Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

308
CEL-SW4TA2B0 Câmara de Vídeo HD Manual de instruções R

Transcript of Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

Page 1: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

CEL-SW4TA2B0

Câmara de Vídeo HDManual

de instruções

R

Page 2: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

2

Instruções de Utilização ImportantesAVISOPARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES ELÉTRICOS E DE QUAISQUER INTERFERÊNCIAS, UTILIZE APENAS OS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS.

AVISO DE DIREITOS DE AUTOR:A gravação não autorizada de materiais protegidos por direitos de autor pode infringir os direitos dos detentores do copyright e violar as leis dos direitos de autor.

Reconhecimentos de Marcas Comerciais• Os logótipos SD, SDHC e SDXC são marcas comerciais de SD-3C, LLC.• Microsoft e Windows são marcas comerciais ou marcas registadas da Microsoft Corporation nos

Estados Unidos e/ou noutros países.• App Store, iPad, iPhone, iTunes e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos

Estados Unidos e noutros países.• HDMI, o logotipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas

comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e noutros países.

• “AVCHD”, “AVCHD Progressive” e o logótipo “AVCHD Progressive” são marcas comerciais da Panasonic Corporation e da Sony Corporation.

• Google, Android, Google Play, YouTube são marcas comerciais da Google Inc.• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.

“Dolby” e o símbolo D duplo são marcas comerciais da Dolby Laboratories.• Facebook é uma marca registada da Facebook, Inc.• IOS é uma marca comercial ou marca registada da Cisco nos Estados

Unidos e noutros países e é utilizada sob licença.• O nome e as marcas do Twitter são marcas comerciais da Twitter, Inc.• Wi-Fi é uma marca registada da Wi-Fi Alliance.• Wi-Fi Certified, WPA, WPA2 e o logotipo Wi-Fi Certified são marcas comerciais da Wi-Fi Alliance.• WPS conforme utilizado nas definições da câmara, nos ecrãs da câmara e neste manual significa Wi-Fi

Protected Setup.• A WI-FI Protected Setup Identifier Mark' é uma marca da Wi-Fi Alliance.• N-Mark é uma marca comercial ou marca comercial registada da NFC Forum, Inc., nos Estados Unidos

e noutros países.• FlashAir é uma marca comercial da Toshiba Corporation.• Outros nomes e produtos não mencionados acima podem ser marcas comerciais ou marcas registadas

das respetivas empresas.

Page 3: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

3

• Este dispositivo inclui a tecnologia exFAT licenciada pela Microsoft.• “Full HD 1080” refere-se a câmaras de vídeo Canon compatíveis com vídeo de alta

definição composto por 1.080 pixels verticais (linhas de digitalização).• This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be

used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.* Aviso apresentado em Inglês conforme solicitado.

Page 4: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

4

Acerca deste Manual e da Câmara de VídeoObrigado por ter adquirido a Canon LEGRIA HF R78/LEGRIA HF R77/LEGRIA HF R76/LEGRIA HF R706. Antes de utilizar a câmara de vídeo, leia atentamente este manual e guarde-o para consultas futuras. Se a câmara de vídeo não funcionar corretamente, consulte a Resolução de Problemas (A 248).

Convenções Utilizadas neste Manual

Precauções importantes relacionadas com o funcionamento da câmara de vídeo.

Notas e tópicos adicionais que complementam os procedimentos de utilização básicos.

Restrições, requisitos ou pré-condições relacionados com a função descrita.

A Número da página de referência neste manual.

R Texto que se aplica apenas ao(s) modelo(s) indicado(s) no ícone.

> Esta seta utiliza-se para abreviar seleções de menus. Para obter uma explicação detalhada sobre como utilizar os menus, consulte Utilizar os menus (A 41).

Page 5: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

5

• Neste manual são utilizados os seguintes termos:R Se não estiver especificado como “cartão de memória” ou “memória incorporada”, o termo “memória” por si só, refere-se a ambos.“Cena” refere-se a uma unidade de filme gravada com uma única operação de gravação.

• Os parêntesis [ ] são utilizados para fazer referência a controlos no ecrã em que é necessário tocar (menus, botões, etc.) e a mensagens apresentadas no ecrã.

• As fotografias incluídas neste manual são imagens simuladas, tiradas com uma câmara fotográfica. Salvo indicação em contrário, as ilustrações e os ícones de menu referem-se ao modelo T.

• As ilustrações do ecrã da câmara de vídeo ou do ecrã de um computador incluídas neste manual poderão mostrar apenas as partes relevantes do ecrã.

• Botões de navegação: A barra de navegação na parte inferior da página oferece até quatro botões para obter rapidamente as informações que procura.

Salte para o índice geral.

Aceda a uma lista de funções selecionadas agrupadas em função da respetiva utilização em situações da vida real. Este índice alternativo pode ser muito útil para principiantes que se deparam com determinados desafios e que não têm a certeza quanto à função a utilizar.

Salte para o índice alfabético.

Page 6: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

6

O botão que inclui um número permite aceder ao início do capítulo atual, no qual encontra uma descrição geral das informações e funções relacionadas abordadas neste capítulo. Tenha em atenção que o ícone em si é alterado em função do capítulo que estiver a consultar.

• Respeite as seguintes precauções quando o Indicador ACCESS da câmara de vídeo estiver aceso ou a piscar. Se não o fizer, pode perder permanentemente os dados ou danificar a memória.- Não abra a tampa da ranhura do cartão de memória.- Não desligue a fonte de alimentação nem a câmara

de vídeo.- Não altere o modo de gravação da câmara de vídeo.- Não carregue no botão ^.- Quando está ligado um cabo USB à câmara de vídeo,

não desligue o cabo USB.

Page 7: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

7

Índice

Instruções de Utilização Importantes ....................................2Acerca deste Manual e da Câmara de Vídeo ........................4

Funções da Câmara de Vídeo em Situações da Vida Real..............................................................................12

Funções únicas para casos especiais .................................12Obter o aspeto pretendido..................................................13Motivos e condições de gravação complexos.....................14Reprodução, edição e outras funções ................................15R Funções sem fios..........................................16

Conhecer a Câmara de Vídeo .............................................18Acessórios Fornecidos .......................................................18Nomes das Peças ..............................................................19

Preparativos ................................................................ 24Carregar a Bateria................................................................25Utilizar um Cartão de Memória............................................29

Cartões de Memória Compatíveis com a Câmara de Vídeo .............................................................................29Introduzir e Retirar um Cartão de Memória .........................30

Definições a Efetuar na Primeira Utilização.........................33Configuração básica...........................................................33

Page 8: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

8

Alterar o Fuso Horário.........................................................36Inicializar a memória ...........................................................37

Funcionamento Básico da Câmara de Vídeo ......................40Utilizar o Ecrã Tátil ..............................................................40Utilizar os Menus ................................................................41Modos de Funcionamento ..................................................47

Gravação e Reprodução Básicas............................... 49Gravação Básica..................................................................50

Gravar vídeo .......................................................................50Tirar Fotografias..................................................................54Modo AUTO .......................................................................56Zoom..................................................................................59

Reprodução básica..............................................................65Reproduzir Vídeo ................................................................65Ver Fotografias ...................................................................71Apagar Cenas e Fotografias ...............................................74

Funções de gravação avançadas .............................. 78Definições de gravação e modos de gravação ...................79

Selecionar o Formato de Gravação de Filme (AVCHD/MP4) ....................................................................79Selecionar a qualidade de vídeo .........................................79R Selecionar a memória (memória incorporada/cartão de memória) para as gravações ...........81R Gravação dupla e gravação revezada ...........82Selecionar o modo de gravação .........................................83Modo Bebé ........................................................................85Modo de prioridade ao destaque........................................86

Page 9: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

9

Modo cinema e filtros de aspeto de cinema........................87Modos de cenas especiais .................................................88Modo AE programado: Ajustar definições para corresponder às suas necessidades...................................91

Funções Úteis......................................................................92Gravação em câmara lenta e movimento rápido .................92Decoração: Acrescentar um Toque Pessoal .......................95Instantâneos de Vídeo ......................................................103Deteção de rosto e acompanhamento..............................104Faders ..............................................................................107

Quando Pretende um Maior Controlo ...............................109Exposição.........................................................................109Foco.................................................................................111Balanço de Brancos .........................................................113Taxa de fotogramas..........................................................115Tele macro .......................................................................116

Gravar Áudio......................................................................117Cenas de áudio ................................................................117Utilizar Auscultadores .......................................................119

Funções de reprodução e edição avançadas ......... 122Funções de reprodução avançadas ..................................123

Captar cenas de instantâneos de vídeo e fotografias a partir de um filme...........................................................123Reproduzir com música de fundo .....................................126Selecionar o ponto de início da reprodução......................129Apresentação de slides de fotografias ..............................131

Funções de edição ............................................................133Dividir Cenas ....................................................................133

Page 10: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

10

Cortar Cenas ....................................................................134Alterar a imagem em miniatura de uma cena ....................136R Copiar Gravações para um Cartão de Memória ...........................................................................137Converter Filmes para o Formato MP4 .............................140R Converter filmes em cenas de movimento rápido...............................................................................144

Ligações Externas..................................................... 146Terminais da câmara de vídeo ..........................................147

Diagramas de Ligações ....................................................148Reprodução no Ecrã de um Televisor ...............................152Guardar e partilhar as suas gravações..............................154

Guardar gravações num computador ...............................155Guardar gravações na CS100 Connect Station opcional (USB)..................................................................161R Gravação na memória: Guardar toda a memória num disco rígido Externo.................................162Copiar Gravações para um Videogravador Externo...........167

R Funções Wi-Fi...................................... 169Descrição geral das funções Wi-Fi da câmara de vídeo...170Funções Wi-Fi da câmara de vídeo...................................175

Utilizar um Dispositivo iOS ou Android como Controlo Remoto ............................................................................175Reproduzir em navegador: Ver Gravações Utilizando um Navegador da Web num Dispositivo iOS ou Android ........187Guardar gravações e carregar filmes para a Web com um dispositivo iOS............................................................190

Page 11: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

11

Guardar gravações na CS100 Connect Station opcional (NFC+Wi-Fi) ......................................................................192Partilhar gravações com o CANON iMAGE GATEWAY .....194Reprodução sem fios num computador............................200

Ligação e Definições Wi-Fi ................................................203Ligação Wi-Fi Utilizando um Ponto de Acesso..................203Ver e Alterar as Definições Wi-Fi .......................................210

Informação Adicional ................................................ 214Anexo: Listas de Opções de Menu ...................................215Anexo: Indicações no Ecrã e Ícones .................................239Problemas?........................................................................248

Resolução de problemas ..................................................248Lista de Mensagens..........................................................260

O que Pode e Não Pode Fazer..........................................279Precauções de Manuseamento ........................................279

Manutenção/Outros...........................................................285Limpeza............................................................................285Condensação ...................................................................286Utilizar a Câmara de Vídeo no Estrangeiro ........................287

Informações Gerais............................................................288Acessórios Opcionais .......................................................288Caraterísticas Técnicas.....................................................292

Tabelas de referência ........................................................298Índice Remissivo................................................................303

Page 12: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

12

Funções da Câmara de Vídeo em Situações da Vida Real

Funções únicas para casos especiais

Guarde as bonitas memórias dos momentos mais valiosos do bebé e utilize os carimbos especialmente concebidos para acompanhar o crescimento do bebé. Modo Bebé (A 85)

Grave um vídeo de intervalo de tempo divertido ou utilize a câmara lenta para observar a sua tacada de golfe. Gravação em câmara lenta e movimento rápido (A 92)

Decore filmes com gráficos e carimbos. Decoração (A 95)

Crie uma sequência de montagem dinâmica com atalhos. Instantâneos de vídeo (A 103)

9

Page 13: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

13

Grave o melhor som possível de acordo com a situação de gravação, como ao assistir a um discurso ou a um espetáculo musical. Cenas de áudio (A 117)

Opte entre gravar no formato AVCHD ou MP4. Formato de filme (A 79)

Obter o aspeto pretendido

Permita que a câmara de vídeo selecione as melhores definições de acordo com a cena de disparo para obter vídeos e fotografias magníficos. Modo N (A 56)

Torne a imagem mais clara ou mais escura do que a exposição definida pela câmara de vídeo. Exposição (A 109)

Obtenha detalhes mais realistas ao captar uma cena com áreas muito brilhantes. Modo de prioridade ao destaque

(A 86)Modo de disparo

[ Priorid. destaque]

Page 14: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

14

Altere o aspeto dos movimentos suaves ou naturais nos seus vídeos. Taxa de fotogramas (A 115)

Dê um aspeto cinematográfico profissional às suas gravações. Modo cinema e filtros de aspeto

de cinema (A 87)

Motivos e condições de gravação complexos

Grave excelentes vídeos de situações com cenas especiais com definições mínimas. Modos de gravação (A 83)

Obtenha cores naturais mesmo em condições de iluminação especiais. Balanço de brancos (A 113)

Otimize a exposição em função do motivo pretendido tocando apenas no ecrã. AE com toque (A 110)

Mantenha o motivo focado e a exposição otimizada ao gravar um motivo em movimento. Deteção de rosto e acompanhamento (A 104)

Filtro de aspeto de cinema [FILTER 2] (Vívido)

Page 15: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

15

Reprodução, edição e outras funções

Guarde partes do seu vídeo como ficheiros de imagem ou pequenas cenas de instantâneos de vídeo. Captar fotografias/cenas de instantâneos de vídeo (A 123)

Converta as cenas num ficheiro de tamanho mais pequeno para carregar para a Web. Converter Filmes para o Formato MP4 (A 140)

R Converta as cenas em cenas de intervalo de tempo interessantes. Converter filmes em cenas de movimento rápido (A 144)

R Guarde todas as gravações na memória diretamente num disco rígido externo, mesmo sem um computador. Gravação na memória (A 162)

Bloqueie os seus ficheiros para evitar apagá-los ou alterá-los inadvertidamente. Bloquear ficheiros contra edição (A 69)

Reproduza cenas ou uma apresentação de fotografias com música de fundo. Reproduzir com música de fundo (A 126)

Desfrute das suas gravações num televisor. Ligação HDMI (A 148) Reprodução (A 152)

Page 16: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

16

Guarde gravações no seu computador e carregue-as para a Web. Guardar gravações (A 155)

Guarde facilmente as suas gravações na CS100 Connect Station opcional. CS100 Connect Station (A 161, 192)

R Funções sem fios

Utilize o seu smartphone ou tablet como controlo remoto ao gravar. CameraAccess plus (A 175)

Utilize um navegador da Web no seu smartphone ou tablet para aceder e reproduzir as gravações na câmara de vídeo. Reproduzir em navegador (A 187)

Page 17: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

17

Utilize uma aplicação iOS para transferir gravações sem fios para o iPhone/iPad e carregá-las para a Web. Movie Uploader (A 190)

Partilhe as suas gravações com os álbuns da Web utilizando o CANON iMAGE GATEWAY. CANON iMAGE GATEWAY (A 194)

Utilize a função NFC para ligar facilmente a câmara de vídeo ao dispositivo Android com NFC ativado. NFC (A 176, 182, 187)

Ligue a câmara de vídeo à rede doméstica e transmita as suas gravações sem fios. Servidor de mídia (A 200) Ligação Wi-Fi a um ponto de acesso (A 203)

Reveja e altere as definições Wi-Fi (para utilizadores avançados). Definições Wi-Fi (A 210)

Page 18: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

18

Conhecer a Câmara de Vídeo

Acessórios FornecidosOs acessórios a seguir são fornecidos com a câmara de vídeo:

* Este manual explica como transferir o software Transfer Utility LE PIXELA, que lhe permite guardar filmes AVCHD num computador e transferir ficheiros de música para um cartão da memória. Para obter detalhes sobre como utilizar o software, consulte o “Guia de software do Transfer Utility LE” incluído no software transferido.

Adaptador de energia compacto CA-110E(incl. cabo de alimentação)

Bateria BP-727

Acessório grande angular WA­H43 (apenas S)

Cabo USB IFC-300PCU/S

Cabo HDMI de alta velocidade HTC-100/S

DVC: Como começar

Manual de iniciação do Transfer Utility LE*

• A câmara de vídeo pode emitir ruídos se for agitada (A 254).

Page 19: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

19

Nomes das Peças

Vista lateral esquerda

1 Botão ^ (modo de reprodução) (A 48)

2 Botão ON/OFF

3 Tampa da ranhura do cartão de memória (A 30)

4 Ranhura do cartão de memória (A 30)

5 Terminal AV OUT (A 147, 150)/× Terminal (auscultadores) (A 119)

6 Terminal HDMI OUT (A 147, 148)

7 Terminal USB (A 147, 151)

1 2

5 6 7

3 4

Page 20: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

20

Vista lateral direita

1 Botão START/STOP (A 50)

2 Terminal DC IN (A 25)

3 Correia da pegaAjuste a correia da pega de forma a poder utilizar o botão de zoom com o dedo indicador e o botão Y com o polegar.

4 Patilha da tampa da objetivaDesloque a patilha da tampa da objetiva para baixo na direção de para abrir a tampa da objetiva.

1 2 3 4

Page 21: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

21

Vista frontal Vista superior

1 Microfone estéreo (A 117, 237)

2 R Ponto de toque NFC (near field communication) (A 178, 192)

3 Altifalante (A 68)

4 Botão de zoom (A 59)

1 2 3 4

Page 22: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

22

Vista traseira Vista inferior

1 Ecrã tátil LCD (A 23, 40)

2 Indicador ACCESS (acesso à memória) (A 6, 50, 54)

3 R Antena Wi-Fi (A 174)

4 Indicador POWER/CHG (carga):Verde - Ligado; Vermelho - A carregar (A 25)

5 Unidade de encaixe da bateria (A 25)

6 Número de série

7 Tripé (A 281)

8 Seletor LIBERTAÇÃO DA BATERIA (libertação da bateria) (A 26)

1 2 3 4

5 6 7 8

Page 23: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

23

Ecrã tátil LCDAbra o painel LCD a 90 graus. Por predefinição, esta ação liga a câmara de vídeo. Quando abrir o painel LCD pela primeira vez, vão aparecer os ecrãs de configuração inicial de forma a orientá-lo através das definições básicas (A 33). Ajuste a posição do painel LCD de acordo com as condições de gravação.• Os ecrãs são fabricados com técnicas de extrema precisão,

com mais de 99,99% dos pixels a funcionarem de acordo com as especificações. Menos de 0,01% dos pixels podem falhar ocasionalmente ou aparecer como pontos pretos, vermelhos, azuis ou verdes. Isto não tem qualquer efeito na imagem gravada e não é uma avaria.

• Para obter detalhes sobre como tratar do ecrã tátil, consulte Precauções de manuseamento (A 279), Limpeza (A 285).

180°

aprox. 90°

Page 24: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

24

Preparativos

Carregar a BateriaO primeiro passo para utilizar câmara de vídeo consiste em preparar a fonte de alimentação. Esta secção explica como carregar uma bateria.

Utilizar um Cartão de MemóriaEsta secção explica os tipos de cartão de memória que pode utilizar e o respetivo procedimento de inserção na câmara de vídeo.

Definições a Efetuar na Primeira UtilizaçãoQuando ligar a câmara de vídeo pela primeira vez, terá de concluir a configuração básica e definir o respetivo idioma, a data e hora, o formato de filme (AVCHD ou MP4) e a memória de gravação (apenas R).

Funcionamento Básico da Câmara de VídeoNesta secção pode obter mais informações sobre operações básicas, tais como utilizar o ecrã tátil, alterar os modos de funcionamento e utilizar os menus.

25

29

33

40

Page 25: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

25

Carregar a Bateria

Carregar a BateriaA câmara de vídeo pode ser alimentada por uma bateria ou diretamente através do adaptador de energia compacto.

1 Ligue o cabo de alimentação ao adaptador de energia compacto.

2 Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de corrente.

3 Ligue o transformador de corrente compacto ao terminal DC IN da câmara de vídeo.

1

2

3

1

3

2

Page 26: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

26

Carregar a Bateria

4 Coloque a bateria na câmara de vídeo.• Empurre suavemente a bateria para dentro da unidade de

encaixe e faça-a deslizar para cima até ela encaixar com um clique na posição correta.

5 A carga começa quando a câmara de vídeo estiver desligada.• Se a câmara de vídeo estiver ligada, quando a desligar o indicador

verde POWER/CHG apaga-se. Pouco depois, o indicador POWER/CHG acende-se a vermelho (a bateria está a carregar). O indicador vermelho POWER/CHG apaga-se quando a bateria estiver totalmente carregada.

• Se o indicador piscar, consulte a Resolução de problemas (A 253).

• Carregar totalmente a bateria fornecida demora aproximadamente 7 horas e 45 minutos.

Para retirar a bateria

1 Faça deslizar d na direção da seta e não o solte.

2 Faça deslizar a bateria e, em seguida, puxe-a para fora.

4

5 54

Page 27: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

27

Carregar a Bateria

• Antes de ligar ou desligar o adaptador de energia compacto, desligue a câmara de vídeo. Depois de desligar a câmara de vídeo, são atualizados dados importantes na memória. Aguarde até que o indicador verde POWER/CHG se apague.

• Não ligue nenhum equipamento elétrico, que não esteja expressamente recomendado para utilização com esta câmara de vídeo, ao terminal DC IN da câmara de vídeo, nem ao adaptador de energia compacto.

• Para evitar avarias no equipamento e aquecimento excessivo, não ligue o adaptador de energia compacto fornecido a conversores de tensão para viagens intercontinentais, nem a fontes de alimentação especiais, como as dos aviões e navios, inversores DC-AC, etc.

• Recomendamos que carregue a bateria a uma temperatura entre 10 °C e 30 °C. Se a temperatura ambiente ou a temperatura da bateria estiver fora do intervalo de cerca de 0 °C a 40 °C, a carga não é iniciada.

1 2 1 2

Page 28: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

28

Carregar a Bateria

• Se a temperatura ambiente ou a temperatura da bateria for baixa, o carregamento pode demorar mais do que o habitual.

• A bateria só é carregada quando a câmara de vídeo está desligada.

• Se a fonte de alimentação tiver sido desligada durante a carga de uma bateria, certifique-se de que o indicador POWER/CHG se apagou antes de voltar a ligar a fonte de alimentação.

• Se o tempo restante da bateria for um problema, pode alimentar a câmara de vídeo utilizando o adaptador de energia compacto, para não consumir a bateria.

• Quando carregadas, estas baterias continuam a perder carga naturalmente. Por este motivo, carregue-as no dia em que for utilizá-las ou no dia anterior, para garantir a carga total.

• As baterias desta câmara de vídeo podem apresentar o tempo restante da bateria. Quando utilizar uma bateria pela primeira vez, esta deve estar totalmente carregada e deve utilizar a câmara de vídeo até que a bateria fique totalmente gasta. Deste modo, assegura que o tempo restante de gravação é apresentado corretamente.

• Para obter detalhes sobre como tratar da bateria, consulte Bateria (A 282). Para ver tempos de carga e de utilização aproximados, consulte as Tabelas de referência (A 298).

• Pode verificar o estado da carga da bateria através da definição 1 > q > [Info da bateria].

• Utilize baterias cujas cargas tenham uma duração 2 a 3 vezes superior ao tempo que julga ser necessário.

Page 29: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

29

Utilizar um Cartão de Memória

Utilizar um Cartão de Memória

Cartões de Memória Compatíveis com a Câmara de VídeoCom esta câmara de vídeo, pode utilizar os seguintes tipos de cartão SD (Secure Digital) à venda no mercado. Recomendamos que utilize cartões de memória classificados como CLASSE 4, 6 ou 10*.Desde dezembro de 2015, a função de gravação de filmes tem sido testada com cartões SD/SDHC/SDXC fabricados pela Panasonic, Toshiba e SanDisk.

* Para gravar filmes com uma qualidade de vídeo de 50P ou 35 Mbps, ou para utilizar a gravação em câmara lenta e movimento rápido, recomendamos que utilize cartões de memória com uma classificação de CLASSE 6 ou 10.

** Quando utilizar um cartão de memória SD sem uma classificação de Classe de velocidade ou com uma classificação de CLASSE 2, poderá não ser possível gravar filmes.

Tipo de cartão de memória:

. Cartão SD

/ Cartão SDHC

0 Cartão SDXC

Classe de velocidade SD**:

• Depois de gravar e apagar cenas repetidamente (memória fragmentada), a gravação de dados no cartão de memória torna-se mais lenta e pode parar. Faça cópia de segurança das suas gravações e inicialize o cartão de memória utilizando a opção [Inicialização concluída] (A 37).

Page 30: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

30

Utilizar um Cartão de Memória

■ Cartões SDXCCom esta câmara de vídeo, pode utilizar cartões SDXC. Quando utilizar cartões SDXC com outros dispositivos, como gravadores digitais, computadores e leitores de cartões, certifique-se de que o dispositivo externo é compatível com cartões SDXC. Para obter mais informações sobre compatibilidade, contacte o fabricante do computador, sistema operativo ou cartão de memória.

Introduzir e Retirar um Cartão de MemóriaQuando liga a câmara de vídeo pela primeira vez, é apresentado o primeiro ecrã da configuração básica. Para utilizar um cartão de memória para gravação, desligue a câmara de vídeo e introduza o cartão de memória antes de realizar a configuração básica. Depois de concluir a configuração básica (A 33), certifique-se de que inicializa o cartão de memória com a câmara de vídeo, antes de utilizá-lo pela primeira vez (A 37).

• Classe de Velocidade: A Classe de Velocidade é um padrão que indica a velocidade mínima garantida de transferência de dados dos cartões de memória. Quando comprar um novo cartão de memória, procure o logótipo Speed Class na embalagem.

• Se utilizar um cartão SDXC num computador com um SO incompatível com SDXC, pode ser-lhe pedido que formate o cartão de memória. Nesse caso, cancele a operação para evitar perder dados.

Page 31: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

31

Utilizar um Cartão de Memória

1 Abra o painel LCD.• A câmara de vídeo liga-se automaticamente. Se for a primeira

vez que liga a câmara de vídeo, irá aparecer o ecrã de seleção de idioma da configuração básica.

2 Carregue em [ para desligar a câmara de vídeo.• Certifique-se de que o indicador POWER/CHG está apagado.

3 Abra a tampa da ranhura do cartão de memória.

4 Introduza o cartão de memória ligeiramente inclinado até ao fim na respetiva ranhura, com a etiqueta voltada para a objetiva.• A ranhura do cartão de memória encontra-se ligeiramente

inclinada em direção à objetiva, por isso tenha cuidado para não danificar o cartão de memória ao introduzi-lo.

5 Feche a tampa da ranhura do cartão de memória.• Se o cartão de memória não estiver bem introduzido, não force

a tampa a fechar.

1 2 3 2 3

4 Vista superior

Cartão SD

(obj

etiv

a)

Page 32: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

32

Utilizar um Cartão de Memória

Para retirar o cartão de memóriaEmpurre o cartão de memória uma vez para soltá-lo. Quando o cartão de memória sair, puxe-o para fora até ao fim.

• Os cartões SD têm lados frente e verso que não são intermutáveis. Se inserir um cartão SD na direção errada, pode danificar a câmara de vídeo. Certifique-se de que introduz o cartão de memória como descrito no passo 4.

• Os cartões SD têm um seletor físico para impedir a gravação no cartão, de modo a evitar a eliminação acidental do seu conteúdo. Para proteger o cartão de memória contra gravação, coloque o seletor na posição LOCK.

Page 33: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

33

Definições a Efetuar na Primeira Utilização

Definições a Efetuar na Primeira Utilização

Configuração básicaQuando liga a câmara de vídeo pela primeira vez, os respetivos ecrãs de configuração básica vão orientá-lo na seleção do idioma da câmara de vídeo, na definição da data e hora e na seleção do formato de filme (AVCHD ou MP4) e memória de gravação (apenas R). Para obter detalhes sobre como utilizar o ecrã tátil, consulte Utilizar o ecrã tátil (A 40).

1 Abra o painel LCD.• Se for a primeira vez que liga a câmara de vídeo, irá aparecer

o ecrã de seleção de idioma.• Também pode carregar em [ para ligar a câmara

de vídeo.

2 Toque no idioma que pretende que seja utilizado para as indicações no ecrã e, em seguida, toque em [æ]. • Pode selecionar um de 27 idiomas. Pode ter de percorrer

a lista para baixo para encontrar o seu idioma.• Depois de selecionar um idioma, irá aparecer o ecrã

[Formato da data].

Toque em [æ] depois de selecionar um idioma

Page 34: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

34

Definições a Efetuar na Primeira Utilização

3 Toque em [A.M.D], [M.D.A] ou [D.M.A] para selecionar o formato da data que prefere e, em seguida, toque em [æ].• Depois de selecionar o formato de data, irá aparecer o ecrã

[Data/hora] com o primeiro campo selecionado.

4 Toque num campo que pretenda alterar (ano, mês, dia, horas ou minutos).

5 Toque em [Í] ou [Î] para alterar o campo conforme necessário.

6 Defina a data e a hora corretas alterando todos os campos da mesma forma.• Toque em [24H] para utilizar o relógio de 24 horas ou deixe este

controlo desmarcado para utilizar o relógio de 12 horas (AM/PM).

7 Toque em [OK] e, em seguida, em [æ].• Depois de definir a data e a hora, irá aparecer o ecrã

[Formato de filme].

8 Toque em [·] ou [¸] para selecionar o formato de filme e depois toque em [æ].

Page 35: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

35

Definições a Efetuar na Primeira Utilização

• R Depois de selecionar o formato de filme, irá aparecer o ecrã [v Mídia de grav. para filmes], onde pode selecionar a memória, onde os filmes serão gravados.

• W Avance para o passo 11.

9 Toque em [&] (memória incorporada) ou [8] (cartão de memória) e depois em [æ].• Quando selecionar a memória, pode ver o tempo de gravação

disponível com base na definição da qualidade de vídeo predefinida.

• Depois de selecionar a memória na qual pretende gravar filmes, irá aparecer o ecrã [{ Mídia de grav. para fotos].

10 Toque em [&] (memória incorporada) ou [8] (cartão de memória) e depois em [æ].• Quando selecionar a memória, pode ver o número de fotografias

que podem ser gravadas, com base num tamanho de fotografia de 1.920x1.080.

11 Toque em [OK].• A configuração básica está concluída. As definições que

selecionou irão aparecer por instantes e, em seguida, a câmara de vídeo fica pronta a gravar.

• Depois de concluir a configuração básica, pode fechar o painel LCD ou carregar em [ para desligar a câmara de vídeo.

Page 36: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

36

Definições a Efetuar na Primeira Utilização

Alterar o Fuso HorárioAltere o fuso horário para corresponder à sua localização. A predefinição é Paris. Para além disto, a câmara de vídeo é capaz de reter a data e a hora de outra localização. Trata-se de uma opção útil quando for viajar, pois permite-lhe definir a câmara de vídeo para corresponder à hora do seu país de origem ou do país de destino.

• Determinados botões, como [ON] ou [OFF] em alguns ecrãs, aparecem em inglês independentemente do idioma selecionado.

• Também pode alterar as definições de configuração básica posteriormente, utilizando os menus da câmara de vídeo.- Idioma: 1 > q > [Idioma H]- Data e hora: 1 > q > [Data/hora]- Formato de filme: 3 > [Formato de filme]- R Memória utilizada para gravar: 3 >

[Mídia de gravação] > [Mídia de grav. para filmes] ou [Mídia de grav. para fotos]

• Se não utilizar a câmara de vídeo durante cerca de 3 meses, a bateria de lítio recarregável incorporada pode descarregar-se completamente, causando a perda da definição de data e hora. Nesse caso, recarregue a bateria de lítio incorporada (A 284). Na próxima vez que ligar a câmara de vídeo, terá de voltar a efetuar a configuração básica.

• Pode alterar a definição 1 > q > [Ligar usando painel LCD] para ligar e desligar a câmara de vídeo apenas carregando em [.

Page 37: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

37

Definições a Efetuar na Primeira Utilização

Esta secção requer a utilização dos menus da câmara de vídeo. Para obter detalhes sobre como utilizar os menus, consulte Utilizar os menus (A 41).

1 Abra o ecrã [Fuso horário/DST].

2 Toque em ["] para definir o fuso horário nacional ou em [#] para definir o fuso horário do seu destino quando viajar.

3 Toque em [Í] ou em [Î] para definir o fuso horário pretendido. Se necessário, toque em [$] para ajustar a hora de verão.

4 Toque em [X] para fechar o menu.

Inicializar a memóriaAntes de utilizar cartões de memória com esta câmara de vídeo pela primeira vez, inicialize-os. Também pode inicializar um cartão de memória ou a memória incorporada (apenas R) para apagar permanentemente todas as gravações que contém.

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

0 > [1 Outr. configurações] > q > [Fuso horário/DST]

Page 38: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

38

Definições a Efetuar na Primeira Utilização

R No momento da compra, a memória incorporada está pré-inicializada e contém ficheiros de música para utilização como música de fundo e ficheiros de imagem para utilização com a função Mistura de imagens (fotogramas de mistura de imagens).

1 Ligue a câmara de vídeo utilizando o adaptador de energia compacto.• Não desligue a fonte de alimentação nem a câmara de vídeo até

a inicialização ficar concluída.

2 Inicialize a memória.R

W

1 Toque nesta opção se pretender apagar fisicamente todos os dados, em vez de eliminar apenas a tabela de atribuição de ficheiros da memória.

2 Se tiver selecionado a opção [Inicialização concluída], pode tocar em [Cancelar] para cancelar a inicialização em curso. Todas as gravações são apagadas e o cartão de memória pode ser utilizado sem qualquer problema.

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

0 > [1 Outr. configurações] > q > [Inicializar &/8] > [& Mem. interna] ou [8 Cart. mem.] > [Inicializar] > [Inicialização concluída]1 > [Sim]2 > [OK] > [X]

0 > [1 Outr. configurações] > q > [Inicializar 8] > [Inicializar] > [Inicialização concluída]1 > [Sim]2 > [OK] > [X]

Page 39: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

39

Definições a Efetuar na Primeira Utilização

• A inicialização da memória apaga permanentemente todas as gravações. Não é possível recuperar gravações originais perdidas. Guarde antecipadamente todas as gravações importantes utilizando um dispositivo externo (A 154).

• Se inicializar um cartão de memória, apaga permanentemente todos os ficheiros de música e imagens que possa ter transferido para o cartão de memória. (R Os ficheiros de música e os fotogramas de mistura de imagens pré-instalados na memória incorporada serão repostos após a sua inicialização.)

• W Acerca de cartões FlashAir*: A inicialização de um cartão FlashAir com esta câmara de vídeo irá repor as definições sem fios de fábrica do cartão (nomes de rede, SSID, palavras-passe, etc.). Recomendamos a formatação de cartões FlashAir num computador, utilizando as ferramentas de configuração FlashAir.

* Não se garante que este produto suporte todas as funções dos cartões FlashAir (incluindo transferência sem fios). No caso de problemas relacionados com o cartão, consulte o fabricante do cartão.Repare ainda que é necessária aprovação para usar os cartões FlashAir em vários países ou regiões. Sem aprovação, a utilização dos cartões FlashAir não é permitida. Se não tiver a certeza sobre a aprovação para utilização do cartão na sua área, consulte o fabricante do cartão. A disponibilidade dos cartões FlashAir também varia de acordo com a região.

Page 40: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

40

Funcionamento Básico da Câmara de Vídeo

Funcionamento Básico da Câmara de Vídeo

Utilizar o Ecrã TátilOs botões e as opções de menu que aparecem no ecrã tátil mudam de forma dinâmica consoante o modo de funcionamento e a tarefa que estiver a executar. Com a interface intuitiva do ecrã tátil, tem todos os controlos à mão.

1 Tocar

Toque num elemento apresentado no ecrã tátil.Utilizado para iniciar a reprodução de uma cena num ecrã de índice, selecionar uma definição nos menus, etc.

2 Deslizar o dedo

Ao mesmo tempo que toca no ecrã, arraste o dedo no ecrã para cima e para baixo ou para a esquerda e para a direita.Utiliza-se para percorrer menus, procurar páginas em ecrãs de índice ou ajustar reguladores, como o controlo do volume.

1 2

Page 41: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

41

Funcionamento Básico da Câmara de Vídeo

Utilizar os MenusO menu 0 (Início) é o acesso à maior parte das funções e definições da câmara de vídeo. No modo de gravação, o menu 0 (Início) oferece acesso imediato a algumas funções frequentemente utilizadas. No modo de reprodução, é a partir do menu 0 (Início) que pode alternar entre os ecrãs de índice de filmes e fotografias. Em ambos os modos, a partir do menu 0 (Início) pode abrir os menus [1 Outr. configurações] para obter definições mais detalhadas e também para aceder a várias funções Wi-Fi da câmara de vídeo (apenas R).

• Nos seguintes casos, pode não conseguir utilizar corretamente o ecrã tátil.- Se utilizar as unhas ou objetos pontiagudos, como

esferográficas.- Se utilizar o ecrã tátil com mãos molhadas ou enluvadas.- Se aplicar demasiada força com o dedo.

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

Page 42: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

42

Funcionamento Básico da Câmara de Vídeo

■ 0 Menu (Início)

1 Toque em [0] para abrir o menu 0 (Início).

2 Deslize o dedo para a esquerda/direita para aceder ao menu pretendido.• Também pode tocar em [Ï] ou em [Ð] para colocar o ícone

do menu pretendido ao centro.

3 Toque no ícone do menu pretendido para abri-lo.• Consulte a tabela seguinte para obter uma descrição de

cada menu.

Opção de menu

Descrição

[1 Outr. configurações] (A 45, 216)

Abre os menus [1 Outr. configurações], que permitem aceder a várias definições da câmara de vídeo.

Modo de gravação Modo de reprodução

Page 43: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

43

Funcionamento Básico da Câmara de Vídeo

[3 Configuração grav.] (apenas no modo de gravação) (A 79 - 82)

Neste menu, pode selecionar, entre outras opções, o formato de filme, a qualidade de vídeo ou a memória utilizada para a gravação*.

[Modo de gravação]** (apenas no modo de gravação) (A 83)

A câmara de vídeo inclui vários modos de gravação que oferecem as definições mais apropriadas para diversas cenas especiais.

[2 Funções principais] (apenas no modo de gravação) (A 234)

Este menu contém funções habitualmente utilizadas durante a gravação, como a focagem e a exposição. O botão [2] no lado direito do ecrã do modo de gravação permite abrir este menu diretamente, sem passar pelo menu 0 (Início).

[ Controle remoto+transmissão]* (apenas no modo de gravação) (A 175)

Utilize o seu smartphone ou tablet como controlo remoto para gravar com a câmara de vídeo. Também pode transmitir vídeo a partir da câmara de vídeo e gravá-lo no smartphone ou tablet.

[} Reprodução de foto] (apenas no modo de reprodução) (A 71)

Abre o ecrã de índice [}] (reprodução de fotografias).

[y Reprodução de filme] (apenas no modo de reprodução) (A 65)

Abre o ecrã de índice [y] (todas as cenas).

Opção de menu

Descrição

Page 44: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

44

Funcionamento Básico da Câmara de Vídeo

■ Utilizar os MenusA alteração das várias definições da câmara de vídeo utilizando os menus é muito simples. Para efetuar a seleção basta tocar no botão da opção pretendida. Quando forem apresentadas no ecrã, pode tocar em [K] para voltar ao ecrã anterior ou em [X] para fechar o menu.Em alguns ecrãs, terá de percorrer a lista para encontrar a opção pretendida.

[9 Álbum de bebê] (apenas no modo de reprodução) (A 65)

Abre o ecrã de índice [9], que apresenta apenas as cenas gravadas utilizando o modo 9 (Bebé).

[ Captura de vídeo] (apenas no modo de reprodução) (A 65)

Abre o ecrã de índice [¦], que apresenta apenas as cenas de instantâneos de vídeo gravadas no formato AVCHD.

[— Wi-Fi]* (apenas no modo de reprodução) (A 169)

Permite aceder às várias funções Wi-Fi, tais como carregar gravações para a Web ou reproduzir gravações utilizando um smartphone.

* Apenas R. **O ícone mostrado no menu 0 (Início) indica o modo de gravação

atualmente selecionado.

Opção de menu

Descrição

Page 45: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

45

Funcionamento Básico da Câmara de Vídeo

O menu [1 Outr. configurações]Os menus [1 Outr. configurações] oferecem várias opções para controlar diversos aspetos do funcionamento da câmara de vídeo. Para obter informações detalhadas, consulte a lista completa de definições no anexo Menus [1 Outr. configurações] (A 216).

Nos menus [1 Outr. configurações], as definições estão organizadas em submenus (separadores). Por uma questão de brevidade, estas definições são referenciadas ao longo de todo o manual da seguinte forma: “1 > q > [Idioma H]”. Neste exemplo, (para alterar o idioma), terá de efetuar o seguinte:

1 Toque em [0] para abrir o menu 0 (Início).

2 Deslize o dedo para a esquerda/direita para colocar [1 Outr. configurações] ao centro. Em seguida, toque no ícone para abrir os menus [1 Outr. configurações].• Também pode tocar em [Ï] ou em [Ð] para colocar o ícone

do menu pretendido ao centro.

Alguns ecrãs disponibilizam informações adicionais sobre as opções. Nesse caso, basta deslizar o dedo para cima e para baixo na coluna de ícones.

Page 46: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

46

Funcionamento Básico da Câmara de Vídeo

3 Toque no separador do menu pretendido.

4 Deslize o dedo para cima/baixo para incluir na barra de seleção cor de laranja a definição que pretende alterar.• Também pode tocar em [Í] ou em [Î] para percorrer o menu

para cima/baixo.• As opções de menu não disponíveis aparecem esbatidas.• Pode tocar em qualquer uma das opções de menu no ecrã para

a incluir diretamente na barra de seleção.

5 Quando a opção de menu pretendida estiver dentro da barra de seleção, toque em [æ].

6 Toque na opção pretendida e depois em [X].• Pode tocar em [X] para fechar o menu em qualquer altura.

2 3 4

5

Page 47: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

47

Funcionamento Básico da Câmara de Vídeo

Modos de FuncionamentoNeste manual, os modos de funcionamento da câmara de vídeo estão indicados com uma barra de ícones. Um ícone preenchido a azul (N) indica que a função descrita pode ser utilizada nesse modo de funcionamento específico; um ícone a cinzento (}) indica que a função não está disponível nesse modo de funcionamento. Os ícones estão divididos em formato de filme, modos de gravação e modos de reprodução.

Formato de filmeRefere-se a gravações AVCHD ou MP4. Durante a gravação, pode alterar o formato de filme do menu [3 Configuração grav.] (A 233). Durante a reprodução, utilize o botão do ecrã de índice (A 67) para alternar entre a reprodução de cenas AVCHD e de cenas MP4.

GravaçãoQuando abre o painel LCD ou carrega em [, a câmara de vídeo liga no modo de gravação. Os ícones do modo de gravação na barra de modos de funcionamento são os mesmos ícones utilizados no ecrã de seleção do modo de gravação (A 83).

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

Page 48: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

48

Funcionamento Básico da Câmara de Vídeo

ReproduçãoCarregue no botão ] para alternar a câmara de vídeo entre os modos de gravação e de reprodução.Na área Reprodução da barra de modos de funcionamento, o ícone y refere-se à reprodução de filmes (A 65), a partir do ecrã de índice [y] (todas as cenas), do ecrã de índice [9] (apenas cenas gravadas no modo 9 (Bebê)) ou do ecrã de índice [¦] (apenas cenas de instantâneos de vídeo gravadas no formato AVCHD). O ícone } refere-se à visualização de fotografias a partir do ecrã de índice [}] (A 71).

• R Quando mudar para um modo de reprodução, a memória selecionada para reprodução é a mesma que está a ser utilizada atualmente para gravação.

Page 49: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

49

Gravação e Reprodução Básicas

Gravação BásicaEsta secção aborda como gravar vídeos e fotografias facilmente e explica o prático modo N. Para gravar utilizando outros modos de gravação, utilizar funções mais avançadas e desfrutar de acesso total a todas as definições de menu, consulte Funções de gravação avançadas (A 78).

Reprodução básicaEsta secção aborda como reproduzir e apagar filmes e fotografias. Para opções mais avançadas, como a reprodução com música de fundo, a divisão de cenas e muito mais, consulte Funções de reprodução e edição avançadas (A 122).

50

65

Page 50: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

50

Gravação Básica

Gravação Básica

Gravar vídeoEstá agora pronto para gravar vídeos.

1 Abra o painel LCD para ligar a câmara de vídeo.• Pode também carregar em [.• R Por predefinição, os filmes são gravados na

memória incorporada. Pode selecionar a memória que será utilizada para gravar filmes (A 81).

• Antes de começar a gravar, faça primeiro um teste de gravação para verificar se a câmara de vídeo está a funcionar corretamente.

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

11

233

1 2

3 3

Page 51: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

51

Gravação Básica

• Por predefinição, o modo de disparo da câmara de vídeo está definido para N (A 56). Pode selecionar um modo de gravação diferente consoante as condições de gravação (A 83).

2 Deslize a patilha da tampa da objetiva para baixo.

3 Carregue em Y para começar a gravação.• Carregue novamente em Y para parar a gravação.

A cena será gravada na memória.• O indicador ACCESS pisca ocasionalmente durante a gravação

da cena.

Quando tiver terminado a gravação

1 Certifique-se de que o indicador ACCESS está apagado.

2 Feche o painel LCD ou carregue em [ para desligar a câmara de vídeo.

3 Deslize a patilha da tampa da objetiva para cima.

• Para proteger a objetiva, mantenha a tampa da objetiva fechada quando não estiver a gravar.

• Certifique-se de que guarda as suas gravações regularmente (A 154), sobretudo depois de fazer gravações importantes. A Canon não se responsabiliza por nenhuma perda ou corrupção de dados.

Page 52: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

52

Gravação Básica

• Se 1 > q > [Desativar automaticamente] estiver definido para [i Ativar], a câmara de vídeo desliga-se automaticamente para poupar energia se for alimentada por uma bateria e não for utilizada durante 3 minutos. Se tal acontecer, desligue e volte a ligar a câmara de vídeo.

• Nas gravações em locais com muita luz, pode ser difícil utilizar o ecrã LCD. Nesses casos, pode ajustar a luz de fundo do LCD com a definição 1 > t > [Luz de fundo do LCD] ou ajustar o brilho do ecrã LCD com a definição 1 > t > [Brilho do LCD].

• Se pensa fazer uma gravação longa com a câmara de vídeo numa posição fixa, como montada num tripé, pode gravar com o painel LCD fechado para poupar a energia da bateria. Para utilizar esta função, defina 1 > q > [Ligar usando painel LCD] para [Desativar].

Page 53: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

53

Gravação Básica

■ Painel de informaçõesNo painel de informações pode verificar algumas definições de gravação, como a memória utilizada para a gravação (apenas R), o tempo de gravação restante disponível na memória ou o formato de filme atualmente selecionado.

Toque em [I] (no modo de espera de gravação ou durante a gravação) para abrir o painel de informações

Para obter detalhes sobre os ícones no ecrã, consulte o anexo Indicações no Ecrã e Ícones (A 242)

Tocar para fechar o painel de informações

Page 54: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

54

Gravação Básica

Tirar FotografiasA câmara de vídeo permite-lhe tirar fotografias facilmente. Pode, inclusive, tirar fotografias ao mesmo tempo que grava filmes.

1 Abra o painel LCD para ligar a câmara de vídeo.• Pode também carregar em [.• R Por predefinição, as fotografias são gravadas na

memória incorporada. Pode selecionar a memória a utilizar para gravar fotografias (A 81).

• Por predefinição, o modo de disparo da câmara de vídeo está definido para N (A 56). Pode selecionar um modo de gravação diferente consoante as condições de gravação (A 83).

2 Deslize a patilha da tampa da objetiva para baixo.

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

1 1 2

3

1

3

2

Page 55: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

55

Gravação Básica

3 Toque em [{] para tirar uma fotografia.• Um ícone verde ( ) e { Ð & (apenas R) ou { Ð

8 aparecem momentaneamente no ecrã e o Indicador ACCESS pisca enquanto a fotografia é gravada. No entanto, se gravar uma fotografia enquanto grava um filme, o ícone não aparece.

Quando tiver terminado de tirar fotografiasDesligue a câmara de vídeo e feche a tampa da objetiva (A 51).

As informações contidas nas secções (precauções importantes) e  (notas adicionais) das páginas anteriores (A 51 - 52) aplicam-se também à captação de fotografias.

• Para obter detalhes sobre o número aproximado de fotografias que pode gravar num cartão de memória, consulte as Tabelas de referência (A 299).

• Não é possível gravar fotografias durante o aparecimento/desaparecimento gradual de uma cena.

Page 56: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

56

Gravação Básica

Modo AUTOQuando o modo de disparo está definido para N, são ativadas as seguintes funções automáticas para que possa desfrutar da instantâneos de vídeos e fotografias deixando a câmara assumir o controlo da escolha das definições ideais.• AUTO Inteligente (A 56): A câmara de vídeo deteta automaticamente

a cena e o motivo e aplica as definições mais apropriadas.• IS inteligente (A 58): A câmara de vídeo seleciona o modo de

estabilização da imagem (IS) ideal, consoante as condições de disparo.• Deteção de rosto (A 104): A câmara de vídeo mantém o motivo

focado e com a exposição correta e acompanha-o ao mover-se.• Tele macro automático (A 116): Basta aproximar a câmara de vídeo

de um motivo pequeno com teleobjetiva total e poderá focar um motivo até 50 cm.

■ AUTO InteligenteNo modo N, a câmara de vídeo deteta automaticamente determinadas caraterísticas do motivo, fundo, condições de iluminação, etc. Depois, ajusta várias definições (focagem, exposição, cor, estabilização da imagem, qualidade de imagem, entre outras), selecionando as melhores para a cena que pretende captar. O ícone no botão de modo de gravação muda automaticamente para um dos seguintes ícones do modo AUTO Inteligente.

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

Page 57: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

57

Gravação Básica

Ícones do modo AUTO Inteligente

• Em determinadas condições, o ícone do modo AUTO Inteligente que aparece no ecrã pode não corresponder à cena real. Sobretudo nos casos em que disparar sobre fundos cor de laranja ou azuis, pode aparecer o ícone de Pôr­do-sol ou um dos ícones de Céu Azul e as cores podem não parecer naturais. Nesse caso, recomendamos que grave no modo ’ (A 91).

• Por vezes, a função AUTO Inteligente não consegue detetar a cena. Por exemplo, quando toca num motivo no ecrã (acompanhamento). Nesse caso, será apresentado N como o ícone do modo AUTO Inteligente.

MotivoFundo

Brilhante* Céu azul* Cores vivas*

Pessoas (paradas)( )

( )

( )

Pessoas (em movimento)

( )

( )

( )

Motivos sem ser pessoas, como paisagens ( ) ( ) ( )

Objetos próximos /

( / )

/

( / )

/

( / )

* O ícone entre parêntesis aparece em situações de contraluz.

Page 58: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

58

Gravação Básica

■ IS inteligenteO IS Inteligente permite que a câmara de vídeo selecione a melhor opção de estabilização da imagem com base no seu método de filmagem. Quando o modo de disparo está definido para N ou 9, o ícone IS inteligente transforma-se num dos seguintes ícones. Noutros modos de disparo, pode definir a estabilização da imagem manualmente (A 220).

Motivo

Fundo

Pôr-do-sol

EscuroEscuro + Holofote

Escuro + Cena

noturna

Pessoas (paradas) — —

Pessoas (em movimento) — —

Motivos sem ser pessoas, como paisagens

Objetos próximos — / — —

Ícone Condições de disparo

Ä (IS dinâmico)

Maioria das situações gerais/Quando o zoom está mais próximo da definição máxima de T/Ao seguir motivos à distância movendo-se para a esquerda ou direita

Page 59: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

59

Gravação Básica

* Pode utilizar a definição 1 > p > [IS inteligente] para selecionar se a opção IS ativado está disponível quando o IS inteligente é ativado.

ZoomUtilize o botão de zoom na câmara de vídeo para aumentar e diminuir o zoom. Pode alterar a velocidade de zoom com a definição 1 > p > [Velocidade do zoom] (A 218). Além disso, quando o modo de disparo está definido para um modo diferente de N ou de 9, pode selecionar o tipo de zoom (ótico, avançado ou digital) com a definição 2 > [Tipo de zoom] (A 235).

È (IS ativado)*Ao aumentar o zoom de motivos à distância (zoom mais próximo da definição máxima de S), sem sair do mesmo sítio

 (IS macro) Grande plano de um motivo

à (modo de tripé) Quando se utiliza um tripé

Ícone Condições de disparo

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

Page 60: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

60

Gravação Básica

Mova o botão de zoom na direção de T (grande angular) para diminuir o zoom. Mova-o na direção de S (teleobjetiva) para aumentar o zoom.

• Mantenha, pelo menos, uma distância de 1 m em relação ao motivo. Com uma grande angular total, pode focar o motivo à distância de 1 cm. Utilizando tele macro (A 116), pode focar um motivo a uma distância de 50 cm com teleobjetiva máxima.

• Quando definir 1 > p > [Velocidade do zoom] como [Y Variável], a velocidade do zoom é maior no modo gravação em espera do que na altura da própria gravação, exceto quando a pré-gravação (A 236) estiver ativada.

• Com a definição 1 > p > [Posição do zoom ao iniciar], a câmara de vídeo pode guardar a posição do zoom antes de a desligar, para que a posição do zoom seja a mesma quando voltar a ligar a câmara de vídeo.

• O Conversor de grande angular WD-H43 opcional e o Conjunto de filtros FS-43U II não podem ser montados nesta câmara.

W TW T

T Diminuir o zoom S Aumentar o zoom

Page 61: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

61

Gravação Básica

■ Assistência de enquadramentoPor vezes, ao aplicar o zoom a um motivo muito distante (grande rácio de zoom), poderá “perder” momentaneamente o motivo quando este sai do enquadramento. Neste caso, pode utilizar a função de assistência de enquadramento para diminuir o zoom temporariamente e facilitar a localização do motivo.Pode selecionar a assistência de enquadramento automática ou manual.

Assistência de enquadramento automática

1 Selecione previamente o modo automático.

2 Aumente o zoom do motivo pretendido e toque em [ ].• A barra cor de laranja no botão indica que a assistência de

enquadramento automática está ativa. Toque novamente no botão para desativar a função.

3 Se perder o motivo, mova a câmara de vídeo para voltar a enquadrar a fotografia.• A câmara de vídeo diminui o zoom temporariamente. A posição

original do zoom é indicada por uma moldura branca.• Se a câmara de vídeo não diminuir o zoom automaticamente,

experimente mover a câmara de vídeo mais rápido.

4 Quando o motivo pretendido estiver bem enquadrado, mantenha a câmara de vídeo fixa.• Quando parar de mover a câmara de vídeo, esta aumenta o zoom

na área indicada pela moldura branca.

0 > [1 Outr. configurações] > p > [Assis. enquadramento] > [k Automático] > [X]

Page 62: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

62

Gravação Básica

Assistência de enquadramento manual

1 Selecione previamente o modo manual.

2 Aumente o zoom do motivo pretendido.

3 Se perder o motivo, toque sem soltar em [ ] para diminuir o zoom momentaneamente.• A posição original do zoom é indicada por uma moldura branca.

4 Volte a enquadrar a fotografia para que o motivo pretendido fique dentro da moldura branca.• Pode utilizar o botão de zoom para alterar o tamanho do

enquadramento.

• A utilização do botão de zoom quando a câmara de vídeo está a aumentar ou a diminuir o zoom durante a assistência de enquadramento automática para a operação de zoom automática.

1 2 3

0 > [1 Outr. configurações] > p > [Assis. enquadramento] > [l Manual] > [X]

Page 63: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

63

Gravação Básica

5 Quando o motivo pretendido estiver bem enquadrado, solte [ ].• A câmara de vídeo aumenta o zoom na área indicada pela

moldura branca.

• Pode selecionar o tamanho inicial da moldura branca de assistência de enquadramento com a definição 1 > p > [Área assis. enquadramento].

1 2 3

Page 64: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

64

Gravação Básica

■ S Utilizar o Acessório grande angular WA-H43 fornecido

Pode montar o Acessório grande angular WA-H43 fornecido na câmara de vídeo para reduzir a distância focal e obter uma ângulo de visualização mais amplo. Ao utilizar o Acessório grande angular, execute o seguinte procedimento para otimizar as definições da câmara de vídeo.

1 Coloque o Acessório grande angular na objetiva certificando-se de que o índice de alinhamento fica virado para cima.

2 Enquanto pressiona ligeiramente o Acessório grande angular, rode o mesmo no sentido dos ponteiros do relógio.

3 Ative a otimização das definições do Acessório grande angular.

• ¿ será apresentado no painel de informações (A 239).

Índice de alinhamento

0 > [1 Outr. configurações] > p > [Acessório grande angular] > [i Ativar] > [X]

Page 65: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

65

Reprodução básica

Reprodução básica

Reproduzir Vídeo

1 Carregue em ] para apresentar o ecrã de índice de reprodução.• Pode carregar em ] repetidamente para alternar entre os

modos de gravação e de reprodução.• Pode carregar em ] com a câmara de vídeo desligada,

para ligá-la diretamente no modo de reprodução.• O ecrã de índice apresentado depende do modo de gravação

utilizado anteriormente.

2 No ecrã de índice, procure a cena que pretende reproduzir. Se necessário, mude o ecrã de índice apresentado.• Para abrir o ecrã de índice [¦] (apenas cenas de instantâneos

de vídeo gravadas no formato AVCHD) ou o ecrã de índice [9] (álbum de bebé apenas com cenas gravadas no modo 9):

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

1

Botão do ecrã de índice (A 67)

Page 66: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

66

Reprodução básica

• Quando o botão do ecrã de índice é apresentado no ecrã, também pode selecionar a memória selecionada para reprodução (apenas R) e o formato das cenas apresentadas (A 67).

• Deslize o dedo para a esquerda/direita (2a) ou toque em [Ï] ou [Ð] (2b) para apresentar o ecrã de índice anterior/seguinte.

0 > [ Captura vídeo] ou [9 Álbum de bebê]

2a 2a

2b 2b

A barra visual mostra a localização relativa do ecrã de índice atual.

Informação sobre a cena (A 70)

Filmes MP4:

Nome da pasta. Os últimos 4 dígitos representam a data de gravação (1103 = 3 de novembro)

Cena gravada no modo (A 86)

Filmes AVCHD:

Data da gravação Linha do tempo (A 129)

Botão [Editar] (A 238): Para apagar gravações, dividir cenas, etc. Também pode bloqueá-las (A 69) para proteger as suas gravações.

Page 67: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

67

Reprodução básica

3 Toque na cena pretendida para a reproduzir.• A câmara de vídeo irá reproduzir a cena selecionada e continuar

até ao fim da última cena no ecrã de índice.• Toque no ecrã para ver os controlos de reprodução. Durante

a reprodução, os controlos respetivos desaparecem automaticamente após alguns segundos de inatividade.

Para alterar a memória (apenas R) ou o formato de filme para reproduçãoCom o botão do ecrã de índice (A 65), pode selecionar a memória selecionada para reprodução (apenas R) e o formato das cenas apresentadas. Os ícones mostrados no botão do ecrã de índice podem diferir ou o botão poderá não ser apresentado no ecrã, dependendo do modelo da câmara de vídeo e do ecrã de índice atualmente apresentado.

R A partir do ecrã de índice [y]:

R A partir do ecrã de índice [9], [¦] ou [}]:

W A partir do ecrã de índice [y]:

Toque no botão de ecrã de índice > Memória para reproduzir (& ou 8) > Formato de filme (· ou ¸) > [OK]

Toque no botão de ecrã de índice > Memória para reproduzir (& ou 8) > [OK]

Toque no botão de ecrã de índice > Formato de filme (· ou ¸) > [OK]

Page 68: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

68

Reprodução básica

Para regular o volume

1 Toque no ecrã durante a reprodução para aceder aos controlos de reprodução.

2 Toque em [Ý], toque em [Ø] ou em [Ù] para ajustar o volume e toque em [K].

Controlos de reprodução

1 Parar a reprodução.2 Saltar para o início da cena. Faça duplo toque para saltar para

a cena anterior.3 Faça uma pausa na reprodução.4 Visualize o volume (A 68) e os controlos do equilíbrio da mistura

da música de fundo (A 126).5 Decoração (A 95).6 Apenas para cenas AVCHD: Captar uma cena de instantâneos de

vídeo (A 123).7 Reprodução rápida* para trás/para a frente.

765 8 9

1234

Reprodução Pausa na reprodução

11

12

10

Page 69: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

69

Reprodução básica

8 Cenas AVCHD: Data e hora de gravação.Cenas MP4: Data da gravação.

9 Saltar para o início da cena seguinte.10 Retomar a reprodução.11 Capte o fotograma visualizado e guarde-o como um ficheiro de

imagem (A 125).12 Reprodução lenta** para trás/para a frente.* Toque várias vezes para aumentar a velocidade de reprodução para cerca

de 5x → 15x → 60x a velocidade normal.** Toque várias vezes para aumentar a velocidade de reprodução para 1/8x →

1/4x a velocidade normal.

Bloquear ficheiros

No modo de reprodução, pode utilizar a função Bloquear ficheiros para desativar o botão [Editar] e impedir a eliminação ou alteração inadvertida das gravações.

Defina 1 > q > [Bloquear ficheiros] para [C Ativar].• O botão [Editar] transforma-se em [C] e fica desativado.

• Pode utilizar a definição 1 > t > [Exibir data/hora] para selecionar se pretende ou não visualizar a data de gravação (cenas MP4) ou a data e hora (cenas AVCHD) quando reproduzir cenas.

Page 70: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

70

Reprodução básica

• No ecrã de índice para cenas MP4 pode tocar em [I] e, em seguida, tocar numa cena para apresentar detalhes sobre a cena, como a qualidade de vídeo da cena, a duração e a data e hora da gravação. Toque em [K] duas vezes para regressar ao ecrã de índice.

• As cenas de instantâneos de vídeo gravadas em formato MP4 só podem ser reproduzidas a partir do ecrã de índice [y].

• Dependendo das condições de gravação, pode detetar breves paragens na reprodução de vídeo ou de som entre cenas.

• Não será emitido som do altifalante incorporado enquanto os auscultadores ou o cabo HDMI de alta velocidade fornecido estiver ligado à câmara de vídeo.

• Pode não conseguir reproduzir com esta câmara de vídeo os filmes que gravou ou copiou para um cartão de memória utilizando outro dispositivo.

• Acerca da reprodução em câmara lenta/movimento rápido:- Poderá detetar alguns problemas (artefactos de bloqueio de

vídeo, aparecimento de faixas, etc.) na imagem reproduzida. Além disso, não será emitido som.

- A velocidade indicada no ecrã é aproximada.- A regressão lenta na reprodução tem o mesmo aspeto da

regressão contínua de fotogramas.

• Quando reproduzir cenas gravadas no modo na câmara de vídeo, recomendamos que defina 1 > q > [ Assist. visualização] para [i Ativar].

Page 71: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

71

Reprodução básica

Ver Fotografias

1 Carregue em ].

2 Abra o ecrã de índice [}].

• R Se necessário, altere a memória selecionada para reprodução (A 67).

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

1

Botão do ecrã de índice (A 67)

0 > [} Reprodução de foto]

Page 72: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

72

Reprodução básica

3 Procure a fotografia que pretende ver.• Deslize o dedo para a esquerda/direita (3a) ou toque em [Ï]

ou [Ð] (3b) para apresentar o ecrã de índice anterior/seguinte.

4 Toque na fotografia que pretende ver.• A fotografia aparece na vista de uma fotografia. • Deslize o dedo para a esquerda/direita para percorrer as

fotografias uma a uma.

3b

3a

3b

3a

Nome da pasta. Os últimos quatro dígitos representam a data de gravação (1103 = 3 de novembro).

A barra visual mostra a localização relativa do ecrã de índice atual.

Botão [Editar](A 238): Para apagar fotografias, etc. Também pode bloqueá-las (A 69) para proteger as suas gravações.

Page 73: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

73

Reprodução básica

Controlos de reprodução

1 Apresentação de slides (A 131).2 Voltar ao ecrã de índice [}].3 Saltar fotografias

Toque em [Ï] ou [Ð], ou deslize o dedo para a esquerda/direita ao longo da barra de deslocamento para localizar a fotografia pretendida. Toque em [K] para voltar à vista de fotografia individual.

• Os ficheiros de imagem a seguir podem não aparecer corretamente nesta câmara de vídeo se tiverem sido gravados ou copiados para um cartão de memória utilizando outro dispositivo.- Imagens não gravadas com esta câmara de vídeo.- Imagens editadas num computador.- Imagens cujos nomes de ficheiros foram alterados.

2

1 3

Page 74: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

74

Reprodução básica

Apagar Cenas e FotografiasPode apagar as gravações que não pretende guardar. A eliminação de gravações também lhe permite libertar espaço na memória.Pode utilizar a função Bloquear ficheiros para desativar as funções de edição e impedir a eliminação inadvertida das suas gravações (A 69).

■ Apagar Cenas ou Fotografias do Ecrã de Índice

1 Abra o ecrã de índice que contém a cena ou fotografia que pretende eliminar (A 65, 71).• Para apagar todas as cenas ou fotografias gravadas na mesma

data (guardadas na mesma pasta), deslize o dedo para a esquerda/direita até aparecer uma cena ou fotografia que pretenda apagar.

2 Apague as gravações.

* Quando escolher [Selecionar], efetue o seguinte procedimento para selecionar as gravações individuais que pretende apagar, antes de tocar em [Sim].

** Toque em [Parar] para interromper a operação em curso. No entanto, algumas gravações podem ser apagadas.

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

[Editar] > [Excluir] > Opção pretendida* > [Sim]** > [OK]

Page 75: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

75

Reprodução básica

Para selecionar cenas ou fotografias individuais

1 Toque nas cenas ou fotografias que pretende apagar, uma a uma.• É apresentada uma marca de verificação ! nas cenas ou

fotografias selecionadas. O número total de cenas ou fotografias selecionadas aparece junto ao ícone ".

• Toque numa cena ou fotografia selecionada para remover a marca de verificação. Para remover todas as marcas de verificação de uma só vez, toque em [Remover todas] > [Sim].

2 Depois de selecionar todas as gravações pretendidas, toque em [OK].

Opções

[<data>] ou [<nome da pasta>]Elimine todas as cenas/fotografias gravadas numa data específica. Para cenas AVCHD, aparece uma data no botão. Para cenas MP4 e fotografias, aparece o nome de uma pasta. Os últimos 4 dígitos do nome da pasta indicam a data das gravações (ex.: 1103 = 3 de novembro).

[Selecionar]:Selecione cenas ou fotografias individuais para apagar.

[Todas as cenas] ou [Todas as fotos]:Apague todas as cenas ou fotografias.

Page 76: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

76

Reprodução básica

■ Apagar uma Única Cena

1 Reproduza a cena que pretende apagar (A 65).

2 Apague a cena.

■ Eliminar uma Única Fotografia

1 Na vista de fotografia individual, selecione a fotografia que pretende apagar (A 71).

2 Apague a fotografia.

3 Deslize o dedo para a esquerda/direita para selecionar outra fotografia que pretenda apagar ou toque em [X].

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

Toque no ecrã para ver os controlos de reprodução > [Ý] > [Editar] > [Excluir] > [Sim] > [OK]

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

Toque no ecrã para ver os controlos de reprodução > [Editar] > [Excluir] > [¸ Continuar] > [Sim]

Page 77: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

77

Reprodução básica

• Tenha cuidado ao apagar gravações. Depois de apagadas, não podem ser recuperadas.

• Guarde cópias das gravações importantes antes de as apagar (A 154).

• As fotografias que tenham sido protegidas noutros dispositivos e depois transferidas para o cartão de memória ligado a um computador, não podem ser apagadas com esta câmara de vídeo.

• Para apagar todas as gravações e voltar a ter todo o espaço de gravação disponível, pode ser preferível inicializar a memória (A 37).

Page 78: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

78

Funções de gravação avançadas

Definições de gravação e modos de gravaçãoEsta secção explica como alterar as definições de gravação da câmara de vídeo (formato de filme, qualidade de vídeo, etc.) e como utilizar os vários modos de gravação para obter excelentes gravações.

Funções ÚteisEsta secção apresenta algumas das funções da câmara de vídeo que pode considerar úteis em situações especiais. Por exemplo, gravação em câmara lenta e movimento rápido para criar cenas de intervalo de tempo exclusivas, decorações divertidas e faders para as suas cenas e muito mais.

Quando Pretende um Maior ControloEsta secção explica as funções que pode utilizar quando pretende um maior controlo sobre o aspeto da suas gravações. É mais orientada para utilizadores avançados e abrange funções, como o balanço de brancos, a compensação da exposição e a taxa de fotogramas.

Gravar ÁudioEsta secção explica as várias funções relacionadas com a gravação de áudio, como a seleção de cenas de áudio e a utilização de auscultadores.

79

92

109

117

Page 79: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

79

Definições de gravação e modos de gravação

Definições de gravação e modos de gravação

Selecionar o Formato de Gravação de Filme (AVCHD/MP4) Pode optar por gravar filmes em formato AVCHD ou MP4. Os filmes AVCHD oferecem uma qualidade de imagem fantástica durante a reprodução. Também podem ser facilmente copiados para os dispositivos externos, como um gravador de discos Blu-Ray. Os filmes MP4 são versáteis e podem ser facilmente reproduzidos em smartphones ou carregados para a Web.

Selecionar a qualidade de vídeoA câmara de vídeo disponibiliza várias opções de qualidade de vídeo (taxas de bits) para gravação de filmes. Para filmes AVCHD, selecione o modo 50P ou MXP para obter uma maior qualidade ou LP para obter tempos de gravação mais longos. Da mesma forma, para filmes MP4, selecione 35 Mbps ou 24 Mbps para obter uma maior qualidade ou 4 Mbps para obter tempos de gravação mais longos.

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

0 > [3 Configuração grav.] > [Formato de filme] > Formato de filme pretendido > [K] > [X]

Page 80: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

80

Definições de gravação e modos de gravação

* O procedimento a seguir permite-lhe ver informações detalhadas sobre a qualidade de vídeo.

Para ver informações sobre a qualidade de vídeo

1 Toque em [I].• Aparece um ecrã que indica a resolução, a taxa de bits e a taxa

de fotogramas.

2 Toque em [K].

• Para obter detalhes sobre tempos de gravação aproximados, consulte as Tabelas de referência (A 298).

• Se selecionar 50P ou 35 Mbps, os filmes serão gravados a 50 fotogramas por segundo, progressivos.

• A taxa de bits (medidos em Mbps) indica a quantidade de dados de vídeo gravada num segundo.

• Consoante o dispositivo utilizado, pode não conseguir reproduzir as suas gravações noutros dispositivos.

• Os filmes gravados no modo 50P ou MXP não podem ser guardados em discos AVCHD. Pode copiar esses filmes do cartão de memória para discos Blu-ray utilizando um gravador de discos Blu-ray com uma ranhura para cartões SD, compatível com as especificações AVCHD ver. 2.0.

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

0 > [3 Configuração grav.] > [Qualidade de vídeo] > Qualidade de vídeo pretendida* > [K] >[X]

Page 81: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

81

Definições de gravação e modos de gravação

R Selecionar a memória (memória incorporada/cartão de memória) para as gravaçõesPode escolher gravar os seus filmes e fotografias na memória incorporada ou num cartão de memória. A memória predefinida para gravar ambos é a memória incorporada.

• A câmara de vídeo utiliza uma taxa de bits variável (VBR) quando codifica vídeo, o que significa que os tempos de gravação reais variam consoante o conteúdo das cenas.

• Os tipos de cena MP4 a seguir serão reconhecidos noutros dispositivos como ficheiros múltiplos.- Cenas que ultrapassem os 4 GB.- Cenas gravadas a 35 Mbps que ultrapassem os 30 minutos.- Cenas gravadas com uma qualidade de vídeo diferente de

35 Mbps que ultrapassem 1 hora.

• Consoante o televisor, pode não conseguir reproduzir filmes gravados em 50P ou 35 Mbps.

• Quando o modo de gravação estiver definido para †, não é possível gravar em 50P nem em 35 Mbps. Quando o modo de gravação estiver definido para 9, não é possível gravar em 50P.

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

0 > [3 Configuração grav.] > [Mídia de gravação] > [Mídia de grav. para filmes] ou [Mídia de grav. para fotos] > Memória pretendida > [K] > [K] > [X]

Page 82: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

82

Definições de gravação e modos de gravação

R Gravação dupla e gravação revezadaAo gravar filmes, pode utilizar a gravação dupla para gravar simultaneamente mais uma cena (no formato MP4, com qualidade de vídeo de 4 Mbps) além da cena principal que está a ser gravada. Esta cena MP4 adicional é guardada na memória que não está atualmente selecionada para a gravação. Como a cena resultante está em formato MP4, é perfeita para ser transferida para outro dispositivo ou carregada para a Web.Em alternativa, pode ativar a opção de gravação revezada para que, se a memória atribuída ficar cheia durante a gravação de filmes, a gravação continue automaticamente na outra memória.

* Apenas gravação revezada.

Ativar a função pretendida

• A gravação dupla não está disponível nos seguintes casos.- Quando o modo de gravação estiver definido para 9.- Se a qualidade de vídeo estiver definida para 50P ou 35 Mbps.- Durante a gravação em câmara lenta e movimento rápido.

9* N †* ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

0 > [3 Configuração grav.] > [Grav. dupla/revezada] > Função pretendida > [K] > [X]

Page 83: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

83

Definições de gravação e modos de gravação

Selecionar o modo de gravaçãoAlém do modo N, a câmara de vídeo inclui vários modos de gravação que oferecem as definições mais apropriadas para diversas cenas especiais. Também pode utilizar o modo de gravação ’ quando pretender que a câmara de vídeo defina a exposição automaticamente, embora pretenda controlar manualmente algumas definições avançadas.

* Exceto o modo 9.

1 Toque no botão de modo de gravação no canto superior esquerdo do ecrã.• O botão mostra o ícone do modo de gravação atualmente

selecionado. Se a câmara de vídeo estiver definida para o modo N, o botão mostra um dos ícones do modo AUTO Inteligente (A 57).

• Em alternativa, pode abrir o ecrã de seleção de modo de gravação a partir do menu 0 (Início): 0> [Modo de gravação].

2 Deslize o dedo para cima/baixo para aceder ao modo de gravação pretendido e depois toque em [OK].

9 N † ƒ ’ y }*ReproduçãoFormato Modo de disparo

Botão do modo de disparo

Page 84: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

84

Definições de gravação e modos de gravação

• Se tiver selecionado [† Cinema] ou [ƒ Cena], continue o procedimento para selecionar o filtro de aspeto de cinema (A 87) ou o Modo de cena especial (A 88).

Opções ( Valor predefinido)

[9 Bebê]Utilize o modo 9 para gravar todos os momentos mais amorosos do seu bebé (A 85).

[N Auto]

Deixe que a câmara de vídeo se encarregue da maior parte das definições enquanto você se concentra na gravação. Excelente para principiantes ou apenas se preferir não se preocupar com os detalhes das definições da câmara de vídeo.

[ Priorid. destaque]Grave cenas com brilho com uma gradação mais natural e detalhes mais realistas nas áreas mais brilhantes da imagem (A 86).

[† Cinema]Dê um aspeto cinematográfico às suas gravações e utilize filtros de aspeto de cinema para criar filmes únicos (A 87).

[ƒ Cena]Desde ambientes noturnos a praias, deixe a câmara de vídeo selecionar as melhores definições para a situação específica em que se encontra (A 88).

[’ AE programado]Desfrute de acesso total a menus, definições e funções avançadas (A 91).

Page 85: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

85

Definições de gravação e modos de gravação

Modo BebéGraças às definições otimizadas no modo 9, a pele do bebé apresentará uma claridade vibrante. Além disso, pode adicionar um carimbo ao vídeo para indicar o tempo que passou desde que o bebé nasceu.

* Mesmo que o formato de vídeo tenha sido definido para MP4, quando altera o modo de gravação para 9, o formato de vídeo muda automaticamente para AVCHD.

• Quando o modo de gravação estiver definido para 9, a pré­gravação (A 236) estará ativa e não pode ser desativada. Dessa forma, não perderá nenhum daqueles momentos inesquecíveis.

• Pode reproduzir as gravações efetuadas no modo 9 a partir do ecrã de índice [9] ou [y]. O álbum do bebé (ecrã de índice [9]) é particularmente útil, pois inclui, cronologicamente, apenas as cenas gravadas no modo 9.

• Quando o modo de gravação estiver definido para 9, a gravação dupla (apenas R) e a gravação em 50P não estão disponíveis.

• Quando o modo de gravação estiver definido para 9, as definições mais avançadas não estarão disponíveis, mas pode utilizar a função de decoração (A 95).

9 N † ƒ ’ y }*ReproduçãoFormato Modo de disparo

Toque no botão do modo de gravação (A 83) > [9 Bebê] > [OK]

Page 86: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

86

Definições de gravação e modos de gravação

Modo de prioridade ao destaquePode utilizar o modo para captar as cores e a gradação nas áreas mais brilhantes da imagem com maior detalhe, de modo bastante aproximado às memórias que adquiriu com os seus próprios olhos. Este modo é particularmente eficaz ao gravar céus azuis brilhantes, tons de pele, superfícies de água cintilantes, estruturas brilhantes metálicas ou em plástico e outras cenas brilhantes.Ao utilizar definições mais claras num televisor ligado durante a reprodução de cenas gravadas no modo , poderá desfrutar de uma gradação mais suave e de uma imagem detalhada, mais realista.

1 Defina o modo de gravação para .

2 Ative a função de assistência de visualização.

• Quando reproduzir cenas gravadas no modo , recomendamos os seguintes ajustes.- Reprodução na câmara de vídeo: Defina 1 > q >

[ Assist. visualização] para [i Ativar].- Reprodução num televisor ou num monitor externo:

Aumente o brilho do televisor, monitor do computador, etc.

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

Toque no botão do modo de gravação (A 83) > [ Priorid. destaque] > [OK]

0 > [1 Outr. configurações] > q > [ Assist. visualização] > [i Ativar] > [X]

Page 87: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

87

Definições de gravação e modos de gravação

Modo cinema e filtros de aspeto de cinemaNo modo †, a câmara de vídeo ajusta a taxa de fotogramas e várias outras definições relativas à imagem, para dar à suas gravações um aspeto cinematográfico. Neste modo, também pode utilizar uma série de filtros de aspeto de cinema profissionais, para criar filmes únicos com uma aparência distinta.R Também pode adicionar filtros de aspeto de cinema quando converter filmes para MP4 (A 140).

• O filtro de aspeto de cinema selecionado será aplicado e o número respetivo aparecerá no botão [FILTER].

Para alterar o filtro de aspeto de cinema

1 Toque no botão [FILTER] no canto inferior esquerdo do ecrã.

2 Selecione o filtro de aspeto de cinema pretendido e depois toque em [OK].

Opções ( Valor predefinido)A câmara de vídeo dispõe de 5 filtros Cinema. Selecione o filtro pretendido ao mesmo tempo que visualiza o seu efeito no ecrã.

[1. Padrão de cinema] [4. Sépia][2. Vívido] [5. Filmes antigos]

[3. Frio]

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

Toque no botão do modo de gravação (A 83) > [† Cinema] > [OK] > Filtro de aspeto de cinema pretendido > [OK]

Page 88: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

88

Definições de gravação e modos de gravação

Modos de cenas especiaisGravar numa estância de esqui com forte brilho ou captar todas as cores de um pôr-do-sol ou de um espetáculo de fogo-de-artifício é muito fácil, bastando para isso selecionar um modo de cenas especiais.

Opções ( Valor predefinido)

[H Retrato]

A câmara de vídeo utiliza uma grande abertura para conseguir a focagem nítida do motivo, ao mesmo tempo que desfoca o fundo.

Número do filtro (aparecerá no botão [FILTER])

Breve descrição (orientação no ecrã)

Pré-visualização do efeito no ecrã.

Nome do filtro

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

Toque no botão do modo de gravação (A 83) > [ƒ Cena] > [OK] > Modo de cenas especiais pretendido > [OK]

Page 89: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

89

Definições de gravação e modos de gravação

[I Esportes]Para gravar cenas com muito movimento, como eventos desportivos e cenas de dança.

[J Cena noturna]Para gravar em ambientes noturnos com pouco ruído.

[K Neve]Para gravar cenas em estâncias de esqui onde a luminosidade é forte, sem que o motivo fique subexposto.

[L Praia]Para gravar numa praia cheia de sol, sem que o motivo fique subexposto.

[M Pôr do sol]Para gravar as cores intensas do pôr-do-sol.

[N Luz baixa]Para gravar em ambientes com fraca iluminação.

Page 90: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

90

Definições de gravação e modos de gravação

[O Holofote]Para gravar cenas iluminadas.

[P Fogos de artifício]Para gravar fogos-de-artifício.

• [H Retrato]/[I Desporto]/[K Neve]/[L Praia]: A imagem pode não aparecer nítida durante a reprodução.

• [H Retrato]: O efeito de desfocagem do fundo aumenta à medida que aumenta o zoom (S).

• [K Neve]/[L Praia]: Nos dias nublados ou nos locais com sombra, os motivos podem ficar sobrexpostos. Verifique a imagem no ecrã.

• [N Luz baixa]:- Os motivos em movimento podem deixar um rasto

pós­imagem.- A qualidade da imagem pode não ser tão boa como

noutros modos.- Podem aparecer pontos brancos no ecrã.- A focagem automática pode não funcionar tão bem como

noutros modos. Nesse caso, regule a focagem manualmente.

• [P Fogos de artifício]: Para evitar a desfocagem (provocada pelo movimento da câmara de vídeo), recomendamos que utilize um tripé.

Page 91: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

91

Definições de gravação e modos de gravação

Modo AE programado: Ajustar definições para corresponder às suas necessidadesUtilize o modo de gravação AE programado (AE: exposição automática) e usufrua de total controlo durante a gravação. Tal como acontece com outros modos de disparo, a câmara de vídeo ajusta automaticamente a velocidade do obturador e a abertura. No entanto, este modo proporciona-lhe uma maior versatilidade, ao permitir-lhe ajustar outras definições para atingir os resultados que pretende.

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

Toque no botão do modo de gravação (A 83) > [’ AE programado] > [OK]

Page 92: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

92

Funções Úteis

Funções Úteis

Gravação em câmara lenta e movimento rápidoQuando o formato de filme estiver definido para MP4, pode utilizar a câmara lenta para captar cenas com muito movimento, de modo a serem reproduzidas com metade da velocidade normal, ou o movimento rápido para comprimir a passagem do tempo nas cenas de intervalo de tempo exclusivas. Pode selecionar uma de 8 velocidades de câmara lenta e movimento rápido entre 1/2x e 1200x a velocidade de reprodução normal para gravar filmes com um aspeto único. Além disso, relativamente a algumas velocidades de movimento rápido pode optar por gravar um único fotograma ou uma pequena parte de um vídeo (cerca de 0,5 segundos) a cada intervalo. O som não é gravado durante a gravação em câmara lenta e movimento rápido.R Também pode converter cenas MP4 previamente gravadas em cenas de movimento rápido (intervalo de tempo) (A 144).

1 Certifique-se de que a câmara de vídeo tem energia suficiente para concluir a operação.• Introduza uma bateria totalmente carregada ou utilize o adaptador

de energia compacto fornecido.

2 Selecione a velocidade de câmara lenta ou de movimento rápido.

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

[2] > [ Câm. rápida e lenta] > Velocidade de câmara lenta/movimento rápido pretendida* > [X]

Page 93: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

93

Funções Úteis

* Quando seleciona uma velocidade de movimento rápido entre [x10] e [x1200], pode selecionar o tempo de gravação pretendido executando o seguinte procedimento antes de tocar em [X].

• e a velocidade de câmara lenta/movimento rápido selecionada aparecem no ecrã.

• Para desativar o modo de gravação em câmara lenta e movimento rápido, repita o procedimento selecionando [Desativar], em alternativa.

3 Carregue em Y para começar a gravar.• Durante a gravação, o contador de cenas é apresentado e os

respetivos divisores ( : ) piscam. Tenha em atenção que quanto mais elevada for a velocidade de movimento rápido utilizada, mais lentamente o contador de cenas avança.

4 Carregue novamente em Y para parar a gravação da cena de intervalo de tempo ou em câmara lenta.

Para definir o tempo de gravaçãoA gravação de um fotograma a cada intervalo resulta num vídeo de intervalo de tempo mais suave. A gravação de cerca de 0,5 segundos de vídeo a cada intervalo poderá ser mais adequada para gravar motivos em movimento rápido.

[w] > Selecione [1 fotograma] ou [0,5 seg] > [K]

Page 94: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

94

Funções Úteis

Opções

* Alguns dos valores fornecidos são valores arredondados aproximados.

Velocidade de câmara lenta e movimento

rápido

Intervalo e tempo de gravaçãol* Tempo real decorrido

numa cena de 1 minuto

[1 fotograma] [0,5 seg]

Câmara lenta:[x1/2]

A cada 0,02 (1/50) seg. — 30 seg.

Movimentorápido:

[x2]A cada 0,08 seg. — 2 min.

[x4] A cada 0,16 seg. — 4 min.

[x10] A cada 0,4 seg. A cada 4,8 seg. 10 min.

[x20] A cada 0,8 seg. A cada 9,6 seg. 20 min.

[x60] A cada 2,4 seg. A cada 28,8 seg. 1 h.

[x120] A cada 4,8 seg. A cada 57,6 seg. 2 h.

[x1200] A cada 48 seg. A cada 9,6 min. 20 h.

• A gravação em câmara lenta e movimento rápido não pode ser utilizada nos seguintes casos.- Se a qualidade de vídeo estiver definida para 35 Mbps ou

4 Mbps. Câmara lenta [x1/2] está disponível apenas quando a qualidade de vídeo for de 17 Mbps.

- R Quando a câmara de vídeo está a ser controlada remotamente a partir de um dispositivo iOS/Android.

Page 95: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

95

Funções Úteis

Decoração: Acrescentar um Toque PessoalDecore as suas cenas para que fiquem mais divertidas. Pode adicionar gráficos animados, carimbos e, inclusive, desenhos livres, utilizando simplesmente a ponta do seu dedo.Também pode adicionar decorações quando converter filmes para MP4 (A 140).

■ Decorar cenas durante a gravação

1 Abra o ecrã de decoração.

• Apenas no modo 9: toque em [Ò] no canto inferior direito do ecrã.

2 Utilize uma ferramenta da barra de ferramentas, tal como explicado nos procedimentos a seguir.

3 Carregue em Y para gravar filmes com as suas decorações.• Pode acrescentar decorações, mesmo durante a gravação de

uma cena.

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

[2] > [Ò Decoração]

Page 96: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

96

Funções Úteis

4 Toque em [X] para sair do ecrã de decoração.

1 Tela - Área onde pode desenhar e ver as suas decorações em ação.

2 Barra de ferramentas.3 [Ó Canetas e carimbos] Selecione o tipo de caneta ou carimbo

e a respetiva cor.4 [× Carimbos animados] Selecione carimbos animados para

adicionar à sua decoração.5 [& Data/hora] ou [9] (no modo 9) Adicione a data e/ou a hora

como legenda a incluir na gravação. No modo 9, adicione carimbos para acompanhar a idade, a altura e o peso do bebé.

6 [Ü] (Mistura de imagens) Escolha um dos 26 fotogramas diferentes para adicionar à tela.

• Não é possível utilizar [Carimbos animados] e carimbos de [Data/hora] ou [9] em simultâneo.

• A decoração não está disponível quando a gravação dupla está ativada (apenas R) nem quando a qualidade de vídeo está definida para 50P ou 35 Mbps.

3 4 5 6 7 8

1

2

Page 97: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

97

Funções Úteis

7 [Ý] No modo de gravação: Faça uma pausa no vídeo em direto. Toque novamente em [Þ] para restaurar o vídeo em direto. Pode adicionar decorações à imagem estática e até mesmo gravá­la.No modo de reprodução: Faça uma pausa na reprodução. Toque em [Ð] para retomar a reprodução da cena.

8 [ß] Minimize a barra de ferramentas na parte superior do ecrã para ver quase toda a tela. Toque em [à] para restaurar a barra de ferramentas.

■ Para Utilizar [Canetas e carimbos]

1 Toque em [Ó].• Aparece o ecrã [Canetas e carimbos].

2 Toque na caneta ou carimbo pretendido entre 6 ícones à esquerda e, em seguida, toque em [OK].• O ecrã de decoração principal aparece novamente.

3 Desenhe livremente na tela utilizando a ponta do dedo.• Para selecionar uma caneta ou um carimbo diferente: Repita os

passos 1 e 2.• Para alterar a cor: Toque em [Ó] > [Ö] > selecione uma cor

na paleta de cores > [OK].• Para apagar os desenhos livres e os carimbos: Toque em [Ó] >

[Apagar] > [Sim] > [OK].• Para guardar os desenhos livres e os carimbos na memória:

Toque em [Ó] > [& Salvar]* ou [8 Salvar]* > [Sim] > [OK].• Para carregar uma tela previamente guardada (apenas desenhos

livres e carimbos) na memória: Toque em [Ó] > [& Carregar]** ou [8 Carregar]** > [Sim] > [OK].

• Só é possível guardar ou carregar uma tela no modo de espera de reprodução ou durante uma pausa na reprodução.

Page 98: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

98

Funções Úteis

* R O ficheiro de tela será guardado na memória incorporada. W O ficheiro de tela será guardado no cartão de memória.

** A câmara de vídeo vai aplicar os últimos desenhos livres e carimbos guardados recentemente na memória incorporada (apenas R) ou no cartão de memória (apenas W).

■ Para Utilizar [Carimbos animados]Quando o modo de disparo está definido para 9, pode utilizar carimbos animados especialmente concebidos com temas relacionados com bebés.

1 Toque em [×].• Aparece o ecrã [Carimbos animados].

2 Toque num dos botões e depois toque em [OK].

3 Toque em qualquer parte da tela para colocar o carimbo animado selecionado.• Também pode arrastar alguns carimbos animados para um local

diferente.

• Se inicializar a memória, apaga permanentemente todos os ficheiros de telas [Canetas e carimbos] e os ficheiros de imagem que possa ter guardado. (R Os fotogramas de mistura de imagens pré-instalados na memória incorporada são restaurados depois de esta ser inicializada.)

Page 99: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

99

Funções Úteis

■ Para utilizar [Data/hora]

* Exceto ao reproduzir a partir do ecrã de índice [9] (Álbum do bebé).

1 Toque em [&].• Aparece o ecrã [Data/hora].

2 Toque em [Data] ou [Hora].• Para remover um carimbo selecionado, toque no mesmo

novamente.

3 Toque em [OK].• Aparece(m) o(s) carimbo(s) selecionado(s).

4 Pode tocar em qualquer carimbo e arrastá-lo para o local pretendido.

■ Para utilizar carimbos a partir do menu [9]Quando o modo de disparo está definido para 9 no modo de gravação ou durante a reprodução do Álbum de bebé, pode adicionar carimbos ao vídeo, de modo a acompanhar a altura, o peso e a idade do bebé. Pode acompanhar a informação no máximo de 3 bebés.

* Apenas ao reproduzir a partir do ecrã de índice [9] (Álbum do bebé).

1 Toque em [9].• Aparece o ecrã com carimbos para o modo 9.

9 N † ƒ ’ y* }ReproduçãoFormato Modo de disparo

9 N † ƒ ’ y* }ReproduçãoFormato Modo de disparo

Page 100: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

100

Funções Úteis

2 Toque em [91], [92] ou [93] para selecionar o bebé pretendido.• O design dos carimbos é ligeiramente diferente para cada bebé.

3 Registe as informações do bebé conforme necessário.• Para registar a data de nascimento do bebé: Toque em [w] junto

ao botão de idade do bebé. Toque no ano*/mês/dia, toque em [Í]/[Î] para alterá-lo e depois toque em [OK]. A idade atual do bebé será calculada e apresentada dentro do botão de idade.

• Para registar a altura ou o peso do bebé: Toque em [w] junto ao botão das informações que pretende alterar. Toque em [Í]/[Î] para definir a altura/peso e depois toque em [OK].* O ano de nascimento só pode ser definido para 2014 e posterior.

4 Toque em qualquer dos botões para adicionar o carimbo correspondente: [Data] (data atual), [Hora] (hora atual), idade, altura ou peso do bebé.• Para remover um carimbo selecionado, toque no mesmo

novamente.

5 Toque em [OK].• Aparece(m) o(s) carimbo(s)

selecionado(s).

6 Pode tocar em qualquer carimbo e arrastá-lo para o local pretendido.

Page 101: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

101

Funções Úteis

■ Para utilizar a mistura de imagensOs fotogramas de mistura de imagens podem ser combinados com o vídeo em direto para efeitos especiais divertidos. Pode utilizar a função Mistura de imagens juntamente com decorações [Canetas e carimbos] ou [Carimbos animados] adicionais. Os fotogramas de mistura de imagens são armazenados na memória incorporada (apenas R). Para utilizar a função Mistura de imagens quando gravar num cartão de memória, primeiro terá de transferir os ficheiros de mistura de imagens e utilizar, por exemplo, um leitor de cartões para copiá-los para o cartão de memória (A 301).

1 Toque em [Ü] para abrir o ecrã [Selecionar imagem].

• No caso do carimbo da idade, a indicação muda da seguinte forma:- Menos de 1 semana: dias- 1 semana – menos de 1 mês de idade: semanas- 1 mês – menos de 1 ano de idade: meses- 1 ano – menos de 2 anos de idade: anos e meses- 2 anos de idade e mais velho: só anos

• R Antes de executar este procedimento, certifique­se de que a memória selecionada para gravação (A 81) ou reprodução (A 67) contém os fotogramas de mistura de imagens.

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

Page 102: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

102

Funções Úteis

2 Toque em [+] ou [-] para selecionar um fotograma de mistura de imagens diferente.• Pode selecionar entre 26 fotogramas de mistura de imagens

(ou 20 fotogramas de mistura de imagens especialmente concebidos, no modo 9).

• R Apenas quando gravar ou reproduzir cenas a partir de um cartão de memória: Também pode tocar em [&] para ler os fotogramas de mistura de imagens guardados na memória incorporada.

3 Toque em [OK] para misturar o fotograma selecionado com o vídeo em direto.

■ Decorar cenas durante a reproduçãoPode decorar cenas à medida que são reproduzidas. As decorações adicionadas durante a reprodução não são gravadas com a cena. Também pode carregar e aplicar uma tela com decorações previamente guardadas.

1 Reproduza a cena que pretende decorar (A 65).• Para utilizar as várias decorações especialmente concebidas

para o modo 9, reproduza uma cena a partir do álbum do bebé (ecrã de índice ([9]).

2 Toque no ecrã para ver os controlos de reprodução.

• Não é possível selecionar o fotograma de mistura de imagens durante a gravação ou a reprodução.

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

Page 103: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

103

Funções Úteis

3 Toque em [Ò] para apresentar a barra de ferramentas de decoração.

4 Decore a cena com as ferramentas da barra de ferramentas, como se explica nas secções anteriores.

5 Toque em [X] para sair do ecrã de decoração.

Instantâneos de VídeoPode gravar uma série de cenas curtas, cada uma com alguns segundos de duração. Ao reproduzir as cenas de instantâneos de vídeo uma após a outra, terá como resultado um vídeo dinâmico de ritmo acelerado. Pode mesmo reproduzir as cenas de instantâneos de vídeo definidas para a sua música de fundo (A 126).

1 Ative os instantâneos de vídeo.

• Toque em [OFF] para desativar os instantâneos de vídeo.• Aparece um limite azul no ecrã.

2 Carregue em Y.• A câmara de vídeo grava durante cerca de 4 segundos (o quadro

azul serve de barra de progresso visual) e depois regressa automaticamente ao modo de espera de gravação.

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

[2] > [¦ Captura vídeo] > [Ativar] > [X]

Page 104: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

104

Funções Úteis

Deteção de rosto e acompanhamentoA câmara de vídeo deteta automaticamente os rostos das pessoas e mantém o motivo focado e com a exposição correta. Para focar uma pessoa diferente da selecionada pela câmara de vídeo, toque no rosto pretendido no ecrã (acompanhamento). Também pode utilizar a função de acompanhamento para focar sempre outros motivos em movimento, como animais ou veículos em andamento.

* A deteção de rosto está sempre ativada no modo N e 9.

1 Active a deteção de rosto.

• Pode alterar a duração das cenas de instantâneos de vídeo gravadas com a definição 1 > p > [Duração capt. de vídeo].

• Qualquer das seguintes ações desativa a função de instantâneos de vídeo.- Desligar a câmara de vídeo, carregar em ], alterar

o modo de gravação, etc.- Alterar o formato de filme (AVCHD/MP4), a qualidade de

vídeo ou a taxa de fotogramas.- Ativar o modo de gravação em câmara lenta e movimento

rápido

9* N* † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

0 > [1 Outr. configurações] > p > [Detec./rastream. de rosto] > [i Ativar }] > [X]

Page 105: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

105

Funções Úteis

• Para desativar a deteção de rosto, repita o procedimento selecionando [j Desativar], em alternativa.

2 Aponte a câmara de vídeo para uma pessoa.• Se houver mais do que uma pessoa na imagem, a câmara de vídeo

seleciona automaticamente uma pessoa que determina como motivo principal. O motivo principal é indicado por um quadro branco e a câmara de vídeo otimiza as definições para essa pessoa. Os outros rostos são assinalados por molduras cinzentas.

3 No ecrã tátil, toque num rosto diferente para otimizar a exposição de outra pessoa.• Também pode tocar noutros motivos em movimento, tal como

um animal de estimação.• Aparece uma moldura branca dupla à volta do motivo selecionado

que o acompanha à medida que se move.• Toque em [ ] para remover a moldura de acompanhamento.

• A câmara de vídeo pode detetar, por engano, rostos de motivos não humanos. Nesse caso, desligue a deteção de rosto.

• Se tocar noutro local com uma cor ou padrão exclusivo do motivo, facilita o seu acompanhamento. No entanto, se houver outro motivo nas proximidades que partilhe características semelhantes às do motivo selecionado, a câmara de vídeo pode começar a acompanhar o motivo errado. Toque novamente no ecrã para selecionar o motivo pretendido.

Motivo principal

Page 106: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

106

Funções Úteis

• Em alguns casos, os rostos podem não ser detectados corretamente. Eis alguns exemplos típicos:- Rostos extremamente pequenos, grandes, escuros ou

claros, em relação à imagem global.- Rostos virados para o lado, em diagonal, invertidos ou

parcialmente escondidos.

• A deteção de rosto não está disponível nos seguintes casos.- Quando o modo de gravação estiver definido para ƒ

e o modo de Cena especial estiver definido para [J Cena noturna], [N Luz baixa] ou [P Fogos de artifício].

- Durante o modo de gravação em câmara lenta e movimento rápido.

- Quando o zoom digital é ativado e o rácio de zoom é superior a 228x.

- R Quando a câmara de vídeo está a ser controlada remotamente a partir de um dispositivo iOS/Android.

• Em determinados casos, a função de acompanhamento pode não conseguir acompanhar o motivo. Eis alguns exemplos típicos: - Motivos extremamente pequenos ou grandes em relação

à imagem global.- Motivos muito semelhantes ao fundo.- Motivos com contraste insuficiente. - Motivos em movimento rápido.- Quando filmar no interior com iluminação insuficiente.

Page 107: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

107

Funções Úteis

FadersA câmara de vídeo dispõe de dois efeitos de transição de aspeto profissional para fazer aparecer ou desaparecer cenas gradualmente.

* Pode pré-visualizar o efeito de transição no ecrã.

• Aparece o ícone do fader selecionado.• Para desativar os faders, repita o procedimento selecionando

[j Desativar], em alternativa.• Também pode alterar as definições de fader durante a gravação

(por exemplo, para aplicar apenas um desaparecimento gradual).

Para conseguir o aparecimento/desaparecimento gradualCarregue em Y no modo de espera na gravação para começar a gravar com um aparecimento gradual. Carregue em Y durante a gravação para obter um desaparecimento gradual e, em seguida, parar a gravação.

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

[2] > [R Esmaecedores] > Esmaecedor pretendido* > Cor do ecrã de desvanecimento pretendida* > [X]

Page 108: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

108

Funções Úteis

• Quando aplicar um fader, o aparecimento/desaparecimento verifica-se não só na imagem, mas também no som.

• Não pode utilizar os faders nos seguintes casos:- Quando o modo de gravação estiver definido para †

e o filtro de aspeto de cinema estiver definido para [Filmes antigos].

- Durante o modo de gravação em câmara lenta e movimento rápido.

- Quando gravar cenas com decorações.- Quando gravar cenas de instantâneos de vídeo.- Quando estiver ativada a pré-gravação.- Se a qualidade de vídeo estiver definida para 50P ou 35 Mbps.- R Quando a câmara de vídeo está a ser

controlada remotamente a partir de um dispositivo iOS/Android.

• Se desligar a câmara de vídeo, desativa o fader selecionado.

Page 109: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

109

Quando Pretende um Maior Controlo

Quando Pretende um Maior Controlo

ExposiçãoQuando pretende gravar um motivo muito mais brilhante ou mais escuro do que o ambiente em redor, a exposição automática obtida pela câmara de vídeo poderá não ser a mais adequada para esse motivo específico. Para corrigir esta situação, pode compensar a exposição para criar uma imagem global mais clara ou mais escura, pode utilizar AE com Toque para que a câmara de vídeo otimize a exposição do motivo indicado ou pode utilizar uma combinação de ambas as opções.

Abra o ecrã de ajuste da exposição.

■ Compensação de Exposição

1 Toque em [n].• A exposição fica bloqueada e o seletor de compensação de

exposição é apresentado com o valor de compensação definido como ±0.

• Toque novamente em [n] para que a câmara de vídeo volte à exposição automática.

2 Toque em [Ï] ou [Ð], ou deslize o dedo para a esquerda/direita ao longo do seletor para compensar a exposição.

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

[2] > [y Exposição]

Page 110: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

110

Quando Pretende um Maior Controlo

• O intervalo de compensação pode variar consoante a luminosidade inicial da imagem e determinados valores podem aparecer esbatidos.

3 Toque em [X] para aplicar e bloquear o valor de compensação de exposição.• Durante o bloqueio da exposição, y e o valor de compensação

da exposição aparecem no ecrã.

■ AE com Toque

1 Toque num motivo que apareça dentro do quadro y.• A marca AE com Toque (I) pisca e a exposição

é automaticamente otimizada em função do motivo selecionado.• Toque em [n] para que a câmara de vídeo volte à exposição

automática.

2 Toque em [X] para aplicar a exposição ajustada.• A utilização de AE com Toque também bloqueia a exposição

(o seletor de compensação de exposição é apresentado com o valor de compensação definido como ±0). Antes de tocar em [X], pode compensar mais a exposição (passos 2 e 3 no procedimento anterior).

• Durante o bloqueio da exposição, y e o valor de compensação da exposição aparecem no ecrã.

• Se alterar o modo de gravação durante a compensação de exposição, a câmara de vídeo regressa à exposição automática.

• Por predefinição, a câmara de vídeo corrige as condições de contraluz. Pode desativar a correção automática com a definição 1 > p > [Corr. auto da luz de fundo].

Page 111: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

111

Quando Pretende um Maior Controlo

FocoA focagem automática pode não funcionar corretamente nos seguintes motivos. Nesse caso, foque manualmente.

1 Ajuste o zoom antes de ajustar o foco.

2 Abra o ecrã da focagem manual.

■ Focagem manual

1 Toque em [D].• Toque novamente em [D] para que a câmara de vídeo volte

à focagem automática.

• O ajuste da exposição não está disponível se o modo de gravação estiver definido para ƒ e o modo de Cena especial estiver definido para [P Fogos de artifício].

• Superfícies refletoras• Motivos com pouco contraste

ou sem linhas verticais

• Motivos em movimento rápido• Através de janelas molhadas• Cenas noturnas

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

[2] > [< Foco]

Page 112: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

112

Quando Pretende um Maior Controlo

2 Toque sem soltar em [F] ou [E] para ajustar a focagem.• A distância de focagem apresentada muda à medida que ajusta

a focagem. A distância de focagem será visualizada durante cerca de 2 segundos. Pode alterar as unidades utilizadas na apresentação da distância com a definição 1 > q > [Unidades exibidas].

• Quando 1 > p > [Assistência de foco] está definido para [i Ativar], o centro do ecrã é ampliado para o ajudar a focar mais facilmente.

• Se pretender focar motivos distantes como montanhas ou fogos de artifício, toque sem soltar em [F] até a distância de focagem mudar para G.

3 Toque em [X] para bloquear a focagem na distância selecionada.• Durante a focagem manual, [D] aparece no ecrã.

■ AF com toque

1 Toque num motivo que apareça dentro do quadro <.• A marca AF com toque (I) pisca e a câmara de vídeo foca

automaticamente o motivo ou ponto em que tocou no ecrã.• Toque novamente em [D] para que a câmara de vídeo volte

à focagem automática.• Se necessário, pode sempre ajustar manualmente a focagem

(passo 2 do procedimento anterior).

2 Toque em [X] para bloquear a focagem na distância selecionada.• Durante a focagem manual, [D] aparece no ecrã.

Page 113: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

113

Quando Pretende um Maior Controlo

Balanço de BrancosA função de balanço de brancos permite-lhe reproduzir as cores com toda a precisão, sob condições de luminosidade diferentes, para que os objectos brancos apareçam sempre realmente brancos nas gravações.

* Quando selecionar [Å WB person.], defina o balanço de brancos personalizado com o seguinte procedimento antes de tocar em [X].

• O ícone da definição de balanço de brancos selecionada aparece no ecrã.

Para definir o balanço de brancos personalizado

1 Aponte a câmara de vídeo para um objeto branco, de modo a que ele preencha o ecrã.

2 Toque em [Definir WB].• Quando o ajuste estiver concluído, Å para de piscar

e desaparece. A câmara de vídeo guarda o balanço de brancos personalizado mesmo que a desligue.

• Se utilizar [E] e [F] para ajustar a focagem manualmente, pode tocar no interior do quadro para focar automaticamente nesse ponto.

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

[2] > [Ä Proporção branco] > Opção pretendida* > [X]

Page 114: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

114

Quando Pretende um Maior Controlo

Opções ( Valor predefinido)

[Ã Automático]

A câmara de vídeo define automaticamente o balanço de brancos para que possa obter cores com aspeto natural.

[¼ Luz do dia]Para gravar no exterior.

[É Tungstênio]Para gravar com luzes fluorescentes de tungsténio ou de tungsténio de comprimento de onda tipo 3.

[Å WB person.]Utilize a definição de balanço de brancos personalizado para conseguir que os motivos brancos apareçam brancos sob iluminação colorida.

• Quando seleciona o balanço de brancos personalizado:- Defina 2 > [Tipo de zoom] para [ Ótico].- Reponha as definições do balanço de brancos sempre que

mudar de local ou sempre que as condições ou a iluminação mudarem.

- Consoante a fonte de luz, Å pode continuar a piscar. O resultado continua a ser melhor do que com [Ã Automático].

• O balanço de brancos personalizado pode proporcionar melhores resultados nos seguintes casos.- Em condições de luminosidade variáveis.- Grandes planos.- Motivos com uma só cor (céu, mar ou floresta).- Com iluminação de lâmpadas de mercúrio, certos tipos de

lâmpada fluorescente e lâmpada de LED.

Page 115: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

115

Quando Pretende um Maior Controlo

Taxa de fotogramasPode alterar a taxa de fotogramas (número de fotogramas gravados por segundo) dos filmes AVCHD para mudar o aspeto dos seus filmes. Os filmes MP4 com uma definição de qualidade de vídeo de 35 Mbps são gravados a 50P, ao passo que os filmes com outras definições de qualidade de vídeo são gravados com 25P e estas taxas de fotogramas não podem ser alteradas.

Opções ( Valor predefinido)

[μ]

50 campos por segundo, entrelaçado. Taxa de fotogramas standard de sinais de televisão analógica PAL.

[¸]Disparo a 25 fotogramas por segundo, progressivo*. Utilizando esta taxa de fotogramas, dá às suas gravações um aspeto cinematográfico. A gravação no modo † melhora ainda mais o efeito.

* Gravado como 50i.

• Quando a qualidade de vídeo estiver definida para [Gravação 50P] (50P ou 35 Mbps), a taxa de fotogramas é automaticamente definida para 50P e não pode ser alterada.

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

0 > [3 Configuração grav.] > [Qualidade de vídeo] > [I] > Taxa de fotogramas pretendida > [K] > [K] > [X]

Page 116: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

116

Quando Pretende um Maior Controlo

Tele macroSe utilizar tele macro, a câmara de vídeo consegue focar a uma distância mais curta (até 50 cm de distância do motivo com teleobjetiva máxima), o que lhe permite obter planos mais próximos de motivos pequenos, como flores e insetos. Esta função faz ainda uma focagem suave do fundo, para que o motivo não só pareça maior, mas também fique mais realçado.

* Quando o modo de disparo está definido para N, a função tele macro é ativada automaticamente, se aumentar o zoom com teleobjetiva máxima e aproximar a câmara de vídeo do motivo.

• Para desativar a tele macro, toque novamente em [W].• A câmara de vídeo ajusta automaticamente o zoom para

a extremidade da teleobjetiva.

• Qualquer uma das seguintes ações desativa a função tele macro.- Desligar a câmara de vídeo.- Carregar em ].- Definir o modo de gravação para o modo N, 9 ou

para o modo de Cenas Especiais [P Fogos de artifício] no modo ƒ.

- Diminuir o zoom na direção de T (grande angular).

• A função tele macro não pode ser ativada/desativada durante a gravação.

9 N* † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

[2] > [Tipo de zoom] > [W] (tele macro) > [X]

Page 117: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

117

Gravar Áudio

Gravar Áudio

Cenas de áudioPode fazer com que a câmara de vídeo otimize as definições de áudio do microfone incorporado selecionando a cena de áudio adequada ao ambiente. Desta forma, aumenta ainda mais a “vivacidade” da filmagem.

* Quando o modo de gravação estiver definido para 9, a cena de áudio é automaticamente definida para [‘ Padrão].

Opções ( Valor predefinido)

[ Padrão]

Para gravar a maior parte das situações gerais. A câmara de vídeo grava com definições standard.

[ Música]Para gravar de modo vibrante atuações de música e canto em espaços interiores.

[ Discurso]Ideal para gravar vozes humanas e diálogos.

9* N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

[2] > [— Cena de áudio] > Cena de áudio pretendida > [X]

Page 118: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

118

Gravar Áudio

[ Floresta e pássaros]Para gravar pássaros e cenas na floresta. A câmara de vídeo capta claramente o som à medida que se propaga.

[ Supressão de ruído]Para gravar cenas ao mesmo tempo que reduz o ruído do vento, dos veículos a passar e de som ambiente semelhante. Ideal para gravar na praia ou em locais com muito ruído.

Page 119: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

119

Gravar Áudio

Utilizar AuscultadoresUtilize os auscultadores para a reprodução ou para verificar o nível de som durante a gravação. Ligue os auscultadores ao terminal AV OUT/×. Este terminal é utilizado para saída dos auscultadores e analógica de áudio/vídeo, pelo que deve alterar previamente a função do terminal.

1 Altere a função do terminal para saída de auscultadores.

2 Ligue os auscultadores ao terminal AV OUT/×.

3 Regule o volume como for necessário.

* Também pode deslizar o dedo para a esquerda/direita ao longo da barra [Fones].

• Ó será apresentado no painel de informações (A 239).

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

0 > [1 Outr. configurações] > q > [AV/fones] > [Ó Fones] > [K]

[Volume] > [Ô] ou [Õ]* para regular o volume > [X]

Page 120: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

120

Gravar Áudio

■ Regular o Volume durante a Reprodução

* Apenas durante a reprodução de uma apresentação de slides de fotografias. Para obter o procedimento consulte Apresentação de slides de fotografias (A 131).

Após alterar a função do terminal AV OUT/× e de ligar os auscultadores, pode ajustar o volume dos auscultadores também durante a reprodução. Ao reproduzir filmes, regule o volume tal como regula o volume do altifalante (A 68), utilizando apenas os ícones de auscultadores [Ô], [Õ], em alternativa.

• Quando utilizar auscultadores certifique-se de que baixa o volume para um nível adequado.

• Não ligue os auscultadores ao terminal AV OUT/×, se 1 > q > [AV/fones] estiver definido para [Ò AV]. O ruído produzido pode ser prejudicial à audição.

9 N † ƒ ’ y }*ReproduçãoFormato Modo de disparo

Page 121: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

121

Gravar Áudio

• Utilize auscultadores à venda no mercado com uma minitomada de ∅ 3,5 mm.

• Mesmo que tenha definido [AV/fones] para [Ó Fones] num modo de reprodução, a função do terminal AV OUT/× volta automaticamente à saída AV quando desligar a câmara de vídeo.

• R Não será emitido áudio pelo terminal × (auscultadores) enquanto as funções Wi-Fi estiverem a ser utilizadas.

Page 122: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

122

Funções de reprodução e edição avançadas

Funções de reprodução avançadasEsta secção explica como captar fotografias ou cenas de instantâneos de vídeo a partir de uma cena existente, como reproduzir gravações definidas com música de fundo, como reproduzir uma apresentação de slides das suas fotografias e muito mais.

Funções de ediçãoEsta secção explica como recortar ou dividir cenas, como converter cenas em cenas MP4 mais pequenas e como alterar a imagem utilizada como miniatura de uma cena no Álbum de bebé. Apenas R: Nesta secção, também encontrará o procedimento para copiar gravações e para converter cenas em cenas de intervalo de tempo.

123

133

Page 123: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

123

Funções de reprodução avançadas

Funções de reprodução avançadas

Captar cenas de instantâneos de vídeo e fotografias a partir de um filmePode captar fotografias ou cenas de instantâneos de vídeo a partir de uma cena previamente gravada. Por exemplo, pode querer imprimir fotografias a partir de um vídeo gravado numa festa ou criar um pequeno clipe de vídeo com cenas de instantâneos de vídeo dos pontos altos de um evento.

■ Captar uma Cena de Instantâneos de Vídeo

1 Reproduza a cena AVCHD a partir da qual pretende captar a cena de instantâneos de vídeo (A 65).

2 No ponto onde pretende que a cena de instantâneo de vídeo inicie, carregue em Y.• A câmara de vídeo capta a cena de instantâneos de vídeo durante

cerca de 4 segundos (a moldura azul serve de barra de progresso visual) e depois entra no modo de pausa na reprodução.

• Em alternativa, pode tocar no ecrã e depois tocar em [¦] para captar a cena de instantâneos de vídeo.

3 Toque em [Ñ] para parar a reprodução.• A nova cena de instantâneo de vídeo será adicionada ao fim do

ecrã de índice com a mesma data de gravação da cena original.

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

Page 124: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

124

Funções de reprodução avançadas

• Pode alterar a duração das cenas de instantâneos de vídeo capturadas com a definição 1 > p > [Duração capt. de vídeo].

• Uma cena de instantâneos de vídeo apenas pode ser captada durante a reprodução; não pode ser captada durante o modo de pausa na reprodução.

• Não é possível captar cenas de instantâneos de vídeo a partir de cenas com menos de 1 segundo.

• Se a cena original for ela própria uma cena de instantâneos de vídeo, pode não conseguir captar uma cena de instantâneos de vídeo consoante a duração da cena original e a duração atualmente selecionada para cenas de instantâneos de vídeo.

• Se começar a captar uma cena de instantâneos de vídeo a menos de 1 segundo do final da cena, a cena de instantâneos de vídeo será captada a partir do início da cena seguinte.

• Durante a reprodução de cenas de instantâneos de vídeo captadas a partir de uma cena gravada anteriormente, pode notar algumas anomalias na imagem/no som no ponto em que se passa para uma nova cena.

Page 125: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

125

Funções de reprodução avançadas

■ Captar fotografias

1 Reproduza a cena a partir da qual pretende captar fotogramas (A 65).

2 Faça uma pausa na reprodução no ponto pretendido e capte o fotograma para guardá-lo como um ficheiro de imagem.

3 Toque em [Ñ] para parar a reprodução.

• O tamanho dos fotogramas captados a partir de uma cena é de 1920x1080 (1280x720 ao captar fotogramas a partir de uma cena MP4 gravada com qualidade de vídeo de 4 Mbps).

• A data/hora de gravação dos fotogramas captados reflete a data e a hora da gravação da cena original.

• As fotografias captadas a partir de uma cena com muito movimento rápido podem ficar desfocadas.

• R Os fotogramas captados serão guardados na memória selecionada para gravação de fotografias.

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

Toque no ecrã para ver os controlos de reprodução > [Ý] > [{]

Page 126: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

126

Funções de reprodução avançadas

Reproduzir com música de fundoA Canon disponibiliza 3 faixas de música para transferência que podem ser utilizadas como música de fundo ao reproduzir filmes ou uma apresentação de slides das suas fotografias. Também pode misturar o áudio original com a música de fundo e ajustar o equilíbrio da mistura como preferir.

* Apenas durante a reprodução de uma apresentação de slides de fotografias. Para obter o procedimento consulte Apresentação de slides de fotografias (A 131).

1 Abra o ecrã de índice pretendido (A 65).

2 Selecione a faixa de música.

1 Selecione a faixa de música pretendida.

9 N † ƒ ’ y }*ReproduçãoFormato Modo de disparo

0 > [1 Outr. configurações] > s > [Selecionar música] > [i Ativar] > [Í] ou [Î] para selecionar a faixa de música pretendida

123

45

Page 127: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

127

Funções de reprodução avançadas

2 Ajuste o equilíbrio da música de fundo.

3 Reproduza o som original (sem música de fundo).

4 Apague a faixa de música selecionada.

5 Oiça a faixa de música selecionada. Toque novamente (Ñ) para parar a reprodução.

3 Ajuste o equilíbrio da mistura entre o som original e a música de fundo. • Toque em [y] (mais som original) ou em [Û] (mais música de

fundo), ou deslize o dedo para a esquerda/direita ao longo da barra [Balanço da música] para ajustar o equilíbrio da música de fundo como pretender.

4 Toque em [X] e depois numa cena para iniciar a reprodução com a música de fundo selecionada.

Para ajustar o equilíbrio da música de fundo durante a reproduçãoDurante a reprodução:

Para eliminar uma faixa de músicaNo ecrã [Selecionar música], toque em [Í] ou [Î] para selecionar a faixa que pretende apagar.

Toque no ecrã para apresentar os controlos de reprodução > [Ý] > [y] ou [Û] para ajustar o equilíbrio da música de fundo como pretender > [K]

[ ] > [Sim]

Page 128: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

128

Funções de reprodução avançadas

• Se utilizar canções e faixas de música protegidas por direitos de autor nas suas criações de vídeo, lembre-se de que não as pode utilizar sem a autorização do detentor dos direitos de autor, salvo nos casos permitidos ao abrigo da legislação aplicável como, por exemplo, para uso pessoal. Certifique-se de que respeita a legislação aplicável em termos de ficheiros de música.

• Os ficheiros de música utilizados para a música de fundo são armazenados na memória incorporada (apenas R). Para reproduzir gravações a partir de um cartão de memória com música de fundo, terá de transferir previamente os ficheiros de música (A 301).

• Após transferir os ficheiros de música para o computador, utilize o Transfer Utility LE para transferi-los para a memória que contém as gravações que pretende reproduzir com música de fundo. Para obter mais detalhes, consulte o “Guia de software do Transfer Utility LE” (ficheiro PDF).

• Se inicializar um cartão de memória, apaga permanentemente todos os ficheiros de música que possa ter transferido para o cartão de memória. (R Os ficheiros de música que vêm pré-instalados na memória incorporada são restaurados depois da inicialização da mesma.)

Page 129: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

129

Funções de reprodução avançadas

Selecionar o ponto de início da reproduçãoSe tiver uma cena muito longa, pode começar a reproduzi-la a partir de um determinado ponto. Pode utilizar a linha de tempo do filme para dividir a cena AVCHD em segmentos, em intervalos de tempo fixos que vão de 6 segundos a 6 minutos.

1 Abra o ecrã de índice pretendido para filmes AVCHD (A 65).

2 Abra o ecrã [Linha do tempo] da cena.

• Aparece o ecrã [Linha do tempo]. A miniatura grande exibe o primeiro fotograma da cena. Por baixo, a régua de cronologia mostra fotogramas tirados da cena em intervalos fixos.

• Para voltar ao ecrã de índice, toque em [K] duas vezes.

3 Toque no fotograma pretendido da régua de cronologia para iniciar a reprodução da cena a partir desse ponto.

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

[j] > Cena pretendida

1

7 8

45

6

2

3

Page 130: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

130

Funções de reprodução avançadas

1 Toque duas vezes para voltar ao ecrã de índice.

2 Cena anterior/seguinte.

3 Deslize o dedo para a esquerda na régua para ver os 5 fotogramas seguintes.

4 Qualidade de vídeo e duração da cena.

5 Data e hora de gravação.

6 Deslize o dedo para a direita na régua para ver os 5 fotogramas anteriores.

7 Cena atual/Número total de cenas.

8 Intervalo entre fotogramas atualmente selecionado.

Para alterar o intervalo entre fotogramas

[6 seg] > Intervalo pretendido > [K]

Page 131: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

131

Funções de reprodução avançadas

Apresentação de slides de fotografiasPode reproduzir uma apresentação de slides de todas as fotografias e até acompanhá-la com música.

1 Abra o ecrã de índice [}] (A 71).

2 Selecione a faixa de música.

3 Toque na fotografia que irá abrir a apresentação de slides para a ver na vista de uma fotografia.

4 Toque no ecrã para ver os controlos de reprodução e depois toque em [Ð] para reproduzir a apresentação de slides com a faixa de música selecionada.

Durante a apresentação de slides de fotografias• Toque no ecrã e toque em [Ø] ou [Ù] para regular o volume.• Toque no ecrã e toque em [Ý] para parar a apresentação de slides.

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

0 > [1 Outr. configurações] > > [Selecionar música] > [i Ativar] > [Í] ou [Î] para selecionar a faixa de música pretendida (A 126) > [X]

Page 132: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

132

Funções de reprodução avançadas

• Os ficheiros de música utilizados para a música de fundo são armazenados na memória incorporada (apenas R). Para reproduzir com música de fundo uma apresentação de slides de fotografias gravadas num cartão de memória, terá de transferir previamente os ficheiros de música (A 301).

• Após transferir os ficheiros de música para o computador, utilize o Transfer Utility LE para transferi-los para a memória que contém as gravações que pretende reproduzir com música de fundo. Para obter mais detalhes, consulte o “Guia de software do Transfer Utility LE” (ficheiro PDF).

• Se inicializar um cartão de memória, apaga permanentemente todos os ficheiros de música que possa ter transferido para o cartão de memória. (R Os ficheiros de música que vêm pré-instalados na memória incorporada são restaurados depois da inicialização da mesma.)

Page 133: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

133

Funções de edição

Funções de edição

Dividir CenasPode dividir cenas AVCHD para pôr de lado as melhores partes e mais tarde cortar as restantes.

1 Reproduza a cena pretendida (A 65).

2 No ponto onde pretende dividir a cena, abra o ecrã para dividir cenas.

3 Se necessário, situe a cena num ponto preciso.• Os controlos de reprodução aparecem no ecrã (A 68). Utilize

qualquer um dos modos de reprodução especiais (reprodução rápida, regressão/progressão de fotograma), como for necessário para localizar o ponto desejado.

4 Divida a cena.

• O vídeo, com início no ponto de divisão até ao fim da cena, aparece no ecrã de índice como uma nova cena.

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

Toque no ecrã para ver os controlos de reprodução > [Ý] > [Editar] > [Dividir]

[μ Dividir] > [Sim]

Page 134: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

134

Funções de edição

Cortar CenasPode cortar cenas MP4 retirando todo o vídeo gravado antes ou após um determinado ponto. Se o fizer, conserva apenas os momentos mais memoráveis para a posteridade.

1 Reproduza a cena que pretende cortar (A 65).

2 No ponto onde pretende cortar a cena, abra o ecrã de corte de cena.

• Se efetuar o avanço/regressão de fotogramas durante a divisão das cenas, o intervalo entre os fotogramas é de cerca de 0,5 segundos.

• Se não conseguir dividir a cena no ponto em que interrompeu a reprodução, avance/recue um fotograma e, em seguida, divida a cena.

• Durante a reprodução de uma cena que foi dividida, pode detetar algumas anomalias na imagem/som, no ponto exato em que a cena foi cortada.

• Cenas demasiado curtas (menos de 3 segundos) não podem ser divididas.

• Não é possível dividir as cenas no intervalo de um 1 segundo a partir do início ou do fim da cena.

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

Page 135: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

135

Funções de edição

3 Se necessário, situe a cena num ponto preciso.• O ponto no qual a cena vai ser cortada é indicado pela marca ´.• Os controlos de reprodução aparecem no ecrã (A 68). Utilize

qualquer um dos modos de reprodução especiais (reprodução rápida, regressão/progressão de fotograma), como for necessário para localizar o ponto desejado.

4 Corte a cena.

• Pode selecionar se pretende cortar a parte antes ou depois da marca ´ e se pretende guardar a parte restante do vídeo como uma nova cena (mantendo a cena original) ou substituir a cena original.

• Toque em [Parar] para interromper a operação em curso.

• Pode não conseguir cortar corretamente os seguintes tipos de cena MP4.- R Cenas copiadas a partir da memória

incorporada para um cartão de memória SDXC.- Cenas gravadas ou copiadas para um cartão de memória

utilizando outro dispositivo.

• Não é possível cortar as cenas no intervalo de cerca de 0,5 segundos a partir do início ou do fim da cena.

Toque no ecrã para ver os controlos de reprodução > [Ý] > [Editar] > [Cortar]

[Cortar] > [Cort. antes marcador] ou [Cortar após marcador] > [Salvar como novo] ou [Substituir]

Page 136: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

136

Funções de edição

Alterar a imagem em miniatura de uma cenaPara cenas gravadas no modo 9, pode alterar a imagem em miniatura que aparece no álbum do bebé (ecrã de índice [9]).

1 Abra o ecrã de índice [9] (A 65).

2 Reproduza a cena pretendida.

3 Quando a imagem que pretende utilizar como imagem em miniatura da cena aparecer, faça uma pausa na reprodução e abra o ecrã [Definir Miniatura].

4 Se necessário, situe a cena num ponto preciso.• Os controlos de reprodução aparecem no ecrã (A 68). Utilize

qualquer um dos modos de reprodução especiais (reprodução rápida, regressão/progressão de fotograma), como for necessário para localizar o ponto desejado.

5 Defina o fotograma apresentado como imagem em miniatura da cena.

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

Toque no ecrã para ver os controlos de reprodução > [Ý] > [Editar] > [Definir Miniatura]

[Definir] > [Sim]

Page 137: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

137

Funções de edição

R Copiar Gravações para um Cartão de MemóriaPode copiar as suas gravações na memória incorporada para um cartão de memória.

■ Copiar gravações a partir do ecrã de índice

1 Abra o ecrã de índice pretendido na memória incorporada (A 65, 71).• Para copiar todas as cenas/fotografias gravadas numa data

específica, deslize o dedo para a esquerda/direita até aparecer uma cena ou fotografia que pretenda copiar.

• Apenas a miniatura da cena apresentada no Álbum do bebé (ecrã de índice [9]) será alterada.

• A divisão de uma cena cuja imagem em miniatura foi alterada restaura a imagem em miniatura da cena.

• Introduza o cartão de memória para o qual pretende copiar as gravações na ranhura do cartão de memória e certifique-se de que tem espaço disponível suficiente.

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

Page 138: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

138

Funções de edição

2 Copie as gravações.

* Quando escolher [Selecionar], efetue o seguinte procedimento para selecionar as gravações individuais que pretende copiar, antes de tocar em [Sim].

** Toque em [Parar] para interromper a operação em curso.

Para selecionar gravações individuais

1 Toque nas cenas/fotografias que pretende copiar, uma a uma. • Aparece uma marca de verificação ! nas gravações selecionadas.

O número total de gravações selecionadas aparece junto ao ícone ".

• Toque numa cena ou fotografia selecionada para remover a marca de verificação. Para remover todas as marcas de verificação de uma só vez, toque em [Remover todas] > [Sim].

2 Depois de selecionar todas as gravações pretendidas, toque em [OK].

Opções

[<data>] ou [<nome da pasta>]Copie todas as cenas/fotografias gravadas numa data específica. Para cenas AVCHD, aparece uma data no botão. Para cenas MP4 e fotografias, aparece o nome de uma pasta. Os últimos 4 dígitos do nome da pasta indicam a data das gravações (ex.: 1103 = 3 de novembro).

[Editar] > [Copiar (&'8)] > Opção pretendida* > [Sim]** > [OK]

Page 139: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

139

Funções de edição

■ Copiar uma única fotografia

1 Na vista de uma fotografia individual, selecione a fotografia que pretende copiar (A 71).

2 Copie a fotografia.

3 Deslize o dedo para a esquerda/direita para selecionar outra fotografia que pretenda copiar ou toque em [X].

[Selecionar]Selecione as gravações individuais a copiar.

[Todas as cenas] ou [Todas as fotos]Copie todas as cenas ou fotografias.

• Nos casos a seguir, não pode copiar gravações para o cartão de memória:- Se a tampa da ranhura do cartão de memória estiver aberta.- Se o seletor LOCK no cartão de memória estiver numa

posição que impede a gravação.- Se os números das pastas e dos ficheiros atingiram o seu

valor máximo (A 230).

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

Toque no ecrã para ver os controlos de reprodução > [Editar] > [Copiar (&'8)] > [¨ Continuar] > [Sim]

Page 140: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

140

Funções de edição

Converter Filmes para o Formato MP4Pode converter cenas previamente gravadas para o formato MP4, cuja utilização está generalizada na Web e noutros dispositivos. Dependendo do tamanho da cena original, também poderá ser possível selecionar uma qualidade de vídeo inferior para obter um tamanho de ficheiro mais pequeno. Esta função é útil, por exemplo, se pretender carregar vídeos para a Web, uma vez que os ficheiros de vídeo mais pequenos carregam mais rapidamente. Além disso, ao converter uma cena, pode aplicar filtros de aspeto de cinema, música de fundo e decorações exclusivos à cena convertida.Apenas R: A cena original tem de ser guardada na memória incorporada, ao passo que a cena MP4 convertida será guardada no cartão de memória.

1 Abra o ecrã de índice que contém as cenas que pretende converter (A 65).• R Selecione um ecrã de índice na memória

incorporada.• Se pretender adicionar música de fundo à cena convertida,

selecione uma faixa de música (passo2, A 126).

2 Abra o ecrã para selecionar as cenas a converter.

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

[Editar] > [Converter em MP4 (&'8)] (R) ou [Converter em MP4] (W) > [OK] > [Unir cenas]* > Qualidade de vídeo pretendida para os filmes convertidos

Page 141: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

141

Funções de edição

* Apenas necessário, se pretender unir todas as cenas selecionadas num único filme convertido.

3 Toque nas cenas que pretende converter, uma a uma. • Aparece uma marca de verificação ! nas cenas selecionadas.

O número total de cenas selecionadas aparece junto ao ícone ".• Toque numa cena selecionada para remover a marca de verificação.

Para remover todas as marcas de verificação de uma só vez, toque em [Remover todas] > [Sim].

4 Depois de selecionar todas as cenas pretendidas, toque em [OK] e depois em [Avançar].• Se aparecer um ecrã de aviso de direitos de autor, leia-o

cuidadosamente e toque em [OK] se concordar.

• Para adicionar um filtro de aspeto de cinema*:

Para desativar o filtro de aspeto de cinema, toque novamente em [FILTER].

• Para alterar as definições de áudio: Pode alterar o volume da cena convertida ou o equilíbrio entre o som original e a música de fundo, se tiver selecionado uma faixa de música.

** [Ô] ou [Õ] ao utilizar auscultadores.

[FILTER 1] > Selecione o filtro pretendido (A 87) > [OK]

[Ý] > [Ø] ou [Ù]** para ajustar o volume > [y] ou [Û] para ajustar o equilíbrio da música de fundo > [K]

Page 142: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

142

Funções de edição

• Para adicionar decorações*:

* Os filtros de aspeto de cinema e as decorações não podem ser aplicados em simultâneo.

5 Toque em [START] para converter a(s) cena(s).• Toque em [STOP] para interromper a operação em curso.

6 Toque em [OK].

Filmes AVCHD: Qualidade de vídeo e tamanho das cenas antes e depois da conversão

Cena AVCHD original

Cena MP4 convertida

24 Mbps(1920x1080)

17 Mbps(1920x1080)

4 Mbps(1280x720)

50P (1920x1080)

– – –

MXP (1920x1080)

Ü Ü Ü

FXP (1920x1080)

Ü Ü Ü

LP (1280x720)

Ü Ü Ü

[Ò] > Decorar a cena (A 95)

Page 143: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

143

Funções de edição

Filmes MP4: Qualidade de vídeo e tamanho das cenas antes e depois da conversão

Cena original

Cena convertida

24 Mbps (1920x1080)

17 Mbps (1920x1080)

4 Mbps (1280x720)

35 Mbps (1920x1080)

– – –

24 Mbps (1920x1080)

Ü Ü Ü

17 Mbps (1920x1080)

Ü Ü Ü

4 Mbps (1280x720)

– – Ü

• Se converter filmes AVCHD com uma taxa de fotogramas de 50i, a taxa de fotogramas do filme MP4 resultante será 25P.

• Depois de gravar e apagar cenas repetidamente (memória fragmentada), a conversão MP4 poderá deixar de funcionar corretamente.

• As cenas gravadas utilizando taxas de fotogramas diferentes não podem ser unidas a uma cena única durante a conversão MP4.

Page 144: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

144

Funções de edição

R Converter filmes em cenas de movimento rápidoPode converter cenas MP4 gravadas na memória incorporada em cenas de movimento rápido no cartão de memória para atribuir-lhes a qualidade de intervalo de tempo. As velocidades de movimento rápido que pode selecionar para a conversão são idênticas às disponíveis durante a gravação de movimento rápido (A 92).

1 Abra o ecrã de índice que contém as cenas que pretende converter (A 65).

2 Selecione a qualidade de vídeo das cenas de movimento rápido convertidas.

* Apenas necessário, se pretender unir todas as cenas selecionadas numa única cena de movimento rápido.

3 Selecione a taxa de reprodução das cenas de movimento rápido convertidas e depois toque em [OK].

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

[Editar] > [Conv. mov. rápido (&'8)] > [Unir cenas]* > Qualidade de vídeo pretendida para os filmes convertidos

Page 145: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

145

Funções de edição

• Quando seleciona uma velocidade de movimento rápido entre [x10] e [x1200], antes de tocar em [OK], também pode selecionar se pretende manter um único fotograma ou 0,5 segundos de vídeo. Manter um fotograma a cada intervalo resulta em cenas de intervalo de tempo mais suaves, mas manter 0,5 segundos de vídeo poderá ser uma opção mais adequada para motivos em movimento rápido.

4 Toque nas cenas que pretende converter, uma a uma. • Aparece uma marca de verificação ! nas cenas selecionadas.

O número total de cenas selecionadas aparece junto ao ícone ".• Toque numa cena selecionada para remover a marca de verificação.

Para remover todas as marcas de verificação de uma só vez, toque em [Remover todas] > [Sim].

5 Depois de selecionar todas as cenas pretendidas, toque em [OK] e depois em [Avançar].• Se aparecer um ecrã de aviso de direitos de autor, leia-o

cuidadosamente e toque em [OK] se concordar.

6 Toque em [START] para converter a(s) cena(s).• Toque em [STOP] para interromper a operação em curso.

7 Toque em [OK].

• Depois de gravar e apagar cenas repetidamente (memória fragmentada), a conversão em cenas de movimento rápido poderá deixar de funcionar corretamente.

[w] > [1 fotograma] ou [0,5 seg] > [K]

Page 146: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

146

Ligações Externas

Terminais da câmara de vídeoEsta secção disponibiliza mais detalhes sobre os terminais de saída da câmara de vídeo e apresenta diagramas de ligação da câmara de vídeo a outros dispositivos.

Reprodução no Ecrã de um TelevisorEsta secção explica como ligar a câmara de vídeo a um HDTV para reproduzir as suas gravações.

Guardar e partilhar as suas gravaçõesEsta secção explica como guardar as suas gravações em vários dispositivos externos: um computador, gravadores de vídeo, a CS100 Connect Station opcional ou um disco rígido externo sem utilizar um computador (apenas R).

* R Tenha em atenção que este capítulo apresenta apenas ligações a outros dispositivos com recurso a cabos (ligações com fios). Para utilizar as práticas ligações sem fios da câmara de vídeo, consulte Funções Wi-Fi (A 169).

147

152

154

Page 147: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

147

Terminais da câmara de vídeo

Terminais da câmara de vídeoAbra o painel LCD para aceder aos terminais da câmara de vídeo.

1 Terminal AV OUT/×

2 Terminal HDMI OUT

O terminal HDMI OUT oferece uma ligação digital de alta qualidade que combina áudio e vídeo num único e prático cabo. Este terminal é um recetáculo mini HDMI. Se utilizar um cabo HDMI à venda no mercado, certifique-se de que o cabo HDMI é de Tipo A a Tipo C.

3 Terminal USB

Este terminal é um recetáculo mini AB. Pode utilizar o cabo USB fornecido para ligar a um computador ou a outros dispositivos digitais com recetáculos standard A. Apenas R: Também pode utilizar o Adaptador USB UA-100 opcional para ligar a câmara de vídeo a um disco rígido externo ou a outro dispositivo de armazenamento semelhante com um cabo padrão A.

1 2 3

Page 148: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

148

Terminais da câmara de vídeo

Diagramas de LigaçõesNos diagramas de ligações que se seguem, o lado esquerdo apresenta os terminais da câmara de vídeo e o lado direito apresenta (apenas para consulta) um exemplo de terminais de um dispositivo ligado.

Ligação 1 HDMI

Tipo: Digital Qualidade: Alta definição Só saídaLigue a um televisor de alta definição (HDTV) com um terminal de entrada HDMI.

Acerca da ligação HDMITM

A ligação HDMI (High-Definition Multimedia Interface) (1) é uma prática ligação totalmente digital que utiliza um só cabo para vídeo e áudio. Quando ligar a câmara de vídeo a um televisor HDTV equipado com um terminal HDMI, pode reproduzir vídeo e áudio com a mais elevada qualidade. A câmara de vídeo ajusta a resolução de saída com base na capacidade do televisor HDTV.

Cabo HDMI HTC-100/S de alta velocidade (fornecido)Miniconector

HDMIConetor HDMI

(padrão)

Page 149: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

149

Terminais da câmara de vídeo

• O terminal HDMI OUT na câmara de vídeo é apenas de saída. Não o ligue a um terminal de saída HDMI de um dispositivo externo porque pode danificar a câmara de vídeo.

• Com um cabo ligado ao Terminal HDMI OUT, o vídeo não é emitido a partir do terminal AV OUT/×.

• Não é possível garantir o funcionamento correto se ligar a câmara de vídeo a monitores DVI.

• Dependendo do televisor HDTV, pode não conseguir reproduzir corretamente conteúdos de vídeo pessoais utilizando a ligação 1. Experimente utilizar a ligação 2.

Page 150: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

150

Terminais da câmara de vídeo

Ligação 2-� Vídeo composto

Tipo: Analógico Qualidade: Definição padrão Só saídaLigue a um televisor normal ou videogravador com terminais de entrada de áudio/vídeo. Altere as seguintes definições na câmara de vídeo:- 1 > t > [Tipo de TV] de acordo com o televisor (ecrã

panorâmico ou 4:3), se este não conseguir detetar e alterar automaticamente o rácio de aspeto

- 1 > q > [AV/fones] para [Ò AV]

Ligação 2-� Vídeo composto (SCART)

Em todos os aspetos, a ligação é exatamente igual à ligação 2-�.Ligar a um televisor com definição padrão ou a um videogravador com terminal de entrada SCART. É necessário um adaptador SCART (à venda no mercado).

Vermelho

Branco

Amarelo

Cabo de vídeo estéreo STV-250N (opcional)

Cabo de vídeo estéreo STV-250N (opcional) Adaptador SCART

(à venda no mercado)

Amarelo

VermelhoBranco

Page 151: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

151

Terminais da câmara de vídeo

Ligação 3 USB

Tipo: Ligação de dados digital Só saídaLigue a câmara de vídeo a um computador para guardar as suas gravações ou a uma CS100 Connect Station opcional para fazer cópia de segurança automática das suas gravações. Apenas R: Também pode ligar a um disco rígido externo para guardar uma cópia perfeita de toda a memória.

Cabo USB (fornecido)Mini-AB Normal-A

(computador, opcional CS100 Connect Station)

Mini-ABAdaptador USB

UA-100 (opcional)

Cabo USB fornecido com/incorporado no dispositivo de armazenamento externo

Normal-A

Disco rígido externo

� Apenas R

Page 152: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

152

Reprodução no Ecrã de um Televisor

Reprodução no Ecrã de um TelevisorLigue a câmara de vídeo a um televisor para poder tirar partido das suas gravações com a família e amigos.

1 Desligue a câmara de vídeo e o televisor.

2 Ligue a câmara de vídeo ao televisor. • Consulte Diagramas de ligações (A 148) e selecione a ligação

mais apropriada para o televisor utilizado.

3 Ligue a alimentação do televisor ligado.• No televisor, selecione como entrada de vídeo o mesmo terminal

ao qual ligou a câmara de vídeo. Consulte o manual de instruções do televisor ligado.

4 Ligue a câmara de vídeo e defina-a para o modo de reprodução.

5 Abra o ecrã de índice pretendido (A 65, 71).• Reproduza os filmes ou fotografias pretendidos.

• Se o tempo restante da bateria for um problema, pode alimentar a câmara de vídeo utilizando o adaptador de energia compacto, para não consumir a bateria.

• Não se ouve o som do altifalante incorporado, enquanto estiver ligado um cabo ao terminal HDMI OUT ou ao terminal AV OUT/×.

• R Não será emitido áudio nem vídeo pelo terminal HDMI OUT nem pelo terminal AV OUT/× enquanto estiver a utilizar as funções Wi-Fi.

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

Page 153: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

153

Reprodução no Ecrã de um Televisor

• Ligação 2-� ou 2-�: Se reproduzir os filmes de 16:9 em televisores padrão com um rácio de aspeto de 4:3, o televisor muda automaticamente para o modo de ecrã panorâmico se for compatível com o sistema WSS. Caso contrário, altere o rácio de aspeto do televisor manualmente.

• Televisores compatíveis com AVCHD e gravadores digitais com uma ranhura para cartões de memória compatíveis podem reproduzir filmes AVCHD gravados com esta câmara de vídeo diretamente a partir do cartão de memória. Consulte o manual de instruções do dispositivo utilizado. Consoante o dispositivo utilizado, pode não conseguir reproduzir corretamente, mesmo que o dispositivo seja compatível com AVCHD. Nesse caso, reproduza as gravações do cartão de memória utilizando a câmara de vídeo.

• Quando reproduzir cenas gravadas no modo num televisor ou monitor externo, recomendamos que aumente o brilho do televisor, do monitor do computador ou de outro ecrã utilizado.

• Dependendo do televisor utilizado, as margens da imagem da câmara de vídeo poderão não ser apresentadas integralmente.

Page 154: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

154

Guardar e partilhar as suas gravações

Guardar e partilhar as suas gravaçõesGuarde as suas gravações regularmente. Tem várias opções disponíveis para guardar as suas gravações. Uma vez que cada método oferece vantagens diferentes, selecione como pretende guardar as suas gravações em função do modo como pretende utilizá-las.

Computador (A 155)Reproduza no computador, edite filmes, partilhe gravações na Web Web, etc.2

Diretamente do cartão de memória1

R Disco rígido externo (A 162)Reproduza a partir do disco rígido utilizando a câmara de vídeo, arquivo, etc.

Ligação USB

Gravador de discos Blu-ray e outros gravadores de vídeo3 (A 167)Reproduza num televisor ligado, crie discos, etc.

CS100 Connect Station (opcional, A 161, 192)Reproduza num televisor ligado, partilhe gravações4, etc.

R Ligação NFC+Wi-Fi

Page 155: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

155

Guardar e partilhar as suas gravações

1 R Para guardar as gravações a partir da memória incorporada, copie-as previamente para o cartão de memória (A 137).

2 As funções de edição/reprodução que podem ser utilizadas após guardar as suas gravações dependem das especificações do computador e do software instalado.

3 As funções de edição/reprodução que podem ser utilizadas dependem das especificações do gravador utilizado. Além disso, poderá não ser possível guardar filmes MP4.

4 Entre CS100 Connect Stations ou utilizando os serviços CANON iMAGE GATEWAY.

Guardar gravações num computadorEsta secção explica como guardar as gravações num computador através de uma ligação USB. Utilize o software Transfer Utility LE1 para filmes AVCHD e o software CameraWindow2 para filmes e fotografias MP4.1 Software para filmes AVCHD, disponível para transferência gratuita a partir

do Website da PIXELA.2 Software para fotografias e filmes MP4, disponível como transferência gratuita

a partir do Website local da Canon.

■ Guardar filmes AVCHD (Windows/Mac OS)Com o software Transfer Utility LE, pode guardar no computador as cenas AVCHD que gravou. Transfira e instale o software antes de ligar a câmara de vídeo ao computador pela primeira vez. Para transferir o software é necessária uma ligação à Internet. Efetue o seguinte procedimento enquanto consulta o “Manual de Iniciação do Transfer Utility LE” fornecido.

• Antes de instalar o software, verifique se o computador está ligado à Internet.

Page 156: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

156

Guardar e partilhar as suas gravações

Instalação

1 Transfira o ficheiro comprimido a partir do Website da PIXELA.• Visite o seguinte Website para transferir o ficheiro de instalação

comprimido.http://pixela.jp/cetule_dl

2 Descomprima o ficheiro comprimido.• O ficheiro comprimido contém o instalador (setup.exe) e o Guia do

software (ficheiro PDF).

3 Instale o software, conforme explicado no Guia do software PDF.

Ligar a Câmara de Vídeo a um Computador

1 Câmara de vídeo: Ligue a câmara de vídeo utilizando o adaptador de energia compacto.

2 Câmara de vídeo: Abra o ecrã de índice pretendido para filmes AVCHD (A 65).

3 Ligue a câmara de vídeo ao computador utilizando o cabo USB fornecido.• Ligação 3-�. Consulte Diagramas de ligações (A 151).• Se for apresentado o ecrã de seleção de dispositivo, selecione

[Computador].• Depois de fazer a ligação com sucesso, aparece [Conexão USB]

no ecrã.

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

Page 157: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

157

Guardar e partilhar as suas gravações

4 Computador: Faça duplo clique no ícone mostrado à direita.• Computadores Windows: Se aparecer a caixa de

diálogo AutoPlay, feche-a.

5 Computador: Guarde as gravações, conforme explicado no Guia do software PDF.

■ Guardar Filmes MP4 e Fotografias (Windows/Mac OS)Com o software CameraWindow pode guardar filmes MP4 e fotografias no computador e organizá-los facilmente. Para obter as informações mais recentes sobre compatibilidade e requisitos do sistema, visite o Website local da Canon.

Instalação

Instale o software antes de ligar a câmara de vídeo ao computador pela primeira vez. Certifique-se de que instala o software mesmo que tenha uma versão diferente do CameraWindow no computador. A função de atualização automática do software pode disponibilizar-lhe funções otimizadas para esta câmara de vídeo.

• Antes de instalar o software, verifique se o computador está ligado à Internet.

Page 158: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

158

Guardar e partilhar as suas gravações

1 Transfira o software a partir do Website local da Canon.• Visite o seguinte Website para transferir o pacote CAMCORDER

Software.www.canon.com/icpd

(Clique no seu país/região, procure o modelo da sua câmara e, em seguida, avance para a página de transferências.)

2 Siga as instruções no ecrã para instalar o CameraWindow.• Para obter detalhes sobre como abrir o pacote de software

e executar o programa de instalação, consulte as instruções no Website de transferência.

• Para utilizadores do Windows, se aparecer uma caixa de diálogo de Controlo de Conta de Utilizador, siga as instruções.

• Quando o ecrã do último passo (Concluir) for apresentado, o software é instalado corretamente. Clique em Concluir para fechar o programa de instalação.

Ligar a Câmara de Vídeo a um Computador

1 Ligue a câmara de vídeo utilizando o adaptador de energia compacto.

2 Abra o ecrã de índice [y] de filmes MP4 (A 65) ou o ecrã de índice [}] (A 71).

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

Page 159: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

159

Guardar e partilhar as suas gravações

3 Ligue a câmara de vídeo ao computador utilizando o cabo USB fornecido.• Ligação 3-�. Consulte Diagramas de ligações (A 151).• Se for apresentado o ecrã de seleção de dispositivo, selecione

[Computador].• Depois de fazer a ligação com sucesso, aparece [Conexão USB]

no ecrã.

4 Computador: O CameraWindow inicia automaticamente e aparece o ecrã principal.• Windows: Se, em alternativa, for apresentada a caixa de diálogo

AutoPlay, clique em Transferir imagens da câmara Canon para iniciar o programa CameraWindow.

• Mac OS: Se for apresentada uma janela de seleção de dispositivo, selecione o nome do modelo da câmara de vídeo na lista e clique em OK.

5 Computador: No ecrã principal do CameraWindow, clique em Importar imagens da câmara > Importar imagens não transferidas.• As fotografias e filmes MP4 ainda não transferidas para

o computador serão guardadas. • Clique em Cancelar para interromper a transferência enquanto

está em curso.• Quando a transferência dos ficheiros estiver concluída, clique

em OK e feche o CameraWindow.

Page 160: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

160

Guardar e partilhar as suas gravações

• Se a câmara de vídeo estiver ligada a um computador: - Não abra a tampa da ranhura do cartão de memória.- Não altere nem apague nenhuma pasta ou ficheiro da

câmara de vídeo diretamente a partir do computador, uma vez que pode perder dados permanentemente. Quando guardar as gravações num computador, recomendamos que utilize o software descrito nesta secção (Transfer Utility LE para filmes no formato AVCHD; CameraWindow para filmes MP4 e fotografias).

- Não defina o computador com o modo Suspender nem Hibernar (Windows) e não ative a função Suspender (Mac OS).

• Antes de utilizar as gravações do seu computador, efetue cópias das mesmas. Utilize os ficheiros copiados e guarde os originais.

• Para desinstalar o CameraWindow:- Windows: No Painel de controlo, clique em Desinstalar

um programa (em Programa) ou em Programas e funcionalidades. Selecione Canon Utilities CameraWindow DC 8, clique em Desinstalar/Alterar e depois clique em OK.

- Mac OS: Arraste e largue a pasta que se segue para o ícone de Lixo./Applications/Canon Utilities/CameraWindow

Page 161: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

161

Guardar e partilhar as suas gravações

Guardar gravações na CS100 Connect Station opcional (USB)Pode guardar facilmente todos os filmes e fotografias que gravou na CS100 Connect Station opcional. Pode organizar as gravações em álbuns, reproduzi-las num HDTV ligado ou partilhá-las na Web. Para informações detalhadas, consulte o manual de instruções da CS100.Esta secção explica como ligar a câmara de vídeo a um televisor CS100 utilizando o cabo USB fornecido. Apenas R: Também pode utilizar o prático método de ligação NFC/Wi-Fi (A 192).

1 Ligue a câmara de vídeo utilizando o adaptador de energia compacto.

• Os tipos de cena MP4 a seguir serão reconhecidos num computador como ficheiros múltiplos.- Cenas que ultrapassem os 4 GB.- Cenas gravadas a 35 Mbps que ultrapassem os 30 minutos.- Cenas gravadas com uma qualidade de vídeo diferente de

35 Mbps que ultrapassem 1 hora.

• Dependendo do computador, o software poderá não funcionar corretamente ou poderá não ser possível reproduzir filmes.

• Quando a câmara de vídeo é alimentada exclusivamente com a bateria, a informação de carga da bateria na área de detalhes da câmara de vídeo do ecrã do CameraWindow (Capacidade da bateria) aparece sempre como Cheia, independentemente da carga real restante da bateria.

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

Page 162: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

162

Guardar e partilhar as suas gravações

2 Carregue em ] para definir a câmara de vídeo com o modo de reprodução.

3 Selecione o tipo de ligação USB.

4 Ligue a câmara de vídeo à Connect Station utilizando o cabo USB fornecido.• Ligação 3-�. Consulte Diagramas de ligações (A 151). • Se for apresentado o ecrã de seleção de dispositivo, selecione

[Connect Station].• Quando a ligação tiver sido corretamente estabelecida,

a transferência dos ficheiros inicia automaticamente.• Pode verificar na Connect Station quando todos os ficheiros tiverem

sido guardados. Consulte o manual de instruções do CS100.

5 Desconecte o cabo USB.• O ecrã de índice aparece novamente no ecrã da câmara de vídeo.

R Gravação na memória: Guardar toda a memória num disco rígido ExternoPode guardar facilmente todos os filmes e fotografias que gravou num disco rígido externo disponível no mercado ligado diretamente à câmara de vídeo. Pode também utilizar a câmara de vídeo para reproduzir as suas gravações a partir do disco rígido.Inicialize o disco rígido (A 166) quando for utilizá-lo com a câmara de vídeo pela primeira vez.

0 > [1 Outr. configurações] > q > [Tipo de conexão USB] > [ Connect Station] ou [ Conectar e ajustar] > [X]

Page 163: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

163

Guardar e partilhar as suas gravações

■ Guardar uma memória num disco rígido externo

1 Ligue a câmara de vídeo utilizando o adaptador de energia compacto.

2 Carregue em ] para definir a câmara de vídeo com o modo de reprodução.

3 Ligue a câmara de vídeo ao disco rígido externo.• Ligação 3. Consulte Diagramas de ligações (A 151).• Se o cabo USB fornecido com o disco rígido externo possuir

um conetor padrão A, terá de utilizar o Adaptador USB UA-100 opcional.

4 Guarde todo o conteúdo da memória pretendida.

* Toque em [Parar] > [Sim] para interromper a operação em curso.

• Depois de selecionar a memória, pode verificar o nome da pasta que será criada no disco rígido. Todas as operações de gravação de memória irão criar uma pasta de memória guardada separada com a data (em forma numérica) utilizada como nome da pasta.

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

[Salvar no disco rígido] > Memória pretendida > [Sim]* > [OK]

Page 164: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

164

Guardar e partilhar as suas gravações

Antes de desligar o disco rígido externoAntes de desativar ou desligar fisicamente o disco rígido externo, certifique-se de que termina a ligação à câmara de vídeo em segurança para evitar danificar os ficheiros. A partir do ecrã [Disco rígido externo]:

• Certifique-se de que utiliza o adaptador de energia compacto para alimentar a câmara de vídeo antes de guardar uma memória no disco rígido externo. Se o adaptador de energia compacto se desligar, a ligação entre a câmara de vídeo e o disco rígido irá terminar, o que poderá provocar corrupção dos dados no disco rígido.

• Acerca das pastas para guardar na memória:- Se efetuou várias operações de gravação de memória no

mesmo dia (por exemplo, se guardou a memória incorporada e depois um cartão de memória), o nome das pastas de memória guardada após a primeira irá terminar num sufixo numérico (por exemplo, “-1”, “-2”).

- Podem ser criadas até 10 pastas de memória guardada em qualquer data e podem ser guardadas num único disco rígido até 300 pastas de memória guardada.

• Não pode utilizar os seguintes tipos de disco rígido externo.- Discos rígidos portáteis alimentados por USB.- Discos rígidos com uma capacidade superior a 2 TB.- Unidades flash USB ou suportes ligados a leitores de cartões.

• Se o disco rígido externo tiver partições, apenas a primeira partição será reconhecida.

[Remov. disco ríg. c/ seg.] > [Sim]

Page 165: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

165

Guardar e partilhar as suas gravações

■ Reproduzir gravações anteriormente guardadas a partir do disco rígido externo

1 Ligue o disco rígido externo à câmara de vídeo.• Passos 1 a 3 no procedimento anterior (A 163).

2 Toque em [Reproduzir do disco rígido] e selecione a pasta de memória guardada que pretende reproduzir.• Aparece o ecrã de índice.

3 Toque numa gravação para reproduzi-la.• Para mudar para outra pasta de memória guardada, toque em [(]

e depois selecione a pasta de memória guardada a reproduzir com a data pretendida.

4 Depois de terminar a reprodução, certifique-se de que termina a ligação ao disco rígido externo em segurança antes de desligá-lo fisicamente.

Para eliminar a pasta de memória guardada atualmente apresentada

1 Apague a pasta de memória guardada.

2 Termine a ligação ao disco rígido externo em segurança antes de desligá-lo fisicamente (A 164).

[(] > [K] > [Remov. disco ríg. c/ seg.] > [Sim]

0 > [1 Outr. configurações] > q > [Excl. pasta p/ salv. na mem.] > [Sim] > [OK]

Page 166: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

166

Guardar e partilhar as suas gravações

■ Inicializar o disco rígido externo

1 Ligue o disco rígido externo à câmara de vídeo.• Passos 1 a 3 no procedimento anterior (A 163).

2 Inicialize o disco rígido externo.

1 Toque nesta opção se pretender apagar permanentemente todos os dados, em vez de eliminar do disco rígido apenas a tabela de atribuição de ficheiros. Para discos rígidos de grande capacidade esta operação pode demorar várias horas.

2 Se tiver selecionado a opção [Inicialização concluída], pode tocar em [Cancelar] > [OK] para cancelar a inicialização em curso. Todas as gravações são apagadas permanentemente e o disco rígido pode ser utilizado sem qualquer problema.

3 Termine a ligação ao disco rígido externo em segurança antes de desligá-lo fisicamente (A 164).

• Tenha cuidado ao apagar gravações. Depois de apagar uma gravação, não pode recuperá-la.

• Se inicializar o disco rígido externo irá apagar permanentemente todos os dados no disco rígido (incluindo as suas gravações, dados anteriores não guardados com a câmara de vídeo e unidades com partições). Certifique­se de que copia os dados importantes para um computador ou outro dispositivo antes de inicializar o disco.

0 > [1 Outr. configurações] > q > [Inicializar '] > [Inicializar] > [Inicialização concluída]1 > [Sim]2 > [OK]

Page 167: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

167

Guardar e partilhar as suas gravações

Copiar Gravações para um Videogravador Externo

■ Em alta definiçãoSe o videogravador digital externo tiver uma ranhura para cartões SD compatível com o tipo de cartão de memória utilizado, pode copiar as suas gravações em alta definição diretamente a partir do cartão de memória. Apenas R: Para copiar as gravações da memória incorporada, copie-as previamente para o cartão de memória (A 137).O procedimento detalhado depende do dispositivo utilizado, pelo que deve consultar o manual de instruções do videogravador digital.

■ Em definição padrãoPode copiar os filmes ligando a câmara de vídeo a um videogravador ou a um videogravador digital com entradas de áudio/vídeo analógicas. A saída de vídeo estará na definição padrão, embora as cenas originais estejam em alta definição.

1 Ligue a câmara de vídeo utilizando o adaptador de energia compacto.

2 Ligue a câmara de vídeo ao VCR utilizando um cabo de vídeo estéreo STV-250N opcional.• Ligação 2-� ou 2-�. Consulte Diagramas de ligações (A 150).

• Não é possível ligar a câmara de vídeo diretamente a um gravador de discos Blu-ray externo através de um cabo USB para copiar as gravações.

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

Page 168: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

168

Guardar e partilhar as suas gravações

3 Abra o ecrã de índice que contém as cenas que pretende copiar (A 65).• Verifique se 1 > q > [AV/fones] está definido para [Ò AV].

4 Gravador externo: Introduza uma cassete ou disco virgem e defina o gravador para o modo de pausa na gravação.

5 Câmara de vídeo: Localize a cena que pretende copiar e faça uma breve pausa na reprodução um pouco antes da cena pretendida.

6 Câmara de vídeo: Retome a reprodução.• Por predefinição, a data e a hora são incorporadas no sinal de

vídeo de saída. Pode alterar esta opção utilizando a definição 1 > t > [Exibir data/hora].

7 Gravador externo: Comece a gravar quando aparecer a cena a copiar; pare de gravar quando ela terminar.

8 Câmara de vídeo: Interrompa a reprodução.

• Utilize um gravador de discos Blu-ray externo compatível com as características técnicas de AVCHD ver. 2.0 para copiar filmes em discos Blu-Ray gravados no modo 50P ou MXP.

Page 169: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

169

R Funções Wi-Fi

Descrição geral das funções Wi-Fi da câmara de vídeoEsta é uma introdução às funções Wi-Fi disponibilizadas pela câmara de vídeo e contém também informações importantes sobre as normas Wi-Fi suportadas.

Funções Wi-Fi da câmara de vídeoConsulte esta secção para obter detalhes sobre como utilizar as úteis funções Wi-Fi da câmara de vídeo, como o controlo remoto da câmara com um dispositivo iOS ou Android, a reprodução das gravações da câmara de vídeo a partir de um navegador da Web num dispositivo equipado com Wi-Fi ou a utilização da CS100 Connect Station opcional para guardar facilmente as suas gravações.

Ligação e Definições Wi-FiEsta secção explica como ligar a câmara de vídeo a um ponto de acesso (router sem fios) numa rede Wi-Fi existente e como verificar as definições Wi-Fi e, se necessário, alterá-las.

170

175

203

Page 170: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

170

Descrição geral das funções Wi-Fi da câmara de vídeo

Descrição geral das funções Wi-Fi da câmara de vídeoPode utilizar as funções Wi-Fi da câmara de vídeo para ligar sem fios a dispositivos* com Wi-Fi ativado, como smartphones ou tablets e guardar, reproduzir e carregar as suas gravações. Consulte o Glossário (A 213) para obter uma definição de alguns dos termos mais frequentemente utilizados neste documento.* O termo “Dispositivo iOS” é utilizado neste texto para se referir aos iPhone

e iPad com Wi-Fi ativado, ao passo que o termo “Dispositivo Android” refere­se a smartphones e tablets Android com Wi-Fi ativado.

Dispositivos iOS• Instale a aplicação CameraAccess plus e utilize o iPhone ou iPad como

controlo remoto para gravar com a câmara de vídeo (A 175). Também pode transmitir vídeo a partir da câmara de vídeo e gravá-lo diretamente no dispositivo iOS.

• Instale a aplicação Movie Uploader para guardar as gravações no seu dispositivo iOS e até carregá-las para o YouTube ou Facebook (A 190).

• Utilize um navegador da Web para aceder à câmara de vídeo e reproduzir gravações no seu dispositivo iOS (A 187).

CameraAccess plus Movie Uploader

Page 171: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

171

Descrição geral das funções Wi-Fi da câmara de vídeo

Dispositivos Android• Instale a aplicação CameraAccess plus e utilize o smartphone ou tablet

como controlo remoto para gravar com a câmara de vídeo (A 175). Também pode transmitir vídeo a partir da câmara de vídeo e gravá-lo diretamente no dispositivo Android.

• Utilize um navegador da Web para aceder à câmara de vídeo e reproduzir gravações no seu dispositivo Android. Também pode guardar uma cópia local no seu dispositivo Android (A 187).

CS100 Connect Station (opcional)• Opção útil para guardar, reproduzir e partilhar as suas gravações.

Pode utilizar a tecnologia NFC para iniciar facilmente a transferência do ficheiro através de uma ligação Wi-Fi (A 192).

CameraAccess plus

Page 172: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

172

Descrição geral das funções Wi-Fi da câmara de vídeo

Computadores e Outros Dispositivos Wi-Fi• Em computadores com recetor Wi-Fi, utilize um navegador da Web

para aceder à câmara de vídeo e reproduzir gravações no dispositivo. Também pode guardar uma cópia local no computador (A 187).

• Ligue a câmara de vídeo a um ponto de acesso como servidor de mídia e reproduza as suas gravações em computadores e outros dispositivos ligados à mesma rede doméstica (A 200).

CANON iMAGE GATEWAY• Se ligar a câmara de vídeo a um ponto de acesso (rede doméstica)

ligado à Internet, também pode partilhar gravações no CANON iMAGE GATEWAY e desfrutar de vários serviços Web, incluindo o carregamento de gravações para o Facebook e YouTube (A 194).

Page 173: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

173

Descrição geral das funções Wi-Fi da câmara de vídeo

■ Antes de Utilizar as Funções Wi-FiDependendo da função Wi-Fi utilizada, a câmara de vídeo irá estabelecer uma ligação sem fios diretamente a um dispositivo compatível com Wi-Fi, como um smartphone, ou a uma rede Wi-Fi através de um ponto de acesso (router sem fios)*. Depois de selecionar a função que pretende utilizar, siga as indicações no ecrã para ligar a câmara de vídeo.Esta câmara de vídeo também é compatível com as normas internacionais NFC (Near Field Communication). Quando utilizar um dispositivo Android compatível com NFC**, pode emparelhar facilmente a câmara de vídeo e o dispositivo bastando tocar nos pontos de toque NFC em ambos os dispositivos.* Consoante o fabricante, o ponto de acesso pode ser referido com um nome

diferente, como router LAN sem fios ou router de rede sem fios.** Apenas dispositivos compatíveis com NFC com o Android 4.0 até 4.4, 5.0

ou 5.1.

• A utilização de uma rede Wi-Fi não protegida pode expor os seus ficheiros e dados a monitorização por terceiros não autorizados. Tenha consciência dos riscos envolvidos.

• Recomendamos que utilize uma bateria totalmente carregada ou o adaptador de energia compacto fornecido quando utilizar as funções Wi-Fi.

Page 174: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

174

Descrição geral das funções Wi-Fi da câmara de vídeo

• Durante a utilização das funções Wi-Fi da câmara de vídeo, não tape a parte superior posterior da câmara de vídeo com a sua mão nem com outro objeto. A antena Wi-Fi está situada nesse local e ao tapá-la poderá interferir com os sinais sem fios.

• Não abra a tampa da ranhura do cartão de memória durante a ligação sem fios.

• Durante a utilização das funções Wi-Fi, fica desativada a função de desligar automaticamente da câmara de vídeo.

Antena Wi-Fi

Page 175: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

175

Funções Wi-Fi da câmara de vídeo

Funções Wi-Fi da câmara de vídeo

Utilizar um Dispositivo iOS ou Android como Controlo RemotoSe utilizar a aplicação CameraAccess plus*, pode ver a imagem transmitida a partir da câmara de vídeo no seu dispositivo iOS/Android mesmo quando a câmara de vídeo se encontra noutro local. Pode utilizar o seu dispositivo iOS/Android como controlo remoto para iniciar a gravação na câmara de vídeo e, ao utilizar a função Monitorize de casa, pode mesmo gravar a imagem transmitida localmente no seu dispositivo iOS/Android.Quando utilizar um dispositivo Android compatível com NFC (A 173), pode ligar a câmara de vídeo e o dispositivo com uma simples operação.* A aplicação CameraAccess plus, fornecida pela PIXELA, está disponível

para transferência gratuita a partir da App Store (dispositivos iOS) e do Google Play™ (dispositivos Android).

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

Page 176: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

176

Funções Wi-Fi da câmara de vídeo

■ Transmitir por Wi-Fi (Monitorize de casa)Com esta função, pode monitorizar a imagem transmitida a partir da câmara de vídeo mesmo que esteja noutra localização dentro do alcance da ligação Wi-Fi, por exemplo, noutra sala da casa. Pode utilizar o seu dispositivo iOS/Android para controlar a câmara de vídeo.

1 Câmara de vídeo: Ative a função [Monitorize de casa].

• Aparecem o nome da rede e a palavra-passe da câmara de vídeo.• A câmara de vídeo fica pronta para ligar ao dispositivo iOS ou

Android.

• Antes de efetuar estes procedimentos pela primeira vez, transfira e instale a versão mais recente da aplicação CameraAccess plus no seu dispositivo iOS/Android. A aplicação pode ser transferida gratuitamente a partir dos seguintes Websites (apenas em inglês).- Dispositivos iOS (App Store):

http://appstore.com/cameraaccessplus- Dispositivos Android* (Google Play™):

http://play.google.com/store/apps/details?id=jp.co.pixela.cameraaccessplus

* Dispositivos Android compatíveis com NFC: se a aplicação não estiver instalada, pode tocar com o dispositivo Android na câmara de vídeo (A 178) para abrir automaticamente a página de transferência do Google Play.

0 > [ Controle remoto+transmissão] > [ Monitorize de casa] > [OK]

Page 177: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

177

Funções Wi-Fi da câmara de vídeo

2 Dispositivos Android compatíveis com NFC: Ligue a câmara de vídeo e o dispositivo, conforme descrito em Emparelhar um dispositivo Android compatível com NFC (A 178).• Quando a ligação Wi-Fi foi corretamente estabelecida,

[Conectado] aparece no ecrã da câmara de vídeo e a imagem de visualização em direto aparece no ecrã da aplicação CameraAccess plus no dispositivo Android.

• Utilize os controlos no ecrã da aplicação para operar a câmara de vídeo enquanto visualiza a imagem em direto no dispositivo. O resto deste procedimento não é necessário.

Os dispositivos iOS/Android não são compatíveis com NFC: No ecrã de definições de Wi-Fi, ligue o Wi-Fi e selecione o nome da rede que aparece no ecrã da câmara de vídeo (passo 1). Se necessário, introduza a palavra-passe que aparece no ecrã da câmara de vídeo.• O nome da rede da câmara de vídeo deverá aparecer na lista de

redes/pontos de acesso detetados pelo dispositivo.• Desde que não reponha a palavra-passe de Wi-Fi da câmara de

vídeo, apenas necessita de introduzir a palavra-passe quando ligar o dispositivo pela primeira vez.

• Quando a ligação Wi-Fi tiver sido corretamente estabelecida, será apresentado [Conectado] no ecrã da câmara de vídeo.

3 Dispositivo iOS/Android: Inicie a aplicação CameraAccess plus.• Utilize os controlos no ecrã da aplicação para operar a câmara de

vídeo enquanto visualiza a imagem em direto no dispositivo.

Page 178: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

178

Funções Wi-Fi da câmara de vídeo

Quando tiver terminado a gravação

1 Câmara de vídeo: Toque em [Fim] para terminar a ligação sem fios e desligue a câmara de vídeo.

2 Dispositivo iOS/Android: Feche a aplicação CameraAccess plus.

Emparelhar um dispositivo Android compatível com NFC

1 Toque com o ponto de toque NFC do dispositivo Android no ponto de toque NFC da câmara de vídeo.• Alinhe o centro dos pontos de toque em ambos os dispositivos.

Se não houver qualquer reação, experimente alterar a posição do dispositivo Android ligeiramente quando está a tocar na câmara.

• Quando o dispositivo é reconhecido, o dispositivo Android emitirá um sinal sonoro** e a aplicação CameraAccess plus iniciará automaticamente.

1

2*

1, 2

Toque Sinal sonoro!**

Ponto de toque NFC

Page 179: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

179

Funções Wi-Fi da câmara de vídeo

2 Dispositivo Android: Toque em OK.* Apenas para fins ilustrativos. Para obter detalhes sobre a função NFC do

dispositivo e a localização/marca do ponto de toque NFC, consulte o manual de instruções do dispositivo Android utilizado.

** Dependendo das definições e das especificações do dispositivo Android utilizado, poderá não ser emitido qualquer som.

• Quando utilizar dispositivos NFC compatíveis.- Quando tocar com um dispositivo compatível com NFC na

câmara de vídeo, tenha cuidado para não embater com força na câmara de vídeo. A utilização de força excessiva poderá danificar a câmara de vídeo ou o dispositivo compatível com NFC.

- Se a câmara de vídeo ou o dispositivo compatível com NFC estiver tapado com uma tampa protetora, os dispositivos não poderão estabelecer ligação sem fios.

- Se a câmara de vídeo inadvertidamente entrar em contacto com um dispositivo compatível com NFC (por exemplo, dentro de uma bolsa de transporte), a câmara de vídeo poderá ligar-se sozinha. Pode definir 1 > q > [NFC] para [j Desativar] para evitar esta situação.

Page 180: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

180

Funções Wi-Fi da câmara de vídeo

■ Transmitir por Wi-Fi e Internet (Monitore enquanto estiver fora)

Com esta função, pode deixar a câmara de vídeo em casa e monitorizar a imagem transmitida quando está fora. Pode mesmo utilizar o seu dispositivo iOS/Android para iniciar a gravação na câmara de vídeo.Se utilizar o utilitário Remote Monitoring Checker (apenas para Windows), pode verificar se o seu ponto de acesso à rede doméstica e ligação à Internet cumprem os requisitos de utilização da função Monitore enquanto estiver fora*. Para obter detalhes sobre este programa e hiperligações para a página de transferências, visite o Website da PIXELA (apenas em inglês).

http://pixela.jp/cermc* Para utilizar a função Monitore enquanto estiver fora, é necessário um ponto

de acesso compatível com UPnP (Universal Plug and Play) e uma ligação à Internet que possa obter endereços IP globais.

1 Ative a função [Monitore enquanto estiver fora].

• A primeira vez que ativar a função, tem de definir uma palavra­passe e a porta a utilizar por esta função (passos 2 a 4). Se já tiver concluído as definições da função Monitore enquanto estiver fora, salte para o passo 5.

0 > [ Controle remoto+transmissão] > [ Monitore enquanto estiver fora] > [OK]

Page 181: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

181

Funções Wi-Fi da câmara de vídeo

2 Toque em [OK] para abrir o ecrã de definições.

3 Para introduzir a palavra-passe no campo [Senha], toque em [Não configurado]. Introduza uma palavra-passe exclusiva para a função Monitore enquanto estiver fora e toque em [OK].• É necessária palavra-passe para esta função e tem de ter entre 4

e 8 carateres de comprimento. Recomendamos a utilização de uma palavra-passe com 8 carateres que utilize uma mistura de números e de letras em maiúsculas/minúsculas.

• Para introduzir a palavra-passe (e o número da porta no próximo passo), utilize o teclado virtual (A 184).

4 Para alterar o número da porta a utilizar, toque em [80]. Introduza um número de porta diferente e toque em [OK] duas vezes.• Por predefinição, o número de porta é definido para 80, mas pode

alterá-lo se necessário.

5 Se necessário, configure uma ligação a um ponto de acesso.• Se tiver configurado e guardado previamente apenas uma ligação

a um ponto de acesso, a câmara de vídeo liga automaticamente a esse ponto de acesso. Continue para o passo 6.

• Se tiver guardado mais de uma ligação a um ponto de acesso, toque em [OK] para utilizar o ponto de acesso apresentado no ecrã e, em seguida, avance para o passo 6. Para utilizar um ponto de acesso diferente, como alternativa, toque em [Alterar ponto de conexão] > ponto de acesso pretendido > [OK] e, em seguida, avance para o passo 6.

• Se não tiverem sido guardadas ligações a pontos de acesso na câmara de vídeo, a mensagem [Salvar ponto de acesso] é apresentada no ecrã. Toque em [OK] para configurar e guardar uma nova ligação com ponto de acesso (passo 2 em Ligação

Page 182: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

182

Funções Wi-Fi da câmara de vídeo

Wi-Fi utilizando um ponto de acesso (A 203)) antes de continuar este procedimento.

6 Quando a ligação sem fios tiver sido estabelecida com êxito, o ID da câmara de vídeo será apresentado no ecrã.• A câmara de vídeo fica pronta para ligar ao dispositivo iOS/Android.• Se for a primeira vez que utiliza esta função ou se restaurar as

definições da câmara de vídeo, tem de registar o ID da câmara de vídeo através do seguinte procedimento. Caso contrário, continue, conforme descrito em Para utilizar a função Monitore enquanto estiver fora (A 183).

Para registar o ID da câmara de vídeo na aplicação CameraAccess plus

1 Dispositivos Android compatíveis com NFC: Ligue a câmara de vídeo e o dispositivo.• Execute apenas o passo 1 em Emparelhar um dispositivo

Android compatível com NFC (A 178).• Dispositivo Android: Quando o ID da câmara de vídeo está

corretamente registado, é apresentada uma mensagem a solicitar que desligue o Wi-Fi no dispositivo. Selecione Desligar Wi-Fi ou Não desligar Wi-Fi (para continuar a utilizar o Wi-Fi no dispositivo) e, em seguida, toque em Definir.

• Câmara de vídeo: Quando a ligação Wi-Fi ao dispositivo Android terminar, a câmara de vídeo volta a ligar automaticamente ao ponto de acesso previamente selecionado.

• O resto deste procedimento não é necessário. Continue, conforme descrito em Para utilizar a função Monitore enquanto estiver fora (A 183).

Page 183: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

183

Funções Wi-Fi da câmara de vídeo

Os dispositivos iOS/Android não são compatíveis com NFC: No dispositivo, desligue o Wi-Fi e selecione o mesmo ponto de acesso ao qual a câmara de vídeo está ligada (passo 5 do procedimento anterior).

2 Inicie a aplicação CameraAccess plus e toque em Setting/Definição e depois em Start/Iniciar.• O ID da câmara de vídeo é registado e apresentado na aplicação

CameraAccess plus.

3 Toque em Finish/Concluir e feche a aplicação CameraAccess plus.• Desligue o dispositivo iOS/Android do ponto de acesso.

Para utilizar a função Monitor while Out/Monitore enquanto estiver fora

1 Quando estiver fora, inicie a aplicação CameraAccess plus.

2 Toque em Start/Iniciar em Monitor while Out/Monitore enquanto estiver fora.

3 Introduza a palavra-passe para a função Monitor while Out/Monitore enquanto estiver fora definida na câmara de vídeo (passo 3, A 181) e, em seguida, toque em Connect/Ligar.• Utilize os controlos no ecrã da aplicação para operar a câmara

de vídeo enquanto visualiza a imagem em direto no dispositivo.

Quando tiver terminado a gravação

1 Câmara de vídeo: Toque em [Fim] para terminar a ligação sem fios e desligue a câmara de vídeo.

Page 184: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

184

Funções Wi-Fi da câmara de vídeo

2 Dispositivo iOS/Android: Feche a aplicação CameraAccess plus.

Utilizar o teclado virtual

Quando precisar de introduzir texto nas várias definições, toque no campo de texto para fazer aparecer no ecrã um teclado virtual. A ilustração abaixo explica as várias teclas que pode utilizar.

1 Alternar entre letras e números/carateres especiais.

2 Alterar a posição do cursor.

3 Apagar o caráter à esquerda do cursor (tecla de retrocesso).

4 Tecla Caps Lock. Quando aparece o teclado numérico [#%?] alterna entre o conjunto 1 e o conjunto 2 de carateres especiais.

2

43

1

Page 185: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

185

Funções Wi-Fi da câmara de vídeo

• Para obter detalhes sobre a aplicação CameraAccess plus, visite o Website da PIXELA (apenas em inglês).

http://pixela.jp/cecap

• Quando a câmara de vídeo está no modo Monitorize de casa ou Monitore enquanto estiver fora, o modo de gravação é definido automaticamente para N.

• Esta função não está disponível nos seguintes casos.- Se a qualidade de vídeo estiver definida para 50P ou 35 Mbps.- Se a gravação dupla ou a gravação revezada estiver ativada.

• Dependendo da ligação e da intensidade do sinal sem fios, poderão ocorrer interrupções na imagem de vídeo em direto ou a resposta poderá ser lenta.

• Acerca da mesa panorâmica para câmara CT-V1 opcional- Se montar a câmara de vídeo na Mesa panorâmica

para câmara CT-V1 opcional, pode utilizar a aplicação CameraAccess plus no seu dispositivo iOS/Android como controlo remoto para mover a câmara de vídeo lateralmente (panorâmicas) além de para iniciar/parar a gravação.

Page 186: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

186

Funções Wi-Fi da câmara de vídeo

- Tenha em atenção que existem duas direções possíveis para montar a câmara de vídeo na mesa CT-V1. Esta câmara de vídeo deverá ser montada de modo a que a objetiva fique alinhada com a marca B na parte inferior da placa base da câmara de vídeo CT-V1. Para informações detalhadas, consulte o manual de instruções do CT-V1.

Page 187: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

187

Funções Wi-Fi da câmara de vídeo

Reproduzir em navegador: Ver Gravações Utilizando um Navegador da Web num Dispositivo iOS ou AndroidAtravés da função Reproduzir em navegador, pode utilizar o navegador da Web em qualquer dispositivo equipado com um recetor Wi-Fi (dispositivos iOS/Android, computadores, etc.) para aceder à câmara de vídeo. Em seguida, pode reproduzir as gravações utilizando o navegador da Web e até guardar cópias locais das mesmas no dispositivo*.Quando utilizar um dispositivo Android compatível com NFC (A 173), pode ligar a câmara de vídeo e o dispositivo com uma simples operação.* Consoante o dispositivo, SO, navegador e qualidade de vídeo, pode não

conseguir reproduzir ou guardar as gravações.

1 Câmara de vídeo: A partir de qualquer ecrã de índice de filmes, ative o modo Reproduzir em navegador.

• Aparecem o nome da rede e a palavra-passe da câmara de vídeo.• A câmara de vídeo fica pronta para se ligar ao dispositivo sem fios.

2 Dispositivos Android compatíveis com NFC: Ligue a câmara de vídeo e o dispositivo, conforme descrito em Emparelhar

• Dispositivos Android compatíveis com NFC: Transfira e instale previamente a aplicação CameraAccess plus (A 176).

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

0 > [— Wi-Fi] > [5 Reproduzir em navegador] > [OK]

Page 188: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

188

Funções Wi-Fi da câmara de vídeo

um dispositivo Android compatível com NFC (A 178).• Dispositivo Android: Quando a ligação sem fios Wi-Fi for

corretamente estabelecida, a aplicação de navegador predefinida abre e o ecrã Reproduzir em navegador será apresentado automaticamente. Avance para o passo 4.

• Câmara de vídeo: [Conectado] aparece no ecrã da câmara de vídeo.

Os dispositivos iOS/Android não são compatíveis com NFC: No ecrã de definições de Wi-Fi, ligue o Wi-Fi e selecione o nome da rede que aparece no ecrã da câmara de vídeo (passo 1). Se necessário, introduza a palavra-passe que aparece no ecrã da câmara de vídeo.• O nome da rede da câmara de vídeo deverá aparecer na lista

de redes/pontos de acesso detetados pelo dispositivo.• Desde que não reponha a palavra-passe de Wi-Fi da câmara de

vídeo, apenas necessita de introduzir a palavra-passe quando ligar o dispositivo pela primeira vez.

• Quando a ligação Wi-Fi tiver sido corretamente estabelecida, será apresentado [Conectado] no ecrã da câmara de vídeo.

3 Dispositivo iOS/Android: Inicie o navegador da Web e introduza o URL que aparece no ecrã da câmara de vídeo na barra de endereço do navegador da Web.• Aparece o ecrã Reproduzir em navegador. • O URL é sempre o mesmo, por isso, talvez seja prático adicioná-lo

aos seus Favoritos.

Page 189: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

189

Funções Wi-Fi da câmara de vídeo

4 Dispositivo iOS/Android: Toque na gravação pretendida na lista. • Toque no botão no canto superior esquerdo do ecrã para alterar

o ecrã de índice apresentado. Toque em · (filmes AVCHD), em ¸ (filmes MP4) ou em } (fotografias) da memória pretendida (& memória incorporada ou 8 cartão de memória).

• Toque numa miniatura para apresentar uma fotografia (ou o primeiro fotograma de um filme).Só filmes MP4: Toque novamente para reproduzir o filme.

• Os filmes AVCHD não podem ser reproduzidos.• Toque em ö para voltar ao ecrã de índice.• Outros dispositivos diferentes dos dispositivos iOS: Toque em õ

para guardar uma cópia local do filme/fotografia no dispositivo.

Quando terminarCâmara de vídeo: Toque em [Fim] > [OK] para terminar a ligação sem fios e desligue a câmara de vídeo.

• Os tipos de cena MP4 a seguir serão reconhecidos noutros dispositivos como ficheiros múltiplos.- Cenas que ultrapassem os 4 GB.- Cenas gravadas a 35 Mbps que ultrapassem os 30 minutos.- Cenas gravadas com uma qualidade de vídeo diferente de

35 Mbps que ultrapassem 1 hora.

• Para obter detalhes sobre ligações Wi-Fi em computadores e outros dispositivos, consulte o manual de instruções do SO, computador ou dispositivo utilizado.

• Quando reproduzir cenas gravadas no modo , recomendamos que aumente o brilho do ecrã do dispositivo iOS/Android.

Page 190: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

190

Funções Wi-Fi da câmara de vídeo

Guardar gravações e carregar filmes para a Web com um dispositivo iOSCom a aplicação Movie Uploader*, pode reproduzir e guardar** filmes e fotografias num dispositivo iOS. Também pode carregar filmes para o YouTube e Facebook mesmo que esteja longe da sua rede doméstica.* A aplicação Movie Uploader, fornecida pela PIXELA, está disponível para

transferência gratuita a partir da App Store.** A disponibilidade desta função para filmes MP4 gravados a 35 Mbps,

depende da versão iOS utilizada.

1 Câmara de vídeo: A partir de qualquer ecrã de índice de filmes, ative a função Movie Uploader.

• Aparecem o nome da rede e a palavra-passe da câmara de vídeo.• A câmara de vídeo fica pronta para se ligar ao dispositivo iOS.

• Antes de efetuar este procedimento pela primeira vez, instale a aplicação Movie Uploader no seu dispositivo iOS. A aplicação pode ser transferida gratuitamente a partir do seguinte Website (apenas em inglês).

http://appstore.com/movieuploader

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

0 > [— Wi-Fi] > [6 Movie Uploader] > [OK]

Page 191: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

191

Funções Wi-Fi da câmara de vídeo

2 Dispositivo iOS: No ecrã de definições de Wi-Fi, ligue o Wi-Fi e selecione o nome da rede que aparece no ecrã da câmara de vídeo (passo 1). Se necessário, introduza a palavra-passe que aparece no ecrã da câmara de vídeo.• O nome da rede da câmara de vídeo deverá aparecer na lista

de redes/pontos de acesso detetados pelo dispositivo.• Desde que não reponha a palavra-passe de Wi-Fi da câmara de

vídeo, apenas necessita de introduzir a palavra-passe quando ligar o dispositivo pela primeira vez.

• Quando a ligação Wi-Fi tiver sido corretamente estabelecida, será apresentado [Conectado] no ecrã da câmara de vídeo.

3 Dispositivo iOS: Inicie a aplicação Movie Uploader e selecione o nome do modelo da câmara de vídeo na lista disponível no ecrã.

4 Dispositivo iOS: Utilize a aplicação Movie Uploader para carregar os filmes e as fotografias da câmara de vídeo.• Também pode reproduzir ou guardar filmes e fotografias no

dispositivo iOS.

Quando terminarCâmara de vídeo: Toque em [Fim] > [OK] para terminar a ligação sem fios e desligue a câmara de vídeo.

• Dependendo de determinados fatores, como o estado da rede sem fios, os ficheiros de vídeo podem demorar algum tempo a carregar.

• O procedimento acima pode variar consoante a versão iOS que estiver a utilizar.

Page 192: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

192

Funções Wi-Fi da câmara de vídeo

Guardar gravações na CS100 Connect Station opcional (NFC+Wi-Fi)Pode guardar facilmente todos os filmes e fotografias que gravou na CS100 Connect Station opcional. Pode organizar as gravações em álbuns, reproduzi-las num HDTV ligado ou partilhá-las na Web. Para informações detalhadas, consulte o manual de instruções da CS100.Esta secção explica como ligar a câmara de vídeo à CS100 utilizando as funções NFC (Near Field Communication) e Wi-Fi para um funcionamento fácil e simples. Também pode ligar a câmara de vídeo à Connect Station utilizando o cabo USB fornecido (A 161).

• Para obter detalhes sobre a aplicação Movie Uploader, visite o Website da PIXELA (apenas em inglês).

http://www.pixela.co.jp/oem/canon/e/movieuploader/• Os tipos de cena MP4 a seguir serão reconhecidos noutros

dispositivos como ficheiros múltiplos.- Cenas que ultrapassem os 4 GB.- Cenas gravadas a 35 Mbps que ultrapassem os 30 minutos.- Cenas gravadas com uma qualidade de vídeo diferente de

35 Mbps que ultrapassem 1 hora.

• Quando reproduzir cenas gravadas no modo , recomendamos que aumente o brilho do ecrã do dispositivo iOS.

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

Page 193: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

193

Funções Wi-Fi da câmara de vídeo

1 Ligue a câmara de vídeo utilizando o adaptador de energia compacto.

2 Com a câmara de vídeo desligada ou a apresentar um ecrã de índice no modo de reprodução, mantenha cuidadosamente o ponto de toque NFC na câmara de vídeo, próximo do ponto de ligação NFC na Connect Station.• Alinhe a marca da câmara de vídeo com o centro do ponto

de ligação na Connect Station.• Se não houver qualquer reação, experimente ajustar ligeiramente

a posição/ângulo da câmara de vídeo enquanto a mantém cuidadosamente próximo do ponto de ligação na Connect Station, ou toque com muito cuidado com a câmara de vídeo na Connect Station.

• Se a câmara de vídeo tiver sido desligada, será ligada no modo de reprodução.

• A Connect Station emitirá um sinal sonoro. Quando a ligação Wi-Fi tiver sido corretamente estabelecida, a transferência dos ficheiros inicia automaticamente.

Toque Sinal sonoro!

Ponto de toque NFC

Page 194: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

194

Funções Wi-Fi da câmara de vídeo

3 Câmara de vídeo: Quando a transferência dos ficheiros estiver concluída, toque em [OK].

Partilhar gravações com o CANON iMAGE GATEWAYDepois de se registar no CANON iMAGE GATEWAY*, poderá aceder a vários serviços Web**. Poderá carregar filmes e fotografias para álbuns online, carregar filmes para o Facebook e para o YouTube, enviar hiperligações para os seus álbuns online através de e-mail para a família e os amigos, e muito mais! Para utilizar esta função, precisará de um ponto de acesso ligado à Internet.* A disponibilidade difere de acordo com a área.** “Serviços da Web” é utilizado neste texto para referir os vários serviços de

Internet suportados pelo CANON iMAGE GATEWAY.

• Guardar uma cena com cerca de 4 minutos de duração demorará aproximadamente 5 minutos. Ao guardar um grande número de ficheiros, a operação pode demorar algum tempo.

• Certifique-se de que utiliza a versão mais recente do firmware da Connect Station. A atualização do firmware com a versão mais recente poderá corrigir problemas conhecidos e proporcionar funcionalidades novas e acrescidas à Connect Station. Para obter detalhes sobre a atualização do firmware, consulte o manual de instruções da CS100.

Page 195: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

195

Funções Wi-Fi da câmara de vídeo

CANON iMAGE GATEWAY

O CANON iMAGE GATEWAY é um Website que disponibiliza vários serviços relacionados com fotografia a proprietários de produtos Canon qualificados. Depois de concluir o registo online gratuito, pode utilizar os serviços Web, criar álbuns de fotografia online e muito mais. Visite o Website da Canon (também disponível numa versão para dispositivos móveis) para obter informações sobre o registo e sobre os países/regiões onde pode utilizar este serviço.

• Certifique-se de que concluiu os seguintes requisitos gerais.- Instale o CameraWindow no computador (A 157).- Preencha o registo online gratuito no CANON iMAGE

GATEWAY.- Tenha prontamente disponíveis as definições da conta

relevantes (nome de utilizador, palavra-passe, etc.) de todos os serviços que pretende utilizar (YouTube, Facebook, etc.). Os serviços disponíveis podem variar em função do país/região.

www.canon.com/cig

Page 196: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

196

Funções Wi-Fi da câmara de vídeo

■ Definir os serviços da Web pretendidos na câmara de vídeo

Inicie sessão no CANON iMAGE GATEWAY e defina os serviços da Web que pretende utilizar.

1 Câmara de vídeo: Abra o ecrã de índice [y] de filmes MP4 (A 65) ou o ecrã de índice [}] (A 71).

2 Ligue a câmara de vídeo ao computador utilizando o cabo USB fornecido.• Ligação 3-�. Consulte Diagramas de ligações (A 151).

3 Computador: O CameraWindow inicia automaticamente e aparece o ecrã principal.• Windows: Se, em alternativa, for apresentada a caixa de diálogo

AutoPlay, clique em Transferir imagens da câmara Canon para iniciar o programa CameraWindow.

• Mac OS: Se for apresentada uma janela de seleção de dispositivo, selecione o nome do modelo da câmara de vídeo e clique em OK.

4 Computador: No ecrã principal do CameraWindow, clique em Configurações da câmera > Configurar Serviços Web.

5 Computador: Inicie o CANON iMAGE GATEWAY e conclua o processo de configuração.• Siga as instruções no ecrã para registar os serviços que pretende

utilizar. Necessita das informações da conta (nome de utilizador, palavra-passe, etc.) para registar alguns serviços.

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

Page 197: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

197

Funções Wi-Fi da câmara de vídeo

• O CANON iMAGE GATEWAY e todos os outros serviços Web selecionados são definidos na câmara de vídeo e aparece o ecrã do menu do CameraWindow.

6 Computador: Saia do CameraWindow e termine a ligação entre a câmara de vídeo e o computador.

• Os serviços da Web disponíveis diferem de acordo com o país/região de utilização e podem ser atualizados ocasionalmente. Para obter as informações detalhadas mais recentes sobre serviços disponíveis e termos de utilização, visite o Website local do CANON iMAGE GATEWAY.

• Se a data definida na câmara de vídeo não estiver correta, esta não consegue ligar-se ao CANON iMAGE GATEWAY. Certifique-se de que a data está correta antes de tentar estabelecer uma ligação.

• Quando tiver definido o número máximo de serviços da Web na câmara de vídeo, não poderá definir quaisquer serviços adicionais. Apague os serviços Web desnecessários e só depois defina o serviço Web pretendido.

• Não pode definir várias contas para outros serviços Web que não o e-mail.

Page 198: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

198

Funções Wi-Fi da câmara de vídeo

■ Partilhar as suas gravações utilizando os Serviços WebPartilhe as suas gravações com a família e amigos de forma prática utilizando os serviços Web.

1 A partir de qualquer ecrã de índice de filmes, ative a função Serviço Web.

• Se tiver configurado e guardado previamente uma ligação a um ponto de acesso, a câmara de vídeo liga automaticamente ao primeiro ponto de acesso registado. Continue para o passo 2.

• Se não tiverem sido guardadas ligações a pontos de acesso na câmara de vídeo, a mensagem [Salvar ponto de acesso] é apresentada no ecrã. Toque em [OK] para configurar e guardar uma nova ligação com ponto de acesso (passo 2 em Ligação Wi-Fi utilizando um ponto de acesso (A 203)) antes de continuar este procedimento.

2 Selecione o serviço Web pretendido.• Quando selecionar (e-mail), a lista de endereços de e-mail

registados será apresentada. Selecione os endereços de e-mail para os quais pretende enviar uma notificação por e-mail.

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

0 > [— Wi-Fi] > [7 P/ Serviço da Web] > [OK]

Page 199: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

199

Funções Wi-Fi da câmara de vídeo

3 Selecione o tipo de gravação que pretende partilhar e a memória a ler.• Os tipos de gravação que pode carregar dependem do

Serviço Web.

4 Toque na cena ou fotografia(s) a carregar.• Ao carregar fotografias, pode selecionar no máximo 10 fotografias

para carregar em simultâneo. Para cancelar uma seleção, toque novamente na fotografia selecionada. Para cancelar todas as seleções de uma só vez, toque em [Remover todas] > [Sim].

• Quando tiver concluído a seleção das fotografias pretendidas, toque em [OK].

• Se estiver a carregar para o YouTube, leia o acordo do YouTube com atenção e toque em [Concordo] se concordar.

• O carregamento inicia-se automaticamente.• Pode tocar em [Parar] para cancelar a transferência sem fios

em curso.

5 Toque em [OK].

Verificar os carregamentos utilizando a Biblioteca do CANON iMAGE GATEWAY

Pode utilizar o ecrã da Biblioteca ou Álbum do CANON iMAGE GATEWAY para ver os filmes e as fotografias que carregou. Pode também verificar quais os ficheiros que enviou, bem como as várias definições dos serviços Web. Para obter detalhes sobre o CANON iMAGE GATEWAY, consulte o módulo Ajuda (na parte superior direita do ecrã).

Page 200: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

200

Funções Wi-Fi da câmara de vídeo

Reprodução sem fios num computadorUtilizando a função Servidor de mídia, pode ver os seus filmes e fotografias no computador ou dispositivo semelhante através de uma ligação sem fios. Precisará de um ponto de acesso ligado à sua rede doméstica, bem como de ter software instalado no computador que permita reproduzir filmes e fotografias a partir de um servidor de mídia. Recomendamos que ligue o computador ao ponto de acesso utilizando um cabo LAN. Consulte também os manuais de instruções do computador, do software e do ponto de acesso.

• Pode carregar apenas uma cena ou até 10 fotografias em simultâneo. A duração máxima da cena/tamanho máximo de ficheiro que pode carregar depende do Serviço da Web.

• Consoante as definições e capacidade do ponto de acesso (router sem fios), os ficheiros podem demorar algum tempo a carregar.

• Os endereços de e-mail têm de consistir em carateres de um só byte. Apenas é possível definir na câmara de vídeo endereços de e-mail com 16 carateres ou menos antes do símbolo @.

Ponto de acesso

Cabo LAN

Computador

Page 201: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

201

Funções Wi-Fi da câmara de vídeo

1 Câmara de vídeo: A partir de qualquer ecrã de índice de filmes, ative a função de servidor multimédia.

• Se tiver configurado e guardado previamente uma ligação a um ponto de acesso, a câmara de vídeo liga automaticamente ao primeiro ponto de acesso registado.

• Se não tiverem sido guardadas ligações a pontos de acesso na câmara de vídeo, a mensagem [Salvar ponto de acesso] é apresentada no ecrã. Toque em [OK] para configurar e guardar uma nova ligação com ponto de acesso (passo 2 em Ligação Wi-Fi utilizando um ponto de acesso (A 203)) antes de continuar este procedimento.

2 Câmara de vídeo: Quando a ligação sem fios tiver sido estabelecida com êxito, será apresentado [Conectado] no ecrã da câmara de vídeo.• Pode tocar em [Ver informações] para ver o nome da rede (SSID)

do ponto de acesso, o protocolo de ligação e o endereço IP e MAC da câmara de vídeo.

• Após tocar em [Ver informações], pode tocar em [Alterar ponto de conexão] para configurar e guardar uma nova ligação a um ponto de acesso ou para selecionar um ponto de acesso diferente previamente guardado na câmara de vídeo.

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

0 > [— Wi-Fi] > [8 Servidor de mídia] > [OK]

Page 202: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

202

Funções Wi-Fi da câmara de vídeo

3 Computador: Inicie o seu software de leitor de multimédia preferido e selecione o nome do modelo da câmara de vídeo na lista de servidores multimédia.• Nos leitores de multimédia autónomos e noutros dispositivos,

ligue o dispositivo à rede doméstica e selecione o nome do modelo da câmara de vídeo na lista de servidores de mídia.

4 Computador: Selecione a pasta para o cartão de memória ou memória incorporada da câmara de vídeo e reproduza os filmes e fotografias.

5 Câmara de vídeo: Toque em [Fim] > [OK] quando terminar.

• Consoante as definições e a capacidade do ponto de acesso (router sem fios), a reprodução pode demorar algum tempo a iniciar ou pode não parecer correta. Para obter detalhes, consulte Resolução de problemas (A 258).

Page 203: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

203

Ligação e Definições Wi-Fi

Ligação e Definições Wi-Fi

Ligação Wi-Fi Utilizando um Ponto de AcessoA câmara de vídeo pode ligar a uma rede Wi-Fi através de um ponto de acesso (router sem fios). Pode guardar definições para, no máximo, 4 pontos de acesso diferentes.

Requisitos gerais• Router corretamente configurado que esteja em

conformidade com o protocolo 802.11b/g/n e tenha certificação Wi-Fi (possua o logótipo apresentado à direita) e uma rede doméstica.

1 Abra o ecrã [— Configuração de rede].

2 Toque no método de configuração pretendido.• Dependendo do método de configuração escolhido,

o procedimento será diferente. Consulte as descrições abaixo e continue o procedimento descrito na página relevante.

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

0 > [ Controle remoto+transmissão] (a partir do modo de espera de gravação) ou [— Wi-Fi] (a partir de qualquer ecrã de índice de filmes no modo de reprodução) > [w Verificar/editar configurações] > [OK] > [Configurações de conexão com pto acesso] > [Não configurado]

Page 204: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

204

Ligação e Definições Wi-Fi

Opções

* WPS (Wi-Fi Protected Setup) é uma norma que simplifica a ligação a um ponto de acesso.

[WPS: botão]*Basta carregar sem soltar o botão WPS do seu router sem fios e depois tocar no ecrã da câmara de vídeo. Trata-se do método de ligação mais fácil se estiver a utilizar um ponto de acesso compatível com WPS. Continue o procedimento, conforme descrito em Wi-Fi Protected Setup (WPS) (A 205).

[WPS: código PIN]*Aceda ao ecrã de configuração do ponto de acesso utilizando o seu navegador da Web. A câmara de vídeo irá gerar um código PIN, que deve introduzir no navegador. Necessita de um ponto de acesso compatível com WPS e de um computador ou outro dispositivo ligado ao ponto de acesso. Continue o procedimento, conforme descrito em Wi-Fi Protected Setup (WPS) (A 205).

[Buscar pontos de acesso]Seguindo as instruções no ecrã da câmara de vídeo, selecione o ponto de acesso pretendido a partir de uma lista e depois introduza a palavra­passe. Continue o procedimento, conforme descrito em Procurar pontos de acesso (A 206).

[Configuração manual]Introduza manualmente o nome do ponto de acesso, a palavra-passe e outras definições de rede. Este método é recomendado apenas para utilizadores avançados de redes Wi-Fi. Continue o procedimento, conforme descrito em Configuração manual (A 207).

Page 205: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

205

Ligação e Definições Wi-Fi

■ Wi-Fi Protected Setup (WPS)Se o seu ponto de acesso for compatível com WPS (possuir o logótipo apresentado abaixo), deverá ser muito fácil ligar a câmara de vídeo ao ponto de acesso. Se não conseguir ligar a câmara de vídeo utilizando WPS, experimente utilizar o método [Buscar pontos de acesso]. Consulte também o manual de instruções do seu ponto de acesso (router sem fios).

1 Método [WPS: botão]• Carregue sem soltar o botão WPS do router sem fios.• Dependendo do router, o tempo necessário pode ser diferente. • Certifique-se de que a função WPS do router está ativada.

Método [WPS: código PIN]• A partir de um computador ou dispositivo semelhante ligado ao

ponto de acesso, utilize o navegador da Web para abrir o ecrã de definições WPS do router. Depois de o código PIN de 8 dígitos aparecer no ecrã da câmara de vídeo, introduza-o no ecrã de definições WPS do router.

2 No espaço de 2 minutos, toque em [OK] no ecrã da câmara de vídeo. • A câmara de vídeo liga-se ao ponto de acesso.• Pode tocar em [Parar] e depois em [OK] para interromper a Wi-Fi

Protected Setup em curso.• Quando a Wi-Fi Protected Setup terminar, [Configuração concluída]

aparecerá no ecrã.

Page 206: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

206

Ligação e Definições Wi-Fi

3 Toque em [OK] para guardar a configuração.• Se estiver a executar outro procedimento, a câmara de vídeo liga

automaticamente ao ponto de acesso. Volte ao procedimento da função que estava a utilizar anteriormente:Passo 6 em Transmitir por Wi-Fi e Internet (Monitore enquanto estiver fora) (A 182)Passo 2 em Partilhar as suas gravações utilizando os serviços Web (A 198)Passo 2 em Reprodução sem fios num computador (A 201)

• Caso contrário, toque em [K] > [X] para fechar o menu.

■ Procurar Pontos de AcessoApós tocar em [Buscar pontos de acesso], a câmara de vídeo demora alguns segundos a detetar pontos de acesso disponíveis nas proximidades e apresenta o primeiro. Tome previamente nota do nome da rede (SSID) e palavra-passe (chave de criptografia) do ponto de acesso que pretende utilizar. (Geralmente corresponde ao router sem fios na sua rede doméstica.)Para introduzir texto nas diversas definições, utilize o teclado virtual (A 184).

1 Selecione o ponto de acesso pretendido.• Se o ponto de acesso pretendido não for apresentado, pode

tocar em [Í] ou [Î] para percorrer a lista de pontos de acesso detetados. Também pode tocar [Buscar novamente] para que a câmara de vídeo procure novamente pontos de acesso.

• Quando o nome da rede (SSID) do ponto de acesso pretendido for apresentado, toque em [OK].

Page 207: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

207

Ligação e Definições Wi-Fi

2 Para introduzir a palavra-passe no campo [Senha], toque em [Não configurado]. Introduza a palavra-passe do ponto de acesso (chave de criptografia) e toque em [OK].• Se o ponto de acesso selecionado no passo 1 não tinha

o ícone [C], este passo não é necessário.

3 Toque em [OK] para guardar a configuração.• Se estiver a executar outro procedimento, a câmara de vídeo liga

automaticamente ao ponto de acesso. Volte ao procedimento da função que estava a utilizar anteriormente:Passo 6 em Transmitir por Wi-Fi e Internet (Monitore enquanto estiver fora) (A 182)Passo 2 em Partilhar as suas gravações utilizando os serviços Web (A 198)Passo 2 em Reprodução sem fios num computador (A 201)

• Caso contrário, toque em [K] > [X] para fechar o menu.

■ Configuração ManualEfetue este procedimento para configurar manualmente as definições da ligação sem fios. Tal pode ser necessário, por exemplo, se não for possível detetar o nome da rede (SSID) do seu ponto de acesso devido ao facto de a função furtiva estar ativada. A configuração manual destina­se a utilizadores avançados de redes Wi-Fi.Para introduzir texto nas diversas definições, utilize o teclado virtual (A 184).

1 No campo [SSID], toque em [Não configurado] e introduza o nome da rede (SSID). Toque em [OK] e depois em [Avançar].

Page 208: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

208

Ligação e Definições Wi-Fi

2 No campo [Método de autenticação/criptografia], toque em [NENHUM ABERTO] e depois no método pretendido.• Se selecionou [WEP ABERTO], o índice WEP é 1.

3 No campo [Senha], introduza a palavra-passe (chave de criptografia). Toque em [OK] e depois em [Avançar].• Se selecionou [NENHUM ABERTO] no passo 2, este passo não

é necessário.

4 Toque em [Automático] ou [Manual] para selecionar a forma de obter o endereço IP.• Se selecionou [Automático], avance para o passo 9.

5 Para introduzir o endereço IP no campo [Endereço IP], toque em [0.0.0.0]. Toque no primeiro campo e toque em [Í]/[Î] para alterar o valor. Altere os restantes campos da mesma maneira e toque em [OK].

6 Entre no campo [Máscara de sub-rede] da mesma forma e toque em [Avançar].

7 Entre no campo [Gateway padrão] da mesma forma e toque em [Avançar].

8 Entre nos campos [Servidor DNS principal] e [Servidor DNS secundário] da mesma forma e toque em [Avançar].

Page 209: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

209

Ligação e Definições Wi-Fi

9 Toque em [OK] para guardar a configuração.• Se estiver a executar outro procedimento, a câmara de vídeo liga

automaticamente ao ponto de acesso. Volte ao procedimento da função que estava a utilizar anteriormente:Passo 6 em Transmitir por Wi-Fi e Internet (Monitore enquanto estiver fora) (A 182)Passo 2 em Partilhar as suas gravações utilizando os serviços Web (A 198)Passo 2 em Reprodução sem fios num computador (A 201)

• Caso contrário, toque em [K] > [X] para fechar o menu.

• As funções Wi-Fi disponíveis e o método de configuração variam consoante as especificações e caraterísticas técnicas da rede Wi-Fi que pretende utilizar.

Page 210: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

210

Ligação e Definições Wi-Fi

Ver e Alterar as Definições Wi-FiPode rever e alterar, se necessário, as definições utilizadas para as várias ligações Wi-Fi e para a função Monitore enquanto estiver fora.

1 Abra o ecrã [— Verificar configuração atual].

Para ver as definições de ligação dos dispositivos iOS/Android

2 Toque em [Configurações de conexão com smartphone].• Aparecem o nome da rede e a palavra-passe da câmara de vídeo.

3 Se necessário, altere o nome da rede e a palavra-passe da câmara de vídeo.

• Da próxima vez que estabelecer uma ligação sem fios, precisará de alterar as definições Wi-Fi no dispositivo iOS/Android.

9 N † ƒ ’ y }ReproduçãoFormato Modo de disparo

0 > [ Controle remoto+transmissão] (a partir do modo de espera de gravação) ou [— Wi-Fi] (a partir de qualquer ecrã de índice de filmes no modo de reprodução) > [w Verificar/editar configurações] > [OK]

[Editar] > [OK] > [OK]

Page 211: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

211

Ligação e Definições Wi-Fi

4 Toque em [K] repetidamente para voltar ao menu 0 (Início) e depois toque em [X] para fechar o menu.

Para ver as definições de ligação do ponto de acesso

2 Toque em [Configurações de conexão com pto acesso].• Aparecem os nomes de rede, no máximo, de 4 pontos de acesso

guardados na câmara de vídeo.• Se tiverem sido registadas menos de 4 ligações de ponto de

acesso, pode tocar em [Não configurado] para configurar um novo ponto de acesso (A 203).

3 Toque no nome da rede do ponto de acesso cujas definições pretende ver.• Aparecem as definições do ponto de acesso.• Toque em [Í] e [Î] para ver ecrãs de informações adicionais.• Para eliminar a ligação com ponto de acesso apresentada, toque

em [Editar] > [Excluir] > [Sim].• Para alterar manualmente as definições da ligação com ponto de

acesso apresentada, toque em [Editar] > [Configuração manual] e, em seguida, efetue o procedimento descrito em Configuração manual (A 207).

• Toque em [K] para voltar ao ecrã de seleção de ponto de acesso.

4 Toque em [K] repetidamente para voltar ao menu 0 (Início) e depois toque em [X] para fechar o menu.

Page 212: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

212

Ligação e Definições Wi-Fi

Para ver as definições da função Monitore enquanto estiver fora (apenas no modo de gravação)

2 Toque em [Config. de Monitor. enquanto estiver fora].• A palavra-passe e o número de porta a utilizar para a função

Monitore enquanto estiver fora são apresentadas.

3 Se necessário, altere as definições.• Passos 3 e 4 em Transmitir por Wi-Fi e Internet (Monitore

enquanto estiver fora) (A 181).

4 Toque em [K] repetidamente para voltar ao menu 0 (Início) e depois toque em [X] para fechar o menu.

Page 213: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

213

Ligação e Definições Wi-Fi

Glossário

Este é um glossário de alguns termos básicos utilizados com frequência neste capítulo. A documentação do seu ponto de acesso pode conter também um glossário que possa consultar.

Endereço IPNúmero exclusivo atribuído a cada dispositivo ligado à rede.

NFCNear field communication. Norma aplicável a smartphones e a outros dispositivos que permite estabelecer um protocolo de comunicação entre dispositivos, bastando aproximar os mesmos e tocar com um no outro.

Ponto de acessoUm ponto de acesso sem fios (WAP) é um dispositivo que permite que dispositivos sem fios, como a câmara de vídeo, liguem a uma rede com fios (incluindo à Internet) através do standard Wi-Fi. Na maioria dos casos, este será o router sem fios.

SSIDIdentificador de serviço (Service Set Identifier). Este é simplesmente o nome público de uma rede Wi-Fi.

WPSWi-Fi Protected Setup (Configuração Wi-Fi Protegida). Standard para configuração fácil e segura das redes Wi-Fi criado pela Wi-Fi Alliance.

Page 214: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

214

Informação Adicional

Anexo: Listas de Opções de MenuEsta secção contém tabelas de todas as definições de menus da câmara de vídeo e opções de definição para referência.

Anexo: Indicações no Ecrã e ÍconesEsta secção explica os ícones e indicações apresentados nos vários ecrãs da câmara de vídeo, com páginas de referência para as funções relevantes.

Problemas?Consulte os conselhos de resolução de problemas e a lista de mensagens quando ocorrer algum tipo de problema com a sua câmara de vídeo.

O que Pode e Não Pode FazerEsta secção contém precauções de manuseamento e instruções de manutenção importantes.

Informações GeraisEsta secção contém informações sobre acessórios opcionais que podem ser utilizados com a câmara de vídeo e termina com uma lista exaustiva de caraterísticas técnicas.

215

239

248

279

288

Page 215: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

215

Anexo: Listas de Opções de Menu

Anexo: Listas de Opções de MenuAs funções que estão disponíveis dependem do modo de funcionamento da câmara de vídeo. No ecrã da câmara de vídeo, as opções de menu não disponíveis aparecem esbatidas. Para mais detalhes sobre como selecionar um item, consulte Utilizar os Menus (A 41). Para obter mais detalhes sobre cada função, consulte a página de referência. As opções de menu a azul e em negrito, como este exemplo, indicam valores predefinidos.

0 Menu (Início)

Opção de menu

Opções de definições

[1 Outr. configurações] (A 45, 216)

[3 Configuração grav.] (A 233)

[Modo de gravação] (A 83)

[9 Bebê], [N Auto], [ Priorid. destaque], [† Cinema], [ƒ Cena], [’ AE programado]

[2 Funções principais] (A 234)

R [ Controle remoto+transmissão] (A 175, 210)

[ Monitorize de casa], [ Monitore enquanto estiver fora], [w Verificar/editar configurações]

[} Reprodução de foto] (A 71)

[y Reprodução de filme] (A 65)

Page 216: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

216

Anexo: Listas de Opções de Menu

■ Menus [1 Outr. configurações]

[9 Álbum de bebê] (A 65)

[ Captura vídeo] (A 65)

R [— Wi-Fi] (A 169)

[6 Movie Uploader], [5 Reproduzir em navegador], [7 P/ Serviço da Web], [8 Servidor de mídia], [w Verificar/editar configurações]

p Configuração da câmara (apenas no modo de gravação)

Opção de menu

Opções de definições

[Temporizador] (A 218)

[i Ativar <], [j Desativar]

[Velocidade do zoom] (A 218)

[Y Variável], [Z Velocidade 3], [[ Velocidade 2], [] Velocidade 1]

[Posição do zoom ao iniciar] (A 219)

[Ângulo total. amplo], [Última posiç. usada]

[Assis. enquadramento] (A 61)

[k Automático], [l Manual]

Opção de menu

Opções de definições

Page 217: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

217

Anexo: Listas de Opções de Menu

[Área assis. enquadramento] (A 61)

[ Amplo], [ Normal], [ Estreito]

[Assistência de foco] (A 219)

[i Ativar], [j Desativar]

[Detec./rastream. de rosto] (A 104)

[i Ativar }], [j Desativar]

[Corr. auto da luz de fundo] (A 219)

[i Ativar], [j Desativar]

[Obturador lento automático] (A 220)

[i Ativar], [j Desativar]

[Redução de oscilação] (A 220)

[j Desligar], [: 50 Hz], [; 60 Hz]

[Estabilizador de imagem] (A 220)

[ Dinâmico], [ Padrão], [j Desativar]

[IS inteligente] (A 58)

[È Com È], [Á Sem È]

[Duração capt. de vídeo] (A 103)

[C 2 seg], [D 4 seg], [F 8 seg]

p Configuração da câmara (apenas no modo de gravação) (cont.)

Opção de menu

Opções de definições

Page 218: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

218

Anexo: Listas de Opções de Menu

[Temporizador]: A câmara de vídeo pode começar a gravar após uma contagem decrescente de 10 segundos. Após definir [Temporizador] para [i Ativar <], carregue em Y para iniciar a contagem decrescente e gravar o vídeo ou toque em [{] para iniciar a contagem decrescente e tirar uma fotografia.• Esta função não está disponível se o modo de gravação estiver

definido para 9.• Depois de começar a contagem decrescente, qualquer uma das

seguintes ações cancela o temporizador.- Carregar em Y, durante a gravação de filmes; tocar em

[{] durante a gravação de fotografias.- Desligar a câmara de vídeo.- Alterar o modo de funcionamento da câmara de vídeo.

[Velocidade do zoom]: Determina a velocidade de zoom do botão de zoom.[Y Variável]: O botão de zoom funciona com uma velocidade variável. Carregue suavemente para obter um zoom lento; carregue com mais força para obter zooms mais rápidos.[] Velocidade 1] a [Z Velocidade 3]: O botão de zoom funciona com uma velocidade constante. Velocidade 1 é a mais lenta e velocidade 3 a mais rápida.

S [Acessório grande angular] (A 64)

[i Ativar], [j Desativar]

p Configuração da câmara (apenas no modo de gravação) (cont.)

Opção de menu

Opções de definições

Page 219: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

219

Anexo: Listas de Opções de Menu

[Posição do zoom ao iniciar]: Permite-lhe escolher a posição do zoom quando liga a câmara de vídeo.[Ângulo total. amplo]: A posição do zoom será grande angular total.[Última posiç. usada]: A posição do zoom será igual à da última vez que utilizou o zoom.• Se esta função estiver definida para [Ângulo total. amplo] e ajustar

manualmente a focagem, perde a focagem e a focagem automática é ativada da próxima vez que ligar a câmara de vídeo.

[Assistência de foco]: Se a assistência de focagem estiver ativada, a imagem no centro do ecrã é ampliada para o ajudar a fazer a focagem manual (A 111).• A utilização da focagem assistida não afeta as gravações. É cancelada

automaticamente 4 segundos depois ou quando iniciar a gravação.• Esta função só está disponível se o modo de gravação estiver definido

para , †, ƒ ou ’.• Esta função só está disponível para gravar filmes.

[Corr. auto da luz de fundo]: Com esta definição definida para [i Ativar], a câmara de vídeo corrige automaticamente as condições de contraluz ao gravar motivos com uma fonte de luz forte por trás.• Esta função só está disponível se o modo de gravação estiver definido

para †, ƒ ou ’. No entanto, esta função não está disponível nos seguintes casos.- Quando o modo de gravação está definido para † e está

selecionado um filtro de aspeto de cinema diferente de [Padrão de cinema].

- Quando o modo de gravação estiver definido para ƒ e o modo de Cena especial estiver definido para [J Cena noturna], [K Neve], [L Praia], [M Pôr do sol] ou [O Holofote].

Page 220: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

220

Anexo: Listas de Opções de Menu

[Obturador lento automático]: A câmara de vídeo utiliza automaticamente velocidades de obturação lentas para obter gravações mais claras em locais com iluminação insuficiente.• Velocidade máxima do obturador utilizada: 1/25; 1/12 se a taxa de

fotogramas estiver definida para PF25 ou 25P.• Esta função não está disponível se o modo de gravação estiver

definido para ƒ.• Quando está a gravar motivos em movimento, se aparecer um rasto

de imagem residual, defina o obturador lento para [j Desativar].

[Redução de oscilação]: Se o ecrã começar a vibrar quando estiver a gravar filmes sob lâmpadas fluorescentes, altere a definição para reduzir o efeito.• Esta função só está disponível se o modo de gravação estiver definido

para , † ou ’.

[Estabilizador de imagem]: O estabilizador de imagem reduz a desfocagem da câmara de vídeo (devida à movimentação desta última) de modo a poder obter imagens bonitas e estáveis. Selecione o modo de estabilização da imagem consoante as condições de disparo.[ Dinâmico]: Compensa um nível mais elevado de trepidação da câmara de vídeo, que pode ocorrer, por exemplo, numa filmagem em movimento, e é mais eficaz à medida que o zoom se aproxima da grande angular total. Só está disponível quando 2 > [Tipo de zoom] está definido para [ Ótico].[ Padrão]: Compensa um nível mais reduzido de trepidação da câmara de vídeo, como quando se filma numa posição estática, e adequa-se à filmagem de cenas naturais.[j Desativar]: Utilize esta definição quando a câmara de vídeo estiver montada num tripé.

Page 221: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

221

Anexo: Listas de Opções de Menu

• Esta função só está disponível se o modo de gravação estiver definido para , †, ƒ ou ’.

• Se o nível de trepidação da câmara de vídeo for muito elevado, o estabilizador de imagem pode não conseguir compensá-lo totalmente.

• Pode ativar a função IS ativado (A 236) quando é necessária uma estabilização da imagem mais forte.

[Trans. apresent. de slides]: Pode selecionar o efeito de transição entre fotografias numa apresentação de slides.[k Dissolver]: A fotografia atualmente apresentada desaparece gradualmente ao passo que a fotografia seguinte aparece gradualmente.[l Deslizar imagem]: As fotografias deslizam para a esquerda à medida que a apresentação de slides avança.

/ s Configuração de reprodução (apenas no modo de reprodução)

Opção de menu

Opções de definições

[Selecionar música] (A 126, 131)

[j Desativar], [i Ativar] Quando [i Ativar] - lista de faixas de música, [Balanço da música] [y] [Û] (Som original/Música de fundo)

[Trans. apresent. de slides] (A 221)

[j Desativar], [k Dissolver], [l Deslizar imagem]

[Duração capt. de vídeo] (A 123)

[C 2 seg], [D 4 seg], [F 8 seg]

Page 222: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

222

Anexo: Listas de Opções de Menu

t Configuração do ecrã

Opção de menu

Opções de definições

[Marcadores na tela] (A 223)

[j Desativar], [3 Nível (branco)], [4 Nível (cinza)], [5 Grade (branco)], [6 Grade (cinza)]

[Exibir data/hora] (A 223)

[i Ativar], [j Desativar]

[Exibições na tela de saída] (A 223)

[i Ativar], [j Desativar]

[Brilho do LCD] (A 223)

[Luz de fundo do LCD] (A 223)

[H Claro], [M Normal], [L Escuro]

[Imagem espelhada do LCD] (A 223)

[i Ativar], [j Desativar]

[Status de HDMI] (A 224)

[Modo de demonstração] (A 224)

[i Ativar], [j Desativar]

[Tipo de TV] (A 224)

[+ TV 4:3], [, TV ampla]

Page 223: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

223

Anexo: Listas de Opções de Menu

[Marcadores na tela] (apenas no modo de gravação): Ao gravar, pode visualizar uma grelha ou uma linha horizontal no centro do ecrã. Utilize os marcadores como referência, para se certificar de que o motivo está corretamente enquadrado (vertical e/ou horizontalmente).• A utilização dos marcadores no ecrã não afeta as gravações.

[Exibir data/hora] (apenas no modo de reprodução): Selecione se pretende apresentar a data e a hora durante a reprodução.• No caso dos filmes MP4, apenas a data é apresentada.

[Exibições na tela de saída]: Com esta definição definida para [i Ativar], os marcadores de ecrã da câmara de vídeo também aparecem no ecrã de um televisor ou monitor ligado à câmara de vídeo.

[Brilho do LCD]: Regula o brilho do ecrã LCD.• Alterar o brilho do ecrã LCD não afeta o brilho das suas gravações

nem da imagem reproduzida num televisor.

[Luz de fundo do LCD]: Define o ecrã para um de três níveis de luminosidade.• Alterar o brilho do ecrã LCD não afeta o brilho das suas gravações

nem da imagem reproduzida num televisor.• Se utilizar a definição [H Claro], reduz o tempo efetivo de utilização

da bateria.• Quando o adaptador de energia compacto está ligado, a definição

[Luz de fundo do LCD] muda automaticamente para [H Claro].

[Imagem espelhada do LCD] (apenas no modo de gravação): Com esta definição definida para [i Ativar], esta função inverte a imagem no ecrã horizontalmente quando rodar o painel LCD 180 graus na direção do motivo. Por outras palavras, o ecrã mostrará uma imagem espelhada do motivo.

Page 224: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

224

Anexo: Listas de Opções de Menu

• Enquanto estiver a rodar o painel LCD na direção do motivo, não consegue decorar a cena.

[Status de HDMI]: Mostra um ecrã onde pode verificar o padrão do sinal de saída do terminal HDMI OUT.

[Modo de demonstração] (apenas no modo de gravação): O modo de demonstração mostra as funções principais da câmara de vídeo. Este modo inicia automaticamente quando se liga a câmara de vídeo utilizando o adaptador de energia compacto depois de a deixar no modo de espera de gravação durante mais de 5 minutos sem cartão de memória.• Para cancelar o modo de demonstração quando este já se encontra

em curso, carregue em qualquer botão ou desligue a câmara de vídeo.

[Tipo de TV] (apenas no modo de reprodução): Quando ligar a câmara de vídeo a um televisor utilizando o Cabo de vídeo estéreo STV-250N opcional, selecione a definição de acordo com o tipo de televisor, para ver a imagem completa e com o rácio de aspeto correto.[+ TV 4:3]: Televisores com rácio de aspeto de 4:3.[, TV ampla]: Televisores com rácio de aspeto de 16:9.• Se o tipo de televisor estiver definido para [+ TV 4:3], durante

a reprodução do vídeo originalmente gravado com um rácio de aspeto de 16:9, a imagem não aparece no ecrã inteiro.

• Esta definição não está disponível se a câmara de vídeo for ligada a um televisor HDTV utilizando o cabo HDMI de alta velocidade fornecido.

Page 225: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

225

Anexo: Listas de Opções de Menu

q Configuração do sistema

Opção de menu

Opções de definições

[Idioma H] (A 33)

[ ], [Dansk], [Deutsch], [ ], [English], [Español], [Français], [Italiano], [Magyar], [Melayu], [Nederlands], [Norsk], [Polski], [Português], [ ], [Suomi], [Svenska], [Türkçe], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ]

[Fuso horário/DST] (A 36)

["] (fuso horário nacional) ou [#] (fuso horário do destino): [Paris], lista de fusos horários mundiais

[$] (ajuste DST): Alternar entre ativar ou desativar

[Data/hora] (A 33)

[Data/hora]: –[Formato da data]: [A.M.D], [M.D.A], [D.M.A]

(A- ano, M- mês, D- dia)[24H]: Alternar entre ligar (relógio de 24 horas) e desligar (relógio de 12 horas)

[ Assist. visualização] (A 86, 228)

[i Ativar], [j Desativar]

[Bloquear ficheiros] (A 69)

[C Ativar], [j Desativar]

Page 226: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

226

Anexo: Listas de Opções de Menu

[Espaço disp. na memória] (A 228)

R [&] (memória incorporada), [8] (cartão de memória)

W –

[Espaço usado na memória] (A 228)

R [&] (memória incorporada), [8] (cartão de memória)

W –

R [Info do disco rígido externo]* (A 229)

[AV/fones] (A 119, 150)

[Ò AV], [Ó Fones]

[Volume] (A 68, 119)

[Alto-falante]: , Ú[Fones]: , Ö

[Sons de notificação] (A 229)

[÷ Volume alto], [ø Volume baixo], [j Desativar]

[Botão controle person.] (A 229)

Funções no menu [2 Funções principais] (A 234)Predefinição: [ Assis. enquadramento]

[Info da bateria] (A 230)

q Configuração do sistema (cont.)

Opção de menu

Opções de definições

Ô Õ

Page 227: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

227

Anexo: Listas de Opções de Menu

[Unidades exibidas] (A 230)

[. Metros/gramas], [/ Pés/libras]

[Numeração de arquivos] (A 230)

[m Restaurar], [n Contínuo]

[Desativar automaticamente] (A 231)

[i Ativar], [j Desativar]

[Ligar usando painel LCD] (A 231)

[Habilitar], [Desativar]

[Tipo de conexão USB] (A 231)

[ Computador], [ Connect Station], [ Conectar e ajustar]

[NFC] (A 179)

[i Ativar], [j Desativar]

W [FlashAir]** (A 232)

[i Ativar], [j Desativar]

R [Inicializar &/8] (A 37)W [Inicializar 8]

[& Mem. interna], [8 Cart. mem] (apenas R)[Inicialização concluída]: Alternar entre ativar ou desativar

q Configuração do sistema (cont.)

Opção de menu

Opções de definições

Page 228: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

228

Anexo: Listas de Opções de Menu

* Opção disponível apenas depois de ligar um disco rígido externo à câmara de vídeo.

** Apenas disponível quando está inserido um cartão FlashAir na câmara de vídeo.

[ Assist. visualização]: Com esta definição definida para [i Ativar], a imagem apresentada no ecrã quando o modo de gravação está definido para será mais próxima do brilho real da cena. No modo de reprodução, defina [ Assist. visualização] para [i Ativar] durante a reprodução de cenas gravadas no modo para desfrutar de uma imagem mais realista e com mais detalhes.

[Espaço disp. na memória] (apenas no modo de gravação)/[Espaço usado na memória] (apenas no modo de reprodução): Apresenta um ecrã onde pode verificar a quantidade de espaço disponível para gravar na memória ou a quantidade que está a ser utilizada (ª indica fotografias).

R [Inicializar ']* (A 166)

[Firmware] (A 232)

R [Excl. pasta p/ salv. na mem.]* (A 165)

R [Endereço MAC] (A 232)

[Exibição logotipo certificação] (A 232)

[Restaurar todas] (A 232)

[Não], [Sim]

q Configuração do sistema (cont.)

Opção de menu

Opções de definições

Page 229: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

229

Anexo: Listas de Opções de Menu

• Os valores estimados sobre o tempo de gravação de filme disponível e o número de fotografias disponível são aproximados e baseiam-se na qualidade de vídeo atualmente selecionada e no tamanho de fotografia.

• O ecrã de informação apresenta também a classificação de Classe de Velocidade do cartão de memória.

• R A indicação [Espaço total] mostrada na memória incorporada refere-se ao espaço real disponível para utilização. Pode ser ligeiramente inferior à capacidade nominal da memória incorporada indicada nas características técnicas.

R [Info do disco rígido externo] (apenas no modo de reprodução): Quando a câmara de vídeo está ligada a um disco rígido externo, esta definição apresenta informação sobre o disco rígido.

[Sons de notificação]: Um aviso sonoro acompanha algumas operações, como a ligação da câmara de vídeo, a contagem decrescente do temporizador, etc.• Defina como [j Desativar] para desativar os sons de notificação.• Com a pré-gravação (A 236) ativada, a câmara de vídeo não emite

alguns dos sons de notificação.

[Botão controle person.] (apenas no modo de gravação): O botão [ ] apresentado no canto inferior esquerdo do ecrã é um botão personalizável. Por predefinição, a função do botão está atribuída à assistência de enquadramento, mas pode alterar a respetiva função para utilizá-lo como atalho para uma das funções no menu [2 Funções principais]. Deste modo, poderá aceder a uma das funções que mais utiliza de forma rápida e prática.• Quando o modo de gravação está definido para 9, a função do botão

é automaticamente definida para a assistência de enquadramento ( ou ) e não pode ser alterada.

Page 230: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

230

Anexo: Listas de Opções de Menu

[Info da bateria]: Se estiver a utilizar uma bateria que seja compatível com o Sistema Inteligente, esta opção apresenta um ecrã onde pode verificar a carga da bateria (em percentagem) e o tempo de gravação restante (durante o modo de gravação) ou o tempo de reprodução (durante o modo de reprodução).• Se a bateria estiver totalmente gasta, a informação sobre a mesma

pode não aparecer.

[Unidades exibidas]: No modo de gravação, esta definição seleciona as unidades a utilizar no ecrã de distância de focagem durante a focagem manual. Esta definição também influencia as unidades utilizadas nos carimbos para a altura e o peso no modo 9.

[Numeração de arquivos]: Os filmes MP4 e fotografias são guardados na memória como ficheiros em pastas, aos quais são atribuídos números de ficheiro consecutivos. Esta definição determina o modo como os ficheiros são numerados.[m Restaurar]: Sempre que gravar numa memória que tenha sido inicializada, a numeração dos ficheiros reinicia a partir de 100-0001.[n Contínuo]: A numeração dos ficheiros continua a partir do número a seguir ao do último ficheiro gravado com a câmara de vídeo.• Se um cartão de memória utilizado já tiver um ficheiro com um número

superior, o novo ficheiro recebe o número a seguir ao do último ficheiro existente no cartão de memória.

• Recomendamos que utilize a definição [n Contínuo].• As pastas podem conter até 500 ficheiros (filmes MP4 e fotografias em

conjunto).

Page 231: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

231

Anexo: Listas de Opções de Menu

• Os números de ficheiro são constituídos por 7 dígitos, por exemplo “101-0107”. Os 3 dígitos que antecedem o hífen indicam a pasta na qual o ficheiro está guardado e variam entre 100 e 999. Os 4 dígitos posteriores ao hífen representam um identificador exclusivo de cada ficheiro e variam entre 0001 e 9900.

• Os últimos quatro dígitos do nome da pasta indicam a data em que a pasta foi criada.

• O número do ficheiro e o nome da pasta também indicam a localização do ficheiro na memória. Uma gravação com o número de ficheiro “101­0107”, criada a 3 de novembro encontrar-se-á na pasta DCIM\101_1103. No caso de um filme MP4, o respetivo nome de ficheiro será MVI_0107.MP4; no caso de uma fotografia, o respetivo nome de ficheiro será IMG_0107.JPG.

[Desativar automaticamente]: Para poupar energia quando funciona com uma bateria, a câmara de vídeo desliga-se automaticamente se não for utilizada durante 3 minutos.• Cerca de 30 segundos antes de a câmara de vídeo se desligar, aparece

[Desativar automaticamente]. Acionar qualquer um dos controlos da câmara de vídeo enquanto a mensagem é apresentada irá evitar que a câmara de vídeo se desligue.

[Ligar usando painel LCD]: Com esta definição definida para [Habilitar], pode ligar a câmara de vídeo abrindo o painel LCD ou desligá-la fechando-o. Defina para [Desativar] para desativar esta função. Em qualquer dos casos, pode continuar a utilizar [.

[Tipo de conexão USB] (apenas no modo de reprodução): Seleciona o tipo de ligação utilizado, por predefinição, quando a câmara de vídeo está ligada a um dispositivo externo utilizando uma ligação USB.

Page 232: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

232

Anexo: Listas de Opções de Menu

[ Computador] ou [ Connect Station]: Selecione uma destas definições se pretender ligar a câmara de vídeo a apenas um tipo de dispositivo (um computador ou a CS100 Connect Station opcional, respetivamente).[ Conectar e ajustar]: Esta definição é mais útil se não pretender utilizar a câmara de vídeo apenas com um tipo de dispositivo e, por vezes, ligá-lo-á a um computador e outras à CS100 Connect Station opcional.

W [FlashAir]: Determina o modo de funcionamento da comunicação sem fios do cartão FlashAir na câmara de vídeo.

[Firmware] (apenas no modo de gravação): Pode verificar a versão atual do firmware da câmara de vídeo, que consiste no software que controla a câmara de vídeo. Normalmente, esta opção de menu não está disponível.

R [Endereço MAC]: Apresenta o endereço MAC (media access control) exclusivo da câmara de vídeo.

[Exibição logotipo certificação]: Pode verificar os logótipos de certificação que se aplicam a esta câmara de vídeo.

[Restaurar todas]: Restaura todas as definições da câmara de vídeo, incluindo quaisquer ligações de ponto de acesso, palavras-passe e outras definições Wi-Fi armazenadas (apenas R).

Page 233: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

233

Anexo: Listas de Opções de Menu

■ Menu [3 Configuração grav.]

1 O ícone mostrado ( ou ) depende da seleção atual de [Mídia de gravação].

Opção de menu

Opções de definições

[Formato de filme] (A 79)

[· AVCHD], [¸ MP4]

[Qualidade de vídeo] (A 79)

Quando [Formato de filme] estiver definido para [· AVCHD]:[ª Gravação 50P], [© Alta qualidade]*, [¨ Padrão (Full HD)]*, [¥ Reprodução longa]*

Quando [Formato de filme] estiver definido para [¸ MP4]:[ Gravação 50P], [ Alta qualidade], [ Padrão (Full HD)], [ Reprodução longa]

* Para estas definições também disponíveis [I] ([Taxa de quadros]): [μ], [¸]

R [Mídia de gravação] (A 81)

[Mídia de grav. para filmes]:[& Memória interna], [8 Cartão de memória]

[Mídia de grav. para fotos]:[& Memória interna], [8 Cartão de memória]

R [Grav. dupla/revezada] (A 82)

[j Gravação padrão], [ Gravação dupla], [ Grav. revezada]1

(apenas no modo de gravação)

Page 234: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

234

Anexo: Listas de Opções de Menu

■ Menu [2 Funções principais]

Botão

Opções de definições/Função

[¦ Captura de vídeo] (A 103)

[ON], [OFF]

[— Cena de áudio] (A 117)

[‘ Padrão], [’ Música], [‚ Discurso], [“ Floresta e pássaros], [” Supressão de ruído]

[Ò Decoração] (A 95)

[Ó Canetas e carimbos], [× Carimbos animados], [& Data/hora] ou [9] (Carimbos de modo de bebé), [Ü] (mistura de imagens), [Ý] (pausa no vídeo em direto), [ß] (minimizar barra de ferramentas)

[ Câmera rápida e lenta] (A 92)

[Desativar], [x1/2], [x2], [x4], [x10], [x20],[x60], [x120], [x1200][w] (tempo de gravação): [1 fotograma], [0,5 seg]

[R Esmaecedores] (A 107)

[j Desativar], [T Acion. esmaec.], [V Limpar] [Tela preta], [Tela branca]

[Tipo de zoom] (A 235)

[ Ótico], [ Avançado], [ Digital] (apenas U: [ Digital])[W] (tele macro): Alternar entre ativar ou desativar

(apenas no modo de gravação)

Page 235: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

235

Anexo: Listas de Opções de Menu

[Tipo de zoom]: A câmara de vídeo disponibiliza três tipos de zoom.[ Ótico]: Para o zoom ótico, a câmara de vídeo utiliza o rácio de ampliação ótica da objetiva.[ Avançado]: Com o zoom avançado o rácio de ampliação máximo é de 57x. Em grande angular total, o ângulo de visão com o zoom avançado é mais abrangente do que o ângulo de visão com o zoom ótico.

[È IS ativado] (A 236)

[ON], [OFF]

[z Pré-gravação] (A 236)

[ON], [OFF]

[< Foco] (A 111)

[D] (focagem manual): Alternar entre ativar ou desativar, Quadro AF com toque

[y Exposição] (A 109)

[n] (exposição manual): Alternar entre ativar ou desativar, Quadro AE com toque

[ä Nível do mic.] (A 237)

[m] (automático), [n] (manual)[Indicador nível áudio]: Alternar entre ativar ou desativar

[Ä Proporção branco] (A 113)

[Ã Automático], [¼ Luz do dia], [É Tungstênio], [Å WB person.]

Botão

Opções de definições/Função

Page 236: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

236

Anexo: Listas de Opções de Menu

[ Digital] (U [ Digital]): Com o zoom digital (área azul clara na barra de zoom), a imagem é processada digitalmente, por isso, quanto mais aumentar o zoom, mais a qualidade de imagem irá deteriorar-se. • Esta função só está disponível se o modo de gravação estiver definido

para , †, ƒ ou ’.• Quando o modo de gravação está definido para N ou 9,

[Tipo de zoom] é automaticamente definido para [ Ótico].• Quando 1 > p > [Acessório grande angular] está definido

para [i Ativar], [ Digital] (apenas U: [ Digital]) não está disponível.

[È IS ativado]: Com IS ativado pode tornar a estabilização da imagem ainda mais forte. IS ativado é mais eficaz para gravar motivos distantes sem movimento a partir de uma posição estática.• Esta função só está disponível se o modo de gravação estiver definido

para , †, ƒ ou ’.• Se desligar a câmara de vídeo, desativa a função IS ativado.

[z Pré-gravação]: Quando esta função está ativada, a câmara de vídeo começa a gravar automaticamente 3 segundos antes de carregar em Y, garantindo que não perde oportunidades de fotografia importantes.• Quando o modo de gravação está definido para 9, [z Pré-gravação]

é automaticamente definido para [ON] e não é possível desativar a pré­gravação.

• A câmara de vídeo não grava os 3 segundos completos até carregar em Y, se tiver carregado no botão nos 3 segundos que precedem o início da pré-gravação ou o fim da gravação anterior.

• Qualquer das seguintes ações desativa a função de pré-gravação.- Não efetuar nenhuma operação na câmara de vídeo durante

5 minutos.

Page 237: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

237

Anexo: Listas de Opções de Menu

- Desligar a câmara de vídeo, carregar em ], alterar o modo de gravação, etc.

- Ativar os instantâneos de vídeo ou o modo de gravação em câmara lenta e movimento rápido

- Abrir o ecrã 0 > [3 Configuração grav.] > [Formato de filme], [Qualidade de vídeo] ou [Mídia de gravação].

- Abrir o ecrã 2 (ou 0 > [2 Funções principais]) > [— Cena de áudio], [R Esmaecedores] ou [Ä Proporção branco].

- Quando a câmara de vídeo não consegue continuar a gravar, por exemplo, quando a memória está cheia ou a tampa da ranhura para cartões de memória foi aberta.

[ä Nível do mic.]: Pode ajustar o nível de gravação de áudio do microfone incorporado.

• Toque em [m] para voltar à regulação automática do nível de áudio. Toque em [Indicador nível áudio] para ver o indicador de nível de áudio mesmo durante a regulação automática do nível de áudio.

• Ajuste o nível de gravação de áudio de modo a que o respetivo medidor só apareça à direita da marca -12 dB (área amarela) ocasionalmente.

• Se o medidor do nível de áudio atingir o ponto vermelho (0 dB), o som pode ficar distorcido.

• Recomendamos que utilize auscultadores (A 119) para verificar o nível do som enquanto regula o nível de gravação de áudio.

• Esta função só está disponível se o modo de gravação estiver definido para , †, ƒ ou ’.

[2] > [ä Nível do mic.] > [n] (manual) > [Ï]/[Ð] para regular o nível de áudio > [X]

Page 238: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

238

Anexo: Listas de Opções de Menu

Menu [Editar]

Botão

Opções de definições

R [Copiar (&'8)] (A 137)

Dependendo do ecrã de índice: <data> ou <nome da pasta>, [Selecionar], [Todas as cenas] ou [Todas as fotos]

Vista de fotografia individual: [¨ Continuar] (copia a fotografia atual)

R [Converter em MP4 (&'8)] (A 140)W [Converter em MP4]

[Excluir] (A 74)

Dependendo do ecrã de índice: <data> ou <nome da pasta>, [Selecionar], [Todas as cenas] ou [Todas as fotos]

Durante uma pausa na reprodução: [Esta cena]Vista de fotografia individual: [¸ Continuar] (apaga a fotografia atual)

R [Conv. mov. rápido (&'8)] (A 144)

[Dividir] (A 133)

[Cortar] (A 134)

(apenas no modo de reprodução)

Page 239: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

239

Anexo: Indicações no Ecrã e Ícones

Anexo: Indicações no Ecrã e ÍconesAs tabelas seguintes mostram os ícones apresentados nos vários modos. Para referência fácil, os ícones na tabela estão agrupados de acordo com a área em que aparecem no ecrã. Tenha em atenção que o aspeto dos ícones depende do formato de filme, modo de gravação e de outras funções.Para obter mais detalhes sobre cada função, consulte a página de referência.

■ Modo de gravação

Quadro de deteção de rosto (A 104)

Moldura de acompanhamento selecionada pelo utilizador (A 104)

Marcadores no ecrã (A 223, [3 Nível (branco)] mostrado)

Tocar para abrir o painel de informações

Tocar parafechar o painel

de informações

Page 240: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

240

Anexo: Indicações no Ecrã e Ícones

Parte superior do ecrã

Ícone Descrição/Função A

9, ó, , †, ƒ, ’

Botão do modo de disparo(no modo N: um dos ícones do modo AUTO inteligente, no modo ƒ: um dos ícones do modo de cena especial)

835788

0:00:00Contador de cenas (horas : minutos : segundos). Avança apenas durante a gravação.

x0000:00:00

Gravação em câmara lenta e movimento rápido e velocidade de câmara lenta/movimento rápido selecionada, contador de cenas (apenas durante a gravação)

92

< 00 Temporizador e contagem decrescente 218

Ü, Ñ, z Operação do cartão de memória 247

Å, Ä Estabilização da imagem 220

IS ativado 236

Ä, , Â, Ã

IS inteligente (apenas no modo N) 58

è, é, ê, ë, , 000 min

Carga restante da bateria 247

Barra de zoom (momentaneamente, apenas ao utilizar o zoom).

59

Page 241: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

241

Anexo: Indicações no Ecrã e Ícones

* Apenas R.

{Ð&*, {Ð8

Captação de fotografias e memória selecionada para gravação de fotografias (momentaneamente após captar uma fotografia).Em caso de erro no cartão, 9 será apresentado (a vermelho) e a fotografia não será gravada.

54

Lado esquerdo do ecrã

Ícone Descrição/Função A

y±0.00 Compensação de exposição 109

D Focagem manual 111

W Tele macro 116

0 Botão [0]: Abrir o menu 0 (Início) 42

T, V Faders 107

¼, É, Å Balanço de brancos 113

,

W Cartão FlashAir.Em caso de erro no cartão FlashAir,

será apresentado. Verifique o cartão FlashAir.

232

Parte superior do ecrã (cont.)

Ícone Descrição/Função A

Page 242: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

242

Anexo: Indicações no Ecrã e Ícones

Painel de informações

Ícone Descrição/Função A

} Deteção de rosto 104

Ó Saída de auscultadores 119

’, ‚, “, ” Cena de áudio 117

:, ; Redução de oscilação 220

¿ Acessório grande angular 64

Memória selecionada para gravação de filmes e tempo de gravação restante na memória.

&0h00m*,80h00m

À medida que o tempo de gravação restante diminui, o ícone passa de verde para amarelo e posteriormente para vermelho. • Quando o tempo de gravação restante

é igual ou inferior a 30 minutos, este indicador continua a ser apresentado no ecrã principal, mesmo que feche o painel de informações.

• Quando a memória está cheia, será apresentado [Fim] junto ao ícone a vermelho e a gravação para.

298

(0h00m, 0h00m

Reencaminhamento da gravação* 82

Page 243: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

243

Anexo: Indicações no Ecrã e Ícones

* Apenas R.

80h00m ,&0h00m

Gravação dupla*Quando a gravação dupla está ativada, a memória na qual as cenas MP4 adicionais serão gravadas e o tempo de gravação restante nessa memória serão também apresentados.

82

¸, ¼ Taxa de quadros 115

·, ¸ Formato de filme 79

, ©, ¨, ¥, , ,

Qualidade de vídeo 79

Parte inferior do ecrã

Ícone Descrição/Função A

{ Botão [{]: Tirar uma fotografia 54

FILTER 1 para FILTER 5

Botão [FILTER]: Alterar o filtro de aspeto de cinema

87

(predefinição)Botão personalizado: O ícone no botão será alterado em função da função/definição atualmente atribuída.

229

Painel de informações (cont.)

Ícone Descrição/Função A

Page 244: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

244

Anexo: Indicações no Ecrã e Ícones

■ Modo de reprodução (durante a reprodução)

Focagem e exposição bloqueadas (momentaneamente durante a captação de uma fotografia)

54

Botão [ ]: Cancelar a função de acompanhamento

104

Indicador do nível de áudio 237

2, Ò

Botão [2]: Abra o menu [2 Funções principais].• Quando o modo de gravação está

definido para 9, a função do botão é automaticamente definida para [Ò Decoração] e não pode ser alterada.

234

Parte inferior do ecrã (cont.)

Ícone Descrição/Função A

Page 245: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

245

Anexo: Indicações no Ecrã e Ícones

* Apenas R.

Parte superior do ecrã

Ícone Descrição/Função A

Editar, CBotão [Editar]: Abra o menu [Editar].Função Bloquear ficheiros ativada.

23869

Ð, Ý, Ö, Õ, Ø, ×, Ô, Ó

Operação do cartão de memória 247

,

W Cartão FlashAir. Em caso de erro no cartão FlashAir,

será apresentado. Verifique o cartão FlashAir.

232

&0:00:00*, 80:00:00

Memória selecionada para reprodução e tempo de reprodução da cena (horas : minutos : segundos)

&00/00*, 800/00Memória selecionada para reprodução e fotografia atual/número total de fotografias

·, ¸ Formato de filme 79

, ©, ¨, ¥, , ,

Qualidade de vídeo 79

000 Número da cena –

000-0000 Numeração de arquivos 230

Page 246: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

246

Anexo: Indicações no Ecrã e Ícones

Parte inferior do ecrã

Ícone Descrição/Função A

Para filmes:Ú, Ù, Ý, Ð, Û, Ø, ×, Ö, Õ

Botões de controlo de reprodução 68

Para fotografias:Ð

Botão [Ð]: Apresentação de slides 131

f Botão [f]: Voltar ao ecrã de índice [}] 71

h Botão [h]: Saltar fotografias 73

ÝBotão [Ý]: Ajuste de regulação do volume e da música de fundo

126

{Botão [{]: Capte o fotograma atual e guarde-o como um ficheiro de imagem

125

Ò Botão [Ò]: Decoração 102

¦Botão [¦]: Captar uma cena de instantâneos de vídeo

123

00:00 AM1.Jan.2016

Data e hora da gravação 223

Page 247: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

247

Anexo: Indicações no Ecrã e Ícones

Operação do cartão de memóriaÜ Gravação, Ñ Gravação em espera, z Pré-gravação (A 236), Ð Reprodução, Ý Pausa na reprodução, × Reprodução rápida, Ø Regressão rápida na reprodução, Õ Reprodução lenta, Ö Regressão lenta na reprodução, Ó Progressão de fotogramas, Ô Regressão de fotogramas.

Carga restante da bateria• O ícone apresenta uma estimativa aproximada da carga restante

da bateria. Uma estimativa do tempo restante de gravação/reprodução (em minutos), é apresentada junto ao ícone.

• Quando aparece (a vermelho), a bateria fica sem carga. Substitua a bateria por outra totalmente carregada.

• Consoante o estado da câmara de vídeo ou da bateria, a carga real da bateria pode não corresponder ao que é apresentado no ecrã.

Page 248: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

248

Problemas?

Problemas?

Resolução de problemasSe tiver algum problema com a câmara de vídeo, consulte esta secção. Por vezes, aquilo que poderia pensar tratar-se de uma avaria da câmara de vídeo, pode ter a solução mais simples - leia o conteúdo da caixa “VERIFICAR PREVIAMENTE” antes de consultar a secção mais detalhada de problemas e soluções. Se o problema persistir, contacte um Centro de assistência técnica da Canon.

VERIFICAR PREVIAMENTE

Fonte de Alimentação

A câmara de vídeo não se liga ou desliga-se sozinha.- A bateria não tem carga. Substitua ou carregue a bateria.- Retire a bateria e introduza-a corretamente.

Fonte de alimentação• A bateria está carregada? O transformador de corrente compacto

está corretamente ligado à câmara de vídeo? (A 25)Gravação• Ligou a câmara de vídeo e definiu-a correctamente para o modo de

gravação? (A 50, 54) Se pretender gravar num cartão de memória, está corretamente introduzido na câmara de vídeo um cartão de memória compatível? (A 30)

Reprodução• Ligou a câmara de vídeo e definiu-a corretamente para o modo

de reprodução? (A 65, 71) Se pretender reproduzir gravações a partir de um cartão de memória, está corretamente introduzido na câmara de vídeo um cartão de memória compatível? (A 30) Contém gravações?

Page 249: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

249

Problemas?

Não é possível carregar a bateria.- Verifique se a câmara de vídeo está desligada, para que a carga

possa começar.- A temperatura da bateria está fora do intervalo para funcionamento

(aproximadamente 0 – 40 °C). Remova a bateria, aqueça-a ou deixe­a arrefecer, como for necessário, e tente carregá-la de novo.

- Carregue a bateria a temperaturas aproximadamente entre 0 °C e 40 °C.

- A bateria está avariada. Substitua a bateria.- A câmara de vídeo não consegue comunicar com a bateria instalada.

Com esta câmara de vídeo, não pode carregar baterias que não sejam recomendadas pela Canon para utilização com esta câmara.

- Se estiver a utilizar uma bateria cuja utilização com esta câmara de vídeo seja recomendada pela Canon, pode haver um problema com a bateria. Contacte o Centro de assistência técnica da Canon.

Ouve-se um ruído no adaptador de energia compacto.- Ouve-se um som indistinto enquanto o adaptador de energia

compacto está ligado a uma tomada de parede. Não se trata de uma avaria.

A bateria fica sem carga extremamente depressa, mesmo em temperaturas normais.

- A bateria pode ter chegado ao final da sua vida útil. Compre uma nova bateria.

Gravação

Carregar em Y não inicia a gravação.- Não é possível gravar enquanto a câmara de vídeo estiver a guardar

gravações anteriores na memória (enquanto o indicador ACCESS estiver aceso ou a piscar). Aguarde até que a câmara de vídeo termine esta operação.

Page 250: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

250

Problemas?

- A memória está cheia ou já contém o número máximo de cenas AVCHD (3.999 cenas). Apague algumas gravações (A 74) ou inicialize a memória (A 37) para libertar algum espaço.

- Os números dos ficheiros para filmes MP4 e fotografias atingiram o seu valor máximo. Guarde as suas gravações (A 154), defina 1 > q > [Numeração de arquivos] para [Restaurar] e inicialize a memória (A 37).

O ponto onde carregou em Y não corresponde ao início/fim da gravação.

- Há um ligeiro intervalo entre o momento em que carrega no botão e o início/fim real da gravação. Não se trata de uma avaria.

A câmara de vídeo não faz a focagem.- A focagem automática não funciona com esse motivo. Foque

manualmente (A 111).- A objetiva está suja. Limpe a objetiva (A 285).

Quando um motivo passa rapidamente em frente da objetiva, a imagem aparece ligeiramente distorcida.

- Trata-se de um fenómeno típico dos sensores de imagem CMOS. Quando um motivo passa rapidamente em frente da câmara de vídeo, a imagem pode parecer ligeiramente distorcida. Não se trata de uma avaria.

A alternância entre os modos de gravação (Ü)/gravação em espera (Ñ)/reprodução (Ð) demora mais tempo do que o habitual.

- Quando a memória contém um grande número de cenas, algumas operações podem demorar mais tempo do que o habitual. Guarde as suas gravações (A 154) e inicialize a memória (A 37).

Page 251: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

251

Problemas?

Não consegue gravar filmes ou fotografias corretamente.- Isto pode acontecer à medida que os filmes e as fotografias vão

sendo gravados/eliminados. Guarde as suas gravações (A 154) e inicialize a memória utilizando a opção [Inicialização concluída] (A 37).

Não pode gravar uma fotografia enquanto estiver a gravar filmes.- Não pode tirar fotografias quando o modo de disparo está definido

para † ou enquanto fizer desaparecer/aparecer gradualmente uma cena (A 107).

A câmara de vídeo aquece depois de a utilizar durante um período longo.

- A câmara de vídeo pode aquecer depois de ser utilizada continuamente durante grandes períodos de tempo; não se trata de uma avaria. A câmara de vídeo pode estar com um problema se aquecer de modo anormal ou se ficar quente depois de ser usada por um período de tempo curto. Contacte o Centro de assistência técnica da Canon.

Reprodução

Eliminar cenas demora mais do que o habitual.- Quando a memória contém um grande número de cenas, algumas

operações podem demorar mais tempo do que o habitual. Guarde as suas gravações (A 154) e inicialize a memória (A 37).

É impossível captar uma cena de instantâneos de vídeo a partir de um filme.

- Não pode captar cenas de instantâneos de vídeo a partir de cenas MP4 ou de cenas gravadas ou editadas com outro dispositivo e depois transferidas para um cartão de memória ligado ao computador.

Page 252: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

252

Problemas?

- A memória está cheia. Apague algumas gravações (A 74) para libertar algum espaço.

Durante a reprodução de cenas/apresentação de slides com música de fundo, a faixa de música não é reproduzida corretamente.

- Isto pode ocorrer quando transferir os ficheiros de música para uma memória, depois de gravar e apagar cenas repetidamente (memória fragmentada).Gravações na memória incorporada (apenas R): Inicialize um cartão de memória com a câmara de vídeo utilizando a opção [Inicialização concluída] (A 37). Transfira os ficheiros de música para o cartão de memória (A 301) e, em seguida, copie as gravações que pretende reproduzir para o cartão de memória preparado (A 137). Reproduza as gravações com música de fundo a partir do cartão de memória. Para evitar o mesmo problema, guarde as gravações na memória incorporada (A 154) e inicialize-a utilizando a opção [Inicialização concluída] (A 37).Gravações num cartão de memória: Guarde as gravações num computador (A 155). Inicialize o cartão de memória com a opção [Inicialização concluída] (A 37). Transfira os ficheiros de música para o cartão de memória (A 301) e, em seguida, volte a copiar todas as gravações do computador para o cartão de memória.

- As faixas de música não serão corretamente reproduzidas se a ligação tiver sido interrompida durante a transferência dos ficheiros de música para um cartão de memória. Apague as faixas de música e transfira os ficheiros de música novamente.

- A velocidade de transferência do cartão de memória utilizado é muito lenta. Utilize um cartão de memória recomendado (A 29).

É impossível dividir cenas.- A memória está cheia. Apague algumas gravações (A 74) para

libertar algum espaço.

Page 253: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

253

Problemas?

É impossível marcar cenas/fotografias individuais no ecrã de índice com uma marca de verificação !.

- Não pode selecionar mais de 100 cenas/fotografias individualmente. Selecione a opção [Todas as cenas] ou [Todas as fotos] em vez de [Selecionar].

Indicadores e Indicações no Ecrã

aparece (a vermelho) no ecrã.- A bateria não tem carga. Substitua a bateria por outra totalmente

carregada. aparece (a vermelho) no ecrã.

- A câmara de vídeo não consegue comunicar com a bateria instalada, portanto, não aparece a carga restante da bateria.

aparece (a vermelho) no ecrã.- Ocorreu um erro no cartão de memória. Desligue a câmara de vídeo.

Retire e volte a colocar o cartão de memória. Inicialize o cartão de memória se não voltar a aparecer a indicação normal.

(a vermelho) e [Fim] aparecem no ecrã.- O cartão de memória está cheio. Substitua o cartão de memória ou

apague algumas gravações (A 74) para libertar algum espaço no cartão de memória.

Mesmo após ter interrompido a gravação, o indicador ACCESS não se apaga.

- A cena está a ser gravada na memória. Não se trata de uma avaria.O indicador POWER/CHG vermelho de alimentação/carga pisca rapidamente (um flash a cada 0,5 segundos).

- A temperatura da bateria está fora do intervalo para funcionamento (aproximadamente 0 – 40 °C). Remova a bateria, aqueça-a ou deixe­a arrefecer, como for necessário, e tente carregá-la de novo.

Page 254: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

254

Problemas?

- Carregue a bateria a temperaturas aproximadamente entre 0 °C e 40 °C.

- A bateria está danificada. Utilize uma bateria diferente.- A carga parou porque há uma avaria no adaptador de energia

compacto ou na bateria. Contacte o Centro de assistência técnica da Canon.

Imagem e Som

A câmara de vídeo está a emitir ruídos.- Se não o consegue ouvir quando a câmara de vídeo está no modo

de gravação, então o ruído deve-se ao movimento do encaixe interior da objetiva. Não se trata de uma avaria.

O ecrã está muito escuro.- O ecrã LCD estava com brilho reduzido. Altere a definição 1 >

t > [Luz de fundo do LCD] para [Normal] ou [Claro].A imagem no ecrã está muito escura.

- Definiu um modo de gravação para ou reproduziu uma cena gravada no modo com a função de assistência de visualização desativada. Defina 1 > q > [ Assist. visualização] para [Ativar].

As indicações no ecrã ligam-se e desligam-se repetidamente.- A bateria não tem carga. Substitua ou carregue a bateria.- Retire a bateria e coloque-a corretamente.

Aparecem caracteres estranhos no ecrã e a câmara de vídeo não funciona corretamente.

- Retire a bateria e coloque-a após alguns momentos.Aparece ruído de vídeo no ecrã.

- Mantenha alguma distância entre a câmara de vídeo e os dispositivos que emitam campos eletromagnéticos intensos (televisores de plasma, telemóveis, etc.).

Page 255: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

255

Problemas?

Aparecem bandas horizontais no ecrã.- Trata-se de um fenómeno típico dos sensores de imagem CMOS

quando se grava sob certos tipos de lâmpadas fluorescentes, de mercúrio ou de sódio. Não se trata de uma avaria. Para reduzir os sintomas, altere a definição 1 > p > [Redução de oscilação].

O som está distorcido ou está gravado a níveis inferiores.- Se gravar perto de locais com muito ruído (como exibições de fogo

de artifício ou concertos), o som pode ficar distorcido ou não ser gravado nos níveis reais. Não se trata de uma avaria. Regule o nível de gravação de áudio manualmente (A 237).

A imagem aparece corretamente, mas o altifalante incorporado não emite som.

- O volume dos altifalantes está desligado. Regule o volume (A 68).- Se o Cabo HDMI de alta velocidade fornecido ou o Cabo de vídeo

estéreo STV-250N opcional estiver ligado à câmara de vídeo, desligue-o.

- O terminal AV OUT/× está definido para saída de auscultadores. Defina 1 > q > [AV/fones] para [AV].

O terminal AV OUT/× (auscultadores) está sem som.- R Não será emitido áudio pelo terminal AV OUT/×

enquanto as funções Wi-Fi estiverem a ser utilizadas.

Cartão de Memória e Acessórios

Não é possível introduzir o cartão de memória.- O cartão de memória não estava virado na direção correta.

Vire o cartão de memória e volte a introduzi-lo.Não é possível gravar no cartão de memória.

- O cartão de memória está cheio. Apague algumas gravações (A 74) para libertar algum espaço ou substitua o cartão de memória.

Page 256: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

256

Problemas?

- Inicialize o cartão de memória utilizando a opção [Inicialização concluída] (A 37) quando o utilizar na câmara de vídeo pela primeira vez.

- O seletor LOCK no cartão de memória está na posição de prevenção contra eliminação acidental. Altere a posição do seletor LOCK.

- Para poder gravar filmes num cartão de memória, este tem de ser compatível (A 29).

- Os números das pastas e dos ficheiros para filmes MP4 e fotografias atingiram o seu valor máximo. Insira um novo cartão de memória e defina 1 > q > [Numeração de arquivos] para [Restaurar].

Ligações com Dispositivos Externos

Aparece ruído de vídeo no ecrã do televisor.- Quando utilizar a câmara de vídeo numa sala onde haja um televisor,

mantenha alguma distância entre o adaptador de energia compacto e os cabos de alimentação ou da antena de televisão.

Não aparece imagem no ecrã do televisor nem é emitido som.- A entrada de vídeo do televisor não está definida para o terminal de

vídeo ao qual ligou a câmara de vídeo. Selecione a entrada de vídeo correta.

- Desligue o cabo HDMI de alta velocidade fornecido e restabeleça a ligação ou desligue e volte a ligar a câmara de vídeo.

- O vídeo não será emitido a partir do terminal AV OUT/× enquanto estiver ligado um cabo HDMI à câmara de vídeo. Desligue o cabo HDMI de alta velocidade fornecido.

- R A câmara de vídeo não emitirá áudio nem vídeo enquanto estiver a utilizar as funções Wi-Fi.

Page 257: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

257

Problemas?

A imagem no ecrã do televisor está muito escura.- Poderá estar a reproduzir cenas gravadas no modo . Aumente

o brilho do televisor, ecrã de computador ou dispositivo utilizado, ou utilize um dos modos de imagem do televisor com definições mais claras.

O computador não reconhece a câmara de vídeo, apesar de esta estar ligada corretamente.

- Retire o cabo USB e desligue a câmara de vídeo. Decorridos alguns segundos, volte a ligá-la e restaure a ligação.

- Ligue a câmara de vídeo a uma porta USB diferente no computador.O CameraWindow não inicia automaticamente.

- O CameraWindow não inicia automaticamente em algumas versões do Mac OS X. Neste caso, clique no ícone do Camera-Window ancorado para iniciar o software.

É impossível guardar gravações no computador.- Se houver demasiadas gravações na memória (Windows –

2.500 fotografias/cenas MP4 ou mais, Mac OS – 1.000 fotografias/cenas MP4 ou mais), pode não conseguir transferir as gravações para um computador. Tente utilizar um leitor de cartões para transferir as gravações existentes a partir do cartão de memória. Apenas R: Para transferir as gravações da memória incorporada, copie-as previamente para o cartão de memória (A 137).

R Após tocar com o ponto de toque NFC da câmara de vídeo no ponto de toque de um dispositivo compatível com NFC, o dispositivo não é reconhecido corretamente.

- Alinhe o centro dos pontos de toque na câmara de vídeo e o outro dispositivo. Se não houver qualquer reação, experimente mover ligeiramente os dispositivos quando têm os pontos de toque em contacto.

Page 258: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

258

Problemas?

- A função NFC pode estar desativada. Defina 1 > q > [NFC] para [Ativar].

R Funções Wi-Fi

Consulte também o manual de instruções do seu ponto de acesso e de outros dispositivos que pretenda utilizar.

Não é possível ligar ao ponto de acesso.- Verifique se o ponto de acesso está a funcionar corretamente.- O raio de alcance de uma comunicação eficaz entre a câmara de

vídeo e o ponto de acesso pode variar consoante a intensidade do sinal sem fios. Experimente utilizar a câmara de vídeo mais próximo do ponto de acesso.

- Para evitar interferências, utilize a câmara de vídeo a alguma distância dos dispositivos que emitem ondas eletromagnéticas (telefones sem fios, micro-ondas etc.).

- As redes Wi-Fi com função furtiva que não transmitem o nome da rede (SSID) não serão detectadas pela câmara de vídeo durante a configuração da rede Wi-Fi. Efetue a configuração manualmente (A 207) ou desative a função furtiva do ponto de acesso.

A reprodução sem fios num computador ou dispositivo semelhante não é corretamente efetuada.

- A reprodução pode não ser corretamente efetuada consoante as definições e as capacidades do ponto de acesso. Experimente utilizar a câmara de vídeo mais próximo do ponto de acesso e remova quaisquer objetos impeditivos ou obstáculos entre eles.

- Ligue o computador ao ponto de acesso utilizando um cabo LAN.- Desligue as funções sem fios de dispositivos sem fios nas

proximidades (Wi-Fi, Bluetooth) para além do computador ou dispositivo semelhante que está a ser utilizado para a reprodução.

Page 259: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

259

Problemas?

- Mude o ponto de acesso sem fios para IEEE 802.11n. Consulte o manual de instruções respetivo para obter detalhes.

- Se estas ações não resolverem o problema, a causa pode ser devida ao dispositivo ou a condições específicas da área circundante. Utilize o cabo HDMI de alta velocidade fornecido para ligar a câmara de vídeo a um televisor (A 152).

A ligação sem fios foi interrompida durante a transferência de ficheiros.- Os ficheiros incompletos podem permanecer no destino

de transferência. Se isso acontecer, verifique o conteúdo e certifique-se de que é seguro eliminá-los antes de o fazer.

- Selecione [Novos arquivos] e efetue novamente a transferência de ficheiros.

Não é possível efetuar uma ligação sem fios à câmara de vídeo.- Restaurar as definições da câmara de vídeo utilizando 1 >

q > [Restaurar todas] restaura o nome da rede e as palavras­passe da câmara de vídeo. Apague as definições de rede anteriores da câmara de vídeo do dispositivo iOS ou Android e ligue o dispositivo novamente à câmara de vídeo.

O ecrã Reproduzir em navegador não é apresentado corretamente no navegador.

- O dispositivo, sistema operativo ou navegador da Web poderá não ser suportado. Experimente utilizar um navegador da Web diferente ou um dispositivo com um SO diferente.

- Ative JavaScript e cookies nas definições do navegador da Web. Para obter detalhes, consulte os módulos de ajuda ou a documentação online do navegador da Web utilizado.

Page 260: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

260

Problemas?

Lista de MensagensR Nas páginas seguintes pode encontrar subsecções dedicadas a mensagens apresentadas ao utilizar um disco rígido externo (A 270), Funções Wi-Fi (A 271) ou serviços da Web (A 277).

A gravação foi interrompida devido a velocidade de gravação insuficiente do cartão de memória

- A velocidade de transferência de dados era demasiado alta para o cartão de memória utilizado e a gravação foi interrompida. Substitua o cartão de memória por um de CLASSE 4, 6 ou 10 (CLASSE 6 ou 10 ao gravar filmes com uma qualidade de vídeo de 50P ou 35 Mbps).

- Depois de gravar e apagar cenas repetidamente (memória fragmentada), a gravação de dados no cartão de memória torna-se mais lenta e pode parar. Guarde as suas gravações (A 154) e inicialize o cartão de memória com a opção [Inicialização concluída] (A 37).

A tampa do cartão de memória está aberta- Depois de introduzir um cartão de memória, feche a tampa da

ranhura do cartão de memória.

Cart. mem. Impossível reconhecer os dados- O cartão de memória contém cenas gravadas com uma configuração

de vídeo não suportada (NTSC). Reproduza as gravações do cartão de memória usando o dispositivo onde as efetuou.

R Cart. mem. Número de cenas já no máximo- O cartão de memória já contém o número máximo de cenas

AVCHD (3999 cenas); não é possível copiar mais cenas para o cartão de memória. Apague algumas cenas (A 74) para libertar algum espaço.

(por ordem alfabética)

Page 261: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

261

Problemas?

Cartão de memória cheio- Apague algumas gravações (A 74) para libertar algum espaço ou

substitua o cartão de memória.

Cena gravada com outro dispositivo. Impossível dividir a cena.- As cenas que não foram gravadas com esta câmara de vídeo e que

foram transferidas para um cartão de memória ligado ao computador, não podem ser divididas com esta câmara de vídeo.

- As cenas que foram editadas utilizando um software não podem ser divididas.

Cena gravada com outro dispositivo. Impossível reproduzir a cena.- As cenas que não foram gravadas com esta câmara de vídeo e que

foram transferidas para um cartão de memória ligado ao computador, não podem ser reproduzidas com esta câmara de vídeo.

R Erro de gravação na memória interna Tentar recuperar os dados?

- Esta mensagem aparece quando voltar a ligar a câmara de vídeo, se tiver havido uma falha acidental da fonte de alimentação quando a câmara de vídeo estava a gravar na memória incorporada. Selecione [Sim] para tentar recuperar as gravações.

Erro de gravação no cartão de memória Tentar recuperar os dados?- Esta mensagem aparece quando voltar a ligar a câmara de vídeo,

se tiver havido uma falha acidental da fonte de alimentação quando a câmara de vídeo estava a gravar no cartão de memória. Selecione [Sim] para tentar recuperar as gravações. Se tiver inserido um cartão de memória que contenha cenas gravadas com outro dispositivo, recomendamos que selecione [Não].

R Erro na memória interna- Não foi possível ler a memória incorporada. Contacte o Centro de

assistência técnica da Canon.

Page 262: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

262

Problemas?

Erro no nome do arquivo- Os números das pastas e dos ficheiros atingiram o seu valor

máximo. Guarde as gravações e defina 1 > q > [Numeração de arquivos] para [Restaurar]. Em seguida, inicialize a memória (A 37) ou elimine todas as fotografias e filmes MP4 (A 74).

Espaço insuficiente disponível- Apague algumas gravações no cartão de memória (A 74).- Defina a qualidade de vídeo para [Reprodução longa] (LP ou 4 Mbps)

(A 79).

Faça backup das gravações regularmente- Esta mensagem pode aparecer quando liga a câmara de vídeo.

Para evitar perder gravações em caso de avaria, faça cópias de segurança com regularidade (A 154).

Feche a tampa da ranhura para cartões de memória.- A tampa da ranhura do cartão de memória da câmara de vídeo

foi aberta quando a câmara de vídeo foi ligada à CS100 Connect Station opcional. Feche a tampa.

Impossível carregar tela- O ficheiro de tela guardado na memória está danificado. - Não é possível ler dados de tela a partir de ficheiros de tela criados

com outros dispositivos e depois transferidos para um cartão de memória ligado ao computador.

Page 263: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

263

Problemas?

Impossível comunicar com conj bateria. Continuar a usar este conjunto de bateria?

- Colocou uma bateria cuja utilização com esta câmara de vídeo não é recomendada pela Canon.

- Se estiver a utilizar uma bateria cuja utilização com esta câmara de vídeo seja recomendada pela Canon, pode haver um problema com a câmara de vídeo ou com a câmara de vídeo. Contacte o Centro de assistência técnica da Canon.

Impossível converter cenas gravadas a 50P- Não é possível converter cenas gravadas com 50P para o formato

MP4 nem para cenas de movimento rápido (apenas R).

R Impossível copiar- O tamanho total das cenas que selecionou para copiar excede

o espaço disponível no cartão de memória. Apague algumas gravações do cartão de memória (A 74) ou reduza o número de cenas a copiar.

- O cartão de memória já contém o número máximo de cenas AVCHD (3.999). Apague algumas cenas (A 74) para libertar algum espaço.

Impossível cortar a cena- As cenas copiadas para um cartão SDXC (apenas R)

e as cenas gravadas ou editadas com outros dispositivos e, em seguida, transferidas para um cartão de memória ligado ao computador, não podem ser recortadas com esta câmara de vídeo.

Impossível dividir a cena- A cena não pôde ser dividida porque o registo de dados de gestão

de cenas interno da câmara de vídeo está cheio. Apague algumas cenas e fotografias (A 74) e tente dividir a cena novamente.

Page 264: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

264

Problemas?

Impossível excluir algumas cenas- Com esta câmara de vídeo, não é possível apagar filmes que

tenham sido protegidos/editados com outros dispositivos e depois transferidos para um cartão de memória ligado ao computador.

Impossível gravar - Não pode efetuar capturas de vídeo a partir de cenas gravadas ou

editadas com outro dispositivo e depois transferidas para um cartão de memória ligado ao computador.

- Há um problema com a memória. Se esta mensagem aparecer com frequência sem causa aparente, contacte um Centro de assistência técnica da Canon.

Impossível gravar Verifique o cartão de memória- Há um problema com o cartão de memória. Guarde as suas

gravações (A 154) e inicialize o cartão de memória com a opção [Inicialização concluída] (A 37). Se o problema persistir, use outro cartão de memória.

R Impossível gravar filmes na memória interna Inicializar usando somente a filmadora

- Memória incorporada da câmara de vídeo não reconhecida corretamente. Inicialize a memória incorporada com esta câmara de vídeo (A 37).

Impossível gravar filmes neste cartão de memória - Não é possível gravar filmes a partir de um cartão de memória

de 64 MB ou menor. Utilize um cartão de memória recomendado (A 29).

Impossível gravar filmes neste cartão de memória Inicializar usando somente a filmadora

- O cartão de memória introduzido na câmara de vídeo foi inicializado utilizando um computador. Inicialize o cartão de memória com esta câmara de vídeo (A 37).

Page 265: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

265

Problemas?

R Impossível gravar Não é possível acessar a memória interna

- Há um problema na memória incorporada. Guarde as suas gravações (A 154) e inicialize a memória incorporada utilizando a opção [Inicialização concluída] (A 37). Se o problema persistir, contacte um Centro de assistência técnica da Canon.

Impossível reconhecer os dados- A câmara de vídeo não consegue reproduzir cenas gravadas com

uma configuração de vídeo não suportada (NTSC). Reproduza as gravações no mesmo dispositivo onde as efetuou.

Impossível recuperar dados- Não foi possível recuperar um ficheiro corrompido. Guarde as suas

gravações (A 154) e inicialize a memória (A 37).

Impossível reproduzir - Pode não conseguir reproduzir cenas gravadas com outros

dispositivos ou criadas ou editadas num computador e depois transferidas para um cartão de memória ligado ao computador.

- Há um problema com a memória. Se esta mensagem aparecer com frequência sem causa aparente, contacte um Centro de assistência técnica da Canon.

R Impossível reproduzir Não é possível acessar a memória interna

- Há um problema na memória incorporada. Inicialize a memória incorporada com a opção [Inicialização concluída] (A 37). Se o problema persistir, contacte um Centro de assistência técnica da Canon.

Page 266: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

266

Problemas?

R Impossível reproduzir os filmes na memória interna Inicializar usando somente a filmadora

- Memória incorporada da câmara de vídeo não reconhecida corretamente. Inicialize a memória incorporada com esta câmara de vídeo (A 37).

Impossível reproduzir os filmes neste cartão de memória - Não é possível reproduzir filmes a partir de um cartão de memória

de 64 MB ou menor. Utilize um cartão de memória recomendado (A 29).

Impossível reproduzir os filmes neste cartão de memória Inicializar usando somente a filmadora

- O cartão de memória introduzido na câmara de vídeo foi inicializado utilizando um computador. Inicialize o cartão de memória com esta câmara de vídeo (A 37).

Impossível reproduzir. Verifique o cartão de memória- Há um problema com o cartão de memória. Inicialize o cartão

de memória com a opção [Inicialização concluída] (A 37). Se o problema persistir, use outro cartão de memória.

Impossível salvar tela- Não é possível guardar os seus desenhos [Canetas e carimbos] na

memória. Guarde as suas gravações (A 154) e inicialize a memória (A 37).

Inicializar usando somente a filmadora- Há um problema no sistema de ficheiros que impede o acesso

à memória. Inicialize a memória com esta câmara de vídeo (A 37).

Page 267: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

267

Problemas?

R Memória interna cheia- A memória incorporada está cheia (& a vermelho e [Fim] aparecem

no ecrã). Apague algumas gravações (A 74) para libertar algum espaço. Como alternativa, guarde as suas gravações (A 154) e inicialize a memória incorporada (A 37).

Muitas fotos e filmes em MP4. Desconecte o cabo USB.- Desligue o cabo USB. Tente utilizar um leitor de cartões de memória

ou diminua o número de fotografias e filmes no cartão de memória para menos de 2.500 (Windows) ou 1.000 (Mac OS) e, em seguida, restaure a ligação.

- R Copie as fotografias e filmes MP4 para um cartão de memória e experimente utilizar um leitor de cartões.

- Se aparecer uma caixa de diálogo no ecrã do computador, feche-a. Desligue o cabo USB e restabeleça a ligação após alguns segundos.

R Não é possível acessar a memória interna- Há um problema na memória incorporada. Contacte o Centro de

assistência técnica da Canon.

Não é possível converter cena- As cenas MP4 cuja resolução seja inferior à resolução selecionada

para [Qualidade de conversão] não podem ser convertidas.- R As cenas com qualidade de vídeo de 4 Mbps e as

cenas gravadas através da gravação em câmara lenta e movimento rápido não podem ser convertidas em cenas de movimento rápido.

- As cenas gravadas com outros dispositivos e depois transferidas para um cartão de memória ligado ao computador não podem ser convertidas para o formato MP4.

Não é possível exibir esta foto- Pode não conseguir ver fotografias tiradas com outros dispositivos ou

ficheiros de imagem criados ou editados num computador e depois transferidos para um cartão de memória ligado ao computador.

Page 268: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

268

Problemas?

Necessário recuperar arquivos do cartão de memória. Mude a posição da chave LOCK no cartão de memória.

- Esta mensagem aparece quando voltar a ligar a câmara de vídeo, se tiver havido uma falha acidental da fonte de alimentação quando a câmara de vídeo estava a gravar no cartão de memória e se, posteriormente, a posição do seletor LOCK do cartão tiver sido alterada para impedir a eliminação acidental. Altere a posição do seletor LOCK.

Número de cenas já no máximo- Foi atingido o número máximo de cenas AVCHD (3.999).

Apague algumas cenas (A 74) para libertar algum espaço.

O cartão de memória está protegido contra gravação- O seletor LOCK no cartão de memória está na posição de prevenção

contra eliminação acidental. Altere a posição do seletor LOCK.

P/ gravar vídeo neste cartão memória, é recomendável usar a qualidade de vídeo [Reprodução longa]

- Quando utilizar um cartão de memória com uma classificação CLASSE 2, pode não conseguir gravar filmes se utilizar uma opção de qualidade de vídeo diferente de LP ou 4 Mbps.

Para gravar vídeo neste cartão de memória, é recomendável usar uma configuração de qualidade vídeo diferente de [Grav. 50P].

- Quando utilizar um cartão de memória com uma classificação CLASSE 4, pode não conseguir gravar filmes se utilizar a opção de qualidade de vídeo 50P ou 35 Mbps.

Pode não ser possível gravar filmes neste cartão de memória- Pode não conseguir gravar filmes num cartão de memória sem

classificação de CLASSE ou com uma classificação CLASSE 2. Substitua o cartão de memória por um de CLASSE 4, 6 ou 10.

Page 269: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

269

Problemas?

Selecione o número da cena desejada- Algumas cenas têm a mesma data de gravação, mas diferentes

informações de controlo de ficheiro. Tal pode ocorrer, por exemplo, se gravar filmes na área da linha internacional de data. Selecione um número para ver o correspondente grupo de cenas.

Sem cartão de memória- Introduza um cartão de memória compatível na câmara de vídeo

(A 30).- O cartão de memória pode não estar introduzido corretamente.

Introduza completamente o cartão de memória na respetiva ranhura até encaixar com um clique.

Tarefa em andamento. Não desconecte a fonte de alimentação.- A câmara de vídeo está a atualizar a memória. Aguarde que

a operação termine e não retire a bateria.

Tela LCD escurecida Use o parâmetro [Luz de fundo do LCD] para alterar o brilho

- Altere a definição 1 > t > [Luz de fundo do LCD] para [Normal] ou [Claro].

Troque a bateria- A bateria não tem carga. Carregue a bateria.

Use as definições de mais brilho na TV durante a reprodução.- Quando reproduzir cenas gravadas no modo num televisor ou

monitor externo, recomendamos que utilize um modo de imagem claro ou que aumente o brilho do televisor, do monitor do computador ou de outro ecrã utilizado.

Verificar se a tampa da lente está aberta- Deslize a patilha da tampa da objetiva para baixo.

Page 270: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

270

Problemas?

R Lista de mensagens para ligar a um disco rígido externo

Verifique o cartão de memória- Não é possível aceder ao cartão de memória. Verifique se o cartão

de memória está introduzido corretamente.- Ocorreu um erro no cartão de memória. A câmara de vídeo não

consegue gravar nem ler a partir do cartão de memória. Tente remover e voltar a inserir o cartão de memória ou utilize outro cartão.

- Introduziu um MultiMediaCard (MMC) na câmara de vídeo. Utilize um cartão de memória recomendado (A 29).

- Se, depois de a mensagem desaparecer, 9 aparecer a vermelho, faça o seguinte: Desligue a câmara de vídeo e retire e volte a introduzir o cartão de memória. Se 8 voltar a ficar verde, pode retomar a gravação/reprodução. Se o problema persistir, guarde as suas gravações (A 154) e inicialize o cartão de memória (A 37).

Verifique o dispositivo ligado.- A câmara de vídeo foi ligada a um dispositivo diferente do

dispositivo selecionado na definição 1 > q > [Tipo de conexão USB]. Altere a definição de acordo com o dispositivo que pretende utilizar e ligue a câmara de vídeo e o dispositivo novamente.

[ Apaga rapidamente todos os arquivos e partições do disco rígido externo. Inicializar?

- Se inicializar o disco rígido, todos os dados nele contidos serão perdidos, incluindo quaisquer partições da unidade. Se necessário, efetue uma cópia de segurança dos dados e depois inicialize o disco rígido com a câmara de vídeo.

Page 271: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

271

Problemas?

R Lista de mensagens para as funções Wi-Fi

Consulte também o manual de instruções do seu ponto de acesso e de outros dispositivos que pretenda utilizar.

[ Erro de gravação no disco rígido externo- Esta mensagem aparece quando voltar a ligar a câmara de vídeo,

se tiver havido uma falha acidental da fonte de alimentação quando a câmara de vídeo estava a gravar no disco rígido externo. Selecione [Sim] para tentar recuperar as gravações.

A comunicação sem fio não está funcionando corretamente- Para evitar interferências, utilize a câmara de vídeo a alguma

distância dos dispositivos que emitem ondas eletromagnéticas (telefones sem fios, micro-ondas etc.).

- Desligue a câmara de vídeo e o ponto de acesso. Decorridos alguns segundos, volte a ligá-los e efetue novamente a configuração da rede Wi-Fi. Se o problema persistir, contacte um Centro de assistência técnica da Canon.

A tampa do cartão de memória está aberta- A tampa da ranhura do cartão de memória foi aberta enquanto

o cartão de memória estava a ser acedido. Interrompa a função Wi-Fi em curso e termine a ligação Wi-Fi.

Another user is already controlling the camcorder. Try again later./ Já existe outro utilizador a controlar a câmara de vídeo. Tente novamente mais tarde.

- Esta mensagem aparece no ecrã do dispositivo Wi-Fi. Existem vários dispositivos Wi-Fi a tentar estabelecer ligação com a câmara de vídeo. Certifique-se de que apenas um dispositivo Wi-Fi tenta estabelecer ligação e depois toque em Repetir.

Page 272: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

272

Problemas?

Conflito de endereço IP- Altere o endereço IP da câmara de vídeo ou de quaisquer

dispositivos em conflito para evitar que o mesmo endereço IP seja atribuído a vários dispositivos na mesma rede.

Erro de Wi-Fi. Método de autenticação incorreto.- Confirme se a câmara de vídeo e o ponto de acesso estão a utilizar

o mesmo método de autenticação/criptografia e palavra-passe (chave de criptografia).

- Se o ponto de acesso estiver a usar filtro de endereço MAC, introduza o endereço MAC da câmara de vídeo no ecrã de configuração do ponto de acesso.

Erro de Wi-Fi. Método de criptografia incorreto.- Confirme se a câmara de vídeo e o ponto de acesso estão a utilizar

o mesmo método de autenticação/criptografia.- Se o ponto de acesso estiver a usar filtro de endereço MAC,

introduza o endereço MAC da câmara de vídeo no ecrã de configuração do ponto de acesso.

Fechar o painel LCD desliga a câmara de vídeo. As transferências de arquivos em curso serão interrompidas.

- Mantenha o painel LCD da câmara de vídeo aberto quando a transferência sem fios de um ficheiro para a CS100 Connect Station está em curso.

Foram detetados vários pontos de acesso.. Experimente a operação novamente.

- Existem vários pontos de acesso a enviar um sinal WPS em simultâneo. Tente novamente mais tarde ou efetue a configuração utilizando a opção [WPS: código PIN] ou [Buscar pontos de acesso] (A 203).

Page 273: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

273

Problemas?

Impossível acessar arquivos configuração- Desligue a câmara de vídeo. Decorridos alguns segundos, volte

a ligá-la. Se o problema persistir, contacte um Centro de assistência técnica da Canon.

Impossível concluir WPS. - Desligue a câmara de vídeo e o ponto de acesso. Decorridos alguns

segundos, volte a ligá-los e tente novamente. Se o problema persistir, efetue a configuração utilizando a opção [Buscar pontos de acesso] (A 203).

Impossível concluir WPS. Tente a operação novamente.- Em alguns pontos de acesso é necessário carregar sem soltar

o botão WPS (Wi-Fi Protected Setup). Para obter detalhes, consulte o manual de instruções do seu ponto de acesso.

- Certifique-se de que toca em [OK] no ecrã da câmara de vídeo, no espaço de 2 minutos após ativar o sinal WPS (Wi-Fi Protected Setup) no ponto de acesso, carregando no botão ou inserindo o código PIN.

Impossível conectar à Connect Station.- Ocorreu um erro ao tentar emparelhar a câmara de vídeo com

a CS100 Connect Station. Verifique se a Connect Station está pronta para estabelecer uma ligação e segure cuidadosamente na câmara de vídeo próximo do ponto de ligação na Connect Station novamente (A 192).

Impossível obter endereço IP global.- Não foi atribuído um endereço IP global ao ponto de acesso ao

qual a câmara de vídeo está ligada. Verifique as definições WAN do router de banda larga para confirmar se foi atribuído um endereço IP global.

- Estão ligados vários routers sem fios à mesma rede doméstica. Deixe apenas um router sem fios a funcionar como ponto de acesso.

Page 274: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

274

Problemas?

Impossível transferir arquivos.- Ocorreu um problema ao transferir ficheiros para a CS100 Connect

Station opcional. Verifique se ocorreram erros na Connect Station. Para informações detalhadas, consulte o manual de instruções da CS100.

- Experimente desligar a câmara de vídeo e a Connect Station. Pouco depois, volte a ligá-los e restabeleça a ligação. Se o problema persistir, contacte um Centro de assistência técnica da Canon.

Ligação Wi-Fi terminada- Para evitar interferências, utilize a câmara de vídeo a alguma

distância dos dispositivos que emitem ondas eletromagnéticas (telefones sem fios, micro-ondas etc.).

- A câmara de vídeo pode não conseguir estabelecer ligação ao ponto de acesso se existirem demasiados dispositivos a aceder. Aguarde algum tempo e tente novamente estabelecer ligação.

Não é possível estabelecer ligação- Para evitar interferências, utilize a câmara de vídeo a alguma

distância dos dispositivos que emitem ondas eletromagnéticas (telefones sem fios, micro-ondas etc.).

Não foi possível autenticar Wi-Fi- Confirme se a câmara de vídeo e o ponto de acesso estão a utilizar

o mesmo método de autenticação/criptografia e palavra-passe (chave de criptografia).

- Se o ponto de acesso estiver a usar filtro de endereço MAC, introduza o endereço MAC da câmara de vídeo no ecrã de configuração do ponto de acesso.

Page 275: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

275

Problemas?

Não foi possível conectar ao servidor- A câmara de vídeo não conseguiu aceder ao servidor externo

utilizado para a função Monitore enquanto estiver fora. Certifique-se de que o ponto de acesso está corretamente ligado à Internet.

- Verifique se 1 > q > [Data/hora] está definido com a data e hora corretas.

Não foi possível obter um endereço IP- Se não estiver a utilizar um servidor DHCP, estabeleça uma ligação

usando a opção [Configuração manual] e introduza o endereço IP utilizando a opção [Manual] (A 207).

- Ligue o servidor DHCP. Se já estiver ligado, confirme se está a funcionar corretamente.

- Confirme se o intervalo de endereços para o servidor DHCP é suficiente.

- Se não estiver a utilizar um servidor DNS, defina o endereço DNS para [0.0.0.0].

- Defina o endereço IP do servidor DNS na câmara de vídeo.- Ligue o servidor DNS. Se já estiver ligado, confirme se está

a funcionar corretamente.- Confirme se o endereço IP do servidor DNS e o nome para esse

endereço estão corretamente configurados.- Se estiver a utilizar um router gateway sem fios, certifique-se de

que todos os dispositivos na rede, incluindo a câmara de vídeo, estão configurados com o endereço de gateway correto.

Page 276: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

276

Problemas?

Não foram encontrados pontos de acesso- Não foi possível encontrar o ponto de acesso definido na câmara

de vídeo.- Para evitar interferências, utilize a câmara de vídeo a alguma

distância dos dispositivos que emitem ondas eletromagnéticas (telefones sem fios, micro-ondas etc.).

- Certifique-se de que utiliza o nome da rede (SSID) do ponto de acesso correto nas definições Wi-Fi da câmara de vídeo (A 206).

- Se o ponto de acesso estiver a usar filtro de endereço MAC, introduza o endereço MAC da câmara de vídeo no ecrã de configuração do ponto de acesso.

Número de porta inválido. Execute a configuração novamente.- Não é possível utilizar o número de porta introduzido. Nas definições

da função Monitore enquanto estiver fora (A 181) altere o número da porta para uma porta que não esteja em conflito com outros dispositivos.

O ponto de acesso não é compatível com UPnP- Não foi possível encontrar um ponto de acesso compatível com

UPnP (Universal Plug and Play) na rede ligada. Tem de Utilizando um Ponto de Acesso compatível com UPnP. Se o seu ponto de acesso for compatível, certifique-se de que UPnP está ativado.

Senha do Wi-Fi incorreta.- A palavra-passe (chave de criptografia) é sensível a maiúsculas

e minúsculas, por isso, introduza-a corretamente.

Page 277: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

277

Problemas?

R Lista de mensagens para Serviços da Web

Conecte a um computador e use o software dedicado para configurar Este serviço pode não estar disponível em sua região

- Para usar serviços Web, configure na câmara de vídeo as definições guardadas no CANON iMAGE GATEWAY. Instale o CameraWindow no computador e configure as definições utilizando o CANON iMAGE GATEWAY.

Conecte a um computador e use soft. dedicado p/ config. novamente

- Ocorreu um erro durante a ligação ao servidor CANON iMAGE GATEWAY. Verifique as definições guardadas no CANON iMAGE GATEWAY e defina-as novamente na câmara de vídeo.

Espaço insuficiente no servidor- Ultrapassou a quantidade de dados que pode guardar no servidor

CANON iMAGE GATEWAY. Apague alguns dados para libertar espaço.

Não é possível enviar esta imagem- Tentou carregar uma gravação cujo tipo ou tamanho de ficheiro não

é suportado pelo Serviço da Web selecionado. Verifique a gravação antes de enviar.

Não foi possível conectar ao servidor- A câmara de vídeo não conseguiu ligar ao servidor CANON iMAGE

GATEWAY. Ligue o ponto de acesso ao qual a câmara de vídeo está ligada à Internet.

O filme deve ter menos de X min.- Tentou carregar um filme cuja duração ultrapassa a duração máxima

permitida pelo Serviço da Web (a duração máxima varia consoante o Serviço da Web). Diminua a duração do filme e tente enviá-lo novamente.

Page 278: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

278

Problemas?

Servidor ocupado Tente novamente mais tarde- O servidor CANON iMAGE GATEWAY está ocupado devido

ao elevado número de utilizadores que está a tentar ligar-se ao servidor. Termine a ligação Wi-Fi e tente mais tarde.

Tente novamente- Ocorreu um problema na comunicação com o servidor CANON

iMAGE GATEWAY ou o servidor está temporariamente indisponível. Experimente ligar a câmara de vídeo ao servidor novamente. Se ocorrer o mesmo erro, aguarde algum tempo e tente novamente.

Verificar configurações de rede- As definições de rede na câmara de vídeo não estão configuradas

corretamente. Verifique o ponto de ligação, o nome da rede (SSID) e outras definições de rede.

Page 279: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

279

O que Pode e Não Pode Fazer

O que Pode e Não Pode Fazer

Precauções de ManuseamentoCâmara de vídeoSiga as seguintes precauções por forma a assegurar o máximo desempenho. • Guarde as suas gravações periodicamente. Certifique-se de

que transfere as gravações para um dispositivo externo, como um computador, um videogravador digital ou a CS100 Connect Station opcional (A 154) e de que as guarda regularmente. Assim, protegerá as suas gravações importantes, em caso de avaria e criará mais espaço livre na memória. A Canon não se responsabiliza por quaisquer perdas de dados.

• Nunca transporte a câmara de vídeo, segurando-a pelo painel LCD. Tenha cuidado quando fechar o painel LCD.

• Tenha cuidado ao manusear o ecrã tátil. Não aplique força excessiva nem utilize uma esferográfica ou outro objeto pontiagudo no ecrã tátil. Se o fizer, pode danificar a superfície do ecrã tátil.

• Não permita o contacto com objetos metálicos. Se objetos metálicos entrarem em contacto com o ecrã tátil, poderá provocar inadvertidamente um funcionamento incorreto da câmara de vídeo.

• Não segure a câmara de vídeo com a mesma postura durante muito tempo porque pode sofrer queimaduras de contacto a baixas temperaturas. Mesmo que não lhe pareça que a câmara de vídeo esteja demasiado quente, o contacto prolongado com a mesma parte do corpo pode provocar vermelhidão da pele ou bolhas. A utilização de um tripé é recomendada para pessoas com problemas circulatórios, pele muito sensível ou para os casos em que a câmara seja usada em locais muito quentes.

Page 280: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

280

O que Pode e Não Pode Fazer

• Não deixe a câmara de vídeo em locais sujeitos a temperaturas altas, como dentro de um carro estacionado ao Sol, ou a humidade elevada.

• Não utilize a câmara de vídeo perto de campos eletromagnéticos fortes, tais como por cima de um televisor ou junto a televisores de plasma.

• R Não utilize as funções Wi-Fi da câmara de vídeo no interior de hospitais nem de clínicas médicas. Para além disso, não as utilize próximo de equipamento médico ou de dispositivos eletrónicos sensíveis, pois podem afetar o seu desempenho. No caso de pacemakers, mantenha a câmara de vídeo a, pelo menos, 22 cm de distância do dispositivo.No que respeita à utilização de funções Wi-Fi a bordo de aviões, certifique-se de que segue as instruções da tripulação de cabina.

• R As funções Wi-Fi da câmara de vídeo podem estar sujeitas a interferências por parte de dispositivos como telefones sem fios e fornos micro-ondas. Manter o máximo de distância possível destes dispositivos ou utilizar as funções Wi-Fi da câmara de vídeo numa outra altura do dia pode reduzir esta interferência.

• Não direcione a câmara de vídeo para uma fonte de luz intensa, como o sol num dia soalheiro, nem para uma fonte de luz artificial intensa. Se o fizer, poderá danificar o sensor de imagem ou os componentes internos da câmara de vídeo. Quando não estiver a utilizar a câmara de vídeo, mantenha a tampa da objetiva fechada.

• Não utilize nem guarde a câmara de vídeo em locais com poeira ou areia. A câmara de vídeo não é à prova de água – evite o contacto com água, lama ou sal. Se algum destes elementos entrar no seu interior, pode danificar a câmara e/ou a objetiva.

• Tenha cuidado com o calor gerado pelo equipamento de iluminação.

Page 281: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

281

O que Pode e Não Pode Fazer

• Não desmonte a câmara de vídeo. Se a câmara de vídeo não funcionar corretamente, consulte um técnico qualificado.

• Manuseie a câmara de vídeo com cuidado. Não submeta a câmara de vídeo a choques nem a vibrações, porque pode danificá-la.

• Quando montar a câmara de vídeo num tripé, certifique-se de que o parafuso de fixação do tripé tem menos de 5,5 mm. Se utilizar outro tipo de tripé, pode danificar a câmara de vídeo.

• Quando gravar filmes, tente obter uma imagem calma e estável. Os movimentos excessivos da câmara de vídeo durante a filmagem e a utilização prolongada de zooms rápidos e imagens panorâmicas podem resultar em cenas instáveis. Em casos extremos, a reprodução de tais cenas pode provocar enjoo induzido visualmente. Se sentir essa reação, pare imediatamente a reprodução e descanse o tempo que for necessário.

■ Armazenamento de Longa Duração Se não tenciona utilizar a câmara de vídeo durante um período prolongado, guarde-a num local sem poeira, com pouca humidade e temperaturas não superiores a 30 °C.

5,5 mm

Page 282: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

282

O que Pode e Não Pode Fazer

Bateria

• Se os terminais estiverem sujos, pode haver um mau contacto entre a bateria e a câmara de vídeo ou o carregador de bateria. Limpe bem os terminais com um pano macio.

■ Armazenamento de Longa Duração • Guarde as baterias num local seco com temperaturas inferiores

a 30 °C. • Para aumentar a duração da bateria, descarregue-a completamente

antes de guardá-la.• Carregue e descarregue totalmente todas as suas baterias pelo

menos uma vez por ano.

PERIGO!Manuseie a bateria com cuidado.• Mantenha-a afastada do fogo (pode explodir).• Não exponha a bateria a temperaturas superiores a 60 °C.

Não a deixe perto de aquecedores ou dentro de um veículo com temperaturas elevadas.

• Não tente desmontá-la nem modificá-la.• Não a deixe cair nem a sujeite a choques.• Não a molhe.

Page 283: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

283

O que Pode e Não Pode Fazer

■ Tempo restante da bateriaAo utilizar uma bateria compatível com o Sistema Inteligente, se o tempo restante da bateria apresentado não estiver correto, carregue a bateria completamente. Mesmo assim, o tempo correto pode não ser visualizado depois de um grande número de utilizações repetidas, se uma bateria com carga total não for utilizada ou se usar uma bateria durante períodos prolongados em ambientes com temperaturas elevadas. Utilize o tempo apresentado no ecrã como um valor aproximado.

Cartão de memória• Recomenda-se que faça cópias de segurança das gravações do

cartão de memória no computador. Pode perder ou danificar os dados devido a defeitos no cartão de memória ou exposição a eletricidade estática. A Canon não se responsabiliza por perda ou corrupção de dados.

• Não toque nos terminais nem os exponha ao pó ou à sujidade.• Não utilize cartões de memória em lugares sujeitos a fortes campos

magnéticos.• Não deixe os cartões de memória em lugares sujeitos a temperaturas

e humidade elevadas.• Não desmonte, não dobre, não deixe cair, não molhe nem sujeite

os cartões de memória a choques.• Verifique a direção antes de introduzir o cartão de memória. Se forçar

um cartão de memória a entrar na ranhura com uma orientação incorreta, pode danificar o cartão ou a câmara de vídeo.

• Não cole etiquetas nem autocolantes no cartão de memória.

Page 284: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

284

O que Pode e Não Pode Fazer

Bateria de Lítio Recarregável IncorporadaA câmara de vídeo tem uma bateria de lítio recarregável incorporada que mantém a data/hora e outras definições. A bateria de lítio incorporada é recarregada enquanto utiliza a câmara de vídeo; no entanto, descarrega completamente se não utilizar a câmara de vídeo durante cerca de 3 meses.Para recarregar a bateria de lítio incorporada: Ligue o adaptador de energia compacto à câmara de vídeo e deixe-o ficar ligado com a câmara de vídeo desligada. A bateria de lítio incorporada fica completamente carregada após cerca de 24 horas.

EliminaçãoAo apagar filmes ou inicializar a memória, só a tabela de atribuição de ficheiros é alterada e os dados guardados não são fisicamente apagados. Se der a câmara de vídeo ou o cartão de memória a outra pessoa ou se se desfizer deles, inicialize a memória incorporada da câmara de vídeo (apenas R) ou o cartão de memória com a opção [Inicialização concluída] (A 37). Encha-o com gravações sem importância e inicialize-o novamente, utilizando a mesma opção. Este procedimento dificulta bastante a recuperação das gravações originais.

Page 285: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

285

Manutenção/Outros

Manutenção/Outros

Limpeza

Corpo da Câmara de Vídeo• Utilize um pano seco e macio para limpar o corpo da câmara de

vídeo. Nunca utilize um pano tratado quimicamente nem solventes voláteis, como diluente.

Objetiva• Se a superfície da objetiva estiver suja, a focagem automática pode

não funcionar corretamente.• Retire quaisquer partículas de sujidade ou pó com uma escova com

soprador. Em seguida, com um tecido para limpeza de lentes, limpo e macio, limpe a objetiva com cuidado. Nunca utilize lenços de papel.

Ecrã tátil LCD• Limpe o ecrã tátil LCD com um pano macio, próprio para limpeza de

objetivas.• As mudanças bruscas de temperatura podem provocar

condensação de humidade na superfície do visor. Limpe-o bem com um pano seco e macio.

Page 286: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

286

Manutenção/Outros

CondensaçãoSe sujeitar a câmara de vídeo a mudanças bruscas de temperatura, pode ocorrer condensação (formação de gotículas de água) nas superfícies internas da câmara. Se detetar condensação, não utilize a câmara de vídeo. O uso contínuo pode danificá-la.

Pode formar-se condensação nos seguintes casos:• Se transportar rapidamente a câmara de vídeo de locais frios para

locais quentes• Se deixar a câmara de vídeo num local húmido• Quando uma sala com baixa temperatura é aquecida rapidamente

PARA EVITAR CONDENSAÇÃO • Não submeta a câmara de vídeo a mudanças súbitas ou extremas

de temperatura.• Retire o cartão de memória e a bateria. Em seguida, coloque

a câmara de vídeo dentro de um saco de plástico estanque e deixe-a adaptar-se gradualmente às mudanças de temperatura, antes de a retirar do saco.

QUANDO É DETETADA CONDENSAÇÃO O tempo exato necessário para a evaporação das gotas de água depende das condições climatéricas e do local. Como regra geral, aguarde 2 horas antes de voltar a usar a câmara de vídeo.

Page 287: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

287

Manutenção/Outros

Utilizar a Câmara de Vídeo no Estrangeiro

Fontes de AlimentaçãoPode utilizar o adaptador de energia compacto para operar a câmara de vídeo e carregar a bateria em qualquer país com uma fonte de alimentação entre 100 e 240 V CA, 50/60 Hz. Consulte um Centro de assistência técnica da Canon para obter informações sobre adaptadores de ficha para utilização no estrangeiro.

Reprodução no Ecrã de um TelevisorSó pode reproduzir as suas gravações em televisores compatíveis com o sistema PAL/SECAM ou transmissões de TV digital de 50 Hz. São utilizados nos seguintes países/regiões:Europa: Em toda a Europa e Rússia. Américas: Apenas na Argentina, Brasil, Uruguai e territórios franceses (Guiana Francesa, Guadalupe, Martinica, etc.). Ásia: Maioria da Ásia (exceto no Japão, Filipinas, Coreia do Sul, Taiwan e Myanmar). África: Toda a África e ilhas africanas. Austrália/Oceânia: Austrália, Nova Zelândia, Papua Nova Guiné; maioria das ilhas do Pacífico (exceto a Micronésia, Samoa, Tonga e territórios norte-americanos como o Guam e a Samoa Americana).

Page 288: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

288

Informações Gerais

Informações Gerais

Acessórios OpcionaisOs seguintes acessórios opcionais são compatíveis com esta câmara de vídeo, mas a respetiva disponibilidade poderá variar de acordo com a área. Os acessórios selecionados são descritos com mais pormenor nas páginas seguintes. Para obter as informações mais recentes, visite o Website local da Canon.

Bateria BP-718, BP-727 Carregador de Baterias CG-700

Adaptador de energia compacto CA-110E

Cabo HDMI de Alta Velocidade HTC-100

Cabo de vídeo estéreo STV-250N

Cabo USB IFC-400PCU

Page 289: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

289

Informações Gerais

* Este acessório é utilizado com uma função apenas disponível em R.

Adaptador USB UA-100* CT-V1 Mesa panorâmica

para câmara*

CS100 Connect Station

Estojo de transporte maleável SC-2000

Page 290: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

290

Informações Gerais

BateriasSe necessitar de baterias suplementares, escolha um dos seguintes modelos: BP-718 ou BP-727.

Quando utilizar baterias com a marca de Sistema Inteligente, a câmara de vídeo comunica com a bateria e apresenta o tempo restante de utilização (com precisão ao minuto). Só pode utilizar e carregar estas baterias com câmaras de vídeo e carregadores compatíveis com o Sistema Inteligente.

Recomenda-se a utilização de acessórios genuínos da Canon.Este produto foi concebido para atingir excelentes desempenhos quando utilizado com acessórios genuínos da Canon. A Canon não se responsabiliza por quaisquer danos neste produto e/ou acidentes como, por exemplo, incêndios, etc., causados pelo mau funcionamento de acessórios não genuínos da Canon (por exemplo, fuga do eletrólito e/ou explosão de uma bateria). Tenha em atenção que esta garantia não se aplica a reparações decorrentes de avarias em acessórios não genuínos da Canon, embora se possa solicitar a reparação dos mesmos mediante o pagamento de um determinado valor.

Page 291: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

291

Informações Gerais

Adaptador USB UA-100R Permite ligar à câmara de vídeo um disco rígido externo ou dispositivo de armazenamento semelhante com um cabo standard A. Depois de efetuá-lo, pode guardar toda a memória no dispositivo. Verifique primeiro o cabo USB fornecido com o seu disco rígido externo.

Estojo de transporte maleável SC-2000Estojo prático para câmaras de vídeo, com compartimentos almofadados e muito espaço para acessórios.

Esta marca identifica acessórios de vídeo genuínos da Canon. Quando utilizar equipamento de vídeo da Canon, recomendamos que opte por acessórios da Canon ou por produtos da mesma marca.

Page 292: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

292

Informações Gerais

Caraterísticas Técnicas

LEGRIA HF R78/LEGRIA HF R77/LEGRIA HF R76/LEGRIA HF R706 — Os valores fornecidos são aproximados.

Sistema• Sistema de Gravação

Filmes:1. Formato AVCHD, compatível com AVCHD Ver. 2.0

Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264, Áudio: Dolby Digital 2 canais2. Formato MP4

Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264, Áudio: MPEG-4 AAC-LC (2 canais)Fotografias:

DCF (Design rule for Camera File system), compatível com Exif* Ver. 2.3Compressão de imagem: JPEG

* Esta câmara de vídeo suporta Exif 2.3 (também designado “Exif Print”). Exif Print é uma norma para melhorar a comunicação entre câmaras de vídeo e impressoras. Se se ligar a uma impressora compatível com Exif Print, os dados de imagem da câmara de vídeo, no momento em que se utiliza e otimiza a filmagem, contribuem para a obtenção de impressões de excelente qualidade.

Câmara de vídeo

Page 293: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

293

Informações Gerais

• Suporte de Gravação- R Memória incorporada: 16 GB- Cartão de memória SD, SDHC (SD High Capacity) ou SDXC

(SD eXtended Capacity) (não incluído)Para obter tempos de gravação aproximados, consulte as Tabelas de referência (A 298).

• Sensor de Imagem CMOS tipo 1/4,85, 3.280.000 pixels

Pixels efetivos:2.070.000 pixels (1920 x 1080)Quando o zoom avançado está ligado:1920 x 1080 (grande angular), 1280 x 720 (teleobjetiva total)

• Ecrã tátil LCD7,51 cm (3 pol.), TFT a cores, 230.000 pontos, operação com ecrã tátil capacitivo

• Microfone: Microfone condensador estéreo “electret”

• Objetiva f=2.8-89.6 mm, F/1.8-4.5, zoom ótico 32x, zoom avançado 57xEquivalente a 35 mm:

38,5 – 1.232 mm

32,5* – 1.853 mm (quando o zoom avançado está ligado)* Apenas S: 26,9 mm quando é utilizado o Acessório

grande angular WA-H43.

• Configuração da Objectiva10 elementos em 7 grupos, 1 elemento asférico

• Diâmetro do filtro: 43 mm

Page 294: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

294

Informações Gerais

• Sistema AF: Focagem automática (TTL) ou focagem manual

• Distância mínima de focagem 1 cm com grande angular total, 1 m através do alcance de zoomCom tele macro ativado: 50 cm com teleobjetiva total

• Balanço de Brancos Definições de balanço de brancos automático, balanço de brancos personalizado ou balanço de brancos predefinido: [Luz do dia], [Tungstênio]

• Iluminação Mínima 0,4 lx ([Luz baixa] modo de Cenas especiais, velocidade do obturador a 1/2)4 lx (modo de disparo [AE programado], obturador lento automático [Ativar], velocidade do obturador a  1/25)

• Iluminação Recomendada: 100 lx ou mais

• Estabilização da imagemSistema ótico (mudança da objetiva) com compensação eletrónica

• Tamanho das Gravações de VídeoFilmes AVCHD:50P, MXP, FXP: 1920 x 1080 pixels; LP: 1440 x 1080 pixelsFilmes MP4: 35 Mbps, 24 Mbps, 17 Mbps: 1920 x 1080 pixels; 4 Mbps: 1280 x 720 pixels

• Tamanho das Fotografias1920 x 1080 pixels1280 x 720 pixels (apenas ao gravar filmes MP4 a 4 Mbps)

Page 295: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

295

Informações Gerais

Terminais• Terminal AV OUT/×

Minitomada de 4 polos de ∅ 3,5 mm, só saída (terminal duplo também para saída de auscultadores estéreo)Vídeo: 1 Vp-p/75 Ω não balanceadosÁudio: –10 dBV (carga de 47 kΩ)/3 kΩ ou inferior

• Terminal USB: mini-AB, Hi-Speed USB, só para saída

• Terminal HDMI OUT: Miniconetor HDMI, só saída

R Wi-Fi• Norma sem fios

Em conformidade com o protocolo IEEE 802.11b/g/n

• Métodos de ligaçãoConfiguração Wi-Fi Protected Setup (WPS), procura de pontos de acesso, manual, emparelhamento NFC (com dispositivos compatíveis)

• Frequência sem fios: 2,4 GHz

• Canais suportados: 1 - 13

• Métodos de criptografia: WEP-64/WEP-128, TKIP/AES

Alimentação/Outros• Fonte de alimentação (nominal)

3,6 V DC (bateria), 5,3 V DC (adaptador de energia compacto)

• Consumo de energia (filmes MP4 a 17 Mbps com focagem automática, brilho normal)

2,8 W

Page 296: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

296

Informações Gerais

• Temperatura de funcionamento: 0 – 40 °C

• Dimensões [L x A x P] (excluindo a correia da pega)53 x 58 x 116 mm

• Peso (apenas o corpo da câmara de vídeo)R 240 g, W 235 g

Adaptador de Energia Compacto CA-110E• Fonte de alimentação: 100 - 240 V CA, 50/60 Hz

• Saída nominal/consumo5,3 V DC, 1,5 A / 17 VA (100 V) - 23 VA (240 V)

• Temperatura de funcionamento: 0 - 40 °C

• Dimensões: 49 x 27 x 79 mm

• Peso: 110 g

Bateria BP-727• Tipo de bateria: Bateria de iões de lítio recarregável

• Tensão nominal: 3,6 V CC

• Temperatura de funcionamento: 0 – 40°C

• Capacidade da bateria2.760 mAh (normal); 9,7 Wh/2.685 mAh (mínimo)

• Dimensões: 30,3 x 34,2 x 40,1 mm

• Peso: 60 g

Page 297: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

297

Informações Gerais

S Acessório de grande angular WA-H43• Configuração da objetiva: 2 elementos em 2 grupos

• Diâmetro do filtro: 43 mm

• Dimensões: ∅ 64,7 x 20,0 mm (diâmetro máximo x largura)

• Peso: 55 g

O peso e as dimensões são aproximados. Excetuam-se os erros e as omissões.A informação contida neste manual será verificada a partir de Janeiro de 2016. As caraterísticas técnicas e aspeto exterior estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Page 298: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

298

Tabelas de referência

Tabelas de referênciaTempos de gravação aproximados

1 Pode consultar um cartão de memória ou a memória incorporada (apenas R). No entanto, a memória incorporada contém ficheiros de música e de imagem (fotogramas de mistura de imagens), pelo que os tempos de gravação reais poderão ser inferiores aos valores nominais indicados na lista.

2 Uma única cena pode ser gravada continuamente durante 12 horas; nessa altura, a câmara de vídeo para durante cerca de 3 segundos. Depois desse período, a gravação prossegue como uma cena distinta.

Formato de filme, qualidade

e resolução

Capacidade da memória1

8 GB 16 GB 32 GB 64 GB

· 50P (1920 x 1080)

35 min. 1 h. 15 min. 2 h. 30 min. 5 h. 5 min.

¸ 35 Mbps (1920 x 1080)

30 min. 1 h. 2 h. 4 h.

· MXP, ¸ 24 Mbps (1920 x 1080)

40 min. 1 h. 25 min. 2 h. 55 min. 5 h. 55 min.

· FXP, ¸ 17 Mbps (1920 x 1080)

1 h. 2 h. 5 min. 4 h. 10 min. 8 h. 20 min.

· LP (1440 x 1080)

3 h. 6 h. 5 min.12 h.

15 min.224 h.

30 min.2

¸ 4 Mbps (1280 x 720)

4 h. 20 min. 8 h. 40 min.17 h.

20 min.234 h.

45 min.2

Page 299: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

299

Tabelas de referência

Número aproximado de fotografias disponíveis num cartão de memória de 4 GBOs números indicados na tabela abaixo são aproximados e variam de acordo com as condições de gravação e com o motivo.

* Fotografias gravadas quando o formato de vídeo está definido para MP4 e a qualidade de vídeo para 4 Mbps.

Tempos de cargaOs tempos de carga indicados na tabela abaixo são aproximados e variam de acordo com as condições de carga e a carga inicial da bateria.

Tamanho de fotografia Número de fotografias

1920 x 1080 2700

1280 x 720* 6100

Condições de cargaBateria

BP-718 BP-727

Utilizando a câmara de vídeo 5 h. 35 min. 7 h. 45 min.

Utilizar o Carregador de baterias CG-700 opcional

3 h. 40 min. 5 h. 15 min.

Page 300: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

300

Tabelas de referência

Tempos de utilização aproximadosOs tempos de gravação e reprodução indicados na tabela a seguir são aproximados e foram medidos nas seguintes condições: - Foi utilizada uma bateria completamente carregada.- Gravação no modo FXP (formato AVCHD) ou a 17 Mbps (formato

MP4) na memória incorporada (apenas R). No caso de operações no cartão de memória, os tempos de utilização podem ter até aprox. menos 5 minutos.

- LCD com brilho normal.- Os tempos de gravação típicos medem a gravação com operações

repetidas, como iniciar/parar a gravação e ligar/desligar.Os tempos reais variam consoante a configuração da gravação utilizada e as condições de carga, gravação ou reprodução. O tempo de utilização efetivo da bateria pode diminuir se estiver a gravar em ambientes frios, se utilizar definições de ecrã com mais brilho, etc.

BateriaFormato de

filme (Qualidade de vídeo)

Tempo de gravação (máximo)

Gravação (típico)

Reprodução

BP-718AVCHD (FXP) 115 min. 65 min. 175 min.

MP4 (17 Mbps) 120 min. 70 min. 175 min.

BP-727AVCHD (FXP) 175 min. 100 min. 265 min.

MP4 (17 Mbps) 190 min. 105 min. 270 min.

Page 301: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

301

Tabelas de referência

Transferir ficheiros de música e ficheiros de imagem (fotogramas de mistura de imagens)A Canon disponibiliza a transferência de ficheiros de música para utilização como música de fundo e de ficheiros de imagem (fotogramas de mistura de imagens) para a função Mistura de imagens. Aceda ao seguinte Website, clique no seu país/região e siga as instruções no ecrã para transferir os ficheiros.

www.canon.com/icpd

Acerca dos ficheiros de músicaAs características técnicas dos ficheiros de música compatíveis com a câmara de vídeo são as seguintes.Codificação de áudio: PCM LinearAmostragem de áudio: 48 kHz, 16 bits, 2 canais Duração mínima: 1 segundoTipo de ficheiro: WAV

• R 3 ficheiros de música pré-instalados na memória incorporada na seguinte pasta.CANON\MY_MUSIC\

• Para reproduzir gravações a partir de um cartão de memória com música de fundo, utilize o Transfer Utility LE para transferir ficheiros de música do computador para a seguinte pasta no cartão de memória que contém as gravações.CANON\PRIVATE\MY_MUSIC\

• A câmara de vídeo consegue reconhecer ficheiros de música com designação MUSIC_01.WAV até MUSIC_99.WAV.

Page 302: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

302

Tabelas de referência

Os ficheiros de imagem para a função Mistura de imagens• Para utilizar a função Mistura de imagens quando gravar num cartão

de memória, utilize um leitor de cartões para copiar os ficheiros de imagens do computador para as seguintes pastas no cartão de memória, em função do modo de gravação que pretende utilizar.Fotogramas de mistura de imagens que podem ser utilizados apenas no modo 9: CANON\PRIVATE\MY_PICT\BABY\Fotogramas de mistura de imagens que podem ser utilizados apenas noutros modos: CANON\PRIVATE\MY_PICT\

• A câmara de vídeo consegue reconhecer ficheiros de imagem com designação MIX_01.JPG até MIX_99.JPG.

Page 303: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

303

Índice Remissivo

AAcessório grande angular***... 64AE com Toque .................. 110AF com toque ................... 112Álbum de bebé ................... 65Alterar a imagem miniatura

de uma cena .................. 136Apagar gravações................ 74Apresentação de slides....... 131Assistência de

enquadramento................. 61Assistência de visualização

(para o modo ) ............ 228Auscultadores................... 119AUTO Inteligente ................. 56Aviso sonoro .................... 229

BBalanço de brancos ...........113Bateria

Carregar...........................25Indicador de carga

restante.......................247Informação da bateria .......230

Bateria de segurança incorporada ....................284

Bebé (modo de gravação)......85Bloquear ficheiros ................69Botão do ecrã de índice. .......67Botão do modo de disparo ....83Brilho do ecrã LCD .............223

CCameraAccess plus*...........175CameraWindow (transferir) ...157CANON iMAGE

GATEWAY*.....................194

* Apenas R. *** Apenas S.

Page 304: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

304

Captar fotogramas/cenas de instantâneos a partir de um filme .................... 123

Captura de vídeo .......103, 123Carregar gravações

para a Web* ...........190, 194Cartão de memória ......29, 283Cartões FlashAir**.............. 232Cena (modo de gravação) ..... 88Cena noturna (Modo de

cenas especiais) ................ 88Cenas de áudio................. 117Cinema

(modo de gravação) ........... 87Compensação de

exposição ..................... 109Condensação ................... 286Connect Station* .......161, 192Controlo remoto+

transmissão*................... 175Converter cenas

em cenas de movimento rápido (intervalo de tempo)*....... 144

para cenas MP4/cenas MP4 mais pequenas.............. 140

Copiar gravações para um cartão de memória* .... 137

Correção automática de luz de fundo................... 219

Correia da pega...................20Cortar cenas .....................134

DData e hora.........................33Decoração..........................95Desativar sons de

notificação .....................229Desporto (Modo de

cenas especiais) ................88Deteção de rosto ...............104Disco rígido externo*...........162Dividir cenas .....................133

EEcrã tátil LCD ......................40Endereço MAC ..................232Estabilizador de imagem......220Estrangeiro, utilizar a câmara

de vídeo .........................287Exposição ........................109

FFacebook ................ 190, 194Faders .............................107Ficheiros de música

(transferir) .......................301Filtros Cinema ............ 87, 140Foco ...............................111

* Apenas R. ** Apenas W.

Page 305: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

305

Fogo-de-artifício (Modo de cenas especiais) ................ 88

Formato de filme (AVCHD/MP4)................... 79

Fotogramas de mistura de imagens (transferir) ...... 301

Funções Wi-Fi*.................. 169Fuso horário/Hora de verão ... 36

GGrande angular ................... 59Gravação 50P..................... 79Gravação dupla*.................. 82Gravação em câmara lenta

e movimento rápido ........... 92Gravação memória* ........... 162Gravar

Filmes ............................. 50Fotografias ....................... 54

Guardar gravações ............ 154

HHolofote (Modo de

cenas especiais) ................ 88

IÍcones no ecrã .................. 239Idioma............................... 33

Inicializar a memória .............37IS ativado .........................236IS inteligente .......................58

LLigações a dispositivos

externos ........................148Linha de tempo .................129

MManutenção......................285Marcadores ......................223Mensagens de erro ............260Menu Editar ......................238Menu Funções principais .....234Menu Início ................ 42, 215Mesa panorâmica para

câmara* .........................185Mistura de imagens ............101Modo AUTO .......................56Modo de disparo .................83Monitore enquanto

estiver fora*.....................180Monitorize de casa* ............176Movie Uploader* ................190Música de fundo ....... 126, 131

* Apenas R.

Page 306: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

306

NNeve (Modo de

cenas especiais) ................ 88NFC (Near Field

Communication)* .....178, 192Nível de gravação

de áudio ........................ 237Nome da pasta ................. 230Numeração dos ficheiros..... 230Número de série.................. 22

OObturador lento

automático ..................... 220Operações do ecrã tátil......... 40Outras Configurações

menus ....................45, 216

PP (modo de gravação

AE programado) ................ 91Painel de

informações .............53, 242Pôr-do-sol (Modo de

cenas especiais) ................ 88Pouca luz (Modo de

cenas especiais) ................ 88

Poupança de energia............52Praia (Modo de

cenas especiais) ................88Pré-gravação ....................236Prioridade ao destaque

(modo de disparo) ..............86

QQualidade de vídeo...............79

RRácio de aspeto de um televisor

ligado (tipo de TV) ............224Redução de oscilação.........220Reencaminhamento

da gravação*.....................82Repor todas as definições

da câmara de vídeo ..........232Reprodução

Filmes..............................65Reproduzir

Fotografias .......................71Reproduzir em navegador*...187Resolução de problemas .....248Retrato (Modo de

cenas especiais) ................88

* Apenas R.

Page 307: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

307

SSCN (Cena especial

modo de gravação) ............ 88Selecionar a memória*

para a gravação ................ 81para reprodução................ 67

Serviços da Web* .............. 196Servidor de mídia* ............. 200

TTabelas de referência

(tempos de carga, utilização e gravação, etc.).............. 298

Taxa de quadros ............... 115Tele macro ....................... 116Teleobjetiva ........................ 59Tempo de gravação ........... 298Temporizador ................... 218Terminal AV OUT/×...147, 150

Terminal HDMI OUT... 147, 148Terminal USB ........... 147, 151Transfer Utility LE

(transferir) .......................156Tripé ...............................281

VVolume ..............................68

YYouTube* ................ 190, 194

ZZoom

Assistência de enquadramento ...............61

Tipo de zoom ..................235Velocidade de zoom .........218

* Apenas R.

Page 308: Câmara de Vídeo HD Manual de instruções

© CANON INC. 2016 CEL-SW4TA2B0

Visite o website local da Canon para transferir a última versão deste Manual de instruções.

Para contactar o seu escritório Canon local por favor consulte o seu cartão de garantia ou visite a página www.canon-europe.com/Support

O produto e respectiva garantia são fornecidos pela Canon Europa N.V., para os países da Europa.

Canon Europa N.V.Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlandswww.canon-europe.com