Chile incognito

12

description

Revista /chile incognito, Numero 4, Julio 2009

Transcript of Chile incognito

Page 1: Chile incognito
Page 2: Chile incognito
Page 3: Chile incognito

Estou observando o Rio Itatacom uma taça de Cinsault 2009 nasmãos. Desde o alto vejo o rio comoum rastro prateado se perde entre asserras e colinas por 20 quilômetrosantes de chegar ao pacifico e misturar-se com mil rios que algum diaregressarão como neve na Cordilheirados Andes, e assim o ciclo voltará ase repetir.Sei que uma pequena porção desterio ficará em minha taça, sei que umapequena porção de sol que banha ovale e nestes meses, recém terminadaa vendimia sentimos saudades emcada manhã fria, também ficará naminha taça e nas outras tantas quereceberão esta mensagem.

Então penso em todas aspessoas do mundo que nem sequersabem que o Itata existe, nemimaginam que inclusive mais ao suldo Bíobío existem vinhedos, vinhedose pessoas lutadoras, teimosas,perseverantes.

Um viajante chileno disse quenas fronteiras é onde ocorre ointeressante, onde pode-se saborear avida em toda a sua riqueza. E asfronteiras mudam, se movem, sefusionam culturas ancestrais eestrangeiras, plantas e animais esobretudo, maneiras de entender avida, babel de costumes e tradições,onde tudo ocorre.

Nesta edição especial deChile Incógnito, convido vocês sconhecer a fronteira vitivinicola doChile, a região do Sul, o Valle DelItata.

Chile Incógnito é uma publicação de difusãoinformativa de Acabodemundo Ltda, e suas empresasViñas Inéditas e Furrimahuida Unlimited Tours.

Page 4: Chile incognito

O sol, o ar e a água. Podemosresumir assim os insumos necessáriospara fazer um bom vinho. Suficiente solpara alimentar as plantas e que estasrealizem a fotossíntese utilizando odióxido de carbono disponível no ar. Ocarbono é transportado pela seiva daplanta desde as folhas aos cachos queconcentram grande quantidade deaçucares que ao colher-los serãofermentados e transformados em álcoole outros produtos secundários. Estamistura final se chamará vinho.Quanto perdemos? Quanto é querealmente sai do campo uma vezengarrafado o vinho? Os engaços, aspeles e as sementes das uvas são separadasdo vinho durante o processo e podem serreincorporadas ao campo como abonoorgânico, fixando o carbono que retémnas suas paredes celulares em forma dehúmus. As borras produzidas durante oprocesso são filtradas e reincorporadasao campo como matéria orgânicacompostada, incorporando uma grandequantidade de microorganismos,fermentos e bactérias., que contribuem ahumificar outros materiais mais

resistentes, como engaços e material depoda. A madeira da poda e as folhastambém são reincorporadas ao solocapturando carbono e contribuindo paraa conservação da "biota" ou matériaorgânica viva do solo.

Basicamente extraímos docampo somente uma mistura de água eálcool mais uma quantidade insignificantede sais minerais, polifenóis e ácidosorgânicos. É um ciclo quase perfeito:Cedo ou tarde a água voltará ao seu ciclonatural e a energia do sol é inesgotável.O resto dos materiais permanecem nocampo, melhorando o solo, capturandodióxido de carbono, extraindo mineraisprofundos para deixar disponível nasuperfície, perto de outras plantas eanimais, incorporando microorganismosvivos ao solo e sustentando um microecossistema complexo de animais eplantas que não imaginamos que possamexistir e depender de uma taça de vinho.

Por isso podemos dizer que umvinhedo orgânico ou inclusive emprocesso de certificação orgânica comoos de Viña Rio Itata é um dos cultivosmais sustentável desde a perspectiva domeio ambiente e talvez o mais orgânicodos alimentos. Viña Rio Itata é uma dasvinhas associadas a Viñas Inéditas.

Page 5: Chile incognito

Este ano a vindima no Fundo la Huerta foiantecipada, como em quase todos os vales do Chile, amudança climática está adiantando gradualmente a datada colheita. A conformação dos vinhedos em terraço doFundo la Huerta permite ter situações bem diferenciadas.

O primeiro terraplenagem é a que dá origem aoCabernet Sauvignon Reserva, está conformado por solosgraníticos que formam parte do complexo da cordilheirada costa, tem exposição noroeste e recebe somente a águada chuva para regadura. A colheita deste vinho foi realizadanos primeiros dias de abril e fermentou-se em lagaresabertos onde se realizaram "pisoneos" manuaiscomplementados com delestages, com uma maceraçãototal de 12 dias, melhorando a extração de Polifenóis.Hoje estes vinhos repousam em barricas de carvalhofrances e americano de primeiro e segundo uso.

O segundo terraplenagem origina os vinhosCabernet Sauvignon Varietal e Cinsault, está compostopor um solo de transição entre depósitos de areias fluviaise argila granítica de fertilidade baixa que permitem umrendimento moderado e a obtenção de vinhos frutosos efrescos. Estes vinhos foram fermentados em cubas fechadase realizou-se uma maceração curta e uma fermentação de8 dias, conservando seus aromas frutais. Hoje, estes vinhosrepousam em tanques de aço inoxidável para sua maduraçãoe posterior elaboração de engarrafamento.

Em geral, nesta colheita esperamos vinhos emtorno de 13º gl, mais concentrados em quanto acomponentes aromáticos e taninos, possibilitando umaguarda mais prolongada e uma melhoria constante com otempo.

Page 6: Chile incognito

O centro geográfico do Chilenão está em Maipo, nem em Santiago,em Casablanca, muito menos emColchagua. O centro do Chilec o n t i n e n t a l e s t á e m L o t a ,especificamente num lugar conhecidocomo Playa Blanca, aí esta longa eestreita faixa de terra se divide aomeio. Portanto, a verdadeira zonacentral do Chile está ao redor deConcepción, capital da região doBíobío e que por séculos foi a fronteirasul para a produção de vinhos noChile. Tradicionalmente associa-seesta zona com clima frio e chuvoso,mas esta é uma visão simplista, comodizer que todo o Brasil tem climatropical e praias de areias brancas.

Se analisamos as condiçõesclimáticas podemos perceber que acorrente de Humboldt que banha ascostas do Chile e vem da Antártica éextremadamente fria e isto transformao clima do Chile em um climamediterrâneo com estações marcadase precipitações concentradas emoutono e inverno. Também podemosperceber que ao estar perto de umoceano frio se produz uma regulaçãoe variação térmica entre o dia e a noitemuito similar em quase todos os velesdo Chile.

Então onde está a diferença?O regime de precipitações aumentaquanto mais ao sul nos encontramose geralmente estas chuvas ocorremmais cedo na temporada, quase aoinício do outono, bem na época dacolheita das uvas. Ou melhor,ocorriam

Nos últimos anos temosaprendido duas coisas: Primeiro; deve-

se plantar as variedades de uva quese adaptem ao clima, ou seja, quetenham um período de mudança decor à colheita que não arrisque perdera colheita pelas primeiras chuvas. Esegundo; nos últimos 20 anos aschuvas tem diminuído notoriamentena zona centro sul do Chile,concentrando-se no período doinverno, prolongando a estação seca,o período de maduração das uvas.Zonas que eram demasiado chuvosaspara a vid, hoje são ideais, e zonasque eram ideais hoje estão ficandosem água e sem água não há vida emuito menos vinho.

A fronteira histórica do vinhochileno traslada-se ao sul, existemnovas plantações na altura do paralelo40, a mais de 600 km ao sul deSantiago, são plantações extremas querequerem muito esforço e trabalho,mas refletem claramente que amudança climática está aqui.

Os vinhedos do Rio Itata,Santa Sofia, Selknam e muitos outrosestão no coração do Valle Del Itata,no coração da fronteira sul do vinhono Chile.

Page 7: Chile incognito

A vindima 2008 no Fundo Ñipas pode serlembrada como uma das melhores dos últimos anos.Um período de mudança de cor à colheita prolongado,com abundante iluminação e temperaturas moderadas,que permitiu uma acumulação lenta e constante dePolifenóis, taninos e antocianos mantendo os grausalcoólicos a níveis moderados, em torno aos 12,5º gl.Isto unido a uma vinificação suave, com períodos demaceração adequados para uma extração exata decompostos aromáticos e taninos maduros. O Carignan,a cepa emblemática de Santa Sofia, manteve-se no nívelmostrado durante os últimos anos, mas incrementandoseu potencial de guarda através de uma maiorpolimerização tanino-antociano, o qual augura largosanos de evolução e crescimento. Recordemos que estacepa de origem espanhola é muito antiga no Chile e queé provavelmente uma das de maior potencial de guarda,junto ao Cabernet Sauvignon, que atualmente seencontram plantadas no nosso solo.

Não podia ser melhor, até que chegou a vindima2009, onde a concentração e o volume na bocamultiplicou-se, prolongaram-se os tempos de maceraçãoe os vinhos lograram o equilíbrio exato entre concentraçãoe elegância. Hoje repousam em tanques de aço inoxidávelà espera de seu passo por madeira que nesta temporadadeveria superar os 10 meses, já que tanto no CabernetSauvignon quanto no Carignan , a concentração ésurpreendente, entregando vinhos contundentes, robustos,sem perder a elegância e sutileza que caracterizam aViña Santa Sofia

Page 8: Chile incognito

Os polifenóis, taninos eantocianos, têm a função de protegeras sementes das uvas dos raiosultravioletas do sol que poderiamcausar danos irreparáveis e fazermenos viável o material genéticoda planta. É por esta razão que asuvas mudam de cor e se enchemde Polifenóis nas peles, evitando aoxidação e a penetração dos raiosultravioletas. Estes polifenóis sãoúteis para o sabor, a cor e aspropriedades medicinais que tem ovinho t into. Quanto maiorconcentração de polifenóis o vinhotiver, mais saudável e melhor ainda,mais saboroso e com um grandepotencial de guarda. Também écurioso que a capa de ozônio quenos protege dos raios ultravioletas,seja mais fina no hemisfério sul,quanto mais ao sul, mais fina.

As folhas das plantas fazemfotossíntese e produzem açucaresque logo são transformados emácidos orgânicos para sertransportadas as uvas, ondenovamente são transformados emaçucares. Como qualquer outro servivo, tomam oxigeno e o convertemem dióxido de carbono, gastandoenergia, energia valiosa que obtêmde suas reservas ácidas. A respiraçãonoturna das plantas se reduz quandoa temperatura diminui, quanto mais

baixa seja a temperatura noturna,m e n o s r e s p i r a ç ã o , m a i o racumulação de reservas, vinhosmais balanceados.

Se a estas mudanças detemperatura agregamos diasensolarados relativamente frescos,a respiração diurna também émenor, portanto a acumulação totalde reservas é muito alta e o melhode tudo isso, se mantém em formade ácidos orgânicos, que são osresponsáveis de manter o sabor dovinho e conserva-lo durante otempo.

A r e g i ã o d o s u l ,concretamente o Valle del Itata, temnoites frescas e dias ensolarados.Perto da costa as temperaturasmédias também são frescas,permitindo vinhos balanceados e degraus alcoólicos moderados.

Os vinhos de ViñasInéditas, da linha Selknam, sãoelaborados com uvas do Valle DelItata, na região sul, onde asdiferenças de temperatura entre odia e a noite e as temperaturasmédias moderadas, permitem obtervinhos ricos em polifenóis ebalanceados

Page 9: Chile incognito

Temaukel é o espíritocriador do povo Selknam. Ele crioutudo o que rodeava a este povoprecolombino caçador e coletor daP a t a g ô n i a C h i l e n a . E l e sacreditavam que Temaukel haviacriado o céu, a terra, os animais eas plantas. Os Selknam viviam emperfeita harmonia como o seuentorno, um dos mais agrestes domundo, em geral era um povopacifico e isolado que raramentese encontrava com outras etnias.Quando um jovem Selknamchegava à adolescência, era levadoao bosque para passar a sua provade iniciação enfrentando amisteriosos espíritos para encontrara força para sair desta experiênciacomo adulto.

S e l k n a m , o v i n h ohomenagem a este povo do sul, estáem seu período de iniciação, saindoda infância e entrando à sua vidaadulta, com esta vindima 2009 queo enriqueceu em estrutura, aromase sabores do sul do Chile. Tambémtem crescido na sua diversidade,incorporando duas novas cepas aoclã duas novas cepas: Chardonnaye Merlot.

O Chardonnay Selknamrevela aromas de terras distantes,exóticos frutos tropicais emineralidade típica do Itata.

O Merlot Selknam é emequil íbrio exato de frutasvermelhas, cerejas em calda edelicada confitura, para chegar atéa boca com suavidade e balance.

S e l k n a m C a b e r n e tSauvignon continuará sendo o líderdo clã, com força e riquezaaromática que envolve toda aestrutura e vivacidade do CabernetSauvignon de um vinhedo que estápreste a terminar seu passo pelainiciação para converter-se emadulto, num Selknam do fim daterra.

Page 10: Chile incognito

D e s d e o a n o 2 0 0 6Furrimahuida desenvolve o turismode interesses especiais, incluindovida de montanha, agroturismo eeco tu r i smo. No ano 2007Furrimahuida passa por umaprofunda mudança interna que o levaa explorar novas áreas de negócioque sejam mais sustentáveis e deaporte real para a sociedade e paraas pessoas, desenvolvendo umapolítica de turismo responsável eaproveitando a relação direta comfamílias e pessoas ligadas à terra.Furrimahuida cria seus primeirospacotes de interesses especiais: Meetthe people e Bíobío trip. Este últimoprograma se executa desde 2007 ehoje queremos compartir estaexperiência de nossos provedores enossos clientes:

"Na medida em que mostram-seintentos técnicos locais sem aparticipação da grande indústriamanifestam-se o engenho e ascondições culturais das pessoas emseu meio. Essa é uma perspectiva

que o Programa de Língua e Culturavaloriza, porque topa com as pessoasdo lugar no seu esforço paracontrolar o meio e subsistir. É umaexperiência que põe aos estudantesem contato imediato com umadimensão cultural chilena."

"Se o que se procura é oconhecimento cultural, este tipo deatividades obviamente supera astentativas turísticas tradicionais, emque o protagonismo está na naturezasem o homem do lugar, e a condiçãoprocurada é a comodidade e oprazer."

Emilio Rivano Fischer: Diretor doprograma de intercambio "Língua eCultura" Universidade de California,na versão 2007 de Bíobío trip, 30estudantes da Universidad deCalifornia compartiram comfamílias, produtores y colectores defrutos silvestres da região do Bíobío..

Page 11: Chile incognito

Verónica Salas, Diretora da Oficina de Ação Cultural,ONG gestora da coordenadora nacional de colectoresde frutos silvestres.

Verônica, como você resumiria a experiência dascoletoras com Furrimahuida?Me parece excelente, porque tem dado às coletorasa oportunidade de conhecerestudantes estrangeiros que se interessam porconhecer o seu trabalho e o valorizamsignificativamente. Neste sentido Furrimahuida tematuado como uma ponte que articula a dois setoresbem diferentes que normalmente não teriam nenhumapossibilidade de se encontrar, pela isolação em quemoram as coletoras. Eu penso que o encontro dasmulheres com os estudantes e destes com elas devegerar um enriquecimento mutuo que a cada grupolhe abre a visão e lhe entrega novas perspectivas.As mulheres se sentem valorizadas, tanto comopercebem a valorização dos estudantes com o seutrabalho. Este é um reforço importante no processoque elas vivem de consolidação do seu oficio. Graçasa este tipo de visitas, entre outras coisas, elas sesentem orgulhosas de ser coletoras. Hoje em dia elasse sentem bastantes segura do como capacitadoras

Quais são os valores que diferenciam estaexperiência de outras atividades turísticas?Que as pessoas que vem a visitar-las, neste caso têminteresses por conhecer todo o processo produtivoque elas realizam. E conhecer não só oralmente,mas também em forma prática, pois inclusive saema coletar juntos. Que essas pessoas estabeleçam umdiálogo horizontal que além do mais é bem respeitosoe neste sentido as mulheres se sentem plenamentedignificadas.

Como você acha que esta experiência ajuda aspessoas do mundo rural a integrar-se com omundo?É lógico que depois de conhecer as pessoasestrangeiras se produz uma maior abertura, aoconhecer pessoas que vem de culturas muito diversas,intercambiar sua experiência com elas, responderas suas duvidas, amplia o seu horizonte.

Você recomendaria esta experiência a outraspessoas?Evidentemente, acredito que este tipo de coisas sãoas que realmente dão um sentido a globalização dospovos.

Page 12: Chile incognito