CHINOS EBIKE Module - Amaryllo

66
Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 1 Manual do Utilizador A A m m a a r r y y l l l l o o T T r r i i p p T T r r a a c c k k e e r r © Amaryllo MMG B.V. Todos os direitos reservados.

Transcript of CHINOS EBIKE Module - Amaryllo

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 1

Manual do Utilizador

AAmmaarryylllloo

TTrriipp TTrraacckkeerr

© Ama os direitos reservados.

ryllo MMG B.V.

Todos

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 2

Obrigado por escolher o Trip Tracker! Esperamos que esteja de acor-do que este é um excelente navegador GPS. Queremos que tenha umaagradável experiência com o Trip Tracker por isso verifiqueem primeiro lugar o conteúdo da embalagem. Se não encontrar al-gum dos acessórios, contacte, por favor, imediatamente o revendedor auto-rizado da Amaryllo.

Este manual dá-lhe instruções sobre como funcionar com o Trip Tracker. Para compreender a fundo todas as características e funções, por favor dedique algum tem-po a ler as instruções do manual antes de utilizar o Trip Tracker. Nes-te manual também fornecemos algumas dicas importantes. Esperamos queo Trip Tracker contribua para fomentar o seu gosto por actividades ao ar-- livre, seja com os seus amigos, familiares ou colegas de trabalho.

Por favor, consulte a nossa página e envie-nos os seus comentários. Detempos a tempos, teremos actualizações disponíveis baseadasnas suas sugestões e recomendações. Divirta-se com o Trip Tracker!

Cumprimentos, Amaryllo MMG B.V.

Dentro da caixa

Pacote Standard: 1 Trip Tracker 1 Cabo USB data/charge1 CD instalação,

contendo: Manual de Utilizador, Drivers, e Utilitários

* Contacte o distribuidor se faltar algum dos acessórios

Opcionais: - Carregador de isqueiro - Carregador de parede- Suporte bicicleta- Braçadeira de transporte *Consulte pf o distribuidor

Boas Vindas

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 3

Editorial

Uma vez, um amigo japonês disse-me: "Eu domino a minha língua que tem centenas de caractéres diferentes, mas não consigo dominar uma língua com apenas 26 caractéres ou letras."

"Sim, é verdade", respondi, "Existem milhares de caractéres diferentes na minha língua-mãe

e eu domino mais de 90% deles; mas, infelizmente, não sou capaz de dominar uma língua que temapenas 26 caracteres."

É difícil aprender inglês. Deixe-me dar-lhe alguns exemplos: quando preenchemos um formulário

dizemos - "fill in a form by filling it out" - e quando um alarme é desligado diz-se - "an alarm clock goesoff by going on". Se entramos num carro dizemos - "you get in and out of a car" no entanto, no casode um autocarro dizemos - "you get on and off a bus". O inglês é uma língua estranha ... parece queque não sabe para que direcção vai - "if it is coming or going!"

Esperamos sinceramente que o Trip Tracker o possa conduzir nos seus percursos. Se quiser fazer

algumas perguntas ou comentários sobre este manual, esteja à vontade para nos dar o seu feedbackSerá um grande prazer para nós poder melhorar este manual para os nossos utilizadores.

Cumprimentos, O Editor Amaryllo MMG B.V.

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 4

Desviar os olhos da estrada enquanto conduz, poderá causar graves acidentes e danos ou ferimentos pessoaisNão altere as configurações do Trip Tracker enquanto estiver a conduzir. Pare completamente ou peça ao seucompanheiro de viagem para fazer as alterações. Não coloque o seu Trip Tracker em cima dos painéis do airbag,ou nalgum sítio em que o condutor ou os passageiros possam provavelmente ficar em contacto com o aparelho, emcaso de acidente ou colisão. Nunca utilize o Trip Tracker em caso de incêndio. Isto pode provocar a explosão da bateriarecarregável de polímero iões lítio. Se, por alguma razão, o líquido electrolítico da bateria estiver em contactocom a pele ou com os olhos, lave abundantemente com água e consulte imediatamente um médico.

A manutenção e operacionalização do sistema GPS é feita pelo governo dos Estados Unidos, que éo único responsável pela sua precisão e manutenção. O sis-tema pode estar sujeito a mudanças que podem afectara precisão e a performance de todos os equipamentos GPS.

A precisão pode ser influenciada pela fraca captação de sinalsatélite, ou por outras causas. Não se baseie apenas neste dispositivo para a navegação ou para obter medidas de precisão.

Eu sei que é bonito, mas… desviar os olhos da estradapode causar acidentesgraves e danospessoais sérios.

Avisos e Alertas

O Trip Tracker não traz peças de subsituição.

Contacte pf o distribuidor autorizado em caso de reparações.Reparações não autorizadas anulam a garantia.

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 5

Boas VindasEditorial Avisos e AlertasIndice IIntrodução ao Trip TrackerControlesON/OFF/ESC Button Funcionamento do JoystickMarcação Rápida de Waypoints

Antes de começar a usar Indicadores de Status Introdução ao Menu principalÁrvore do sistema de menusMenu Principal Sinal de SatéliteOdómetro Navegação Rota ActualMarcar WPT WaypointsRotas Cartão Memória

2345688889

10

11131415172026273136

NAVILINK Configurações Diversos

Como fazer Retornar ao ponto de partidaCalcular a área Exportar e importar dados Actualizar firmware

Anexo Lista de Datums disponíveis

Garantia e Reparações

39 40 46 47 49 50 55 56 64

Indice

Cuide do seu TripTracker da mesmamaneira que cuida da sua bicicleta

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 6

Introdução ao TRIP TRACKER

O Trip Tracker é um equipamento de navegação portátil do tamanho de um

cartão de visita, compacto e desenhado ergonómicamente. Adapta-se bem à palma da mão, podendo ser montado no guiador da sua bicicleta ou mota e pode ainda serser usado no braço. Esta sofisticada peça pode estar na secretária como um gadgetengraçado ou, melhor ainda, pode ser colocado no tablier do seu carro.

O Trip Tracker tem autonomia para 32 horas na opção baixo consumo

(luz do écran LCD desligada), graças à bateria recarregável de iões lítio incorporada.Pode ser recarregado com o carregador de isqueiro ou de parede, bem como atravésdo PC/Portátil. Quando viajar sem o carregador de isqueiro ou de parede, poderápoderá comprar um carregador de pilhas AA para aumentar o período deutilização.

O joystick permite manejar o GPS apenas com uma mão. Este

resistente aparelho de navegação, é à prova de água de acordo com os standards IPX7podendo estar submerso durante 30 minutos a um metro de profundidade. E flutua!

Trip Tracker não foi apenas desenvolvido para actividades ao ar livre. Pode tambémser usado para várias utilizações profissionais, tais como alertas de velocidade, áreas de perigo, zonas de alerta, altitude ou outros alertas definidos pelo utilizador. Para rotas mais longas, poderá armazenar os dados em cartões SD/MMC, aumentando a capacidade dearquivo de dados. E pode ser usado como Localizador GPS, quando ligado ao PC/Portátil.

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 7

Introdução ao TRIP TRACKER(continuação)

Alarme interno

Presilha para alça de pescoço

Entradas para parafusos

BAIXO

Ligação miniUSB

ReceptorIntegrado

Bateria recarregável interna

Compartimentoà prova de água

TRASEIRA

Slot SD/MMC

LED

Joystick

Botão ON/OFFe ESC

LCD

FRENTE

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 8

Controles

Funcionamento do Joystick

Movimenta-se em cinco direcções. Mexa o Joystick para cima, baixo, esquerda, ou direita escolher a opção. Pressione para confirmar, ou seleccionar a opção pretendida. Caregue no botão ON/OFF/ESC para sair da página actual

Carregue

Botão ON/OFF/ESC

Carregue e mantenha pressionado este botão até Ligar Carregue neste botão e aguarde até Desligar Quando estiver ligado, este botão funciona como botão ESC. Pressione para voltar à página anterior. Quando está no Menu Principal, liga e desliga a luz do ecrã.

Marcação rápida (Waypoint)

Carregue no joystick e mantenha-o pressionado. A localizaçãoactual será guardada como waypoint. Poderá editá-lo mais tarde. Só com posição GPS fixada é possivel efectuar esta operação

.

ar, editar waypoints e criar uma rota ulte as páginas Marcar WPT, Waypoints e Rotaobter mais informações) acker pode agora fornecer-lhe: e está e esteve onde vaio decorreu a rotaas outras possibilidades interessantes…….

Trip Tracker foi concebido para ser de fácil utiliza or a primeira vez que utiliza um GPS paranavegação, basta seguir as instruções das próxima pressa se familiarizará com este equipamento.

Antes d r

Antes de Usar 1) Carregue a bateria. Demora cerca de 4 horas p

carregar totalmente a bateria incorporada. 2) Ligue o aparelho. Ponha o Trip Tracker ao

ar livre, com vista desobstruída para o céu, até este fixar posição. Depois disto, são necessários cerca de 45 segundos para fixar a sua posição.Quando o aparelho já não é utilizado há muitomuito tempo, é necessário reiniciá-lo antes deo começar a utilizar.

3) Configuração do Sistema. Configure os parâmno menú de Configurações. O sistema irá arquas suas preferências na memória interna.

4) Consulte o seu revendedor ou contacte-notiver alguma dúvida na instalação do Trip Tracker. Teremos todo o gosto em ajudá-lose sinta à vontade em trabalhar com este apare

aior descoberta da minha geração é

5) Marc

(conspara

Trip Tr Ond Ond Para Com Muit

ção. Se esta fs páginas e de

e Começa

ara

etrosivar

A m

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 9

s, se

a que lho.

que o ser humano pode alterar a sua vida quando altera as suas atitudes.

William James (1842-1910)

Indicadores de Status

Indicadores de posicionamento e indicador Bluetooth

Posição fixa em 3D Posição fixa em 2D

Adquirindo sinal Bluetooth ligado Disponível apenas na versão Bluetooth do Trip Tracker)

Indicador de Alarme: Ligado Desligado

Indicador do Cartão de Memória: Cartão de Memória A piscar quando está a

: correctamente inserido. gravar no cartão.

O cartão está cheio C a r t ã o de memória correcta- e pode ser removido i mente inserido, mas protegido. em segurança. c o n t r a g r a v a ç ã o .

Indicador de Alerta de altitude aparece apenas quando a altitude

Scroll ba Indicador bateria

External rs: Ext ars when external

r source is nected.

Ale en approaching to a

Ind

r

Power and Other indicaernal Power Mode: app

pocon

rt indicator appears wh

waypofor ale

icador de exece

quando é execid

toe

we

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 10

atinge a altitude pré-determinada. int which has been predefined rting. sso de velocidade aparece

ida a velocidade predefinida

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 11

Árvore do sistema de menus

Força do sinal Vista Satélites Info do satélite

Sinal Satélite

O

Cronómetro Vel. MAX Viagem Vel. MÉDIA Viagem Tempo Viagem Odómetro Viagem Odómetro Tempo Total

Vel. Média Vel. MÁXIMA Azimute Rumo Odómetro Cronómetro Altitude Partida Cheg Statu

róximté D

Marcar Intervalo

Waypoints

Parar Compacto 1 Segundo 5 Segundos 10 Segundos 30 Segundos 1 Minuto

Configurações

Marc. Aut. Pts. Calc. Área

Velocidade Nome WPT Simbolo WPT

Lista Tipo de Lista

Apagar todos

Sim ou Não

Ir Para Apagar Editar Copiar

Ir Para Apagar Editar Copiar

Editar e Guardar

Hora Actual Nascer do Sol Pôr do Sol

Ir Para Primeiro Ultimo Mais próximo Detalhe

P A

ada s o WPTestino

Limpar Ver

Marcar

dómetro

Hora actual

Navegação

Velocidade

Rota Actual

Marc. Aut. Pts.

Marcar WPT

rip Tracker User Manual Version 1.00

Árvore do sistema de menus (continuação)

Ca DiversosRotas

Calendário

Conf. Velocidade 30-150KMH AltitudeLigar/DesligarConf. AltitudeAcima/Abaixo ChegadaLigar/DesligarTipo de WaypointDistância 10m-1KM

incorporada, incluindowaypoints, rotas, e registosautomáticos (log)

Lista Nova Rota

Ir Para Editar Apagar Copiar Reverter Renomear Cálcular Área

Apagar Tudo Editar

ML It

GLL GSA GSV RMC VTG ZDA

Tamanho Ficheiro

Capac. SD 128KB 512KB 1024KB

Cin

Unidade Medida Chegada Datums de Mapa Formato Posição Datum Utilizador Modo Alimentação Fonte DGPS Protocolo GPS Luz Ecrã Contraste Modo Alim. Externa BLUETOOTH Nome Utilizador Mem. em uso Número Série Versão

Sim ou Não

Amaryllo T12

2048KB om o cartão serido Formatar SD Remover SD

rtão Memória Alertas NAVILink Configurações

Alarmes Ligar/Desligar Velocidade Ligar/Desligar

NAVILINK Exportar/Importar os dados gravados na memória flash

arc. Aut. Pts. igar/Desligar ens NMEA GGA

Idioma Formato Hora Formato Data Fuso horário

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 13

Menu Principal

Waypoints Rotas Cartão Memória Alertas NAVILINK Configurações Diversos

Árvore deste Menu Sinal Satélite Odómetro Navegação Rota Actual Marcar Waypoint

Força do sinal e informação satélite

Fornece informação sobre a movimen-tação actual

Navegação entre pontos e rotas

Histórico da movi-mentação e rotaactual

Marcação de uma localização como waypoint, para uso posterior

Lista e editor dewaypoints

Base de dados e planeador de rotas

Configurar a infor-mação a guardar no cartão de memória

Configurar alarmes

Configurar osistema

Calendário atéao ano 2060

Ligação a PCs para: Descarregar oswaypoints, rotas, pontos gravados automá-ticamente na memóriaou Importar waypoints e rotas do PC paraa memória interna do aparelho

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 14

Existem três páginas que nos dão infor-mação detalha-da sobre o sinal GPS

Árvore do Menu Força do sinal Vista satélites Info do satélite

Sinal Satélite Gráfico de força dos sinais de sa- télite. Quanto mai- or a barra, maisforte o sinal GPS. Identificação (ID) do satélite captado

Vista Satélite Posição do satélite. Os doiscírculos indicam a elevaçãodo satélite vista da posição actual Número do Satélite localiza-do Número do satélite fixado

DOP - Diluição da Precisão da Posição. Quanto mais baixo melhor.

Info do satélite Dia, Mês, Ano. Hora, Azimute Velocidade, Altitude. Coordenadas da Localização Actual

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00

Odómetro

15

O menu Odómetro da rota dá-nos a Velocidade Actual, o Conta Kms, a Velocidade Média, Odómetro e mais. Todas as páginas de medição têm um formato semelhante ao abaixo:

Temp otal

Odóm tal Odóm iagem Tem iagem

Velo de Mé- dia V em

Árvore Menu

Hora tual Cron etro Velo de Má-

xima gem

Indicadores de Status

Fixação 2D ou 3D

Alertas sonoros

Cartão SD/MMC

Alimentação externa

Estado da bateria Nome da página

Velocidade actual

Hora actual

o T

. To

. V

po V

cida

iag

do

Ac

óm

cida

Via

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 16

Velocidade média durante a viagem. Cruza-mento do Odómetro de Viagem com Tempo de Viagem

Tempo total de via-gem desde o últimorecálculo de viagem

Quilometragem totalacumulada desde oúltimo recálculo de viagem

Carregue no Joystickpara Parar, Zerar ou Iniciar Contagem

Velocidade máxima durante a viagemdesde a última programação de viagem.

Todos os contadorespodem reiniciados

Odómetro (continuação)

Total de tempo acumulado Total kms acumulados

Odóm. Viag. Odóm. Total Tempo Total

máx. Viagem

Velocidade

Média Viagem

Tempo Viag.

Velocidade

Árvore do Menu

Hora Actual Cronómetro

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 17

Navegação

O menu de navegação dá-nos a direcção para que nos dirigimos, hora actual, velocidade,

altitude, e outras informações sobre a viagem.

Árvor o Menu Velo ade Vel. dia Vel ÁXIMA Azim t Rum Odó e Cro Altit e Par a Che Sta Próx Até t Hor ctual Nas r do Sol Pôr Sol

Bússola

Distância até ao próx. waypoint Tipo de Waypoint

Velocidade Actual

Nome da pág.

As informações de na-vegação serão apenas activadas quando uma rota ou waypoint for se-leccionado para nave-gação. De outro modo,a página irá mostrarPRONTO PARA NAV. Quando se alcança o waypoint, aparece no ecrã: CHEGADA 002

Indicador da direcção em que

se deve navegar

Próximo Waypoint

e d

cid Mé. M

uom

nómudtidga

tusimoDesa Ace do

e

tro etro da

WPT ino

18

Navegação (continuação)

Árvore do Menu Velocidade Vel. Média Vel. MÁXIMA Azimute Rumo Odómetro Cronómetro Altitude Partida Chegada Status Próximo WPT Até Destino Hora Actual Nascer do Sol Pôr do Sol

Velocidade actual Velocidade máxima da viagem

A direcção em que está a navegar

Direcção do seudestino

Quilometragemacumulada tota

Altitude actual

Hora de início da viagem

Cronómetro da viagem

Velocidade média da viagem

Hora estimada chegada ao des

l

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00

Nome do próximo waypoint Distância até ao próx. waypoint

Waypoint(s) alcançados Total waypoint(s) da

rota actual

de tino

Navegação (continuação)

Árvore d u Velocid Vel. Média Vel. MÁXIMA Azimute Rumo Odómetro Cronómetro Altitude Partida Chegada Status Próximo WPT Até Destino Nascer do Sol Pôr do Sol Bússula

Em qualquer página de navegação, pode carregar no Joystick para ver a bú-ssola em grande.

me do waypoint destino tância até ao destino

ra do Pôr-do-Sol no

al onde se encontra

Hora do Nascer-do-Sol

no local onde se encontra

Node Dis

Ho

loc

o Men

ade

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 19

Velocidade Actual Rumo Distância até ao destino Tipo e Nome do waypoint de destino

A qualquer momento pode cancelar, ou ignorar a navegação actual. Quando selecciona CANCELAR, a navegação actual será desactivada Quando selecciona a opção AVANÇAR, a actual função de navegação será mantida, embora ignore o waypoint para o qual se dirige,e se dirija para o próximo waypoint.

Marca localizacomo waypoinpara futura referência.

Marcar

a l ( E g g L a y i n g )

Marc. Aut.Pts.

Esta página é apresentada quando carregamos no Joystickna página Rota Actual e pode

pode ser seleccionada na opção Ver.

Mostra a informaçãorelacionada com o movimento actual.

O menu Rota Actual dá-nos informação s

A movimentação activa na rota (Mar

O histórico dos movimentos da rota

Os dados da rota são registados automaticamentena memória incorporada do Trip Tracker. Capacidade para 8192 pontos Para registar os dados da rota automaticamente, precisa

R o t a A c t u

obre a rota actual:

c. Aut. Pts., ou Log)

actual (Ver)

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 20

Intervalo

Configure ointervalo (Log) Parar Compacto 1 Seg. 5 Seg. 10 Seg. 30 Seg. 1 Min.

Limpar os dados da Marc. Aut.

Configure a informaçãoa ser apresentada napágina Marc. Aut. Pts.: Velocidade Nome Waypoint Símbolo WPT

ção t

Limpar Ver Configurações

Marcar Ir Para Primeiro Último Mais Próximo Detalhe Marc.Aut.Ptos Calc. Área

primeiro configurar o Intervalo. No modo Ver, o sistema pára de registarautomaticamente os pontos.

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 21

Rota Actual (Egg Laying)

Árvore do Menu

Marc. Aut. Pts. Marcar Intervalo

Limpar Detalhe Ver

Configurações S

Parar Compacto 1 Segundo 5 Segundos 10 Segundos 30 Segundos 1 Minuto

Marcar Ir Para Primeiro Ultimo Mais Próximo Detalhe Navegação Cálc. Área

Velocidade Nome WPT Simbolo WPT

Na página Rota Actual, quando se carrega no Joystick, o ecrã irá mostrar o movimentoactual com um desenho da Marc. Aut. Pts. (egg laying). A Velocidade actual, Nome do WPT, e Símbolo do WPT podem ser seleccionados para apresentar ou não na Config.

Seta do Norte

Escala A escala pode ser ajustada movendo o Joystick.Vai desde os 15m a 260Km

Pts. Automáticos

Velocidade actual

Barra de estado da memóriaPodem ser registados na memória8192 track points (Pts. Automáticos)

Nome Waypoint Simbolo Waypoint

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 22

Rota Actual (Egg Laying)

Árvore do Menu

Marc. Aut. Pts. Marcar Intervalo

Limpar Ver

Parar Compacto 1 Segundo 5 Segundos 10 Segundos 30 Segundos 1 Minuto

Configurações

Marcar Ir Para Primeiro Ultimo Mais Próximo Detalhe Marc. Aut. Pts. Cálculo Área

Velocidade Nome WPT Simbolo WPT

Ao pressionar o Joystick, a localização actual será marcada como um waypoint.

Consulte a página Marcar WPT para obter mais informações.

Configurar a frequência de registos (Marc. Aut. Pts) Pode ser configurada para registar comintervalos de 1 segundo a 1 minuto. Ao seleccionar Compacto, os pontosapresentados serão automaticamenteajustados para se verem melhor.

Para apagar os dados da Rota registados Ao escolher Apagar, passa automatica-mente para a página Marc. Aut. Ptse a Barra de estado da memória seráapagada.

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 23

Rota Actual (continuação)

Velocidade Nome WPT Simbolo WPT

Árvore do Menu Marc. Aut. Pts. Marcar Intervalo

Limpar Ver

Marcar Ir Para Primeiro Ultimo Próximo Detalhe Marc. Aut. Pts. Cálculo Área

Parar Compacto 1 Segundo 5 Segundos 10 Segundos 30 Segundos 1 Minuto

Configurações

Ver: Quando a página Ver é seleccionada, mostra o detalhe da rota actual: Nota : Com a página Ver seleccionada, o sistema pára o registo automático dos pontos

Seta do NorteNo modo Ver, aparece sempreapontada a Norte.

O ponto a que foi pedido o detalhe de informação

Data/mês/ano e horaem que o ponto foiregistado.

O número do ponto apresentado Número total de pontos registados

Escala Mova o Joystick para aproximar/afastar. Podeser ajustado dos 15m até 260 Km.

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 24

Rota Actual (continuação)

Ao carregar no Joystick pode marcar ponto actual como Waypoint. Será dado automaticamenteum nome de waypoint numérico.Pode depois editá-lo dando um novo nomee um novo ícon.

Ao seleccionar IR PARA, a passa automatica-mente para a página Navegação.

Ao carregar no Joystick, aparece o primeiro ponto desde que a rotacomeçou a ser registada.

Ao carregar no Joystick, aparece o último ponto desde que a rotacomeçou a ser registada.

Árvore do Menu Marc. Aut. Pts. Marcar Intervalo

Limpar Ver

Configurações

Marcar Ir Para Primeiro Ultimo Próximo Detalhe Marc. Aut. Pts. Cálculo Área

Parar Compacto 1 Segundo 5 Segundos 10 Segundos 30 Segundos 1 Minuto

Velocidade Nome WPT Simbolo WPT

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 25

Rota Actual (continuação)

Carregando no Joystick, aparece o número do ponto, altitude, rumo, velocidade e ascoordenadas do ponto seleccionado.

O siste de calcular a área baseado nos pontos recolhidos automá-ticame luindo a distância desde o primeiro até ao último ponto.

Consul gina Como Calcular Área para mais informação

Aparece no ecrã o ponto mais próximo da posiçãoactual, que foi registado automáticamente. Qualquer um destes pontos pode ser registadocomo waypoint, carregando no Joystick.

Carregando nesta opção, aparece a página daMarc. Aut. Pts., e o resumo de todos os pontosregistados automáticamente.

Árvore do Menu Marc. Aut. Pts. Marcar Intervalo

Limpar Ver

Configurações

Compacto Parar 1 Segundo 5 Segundos 10 Segundos 30 Segundos 1 Minutos

Marcar Ir Para Primeiro Ultimo Próximo Detalhe Marc. Aut. Pts. Cálculo Área

Velocidade Nome WPT Simbolo WPT

ma ponte, inc

te a pá

rip Tracker User Manual Version 1.00

Waypoint

Descrição

Pode marcar a sua localização actualcomo waypoint e depois editá-la para referência futura. A mesmapágina pode ser acedida atra-vés das páginas Rota Actual eRotas. Ao carregar no Joystick, a pá-gina apresenta o detalhe da localização actual e automati-camente cria um nome dewaypoint por ordem numérica.

Todos os items são editáveis Desloque o Joystick para es-colher o icon. Prima para editar Prima ESC para Salvar.

Desloque o Joystick para opróx. icon ou ESC para guardar

Amaryllo T26

Waypoints

Tipo de Waypoint Nome do Waypoint

Altitude

Coordenadas da localização actual

DescriçãoA marcação de Waypoints é um dos elementos de navegação mais importantes. Vai precisar de, ou marcar um ponto de interesse, ou editar uma localização como waypoint para activar a função de Navegação. A informação sobre a localização no Waypoint é descrita de seguida. Todos os waypoints podem ser editados.

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 27

Waypoints (continução)

Descrição

Todos os waypoints memorizados, podem ser apresentados por nome, por ordem alfabética (LISTA), ou por tipos (TIPO DE LISTA). Depois poderá seleccionar IR PARA, Apagar, Editar ou Copiar. Pode ainda apagar todos os waypoints da base de dados.

Árvore do Menu

Lista

Tipo de Lista

Apagar todos

Ir Para Apagar Editar Copiar

Ir Para Apagar Editar Copiar

Em uso Sim ou não

Quando um waypoint estiver a ser usado numa rota, não pode ser apagado. Não aparecerá também a opção APAGAR TODOS.

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 28

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 29

Árvore do Menu

Lista

Tipo de Lista

pagar todos A

Ir Para Apagar Editar Copiar

Ir Para Apagar Editar Copiar

Em uso Sim ou não

Waypoints (continuação)

IR PARA Escolha o waypoint para navegar para

Destaque o waypoint para o qual quer navegar.

Carregue no Joystick, a página mudará para o menu Navegação.

APAGAR Pode apagar um waypoint da base de dados, quando não necessitar mais dele:

Destaque o waypoint que quer apagar.

Carregue no Joystick para apagar o waypoint.

EDITAR Pode alterar o tipo, nome, coordenadas e distância do waypoint:

Quando selecciona EDITAR o ecrã irá

mostrar os pormenores do waypoint a ser editado.

Mova o Joystick para cima ou para Baixo para seleccionar o(s) item(s) que quer editar e carregue para confirmar a selecção.

Quando o waypoint está a ser utilizado numa rota, não poderá apagá-lo

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 30

Árvore do Menu

Lista

Tipo de Lista

Apagar todos

Ir Para Apagar Editar Copiar

Ir Para Apagar Editar Copiar

Em uso Sim ou não

Waypoints (continuação)

COPIAR Pode copiar o waypoint na base de dados para consulta futura.

Waypoint 001 foi copiado

Always carry a first aid kit Podem acontecer acidentes ao ar livre, desde fazer pequenos cortes até feridas, mordidelas ou picadas, até coisas mais graves como ossos partidos e ferimentos na cabeça. Esteja sempre preparado e o peso a mais por levar um kit destes compensa sempre. Contacte as lojas mais perto de si. Existem bastantes disponíveis para day-trippers ou mochileiros e………

L TRIP TRACKER i

Rotas

Árvore do Menu

Lista

Nova Rota

Apagar Tudo

Ir Para Editar Apagar Copiar Reverter Renomear Cálcular Área

Editar Na opção Apagar Tudo, todas as rotas da lista serão apagadas.

Podem ser criadas um total de 20 rotas.

Podem ser usados até 13 caractéres para o nome da rota

Podem ser utilizados no máximo 125 waypoints por rota

Quando seleccionada, a página apresenta todas as rotas da base de dados, e

O número total de waypoints em cada rota.

Quando o sistema está no modo navegação, a rota não pode ser apagada.

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 31

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 32

Quando o Trip Tracker estiver em navegação, não poderá apagar rotas.

Pode editar a rota com waypoints da base de dados.

Ao carregar no Joystick, aparecem todos os waypoints da rota.

Carregue no Joystick novamente para apresentar todos os waypoints da lista.

Pode editar a rota com waypoints da base de dados.

Ande com o Joystick para seleccionar.

Carregue para confirmar a escolha.

Árvore do Menu

Lista

Nova Rota

Apagar Tudo

Ir Para Edit Delete Renomear Copiar Reverter Cálcular Área

Editar

Rotas (continuação)

Movimente o Joystick para a rota e carregue. A página irá mostrar detalhes relacionadas com esta rota.

Carregue no Joystick, a ecrã irá passar para a página de Navegação e navegar até ao primeiro waypoint da rota.

Quando já não precisar de uma rota, pode apagá-la da base de dados.

Rotas(continuação)

Reverter é o equivalente ao retornar pelo mesmo caminho.

Ao carregar no Joystick, o nome da rota será copiado e todos os waypoints desta rota serão invertidos na sua ordem.

Árvore do Menu

Lista

Nova Rota

Apagar Tudo

Ir Para Apagar Editar Copir Reverter (trackback)

Renomear Cálculo Área

Editar

Quando se carrega no Joystick, o nome da rota e os waypoints serão copiados.

Carregue novamente no Joystick para escrever o nome da rota.

Continuação da página anterior

Seleccione o waypoint que deseja inserir e carregue para confirmar a escolha.

Carregue no Joystick para apagar o waypoint da rota

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 33

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 34

Árvore do

Menu Marc. Aut. Pts.

Itens NMEA

Tamanho Ficheiro

Com o cartão inserido

Formatar SD

Capac. SD 128KB 512KB 1024KB 2048KB

GGA GLL GSA GSV RMC VTG ZDA

Ligar/Desl.

Cartão de Memória

Movimente o Joystick para cima ou Baixo para escolher a opção.

Movimente o Joystick para cima ou Baixo, e carregue para confirmar.

Mova o Joystick para a Direita ou Esquerda para seleccionar a configuração

Inseria o cartão SD/MMC aqui

O aparelho aceita cartões SD ou MMC até 2GB. Quando o cartão SD ou MMC é inserido, o ecrã irá mostrar a mensagem CARTÃO ENCONTRADO

Este indicador será apresentado se o cartão estiver inserido correctamente.

Coloque o interruptor da Marc. Aut. Pts em ON para activar o registo dos pontos no cartão SD.

Remover SD

Cartão de Memória (continuação)

Árvore do

Menu

Marc. Aut. Pts.

Itens NMEA

Tamanho Fic. Com o cartão inserido

Formatar SD Remover SD

Capac. SD 128KB 512KB 1024KB 2048KB

GGA GLL GSA GSV RMC VTG ZDA

Ligar/Deslig. Os itens marcados estão a ser activados.

GGA está configurado para registar a cada 1 segundo.

GLL está desligado. GSA está configurado para registar a cada 1 segundo.

NMEA-0183 sentences: GGA: Informação de fixação Global Positioning System (GPS) GLL: Posição geográfica - latitude/longitude GSA: GNSS DOP e satélites activos GSV: GNSS satélites avistados RMC: Informação GNSS minima especifica recomendada VTG: Rota sobre a terra e velocidade ZDA: Data e hora Consulte o formato NMEA 0183 para mais detalhes.

O formato NMEA-0183 é definido pelo National Marine Electronics Association (NMEA), standard para dispositivos electrónicos maritimos, Vers. 2.20, Jan. 1, 1997.

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 35

Cartão de Memória (continuação)

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 36

Arvore do

Menu

Marc. Aut. Pts.

Itens NMEA

Tamanho Fic.

Com o cartão inserido

Formatar SD Remover SD

Ligar/Deslig.

GGA

Escolha o tamanho adequado para registar os pontos automáticos das rotas.

Os tamanhos disponiveis são: 128, 512, 1024, 2048 KB, capacidade do cartão SD

Quando a opção CAPACIDADE SD é escolhida, o sistema vai armazenar a informação no SD até enchê-lo.

Com o cartão correctamente inserido, as seguintes páginas irão aparecer: Formatar Cartão: Formatar o cartão para o sistema FAT16. Nota: Todos os dados serão perdido quando se formato o cartão.

Remover Cartão: Antes de retirar o cartão, execute esta função para salvaguardar os dados que estão a ser registados, sob pena de danificar o ficheiro de registo.

Nota: Para prevenir percas de informação, o Trip Tracker vai armazenar os dados até que seja atingido o tamanho do ficheiro seleccionado, gerando um ficheiro automáticamente. Depois irá recomeçar novamente a armazenar dados até atingir o tamanho do ficheiro. Um novo ficheiro sere gerado. Logo é mais seguro escolher um tamanho de ficheiro menor. Isto dependerá no entanto, das necessidades de tratamento posterior dos dados.

GLL GSA GSV RMC VTG ZDA

Capac. SD 128KB 512KB 1024KB 2048KB

Seleccione para ligar o alerta audio. O LED acenderá quando algum dos alertas for activado.

Seleccione o limite de velocidade ou desligue o alerta de Velocidade.

Alertas

Descrição O Trip Tracker gera sinais sonoros e visuais através do Alarme e do LED. Estes sinais podem ser usados para dar alertas de excesso de Velocidade, Altitude ou outros alertas definidos pelo utilizador.

Arvore do Menu

Alarmes Ligar/Desligar

Velocidade Ligar/Desligar Conf. Veloc.

Altitude Ligar/Desligar Acima/Abaixo Config. Altitude

Chegada WPT Ligar/Desligar Tipo Waypoint Configuração

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 37

O alerta de velocidade pode ser configurado dos 30KM/H aos 150 KM/H.

Alertas (continuação)

Mova o Joystick para a Esquerda ou Direita para definir o alerta de Altitude.

Mova o Joystick para a Esquerda ou Direita para definir o alerta de aproximação do limite de Altitude.

O limite vai do 0M aos 15240M. O Trip Tracker emitirá o alerta quando se aproximar da altitude escolhida.

Arvore do Menu

Alarmes Ligar/Desligar

Velocidade Ligar/Desligar Conf. Veloc.

Altitude Ligar/Desligar Acima/Abaixo Config. Altitude

Chegada Ligar/Desligar Tipo Waypoint Configuração

Mova o Joystick para a Esquerda ou Direita para activar o alerta de Chegada (utilizando os tipos de waypoints).

Mova o Joystick para cima ou baixo para seleccionar a que distância será dado o alerta.

A amplitude é de 10m a 1Km.

Este aparelho pode alertá-lo também da aproximação de chegada ao destino.

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 38

NAVILINK

A função do NAVILINK é a de fornecer a ligação entre a unidade e o PC/Portátil para descarregar e carregar dados.

É possivel descarregar Waypoints, Rotas, e a Marcação Automática de Pontos armazenados na memória interna.

É possivel carregar Waypoints e Rotas.

Antes de exporter ou importer dados, assegure-se de que a drive foi instalada com sucesso no seu PC/Portátil. A drive vem incluida na caixa, no CD de Instalação. Pode também fazer o download do drive da Internet.

Quando a transferência de dados estiver completa, carregue no botão ON/OFF/ESC para reiniciar a unidade.

Para mais detalhes, por favor consulte o capítulo Como fazer Exportação/Importação de Dados, deste manual.

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 39

Podem ser seleccionados três formatos

Data-Mês-Ano Mês-Data-Ano, ou Ano-Mês-Data

Seleccione o fuso horário da zona onde se encontra. Estão incluídas 25 cidades ou estados na tabela.

Se não conseguir encontrar na tabela o fuso horário que procura, seleccione Outros e configure a diferença horária.

A opção actual é mostrada quando a página é aberta

Seleccione o formato horário de 24 Horas, ou 12 Horas.

Configurações

Actualmente só existe disponível os idiomas apresentados. Outras línguas estão disponíveis para download no nosso site.

Arvore do Menu

Idioma Formato Hora Formato Data Fuso Horário Unidade Medida Chegada Datums Mapa Formato Posição Datum Utilizador Modo Aliment. Fonte DGPS Protocolo GPS Luz Ecrã Contraste Modo aliment. Externa

BLUETOOTH Nome Utilizador Memória em uso Numero série Versão

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 40Continua na pág. seguinte

Podem ser escolhidos os sistemas de medição Métrico (metro) ou Imperial (pés).

FUSOS HORÁRIO DISPONÍVEIS

GMT New Delhi Alaska Day Rome Alaska STD Sydney ALT STD Taipei AST DAY Tokyo Azores US CTZ Baku US ESZ Bangkok US MT2 Brazilia US PT2 Dhakar Wellington Eniwetok *Others Hawaii Hong Kong Israel Moscow

Estabeleça a distância para indicação de chegada ao destino ou waypoint.

Continua na pág. seguinte

Arvore do Menu

Idioma Formato Hora Formato Data Fuso Horário Unidade Medida Chegada Datums Mapa Formato Posição Datum Utilizador Modo Aliment. Fonte DGPS Protocolo GPS Luz Ecrã Contraste Modo aliment. Externa

BLUETOOTH Nome Utilizador Memória em uso Numero série Versão

Configurações (continuação)

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 41

Configurações (continuação)

Arvore do Menu

Idioma Formato Hora Formato Data Fuso Horário Unidade Medida Chegada Datums Mapa Formato Posição Datum Utilizador Modo Aliment. Fonte DGPS Protocolo GPS Luz Ecrã Contraste Modo aliment. Externa

BLUETOOTH Nome Utilizador Memória em uso Numero série Versão

Por defeito, a configuração do datum é WGS-84.

Existem mais de 180 datums que podem ser seleccionadas. Consulte o Anexo para obter a lista.

Pode definir o seu próprio datum na opção DATUM DO UTILIZADOR.

MGRS – Military Grid Reference System Datum do Utilizador – Formato é definido na página do Datum do

Utilizador UTM – Universal Transverse Mercator Projection G id S

O formato da posição pode ser definido para corresponder a necessidades específicas.

Continua na pág. seguinte

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 42

Configurações (continuação)

Com o SBAS apropriado, como o sistema WAAS/EGNOS, ou o DGPS via porta série, a precisão pode ser inferior a 3 metros.

Ao seleccionar a opção “Baixo Consumo1”, este aparelho pode ter uma autonomia de até 32 horas. No entanto, é recomendado que seja utilizado num ambiente com boa visibilidade.

Continua na pág. seguinte

Arvore do Menu

Idioma Formato Hora Formato Data Fuso Horário Unidade Medida Chegada Unidade Medida Chegada Datums Mapa Formato Posição Datum Utilizador Existem três protoclos diferentes: Modo Aliment. NMEA: Faz o output de dados no formato NMEA0183 Fonte DGPS RTCM : Recebe dados de correcção RTCM SC-104 Protocolo GPS

Protocolo binário SiRF l: Faz o input/output de dados em binário SiRF.

Luz Ecrã Contraste Modo aliment. Externa NMEA Output rate

BLUETOOTH O modo DGPS será automaticamente desligado quando a opção “Baixo Consumo” estiver activada.

GGA: 1 segundo Nome Utilizador GSA: 1 segundo Memória em uso RMC: 1 segundo Numero série GSV: 5 segundos Versão

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 43

Ligado, a fonte de energia da unidade pode ser controlada por uma fonte de alimentação externa.

Configure o tempo de espera para apagar a luz do ecrã: OFF – A luz fica apagada. 10 Segundos – Desliga a luz de fundo automátcamente após 10 segundos.

30 segundos – Desliga a luz de fundo automátcamente após 30 segundos.

1 Minuto – Desliga depois de 1 minuto.

Configurações (continuação)

Arvore do Menu

Idioma Formato Hora Formato Data Fuso Horário Unidade Medida Chegada

Ajuste o contraste do LCD movimentando o Joystick para a Direita ou Esquerda.

Unidade Medida Chegada Datums Mapa Formato Posição Datum Utilizador

Continua na pág. seguinte

Luz Ecrã Contraste Modo aliment. Externa

BLUETOOTH Nome Utilizador Memória em uso Esta opção só está disponível na versão BT Trip Tracker. Numero série Carregando Joystick activa a comunicação sem fios Bluetooth

Versão O icon aparecerá a cada 4 segundos quando a comunicação Bluetooth estiver activado.

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 44

Configurações (continuação)

O nome do utilizador pode ser editado até um máximo de 13 caractéres.

Arvore do Menu

Idioma Formato Hora Formato Data Fuso Horário

Unidade Medida Status da memória interna, com o número de rotas e waypoints registados.

Chegada Unidade Medida Chegada

Datums Mapa Formato Posição Datum Utilizador

Luz Ecrã Número de série do aparelho. Contraste

Modo aliment. Externa

BLUETOOTH Nome Utilizador

Versão de firmware do aparelho.

Para actualizar o firmware: Memória em uso Número de série Ligue o Trip Tracker a um PC/Portátil através

do cabo USB. Versão Execute os utilitários fornecidos. Siga as instruções para actualizar o firmware.

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 45

Diversos

Descrição Funcionamento

Mova o Joystick para cima ou baixo para seleccionar o ano

Esta página dá-nos um calendário de 120 anos para informação sobre datas desde 1940 até 2060.

Mova o Joystick para a esquerda ou direita para seleccionar o mês

Carregue no Joystick para ver a data de hoje

Gerindo o seu tempo

Tem muito que fazer mas chega ao fim do dia sem nada feito?

Escreva uma lista de afazer Máximo de 5 itens Ordene por prioridade Trabalhe a partir do primeiro

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 46

Como fazer: Retornar ao ponto de partida

Se quiser voltar ao ponto de onde partiu: Veja os dados registados automáticamente na página Rota Actual

Seleccione o primeiro ponto onde começou a viagem Carregue no Joystick para apresentar o quadro das opções

Seleccione Ir Para carregando no Joystick Irá passar para a página de Navegação e guiá-lo de volta o ponto de partida.

Seleccione a página Rota Actual carregando no Joystick para ir para a página da Marc. Aut. Pts.

Carregue no Joystick para ver as opções disponíveis.

Carregue no Joystick para visionar as opções disponíveis.

Seleccione Primeiro para ver o 1º Pto. Seleccione VER. Carregue no Joystick novamente para ver o sub-menú.

Carregue no Joystick novamente para ver a informação da rota.

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 47

Seleccione Ir Para. O sistema irá guiá-lo para o primeiro ponto da rota.

Como fazer: Retornar ao ponto de partida (continução)

Para além de utilizar waypoints ou rotas guardadas para navegar de volta ao ponto de partida, pode ainda: Procure o waypoint na página Waypoints, depois seleccione IR PARA, ou

Execute a função Reverter de modo a inverter os waypoints na rota, depois seleccione IR PARA para navegar de volta ao mesmo sitio onde iniciou a rota:

Por exemplo: Se iniciou a rota na bomba de gasolina (Waypoint 006), e chegou ao ponto actual seguindo a rota NAVIGPS01, querendo voltar à bomba deverá fazer:

Com a função Reverter activa, os waypoints serão apresentados numa lista pela ordem inversa. Seleccione Reverter, e carregue no Joystick para apresentar as opções. Seleccione IR PARA. O sistema vai negegar de volta ao ponto de onde partiu.

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 48

Como Fazer: Calcular a Área

O Cálculo da Área é uma caracteristica útil quando se deseja medir uma área. Para aceder a esta funcionalidade vá a ROTAS ou ROTA ACTUAL:

Página ROTAS Calcula a área baseada nos waypoints de uma rota.

Carregue no Joystick para apresentar o quadro de opções.

Seleccione a rota para a qual quer calcular a área.

Carregue e seleccione AREA

Carregue para calcular.

Página ROTA ACTUAL It calculates the area based on the track logged.

Press in the TS and select VIEW page .

Press in the TS again to display the table.

Move the TS to highlight AREA.

Press in the TS to calculate.

Total de pontos calculados

Resultado do cálculo

Distância total entre o primeiro e ultimo ponto

Nome da rota, total de waypoints da rota para cálculo

Distância total entre o primeiro e ultimo ponto

Resultado do cálculo da área Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00

49

Como fazer: Exportar e Importar dados

Toda a informação armazenada na memória interna da unidade, incluindo rotas, waypoints, registo automático de pontos, pode ser descarregado para um PC/Portátil para posterior análise ou outras aplicações. As rotas e waypoints editados no PC ou portátil podem também ser enviados para a unidade: Operação Básica de Importação/Exportação:

Assegure-se que o driver USB-Porta Série COM foi instalado com sucesso no PC/Portátil.

Ligue o cabo de dados USB entre a unidade e o PC/Portátil. Ligue o aparelho e seleccione a página NAVILINK Carregue no Joystick, o aparelho irá mostrar no ecrã: Modo NAVILINK (ON/OFF) para Reset

Execute o utilitário, NAVILINK.exe no PC/Portátil. Irá ver a seguinte página. Depois seleccione os items que quer importar ou exportar.

Quando a transferência de dados estiver completa, carregue no botão ON/OFF/ESC para fazer o reset ao aparelho.

Por favor, consulte as próximas páginas para os procedimentos e formatos detalhados.

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 50

Como fazer: Exportar e Importar dados (continuação)

Descarregar dados do Trip Tracker para um

PC 1º Passo: Seleccione a “COM Port” onde

está ligado o GPS. 2º Passo: Mude a pasta se necessário 3º Passo: Seleccione os dados para descarregar

no painel “Items commands” 4º Passo: Seleccione o formato dos dados no

painel “Format” 5º Passo: Carregue em Read no painel “Items

commands” para começar a descarregar os dados. Enquanto estiver a fazer o download de dados, a barra de progresso apresentará o estado da operação e as mensagens relacionadas irão aparecer na caixa de mensagens abaixo.

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 51

Como fazer: Exportar e Importar dados (continuação)

Importar dados dum PC para o Trip Tracker

1º Passo: Seleccione a “COM Port”

2º Passo: Mude a pasta se necessário

3º Passo: Seleccione os dados para descarregar

no painel “Items commands”

4º Passo: Seleccione o formato dos dados

no painel “Format”

5º Passo: Carregue em Write no painel “Items

commands” para começar a carregar os dados.

NOTA: As rotas terão referência aos waypoints. Siga os passos abaixo para garantir a qualidade dos dados: (1) Faça backup das rotas/waypoints se necessário (2) Apague todas as rotas e waypoints (3) ) Faça o upload dos novos waypoints ( *.wpt) e depois das novas rotas (*.rte). Todos os waypoints das novas rotas já deverão ter sido carregados antes de se fazer o mesmo às rotas.

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 52NOTA: A rota carregada irá sobrepor-se há rota original no NAVIGPS.

Como fazer: Exportar e Importar dados (continuação)

Apagar dados do Trip Tracker 1º Passo: Seleccione a “COM Port”

2º Passo: Seleccione os dados para descarregar no painel “Items commands”

3º Passo: Carregue em Delete no painel “Items

commands” para começar a apagar os

dados

NOTA: Os waypoints não podem ser apagados se as rotas ainda existirem, desde que os waypoints sejam referenciados pelas rotas.

Para fazer Backups dos dados no Trip Tracker

1º Passo: Seleccione a “COM Port” 2º Passo: Seleccione os dados para descarregar

no painel “Items commands” 3º Passo: Carregue em Backup no painel “Clone

commands” para começar a copiar os dados

4º Passo: Grave os dados recebidos

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 53

Como fazer: Exportar e Importar dados (continuação)

Para restaurar todos os dados no Trip Tracker

1º Passo: Seleccione a “COM Port” 2º Passo: Seleccione os dados para descarregar

no painel “Items commands” 3º Passo: Carregue em Restore no painel “Clone

commands” para começar a restaurar os dados

Nomear os ficheiros Os nomes de ficheiros são compostos pelo número de série do equipamento e uma extensão de ficheiro adequada. O NAVILINK suporta dois formatos de ficheiros diferentes:

Oziexplorer: as extensões típicas são: “.wpt” - Waypoint “.rte” - Rotas ”.plt” – Marcação Automática de Pontos “plt.nmea” – Marc. Aut. Pts. no formato NMEA

Waypoint+: as extensões típicas são: ".wp" - Waypoint ”.tk” - Marcação Automática de Pontos

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 54

Como Fazer: Actualizar Firmware

De tempos a tempos, haverão novas actualizações de firmware disponiveis para download no nosso site. Siga os passos descritos abaixo para actualizar o seu Trip Tracker.

. Assegure-se de que o driver USB- Porta Série COM foi instalada no seu PC/Portátil.

Ligue o cabo USB do seu aparelho ao PC/Portátil.

Ligue o Trip Tracker Execute o NAViFU.exe, no seu PC/Portátil. Verá no ecrã do computador a imagem ilustrada na Figura 1, faça então: 1. Seleccione a porta COM a que está ligado a unidade.

2. Clique no botão “browse” para escolher o ficheiro que quer actualizar. O ficheiro tem sempre uma extensão .s.

3. Clique no botão “executar” e espere até chegar ao fim. Carregue no botão ON/OFF/ESC da unidade para fazer “reset”.

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 55

Anexo 1

LISTA DE DATUMS MAPAS No Abrev. Descrição 1 ADINDA Adindan-MEAN FOR Ethiopia, Sudan 2 ADINDB Adindan-Burkina Faso 3 ADINDC Adindan-Cameroon 4 ADINDD Adindan-Ethiopia 5 ADINDE Adindan-Mali 6 ADINDF Adindan-Senegal 7 ADINDG Adindan-Sudan 8 AFGY Afgooye-Somalia 9 AIN70 Ain el Abd 1970-Bahrain 10 AINSA Ain el Abd 1970-Saudi Arabia 11 ANA65 Anna 1 Astro 1965-Cocos Islands 12 ANT43 Antigua Island Astro 1943 Antigua (Leeward Islands) 13 ARC50A Arc 1950 MEAN FOR Botswana, Lesotho, Malawi, Swaziland, Zaire, Zambia, Zimbabwe 14 ARC50B Arc 1950-Botswana 15 ARC50C Arc 1950-Burundi 16 ARC50D Arc 1950-Lesotho 17 ARC50E Arc 1950-Malawi 18 ARC50F Arc 1950-Swaziland 19 ARC50E Arc 1950-Zaire 20 ARC50F Arc 1950-Zambia 21 ARC50G Arc 1950-Zimbabwe 22 ARC60 Arc 1960-MEAN FOR Kenya, Tanzania

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 56

23 ASC58 Ascension Island 1958 Ascension Island 24 ASC45 Astro Beacon E 1945-Iwo Jima 25 ASTHI Astro DOS 71/4-St Helena Island 26 AST61 Astro Tern Island (FRIG) 1961 Tern Island 27 AST52 Astronomical Station 1952 Marcus Island 28 AUST66 Australian Geodetic 1966 Australia & Tasmania 29 AUST84 Australian Geodetic 1984 Australia & Tasmania 30 AYABE Ayabelle Lighthouse-Djibouti 31 BELLE Bellevue (IGN) Efate & Erromango Islands 32 BERM57 Bermuda 1957-Bermuda 33 BISSAU Bissau-Guinea-Bissau 34 BOGOTA Bogota Observatory-Columbia 35 BUKIT Bukit Rimpah Indonesia (Banka & Belitung Islands) 36 CAMP Camp Area Astro Antarctica (McMurdo Camp Area) 37 CAMPO Campo Inchauspe - Argentina 38 CANTO Canton Astro 1966 - Phoenix Islands 39 CAPESA Cape - South Africa 40 CAPCAN Cape Canaveral - Bahamas, Florida 41 CARTH Carthage - Tunisia 42 CHTHM Chatham Island Astro 1971 New Zealand (Chatham Island) 43 CHUA Chua Astro - Paraguay 44 COREGO Corrego Alegra - Brazil 45 DEBOLA Debola - Guinea 46 DJAKA Djakarta (Batvia) Indonesia (Sumatra) 47 DOS68 DOS 1968 New Georgia Islands (Gizo Island) 48 EAST67 Easter Island 1967 - Easter Island

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 57

49 Eur50 European 1950 MEAN FOR Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, West Germany, Gibraltar, Greece, Italy, Luxembourg, Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzer-land

50 EUR-A European 1950 MEAN FOR Austria, Denmark, France, West Germany, Netherlands, Switzerland 51 EUR-B European 1950 MEAN FOR Iraq, Israel, Jordan, Lebanon, Kuwait, Saudi Arabia, Syria 52 EUR-C European 1950 - Cyprus 53 EUR-D European 1950 - Egypt 54 EUR-E European 1950 England, Channel Islands, Ireland, Scotland, Shetland Islands 55 EUR-F European 1950 - Finland, Norway 56 EUR-G European 1950 - Greece 57 EUR-H European 1950 - Iran 58 EUR-I European 1950 - Italy (Sardinia) 59 EUR-J European 1950 - Italy (Sicily) 60 EUR-K European 1950 - Malta 61 EUR-L European - Portugal, Spain 62 EUR-M European 1979 MEAN FOR Austria, Finland, Netherlands, Norway, Spain, Sweden, Switzerland 63 FORT55 Fort Thomas 1955 Nevis, St Kitts (Leeward Islands) 64 GAN70 Gan 1970 - Republic of Maldives 65 GEO49 Geodetic Datum 1949 - New Zealand 66 GRA49 Graciosa Base SW 1948 Azores (Faial, Gracias, Pico, Sao Jorge, Terceira) 67 GUAM63 Guam 1963 – Guam 68 GUNSG Gunung Segara - Indonesia (Kalimantan) 69 GUX GUX 1 Astro - Guadalcanal Island 70 HERAT Herat North - Afghanistan 71 HJOR Hjorsey 1955 - Iceland 72 HK63 Hong Kong 1963 - Hong Kong 73 HUTZU Hu-Tzu-Shan - Taiwan

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 58

74 INDIAB Indian - Bangladesh 75 INDIAN Indian - India, Nepal 76 IND54 Indian 1954 - Thailand Vietnam 77 IND75 Indian 1975 - Thailand 78 IRE65 Ireland 1965 - Ireland 79 ISTS68 ISTS 061 Astro 1968 South Georgia Islands 80 ISTS69 ISTS 073 Astro 1969 - Diego Garcia 81 JI61 Johnston Island 1961 - Johnston Island 82 KANDA Kandawala - Sri Lanka 83 KRG49 Kerguelen Island 1949 Kerguelen Island 84 KERT48 Kertau 1948 - West Malaysia & Singapore 85 KSA51 Kusaie Astro 1951 - Caroline Islands 86 LC61 L.C. 5 Astro 1961 - Cayman Brac Island 87 LEIGO Leigon - Ghana 88 LIB64 Liberia 1964 - Liberia 89 LUZON Luzon Philippines (Excluding Mindanao) 90 LUZMD Luzon - Philippines (Mindanao) 91 MAH71 Mahe 1971 Mahe Island 92 MASWA Massawa - Ethiopia (Eritrea) 93 MERCH Merchich - Morocco 94 MIDW61 Midway Astro 1961 - Midway Islands 95 MINAC Minna - Cameroon 96 MINAN Minna - Nigeria 97 MNT58 Montserrat Island Astro 1958 Montserrat (Leeward Islands) 98 MPOR M'Poraloko - Gabon 99 NAHWA Nahrwan - Oman (Masirah Island)

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 59

100 NAHWB Nahrwan - Saudi Arabia 101 NAHWC Nahrwan - United Arab Emirates 102 NAPAR Naparima BWI - Trinidad & Tobago

103 NAD27A North American 1927 MEAN for antigua, Barbados, Barbuda, Caicos Islands, Cuba, Dominican Republic, Grand Cayman, Jamaica, Turks Islands

104 NAD27B North American 1927 MEAN for Belize, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua 105 NAD27C North American 1927 MEAN FOR Canada 106 NAD27D North American 1927 MEAN FOR CONUS

107

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 60

NAD27C North American 1927 MEAN FOR CONUS (East of Mississippi River) including Louisiana, Missouri, Minnesota

108 NAD27E North American 1927 MEAN FOR CONUS (West of Mississippi River) 109 NAD27F North America 1927 Alaska 110 NAD27G North American 1927 Bahamas (Except San Salvador Island) 111 NAD27H North American 1927 Bahamas (San Salvador Island) 112 NAD27I North American 1927 Canada (Alberta, British Columbia) 113 NAD27J North American 1927 Canada (Manitoba, Ontario) 114 NAD27K North American 1927 Canada (New Brunswick, Newfoundland, Nova Scotia, Quebec) 115 NAD27L North American 1927 Canada (Northwest Territories, Saskatchewan) 116 NAD27M North American 1927 Canada (Yukon) 117 NAD27N North American 1927 Canal Zone 118 NAD27O North American 1927 Cuba 119 NAD27P North American 1927 Greenland (Hayes Peninsula) 120 NAD27Q North American 1927 Mexico 121 NAD83A North American 1983 Alaska, Canada, CONUS 122 NAD83B North American 1983 Central America, Mexico 123 OBS39 Observatorio Metereo 1939 Azores (Corvo & Flores Islands) 124 EGP07 Old Egyptian 1907 - Egypt

125 HAWAME Old Hawaiian MEAN FOR Hawaii, Kauai, Maui, Oahu 126 HAWAI Old Hawaiian Hawaii 127 KAUAI Old Hawaiian Kauai 128 MAUI Old Hawaiian Maui 129 OAHU Old Hawaiian Oahu 130 OMAN Oman - Oman 131 OS36 Ord. Survey Great Britain 1936 MEAN FOR England, Isle of Man, Scotland, Shetland Islands, Wales 132 OS36B Ord. Survey Great Britain 1936 - England 133 OS36C Ord. Survey Great Britain 1936 England, Isle of Man, Wales 134 OS36D Ord. Survey Great Britain 1936 Scotland, Shetland Islands 135 OS36E Ord. Survey Great Britain 1936 - Wales 136 PICO Pico de las Nieves - Canary Islands 137 PIT67 Pitcairn Astro 1967 - Pitcairn Island 138 PONT58 Point 58 MEAN FOR Burkina Faso & Niger 139 PONT48 Pointe Noire 1948 - Congo 140 PORT36 Porto Santo 1936 Porto Santo, Madeira Islands

141 PRV56A Provisional South American 1956 MEAN FOR Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Guyana, Peru, Venezuela

142 PRV56B Provisional South American 1956 - Bolivia 143 PRV56C Provisional South American 1956 Chile(Northern, Near 19South) 144 PRV56D Provisional South American 1956 Chile(Southern, Near 43South) 145 PRV56E Provisional South American 1956 Columbia 146 PRV56F Provisional South American 1956 Ecuador 147 PRV56G Provisional South American 1956 - Guyana 148 PRV56H Provisional South American 1956 – Peru 149 PRVVEN Provisional South American – Venezuela

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 61

150 PRV63 Provisional South Chilean 1963 Chile (South, Near 53South) (Hito XVIII) 151 PUERT Puerto Rico Puerto Rico, Virgin Islands 152 QATAR Qatar National – Qatar 153 QORNO Qornoq - Greenland (South) 154 REUNI Reunion - Mascarene Islands 155 ROME40 Rome 1940 - Italy (Sardinia) 156 SANTO65 Santo (DOS) 1965 Espirito Santo Island 157 SAOBRZ Sao Braz Azores (Sao Miguel, Santa Maria Islands) 158 SAPPR Sapper Hill 1943 - East Falkland Island 159 SCHWA Schwarzeck – Namibia 160 SELVA Selvagem Grande - Salvage Islands 161 SGS85 SGS 85 - Soviet Geodetic System 1985

162 SA69A South American 1969 MEAN for Argentina, Bolivia, Brazil, Chile, Colombia, Ecuador, Guyana, Paraguay, Peru, Trinidad & Tobago, Venezuela

163 SA69B South American 1969 Argentina 164 SA69C South American 1969 Bolivia 165 SA69D South American 1969 Brazil 166 SA69E South American 1969 Chile 167 SA69F South American 1969 Colombia 168 SA69G South American 1969 Ecuador 169 SA69H South American 1969 Ecuador (Baltra, Galapagos) 170 SA69I South American 1969 Guyana 171 SA69J South American 1969 Paraguay 172 SA69K South American 1969 Peru 173 SA69L South American 1969 - Trinidad & Tobago 174 SA69M South American 1969 - Venezuela

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 62

175 SASIN South Asia - Singapore 176 TAN25 Tananarive Observatory 1925 Madagascar 177 TIMBA48 Timbalai 1948 Brunei, East Malaysia (Sabah, Sarawak) 178 TOKTO Tokyo - MEAN FOR Japan, Korea, Okinawa 179 TKYJP Tokyo - Japan 180 TKYKR Tokyo - Korea 181 TKYOK Tokyo - Okinawa 182 TRST68 Tristan Astro 1968 - Tristan da Cunha 183 VITIL6 Viti Levu 1916 Fiji (Viti Levu Island) 184 WAKE60 Wake - Eniwetok 1960 - Marshall islands 185 WAKE52 Wake Island Astro 1952 - Wake Atoll 186 WGS72 WGS 1972 - Global Definition 187 WGS84 WGS 84-Default 188 YACER Yacare - Uruguay 189 ZANDR Zanderiji - Suriname

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 63

Garantia e Reparações

GARANTIA

A partir da data de compra, a Amaryllo dá a este produto a guarantia de um ano, referente a defeitos no material e na fabricação. Esta garantia não cobre os danos causados pela embalagem do produto, causas externas, incluindo acidentes, abusos, má utilização, problemas com carga eléctrica, utilização que não esteja de acordo com as instruções do produto, produtos que tenham sido reparados ou alterados por outra entidade que não seja um serviço autorizado da Amaryllo, revendedor, problema(s) causados pela utilização das partes e componentes não fornecidos pela Amaryllo face a uma encomenda. Esta garantia não cobre quaisquer acessórios ou partes adicionadas ao produto depois ser despachado pela Amaryllo. O produto é considerado for a da garantia quando estiver for a do periodo de garantia de um ano, ou quando tenha sido reparado ou sofrido alterações sem ser pelos serviços autorizados da Amaryllo, revendedor, ou que tenha sido alvo de má utilização, abuse, acidente, ou instalação imprópria. A Amaryllo não pode ser em qualquer ocasião responsável por qualquer estrago acidental, especial, indirecto ou por danos consequentes, resultando ou de abuso, mau uso, ou incapacidade de utilização deste produto ou por defeitos nesse produto.

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 64

REPARAÇÕES

Garantia e Reparações

A Amaryllo responsabiliza-se pela reparação dos produtos com defeito e que estejam no periodo de garantia limitado, se estes forem devolvidos à Amaryllo. Se o produto estiver realmente com defeito, será arranjado sem qualquer encargo durante o periodo de garantia e serão cobradas as habituais taxas de reparação quando estiver fora da garantia. A Amaryllo não fará reparações nem substituições das peças em falta de qualquer embalagem comprada a um revendedor não autorizado. O produto reparado terá garantia apenas sujeita à garantia original. A AMARYLLO tem o direito de cobrar uma taxa por "Defeitos Não Encontrados” no caso dos produtos devolvidos como tendo defeito não identificado pela Amaryllo. Todas as peças retiradas do equipamento para reparação são propriedade da Amaryllo.. Qualquer produto devolvido pela Amaryllo para uma morada diferente da indicada pelo Cliente será cobrado um valor extra e facturado ao Cliente. Cabe ao Cliente assegurar que a embalagem que contém o produto com defeito seja suficientemente resistente a danos e estragos durante o transporte. Em caso de danos durante o transporte, a reparação é considerada “Fora da Garantia”.

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 65

Revendedor Autorizado

Histórico de Reparações Número série Revisão Data Nota

© AMARYLLO MMG B.V. Todos os direitos reservados Número de Documento:

Amaryllo Trip Tracker User Manual Version 1.00 66