por estes motivos, o fornecimento de transporte alternativo para o retorno ao domicílio dos beneficiários do veículo, o Chevrolet Road Service oferecerá 1 (uma) diária de hospedagem, acomodação tipo standard, em hotel mais próximo de sua rede credenciada para todos os beneficiários do veículo no momento da pane, de acordo com as disponibilidades da infraestrutura hoteleira local. Será coberta apenas a diária do hotel, correndo as demais despesas por conta dos beneficiários.

5.10 Retirada do Veículo Reparado

Chevrolet Road Service colocará à disposição do proprietário e/ou usuário ou da pessoa por ele designada (através de autorização por escrito), uma alternativa para retirada do veículo reparado. A definição do transporte ficará a critério do Chevrolet Road Service em função da disponibilidade de transporte e da distância, podendo ser realizado por via aérea (linha regular, classe econômica), rodoviária (táxi ou ônibus, sendo leito quando possível), fluvial e marítima. O meio de Transporte utilizado obedecerá as condições descritas neste manual.

Condição Especial: para as panes ocorridas no domicílio do usuário ou a menos de 50 km do domicílio, o usuário terá direito aos benefícios da condição de retirada do veículo consertado somente se:

A concessionária esteja localizada a mais de 50 km do domicílio.

Após efetuado o conserto do veículo, sem que o proprietário e/ou usuário esteja nas proximidades da Concessionária Chevrolet responsável pelo reparo, o

6 - Veículo TuristaO veículo turista será atendido de acordo com as condições previstas neste manual Chevrolet Road Service.A General Motors sediada no local onde ocorrer a pane, absorverá o custo da mão-de-obra e peças, objeto de garantia (Veja o Manual do Proprietário - item: Funcionamento da cobertura da garantia em país estrangeiro).

Ao viajar, certifique-se sobre as condições regulamentadas de tráfego de veículos em cada país, bem como toda a documentação necessária. Também não se esqueça de levar o Manual do Proprietário devidamente atualizado.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 353: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Road Service Condições Gerais

. Caso ocorra fato de força maior, de acordo com o Código Civil Brasileiro, que impeçam a prestação dos Serviços Road Service.

7 - ExclusõesAlém dos casos já relacionados, os serviços do Chevrolet Road Service não serão oferecidos nas seguintes condições:

. Inconveniente mecânico ou elétrico resultante de colisão, incêndio, roubo ou furto do veículo, utilização do veículo em competições esportivas e/ou em treinos preparatórios.

. Qualquer ocorrência que não se caracterize como pane mecânica e/ou elétrica envolvendo o veículo, exceto os serviços e suas respectivas condições que estão previstas neste manual.

. Comprovada a utilização indevida do veículo.

. Danos oriundos da instalação de peças e/ou acessórios não genuínos.

. Veículos transformados e/ou descaracterizados.

. Serviços solicitados diretamente pelo proprietário e/ou usuário autorizado, sem a prévia autorização do Chevrolet Road Serviço.

A não utilização dos benefícios disponíveis neste programa, pelo proprietário e/ou usuário autorizado, não lhe dará o direito de pleitear seu ressarcimento a qualquer título ou eventuais atendimentos alternativos de qualquer espécie.A Chevrolet reserva-se o direito de, a qualquer momento, sem aviso e/ou comunicação prévia, modificar, alterar, cancelar e/ou substituir os serviços e benefícios aqui oferecidos, no todo ou em parte, seja por motivos técnicos ou comerciais, sem incorrer em qualquer responsabilidade ou obrigação para a rede autorizada, comprador adquirente ou terceiros,

não assumindo nenhuma outra responsabilidade além daquelas expressas neste manual.

8 - Veículo com tecnologia OnStar ativadaAs solicitações de serviços descritas neste manual podem ser solicitados através do OnStar, pois as mesmas serão devidamente direcionados ao Chevrolet Road Service.

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 354: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

A Concessionária deverá carimbar e assinar o quadro correspondente a cada revisão que efetuar, indicando a quilometragem, o nº da Ordem de Serviço e a data em que o serviço foi executado. Caso o veículo pertença ao programa exclusivo para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte olivreto "Guia de Revisões Específico para Frotas". Para maiores informações, entre em contato com uma concessionária Chevrolet.

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Introdução iii

Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

Introdução iii

Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

Introdução iii

Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

Introdução iii

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 355: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

A troca do óleo lubrificante é extremamente importante para o bom funcionamento do motor pois, dentreoutros fatores, contribui decisivamente para sua maior durabilidade. E é por isso que a General Motors doBrasil Ltda., recomenda que sejam seguidas as orientações contidas neste manual. As Concessionárias e Oficinas Autorizadas Chevrolet estão preparadas para promover o gerenciamento do plano de lubrificação de seu veículo, segundo os padrões e normas técnicas estabelecidos pela General Motors do Brasil Ltda. Para tanto, cada troca de óleo realizada nas Concessionárias Chevrolet será indicada nos campos ao lado, relativos ao Plano de Lubrificação. Este procedimento permite um acompanhamento do histórico dastrocas de óleo efetuadas em seu veículo. A General Motors do Brasil Ltda. acredita que desta formaestará colaborando para um melhor desempenho do motor do seu veículo, prolongando sua vida útil e, assim, contribuindo para proteger e valorizar o patrimônio de seus consumidores. Caso o veículo pertençaao programa exclusivo para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte o livreto “Guia de Revisões Específico para Frotas”. Para maiores informações, entre em contato com uma concessionária Chevrolet.

A Concessionária deverá carimbar e assinar o quadro correspondente a cada Troca de Óleo que efetuar,indicando a quilometragem, o nº da Ordem de Serviço e a data em que o serviço foi executado. Caso o veículo pertença ao programa exclusivo para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte o livreto “Guia de

e em contato com uma concessionária Chevrolet.

Troca de Óleo aos 5.000 km

Troca de Óleo aos 20.000 km

Troca de Óleo aos 35.000 km

Troca de Óleo aos 15.000 km

Troca de Óleo aos 30.000 km

Troca de Óleo aos 10.000 km

Troca de Óleo aos 25.000 km

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 356: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

A troca do óleo lubrificante é extremamente importante para o bom funcionamento do motor pois, dentre outros fatores, contribui decisivamente para sua maior durabilidade. E é por isso que a General Motors do Brasil Ltda., recomenda que sejam seguidas as orientações contidas neste manual. As Concessionárias e Oficinas Autorizadas Chevrolet estão preparadas para promover o gerenciamento do plano de lubrificação de seu veículo, segundo os padrões e normas técnicas estabelecidos pela General Motors do Brasil Ltda. Para tanto, cada troca de óleo realizada nas Concessionárias Chevrolet será indicada nos campos ao lado, relativos ao Plano de Lubrificação. Este procedimento permite um acompanhamento do histórico das trocas de óleo efetuadas em seu veículo. A General Motors do Brasil Ltda. acredita que desta forma estará colaborando para um melhor desempenho do motor do seu veículo, prolongando sua vida útil e, assim, contribuindo para proteger e valorizar o patrimônio de seus consumidores. Caso o veículo pertença ao programa exclusivo para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte o livreto “Guia de Revisões Específico para Frotas”. Para maiores informações, entre em contato com uma concessionária Chevrolet.

A Concessionária deverá carimbar e assinar o quadro correspondente a cada Troca de Óleo que efetuar,indicando a quilometragem, o nº da Ordem de Serviço e a data em que o serviço foi executado. Caso o veículo pertença ao programa exclusivo para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte o livreto “Guia de

e em contato com uma concessionária Chevrolet.

Troca de Óleo aos 5.000 km

Troca de Óleo aos 20.000 km

Troca de Óleo aos 35.000 km

Troca de Óleo aos 15.000 km

Troca de Óleo aos 30.000 km

Troca de Óleo aos 10.000 km

Troca de Óleo aos 25.000 km

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Introdução iii

Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

Introdução iii

Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

Introdução iii

Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

Introdução iii

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 357: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Troca de Óleo aos 50.000 km

Troca de Óleo aos 65.000 km

Troca de Óleo aos 80.000 km

Troca de Óleo aos 45.000 km

Troca de Óleo aos 60.000 km

Troca de Óleo aos 75.000 km

Troca de Óleo aos 40.000 km

Troca de Óleo aos 55.000 km

Troca de Óleo aos 70.000 km

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 358: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Troca de Óleo aos 50.000 km

Troca de Óleo aos 65.000 km

Troca de Óleo aos 80.000 km

Troca de Óleo aos 45.000 km

Troca de Óleo aos 60.000 km

Troca de Óleo aos 75.000 km

Troca de Óleo aos 40.000 km

Troca de Óleo aos 55.000 km

Troca de Óleo aos 70.000 km

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Introdução iii

Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

Introdução iii

Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

Introdução iii

Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

Introdução iii

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 359: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Declaro também que fui informado (a) que as condições da Revisão Chevrolet estão disponíveisno site www.chevrolet.com.br e li e estou ciente dos termos e condições constantes do Certificado de Garantia, Condições Gerais do Chevrolet Road Service e demais literaturas de porta-luvas.

relativa ao veículo modelo

nesta data., chassi , que adquiri

o Manual do Proprierário e toda literaturaDeclaro por intermédio do presente que recebi da Concessionária

Termo de Recebimento e Ciência

demais literaturas.

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 360: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Declaro também que fui informado (a) que as condições da Revisão Chevrolet estão disponíveis no site www.chevrolet.com.br e li e estou ciente dos termos e condições constantes do Certificado de Garantia, Condições Gerais do Chevrolet Road Service e demais literaturas de porta-luvas.

relativa ao veículo modelo

nesta data., chassi , que adquiri

o Manual do Proprierário e toda literaturaDeclaro por intermédio do presente que recebi da Concessionária

Termo de Recebimento e Ciência

demais literaturas.

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Introdução iii

Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

Introdução iii

Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

Introdução iii

Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

Introdução iii

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 361: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

CNPJ

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 362: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

VALIDADE DE GARANTIA

QUADRO DE IDENTIFICAÇÃO DO PROPRIETÁRIO

NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO DATA DE ENTREGA

DE À OU KM

NOME DO 1° PROPRIETÁRIO

NOME DO 2° PROPRIETÁRIO

NOME DO 3° PROPRIETÁRIO

FINALIDADE DE UTILIZAÇÃO Destinatário final Comercial

VELOCÍMETRO SUBSTITUÍDO EM COM KM

Carimbo daConcessionária

CONCESSIONÁRIA VENDEDORA

ENDEREÇO

CEP CIDADE ESTADO

CNPJ INSCR. EST.

TELEFONE NOTA FISCAL DE VENDA

DATA ASSINATURA

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 363: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Page 364: Chevroletbrazil€¦ · Consulte Sistema Automático de Faróis 0 111. 7. Sinalizador de advertência (pisca-alerta) 0 113. 8. Sistema duplo de controle automático da climatização

QUADRO DE INFORMAÇÕES GERAIS – EQUINOXEste quadro de informações foi elaborado para facilitar a consulta das especificações mais utilizadas.

Pneus

Calibragem: Deve ser feita com os pneus frios Especificação de pneu reserva de uso temporário

Pressão dos pneus em condições de carga Psi (kPa)

Dianteiros Traseiros

35 (240) 35 (240)

Medida Pressão Psi (kPa)T125/70 R17 98M

Óleo do motor

Período de troca• A cada 5.000 km ou 6 meses, o que ocorrer primeiro, se o veículo estiver sujeito a CONDIÇÕES SEVERAS DE USO (verifique maiores detalhes no manual

do proprietário).• A cada 10.000 km ou 12 meses, o que ocorrer primeiro, se nenhuma das condições de uso severo ocorrerem.

Tipos de óleos especificados

Quantidade de óleo no cárter do motor: 2.0L AWD 5,70 litros (com a troca do filtro)

Camaro.book Page 6 Friday, August 23, 2013 10:10 AM Black plate (9,1)Manual do proprietário Chevrolet Cruze - 2014 - 1st Edition - 3/26/14

ÍNDICE i-9

Sistema de alarmeAntifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14

Sistema de áudioDispositivo antifurto . . . . . . . . . . . . 7-2

Sistema de controle detração (TCS) desligado . . . . . . . 5-21

Sistema de controleeletrônico de climatização . . . . . 8-1

Sistema de freiosantiblocantes (ABS) . . . . . . . . . . 9-35Luz de advertência . . . . . . . . . . .5-20

Sistema de Ventilação e ArCondicionadoEletrônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

Sistema elétricoBloco de fusíveis do

compartimento do motor . . 10-33Bloco de fusíveis do

painel de instrumentos . . . . 10-40Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32

Sistemas antifurtoImobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17

Sistemas de controle detração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39Eletrônico de

Estabilidade (ESC) . . . . . . . . . .9-39

Substituição da palheta dolimpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21

Substituição da palheta,Limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21

Substituição de lâmpadasFaróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-23Faróis de neblina . . . . . . . . . . . 10-25Iluminação do painel de

instrumentos . . . . . . . . . . . . . . 10-32Lâmpadas da placa de

licença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29Lâmpadas halógenas . . . . . . . 10-23Lanternas traseiras . . . . . . . . . 10-26Lanternas traseiras de

neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30Luzes dos sinalizadores

de direção laterais . . . . . . . . 10-28Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . 10-31

Superaquecimento, Motor . . . . 10-15

TTacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14Tampas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6

Compartimento de Carga . . . . . . 4-6Faróis com máscara . . . . . . . . . . . 6-6

Tanque de combustívelPartida a frio . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-47

TelefoneBluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-21Equipamentos de rádio CB . . .7-39

Telefones celulares eequipamentos de rádio CB . . . 7-39

TemperaturaExterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11

Temperatura externa . . . . . . . . . . . 5-11Termômetro

Temperatura externa . . . . . . . . . . 5-11Teto

Teto solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24Teto solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24Tomadas

Energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12Tração

Sistema de Controle (TCS) . . .9-38Transmissão

Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-26Fluido, Automática . . . . . . . . . . 10-12Fluido, Manual . . . . . . . . . . . . . . 10-13

Black plate (9,1)Manual do proprietário Chevrolet Cruze - 2014 - 1st Edition - 3/26/14

ÍNDICE i-9

Sistema de alarmeAntifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14

Sistema de áudioDispositivo antifurto . . . . . . . . . . . . 7-2

Sistema de controle detração (TCS) desligado . . . . . . . 5-21

Sistema de controleeletrônico de climatização . . . . . 8-1

Sistema de freiosantiblocantes (ABS) . . . . . . . . . . 9-35Luz de advertência . . . . . . . . . . .5-20

Sistema de Ventilação e ArCondicionadoEletrônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

Sistema elétricoBloco de fusíveis do

compartimento do motor . . 10-33Bloco de fusíveis do

painel de instrumentos . . . . 10-40Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32

Sistemas antifurtoImobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17

Sistemas de controle detração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39Eletrônico de

Estabilidade (ESC) . . . . . . . . . .9-39

Substituição da palheta dolimpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21

Substituição da palheta,Limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21

Substituição de lâmpadasFaróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-23Faróis de neblina . . . . . . . . . . . 10-25Iluminação do painel de

instrumentos . . . . . . . . . . . . . . 10-32Lâmpadas da placa de

licença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29Lâmpadas halógenas . . . . . . . 10-23Lanternas traseiras . . . . . . . . . 10-26Lanternas traseiras de

neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30Luzes dos sinalizadores

de direção laterais . . . . . . . . 10-28Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . 10-31

Superaquecimento, Motor . . . . 10-15

TTacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14Tampas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6

Compartimento de Carga . . . . . . 4-6Faróis com máscara . . . . . . . . . . . 6-6

Tanque de combustívelPartida a frio . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-47

TelefoneBluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-21Equipamentos de rádio CB . . .7-39

Telefones celulares eequipamentos de rádio CB . . . 7-39

TemperaturaExterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11

Temperatura externa . . . . . . . . . . . 5-11Termômetro

Temperatura externa . . . . . . . . . . 5-11Teto

Teto solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24Teto solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24Tomadas

Energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12Tração

Sistema de Controle (TCS) . . .9-38Transmissão

Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-26Fluido, Automática . . . . . . . . . . 10-12Fluido, Manual . . . . . . . . . . . . . . 10-13

Black plate (9,1)Manual do proprietário Chevrolet Cruze - 2014 - 1st Edition - 3/26/14

ÍNDICE i-9

Sistema de alarmeAntifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14

Sistema de áudioDispositivo antifurto . . . . . . . . . . . . 7-2

Sistema de controle detração (TCS) desligado . . . . . . . 5-21

Sistema de controleeletrônico de climatização . . . . . 8-1

Sistema de freiosantiblocantes (ABS) . . . . . . . . . . 9-35Luz de advertência . . . . . . . . . . .5-20

Sistema de Ventilação e ArCondicionadoEletrônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

Sistema elétricoBloco de fusíveis do

compartimento do motor . . 10-33Bloco de fusíveis do

painel de instrumentos . . . . 10-40Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32

Sistemas antifurtoImobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17

Sistemas de controle detração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39Eletrônico de

Estabilidade (ESC) . . . . . . . . . .9-39

Substituição da palheta dolimpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21

Substituição da palheta,Limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21

Substituição de lâmpadasFaróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-23Faróis de neblina . . . . . . . . . . . 10-25Iluminação do painel de

instrumentos . . . . . . . . . . . . . . 10-32Lâmpadas da placa de

licença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29Lâmpadas halógenas . . . . . . . 10-23Lanternas traseiras . . . . . . . . . 10-26Lanternas traseiras de

neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30Luzes dos sinalizadores

de direção laterais . . . . . . . . 10-28Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . 10-31

Superaquecimento, Motor . . . . 10-15

TTacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14Tampas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6

Compartimento de Carga . . . . . . 4-6Faróis com máscara . . . . . . . . . . . 6-6

Tanque de combustívelPartida a frio . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-47

TelefoneBluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-21Equipamentos de rádio CB . . .7-39

Telefones celulares eequipamentos de rádio CB . . . 7-39

TemperaturaExterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11

Temperatura externa . . . . . . . . . . . 5-11Termômetro

Temperatura externa . . . . . . . . . . 5-11Teto

Teto solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24Teto solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24Tomadas

Energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12Tração

Sistema de Controle (TCS) . . .9-38Transmissão

Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-26Fluido, Automática . . . . . . . . . . 10-12Fluido, Manual . . . . . . . . . . . . . . 10-13

ÍNDICE i-9

Sistema de alarmeAntifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14

Sistema de áudioDispositivo antifurto . . . . . . . . . . . . 7-2

Sistema de controle detração (TCS) desligado . . . . . . . 5-21

Sistema de controleeletrônico de climatização . . . . . 8-1

Sistema de freiosantiblocantes (ABS) . . . . . . . . . . 9-35Luz de advertência . . . . . . . . . . .5-20

Sistema de Ventilação e ArCondicionadoEletrônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

Sistema elétricoBloco de fusíveis do

compartimento do motor . . 10-33Bloco de fusíveis do

painel de instrumentos . . . . 10-40Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32

Sistemas antifurtoImobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17

Sistemas de controle detração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39Eletrônico de

Estabilidade (ESC) . . . . . . . . . .9-39

Substituição da palheta dolimpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21

Substituição da palheta,Limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21

Substituição de lâmpadasFaróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-23Faróis de neblina . . . . . . . . . . . 10-25Iluminação do painel de

instrumentos . . . . . . . . . . . . . . 10-32Lâmpadas da placa de

licença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29Lâmpadas halógenas . . . . . . . 10-23Lanternas traseiras . . . . . . . . . 10-26Lanternas traseiras de

neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30Luzes dos sinalizadores

de direção laterais . . . . . . . . 10-28Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . 10-31

Superaquecimento, Motor . . . . 10-15

TTacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14Tampas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6

Compartimento de Carga . . . . . . 4-6Faróis com máscara . . . . . . . . . . . 6-6

Tanque de combustívelPartida a frio . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-47

TelefoneBluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-21Equipamentos de rádio CB . . .7-39

Telefones celulares eequipamentos de rádio CB . . . 7-39

TemperaturaExterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11

Temperatura externa . . . . . . . . . . . 5-11Termômetro

Temperatura externa . . . . . . . . . . 5-11Teto

Teto solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24Teto solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24Tomadas

Energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12Tração

Sistema de Controle (TCS) . . .9-38Transmissão

Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-26Fluido, Automática . . . . . . . . . . 10-12Fluido, Manual . . . . . . . . . . . . . . 10-13

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2

Pneus

235/50 R19

225/60 R18

35 (240)35 (240)

T135/70 R16 100M60 (420)

1.5L FWD 4,00 litros (com a troca do filtro)1.5L AWD 5,00 litros (com a troca do filtro)

2.0L - Óleo especificado Dexos 1 SAE 5W30; 2ª geração.1.5L - Óleo especificado Dexos 1 SAE 0W20

MY20_Equinox_98551892_POR_20191220_V0.2