€¦ · coleta especial de Natal para o Fundo de Saúde e Aposentadoria do Clero, um fundo...

12
29 de Dezembro 2019 December 29, 2019

Transcript of €¦ · coleta especial de Natal para o Fundo de Saúde e Aposentadoria do Clero, um fundo...

Page 1: €¦ · coleta especial de Natal para o Fundo de Saúde e Aposentadoria do Clero, um fundo inde-pendente que provê a saúde e o bem-estar dos 580 padres, ativos e mais antigos,

29 de Dezembro 2019 December 29, 2019

Page 2: €¦ · coleta especial de Natal para o Fundo de Saúde e Aposentadoria do Clero, um fundo inde-pendente que provê a saúde e o bem-estar dos 580 padres, ativos e mais antigos,

2

Paróquia Santo António Cambridge, MA

Paróquia Santo António ∙ Saint Anthony Parish

400 Cardinal Medeiros Avenue ∙ Cambridge, MA 02141

Telephone 617-547-5593 ∙ Fax 617-547-1505 Website: www.saintanthonyparish.com Email: [email protected]

Equipa Paróquial ∙ Parish Staff

Pároco ∙ Pastor: Reverend Walter A. Carreiro [email protected]

Parochial Vicar: Reverend Luiz F. Lopes

In residence: Reverend Éric A. Pereira Religious Ed.: Mrs. Mariazinha Sousa [email protected] Religious Ed Assist.: Ms. Liz Carreiro [email protected]

RCIA: Mr. David Melo

IT / Bulletin: Mr. Higor Fontoura [email protected]

Directors of Music: Mrs. Dorothy Chaves Mr. Philip Chaves Mr. Luis Travassos [email protected]

Organistas ∙ Organists: Mr. Luis Travassos Mr. Jacob Chaves

As Nossas Ofertas Semanais ∙ Our Weekly Offerings

Bulletin was sent before collection. Deadline was anticipated.

There is only one Collection this weekend.

Muito obrigado por todas as ofertas e donativos, sinal da

vossa fé e sentido de compromisso pelo bem estar moral e

material da nossa paróquia.

Thank you very much for the gifts & donations which are

signs of your faith & your commitment for the

financial well-being of our parish.

This Christmas, please consider giving back to the dedicated priests in our Archdiocese who work tirelessly for us each day of the year. Our parish will hold a special Christmas collec-tion for the Clergy Health and Retirement Trust, an independent trust providing for the health and well-being of the 580 active and senior priests in good standing in our Archdiocese. Amid these difficult times for our Church, our priests need your support now more than ever.

Thank you for your generosity and prayerful support of our priests. Neste Natal, por favor, considerem retribuir aos sacerdotes dedicados em nossa Arquidiocese que trabalham incansavelmente por nós, todos os dias do ano. Nossa paróquia realizará uma coleta especial de Natal para o Fundo de Saúde e Aposentadoria do Clero, um fundo inde-

pendente que provê a saúde e o bem-estar dos 580 padres, ativos e mais antigos, em situação regular, na nossa Arquidiocese. Em meio a esse tempo difícil para a nossa Igreja, nossos sac-

erdotes precisam do seu apoio, agora mais do que nunca. Obrigado por sua generosidade e oração em apoio aos nossos sacerdotes.

Horas do Escritório ∙ Parish Office Hours

Domingo ∙ Sunday Fechado / Closed Segunda-feira ∙ Monday 10:00am— 5:00pm Terça-feira ∙ Tuesday 10:00am— 5:00pm Quarta-feira ∙ Wednesday 10:00am— 5:00pm Quinta-feira ∙ Thursday 10:00am— 5:00pm Sexta-feira ∙ Friday 10:00am— 5:00pm Sábado ∙ Saturday Fechado / Closed

Solemnity of Mary, Mother of God

MASS SCHEDULE

9:45 a.m. Mass in English 11:30 am Mass in Portuguese 7:00 pm Brazilian Community

Last week’s Christmas collection supported the health and well-being of our priests. If you did not have the opportunity to participate and you wish to make a gift to the Clergy Health and

Retirement Trust, please visit clergytrust.org. On behalf of the 580 priests of our Archdi-ocese, thank you for your prayerful and generous support.

Thank you for your prayerful and generous support of our priests.

Page 3: €¦ · coleta especial de Natal para o Fundo de Saúde e Aposentadoria do Clero, um fundo inde-pendente que provê a saúde e o bem-estar dos 580 padres, ativos e mais antigos,

3

Saint Anthony Parish Cambridge, MA

MASS SCHEDULE Missas Dominicais ∙ Weekend Masses Sábado ∙ Saturday 4:00 p.m. (English) 5:30 p.m. (Português) 5:00 p.m. (Sacred Heart) Domingo ∙ Sunday 8:00 a.m. (Português) 9:30 a.m. (Saint Francis) 9:45 a.m. (English) 8:30 a.m. (Sacred Heart) 11:30 a.m. (Português) 11:00 a.m. (Sacred Heart) 7:00 p.m. (Comunidade Brasileira)

Dias de Semana ∙ Weekday Masses

2a-feira a 6a-feira ∙ Monday—Friday 6:30 p.m. (Português) 5a-feira ∙ Thursday 9:00 a.m. (Português) Monday · Wednesday · Friday 7:00 a.m. (Saint Francis) 3a-feira ∙ Tuesday 12:10 p.m. (Saint Francis) Tuesday · Thursday 6:00 p.m. (Sacred Heart) Wednesday · Friday 9:00 a.m. (Sacred Heart)

Dias Santos-Holy Days of Obligation

Vigil/Vigilia às 6:30 p.m. (menos Domingo) 9:00 a.m. (Port.), 12:00 Noon (English)

6:30 p.m. (Português) At Saint Francis Church) If on: Mon, Wed, Thurs, or Fri @ 7:00 a.m. If on Tues. @ 12:10 p.m.

Dias Feriados ∙ Civic Holidays 7:00 a.m. (Saint Francis Church) 9:00 a.m. (Português)

Não há Missa à noite

Confissões - Confessions

Sábado ∙ Saturday 3:00pm - 3:45pm

Monday December 30

6:30 p.m. (Português)

Para os Sacerdotes falecidos da Arquiodiocese, Leonilde Alves, Jorge F Silva

Tuesday December 31

5:30 p.m. (Bilingual)

Mary Mother of God Missa de Vigília Ernesto Aguiar, Tiberio Carreiro e família

Wednesday January 1

Mary Mother

of God

9:45 a.m. (English)

Pelos Paroquianos Enfermos, Tibério Carreiro pais e sogros.

11:30 a.m. (Português)

Pelos Sacerdotes falecidos da arquidiocese

7:00 p.m. (Português)

Comunidade Brasileira

Thursday January 2

9:00 a.m. (Português)

6:30 p.m. (Português)

Missa Pro Populo

Friday January 3

6:30 p.m. (Português)

Pais e sogros de Carlos e Maria Costa

Saturday January 4

4:00 pm (English)

Américo Francisco,

5:30 pm (Português)

Liduina e João Tavares

Sunday January 5

8:00 a.m. (Português)

Tiberio Carreiro pais e sogros, Liduina Santos, Antonio e Clotilde Martins, Maria Ermelinda Correia, Mario Correia, Roberto Nuno Correia, João Carlos Correia, Santo Cristo Correia, An-drea Correia, Carlos Maria Correia, Amiya Plaise

9:45 a.m. (English)

Manuel Carreiro dos Santos, Almas do Purgató-rio, Missa pro Populo

11:30 a.m.(Português)

António e Belmira Pacheco, Manuel de Paiva, Membros vivos e falecidos Imp. S. João, Odete Sousa, Maria Mendonça, Maria Sousa, Alvarino e Rosa Oliveira, João Augusto Câmara, Cristiano Rodrigues

7:00 p.m. (Português)

Intenções da Comunidade Brasileira

Saturday December 28

4:00 pm (English)

Américo Francisco, Augustus e Maria Ferreira

5:30 pm (Português)

José B. Medeiros pais e sogros,

Sunday December 29

8:00 a.m. (Português)

Tiberio Carreiro pais e sogros, Liduina Santos, Antonio e Clotilde Martins, Maria Ermelinda Correia, Mario Correia, Roberto Nuno Correia, João Carlos Correia, Santo Cristo Correia, An-drea Correia, Carlos Maria Correia, Amiya Plaise, Saúde de David Marques

9:45 a.m. (English)

Manuel Carreiro dos Santos, Almas do Purgató-rio, Missa pro Populo

11:30 a.m.(Português)

António e Belmira Pacheco, Manuel de Paiva, Membros vivos e falecidos Imp. S. João, Odete Sousa, Maria Mendonça, Maria Sousa, Alvarino e Rosa Oliveira, João Augusto Câmara, Cristiano Rodrigues

7:00 p.m. (Português)

Intenções da Comunidade Brasileira

Intenções de Missa Informamos que para que o nome apareça no bo-

letim, o pedido de intenção precisa ser feito até a

Segunda-feira da semana anterior. Pedidos de mis-

sas com menos de uma semana precisam ser en-

tregues antes da Missa na Sacristia. Obrigado!

Page 4: €¦ · coleta especial de Natal para o Fundo de Saúde e Aposentadoria do Clero, um fundo inde-pendente que provê a saúde e o bem-estar dos 580 padres, ativos e mais antigos,

4

Paróquia Santo António Cambridge, MA

Christmas Greetings!

With our Mass celebrations on Sunday and Monday, Christmas has just begun! Today within the Octave of Christmas we cele-brate the Feast of The Holy Family of Jesus, Mary and Joseph, a wonderful time to celebrate family and ask the Lord’s special blessings upon all families and our parish family also. I hope all of you had a wonderful and blessed Christmas. It certainly is a hectic time of year and yet how nice it is to finally get to the destination where we will be for Christmas day and enjoy time with family and friends. The Christmas collection is so very important for the retired priest benefits and clergy trust fund. Thank you to all who gave to this important collection this past week. It is necessary to realize that this collection is used for the Priest retirement fund, as well as priests on leave and is very important for that specific purpose. I pray that at each collection there will be a much needed increase at Easter and in the future, especially as I approach that magic time of retirement. I would like to express my sincere thanks for the gifts and good wishes given at Christmas. In a special way I’d also like to thank the many people who made our celebrations special in many ways: Thanks to Fr. Cristiano, Fr. Luiz, to Liz who organized the chil-dren for the 5:30 p.m. Dorothy Chaves at the other Masses; Mari-azinha Sousa, Liz Carreiro, Cinira Vicente, Iberia Frias, Alda Fer-reira, Maria Rodrigues, Manuel Silva, Shalom Community and all

who visually enhanced our worship space along with all those who helped clean; thanks to Luis Travassos, Doro-thy, Philip & Jacob Chaves and the choir members in both languages; the sacristans, the Lectors, Extraordinary Ministers of Holy Communion, Altar Servers, and Ushers. To all, a most sincere and heartfelt thanks! And to you, the parishioners, who enhance the liturgies by your presence: may the Lord abundantly bless you in the New Year with his goodness! Tuesday, January 1st is the Solemnity of Mary, The Mother of God. The Mass schedule for this day is as follows: The Te Deum will be presented after the 11:30 Mass on Tuesday, January 1 New Year’s Day (Tuesday, January 1st): 9:45 a.m. Mass in English 11:30am Mass in Portuguese 7:00 pm Mass (Brazilian Community)

May the Lord’s Grace, Blessings and Peace be yours during the coming year! Peace, Fr. Walter, Fr. Cristiano, Fr. Luiz, Fr Eric and Parish Staff

Page 5: €¦ · coleta especial de Natal para o Fundo de Saúde e Aposentadoria do Clero, um fundo inde-pendente que provê a saúde e o bem-estar dos 580 padres, ativos e mais antigos,

5

Saint Anthony Parish Cambridge, MA

Saudações de Natal! Com as celebrações das Missas no Domingo e na Segunda-feira, o Tempo de Natal começou. Ainda continua mais uns dias. Hoje ainda dentro da Oitava de Natal celebramos a Festa da Sagrada Família de Jesus, Maria e José. É um lindo tempo de celebrar a família e de pedir do Senhor bênçãos especiais por todas as famílias e sobre a nossa família paroquial também. Espero que todos tiveram um Natal lindo, cheio de bênçãos para todos. Com certeza é um tempo do ano apressado e tão bom que é chegar ao nosso destino onde estaremos para o dia de Natal e gozar do tempo com família e amigos. A Coleta do Natal é muito importante para os fundos e benefícios do clero e das reformas para os padres. Agradeço muito a todos que participaram nesta coleta tão importante. É necessário compreender que esta coleta é usada para os fundos da reforma dos padres. Eu peço a Deus que cada coleta que houver tenha aumentado na Páscoa e no futuro, especialmente enquanto estou rumo ao tempo da reforma Gostava de expressar o meu sincero agradecimento pelas ofertas e os desejos da boa vontade que foram feitos neste Natal. Numa maneira especial também gostava de agradecer a todas as pessoas que fizeram esta celebração possível. Ao Padre Cristiano ao Padre Luiz, Padre Eric, e a Liz, que organizou as crianças para a Missa das 5:30 da tarde e Dorothy Chaves nas outras Missas. Muito obrigado às seguintes pessoas: Mariazinha Sousa, Liz Carreiro, Cinira Vicente, Iberia Frias, Alda Ferreira, Maria Rodrigues,

Manuel Silva, Comunidade Shalom e a todos que ajudaram nas decorações qual acentuam o nosso espaço de oração com às pessoas que ajudaram limpar a Igreja; a Luís Travassos, Dorothy, Philip e Jacob Chaves e os membros do Coral em ambas as línguas, as sacristãs, os leitores, ministros extraordinários da Comunhão, acólitos, a minha sincera gratidão a todos. E para vós os paroquianos que encarecem as liturgias com a sua presença, que o Nosso Senhor abençoe a vós abundantemente com as suas graças no Ano Novo. Terça-feira, 1º de Janeiro é a Solenidade de Maria, Mãe De Deus. O horário das Missas para o dia é o seguinte: O Te Deum será apresentado depois da Missa da 11:30 na Terça-Feira, dia 1 de Janeiro

Terça-feira, 1º de Janeiro 2019): Missa às 9:45a.m. em Inglês Missa às 11:30 a.m. em Português. Missa às 7:00 p.m. Comunidade Brasileira Peçamos que a Graça, as Bênções e a Paz de Deus estejam convosco durante o ano novo!

Paz, Padre Carreiro, Padre Luiz, Padre Eric e Funcionários Paroquiais

Page 6: €¦ · coleta especial de Natal para o Fundo de Saúde e Aposentadoria do Clero, um fundo inde-pendente que provê a saúde e o bem-estar dos 580 padres, ativos e mais antigos,

6

Paróquia Santo António Cambridge, MA

4º Domingo de Advento Domingo 22 de Dezembro

Missa às 8:00 a.m., 9:45 a.m., 11:30 a.m. e 7 p.m.

Véspera do Natal Terça-feira, 24 de Dezembro

5:30 p.m.: Missa da Vigília de Natal em Inglês

precedida do Encenamento do Evangelho

8:00 p.m.: Missa da Vig’ilia de Natal de Comunidade Brasileira em Português

12:00 Meia–noite: Missa de Galo

em Português

Duranto o tempo de Natal haverá o tradicional beijar ao Menino Jesus.

Missas do dia do Natal Quarta-feira, 25 de Dezembro

9:45 a.m. (Inglês)

11:30 a.m. (Português) Não haverá Missa à noite!

Missa de Nossa Senhora, Mãe de Deus Terça-feira, 31 de Dezembro

Missa de Vigília

5:30 p.m. (Bilíngue)

Missa de Nossa Senhora, Mãe de Deus Ano Novo ~ Dia Santo

Quarta-feira, 1 de Janeiro

9:45 a.m. (Inglês) 11:30 a.m. (Português) e a seguir o Te Deum

7:00 p.m. (Comunidade Brasileira)

Solenidade da Epifania

4 e 5 de Janeiro

Missas da Vigília no Sábado às 4:00 p.m. (Inglês)

5:30 p.m. (Português)

Missas no Domingo às: 8:00 a.m. , 9:45 a.m., 11:30 a.m.

7:00 p.m. (Comunidade Brasileira)

Venha passar os primeiros minutos do ano de 2020

diante do Senhor, agradecen-do por todas as bênçãos do

ano que passou e entregando este ano que se inicia.

Serviço de Louvor, Música e Adoração Bilíngue.

Come spend the first minutes of 2020 before the Lord,

thanking for all the blessings of the year that has passed and entrusting to God this

year that begins. Bilingual Praise, Music and Worship Service for all ages.

Programa de Fim de Ano

Page 7: €¦ · coleta especial de Natal para o Fundo de Saúde e Aposentadoria do Clero, um fundo inde-pendente que provê a saúde e o bem-estar dos 580 padres, ativos e mais antigos,

7

Saint Anthony Parish Cambridge, MA

4th Sunday of Advent Sunday, December 22

Masses at 8:00 a.m., 9:45 a.m., 11:30 p.m., 7 p.m.

Christmas Eve Tuesday, December 24

5:30 p.m.: Vigil Mass in English

8:00 p.m.: Mass of the Brazilian Community

12:00: Midnight Mass at Saint Anthony in Portuguese

During the Christmas Season there will be

the traditional kissing of the Baby Jesus.

Christmas Day Masses Wednesday, December 25

9:45 a.m. (English) 11:30 a.m. (Portuguese)

No evening Mass!

Mary, Mother of God Tuesday, December 31

Vilgil Mass at 5:30 p.m. (Bilingual)

Mary, Mother of God, New Year’s Day Masses Wednesday, January 1

9:45 a.m.: Mass in English

11:30 a.m.: Mass in Portuguese (w/ Te Deum

following)

7:00 p.m.: Mass of the Brazilian Community

Solemnity of the Epiphany

January 4 & 5

Vigil Masses on Saturday at:

4:00 p.m. (English) 5:30 p.m. (Portuguese)

Masses on Sunday at:

8:00 a.m., 9:45 a.m., 11:30 a.m. 7:00 p.m. (Brazilian Community)

Christmas Schedule

Cardinal Seán O’Malley is declaring a Year of the Eucharist for the Archdiocese of Boston! The year will officially begin on Holy Thursday 2020 and end on the

Feast of Corpus Christi 2021.

O Cardeal Seán O'Malley declarou o Ano da Eucaristia para a Arquidiocese de Boston! O ano começará oficialmente na Quinta-feira Santa 2020 e terminará na

Festa de Corpus Christi 2021.

Page 8: €¦ · coleta especial de Natal para o Fundo de Saúde e Aposentadoria do Clero, um fundo inde-pendente que provê a saúde e o bem-estar dos 580 padres, ativos e mais antigos,

8

Paróquia Santo António Cambridge, MA

By Dr. Scott Hahn

Easter Sunday (Cycle B) The tomb was empty. In the early morning darkness of that first Easter, there was only confusion for Mary Magdalene and the other disciples. But as the daylight spread, they saw the dawning of a new crea-tion. At first they didn't understand the Scripture, to-day's Gospel tells us. We don't know which precise Scripture texts they were supposed to understand. Perhaps it was the sign of Jonah, who rose from the belly of the great fish after three days (see Jonah 1:17). Or maybe Hosea's prophecy of Israel's restora-tion from exile (see Hosea 6:2). Perhaps it was the psalmist who rejoiced that God had not abandoned him to the nether world (see Psalm 16:9-10). Whichever Scripture it was, as the disciples bent down into the tomb, they saw and they believed. What did they see? Burial shrouds in an empty tomb. The stone removed from the tomb. Seven times in nine verses we hear that word - "tomb." What did they believe? That God had done what Jesus said He would do - raised Him up on the third day (see Mark 9:31; 10:34). What they saw and believed, they bore witness to, as today's First Reading tells us. Peter's speech is a summary of the gospels - from Jesus' baptism in the Jordan to His hanging on a tree (see Deuteronomy 21:22-23), to His rising from the dead. We are children of the apostles, born into the new world of their witness. Our lives are now "hidden with Christ in God," as today's Epistle says. Like them, we gather in the morning on the first day of the week - to celebrate the Eucharist, the feast of the empty tomb. We rejoice that the stones have been rolled away from our tombs, too. Each of us can shout, as we do in today's Psalm: "I shall not die, but live." They saw and believed. And we await the day they promised would come - when we, too, "will ap-pear with Him in glory."

Festa da Sagrada Família

A liturgia deste domingo propõe-nos a família de Jesus, como exemplo e modelo das nossas co-munidades familiares… As leituras fornecem indicações práticas para nos ajudar a construir famílias felizes, que sejam es-paços de encontro, de partilha, de fraternidade, de amor verdadeiro. O Evangelho apresenta uma catequese sobre Je-sus e a missão que o Pai lhe confiou; mas, sobre-tudo, propõe-nos o quadro de uma família exem-plar – a família de Nazaré. Nesse quadro há duas coordenadas que são postas em relevo: trata-se de uma família onde existe verdadeiro amor e verdadeira solidarie-dade entre os seus membros; e trata-se de uma família que escuta Deus e que segue, com ab-soluta confiança, os caminhos por Ele propostos. A segunda leitura sublinha a dimensão do amor que deve brotar dos gestos dos que vivem “em Cristo” e aceitaram ser Homem Novo. Esse amor deve atingir, de forma muito especial, todos os que connosco partilham o espaço famil-iar e deve traduzir-se em determinadas atitudes de compreensão, de bondade, de respeito, de partilha, de serviço. A primeira leitura apresenta, de forma muito prática, algumas atitudes que os filhos devem ter para com os pais… É uma forma de concretizar esse amor de que fala a segunda leitura.

http://www.dehonianos.org/

By Dr. Scott Hahn

Feast of the Holy Family (Cycle A) Underlying the wisdom offered in today's Liturgy is the mystery of the family in God's divine plan. The Lord has set father in honor over his children and mother in authority over her sons, we hear in to-day's First Reading. As we sing in today's Psalm, the blessings of the family flow from Zion, the heavenly mother of the royal people of God (see Isaiah 66:7, 10-13; Galatians 4:26). And in the drama of today's Gospel, we see the nu-cleus of the new people of God - the Holy Family - facing persecution from those who would seek to destroy the child and His Kingdom. Moses, called to save God's first born son, the people of Israel (see Exodus 4:22; Sirach 36:11), was also threatened at birth by a mad and jealous tyrant (see Exodus 1:15-16). And as Moses was saved by his mother and sister (see Exodus 2:1-10; 4:19), in God's plan Jesus too is rescued by His family. As once God took the family of Jacob down to Egypt to make them the great nation Israel (see Genesis 46:2-4), God leads the Holy Family to Egypt to pre-pare the coming of the new Israel of God - the Church (see Galatians 6:16). At the beginning of the world, God established the family in the "marriage" of Adam and Eve, the two becoming one body (see Genesis 2:22-24). Now in the new creation, Christ is made "one body" with His bride, the Church, as today's Epistle indicates (see Ephesians 5:21-32). By this union we are made God's chosen ones, holy and beloved. And our families are to radiate the per-fect love that binds us to Christ in the Church. As we approach the altar on this feast, let us renew our commitment to our God-given duties as spouses, children and parents. Mindful of the promises of to-day's First Reading, let us offer our quiet perfor-mance of these duties for the atonement of our sins.

Page 9: €¦ · coleta especial de Natal para o Fundo de Saúde e Aposentadoria do Clero, um fundo inde-pendente que provê a saúde e o bem-estar dos 580 padres, ativos e mais antigos,

9

Saint Anthony Parish Cambridge, MA

A comunidade multicultural da Paróquia pessoal Portuguesa, Católica e Romana de Santo António, aspira em criar uma atmosfera activa de participação de todos os paroquianos através da celebração dos Sacramentos e a proclamação da Palavra de Deus, nas linguas Portuguesa e Inglesa. Convidamos todas as pessoas a crescer no seu conhecimento e amor por Deus para O servimos melhor através do com-promisso e da formação Católica das nossas promes-sas Baptismais e dos grupos espirituais, de oração honrando a nossa cultura e tradição paroquial e dan-do a oportunidade de espalhar a Boa-Nova de Jesus Cristo e o Reino dos Céus.

The multicultural community of Saint Anthony, a Roman Catholic and personal Portuguese Parish, strives to create an atmosphere of active participa-tion by all parishioners, through the celebration of the sacraments and the proclamation of the Word of God, in Portuguese and English. We invite all people to grow in their knowledge and love of God, to serve Him through stewardship, commit-ment to catholic formation, fulfilling our Baptis-mal promises in community-based ministries, honoring our traditions and to spread the Good News of Jesus Christ and the Kingdom of God.

Declaração de Missão Paroquial ∙ Parish Mission Statement

Papa Francisco Pope Francis Oração

Senhor Jesus, nasceste no seio da Sagrada Família, um lugar cheio de Deus, na escuta da

sua vontade e na disponibilidade para a realizar. Nós Te pedimos, em união com o Papa Francis-co, por todas as famílias, para que sintam sempre a tua presença, aprendam os teus gestos de amor

e compaixão e sejam no mundo sinal do teu Reino. Pedimos-Te pelas famílias que vivem

dificuldades, para que encontrem quem as possa ajudar e vivam com serenidade as suas prov-

ações. Pai-Nosso...

Calendário 2019/2020 Calendar

25 até 31 de Dezembro - Octave of Christmas

1º de Janeiro - Solemnity of Mary, Holy Mother of God

6 de Janeiro - The Epiphany of the Lord

15, 16, 17 de Maio - 05/15-17: Festa Santo Cristo dos Milagres

13 e 14 de Junho - 06/13-14: Festa de Santo António

27 de Junho - 06/27: Festa Junina

Page 10: €¦ · coleta especial de Natal para o Fundo de Saúde e Aposentadoria do Clero, um fundo inde-pendente que provê a saúde e o bem-estar dos 580 padres, ativos e mais antigos,

10

Paróquia Santo António Cambridge, MA

Imagem de Nossa Senhora de Fátima

Durante esta semana, de 29 de Dezembro de 2019, a Imagem de Nossa Senhora irá visitar a casa de:

Jaime e Ana lima 44 Hunting St

Somerville, MA

Se alguém quiser a visita da imagem da Nos-sa Senhora chamar a Maria de Lourdes Cou-to (617-864-0899) durante o dia ou depois das 8:00 p.m.

Adoração do Santíssimo Sacramento

Todos estão convidados para vir meditar na presença do Santíssimo Sacramento todas as Terças das 9:00 a.m. -12:00 p.m. na Igreja de S. Francisco e todas as Quintas-feiras das 9:30 às 6:30 p.m.

Programação para Exposição nas Quintas-feiras:

9:30am—Exposição do Santíssimo Sacramento Meio-dia—Terço do Santíssimo Sacramento 3:00pm—Terço da Misericórdia 6:00pm—Terço do dia 6:30—Benção e Missa

E na primeira Sexta-feira de cada mês tambem temos a adoração das 5:00 horas da tarde até as 6:30 na Igreja S. António. Por favor, venham passar alguns momentos com o Senhor Jesus Cristo no Santíssimo Sacramento.

Adoration of the Blessed Sacrament

All are invited & encouraged to stop by the chapel at St. Francis Church each Tuesday from 9:00am—Noon and the chapel at St. Anthony Church each Thursday from 9:30am—6:30pm for Exposition of the Blessed Sacrament. In addition, there will be Exposition of the Blessed Sacra-ment every First Friday of the month from 5:00pm until 6:30pm at St. Anthony Church.

Grupos de Oração & Serviço

Grupo de Adolescentes

Teenager Group: Domingos 5 p.m.

Daniel (857) 320-8149

Legião de Maria

Ibéria Frias: Sextas-feiras às 6:30 p.m.

S. Vicente de Paulo

Amélia Silva: Primeiras Segundas às 7:00 p.m.

Irmandade do Santo

Rosário - Mariazinha

(617) 797-3899

Reunião no primeiro Sábado de

cada mês, às 3 p.m. no mini-hall

seguida pela missa das 4:00 p.m.

Curso de Cristandade

Joanna Maciel:

617-767-6606

Sextas-feiras Missa das 6:30 p.m.

Ultreia logo a seguir.

Grupo de Oração Sha-

lom - Hilda

(857) 829-7623

Quartas-feiras 8 p.m. e Sábados 5

p.m. na Igreja São Francisco

Batismo Infantil

O Sacramento do Baptismo é celebrado a 1:00 PM em Inglês no terceiro Domingo do mês e em Português no quarto Domingo do mês. Registo para receber o Sacramento deve ser feito durante o mês anterior.

Infant Baptism

The Sacrament of Baptism is celebrated at 1:00 PM each month in English on the 3rd Sunday & in Portuguese on the 4th Sunday. Please contact a priest to register for the Sacra-ment of Baptism a month before the date of Baptism.

Unção dos Doentes A Igreja encoraja todos os doentes, especialmen-te os que se encontram em condições de saúde precárias em suas casas, nos hospitais ou lares de terceira idade, de receberem a Santa Unção. Poderá acontecer na Igreja depois da missa ou em outro lugar onde o doente fisicamente se en-

contra. Encorajamos as pessoas responsáveis pelos doentes a não esperar até ao último momento para contactar o Sac-erdote. O ultimo sacramento deve ser o Viaticum, ou Co-munhão pelos moribundos.

Anointing of the Sick The church encourages & invites all who are ill, who are to undergo surgery, or who are confined to their home due to illness to be prayed over & anointed with sacred oil. This can take place after Mass, at home or at the hospital. Please

do not wait for the last moment for yourself or a loved one to be anointed. The last sacrament is Viaticum or commun-ion for the dying. Please speak to a priest for anointing.

Sacramento do Matrimónio

Preparação para casamento deve ser feita pelo menos de 6 meses de antecedência. É favor telefonar para a Reitoria para marcar um encontro com um dos Sacerdotes.

Sacrament of Marriage

To schedule your wedding, please contact the Parish Office to set up an appointment with one of the priests. Arrangements must be made at least 6 months in advance.

C E L E B R A Ç õ e s L i t ú r g i c a s ∙ L i t u r g i c a l C e l e b r a t i o n s

Page 11: €¦ · coleta especial de Natal para o Fundo de Saúde e Aposentadoria do Clero, um fundo inde-pendente que provê a saúde e o bem-estar dos 580 padres, ativos e mais antigos,

For Advertising call 617-779-3771 Pilot Bulletins Saint Anthony, Cambridge, MA 4462

TBROSTRETHEWEY BROTHERS INC.

For all your cooling needs.4280 Washington St. Roslindale MA

617-325-3283 tbros.com lic# 11207

CCEELLEEBBRRAATTEE TTHHEE GGIIFFTT OOFF LLIIFFEE!!

ppaarrttnneerrssooffyyoomm..oorrgg

Help us continue to support women so even more families will be celebrating together

next Christmas. Your giving is saving lives!

GIVE TODAY

Merry ChristMas!

Matthew 1:21And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name Jesus: for he shall save his people from their sins.

Elder Law • Asset Protection Probate & Trusts • Real Estate

Elder Law781.782.6000 | GosselinLaw.com

635 Massachusetts Avenue, Arlington

Midtown Home Health ServicesWe are looking for caring, dependable individuals for in-home elder care.• Homemaker• Home Health Aide/CNA Languages: English with Chinese or Spanish a plus. Car perferable for Boston and Surrounding Neighborhoods. For application, please call: 617-426-1628, or visit www.midtownhomehealth.com

Page 12: €¦ · coleta especial de Natal para o Fundo de Saúde e Aposentadoria do Clero, um fundo inde-pendente que provê a saúde e o bem-estar dos 580 padres, ativos e mais antigos,

For Advertising call 617-779-3771 Pilot Bulletins Saint Anthony, Cambridge, MA 4462

ISAAC M. MACHADOADVOGADO

617-625-6500Law Offices of Isaac M. Machado

421 Highland Ave.• Davis Square • Somerville, MA 02144

825 Cambridge Street, Cambridge

[email protected] CEREC CROWNS/INVISALIGN

GENERAL & COSMETIC DENTISTRY

ROGERS & HUTCHINSFUNERAL HOME

Arlington Cambridge781-641-0292 617-876-8964w w w. r o g e r s f u n e r a l h o m e . n e t

&George E. Sousa, Esq.

AdvogadoOver 36 Years of Experience

781-756-66653 Baldwin Green Common, Suite 206

Woburn, MA 01801

. Business . Civil . Criminal. Family Law . Probate . Real Estate Charles Malta, D.D.S.

538 Cambridge StreetCambridge, MA 02141Phone: (617) 661-1120Emergency: (781) 438-5200

158 Main StreetStoneham, MA 02180Phone: (781) 438-5200

Emergency: (617) 661-1120

538 Cambridge StreetCambridge(617) 661-1120

158 Main StreetStoneham(781) 438-5200

INMAN SQ.

hardware

EST. 1975

Tintas • Chaves • Ferramentas •Artigos Electricos e de

Canalizacao

617-491-3405

1337 Cambridge Street

(617) 491-5373723 Cambridge St. • Cambridge, MA

www.portugaliaincambridge.com

W. C. Canniff & Sons, Inc.531 Cummins Hwy • Roslindale617-323-3690

Since 1896www.CanniffMonuments.com

Monuments &Lettering David Medeiros • Jeff LaGreca

53 Russell Street Somerville, MA 02144P: 617-776-1166 • F: 617-776-8451

www.macsautobodyshop.com

PACHECO JEWELERSVoted “Best of Cambridge” 14 Years in a Row

� ne jewelry • diamonds • watches gifts • repairs • engravings

“If you don’t know jewelry, know your jeweler”

617.494.0501599 Cambridge Street • Cambridge, MAwww.PachecoJewelers.com

Relax! Compra e venda de imóveis feito fácil quando contactar-me.

Relax! Home buying and selling is easy when you contact me.Specializing in buying and selling real estate

Rentals . Residential . Commercial

Especializando em compra e venda de imóveis. Alugamentos . Residencial . Commercial

José (Joe) Ferreira 617.504.9583

[email protected]

MorelloReal

Estate

Established July 4, 1940

978.657.7361 www.roccosma.com

193 Main St., Wilmington, MA

. Lunch . Dinner . Catering . Take-Out

naveo.org

• Mobile Banking • Business Loans • Mortgages •

617.547.3144

Joe Freitas, 978-790-6826 FreitasRealtyTeam.com

Frank Abrantes, 603-820-3869 AbrantesRealty.com

www.ParkHillre.comOs especialistas de venda

e compra de casas.

Steven Conroy - Ownerwww.lugaway.com | [email protected]

Home Cleanouts Garage Cleanouts Office Cleanouts Storage Unit Cleanouts Estate Cleanouts Furniture AppliancesTelevisions Yard WasteConstruction DebrisDemolition

ANA GOMES RAMALHO, REALTOR® [email protected] 781.296.7336 Mobile BUY

SELL RENT

FREE Property Evaluation

Please visit my website to view properties: AnaGomesRamalho.CBIntouch.com

• Local Moves • Long Distance Moves • Commerical Moves

• Climate Controlled Storage Services • Free Box Delivery • Free Estimates

127 Smith Pl., Cambridge, MA • 857-504-4232 • smartpennymoving.com

SMART PENNY MOVINGCALL & ASK ABOUT OUR SEASONAL DISCOUNTS!

• Estate Planning • Estate Settlement • Medicaid Applications

Attorney Kenneth J. Simmons, Jr

Attorney Marco A. Schiavo

400 Trade Center, Suite 4800 Woburn, MA

Tel: 781-397-1700www.simmonsandschiavo.com

AD SPACE AVAILABLE

617-779-3771

Investment Management • Life InsuranceRetirement Planning • Business StrategiesTax Strategies • Education Planning & More!

(781) 384-6001

www.gemwealthmgmt.com Securities offered through

LPL Financial, member FINRA/SIPC.

Erick DeCastroCo-Founder & Managing Partner

18 Commerce Way, Ste 1850 Woburn, MA 01801 [email protected]

AD SPACE AVAILABLE

617-779-3771