Curso de aramaico

36
1 Curso de Aramaico http://www.siriacaort-santamaria.org.br/cultura.html Peter I. G. Sowmy amvZ LyRArb#g MhrbA Svrjp São Paulo – Brasil Lyzarb ... vlvp Nas 2001 A.D. _M a#b Aprenda Aramaico ayyRvs Ply Lições de Gramática e Exercícios a#w`Dv YqyjmrgD a#g`h

description

Curso de aramaico

Transcript of Curso de aramaico

Page 1: Curso de aramaico

1

Curso de Aramaico

http://www.siriacaort-santamaria.org.br/cultura.html Peter I. G. Sowmy amvZ LyRArb#g MhrbA Svrjp São Paulo – Brasil Lyzarb ... vlvp Nas 2001 A.D. _M a#b

Aprenda Aramaico

ayyRvs Ply

Lições de Gramática e Exercícios

a#w`Dv YqyjmrgD a#g`h

Page 2: Curso de aramaico

2

Introdução

O intuito desse pequeno curso é dar uma breve base gramatical na língua aramaica. Não é nosso alvo abarcar todos os meandros da gramática mas apenas o que

achamos essencial para que o estudioso possa se introduzir nesse campo que é o conhecimento da língua de N. S. Jesus Cristo.

A língua araméia surgiu no Oriente por volta do XIII século antes de Cristo como evolução do assírio e tornou-se, pela sua simplicidade, a “Língua Franca” já por volta de 700 a.C. e como tal, permaneceu até 900 d.C.

O aramaico, flui da direita para a esquerda e apresenta algumas particularidades que as línguas semitas possuem. As mais notórias são: formação dos inúmeros vocábulos a partir de um radical trilítero, construção verbal baseada em aspecto e não em tempos e modos e uma estrutura que segue uma lógica patente, em que os casos irregulares chegam a possuir regras

Foi feita a opção pela utilização dos termos da gramática da língua portuguesa para facilitar o aprendizado. Os termos exatos poderão ser consultados em obras de maior profundidade.

Para comprovar o aprendizado, programamos alguns exercícios cujas respostas encontram-se ao final do trabalho.

Page 3: Curso de aramaico

3

Lição 1a. – a#ymdq a#gRh I. O Alfabeto t#yEb $PFVX (olaf bet)

O alfabeto em aramaico tem algumas características interessantes. Não existem as maiúsculas ou minúsculas e dependendo da posição da letra dentro da palavra, ela pode mudar de figura. 1. As consoantes - Seguem as consoantes e seus nomes:

Final ou Medial Isolada Final Ligada Medial Inicial Nome A a# a# A $PFlAX

Olaf

B B# b# b t#yEb Bet

G� G# g# g LFmXg Gomal

D d d D tFlXD Dolat

h h# h# h YEh Hei

v v# v# v vFv Uau

z Z# z# z NyFz Zain

O O# o# o t#yEo Heth

J ~j j J t#yEJ Dteth

Y Y# y# y Dv#y Iud

K K# k# K PXk Cof

L L# l# L dFmXl Lomad

M M# m# m Mym Mim

N N# n# n Nvn Nun

S S# s# s tFkmEs Samcat

I I# i# I aEi Ee

P P# p# p aEp Pe

Z Z# Z# Z hEDZ Dsode

Page 4: Curso de aramaico

4

Q Q# q# Q Pvq Qof

R R R R WyR Rix

W W# w# W N#y#w Xin

T t# t# T vFT Tau

As letras se chamam : �AT&XvTAX�(othuotho).

A equivalência fonética é:

A = não possui som definido e assume o som da vogal (‘)

B = b (b) $B = v (v) G = g (sempre como em gato) (g)

$G = gh (como a pronúncia de “rr” em arrastar) (gh)

D = d (d) $D = dh (colocar a ponta da língua entre os dentes incisivos e pronunciar “d”)

h = h (sempre expirando) (h) v = u (longa duração como em lua) (w) z = z (z) O = como h porém mais gutural e “duro” (H) J = pronuncía-se “dt” (T) Y = i de longa duração (y) k = k (como “c” em casa) (k) $k = kh (“c” fricativo forte) (kh) L = L (sempre como em lápis) (l) M = m (sempre como em mesa) (m)

Page 5: Curso de aramaico

5

N = n (sempre como em nora) (n) S = s (sempre como em sola) (s) I = para emitir esse som deve abrir-se a boca para pronunciar a vogal “e” e forçar o ar

para dentro e para fora sem fechar a boca ( ` ) P = p (p) $P = f (f)

Z = pronuncia-se como “ds” (S) Q = q - para emitir esse som deve abrir-se a boca para pronunciar a vogal “e” e forçar

o ar para dentro e para fora sem fechar a boca e pronunciar a letra “q” (q) R = r (como em nora) (r) W = x (como em xarope) (x) T = t (t)

$T = th (colocar a ponta da língua entre os dentes incisivos e pronunciar “t”) (th)1 Para transcrição fonética, colocamos entre parênteses os símbolos.

2. As Vogais aEi&vFz (zau`e).

As vogais são em número de seis (6), sendo três curtas e três longas. As curtas são: Grafia Nome

F��� aXo$Xt#p (pthoho) = a E��� AXZ#$XbR (rvoSo) = e U��� aXqXsAF (asoqo) = u

1 Observemos que seis letras recebem o acréscimo de um ponto sob elas chamado aX$kXkvR (rukokho) ou seja amortecimento e com isso mudam sua pronúncia; são elas: b, g, d, k, p, t.

Page 6: Curso de aramaico

6

As vogais curtas se escrevem por cima das consoantes; por exemplo: BFs (sáb).

As vogais compridas são: Grafia Nome

X��� a$XpXqz (zqofo) = o CY��� AXZ#$Xbo (HvoSo) = i Uv��� AXZXZi (‘eSoSo) = u As vogais longas tem duração maior que as curtas e se escrevem por cima das consoantes;

por exemplo : �aXmXR (romo).

As vogais chamam-se também A$Xt#&XwqXn (noqxoto). As vogais curtas são aquelas que aparecem em sílabas fechadas, isto é entre duas consoantes; já as vogais compridas ou de longa duração figuram no final de uma sílaba. Exemplo de sílabas curtas:

rFb (bar) = filho.

Exemplo de sílabas longas:

AXrXm (moro) = senhor, dono.

Exercícios I.1.) Transcrever em letras latinas: a) AXt#yFb (casa)

b) aXmrFg� (osso)

c) AXdlFg (pele/couro)

d) AXRXD (século/geração)

e) aXmEA (mãe)

f) aXbAF (pai)

g) AXRhFs (lua)

h) aXwmEw (sol)

i) XAhXVF (Deus)

j) aX$blFk (cão/cachorro)

l) aXnvn (peixe)

Page 7: Curso de aramaico

7

I.2) Transcrever para o aramaico a) dahv’o (= ouro) b) lev’o (coração) c) gwuv’o (poço) d) nahr’o (rio) e) baT ’o (pato) f) ward’o (rosa)

g) kawkv’o (estrela) h) qrov’o (guerra) i) xlom’o (paz) j) ’ar`’o (Terra) l) yam’o (mar)

Respostas I.1) a) baito; b) garmo; c) galdo; d) doro; e) emo; f) abo; g) sahro; h) xemxo; i) áloho; j) cálbo ; l) nuno I.2)

a) aX$bhFD ; b) aX$bEl ; c) aX$bvg ; d) AXRhFn ; e) aX$jFb ; f) AX$DRFv ; g) aX$bkvFk ; h) aX$bXrq ; i) aXmX#l#w ; j) aXiRAF ; l) aXmFy

Lição 2a. – a#n#yRT a#gRh

II - O Pronome (aXmw $PX#lo) Os pronomes em aramaico podem ser de dois tipos: - do caso reto - do caso oblíquo. Vejamos os do caso reto. II-1. Os Pronomes do Caso Reto Esses podem ser masculino ou feminino e singular ou plural. Masculino Feminino

Eu = aXnAE (eno) Eu = aXnAE (eno)

Tu = t#-nAF (at) 2 Tu = Yt#-nAF (at)3

2 O Traço pequeno que aparece sob a letra chama-se �aXn#XJhrFm� ( marhetono) que significa, acelerador. O efeito é que essa letra não é lida. 3 O Y final desse pronome não se lê. Historicamente, isso ocorreu após o cristianismo.

Page 8: Curso de aramaico

8

Ele = $vh (hu) Ela = $Yh (hy)

Nós = Nfno�(Hnan) Nós = Nfno�(Hnan)

Vós = Nvt#-nAF (atun) Vós = NyEt#-nAF (aten)

Eles = NvnEh (henun) Elas = NyEnEh (henen) Usamos os pronomes do caso reto como sujeito do verbo. Eles possuem uma situação marcante na formação do tempo que indica a situação atual (presente). Vejamos alguns exemplos: escrever = $BF$t#k�(kthav) –

- radical presente masculino singular / plural: BE$t#Xk / N#y$b$tX#k (kothev / kothvin) Conjugando com o pronome:

aXnAE + BE$t#Xk (kothevno)

t#-nAF BE$t#Xk ou t#$bE$t#Xk (kothevt)

$vh BE$t#Xk (kothev hu)

Nfno N#y$b$tX#k ou NFn#y$b$tX#k (kothvinan)

Nvt#-nAF N#y$b$tX#k ou Nvt##y$b$tX#k (kothvitun)

NvnEh N#y$b$tX#k (kothvin henun)

- radical presente feminino: a$Xb$t#Xk / N#$Xb$t#Xk (kothvo / kothvon)

Conjugando com o pronome: aXn-A aX$b$t#Xk ou aXn$Xb$t#Xk (kothvono)

Yt#-nAF a$Xb$t#Xk ou Yt#F$b$t#Xk (kothvat)

Yh a$Xb$t#Xk (kothvo hy)

Nfno N#$Xb$t#Xk ou N#Fn#$Xb$t#Xk (kothvonan)

NyEt#-nAF N#$Xb$t#Xk ou NyEt##X$b$t#Xk (kothvoten)

NyEnEh N#$X$b$t#Xk (kothvon henen)

Page 9: Curso de aramaico

9

Exercícios II.1.) Formar o presente masculino dos verbos abaixo:

a) L$EkaX (okhel) = como [comer]

b) rFmAX (omar) = digo [dizer]

c) $PelXq (qolef) = descasco [descascar]

d) QEt#Xw (xoteq) = calo [calar]

f) N#EiXJ (To`en) = carrego [carregar]

g) �W$EbXo ( Hovex) = prendo [prender] II.2.) Conjugar os mesmos verbos acima no feminino Respostas II.1) aXn-A LE$kAX aXn-A rFmAX aXn-A $PElXq t#lE$kAX TrFmAX t#$pElXq $vh LE$kAX $vh rFmAX vh $PElXq NFn#yl$kAX NFnyrmAX NFn#y$plXq Nvt#yl$kAX Nvt#yrmAX Nvt#y$plXq NvnEh N#yl$kAX NvnEh N#yrmAX NvnEh N#y$plXq aXn-A QE$t#Xw aXn-A NEiXJ aXn-A WE$bXo t#qE$t#Xw t#nEiXJ t#wE$bXo $vh QE$t#Xw $vh N#EiXJ $vh WE$bXo NFnyq$tX#w NFn#yniXJ NFnyw$bXou Nvt#yq$tX#w Nvt#yniXJ Nvt#yw$bXouu NvnEh Nyq$tX#w NvnEh N#yniXJ NvnEh N#y#w$bXo II.2) aXnX#l$kAX anXrmAX aXn#X$plXq

Page 10: Curso de aramaico

10

YtFl$kAX YTFrmAX Yt#F$plXq $Yh XH#$kAX $Yh AXrmAX $Yh aX$plXq NFn#Xl$kAX NFnXrmAX NFnX$p#lXq NyEtXl$kAX N#yETXrmAX NyEt#X$p#lXq N#yEnEh N#Xl$kAX N#yEnEh NXrmAX N#yEnEh NX$p#lXq aXnXq$tX#w aXnXniXJ aXnXw$bXo t#Fq$t#Xw YtF#niXJ YtF#w$bXo $Yh aXq$t##Xw $Yh aXniXJ Yh aX#w$bXo N#FnXq$t#X#w N#FnnXiXJ NFn#Xw$bXo N#yEt#Xq$t##Xw N#ytX#niXJ N#yEt##Xw$bXo NyEnEh N#Xq$t##Xw NyEnEh NXniXJ NyEnEh N##Xw$bXo

Lição 3a. – a#yt#ylT a#gRh

II – O verbo TER No sentido de posse, o verbo ter é inflexível, isto é possui uma única forma que é utilizada para todas as pessoas e em ambos os gêneros. Essa forma é: $tyA (ith). Para fazer o entendimento da pessoa, usam-se os pronomes do caso oblíquo com a preposição para e assim o sentido literal é : existe para (por exemplo: existe para mim, existe para ti, etc.). Vejamos como fica a conjugação: Masculino Feminino

$YCl$t#yCA (ith li) Eu tenho $YCl $tyCA (ith li) KXl$t#yCA�(ith lokh) Tu tens Y$kEl $tyCA (ith lekh) hEl$t#yCA (ith le) Ele / Ela tem §hXl $tyCA (ith lo) NFl$t#yCA�(ith lan) Nós temos NFl $tyCA (ith lan) Nv$kl$t#yCA (ith lkhun) Vós tendes NyE$kl $tyCA (ith lkhen)

Page 11: Curso de aramaico

11

Nvhl $t#yCA (ith lhun) Eles/Elas têm NyEhl $tyCA (ith lhen) Vejamos como ficam algumas sentenças: - Eu tenho pão aXmo#Fl $Yl $t#yA (yith li laHmo) - Tu (femininio) tens livro a$Xb$Xt#k Y$kE#l $t#yA (yith lekh kthovo)

Exercício III - Traduzir ao Aramaico a) Eu tenho livro. b) Vós (fem) tendes casa. c) Ela tem rosa. d) Tu (masc) tens osso. e) Nós temos ouro. Respostas III) a) a$Xb$Xt#k $Yl $t#yA b) AXt#yFb Ny$Ekl $t#yA c) AXDRvF §hl $t#yA d) aXmrFg KXl $t#yA e) a$XbhFD NFl $t#yA

Lição 4a. – a#yiybR a#gRh

IV. Gênero dos Substantivos e Adjetivos – Regra Básica Em aramaico, os substantivos4 e os adjetivos5 podem ser masculinos6 e femininos7 . Forma-se o feminino substituindo-se A (olaf) final por AT (tau+olaf). Exemplos :

4 Substantivo em aramaico é aXmw (xmo). 5 Adjetivo em aramaico é AXhXmvw (xwumoho). 6 Masculino em aramaico é aXyXnXr$kED�(dekhronoyio). 7 Feminino em aramaico é �aXyXn$Xt#$bqEn (neqvthonoyio).

Page 12: Curso de aramaico

12

Masculino Feminino AXrb (bro) filho AX$Tr#Fb (bartho) Axmo (Hmo) sogro AX$t#Xmo (Hmotho) AXklFm (malko) rei AX$t#k#lFm (malktho) aXysvs (swusyio) cavalo AX$t#svs (sustho) aX#y#lFo (Halyio) doce AX$t#$y#lo (Hlyitho) a#X$bX#J (Tovo) bom AX$t#$b#XJ (Tovtho) AXr#$yrFq (qaryiro) frio AX$Tr#$yrFq (qaryirtho) O adjetivo sempre acompanha o substantivo em genero. Na prosa, o adjetivo segue (é posposto) o substantivo. Exemplo: Masculino Feminino a$XbXJ Axrb (= filho bom) AX$t#$bXJ A$XTrFb (= filha boa) Exercício IV.1 - Formar o feminino das palavras abaixo: a) aX$b#lFk (cão); b) AXrmEn (tigre); c) aX$y#lFJ (adolescente);

d) AXr$bFo (amigo); e) AXr$yrFm (amargo);f) aXn#$y#o#Fw (quente); IV.2 – Dê o feminino das expressões: a) aXoX$bFn a$Xb#lFk (cão que ladra); b) aFnaCk aXk#lFm (rei justo); c) AXryrFw AXr$bFo (amigo verdadeiro). Respostas IV) a) AX$t$bF#lk b) AX$TrmEn c) AX$t#$y#lJ

d) AX$TrF$bo e) AX$Tr$yrFm f) AX$t#n#$y#o#Fw IV.2) a) AXt#oX$bFn At#$Xb#Flk ; b) AtnaCk AX$t#k#lFm ; c) AXTr$yrFw ATXr$Fbo

Page 13: Curso de aramaico

13

Lição 5a. – a#ywymo a#gRh

V. O Plural dos Substantivos e Adjetivos – Regras Básicas V-1) Masculino

O plural masculino é formado substituindo-se a vogal final X por E e acrescentando-se um

trema8 sobre a última consoante anterior ao olaf final.Exemplos: Singular Plural aXoAF (aHo) = irmão a&EoAF (aHe) aXnhXk (cohno) = sacerdote a&nhk (cohne)

AXdX$bi ( `evodo) = trabalho AE&dX$bi ( `evode)

a#XivmXw (xomu`o) = ouvinte a#Ei&vmXw (xomu`e) Vejamos algumas particularidades: a) se houver R (rix) na palavra, o seu ponto superior vira trema (` ) , exemplo:

AXr$bF#g�� (gavro) = homem AE´$b#Fg (gavre)

b) se houver R (rix), D (dolat), l (lomad), v (wuawu) ou w (xin) na palavra, eles recebem o

a&EmXys , independentemente de sua posição e nesssa ordem de preferência.

c) no caso do l (lomad), o a&EmXys virá antes dele e inclinado ( ''l ).

d) evita-se o uso de a&EmXys sobre z (zain) para não confundir com R (rix). Exemplos: aXklFm (malko) = rei aEk'lFm (malke)

aXnrFq (qarno) = chifre aEn F́q (qarne)

A$XdFlw (xladho) = cadáver A$EdF#'lw (xladhe)

AxzFv (wazo) = cisne Aez&vF (waze)

8 Esse trema se chama em aramaico a&EmXys (siome)

Page 14: Curso de aramaico

14

Exercício V – Colocar no plural: a) AXrXb-n#Fg (gaboro) = herói; b) AXz-n#Fg (gazo)= tesouro

c) aXoRXA (orho) = viajante; d) aX$bXrq (qrovo)=guerra;

e) a#Xwvt#$kFT (takhtuxo) = luta; f) aXsXk (koso) = taça

g) aXmXlb (blomo )= mordaça h) aX#$gXT (togho )= coroa

i) a$XpvZrFp (parSufo) = aparencia j) aX#gvFz (zawugo)= par V-2) Plural Feminino O plural feminino é formado acrescentando-se aX$pXqz à penúltima sílaba e a&EmXys em seu lugar conforme regras do masculino plural. Exemplo Singular Plural AXtlv$t#b (bthulto) = virgem AX$tXl&v$t#b (bthulotho)

AX$t#qFsi (`esaqtho) = difícil AX$t#&XqsFi (`asqotho)

AX$t#klFm (malktho) = rainha AX$t#k#'lFm (malkotho) Exercício V.2 – Colocar no plural a) A$Xt#$bF#lk b) AX$TrmEn c) AX$t#$ylJ

d) AX$Tr$Fbo e) AX$Tr$yrFm f) AX$tn#$yoFw g) AX$T$d#$gEs (veneração); h) AX$t#njFb (grávida);

i) A$XTv#klFm (reino); j) AX$T$vnXrbyFsm (perseverança)

Respostas V.1 – Plural Masculino a) AE X́b-n#Fg (gabore); b) AEz-&n#Fg (gaze); c) a#Eo X̀A (orHe);

d) aE$bX´q (qrove); e) a#E&wvt#$kFT (takhtuxe); f) a#E&sXk (kose);

g) aEmX'lb (blome ); h) aE&#$gXT (toghe); i) aE$p&vZrFp (parSufe)

j) aE#g&vFz (zawuge).

Page 15: Curso de aramaico

15

V.2 – Plural Feminino a) AX$t#X$b'l#Fk (kalvotho);b) AX$TX´mEn c) AX$t#Xy#'lFJ

d) AX$TX´$bFo e) AX$TX´yrFm f) AX$t#Xn#$yoFw g) AX$T&Xd$gEs h) AX$t&XnjFb i) AX$TXvk#'lFm (malkwotho)

j) AX$TXvnX´byFsm (msaibronwotho)

Lição 6a. – a#yt#yt#w a#gRh

VI) Os Numerais Ordinais ( aXnXynEmD aXmw ) Em aramaico os numerais ordinais podem ser masculinos ou femininos. Masculino Feminino

$dFo ( Hadh) 1 AX$do (Hdho)

NyRT (tren) 2 NyETRFT (tarten)

AX$tXlT (tlotho) 3 $tXlT (tloth)

aXibRA (arb`o) 4 IFbRA (arba`)

aXwmFo ( Hamxo) 5 WEmFo ( Hamex)

AXt#w (xto) 6 $t#Ew (xeth)

aXi$bFw (xav`o) 7 IF$bw (xva`)

aXynXmT (tmonio) 8 aEnXmT (tmone)

aXiwET (tex`o) 9 IFwT (txa`)

AXrsFi (`asro) 10 rFsi (`sar)

rFsi$dFo ( Hadh `sar) 11 AErsEi$dFo (Hadh`esre)

rFsiERT (tre `sar) 12 AErsEiFTRFT (tarta`esre)

rFsiF$tXlT 13 AErsEiF$tXlT rFsiFbRFA 14 AErsEi$tFibRFA

Page 16: Curso de aramaico

16

rFsFiwEmfo 15 AErsEiFtwEmFo rFsiFt#w 16 AErsEiFtEw rFsiF$bw 17 AErsEiFtiF$bw rFsiFnXmT 18 AErsEiFtnXmT rFsiFwT 19 AErsEitFiwET Ny´sEi ( `esrin) 20 Ny´sEi

$dFov Ny´sEi 21 AXdoFv Ny´sEi

NyERTFv Ny´sEi 22 NyETRFTv Ny´sEi .............................. .... ................................ Ny$tXlT (tlothin) 30 Ny$tXlT $dFov Ny$tXlT 31 AX$doFv Ny$tXlT .............................. .... ................................ NyibRFA (arb`in) 40 NyibRFA $dFov NyibRFA 41 AX$doFv NyibRFA NywmFo ( Hamxin) 50 NywmFo dFov NywmFo 51 AX$doFv NywmFo .............................. .... ................................ Nyt#w (xtin) 60 Nyt#w dFov Nyt#w 61 AX$doFv Nyt#w .............................. .... ................................ Nyi$bFw 70 Nyi$bFw NynXmT ( tmonin) 80 NynXmT NyiwET 90 NyiwET AaXm (mô) 100 AaXm

dFov AaXm 101 AX$doFv AaXm

NyE$TaFm (mathen) 200 NyE$TaFm

Page 17: Curso de aramaico

17

AaXm A$XtXlT 300 AaXm tXlT

dFov AaXm AX$tXlT� 301 AX$doFv AaXm tXlT AaXm aXibRFA 400 AaXm IFbRFA � dFov AaXm aXibRFA 401 AX$doFv AaXm IFbRFA AaXm aXwmFo 500 AaXm aXwmFo

AaXm AXt#w 600 AaXm $t#Ew AaXm aXi$bFw 700 AaXm IF$bw AaXm aXynXmT 800 AaXm aEnXmT � AaXm aXiwET 900 AaXm IFwT aX$pVF ( $PEVX�) 1.000 aX$pVF � dFov aX$pVF 1.001 AX$doFv aX$pVF (dFov $PEVX�) AaXm aXiwETv aX$pFV 1.900 AaXmiFwTv aX$pFV Ny$pFV AaXm aXiwET 900.000 Ny$pFV AaXmiFwT Ny$pFV $PEVX 1.000.000 Ny$pFV aX$pFV Ny$pFV $PEVX aXwmFo 5.000.000 Ny$pFV aX$pFV WEmFo O numeral especial 10.000 (dez mil) é usado tanto para o masculino como feminino é : AX$TvbER (rebutho) e no plural : AX$TXvbE` (rebwotho) ou NXvbE` (rebwon) e por exemplo, Masculino Feminino AX$TXvbE` NyERT 20.000 AX$TXvbE` NyETRFT ou também NXvbE` NyERT 20.000 NXvbE` NyETRFT

100.000.000 será NXvbE` vbER (rebu rebwon).

Page 18: Curso de aramaico

18

Exercício VI.1 – Escrever os numerais abaixo no masculino: a) 25; b) 126; c) 5.627; d) 1.958 e) 1.254.376 VI.2 – Escrever os numerais abaixo no feminino: a) 33; b) 72; c) 256; d) 1.926, e) 3.201.092 Respostas VI.1- Numerais Masculinos a) awmFov Ny´sEi b) At#wEv Ny´sEiv AaXm c) aXi$bFwv Ny´sEiv AaXm At#wEv aX$pVF aXwmFo d) aXynXmTFv NywmFov AaXm IFwTv aX$pVF e) AXt#wEv Nyi$bFwv Aam A$tXlTFv aX$pVF aXibRAFv NywmFov Ny$ETaFmv Ny$pV $PV VI.2- Numerais Femininos a) $tXlTFv Ny$tXlT

b) NyETRFTv Nyi$bFw

c) $t#Ewv NywmFov NyE$TaFm d) $t#Ewv Ny´sEiv Aam aXiwETv a$XpVF e) NyETRFTv NyiwETv a$XpFV A$XdoFv Ny$ETaFmv Ny$pFV a$XpFV $tXlT

Lição 7a. – a#yiyb#w a#gRh

VI) O Verbos Fortes - ( A$XtmlFw AX$tlEm ) 1. – Tempo Passado ( rFbiFD aXnbFz ) Em aramaico os verbos são classificados de acordo com as consoantes de que são compostas. Em geral são compostos de três consoantes básicas. São verbos fortes aqueles que não contém em sua composição: A , Y , v , ou que não iniciam por n . Por exemplo:

Page 19: Curso de aramaico

19

rFm#g (terminar ou aperfeiçoar), LFjq (matar), LFip (fazer), $BF$t#k (escrever). Observemos que na contagem das letras, as vogais não são contadas e todos esses exemplos são considerados trilíteros. Os verbos são conjugados no masculino e feminino. Vejamos um exemplo: Masculino Feminino $$t#EliEp aXnAE $tE#liEp anAE tlFip t#-nAF 9YtlFip Yt#-nAF Lfip $vh $tFliEp $Yh

NFn#lFip NFno 10NFn#lFip NFno NvtlFip Nvt-nAF NyEtlFip NyEt#-nAF 11v#lFip NvnEh 12Ny#ElFip NyEnEh Exercícios VII-1) Conjugar no passado masculino os verbos: RFZb (diminuir); L$Fb#g (criar); rFm#g (aperfeiçoar); O$FbD (sacrificar); W$Fbo (prender);

$BFlZ (crucifixar); QFrp (salvar); $PFjq (colher); IFRT (fender). VII-2) Conjugar no passado masculino os verbos: rFsb (desprezar); $B$Fn#g (roubar); QFoD (empurrar); rFqz (tecer); $BFwo (contar); QFri

(fugir/escapar); LFjq (matar); $PFDR (perseguir); r$FbT (quebrar).

9 Não se pronuncia a letra Y no final da 2a pessoa do feminino singular (pronunciar: p’alt). 10 Existe uma variante da 1a pessoa do plural, tanto masculino como feminino, somente com um n :- Nflip (p’aln). 11 A letra v no final não se pronuncia (pronunciar: p’al). Existe uma variante para essa pessoa que é o

acréscimo de n no final, assim temos: NvlFip (p’alun) 12 Existe uma variante muito usual para essa pessoa que é a eliminação do n final, e elisão na pronúncia do Y e

siome sobre esse Y , temos assim: �&Ylfip (p’al)

Page 20: Curso de aramaico

20

Respostas VII.1- Passado Masculino $TERZEb $tEl$b#Eg $TErm#Eg $t#Eo$bED $t#Ew$bEo $t#$Eb#lEZ anA TRFZb tl$Fb#g TrFm#g t#o#$FbD t#w$Fbo t#$bF#lZ t#-nA RFZb LF$b#g rFm#g O#$FbD $W$Fbo $$BF#lZ $vh NFnRFZb NFn#l$Fb#g NFnrFm#g NFno#$FbD NFn#$w$Fbo NFn#$bF#lZ NFno NvTRFZb Nvtl$Fb#g NvTrFm#g Nvt#of$bD Nvt#w$Fbo Nvt#$bF#lZ Nvt#-nA vRFZb v#l$Fb#g vrFm#g vo$fbD v#w$Fbo v#$bF#lZ Nvnh $tE#qrEp $t#$EpjEq $tEiRET anA t#qFrp t#$pFjq tiFRT t#-nA QFrp $PFjq IFRT vh NFnqFrp NFn$pFjq NFniFRT Nno Nvt#qFrp Nvt#$pFjq NvtiFRT Nvt#-nA v#qFrp v$pFjq viFRT Nvnh VII.2- Passado Feminino $TErsEb $t#$E$bn#Eg $t#EqoED $TErqEz $t#$Eb#wEo $t#EqrEi anA YTrFsb Yt#$bFn#g Yt#qFoD YTrFqz Yt#$b#Fwo Yt#qFri Yt#-nA

Page 21: Curso de aramaico

21

$TFrsEb $tF$bn#Eg $t#FqoED $TFrqEz $t#$Fb#wEo $t#FqrEi Yh NFnrFsb NFn$$bFn#g NFn#qFoD NFnrFqz NFn#$b#Fwo NFn#qFri Nno NyETrFsb NyEt#$$bFn#g NyEt#qFoD NyETrFqz NyEt#$b#Fwo NyEt#qFri Nyt#-nA NyErFsb NyE$bFn#g Ny#EqFoD NyErFqz NyE#$b#Fwo NyE#qFri Nynh

$t#EljEq $t#$EpDER $Ter$bET anA Yt#lFjq Yt#$pFDR YTr$FbT Yt#-nA $tF#ljEq $t#$FpDER $TFr$bET Yh NFn#lFjq NFn#$pFDR NFnr$FbT Nno NyEt#lFjq NyEt#$pFDR NyETr$FbT Nyt#-nA NyE#lFjq NyE#$pFDR NyEr$FbT Nynh

Lição 8a. – a#yn#ymT a#gRh

VI) Os Verbos Fortes - ( A$XtmlFw AX$tlEm ) 2. – Tempo Futuro ( dytiFD aXnbFz ) Em aramaico, o tempo futuro poderá ser formado de duas maneiras: a) inclusão da vogal rvoSo (e = e) entre a primeira e a segunda consoante do radical e

inclusão da vogal ‘eSoSo ( §v = u) entre a segunda e a terceira consoante do radical,

b) inclusão da vogal rvoSo ( E = e) entre a primeira e a segunda consoante do radical e

inclusão da vogal pthoho ( f =a) entre a segunda e a terceira consoante do radical.

Vejamos dois exemplos: �$PFjq / $P§vjqEn (=colher) - rFbT / r$Fb$tnE (= quebrar)

Page 22: Curso de aramaico

22

$PFjq / $P§vjqEn Masculino Feminino $$P§vjqAE aXnAE $P§vjqAE anAE (eu colherei)

$P§vjqET t#-nAF Ny$pjqET Yt#-nAF $P§vjqEn $vh $P§vjqET $Yh

$P§vjqEn NFno P§vjqEn NFno Nv$pjqET Nvt-nAF N#$Xpj&qET NyEt#-nAF Nv#$pjqEn NvnEh N#$Xpj&qEn NyEnEh rFbT / r$Fb$t#en Masculino Feminino rfb$TAE aXnAE rfb$TAE aXnAE (eu quebrarei)

rfb$TET t#-nAF Nyr$b$TET Yt#-nAF rfb$tEn $vh rfb$TET $Yh

rfb$tEn NFno rfb$tEn NFno Nvr$b$TET Nvt-nAF NX´$b$TET NyEt#-nAF Nvr$b$tEn NvnEh NX´$b$tEn NyEnEh

A pergunta que logo surge é como saber qual a forma a usar. Não há como se deduzir; por isso, os dicionários fornecem uma indicação. Os dicionários depois do radical colocam geralmente entre parenteses a vogal a ou o para indicar qual a formação do futuro (a vogal a indica pthoho e a vogal o para indicar ‘eSoSo). Exercícios Conjugar no futuro masculino e feminino os verbos : VIII-1) (futuro - com ‘eSoSo) RFZb; rFm#g ; W$Fbo ; $BFlZ ; QFrp ; VII-2) (futuro - com pthoho) O$FbD (a); LEoD (temer); rfmz (cantar); MFsR (desenhar).

Page 23: Curso de aramaico

23

Respostas VII.1 RZb rmg Masculino Feminino Masculino Feminino R§vZ$BAE R§vZ$BAE R§vm$gAE $R§vm$gAE

R§vZ$BET NyRZ$bET R§vm$gET Nyrm$gET R§vZ$BEn R§vZ$BET R§vm$gEn R§vm$gET

R§vZ$BEn R§vZ$BEn R§vm$gEn R§vm$gEn NvRZ$bET NX`Z$bET Nvrm$gET NX´m$gET

NvRZ$bEn NX`Z$bEn Nvrm$gEn NX´m$gEn

Lição 9 a. – a#yiywT a#gRh

O Verbo Ser e Estar O verbo ser e o verbo estar em aramaico são designados pela mesma forma. Conjugam-se porém com palavras diferentes quanto aos tempos. I- Presente do Indicativo: Masculino Feminino Eu sou / estou Y$FtcyA aXnEA (íthai) Y$FtcyA aXnEA (íthai)

Tu és / estás Ky$FtyCA t-nFA (íthaic) Y$kyE$tyCA Yt-nFA (íthekh)

Ele (ela) é / está Y-hv$FtcyA $vh (íthau) §hyE$tyCA $Yh (ithe)

Nós somos / estamos Ny$FtcyA NnFo (íthain) Ny$FtcyA NnFo (íthain)

Vós sois / estais Nvky$FtyCA Nvt-nFA (íthaicun) NyEkyF$tyCA Neyt-nFA (íthaiken)

Eles (elas) são / estão Nuvhy$FtyCA NvnEh (íthaihun) NyEhy$FtcyA NyEnEh (íthaihen)

Page 24: Curso de aramaico

24

II- Pretérito do Indicativo: Masculino Feminino Eu fui / estive $tcyvh aXnEA (huíth) $tcyvh aXnEA (huíth)

Tu foste / estiveste tyFvh t-nFA (huáit) YtyFvh t-nFA (huáit)

Ele (ela) foi / esteve AXvh $vh (huo) $TXvh $Yh (huoth)

Nós fomos / estivemos NFnyFvh NnFo (huáinan) NFnyFvh NnFo (huáinan)

Vós fostes / estivestes NvtyFvh Nvt-nFA (huáitun) NyEtyFvh Neyt-nFA (huáiten)

Eles (elas) foram / vFvh NvnEh (huau) &YFvh NyEnEh (huái)

estiveram III- Futuro do Indicativo: Masculino Feminino Eu serei / estarei AEvhEA aXnEA (ehuê) AEvhEA aXnEA (ehuê)

Tu serás / estarás AEvhET t-nFA (tehuê) NyvhET Yt-nFA (tehuín)

Ele (ela) será / estará AEvhEn $vh (nehuê) AEvhET $Yh (tehuê)

Nós seremos / estaremos AEvhEn NnFo (nehuê) AEvhEn NnFo (nehuê)

Vós fsereis / estareis NvhET Nvt-nFA (tehun) NyXvhET Neyt-nFA (tehuíon)

Eles (elas) serão / NvhEn NvnEh (nehun) NyXvhEn NyEnEh (nehuíon) estarão Exemplos de uso: O livro é branco = AXRXvEo Y-hv$FtcyA a$Xb$Xtk A professora é bonita = A$XTrypFw §hyE$tyCA A$XtynXplFm

O pão está bom = a$XbXJ Y-hv$FtcyA aXmoFl

As professoras são boas = A$Xt&$XbXJ NyEhy$FtcyA A$XtXynXpl&#Fm Exercício Traduzir : 1) a aluna (A$XTdCymlFT) será boa;

Page 25: Curso de aramaico

25

2) o aluno é diligente (AXrCywFk);

3) os livros são grandes ( aEbF` ) 4) as alunas grandes serão diligentes 5) as casas ( AEt&#Xb ) são brancas (casa é masculino – branco = AXRXvEo )

6) a mulher (A$XTt-nAF ) diligente será bonita Respostas 1) AXt$bXJ AEvhET A$T$XdymlFT 2) AXrCywFk Y-hv$FtyCA AXdymlFT

3) aEbF` Nuvhy$FtyCA a&#btk

4) A$XTX´ywFk NyXvhEn A$XtXbF` A$XT&XdCymlFT

5) AX X̀vEo. Nuvhy$FtyCA AEt&#Xb 6) A$XTrypFw AevhET AX$T

Lição 10 a. – a#yrysi a#gRh

O Caso Possessivo

A posse em aramaico é designada de duas formas: - através dos pronomes e adjetivos possessivos - de mudança na terminação do substantivo que representa o objeto possuído e seu

possuidor. I- Os pronomes e adjetivos possessivos sempre referem se ao possuidor e concordam em gênero e número com ele. Temos então: Masculino Feminino Meu YlcyD (dil) YlcyD (dil)

Teu KXlcyD (dilokh) Y$kElcyD (dilekh)

Seu hElCyD (dileh) §hXlCyD (diloh)

Nosso NFlCyD (dilan) NFlyD (dilan)

Vosso NUv$klCyD (dilkhun) Ny$EklCyD (dilkhen)

Page 26: Curso de aramaico

26

Seu NuvhlCyD (dilhun) NyEhlCyD (dilhen) Vejamos alguns exemplos: a) Adjetivos Possesivos - meu livro = YlcyD a$Xb$Xtk - meus livros = YlcyD a$&Eb$Xtk (observe que o adjetivo possessivo YlcyD não está no plural pois os livros pertencem a uma só pessoa, no caso eu, como se disséssemos: “meu livros”; observe também que o adjetivo é posposto ao substantivo). - nosso livro = NFlcyD a$Xb$Xtk

- sua mão (por exemplo, a mão de José) = KXlcyD AXdCyA - sua mão (por exemplo, a mão de Maria) = §hXlCyD AXdCyA - vossa mão (por exemplo a mão de José e Pedro) = NUv$klCyD AXdCyA - vossa mão (por exemplo a mão de Maria e Ana) = Ny$EklCyD AXdCyA - vossas mãos (por exemplo as mãos de José e Pedro) = NUv$klCyD aXy&FdCyA - vossas mãos (por exemplo as mãos de Maria e Ana) = Ny$EklCyD aXy&FdCyA (mão / mãos = AxdCyA / aXy&FdCyA são substantivos femininos em aramaico) Observe como o adjetivo não varia em função do objeto possuído (livro / livros, mão / mãos), pelo contrário, ele concorda com o substantivo possuidor (eu, nós, José, Maria, José e Pedro, Maria e Ana). b) Pronomes Possessivos - dele (por exemplo o livro de José) = hElCyD - dela (por exemplo o livro de Maria) = §hXlCyD Exemplo - O meu livro é branco e o dela é azul. = aXqRFz §hXlCyDv Y-hv$Ft$CyA AXRXvEo YlcyD a$Xb$Xtk

- Os meus livros são brancos e os delas são azuis = Nvhy$Ft$CyA AE X̀vEo YlcyD a$&Eb$Xtk

aEq F̀z NyEhlCyDv

- Minha vaca é branca e a dela é preta = AX$tmXkuvA §hXlCyDv §hEy$t$CyA AXTRXvEo YlcyD AXTRuvT

Page 27: Curso de aramaico

27

- Minha vaca é branca e as dela pretas = AX$tX&mXkuvA §hXlCyDv §hEy$t$CyA AXTRXvEo YlcyD AXTRuvT Exercício Traduzir: 1) meu cabelo (AriFs = masc.); 2) tua (no masc) vaca preta 3) tuas (no fem) vacas pretas 4) vossa (no masc) vaca preta 5) vossas (no masc) vacas pretas 6) o grande (abFR) é deles, a pequena (A$XTR$Uviz) é vossa (masc) 7) o livro pequeno é delas e o grande é vosso (fem) Respostas 1) YlcyD AriFs 2) KXlcyD AX$tmXkuvA AXTRuvT

3) Y$kElcyD AX$tX&mXkuvA AX$TXT §̀uvT

4) Nv$klcyD AX$tmXkuvA AXTRuvT 5) Nv$klcyD AX$tX&mXkuvA AX$TXT §̀uvT

6) hEy$t$CyA NUv$klCyD A$XTR$UvizFv Y-hv$Ft$CyA NuvhlCyD abFR 7) Yvh$F

Lição 11 a. – a#yrysido a#gRh O Caso Possessivo II - A segunda forma de indicar a posse é através de mudança na terminação do substantivo que indica o possuído. Esse caso subdivide-se em duas maneiras a saber: - através dos sufixos pronomes possessivos que acompanham os respectivos substantivos - por meio do uso do caso da forma reduzida do substantivo que indica o objeto possuído

que precede o substantivo que indica o possuidor.

Page 28: Curso de aramaico

28

Os sufixos pronomes possessivos sempre se referem ao possuidor e concordam em gênero e número com ele porém, aparecem como sufixos do objeto possuído. São eles: Masculino Feminino Meu Y... ( yud é mudo) Y... (yud é mudo)

Teu KX (okh) Y$kE (ekh)

Seu hE (eh) §hX (oh)

Nosso NF (an) NF (an)

Vosso NUv$k (khun) Ny$Ek (khen)

Seu Nuvh (hun) NyEh (hen)

Vejamos alguns exemplos: - meu livro = Y$b$Xtk (kthov) - meus livros = &YF$b$Xtk (kthovái) Cabem aqui duas observações importantes a) o sufixo possessivo Y não está no plural pois os livros pertencem a uma só pessoa, no caso eu. b) a terminação AX dos substantivos desaparece, assim: aX$b$Xtk transforma-se em $b$Xtk e AXXdCyA em dCyA :- - nosso livro = NF#$b$Xtk (kthován)

- sua mão (por exemplo, a mão de José) = hEdCyA (idhe)

- sua mão (por exemplo, a mão de Maria) = §hXdCyA (idho)

- vossa mão (por exemplo a mão de José e Pedro) = NUv$kdCyA - vossa mão (por exemplo a mão de Maria e Ana) = Ny$EkdCyA - vossas mãos (por exemplo as mãos de José e Pedro) = NUvky&FdCyA - vossas mãos (por exemplo as mãos de Maria e Ana) = NyEky&FdCyA b) O Genitivo Chama-se genitivo quando a relação entre possuído e possuidor é estabelecida sem o uso dos pronomes possessivos. Essa relação é obtida antepondo-se o objeto possuído ao seu possuidor e eliminando-se o A final do substantivo que indica o ser possuído. Por exemplo:

- o livro de Maria = MFyrFm $B$Xtk

Page 29: Curso de aramaico

29

- a casa de Marcos = SvqrFm $tyEb - os livros de Marcos = SvqrFm &Y$Fb$Xt#k

- as mãos de Maria = MFyrFm &YFdyCA - a casa de meu cachorro = Y$blFk $tyEb (lê-se: beth kálv ; lembre-se que o Y do pronome possessivo da primeira pessoa do singular não é pronunciado) - a casa de meus cachorros = &Y$FblFk $tyEb (lê-se: beth kalvái; aqui o Y é pronunciado pois indica que o objeto possuído está no plural). Exercício Traduzir usando os pronomes possessivos sufixos e o caso genitivo: 1) meu cabelo (AriFs);

2) o cabelo de João ( NXnFoUvy –lê-se yuhanon)

3) a primeira ( aXyXmdFq )casa de Marcos e João 4) os doze livros de Maria 5) o santo (aXwydFq ) deles é bom

6) os santos da montanha (AXRUvJ)

Respostas 1) YriFs 2) NXnFoUvy riFs

3) aXyXmdFq NxnFoUvyv SvqrFm $tyEb

4) MFyrFm &Y$Fb$Xt#k rFsiERT 5) a$XbXJ Y-hv$Ft$yCA NUvhwydFq

6) AXRUvJ &YFwydFq

Page 30: Curso de aramaico

30

Lição 12a. – a#yr#ysiRT a#gRh

I. As Partículas ( AE´XsAE )

Em aramaico todas as palavras que não são nomes (substantivos ou adjetivos), pronomes ou verbos caem sob a classificação de partículas ou, mais precisamente, partículas conjuntivas. Assim, preposições e advérbios são chamados indistintamente de AE´XsAE (essore = amarras, ligações, conjunções).

As partículas dividem-se em preposições, advérbios e conjunções. I.1. As preposições

Há dois tipos de partículas a saber; aquelas constituídas de uma única consoante e que sempre são ligadas à palavra que as seguem e as constituídas por duas ou mais consoantes e que são separadas das palavras que as seguem, podendo apenas ser prefixadas aos pronomes pessoais que as seguem. As partículas de uma única consoante são quatro: l v D b . Eis alguns exemplos:

b = em. Exemplo: a#XqvdnFs#b a#X$b$Xt#k $tEmys (pus o livro na caixa).

D = de. Exemplo: aXyVED aX$bX$t#k (livro de Elias).

v = e. Exemplo: SvlvF$pv Svrje#p (Pedro e Paulo).

l = a / para . Exemplo: $BvqiFyl a$XblFo NFnybhXy (estamos dando leite a Tiago). Essas mesmas preposições ligadas aos pronomes são:

B masc. fem. $YCb $YCb $KXb Y$kEb (yudh é mudo, leia: bekh)

hEb §h#Xb (leia: bô) N#Fb N#Fb NvU$kb NyE$kb (leia: bkhen) NvUhb NyEhb

Page 31: Curso de aramaico

31

Contrariando a regra, o sufixo Y que indica a 1ª pessoa do singular não é mudo, isso vale também para l . As outras duas preposições não aceitam os pronomes como sufixos. Outras preposições são: $KyFA = como $TXvl = a, para (em direção a)

$TXv$kAF = como, idêntico a Tv$pl = segundo, conforme v#$Fgb = dentro, intra (leia: bghau) LUjEm = por, em favor de, sobre

$t#XnyFb = entre (no meio de) N#Em = de (indica proveniência)

$t#yEb = entre Lfi = sobre RFt#sEb = atrás Mfi = com RF$t#Xb = após dyEZ = com ( = para o lado de, ao lado de) L$Fbqvl = frente a

Essas preposições quando flexionadas com os pronomes sufixos, em geral, sofrem mudanças na pronúncia e algumas vezes até mesmo na grafia. Vejamos as mudanças: KyFA = não pode se juntar com pronome sufixo.

RFt#sEb = muda a vogal F que passa a ser X e se desloca para depois da consoante R , exceto

na 1ª pessoa do singular que se mantém como no original e o pronome sufixo Y não é

pronunciado (YRFt#sEb - KXRt#sEb - Y$kERt#sEb etc).

RF$t#Xb = sofre a mesma mudança de RFt#sEb exceto que na adição do sufixo da 1ª pessoa do

singular o Y se pronuncia (YR$t#Xb – KXR$t#Xb - Y$kER$t#Xb etc).

LFi = a vogal F é transferida para depois de L e na 3ª pessoa do singular passa para E no

masculino e X no feminino ( FY#li – KFyli - Ehli etc).

dyEZ = sofre acréscimo da vogal F no final e flexiona-se como Yl (Y#FdyZ – KFydyZ etc).

LUjEm =que também se escreve LUvjEm =recebe como acréscimo a sílaba $TX em todas as

pessoas ($tX#lUjEm ) e então flexiona-se como regular ( Y$tX#lUjEm - $K$XtX#lUjEm etc).

L$Fbqvl = permuta-se a posição de Q com v e ( lbvql ) e então flexiona-se como

regular (Ylbvql - XKlbvql etc). As outras são regulares.

Page 32: Curso de aramaico

32

Exercício I - Flexione com os pronomes sufixos as seguintes preposições: 1) l

2) MFi II – Traduza 1) O livro de Pedro está comigo (= com + mim). 2) De ti peço perdão ( aXnXqbvw ). 3) Entre Paulo e André ( SXvFRdnAF ) 4) Ele com Pedro vem ( NyETAX ) à aula.

5) Entre as árvores do jardim ( AXt#nFg ) Observação – Assinale em vermelho as preposições da tradução. Respostas I- 1) masc. $Yl XKl hEl NFl Nv$kl Nvhl fem. $Yl Y$kEl §hXl NFl Ny$Ekl NyEhl

2) masc. YmFi XKmFi hEmi NFmFi Nv$kmFi NvhmFi fem. YmFi Y$kEmFi §hXmFi NFmFi NyEkmFi NyEhmFi II- 1) YmFi $vh SvrjE$pD a#X$bX$t#k

2) aXnXqbvw an-A aEiXb KXnEm

3) SxvFRdnAFv SvlvFp $t#XnyFb 4) a#XgREhl Ny$ETXA SvrjEp MFi $vh

5) AXt#nF$gD aenX#l&#yCA $t#yeb

Page 33: Curso de aramaico

33

Lição 13a. – a#yrysitlT a#gRh

II. As Partículas ( AE´XsAE ) II .1. Os advérbios

Os advérbios podem ser primitivos ou derivados. Os primitivos, muitas vezes são adjetivos na forma reduzida, por exemplo: YC#gfs = muito, na origem era aXygfs , assim

também LylFq, também do feminino formaram-se advérbios, por exemplo: $t#FbFR =

grandemente, originalmente AX$t#bFR (grande). Os derivados são formados a partir dos adjetivos com o acréscimo das terminações

$t#yC e $TvU por exemplo: de AXrXb-nFg (= herói) forma-se $t#CyAXrXb-nFg (= heroicamente). São derivados também, o que em português consideramos locuções adverbiais, ou

seja, a composição de palavras que dão o sentido de advérbio, por exemplo: de repente (= de + repente), aonde (para + onde).

Eis os principais advérbios: - de lugar a§XkyAF = onde? LFhl = daquele lado (além, trans)

a§XkmEyAF = de onde? t#oF$tl = sob, embaixo

aX§kRhX = aqui, cá t#oF$tl NEm = de baixo

N#XmFT = lá LEil = sobre

aX$kl = neste lugar, para cá LEil N#Em = do alto, em cima

N#XmFTRXh = naquele lugar, para lá Uv#$Fgl = por dentro (inter)

a§XkEm = deste lado (aquem, cis-) r$Fbl = por fora, além (extra) - de tempo Y$t#FmAE = quando MFdqvl = primeiramente, antes

-YdFq$t#wAE = no ano passado MXmCyA YFlyFl = dia e noite

N#$FbzFb = no tempo de rXom#F#l = amanhã

R$Ft#Xb = depois XYFonFml = no próximo ano

N#yEdyXh = então, naquele tempo rXom = amanhã

Page 34: Curso de aramaico

34

LyC$kXh = atualmente, agora LCy§kEm = doravante

a#XwXh = agora vUdFk NEm = já

aXnXmvFy = hoje, nos dias de hoje MFdqUv#l Nem = outrora, antigamente, dantes

Axdo#F#l aXmk = às vezes -YlXm$t#Xnm = anteontem

M§v$t#m = jamais, nunca LCy§kFdi = até agora, ainda

WFmFdi = até hoje, até agora - de modo NyCA = certamente, de todo modo Uv§dFk = suficientemente

DUvolFb = somente NEk = novamente, então

$TXv$kXh = então, assim H = não

N#$FkXh = assim, deste modo UvF##l = nem, e não, nem mesmo

aXnF$kXh = assim, deste modo AXdoEm = prontamente, de imediato

NyED vFnXh = verdadeiramente, isto é -YlEwnEm = de repente

KXJ = por acaso, talvez KXs = certamente, totalmente

rFbk = por acaso, talvez D§Uvi= evidentemente, sem dúvida, é justo. - de interrogação NfkyFA = como? De que modo? aXnXml = por conta de que?

aXnFkyFA = como? De que modo? NUvml = por conta de que?

YFk = em verdade? Pois não é? aXnXm LUjEm = como? aXml = por que? aXnXm LFi = por conta de que? Exercícios I. Traduzir a) K#E#lFhv (= andou) MX#q (= levantou-se) $vh AXdoEm b) A$XTAE (= veio) H WFmFdi c) AXt#nEw (= sono) t#-nAF (gostar/presente =) MEoXR aXnXm LFi d) aXkXm (= humilhado) aXnXmvFyv aXklFm -YlXm$TEA e) ?Ky$Ft#yCA aXnFkyFA

Page 35: Curso de aramaico

35

f) $t#CyAXrXb-nFg aX#bXrqFb (= guerra) vmXq a#EyX`vTAX (= assírios)

Respostas I. Tradução a) Prontamente levantou-se e andou b) Até agora não veio c) Por conta de que gostas de sono (= dormir)? d) Ontem rei e hoje humilhado e) Como estás? f) Os assírios portaram-se (levantaram-se) na guerra heroicamente.

Lição 14a. – a#yrysibRA a#gRh

III. As Partículas ( AE´XsAE ) III .1. As interjeições

Tal como em outros idiomas, o aramaico possui muitas interjeições que são as palavras que expressam desejos ou estados de espírito e humor.

As interjeições fazem parte da classificação de partículas e como tal, são invariáveis. Eis as principais: AEhAE = eia! Veja! YXvXh = eis vUyCA = Ótimo! Muito bem! YXv = ai! -vAX = Oh! aXyXv = ai! vAF = Ai de mim! Que infelicidade! LXbo = longe (de mim) ! YvAF = Oh! Sxo = longe (de mim) ! h§vUA = Que desgrça! BvJ = talvez YcvUA = Ó desgrça! YFy / aXy = Ó N§vUA = bah!(ironia) YXvl = ai! N§vUA = ei aí! Você! YCn / aCn = para que não NymAF = amen! Assim seja! NyED $P§vt#wAE = tomara! Oxalá!

Page 36: Curso de aramaico

36

vUiXbb = imploro! Axh = eis / eis que

As interjeições, muitas vezes são seguidas por verbos ou preposições e substantivos ou adjetivos que completam a expressão. Assim, por exemplo: Ai dos ignorantes no dia do julgamento ! = !aXnCyDD aXmvFyb H&#$EkFsl ayXvX Exercício Traduza: a) (chegou) YCjFm (noivo) aXn$t#Fo AXh

b) !aXbXJ AXdbFi UvyCA

c) NFrXm $KXnEm vibb d) ?AxrbFg -vAX t-nAF NFm

e) (de rezar) HFZAED MXdq aXmoF#l Lv$kAED Yl SXo Respostas a) Eis que o noivo chegou. b) Muito bem (ó) servo bom! c) Imploro de ti nosso senhor d) Quem és ó homem? e) Longe de mim comer pão antes de rezar.