DETECTOR DE METAIS - OURO- PRATA-MOEDA-COBRE - ATE 10CM DE ... · Alguns ferros oxidados podem ser...

16
1 DETECTOR DE METAIS - OURO- PRATA-MOEDA-COBRE - ATE 10CM DE PROFUNDIDADE NA AGUA TDM102G MANUAL DO PROPRIETÁRIO ATENÇÃO: A fim de evitar acidentes, por favor, leia atentamente às instruções de operação antes de utilizar este produto. Por favor, conserve este manual para referência futura. “As imagens contidas neste manual são meramente ilustrativas e podem variar de acordo com o seu modelo.

Transcript of DETECTOR DE METAIS - OURO- PRATA-MOEDA-COBRE - ATE 10CM DE ... · Alguns ferros oxidados podem ser...

1

DETECTOR DE METAIS - OURO-PRATA-MOEDA-COBRE - ATE 10CM DE PROFUNDIDADE NA

AGUA TDM102GMANUAL DO PROPRIETÁRIO

ATENÇÃO: A fim de evitar acidentes, por favor, leia atentamente às instruções de operação antes de utilizar este produto. Por favor, conserve este manual para referência futura.

“As imagens contidas neste manual são meramente ilustrativas e podem variar de acordo com o seu modelo.

2

Com o seu detector de metais, você pode caçar moedas, relíquias, joias, ouro

e prata praticamente em qualquer lugar. O detector é versátil e fácil de usar.

Os recursos do detector incluem:

Visor LCD—mostra o tipo provável de metal com uma seta, a profundidade

do alvo, a faixa de DISC (distinção), o nível de SENS (sensibilidade) com o

segmento, o modo de operação e a indicação da bateria.

Distinção de Áudio de Três Sinais—emite sinais distintos para diferentes

tipos de metal.

DISC—ignora os metais inúteis e encontra itens valiosos com a configuração

da faixa de DISC.

P/P— Identifica a localização precisa do alvo detectado.

Entrada de Fone de Ouvido (3,5 mm)—permite conectar fone de ouvido (não

fornecido)

Alimentação—opera com duas pilhas alcalinas de 9V (não fornecidas)

Bobina Exploradora impermeável—permite a utilização do detector,

mesmo sob a água.

PREPARAÇÃO

MONTAGEM DO DETECTOR

A montagem do seu detector é fácil e não requer ferramentas especiais. Basta

seguir estas etapas.

1. Solte ligeiramente a contraporca na haste maior. Insira a haste menor na

haste maior e aperte a contraporca.

3

2. Insira o trinco na parte superior do cabo, no orifício de montagem na parteinferior da caixa de controle. Depois pressione levemente a caixa decontrole na direção de IN, marcada no cabo, para fixar o trinco no lugar.Fixe a caixa de controle adequadamente com o parafuso de fixação.

3. Desaparafuse o botão na bobina exploradora e remova o conector dobotão.

Insira a haste e alinhe os orifícios no suporte da bobina exploradora e na haste.

Empurre o conector através dos orifícios e aperte o botão.

4. Enrole o cabo da bobina exploradora em torno da haste. Deixe uma folga

suficiente no cabo. Insira o plugue do cabo da bobina exploradora na tomada

de cinco pinos na carcaça da caixa de controle frontal.

5. Gire a contraporca da haste no sentido horário até que ela se solte.

Alongue ou encurte, de modo que, quando você ficar de pé com o detector na

mão, a bobina exploradora fique nivelada acerca de 1/2 a 2 polegadas acima

do chão, com seu braço relaxado ao longo do corpo. Gire a contraporca da

haste no sentido anti-horário para travá-la no lugar.

Cuidado:

O plugue da bobina exploradora se encaixa no conector apenas de uma

forma. Não force o plugue ou você poderá danificá-lo.

Não aperte demais a bobina exploradora nem use ferramentas como alicate

para apertá-la.

4

INSTALAÇÃO DAS PILHAS

1. Desligue a alimentação antes de instalar as pilhas.

2. Deslize as tampas esquerda e direita da bateria na direção da seta.

3. Coloque duas pilhas de 9V no compartimento da pilha, combinando os

símbolos de polaridade (+ e -) marcados no seu interior.

Cuidados:

Use somente pilhas alcalinas novas do tamanho necessário.

Não misture as pilhas antigas com pilhas novas ou diferentes tipos de pilha.

Descarte as pilhas velhas prontamente e adequadamente. Nunca as

enterre ou queime.

Se você não planeja usar a unidade por uma semana ou mais, remova as

pilhas. As pilhas podem vazar substâncias químicas que podem destruir as

partes eletrônicas.

O USO DE FONES DE OUVIDO

1. Insira o plugue de 3.5mm do fone de ouvido na entrada PHONE. Neste

momento o alto-falante interno se desliga.

2. Ajuste o VOLUME para o nível desejado.

Ouvir com Segurança

Para proteger a sua audição, ajuste o volume na configuração mais baixa

antes de começar a ouvir, ajuste o volume para um nível confortável.

Não use fones de ouvido quando estiver operando o seu detector próximo

de áreas de alto tráfego. Preste atenção à segurança do trânsito.

FUNÇÕES E INDICAÇÕES

5

1. UMA RÁPIDA INTRODUÇÃO AO DETECTOR

O visor LCD exibe o modo de detecção, nível de sensibilidade, condição da

bateria, nível de volume e a profundidade do alvo.

Quando o detector encontra um objeto, aparece uma seta abaixo do ícone alvo.

Ele também exibe a profundidade do alvo.

A DENOMINAÇÃO DE ALVO

IRON NAIL (FERRO-PREGO)—indica que o alvo provavelmente é um ferro ou

um prego. Alguns ferros oxidados podem ser registrados em algum lugar da

faixa SILVER (prata).

AL/ 5¢/ PULL TAB (ANEL DE LATA) —indica que o alvo provavelmente é

uma moeda de 5 centavos, lata de alumínio, anel de lata etc.

6

Faixa GOLD (OURO)

-- Indica que o alvo provavelmente seja um anel de ouro. Alguns

objetos de bronze podem ser registrados nessa faixa.

1¢—indica que o alvo pode ser uma moeda de 1¢ ou moeda de zinco ou de

cobre. Alguns objetos grandes de ouro grosso ou objetos de bronze podem ser

registrados nesta faixa.

Faixa SILVER (PRATA)

10¢--indica que o alvo provavelmente é uma moeda de 10¢.

25¢/$1--indica que o alvo provavelmente é uma moeda de prata de 25¢ ou US$

1. Algumas moedas grandes de alumínio podem ser registradas nesta

categoria.

50¢---indica que o alvo provavelmente é uma moeda de 50¢ ou de prata.

SINAIS SONOROS

Há três sinais sonoros para diferentes tipos de metal. Isso facilita a

identificação do metal detectado.

Quando o detector encontra ferro, prego, tampas de garrafa, ele emite um sinal

baixo. Um sinal baixo é emitido quando moedas de 5¢, 1¢, 10¢ e alguns anéis

de ouro, anéis de lata de alumínio ou item de zinco ou cobre. Um sinal alto é

emitido para moedas de 25¢, 50¢ ou itens de prata.

OPERAÇÃO

1. Pressione o botão POWER para ligar o detector. Pressione POWER

novamente para desligar. O visor LCD exibe todos os símbolos.

2. AJUSTE DA SENSIBILIDADE

Pressione SET e a barra de nível de sensibilidade piscará. Depois pressione o

7

botão UP para aumentar a sensibilidade ou pressione o botão DOWN para

diminuí-la. Depois pressione ENTER para confirmar o ajuste.

3. AJUSTE DE VOLUME

Pressione SET três vezes, o ícone de volume piscará. Pressione UP (+) ou DOWN (-) para aumentar ou diminuir o volume. Depois pressione ENTER para confirmar o ajuste.

4. AJUSTE DO MODO DE OPERAÇÃO

O detector vem com três modos de operação: ALL METAL, DISC, PINPOINT.

a. ALL METAL—Utilizado para detector todos os tipos de metais.

Pressione SET duas vezes, depois ENTER para obter o modo ALL METAL.

Neste modo, a unidade pode detectar todos os tipos de metal.

b. DISC—Utilizado para determinar o alvo. Você pode ajustar a faixa do alvo

ou eliminar o alvo que você não deseja, pressionando os botões SET e MODE.

Pressione SET duas vezes, o quadro em branco piscará, pressione UP ou

DOWN para escolher o alvo que você não deseja. Depois pressione MODE.

Você pode escolher vários alvos para serem eliminados. Depois disso

pressione ENTER para confirmar o alvo selecionado para ser eliminado. Para

recuperar os itens eliminados, simplesmente pressione MODE antes de

pressionar ENTER. Ou pressione SET duas vezes e UP ou DOWN para mover

o quadro piscante para o alvo que você deseja recuperar. Depois pressione

MODE e ENTER.

Nota: Um quadrado cruzado é para itens eliminados.

5. PINPOINT (Identificar o lugar exato)

Depois de encontrar um objeto de metal, você pode usar o P/P para identificar o

lugar exato do alvo. Mantenha pressionado o botão P/P e o visor LCD exibirá P/P

e um ícone de um olho. Mova lentamente a bobina exploradora acima da área do

som. O detector soará e o indicador de profundidade no visor LCD exibirá a

provável profundidade do alvo. Depois, solte o botão. Mexa a bobina exploradora

novamente, mantendo a mesma distância da bobina exploradora, o som

desaparecerá. Mantenha pressionado o P/P novamente, aproximando a bobina

exploradora da área do som, e o detector soará novamente. Repita as etapas

acima até que o detector exiba o sinal mais forte onde o alvo está localizado.

8

TESTE E USO DO DETECTOR

Para saber como o detector reage a diferentes metais, você deve testá-lo antes

de usá-lo pela primeira vez. Você pode testar o detector dentro e fora de casa.

Teste e Uso interno

1. Pressione o botão POWER para ligar o detector.

2. Siga as instruções descritas em OPERATION para ajustar a

SENSIBILIDADE (SENSITIVITY), VOLUME (VOLUME) e o modo de operação

(OPERATION).

3. Coloque o detector sobre uma mesa de madeira ou de plástico, depois retire

relógio, anéis ou joias de metal que você esteja usando.

4. Ajuste a bobina exploradora de modo que a parte plana aponte para o teto.

Nota:

Nunca teste o detector em um piso dentro de um prédio. A maioria dos edifícios

tem algum tipo de metal no chão, o que pode interferir com os objetos que você

está testando ou encobrir completamente o sinal.

5. Mexa lentamente uma amostra do material que você deseja que o detector

descubra (como um anel de ouro ou uma moeda) 2 a 3 polegadas ou mais

acima da face da bobina exploradora. Quando o detector detecta qualquer

metal, ele emite um sinal sonoro e uma seta aparece abaixo do ícone de

destino. O visor LCD exibe também a profundidade do alvo.

Nota:

Se você estiver usando uma moeda, o detector irá detectá-la mais facilmente

se você segurá-la de modo que o lado plano esteja paralelo com o lado plano

da bobina exploradora. Uma varredura com a moeda estando de lado sobre a

bobina exploradora pode causar uma falsa indicação e exibição instável da

seta.

9

Teste ao Ar Livre e Uso

1. Pressione o botão POWER para ligar o detector.

2. Siga as instruções descritas em OPERATION para ajustar a

SENSIBILIDADE (SENSITIVITY), VOLUME (VOLUME) e o modo de operação.

3. Encontre uma área no chão da área externa onde não haja metal.

4. Coloque no chão uma amostra do material que deseja que o detector

encontre (como um anel de ouro ou uma moeda).

Nota:

Se você estiver usando um metal valioso, como ouro, para testar o detector,

marque a área onde você coloca o item, para ajudá-lo a encontrá-lo mais tarde.

Não o coloque em grama alta ou ervas daninhas).

Mantenha o nível da bobina exploradora no chão aproximadamente 1 a 2

polegadas acima da superfície, mova lentamente a bobina exploradora sobre

a área onde você colocou a amostra, mexendo a bobina exploradora de um

lado para o outro.

Dicas de Varredura com a Bobina Exploradora:

Nunca varra com a bobina exploradora como se ela fosse um pêndulo.

Levantar a bobina exploradora durante a varredura ou no final de uma

varredura causará leituras falsas.

Mexa a bobina lentamente. Mexe-la apressadamente fará com que você perca alvos.

É recomendado movimentar a bobina exploradora de um lado para o

outro em um arco com cerca de 3 polegadas e mantenha a bobina exploradora

paralela ao chão.

O detector pode detectar o tipo de metal quando há um quadro em branco

10

abaixo do nome do alvo. E uma seta é exibida abaixo do alvo se ele for

encontrado. Por outro lado, se o detector rejeitar ou não responder a outros

tipos de metal é exibido um quadrado com um [x]: exibido abaixo do nome

do alvo.

Quando o detector encontra algum metal, ele emite um sinal sonoro. Um sinal

baixo significa que foi encontrado ferro, prego, tampas de garrafa etc. Um sinal

médio é emitido para moedas de 5¢, 1¢, 10¢, alguns anéis de ouro, anéis de

latas de alumínio, itens de zinco ou cobre. Um sinal alto é para moedas de 25¢,

50¢ ou itens de prata.

Se o detector não detectar o item, verifique se o modo de destino está ajustado

corretamente para o tipo de metal que você está procurando. Certifique-se

também de mover a bobina exploradora corretamente.

Notas:

Ao detectar objetos metálicos mais valiosos, o detector responde com um

sinal. Se o sinal não se repetir depois de varrer algumas vezes com a bobina

exploradora sobre o alvo, o alvo é provavelmente metal inútil.

Os sinais falsos podem ser causados por solos com lixo, interferência

elétrica, ou uma peça irregular grande de metal inútil.

Os sinais falsos geralmente são interrompidos ou não repetíveis.

Para detectar o alvo enterrado em profundidade, é possível ajustar a

sensibilidade (SENS) para uma posição alta. Mas não definir o nível de SENS

na posição Max,

Caso contrário o detector receberá interferência e sinal falso da antena de

transmissão e de outras linhas eletrônicas. O detector apresentará setas

instáveis e indicações de sinal irregulares.

Dicas de Aplicação

Identificar a Localização Exata

Identificando a localização exata do alvo fica mais fácil para desenterrá-lo. Mas

é necessária prática. Sugerimos que você pratique procurando amostras em

11

sua própria propriedade antes de procurar em outros locais.

Siga estas etapas para identificar um alvo.

1. Quando o detector detecta um alvo enterrado, continue varrendo a bobina

exploradora sobre o alvo em um movimento curto de um lado para o outro.

2. Lembre-se do ponto exato no chão em que o detector emitir um sinal sonoro.

3. Pare a bobina exploradora diretamente sobre este ponto no chão. Depois,

mova algumas vezes a bobina exploradora para frente, longe de você e volte

na sua direção.

4. Repita as etapas 1 e 3 em um ângulo reto em relação à linha de busca

original. Faça uma marca de X". O alvo estará diretamente abaixo do X no

ponto de resposta do sinal sonoro.

Fatores que Afetam a Detecção

É difícil obter um resultado preciso de detecção. Algumas vezes a detecção pode ser restrita por alguns fatores

O ângulo do alvo enterrado no solo.

A profundidade do alvo.

O nível de oxidação do alvo.

O tamanho do alvo.

Interferência eletromagnética e elétrica em torno do alvo. Se você detectar pacientemente e corretamente e praticar algumas vezes, você obterá resultados satisfatórios. CUIDADOS E MANUTENÇÃO

O seu detector de metais GC1028 é um exemplo de design e qualidade de construção superiores. As sugestões a seguir o ajudarão a cuidar do seu detector de metais para que seja possível usufruí-lo por muitos anos.

Manuseie o detector suavemente e com cuidado. Deixá-lo cair pode danificar as suas placas de circuito e

12

revestimentos e pode ocasionar o mau funcionamento do detector. Use o detector apenas em ambientes de temperatura normal. As temperaturas extremas podem diminuir a vida dos dispositivos eletrônicos e danificar os revestimentos do detector. Mantenha o detector longe de poeira e sujeira, que podem causar o desgaste prematuro das peças. Limpe o detector com um pano úmido ocasionalmente para mantê-lo como novo. Não use produtos químicos agressivos, solventes de limpeza ou detergentes fortes para limpar o detector.

CERTIFICADO DE GARANTIA

A NTS DO BRASIL COMÉRCIO E SERVIÇOS DE MÁQUINAS E FERRAMENTAS LTDA. garante este

produto nas condiç�s expressas no Termo de Garantia abaixo.

No caso de garanti a, este Certificado deve ser entregue junto com a nota fiscal e se·u produto

na assistência técnica.

PRODl/TO

N' DE SERIE N' DA NOTA FISCAL DE COMPRA

ITTEZUSUARIU

�F------------�I TELEFONE DE CONTATO E·MAIL

: ENDEREÇO

CEP CIDADE UF �-----�

REVENDEDOR VENDEDOR

RECIBO DE ENTREGA TÉCNICA

Declaro que recebi este produto completo e que efetuei a leitura do manual de in struções

antes de operá-lo.

ASSINATURA DO CLIE:NTE

DATA

TERMO DE GARANTIA A NTS do Brasil concede garantia contra qualquer defeito de fabricação aplicável nas seguintes condições:

1. O início da vigência da garantia ocorre na data de emissão da nota fiscal de venda doproduto em questão.

2. O prazo de vigência da garantia é de 3 meses. A garantia não se aplica caso o produtoseja utilizado em escala industrial (intensivamente) e se restringe exclusivamente àsubstituição e conserto gratuito das peças defeituosas do equipamento.

Não perca sua garantia!Preencha corretamente o Certificado de Garantia do produto, pois sem este a garantia nãoserá concedida.

Regras gerais de garantiaQualquer anormalidade deverá ser reportada imediatamente à assistência técnicaautorizada, pois a negligencia de uma imperfeição, por falta de aviso e revisão, certamenteacarretará em outros danos, os quais não poderemos assistir e, também, nos obrigará aextinguir a garantia. É de responsabilidade do agente da assistência técnica a substituiçãode peças e a execução de reparos em sua oficina. O agente também será responsável pordefinir se os reparos e substituições necessários estão cobertos ou não pela garantia.

Itens não cobertos pela garantia: 1. Óleo lubrificante, bateria, graxa, combustíveis etc.;2. Deslocamento de pessoal ou despesas de deslocamento do produto até o posto de

assistência técnica.3. Danos causados por fenômenos da natureza;4. Danos pessoais ou materiais do comprador ou terceiros;5. Manutenções rotineiras, como:

5.1 Limpeza do carburador, lavagem, lubrificação, verificações, ajustes, regulagens, etc.;

5.2 Peças que requerem manutenção corriqueira, como: elemento de filtro de ar, vela de ignição, lonas e pastilhas de freio, juntas, lâmpadas, disjuntores, cabos e baterias;

6. Peças de desgaste natural, como: rodas, câmaras de ar, amortecedores, discos defricção, corrente, cora, rolamento, entre outros.7. Defeitos de pintura ocasionados pelas intempéries, alteração de cor em cromados,aplicação de produtos químicos (combustíveis ou produtos não recomendados pela NTSdo Brasil), efeitos de maresia ou corrosão;8. Defeitos oriundos de acidentes, casos fortuitos ou de desuso prolongado.9. Substituição do equipamento, motor ou conjuntos.10. Arranhões, trincas, fissuras ou qualquer outro tipo de dano causado ao equipamentoem razão da movimentação, transporte ou estocagem.11. Defeitos e danos no sistema elétrico, eletrônico ou mecânico do equipamento oriundoda instalação de componentes ou acessórios não recomendados pela NTS do Brasil.12. Danos causados pela oscilação da rede elétrica.13. Avaria decorrente do uso de tensão diferente da qual o produto foi criado.Atenção:Entende-se por manutenções rotineiras, as substituições de peças e componentes emrazão do desgaste natural. Estão cobertas pela garantia, no entanto, as peças quecomprovadamente apresentarem defeito de fabricação ou fadiga anormal de material.

Perda da garantia: A garantia será automaticamente extinta se:

1. Revisões e manutenções periódicas não forem realizadas;2. O equipamento não for usado adequadamente (sobrecargas, acidentes etc.3. O equipamento for utilizado para outros fins ou instalado de modo não apresentado no

manual de instruções.4. O equipamento for reparado por oficinas não autorizadas pela NTS do Brasil.5. O tipo de combustível ou lubrificante especificados não forem utilizados, misturado

incorretamente (motores de 2 tempos).6. As peças originais forem substituídas/modificadas por outras não fornecidas pela NTS.7. A estrutura técnica ou mecânica for modificada sem previa autorização da NTS do Brasil.8. O prazo de validade estiver expirado.9. O equipamento for usado para fins industriais, comerciais, de aluguel ou de uso intensivo.

*Obs. Em decorrência da variedade de produtos da NTS, alguns dos itens acima podemnão ser aplicáveis ao equipamento adquirido.

www.naganoprodutos.com.br Importado e distribuído por:

NTS DO BRASIL COMÉRCIO DE MÁQUINAS E FERRAMENTAS LTDA. CNPJ: 05.984.457/0001-00

11 5089-2590