CO...são objetos que se afastam do tradicional texto explicativo, permitindo ao visitante um...
Transcript of CO...são objetos que se afastam do tradicional texto explicativo, permitindo ao visitante um...
CONSTELA
ÇÕES
PT
uma coreografia de gestos mínimos
CURADORIA DE
Ana Rito Hugo Barata
III
PTO curatorial acontece sempre no meio, entre a promessa (uma reflexão, contemplação ou ação vindoura) e a redenção (proeza intelectual, emoção estética ou resolução política). Assim, acontece numa localização que não se conhece a si própria: não o museu, a galeria, o espaço expositivo, o espaço alternativo, o salão do colecionador, a sala de aula do teórico, o campo de batalha do ativista ou o ambiente virtual, mas algo completamente diferente. Acontece num horizonte indefinido, mas finito.1 Jean-Paul Martinon
Contextos
Em 2011, o Museu Coleção Berardo apresentou a exposição Observadores_Revelações, Trânsitos e Distâncias, que procurou trabalhar a coleção permanente e que incitou o tema da constelação no trabalho curatorial de Ana Rito e Hugo Barata. Esta exposição partiu de uma obra do artista português Pedro Cabrita Reis: Os Observadores/Atlas Coelestis VI, de 1994.
A par de propostas como Atlas. ¿Cómo llevar el mundo a cuestas? (Museo Reina Sofia, Madrid, 2010, comissariada por Georges Didi-Huberman), Constellations: Highlights from the Nation’s Collection of Modern Art (Tate Liverpool, 2013) e Constellation Malta (2018, comissariada por Rosa Martinez), a exposição Constelações III: uma coreografia de gestos mínimos pretende criar diferentes constelações-relações representando conexões existentes que dão autonomia às ideias individuais de cada autor e de cada período histórico. Não as mergulham num estado de anomia isolada; antes, rechaçam qualquer possibilidade de uma leitura fechada da Coleção Berardo.
Jean-Paul Martinon entende o gesto curatorial como algo que ocorre num lugar em devir, entre a contemplação e a ação, a produção de conhecimento e o elogio da emoção. Este lugar, indiscernível e incomensurável, apresenta-se-nos como um possível intervalo, um fenómeno paradoxal de convergência que parece eclodir da simultaneidade de uma praxis e de um pensamento crítico. A curadoria que emprega o modelo constelar tem como foco a criação de zonas
1 Jean-Paul Martinon in The Curatorial: A Philosophy of Curating, ed. Jean-Paul Martinon (Londres: Bloomsbury, 2013), 29.
ENThe dynamics between the concept of constellation
and transposition which brought about this project are the same ones cited by Beatrice von Bismarck when she notes that:
This dynamic marks the way those involved interact as an open-ended and ongoing relational process within which positions change and, with them, the possibilities and forms of participation in the production of meaning. Translating and placing outside, the modes of transposition are responsible for the specific shaping of the relations that determinate the constellation.6
Interrupting, adding, annotating, suspending pausing, transposing and moving are processes which generate reformulation, reclassification, reterritorialisation—conditions that, both in the curatorial and the eminently investigative plane, constitute productive forces of knowledge/meaning.
6 Beatrice von Bismarck, in The Curatorial in Parallax (What Museums Do 1), ed. Kim Seong Eun (Seoul: National Museum of Modern and Contemporary Art, 2018), 140.
Artists:Unknown artists, Francisco Tropa, Emilio Pettoruti, Claire de Santa Coloma, Hans Richter, Ella Bergmann-Michel, Marcel Breuer, Mário Cesariny, Tony Oursler, Max Ernst, Luís Noronha da Costa, José Barrias, João Penalva, Arpad Szenes, Nadir Afonso, Dziga Vertov, Ângela Ferreira, Marcel Duchamp, Fernand Léger, Kurt Schwitters, Batia Suter, László Moholy-Nagy, Oskar Schlemmer, João Ferro Martins, Man Ray, Raúl Perez, Mário Botas, Louise Bourgeois, Cabrita, Luís Paulo Costa, Pierre Coulibeuf, Klaus Mosettig, João Louro, Rita Gaspar Vieira, Yves Klein, Helena Almeida, José Maçãs de Carvalho, Douglas Gordon, Louise Lawler, Ann Veronica Janssens
de contacto, a implementação de estruturas transsemânticas e transdiscursivas de conexão, numa dinâmica espaciotemporal que se sabe efémera e que nisso se se determina — no fluxo constante das coisas.
O projeto Constelações: uma coreografia de gestos mínimos2 distingue-se pela metodologia de intervenção, que passa pela criação destas zonas de contacto dentro da própria linha temporal permanente do Museu, convidando a artistas fora (e da própria) da coleção para que ocorram espaços de intermitência operativos de um verdadeiro diálogo entre obras, lugares e tempos.
O objetivo da exposição Constelações III: uma coreografia de gestos mínimos é trabalhar a Coleção Berardo como um território horizontal para a curadoria investigativa — investigação esta na qual surgem «cortes» verticais, incisões na sua estabilização permanente, encetando relações mais ou menos aproximadas no tempo e no espaço. Adotando uma postura anacrónica que mergulha subtilmente nos diferentes núcleos, tenta-se olhar e ativar os distintos tempos históricos através da sua influência nas produções artísticas contemporâneas. Sobre esta ideia de linha de tempo, Georges Didi-Huberman refere a relação de Benjamin com a obra de Aby Warburg, considerando que «se compreende a necessidade de alargar, de abrir a história a novos modelos de temporalidade: modelos capazes de fazer justiça aos anacronismos da própria memória».3
Os textos de sala que acompanham cada constelação são objetos que se afastam do tradicional texto explicativo, permitindo ao visitante um conjunto de referências abertas, pistas e múltiplas possibilidades de leitura. São pedaços de um caleidoscópio de imagéticas, como uma tradução ou nota de rodapé, propondo uma certa lentidão de leitura e de pensamento, abrindo caminho à interpretação de cada um.
2 O projeto Constelações: uma coreografia de gestos mínimos, com curadoria de Ana Rito e Hugo Barata, inaugurou em abril de 2019 no Museu Coleção Berardo. Sendo um projeto ongoing (2019–2022) de curadoria investigativa, encontra-se na sua terceira exposição. 3 Georges Didi-Huberman, Diante do Tempo, trad. Luís Lima (Lisboa: Orfeu Negro, 2017), 119.
PTEN
to be the empirical model of the constellation. The introduction of new concepts, things, linguistic realities, objects, interpretations, theories, and so on requires a political transgression that consequently affects the values of meaning and truth, appearing in this exhibition as industrious and dynamic constellatory moments. Reaching us in a wide variety of forms and descriptions over the course of millennia, constellations have retained two main interpretations: astrological influence and the notion of navigation/orientation around the world. As such, in the space between the constellation and the human gaze, we discursively encounter the possibility of a theory of representation or interpretation. The constellation is a mode of interminable dialectical mediation between the subject and the object, which is simply the set of forces that collide with our notion of the Real.
The exhibition develops into a plethora of interventions spanning the various sections of the Berardo Collection along a loose (and conceptual) narrative thread centred on the philosophical concept of the constellation. A formal structure of thought and potential fragmentation is displayed, producing new links and assemblages between the works in the Berardo Collection and the invited works, and developing new possibilities of interpretation.
The Museum’s space is thus transformed into a place of experimentation, the result of a “choreography” of thought processes. The aim is to provide a conceptual representation of a research model for the Collection, which is constantly evolving, that opens out onto a speculative, poetic horizon.
The Berardo Collection is acknowledged as a work in progress—a territory of infinite possibilities, always ready to be deconstructed and modified, with a powerful tool for the mnemotechnic system lying in its interspaces. Georges Didi-Hubeman states, “The tableau would therefore be the inscription of a work (the grandissima opera del pittore, as Alberti wrote) that seeks to be definitive in the eyes of history. The table itself is only the prop for a work that must always be taken up again, modified, or even started over.”5
5 Georges Didi-Huberman, Atlas, or the Anxious Gay Science, trans. Shane Lillis (Chicago, London: The University of Chicago Press, 2018), 9.
Constelações: um conceito inevitavelmente operativo
Walter Benjamin propôs de forma notória no prólogo epistemológico-crítico de Origem do Drama Trágico Alemão (1928) que as ideias estão para os objetos como as constelações estão para as estrelas. Ou seja, as ideias não se encontram realmente presentes no mundo mais do que as constelações realmente existem nos céus. De certo modo, a obra de arte é uma poderosa metáfora da constelação. Dirá o autor acerca desta possibilidade, e dentro da teoria da constelação como método de construção, que ela está «incansavelmente a transformar, interpretar e aprofundar as relações entre imagens».4
As denominações que hoje utilizamos para os diferentes conjuntos de constelações conhecidas estão imbuídas de história, tradição e mito. Desde tempos remotos definidas e observadas como desenhos pregados nos céus, as constelações sempre atraíram o ser humano com o seu brilho e a sua presença mágica, presença esta que levou o Homem a tentar interpretar e compreender as suas origens e os seus propósitos. As cosmogonias oriundas desta demanda construíram um espaço mítico, ilimitado, acomodado também pelas vontades divinas. A Terra como acontecimento lançou o Homem na demanda a partir da qual o seu olhar se construía sob a forma de desenhos, mapas, cartografias, signos e narrativas de diversa ordem nos quais as estrelas e as constelações traçaram a sua história. Este é o espaço iniciático de pesquisa no qual o conceito de constelação emerge, agora sob a sua potência enquanto gesto investigatório, deixando a magia de outrora à espera de novas bifurcações. Tanto a dádiva da imortalidade como a recordação permanente do nosso destino individual e coletivo parecem ter-se iniciado num conjunto de pontos fixados no céu.
4 Walter Benjamin, Origin of the German Trauerspiel, trad. Howard Eiland (Cambridge, Londres: Harvard University Press, 2019), 11.
PTC
abri
ta,
Sui
te M
oran
di #
7,
2017
Tint
a de
óle
o so
bre
ferr
o /
Oil
pain
t on
iron
Col
eção
do
artis
ta /
A
rtis
t’s c
olle
ctio
nFo
togr
afia
/ P
hoto
grap
h:
João
Fer
rand
Con
stan
tin B
rânc
usi,
Dan
aïde
, c. 1
921
Foto
graf
ia a
pre
to e
bra
nco
(b
rom
eto
da p
rata
) /
Vin
tage
bl
ack-
and-
whi
te g
elat
in s
ilver
prin
t
Col
eção
Ber
ardo
/ B
erar
do C
olle
ctio
n
Loui
se B
ourg
eois
, Cel
l XXV
(T
he V
iew
of t
he W
orld
of
the
Jeal
ous
Wife
), 20
01
Aço
, mad
eira
, már
mor
e,
vidr
o, te
cido
/ S
teel
, woo
d,
mar
ble,
gla
ss, f
abric
Elli
pse
/ H
olm
a
17
Pie
rre
Klo
ssow
ski,
R
ober
te e
t les
Bar
res
Par
allè
les
n.º
8, 1
984
Pi
erre
Cou
libeu
f, D
elec
tatio
m
oros
a (T
ribut
e to
Pie
rre
Klo
ssow
ski),
198
8–20
06
18
Fra
ncis
Bac
on, O
edip
us
and
the
Sph
inx
afte
r Ing
res,
19
83
Jo
ão P
enal
va,
The
Priz
e S
ong,
200
1
19
Pie
rre
Soul
ages
, Pei
ntur
e,
10 N
ovem
ber 1
963,
196
3
Jo
ão L
ouro
, B
lind
Imag
e #
200,
201
5
20
Mar
ia H
elen
a Vi
eira
da
Silv
a, C
ompo
sitio
n, 1
948
A
rpad
Sze
nes,
R
etra
to d
e M
aria
Hel
ena
Viei
ra d
a S
ilva
sent
ada
ao
cav
alet
e a
pint
ar, 1
942
21
Núc
leo
Art
e ci
nétic
a
e op
art
/ K
inet
ic A
rt
and
Op
Art
Sec
tion
N
adir
Afo
nso,
M
arco
ule,
196
2
Je
sús-
Raf
ael S
oto,
C
aciq
ue, 1
983
22
Pie
ro M
anzo
ni,
Ach
rom
e, 1
958;
A
chro
me,
196
2
R
ita G
aspa
r Vie
ira,
Des
vio,
201
9
Yv
es K
lein
, Réa
lisan
t de
s P
eint
ures
de
Feu,
196
1
23
Luc
io F
onta
na,
Con
cetto
Spa
zial
e, 1
958;
C
once
tto S
pazi
ale,
A
ttesa
, 196
0
H
elen
a A
lmei
da, E
stud
o
para
Doi
s E
spaç
os, 1
977
24
And
y W
arho
l,
Judy
Gar
land
, 197
9
Jo
sé M
açãs
de
Car
valh
o,
Vide
o ki
lled
the
pain
ting
star
s #
5 (m
orim
ura)
, 200
7
D
ougl
as G
ordo
n, B
lind
Liz
(de
/ fro
m th
e H
olly
woo
d B
lind
Sta
rs S
erie
s), 2
004;
B
lind
Mar
lon
(de
/ fro
m
the
Hol
lyw
ood
Blin
d S
tars
S
erie
s), 2
002
Lo
uise
Law
ler,
S
igne
d on
bac
k, 1
994
01
Pab
lo P
icas
so,
Tête
de
fem
me,
190
9
Fr
anci
sco
Trop
a,
Más
cara
, 200
7
Em
ilio
Petto
ruti,
Tr
azo
de L
uz, 1
964
A
rtis
tas
desc
onhe
cido
s /
Unk
now
n ar
tists
, Más
cara
s e
Esc
ultu
ras
Afri
cana
s (B
urki
na F
aso,
Cam
arõe
s,
Cos
ta d
o M
arfim
, Gab
ão,
Gui
né E
quat
oria
l, M
ali,
Ser
ra
Leoa
) /
Afri
can
Mas
ks a
nd
Scu
lptu
res
(Bur
kina
Fas
o,
Cam
eroo
n, Iv
ory
Coa
st,
Gab
on, E
quat
oria
l Gui
nea,
M
ali,
Sie
rra
Leoa
)
02
Con
stan
tin B
ranc
usi,
M
iracl
e, 1
936;
Chi
ef, 1
925;
D
anaï
de, 1
921;
Le
da, 1
933–
1934
; Le
Fils
Pro
digu
e, 1
920/
1921
; M
me
Pog
any
II, 1
920–
1921
; M
me
Pog
any
II, 1
920-
1921
C
laire
de
Sant
a C
olom
a,
Sem
títu
lo /
Unt
itled
, 202
0;
Sem
títu
lo /
Unt
itled
, 201
9;
Sem
títu
lo /
Unt
itled
, 201
7;
Sem
títu
lo /
Unt
itled
, 202
0;
Sem
títu
lo /
Unt
itled
, 202
0
03
Kaz
imir
Mal
evic
h,
Sup
rem
atis
m:
34 D
raw
ings
, 192
0
H
ans
Ric
hter
, R
hyth
mus
21,
192
6
04
Núc
leo
Con
stru
tivis
mos
/
Con
stru
ctiv
ism
s Se
ctio
n
D
ziga
Ver
tov,
Man
with
a
Mov
ie C
amer
a, 1
929
(exc
erto
/ e
xcer
pt)
05
El L
issi
tzky
, Pro
un S
tudy
1A
(Pro
un S
.K).
The
Brid
ge,
1919
; Stu
dy fo
r Pro
un 4
B,
1920
; Kes
tner
map
pe P
roun
, R
ob. L
evni
s an
d C
hapm
an
Gm
bH H
anno
ver,
1923
El
la B
ergm
ann-
Mic
hel,
Unt
itled
(OB
194)
, 192
5;
Unt
itled
(OB
196)
, 192
6
Â
ngel
a Fe
rrei
ra,
Fetic
he F
ilosó
fico,
201
8
06
Mar
cel D
ucha
mp,
Le
Por
te-
bout
eille
s, 1
914–
1964
; B
oîte
Sér
ie C
, 195
8;
Pla
n du
Por
te-b
oute
illes
, 19
64; A
ném
ic C
iném
a, 1
926
(exc
erto
/ e
xcer
pt)
Ku
rt S
chw
itter
s,
Rud
ol 3
33, 1
939;
Ein
leitu
ng
und
erst
er T
eil:
Ron
do
(de
/ fro
m U
rson
ate)
, 192
6
Fe
rnan
d Lé
ger,
B
alle
t Méc
aniq
ue, 1
924
(exc
erto
/ e
xcer
pt)
Fr
anci
s Pi
cabi
a,
Bal
ance
, 191
9–19
20
07
Mar
cel B
reue
r,
Was
sily
Cha
ir, c
. 192
5
B
atia
Sut
er, S
eat,
2014
08
Jos
ef A
lber
s, S
tudy
for
Hom
age
to th
e S
quar
e:
Blo
nd A
utum
n, 1
964
O
skar
Sch
lem
mer
, Tr
iadi
sche
s B
alle
tt, 1
922
09
Lás
zló
Moh
oly-
Nag
y,
CH
XIV
, 193
9; L
ight
play
: B
lack
-Whi
te-G
ray,
193
0 (e
xcer
to /
exc
erpt
)
10
Rob
ert D
elau
nay,
R
elie
f/Rhy
thm
s, 1
932
Jo
ão F
erro
Mar
tins,
Dis
ques
co
loré
s (o
cre)
, 201
7; P
eint
ure
volu
met
rique
3, 2
016
11
Núc
leo
Surr
ealis
mo
/ Su
rrea
lism
Sec
tion
M
an R
ay, E
mak
-Bak
ia, 1
926
(exc
erto
/ e
xcer
pt)
M
ário
Bot
as, O
bar
ão e
stav
a es
tend
ido
de c
osta
s, 1
974;
Le
Poè
te s
’am
use
ou le
poè
te
et s
a m
use,
197
8;
Sem
títu
lo / U
ntitl
ed, s
. d. /
n. d
.
R
aúl P
érez
, S
em tí
tulo
/ U
ntitl
ed, 1
978;
S
em tí
tulo
/ U
ntitl
ed, 1
978
M
ário
Bot
as &
Raú
l Pér
ez,
Cad
avre
-exq
uis,
197
3
Már
io C
esar
iny,
Je
sui
s M
ax E
rnst
, 197
6
M
ax E
rnst
, P
aysa
ge N
oir,
1923
13
Lou
ise
Bou
rgeo
is, C
ell X
XV
(The
Vie
w o
f the
Wor
ld o
f the
Je
alou
s W
ife),
2001
Pa
blo
Pica
sso,
Fe
mm
e da
ns u
n fa
uteu
il (m
étam
orph
ose)
, 192
9
14
Núc
leo
Gru
po C
oBrA
/
CoB
rA G
roup
Sec
tion
En
rico
Baj
, Pro
filo,
196
0
15
Núc
leo
Info
rmal
ism
o /
Info
rmal
ism
Sec
tion
K
laus
Mos
ettig
, In
form
el 1
6, 2
015
12
Ren
é M
agrit
te,
Le G
ouffr
e A
rgen
té, 1
926
H
ans
Ric
hter
, Film
stud
ie,
1926
(exc
erto
/ e
xcer
pt)
M
ax E
rnst
, C
oqui
lles
Fleu
rs, 1
929
To
ny O
ursl
er,
Judy
(Hor
rorE
rotic
ele
men
t fro
m th
e in
stal
latio
n), 1
994
16
Gio
rgio
Mor
andi
, N
atur
a M
orta
, 194
3
Lu
ís N
oron
ha d
a C
osta
, Sem
tít
ulo
/ U
ntitl
ed, 1
967–
1973
Jo
sé B
arria
s,
Cic
lo: V
estíg
ios.
A C
iênc
ia
do E
xces
so, 1
988–
1989
C
abrit
a, S
uite
Mor
andi
#7,
20
17; P
aint
ings
#26
(Cas
a Q
ueim
ada)
, 201
7
Lu
ís P
aulo
Cos
ta,
Est
udo
de c
or p
ara
nada
(M
oran
di),
2019
611
12
14/15
13
18
19
24
20
10
8/9
7
22
21
17
16
23
5 1
4
2
3
Vis
itas
orie
ntad
as p
elos
cur
ador
es26
de
sete
mbr
o, 2
1 de
nov
embr
o
e 30
de
jane
iro d
e 20
21, s
ábad
os, à
s 16
h00
Out
ras
visi
tas
em d
atas
a a
nunc
iar
Ser
viço
Edu
cativ
o V
isita
s or
ient
adas
e a
tivid
ades
pa
ra e
scol
as e
fam
ílias
Edu
catio
n D
epar
tmen
t G
uide
d vi
sits
and
act
iviti
es
for s
choo
ls a
nd fa
mili
es
213
612
800
serv
ico.
educ
ativ
o@m
useu
bera
rdo.
pt
ww
w.m
useu
bera
rdo.
pt/e
duca
cao
Pra
ça d
o Im
pério
· 14
49-0
03 L
isbo
a · T
. 213
612
878
/ 2
13 6
12 9
13 ·
F. 2
13 6
12 5
70 ·
mus
eube
rard
o@m
useu
bera
rdo.
pt ·
ww
w.m
useu
bera
rdo.
pt
Par
tilhe
a s
ua v
isita
/
Sha
re y
our
visi
t
@m
useu
bera
rdo
#m
useu
bera
rdo
Mus
eu C
oleç
ão B
erar
do
Sig
a-no
s /
Follo
w u
s
/mus
eube
rard
o
Apo
io à
exp
osiç
ão /
E
xhib
ition
sup
port
:M
ecen
as /
S
pons
orsh
ip:
Fran
cisc
o Tr
opa,
Más
cara
, 200
7
Bro
nze
Cor
tesi
a G
aler
ia Q
uadr
ado
Azu
lFo
togr
afia
/ P
hoto
grap
h: F
ilipe
Bra
ga
Cla
ire
de S
anta
Col
oma,
Sem
títu
lo /
Unt
itled
, 201
7
Mad
eira
de
buxo
, aço
/
Box
woo
d, s
teel
3+1
Art
e C
onte
mpo
râne
aFo
togr
afia
/ P
hoto
grap
h: B
runo
Lop
es
ENConstellations: an inescapably operative concept
In his critical epistemological prologue to Origin of the German Trauerspiel (1928), Walter Benjamin famously suggested that ideas are to objects as constellations are to stars. That is, ideas are no more truly present in the world than constellations are in the skies. In a sense, a work of art is a powerful metaphor for the constellation. With regard to this possibility, informed by the theory of the constellation as a construction method, the author goes on to say it is “untiringly transforming, interpreting, and strengthening the relationships between images.”4
The names used to refer to the different constellations are imbued with history, tradition, and myths. Defined and observed since ancient times like drawings pinned in the sky, constellations have always fascinated human beings with their brightness and magical presence, a presence which has led Man to try to interpret and understand their origins and purpose. The cosmogonies derived from this search constructed a mythical, limitless place, also accommodated by divine will. The Earth as an event sent Man on this quest, constructing his gaze in the form of drawings, maps, cartographies, signs, and narratives of various kinds in which the stars and constellations traced his history. This is the initiatory space of research where the concept of constellation emerges, now with the power of a research gesture, leaving ancient magic waiting for new bifurcations. Both the gift of immortality and the constant reminder of our individual and collective destiny appear to have originated in a collection of points fixed in the sky.
Benjamin, and later Theodor W. Adorno, under the former’s influence, was one of the first authors to outline an epistemology of the constellation in the early twentieth century. To some extent, the author considers the work of art
4 Walter Benjamin, Origin of the German Trauerspiel, trans. Howard Eiland (Cambridge, London: Harvard University Press, 2019), 11.
Pie
rre
Cou
libeu
f, D
elec
tatio
mor
osa
(Trib
ute
to
Pie
rre
Klo
ssow
ski),
198
8–20
06
Pel
ícul
a de
16
mm
tran
sfer
ida
para
fich
eiro
dig
ital,
cor,
sem
som
, em
loop
/ 1
6 m
m fi
lm tr
ansf
erre
d to
dig
ital f
ile, c
olou
r, si
lent
, loo
ped
Cor
tesi
a do
art
ista
/
Cou
rtes
y of
the
artis
t
ENon the creation of zones of contact, the implementation of transsemantic and transdiscursive structures of connection, in a spatiotemporal dynamic which is known to be ephemeral and which is determined in this—the constant flow of things.
The project Constellations: a choreography of minimal gestures2 stands out for its intervention methodology, which involves creating areas for contact within the timeline of the permanent exhibition in the Museum, inviting artists not included in the collection to participate in the formation of temporary spaces of true dialogue between artworks, places, and times.
The goal of the exhibition Constellations II: a choreography of minimal gestures is to regard the Berardo Collection as a horizontal territory for curatorial research: a research that gives rise to vertical “cuts”—incisions on the permanent stability of the collection—thus initiating relationships more or less close in both time and space. Adopting an anachronistic stance which subtly explores the different sections, an attempt is made to examine and bring to life the various historical periods through their influence on contemporary artistic productions. On the idea of the timeline, Georges Didi-Huberman alludes to Walter Benjamin’s relationship to the work of Aby Warburg, stating that “there is a clear need to expand, to open history up to new models of temporality: models able to do justice to the anachronisms of memory itself.”3
The texts accompanying each constellation are objects that deviate from the traditional explanatory excerpt, providing visitors with a series of open references, clues, and possible interpretations. They are fragments of a kaleidoscope of imageries, just as a translation or a footnote—adding deliberateness to reading and thought, and paving the way for individual interpretation.
2 The project Constellations: a choreography of minimal gestures, curated by Ana Rito and Hugo Barata, opened in April 2019 at Museu Coleção Berardo. An ongoing project (2019–2022) of curatorial research, this is its third iteration. 3 Georges Didi-Huberman, Diante do Tempo, trans. Luís Lima (Lisbon: Orfeu Negro, 2017), 119.
PTBenjamin, e depois, sob sua influência, Theodor
W. Adorno, foi um dos primeiros autores a esboçar uma epistemologia da constelação no início do século XX. De certo modo, a obra de arte, para o autor, é o modelo empírico da constelação. A introdução de novos conceitos, coisas, realidades linguísticas, objetos, interpretações, teorias e assim por diante exige uma transgressão política que afeta consequentemente valores de significado e verdade, sendo aqui constituídos como diligentes e dinâmicos momentos constelares. Nos milénios através dos quais nos foram chegando sob as mais variadas configurações e designações, as constelações mantiveram duas leituras fundamentais: a influência astrológica e a noção de navegação/orientação no mundo. Desta forma, no espaço entre a constelação e o olhar do ser humano, encontramos discursivamente a possibilidade de uma teoria da representação. É um modo de interminável mediação dialética do sujeito e do objeto, que é simplesmente o conjunto de forças que embatem com a noção que temos de «Real».
A exposição desenvolve-se segundo um conjunto de intervenções que atravessa os vários núcleos da Coleção Berardo, numa linha narrativa desprendida (e conceptual) em torno do conceito filosófico de constelação. Expõe-se uma estrutura formal de pensamento e de poder de fragmentação que opera novas ligações e montagens entre as obras da coleção permanente e as obras convidadas, aprofundando novas possibilidades interpretativas.
Assim, o espaço do Museu torna-se um espaço de experimentação, resultado de uma «coreografia» de processos de pensamento. O intuito é fornecer uma representação conceptual de um modelo de investigação para a Coleção, em constante evolução, que se abra a um horizonte especulativo e poético.
A Coleção Berardo é assumida enquanto mesa de trabalho — uma superfície para possibilidades infinitas, sempre pronta a ser desconstruída, modificada, em cujos espaços intervalares reside um poderoso instrumento para o sistema mnemotécnico. Afirma Georges Didi-Huberman: «O quadro consistiria, por conseguinte, na inscrição de uma obra (a grandíssima opera del pittore, escrevia Alberti) que
ENPT
Artistas:Autores desconhecidos, Francisco Tropa, Emilio Pettoruti, Claire de Santa Coloma, Hans Richter, Ella Bergmann-Michel, Marcel Breuer, Mário Cesariny, Tony Oursler, Max Ernst, Luís Noronha da Costa, José Barrias, João Penalva, Arpad Szenes, Nadir Afonso, Dziga Vertov, Ângela Ferreira, Marcel Duchamp, Fernand Léger, Kurt Schwitters, Batia Suter, László Moholy-Nagy, Oskar Schlemmer, João Ferro Martins, Man Ray, Raúl Perez, Mário Botas, Louise Bourgeois, Cabrita, Luís Paulo Costa, Pierre Coulibeuf, Klaus Mosettig, João Louro, Rita Gaspar Vieira, Yves Klein, Helena Almeida, José Maçãs de Carvalho, Douglas Gordon, Louise Lawler, Ann Veronica Janssens
pretende ser definitiva diante da história. A mesa é apenas suporte de um trabalho que sempre pode ser corrigido, modificado, quando não começado de novo.»5
As dinâmicas entre o conceito de constelação e transposição que estão na génese deste projeto são as mesmas citadas por Beatrice von Bismarck quando assinala que:
Esta dinâmica marca a forma como os envolvidos interagem num processo relacional em aberto e em curso no qual as posições — e, com elas, as possibilidades e formas de participação na produção de significado — mudam. Traduzindo e deslocando para o exterior, os modos de transposição são responsáveis pela formação específica das relações que determinam a constelação.6
Interromper, adicionar, anotar, suspender, pausar, transpor, movimentar, são processos que geram reformulação, reconfiguração, reclassificação, reterritoralização — condições que, quer no plano curatorial quer no plano eminentemente investigativo, constituem forças produtivas de conhecimento/significado.
5 Georges Didi-Huberman, Atlas. ¿Cómo llevar el mundo a cuestas? (Madrid: TF Editores, Museo Reina Sofia, 2010), 18.6 Beatrice von Bismarck, in The Curatorial in Parallax (What Museums Do 1), ed. Kim Seong Eun (Seul: National Museum of Modern and Contemporary Art, 2018), 140.
The curatorial always takes place in the middle, between promise (a coming reflection, contemplation, or action) and redemption (intellectual achievement, aesthetic emotion or political resolution). As such, it takes place in a locality that does not know itself: not the museum, the gallery, the exhibition space, the alternative venue, the collector’s parlor, the theorist’s classroom, the activist battleground, or the virtual environment, but something entirely different. It takes place on an indefinite, but finite horizon.1
Jean-Paul Martinon
Contexts
In 2011, Museu Coleção Berardo presented the exhibition Observadores — Revelações, Trânsitos e Distâncias, which drew on the permanent collection and introduced the theme of the constellation in the curatorial work of Ana Rito and Hugo Barata. It took as starting point a 1994 piece by Portuguese artist Pedro Cabrita Reis: Os Observadores / Atlas Coelestis VI.
Alongside projects such as Atlas. ¿Cómo llevar el mundo a cuestas? (Museo Reina Sofia, Madrid, 2010, curated by Georges Didi-Huberman), Constellations: Highlights from the Nation’s Collection of Modern Art (Tate Liverpool, 2013), and Constellation Malta (2018, curated by Rosa Martinez), the exhibition Constellations III: a choreography of minimal gestures, covering the period ranging from the 1960s to the present day in this phase, seeks to create different constellations-relations that grant autonomy to the individual ideas of each artist and historical period. While avoiding plunging them into a state of isolated anomie, they reject any possibility of a closed reading of the Berardo Collection.
Jean-Paul Martinon understands the curatorial gesture as something which occurs in a place in a becoming, between contemplation and action, the production of knowledge and the praise of emotion. This place, indiscernible and incommensurable, presents itself to us as a possible interval, a paradoxical phenomenon of convergence that seems to emerge from the simultaneity of a praxis and a critical thought. Curatorship which employs the constellatory model focusses
1 Jean-Paul Martinon in The Curatorial: A Philosophy of Curating, ed. Jean-Paul Martinon (Londres: Bloomsbury, 2013), 29.
CONSTELLAT
IONS
EN
a choreography of minimal gestures
CURATED BY
Ana Rito Hugo Barata
III