DIGITAL GRAFIC MULTIMETER MS-61• Não utilize ou armazene o instrumento em ambientes de alta...

37
MULTÍMETRO GRÁFICO MANUAL DE INSTRUÇÕES Instructions Manual Manual de Instrucciones *Only illustrative image./Imagen meramente ilustrativa./Imagem meramente ilustrativa. DIGITAL GRAFIC MULTIMETER MS-61 MS-61

Transcript of DIGITAL GRAFIC MULTIMETER MS-61• Não utilize ou armazene o instrumento em ambientes de alta...

Page 1: DIGITAL GRAFIC MULTIMETER MS-61• Não utilize ou armazene o instrumento em ambientes de alta temperatura, umidade, explosivo, inflamávelou com fortes campos magnéticos. A per-formance

MULTÍMETRO GRÁFICO

MANUAL DE INSTRUÇÕESInstructions Manual

Manual de Instrucciones

*Only illustrative image./Imagen meramente ilustrativa./Imagem meramente ilustrativa.

DIGITAL GRAFIC MULTIMETER

MS-61

MS-61

Page 2: DIGITAL GRAFIC MULTIMETER MS-61• Não utilize ou armazene o instrumento em ambientes de alta temperatura, umidade, explosivo, inflamávelou com fortes campos magnéticos. A per-formance

1

SUMÁRIO

1) VISÃO GERAL .......................................................................................022) ACESSÓRIOS .......................................................................................023) INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA ......................................................034) REGRAS PARA UMA OPERAÇÃO SEGURA.................................... ...045) SÍMBOLOS ELÉTRICOS INTERNACIONAIS .......................................056) DESCRIÇÃO DO PRODUTO..................................................................06 A. Símbolos do display....................................................................07 B. Descrição de teclas.....................................................................087) OPERAÇÃO...............................................................................................09 7.1. Modo Osciloscópio............................................................................09 A.ConfigurandoAutodesligamento,ContrasteeBeep.........................09 B.FaixasACV,DCV,Hz,ACAeDCA .............................................10 C.FunçõesdoTrigger ....................................................................12 D.SalvandoeCarregandoasFormasdeOnda.............................12 7.2.ModoMultímetro...............................................................................14 A.MedidasdeTensão.........................................................................14 B. Medidas de Corrente......................................................................15 C. Medidas de Resistência.................................................................18 D.TestedeDiodo................................................................................20 E.TestedeContinuidade..................................................................21 F.MedidasdeFrequênciaeDutyCycle...............................................22 G. Medidas de Capacitância............................................................238) SOFTWARE..............................................................................................249) ESPECIFICAÇÕES..................................................................................25 A.EspecificaçõesGerais.......................................................................25 A.1Segurança.......................................................................................25 A.2 Físicas...........................................................................................25 A.3Multímetro......................................................................................26 A.4Osciloscópio......................................................................................26 Vertical.......................................................................................26 Horizontal...................................................................................26 B.EspecificaçõesElétricas..................................................................2710) MANUTENÇÃO.....................................................................................31 A. Serviço Geral............................................................................31 B.TrocadeBaterias.....................................................................32 C.TrocadeFusíveis ....................................................................3311) GARANTIA ...........................................................................................34 A.RegistrodoCertificadodeGarantia................ ........................35

Page 3: DIGITAL GRAFIC MULTIMETER MS-61• Não utilize ou armazene o instrumento em ambientes de alta temperatura, umidade, explosivo, inflamávelou com fortes campos magnéticos. A per-formance

2

1) VISÃO GERAL

Estemanualdeinstruçõescobreinformaçõesdesegurançaecautelas.Porfavor, leiaasinformaçõesrelevantescuidadosamenteeobservetodasasAdvertências e Notasrigorosamente.

Advertência

Para evitar choques elétricos e ferimentos pessoais, leia Informações de Segurança e Regras para Operação Segura cuidadosamente antes de usar o instrumento. OmultímetrográficodigitalModeloMS-61(daquiemdiantereferidoapenascomo instrumento), possuiumdisplayde3999contagense3 3/4 dígitos,adotandoatécnicadecontroledigital,sendoumosciloscópioemultímetroemumúnicoaparelho.OmodoOsciloscópioéumsistemademedidasinteligenteeversátil,incluin-doamostragemdosinal,processamentodedados,buscaautomáticaeapossibilidadedesalvarevisualizarasformasdeondas.Comumalarguradebandade16MHzemtemporealeumataxadeamostragemde80MS/scomtaxadeamostragemdepicos,éidealparamedidasemambientesindustriais.Omultímetrodiferencia-sepelasmedidasdetensãoDC/AC,correnteDC/AC,resistência,capacitância,frequência,dutycycle,testesdediodoecon-tinuidade,dataholdemodorelativo.

2) ACESSÓRIOS

Abraacaixaeretireoinstrumento.Verifiqueseosseguintesitensestãoemfaltaoucomdanos:

Item Descrição Qtde.1 ManualdeInstruções 1Peça2 CabodeInterfaceUSB 1Peça3 CDcomSoftware 1Peça4 PontasdeProva 1Par5 Baterias1,5V(R6) 4Peças6 Fonte de Alimentação 1Peça7 BolsadeTransporte 1Peça

Page 4: DIGITAL GRAFIC MULTIMETER MS-61• Não utilize ou armazene o instrumento em ambientes de alta temperatura, umidade, explosivo, inflamávelou com fortes campos magnéticos. A per-formance

3

Nocasodafaltadealgumcomponenteouqueestejadanificado,entreemcontato imediatamente com o revendedor.

3) INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

EsteinstrumentoestádeacordocomospadrõesIEC61010,emgraudepolui-ção2,categoriadesobretensãoCATII1000V,CATIII600Veduplaisolação.Nãoutilizeesteinstrumentoemoutrascategoriasdesobretensão.

CATEGORIA DE SOBRETENSÃO IEquipamentodaCATEGORIADESOBRETENSÃOIéoequipamentoparaconexãoemcircuitosondeostransientesdetensãoestãolimitadosàníveisapropriadamente baixos.Nota -Exemplosincluemcircuitoseletrônicosprotegidos.

CATEGORIA DE SOBRETENSÃO IIEquipamentodaCATEGORIADESOBRETENSÃOIIéoequipamentocon-sumidordeenergiafornecidaporumainstalaçãofixa.Nota -Exemplosincluemaparelhosdomésticos,deescritórioelaboratoriais.

CATEGORIA DE SOBRETENSÃO IIIEquipamentodaCATEGORIADESOBRETENSÃOIIIéoequipamentoeminstalaçõesfixas.Nota -Exemplosincluemchaveseminstalaçõesfixasealgunsequipamentosparausoindustrialcomconexãopermanenteàumainstalaçãofixa.

CATEGORIA DE SOBRETENSÃO IVEquipamentodaCATEGORIADESOBRETENSÃOIVéparausonaorigemda instalação.Nota -Exemplosincluemmedidoresdeeletricidadeeequipamentodepro-teçãodesobrecorrenteprimário.

Useoinstrumentosomentecomoespecificadonestemanualdeinstruções,casocontrárioaproteçãoproporcionadapelo instrumentopodesercom-prometida.Nestemanual,umaAdvertência identificacondiçõeseaçõesquepodemexporousuárioariscosoupodemdanificaroinstrumentoouoequipamentoemteste.UmaNota identifica as informações queo usuário deveprestar atençãoespecial.

Page 5: DIGITAL GRAFIC MULTIMETER MS-61• Não utilize ou armazene o instrumento em ambientes de alta temperatura, umidade, explosivo, inflamávelou com fortes campos magnéticos. A per-formance

4

4) REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA

ADVERTÊNCIA

Para evitar possíveis choques elétricos ou ferimentos pessoais, danos ao instrumento ou ao equipamento em teste, siga as seguintes regras:•Antesdeusaroinstrumentoinspecioneogabinete.Nãoutilizeoinstrumentoseestiverdanificadoouogabinete(oupartedogabinete)estiverremovido.Observeporrachadurasouperdadeplástico.Presteatençãonaisolaçãoao redor dos conectores.

•Inspecioneaspontasdeprovacontradanosnaisolaçãooumetaisexpostos.Verifiqueaspontasdeprovacomrelaçãoacontinuidade.Troqueaspontasdeprovadanificadaspormodelosidênticosoudemesmaespecificaçãoantesdeusaroinstrumento.

•Antesdemedircorrente,verifiqueofusíveldoinstrumentoedesligueaalimentaçãodocircuitoantesdeconectaroinstrumentoaocircuito.

•Troqueabateriaassimqueo indicadordebateriaaparecer.Comumabateria fraca, o instrumentopodeproduzir leituras falsase resultar emchoqueselétricoseferimentospessoais.

•Achaverotativadeveserposicionadacorretamenteenenhumamudançadeposiçãodeveserfeitaduranteamedidaparaevitardanosaoinstrumento.

•Quandooinstrumentoestivertrabalhandocomtensãoefetivamaiorque60VDCou42VACRMS,cuidadoespecialdevesertomadodevidoaoperigodechoqueselétricos.

•Utilizeosterminais,funçãoefaixaapropriadosparaasuamedida.•Nãoutilizeouarmazeneoinstrumentoemambientesdealtatemperatura,umidade,explosivo,inflamáveloucomfortescamposmagnéticos.Aper-formancedoinstrumentopodedeteriorarapóssermolhado.

•Nãoapliquemaisquea tensãoespecificada,marcadano instrumento,entreosterminaisouentrequalquerterminaleoterra.

•Aoutilizaraspontasdeprova,mantenhaseusdedosatrásdasbarreirasde proteção.

•Desconecteaalimentaçãodocircuitoedescarreguetodososcapacitoresantesdetestarresistência,continuidade,diodooucorrente.

•Removaaspontasdeprovadoinstrumentoedesligue-oantesdeabrirogabinetedoinstrumento.

•Quando efetuar reparos no instrumento, utilize somente componentesidênticosouequivalentesaosespecificados.

•Ocircuitointernodoinstrumentonãodeveseralteradoparaevitardanosaomesmooualgumacidente.

Page 6: DIGITAL GRAFIC MULTIMETER MS-61• Não utilize ou armazene o instrumento em ambientes de alta temperatura, umidade, explosivo, inflamávelou com fortes campos magnéticos. A per-formance

5

•Umpanomacioedetergenteneutrodevemserusadosparalimparasu-perfíciedoinstrumento.Nenhumprodutoabrasivoousolventedeveserusadoparaevitarqueasuperfíciedoinstrumentosofracorrosão,danosouacidentes.

•Oinstrumentoéparausointerno.•Emambientescomfortescamposeletromagnéticos,oinstrumentopodenãooperarnascondiçõesnormais.

•Porfavor,retireabateriaquandooinstrumentonãoforutilizadopormuitotempo para evitar danos ao mesmo.

•Porfavor,verifiqueabateriaconstantemente,poiselapodevazarquandotiversidoutilizadaporalgumtempo.Troqueabateriaassimqueovaza-mentoaparecer.Olíquidodabateriadanificaráoinstrumento.

5) SÍMBOLOS ELÉTRICOS INTERNACIONAIS

Ossímbolosutilizadosnesteinstrumentoestãodescritosconformeatabelaabaixo.

ACouDC Terra

Medidas DC DuplaIsolação

Medidas AC Atenção

TestedeContinuidade IndicadordeBateria

Diodo ConformidadeEuropéia

Page 7: DIGITAL GRAFIC MULTIMETER MS-61• Não utilize ou armazene o instrumento em ambientes de alta temperatura, umidade, explosivo, inflamávelou com fortes campos magnéticos. A per-formance

6

MS-61

1

2

3

45

6 7 8 9

6) DESCRIÇÃO DO PRODUTO

1.ConectorUSB2. Display LCD3.Botãodefunções4.Chaverotativa5.Terminaldeentradadafontedealimentação6.Terminaldeentrada10A7.TerminaldeentradamAeµA8.TerminaldeentradaCOM9.Outrosterminaisdeentrada

Page 8: DIGITAL GRAFIC MULTIMETER MS-61• Não utilize ou armazene o instrumento em ambientes de alta temperatura, umidade, explosivo, inflamávelou com fortes campos magnéticos. A per-formance

7

A. Símbolos do display

Ossímbolosutilizadosnodisplaydoequipamentoserãodescritosconformeatabelaaseguir.

Display DescriçãoContrast AjustarograudecontrasteAutoOff AutodesligamentoBKLight IluminaçãodoDisplayBEEP Ligar/DesligarSinalSonoroEnter Confirmar

Aumentar

Diminuir

MOVE Moveraformadeondaparacima

MOVE Moveraformadeondaparabaixo

RANG Aumentarumaescala

RANG Diminuirumaescala

BASE Aumentarumabasedetempo

BASE Diminuirumabasedetempo

BASE > MoveraformadeondaparadireitaBASE < Moveraformadeondaparaesquerda

TRIG Movertriggerparacima

TRIG Movertriggerparabaixo

SLOP AjustedainclinaçãodetriggerAUTO MododetriggerautomáticoNORM MododetriggernormalSHOT Mododetriggersingle

Page 9: DIGITAL GRAFIC MULTIMETER MS-61• Não utilize ou armazene o instrumento em ambientes de alta temperatura, umidade, explosivo, inflamávelou com fortes campos magnéticos. A per-formance

8

B. Descrição de teclas

Nestetópicosãodescritososbotõesquepermitemativarrecursosefun-cionalidades.

Botão DescriçãoF1,F2,F3eF4 Botõesdefuncionalidades.

Range PressionandoobotãoRANGEnomodoosciloscópioper-mitealternarentreafunçãoACeDC.

Time PressionandoobotãoTIMEnomodoosciloscópiodefineoeixo X na base de tempo.

Trig Nomodoosciloscópio,obotãoTRIGalteraomododetri-gger.

AUTO

NomodoMultímetro este botão é utilizado para alternarentreabuscaautomáticaemanualdeescalasnasfunçõestensão, resistência e corrente. Este botão é inoperanteparaasfunçõesdecapacitância,diodoecontinuidade.No modo Osciloscópio, ao pressionar o botãoAUTO, oequipamentoajustaautomaticamenteaamplitudeeabasedetempoparamelhorvisualização.

MODEEstebotãoéutilizadoparaalternarentreomodoOscilos-cópioeMultímetro.Estebotãoéválidosomentenomododetensão,frequênciaecorrente.

SET BotãoutilizadoparadefinirAutodesligamento,Ilumina-ção,ContrasteeSinalSonoro.

SAVE/CALL

Utilizadoparaarmazenarerecuperarasformasdeondas.

HOLD PressioneoBotãoHoldparacongelamentodaleitura.

Page 10: DIGITAL GRAFIC MULTIMETER MS-61• Não utilize ou armazene o instrumento em ambientes de alta temperatura, umidade, explosivo, inflamávelou com fortes campos magnéticos. A per-formance

9

AutoOff BkLight Contrast Beep

Autooff Enter 15

7) OPERAÇÃO

7.1. Modo Osciloscópio.Aoligaroequipamentonomodoosciloscópio,odisplaynapartesuperiordireitapodemostrarosmodosRUN,HLDeREVe,nomesmocanto,oícone

deindicaçãodebateriafraca“ ”.

A. Configurando Auto desligamento, Contraste e Sinal Sonoro.

Pressioneobotão“SET”.Odisplaymostraráasseguintesopções.

F1: ConfigurandoAutoDesligamento

Otempodedesligamentopodeserdefinidode1a30minutos.PressioneF4paraconfirmar,salvareretornar.

F2:ConfigurandoaIluminaçãodoDisplay

Oníveldebrilhoéde0à31.PressioneF4paraconfirmar,salvareretornar.Pressionandoosbotões funcionaispara sair, a configuraçãopermanece,porémnãosalva.Taisconfiguraçõesserãoperdidasapósodesligamentodoinstrumento.

BKLight Enter 15

Page 11: DIGITAL GRAFIC MULTIMETER MS-61• Não utilize ou armazene o instrumento em ambientes de alta temperatura, umidade, explosivo, inflamávelou com fortes campos magnéticos. A per-formance

10

F3: ConfigurandoocontrastedoDisplay

Oníveldebrilhoéde0à31.PressioneF4paraconfirmar,salvareretornar.Pressionandoosbotões funcionaispara sair, a configuraçãopermanece,porémnãosalva.Taisconfiguraçõesserãoperdidasapósodesligamentodoinstrumento.

F4: Configurandocaracterísticasdesinalsonoro(usadosomenteemmedi-çõesderesistência,diodoecontinuidade).

F2:LigarosinalsonoroF3:DesligarosinalsonoroF4:Confirmar,salvareretornar

Pressionandoosbotões funcionaispara sair, a configuraçãopermanece,porémnãosalva.Taisconfiguraçõesserãoperdidasapósodesligamentodoinstrumento.

B. Faixas ACV, DCV, Hz, ACA e DCA

Selecionando,atravésdachaverotativa,umadasfaixasdeACV,DCV,Hz,ACAouDCA,o instrumentomostraráuma leituradigital (modomultíme-tro).PressioneobotãoMODEparamudaravisualizaçãodaformadeonda(modoosciloscópio).Nomodoosciloscópio,otraçodabasedetempoéau-tomáticoeaamplitudeéconfigurávelmanualmente.Casosejanecessário,oníveldetriggerpodeserajustado.

Contrast Enter 15

Beep ON OFF Enter

Page 12: DIGITAL GRAFIC MULTIMETER MS-61• Não utilize ou armazene o instrumento em ambientes de alta temperatura, umidade, explosivo, inflamávelou com fortes campos magnéticos. A per-formance

11

MOVE MOVE RANG RANG

•Pressioneatecla“Range”paraselecionarentreamedidaACouDC.•Quandoaamplitudeeafrequênciadaformadeondaforemdesconheci-das,pressioneatecla“Auto”:

-Quandoaamplitudeeabasedetemposãodefinidasautomaticamente,serámostradoumtextobrancoemumfundopreto.Quandoaamplitudeeabasedetemposãodefinidasmanualmente,serámostradoumtextopretoemumfundobranco.

- Quandoaformadeondapossuirumabasedetempoentre20mse100ns,épossívelutilizaratecla“Auto”parasuavisualização.Casoestejaentre50mse5safunção“Auto”setornainválida.

•AjustedoeixoY:Pressioneatecla“Range”paravisualizarasseguintesopções:

F1:Moveaformadeondaparacima.F2:Moveaformadeondaparabaixo.F3:Alteraaescalaparacima.F4:Alteraaescalaparabaixo.

OrecursoAutoédesabilitadoquandoalteradoomododemedição.

Page 13: DIGITAL GRAFIC MULTIMETER MS-61• Não utilize ou armazene o instrumento em ambientes de alta temperatura, umidade, explosivo, inflamávelou com fortes campos magnéticos. A per-formance

12

Save/Call 1 Enter

•Pressioneatecla“Time”paravisualizarasseguintesopções:

BASE BASE RANG < RANG >

F1:Aumentaonúmerodeperiodos.F2:Diminuionúmerodeperiodos.F3:Moveopontodetriggerparaesquerda.F4:Moveopontodetriggerparadireita.

OrecursoAutoédesabilitadoquandoalteradoomododemedição.

C. Funções do Trigger

•Pressioneatecla“Trig”paravisualizarasseguintesopções:

.

F1:Moveoníveldetriggerparacima.F2:Moveoníveldetriggerparabaixo.F3:Selecionaomododetrigger:Auto,NormalouSingle.F4:Selecionaotriggernabordadedescidaousubida.

D. Salvando e Carregando as Formas de Onda

•Pressioneatecla“Save/Call”paravisualizarasseguintesopções:

F1:SalvareCarregarF2F3:Selecionaaposiçãonamemória(0a9).F4:Confirma

TRIG TRIG Auto/Norm/Shot Slop Rise/ Fall

Page 14: DIGITAL GRAFIC MULTIMETER MS-61• Não utilize ou armazene o instrumento em ambientes de alta temperatura, umidade, explosivo, inflamávelou com fortes campos magnéticos. A per-formance

13

• Quando salvamosumdado, ele irá substituir o dadoatual na posiçãoescolhida.

• Quandodesejamoscarregarumdadodeumlocaldememóriavazio,oinstrumentoindicaráumamensagemdeerro.Seránecessáriopressionaratecla“HOLD”paracontinuaraefetuarmedidas.

• Quandocarregamosumdadodeumlocaldememória,oinstrumentoirásalvaraconfiguraçãoatualeindicaránodisplay“REV”paraindicarqueaoperaçãodevisualizaçãodamemóriaestáativa.Seránecessáriopres-sionaratecla“HOLD”paracontinuaraefetuarmedidas.

• Omododevisualizaçãodasformasdeondapodeserusadoemqualquermodo do osciloscópio.

Nota• Paraseobteruma formadeondamaisprecisa,podeserutilizadoumadaptadoropcionalBNCeumapontadeprovadeosciloscópio,melhorandoassim,aatenuaçãodosinal.

• Aomediratensãoesinaldefrequência,conecteoadaptadorBNCpretoaoterminaldeentradaCOMeaoutraextremidadevermelhaaoterminaldetensão.

• Aomedirosinaldecorrente,conecteoadaptadorBNCpretoaoterminalCOMeaoutraextremidadevermelhaaoterminalentradamA.

•NãoligueoadaptadorBNCnaentrada10A.

Page 15: DIGITAL GRAFIC MULTIMETER MS-61• Não utilize ou armazene o instrumento em ambientes de alta temperatura, umidade, explosivo, inflamávelou com fortes campos magnéticos. A per-formance

14

7.2. Modo Multímetro

A. Medidas de Tensão

ADVERTÊNCIA

Para evitar danos ao equipamento e risco de choque elétrico ao usuário, por favor, nunca execute medições de tensão superiores a 1000V DC e 750V AC.

Paraefetuarmedidasdetensãoutilizeosseguintespassos:1.InsiraapontadeprovavermelhanoterminalVeapontadeprovapretano terminal COM.2.PosicioneachaverotativaparaV . 3.Conecteaspontasdeprovanoobjetoasertestado.4.Ovalormedidoéexibidonovisor.5.Pressioneobotão“MODE”paraalternarentremultímetroeosciloscópio.6.Pressione“F1”paraalternarentremediçãodetensãoACeDC.

MS-61

V

Page 16: DIGITAL GRAFIC MULTIMETER MS-61• Não utilize ou armazene o instrumento em ambientes de alta temperatura, umidade, explosivo, inflamávelou com fortes campos magnéticos. A per-formance

15

Nasmedidasdetensãoosbotõesfuncionaispossuemasseguintescarac-terísticas.

F1:BotãodeseleçãoACouDCF2:Botãodeativaçãodomodorelativo.F3:Alteraaescalaparacima.F4:Alteraaescalaparabaixo.

Nota•Depoisdemudaromododemedição,aseleçãoautomáticaserádesligadaautomaticamenteeaindicaçãode“AUTO”seráapagadadocantoinferioresquerdododisplay.

•Apóscompletaramedidadetensão,desconecteaspontasdeprovadocircuitotestado.Retireaspontasdeprovadoequipamento.

B. Medidas de Corrente

ADVERTÊNCIA

Se o fusível se queimar durante a medição, o medidor pode ser dani-ficado ou o operador ser ferido. Para evitar possíveis danos ao multí-metro ou ao equipamento em teste, verifique os fusíveis do multímetro antes da medição de corrente. Use terminais, função e escalas apropriadas para a medição. Nunca coloque o instrumento em paralelo com qualquer circuito ou componente quando as pontas de prova estiverem nos terminais de corrente.

AC / DC REL RANG RANG

Page 17: DIGITAL GRAFIC MULTIMETER MS-61• Não utilize ou armazene o instrumento em ambientes de alta temperatura, umidade, explosivo, inflamávelou com fortes campos magnéticos. A per-formance

16

ParaefetuarmedidasdecorrenteACouDCnaescaladeµA,utilizeosseguin-tespassos:1.InsiraapontadeprovavermelhanoterminalµAmAeapontadeprovapretanoterminalCOMdoseuinstrumento.2.PosicioneachaverotativaparaaescalaµA . 3.Conecteaspontasdeprovaemsériecomoobjetoasertestado.4.Ovalormedidoéexibidonovisor.5.Pressioneobotão“MODE”paraalternarentremultímetroeosciloscópio.6.Pressione“F1”paraalternarentremediçãodecorrenteACeDC.

Page 18: DIGITAL GRAFIC MULTIMETER MS-61• Não utilize ou armazene o instrumento em ambientes de alta temperatura, umidade, explosivo, inflamávelou com fortes campos magnéticos. A per-formance

17

ParaefetuarasmedidasdecorrenteACouDCnaescalademAutilizeosseguintespassos.1.InsiraapontadeprovavermelhanoterminalµAmAeapontadeprovapretanoterminalCOMdoseuinstrumento.2.PosicioneachaverotativaparaaescalamA . 3.Conectaraspontasdeprovaemsériecomoobjetoasertestado.4.Ovalormedidoéexibidonovisor.5.Pressioneobotão“MODE”paraalternarentremultímetroeosciloscópio.6.Pressione“F1”paraalternarentremediçãodecorrenteACeDC.

ParaefetuarasmedidasdecorrenteACouDCnaescaladeAutilizeosseguintespassos.1.Insiraapontadeprovavermelhanoterminal10AeapontadeprovapretanoterminalCOMdoseuinstrumento.2.PosicioneachaverotativaparaaescalaA . 3.Conectaraspontasdeprovaemsériecomoobjetoasertestado.4.Ovalormedidoéexibidonovisor.5.Pressioneobotão“MODE”paraalternarentremultímetroeosciloscópio.6.Pressione“F1”paraalternarentremediçãodecorrenteACeDC.

Page 19: DIGITAL GRAFIC MULTIMETER MS-61• Não utilize ou armazene o instrumento em ambientes de alta temperatura, umidade, explosivo, inflamávelou com fortes campos magnéticos. A per-formance

18

Nasmedidasdecorrente,osbotõesfuncionaispossuemasseguintesca-racterísticas:

F1:BotãodeseleçãoACouDC.F2:Botãodeativaçãodomodorelativo.F3:Alteraaescalaparacima.F4:Alteraaescalaparabaixo.

Nota•Depoisdemudaromododemedição,aseleçãoautomáticaserádesligadaautomaticamenteeaindicaçãode“AUTO”seráapagadadocantoinferioresquerdododisplay.

•Seovalormedido fordesconhecidoutilizeamaiorescalaediminuaaescalaatéobterumaleiturasatisfatória.

•Paramediçõesentre5Aa10Autilizetemposdemedidasmenoresque10segundoseintervalodemedidasde15minutos.

•Apóscompletaramedidadecorrente,desconecteaspontasdeprovadocircuitotestado.Retireaspontasdeprovadoequipamento.

C. Medidas de Resistência

AC / DC REL RANG RANG

MS-61

Page 20: DIGITAL GRAFIC MULTIMETER MS-61• Não utilize ou armazene o instrumento em ambientes de alta temperatura, umidade, explosivo, inflamávelou com fortes campos magnéticos. A per-formance

19

ADVERTÊNCIA

Para evitar danos ao instrumento, dispositivo de teste e ao usuário, desconecte a alimentação do circuito e descarregue todos os capa-citores de alta tensão antes medir a resistência.

Paraefetuarasmedidasderesistênciautilizeosseguintespassos:1.InsiraapontadeprovavermelhanoterminalΩeapontadeprovapreta

no terminal COM. 2.PosicioneachaverotativaparaΩ 3.Conecteaspontasdeprovanoobjetoasertestado.4.Ovalormedidoéexibidonovisor.

Nasmedidasderesistência,osbotõesfuncionaispossuemasseguintescaracterísticas:

F1:Alternarparaomododediodo.F2:Modorelativo.F3:Alteraaescalaparacima.F4:Alteraaescalaparabaixo.

Nota •Aomedirbaixasresistências,aspontasdeprovapodemadicionar0,1Ωa0,2Ωdeerronamedição.Paratestaroscabos,conecteambasaspontaseverifiquearesistênciadoscondutores.Subtraiaaleituraobtidanovalorfinaldamedição.

•Aomediraltasresistências(>1MΩ)ebaixasresistências(<40Ω),énormalqueoinstrumentodemorealgunssegundosatéaestabilizaçãodaleitura.

•OLCDexibe“OL”,indicandocircuitoabertosementrada.•Apóscompletaramedidaderesistências,desconecteaspontasdeprovadocircuitotestado.Retireaspontasdeprovadoequipamento.

RES REL RANG RANG

Page 21: DIGITAL GRAFIC MULTIMETER MS-61• Não utilize ou armazene o instrumento em ambientes de alta temperatura, umidade, explosivo, inflamávelou com fortes campos magnéticos. A per-formance

20

D. Teste de Diodo

ADVERTÊNCIA

Para evitar danos ao instrumento ou ao dispositivo em teste, desconecte a alimentação do circuito e descarregue todos os capacitores de alta tensão antes do teste de diodo.

Utilizeotestedediodoparatestarnãosódiodos,mastambémtransistoreseoutrosdispositivossemicondutores.Otestedediodoenviaumacorrenteatravésdajunçãodosemicondutor,eentãomedeaquedadetensãosobreajunção.Umajunçãodesilícioboaforneceumaquedade0.5Va0.8V.

Paraefetuarasmedidasdediodoutilizeosseguintespassos:1.Insiraapontadeprovavermelhanoterminal e a ponta de prova preta no terminal COM. 2.PosicioneachaverotativaparaW 3.Paraleiturasdequedadetensãodepolarizaçãodireta,coloqueapontadeprovavermelhanoanododocomponenteeapontadeprovapretanocatodo.4.Ovalormedidoéexibidonovisor.

MS-61

Page 22: DIGITAL GRAFIC MULTIMETER MS-61• Não utilize ou armazene o instrumento em ambientes de alta temperatura, umidade, explosivo, inflamávelou com fortes campos magnéticos. A per-formance

21

Nasmedidasdediodo,osbotõesfuncionaispossuemasseguintescarac-terísticas:

Diode REL

F1:Alternarparamododecontinuidade.F2:Modorelativo.

Nota•Conecteaspontasdeprovaconformedescritoparaevitarerrosnodisplay.•OdisplayindicaráOLemcasodepolaridadeerradaoucircuitoaberto.•Apóscompletaramedidadediodo,desconecteaspontasdeprovadocircuitotestado.Retireaspontasdeprovadoequipamento.

E. Teste de Continuidade

ADVERTÊNCIA

Para evitar danos ao instrumento ou ao dispositivo em teste, desconecte a alimentação do circuito e descarregue todos os capacitores de alta tensão antes do teste de continuidade.

Paraefetuarostestesdecontinuidade,utilizeosseguintespassos:1.InsiraapontadeprovavermelhanoterminalΩeapontadeprovapretano terminal COM. 2.PosicioneachaverotativaparaW .3.Conecteaspontasdeprovanocircuitoasertestado.4.Ovalormedidoéexibidonovisor.5.Osinalsonoroseráemitidocontinuamentequandoaresistênciadetesteformenorque10W.6.Osinalsonoronãoéemitidoquandoaresistênciadetesteémaiorque100W.

Page 23: DIGITAL GRAFIC MULTIMETER MS-61• Não utilize ou armazene o instrumento em ambientes de alta temperatura, umidade, explosivo, inflamávelou com fortes campos magnéticos. A per-formance

22

Nasmedidasdecontinuidadeosbotõesfuncionaispossuemasseguintescaracterísticas:

Continuity REL

F1:Alternarparaotestederesistência.F2:Modorelativo.

Nota•Apóscompletaramedidadecontinuidade,desconecteaspontasdeprovadocircuitotestado.Retireaspontasdeprovadoequipamento.

F. Medidas de Frequência e Duty Cycle

ADVERTÊNCIA

Para evitar danos ao instrumento não efetue medidas com tensão de entrada maior que 42V RMS.

Paraefetuar asmedidasde frequênciae duty cycle, utilize os seguintespassos:1.InsiraapontadeprovavermelhanoterminalHzeapontadeprovapretano terminal COM.2.PosicioneachaverotativaparaHz.3.Conecteaspontasdeprovanoobjetooucircuitoasertestado.4.Ovalormedidoéexibidonovisor.5.PressioneobotãoMODEparaalternarentreMultímetroeOsciloscópio.

MS-61

Page 24: DIGITAL GRAFIC MULTIMETER MS-61• Não utilize ou armazene o instrumento em ambientes de alta temperatura, umidade, explosivo, inflamávelou com fortes campos magnéticos. A per-formance

23

6.Pressione“F1”paraalternarentremediçãodefrequênciaedutycycle.

Nasmedidasdefrequênciaedutycycle,osbotõesfuncionaispossuemasseguintescaracterísticas:

Freq/Duty

F1:Alternarentrefrequênciaedutycycle.

Nota•Aamplitudedeentrada“a”necessáriaé:Quando:<1MHz:300mV< a <30VRMS>1MHz:600mV< a <5VRMS•Énormalqueoaparelhodemorealgunssegundosatéaestabilizaçãoda

leitura.•Apóscompletaramedidadefrequênciaoudutycycle,desconecteaspontasdeprovadocircuitotestado.Retireaspontasdeprovadoequipamento.

G. Medidas de Capacitância

ADVERTÊNCIA

Para evitar danos ao instrumento ou ao dispositivo em teste, desconecte a alimentação do circuito e descarregue todos os capacitores de alta tensão antes do teste de capacitância.

MS-61

Page 25: DIGITAL GRAFIC MULTIMETER MS-61• Não utilize ou armazene o instrumento em ambientes de alta temperatura, umidade, explosivo, inflamávelou com fortes campos magnéticos. A per-formance

24

Paraefetuarasmedidasdecapacitância,utilizeosseguintespassos:1.Insiraapontadeprovavermelhanoterminal e a ponta de prova preta

no terminal COM.2.Posicioneachaverotativapara .Omedidorpoderámostrarumaleiturafixaqueéumacapacitânciainterna.

Paratestesdecapacitoresmenoresde40nF,ovalortestadodevesubtrairo valor da capacitância interna para manter a precisão.

3.Paramelhoraraprecisão,pressioneF2RELcomaspontasdeprovaemabertoparasubtrairacapacitânciaresidualdomedidordaspontasdeprova.

4.Paraarealizaçãodamedição,érecomendadoousodepontasdeprovamaiscurtasparareduziroefeitocapacitivo.

Nasmedidasdecapacitância,osbotõesfuncionaispossuemasseguintescaracterísticas:

Capacity REL

F2:ModoRelativo

Nota•Capacitoresmaioresque10µFdevemdemorarmaistempoparaconcluiramedida.

•Seocapacitortestadopossuirpolaridade,conecteapontadeprovaver-melhaaoladopositivoeapontadeprovapretaaoterminalnegativododispositivo.

•Apóscompletaramedidadecapacitância,desconecteaspontasdeprovadocircuitotestado.Retireaspontasdeprovadoequipamento.

8) SOFTWARE

AousaroSoftware,consulteoGuiadeInstalaçãoinclusonoCD-ROM.

Page 26: DIGITAL GRAFIC MULTIMETER MS-61• Não utilize ou armazene o instrumento em ambientes de alta temperatura, umidade, explosivo, inflamávelou com fortes campos magnéticos. A per-formance

25

9) ESPECIFICAÇÕES

A. Especificações Gerais

A.1. Segurança.

• Máxima tensão entre os Terminais e o Terra:Refira-seàsdiferentestensõesdeproteçãodecadafaixa.

• Certificação: • Categoria de sobretensão:IEC61010CAT.II1000V,IEC61010CAT.III600Veduplaisolação

• Fusível de proteção para entrada de mA:F0.5A/250V,Ø5x20mm• Fusível de proteção para entrada de 10A:F10A/1000V,Ø5x20mm

A.2. Físicas

• Display (LCD):3999contagens,2~3leituras/seg.• Temperatura de Operação:0°Ca40°C(32°Fa104°F).• Temperatura de Armazenamento:-10°Ca50°C(14°Fa122°F).• Umidade Relativa: <75%@0~40°C. <0%@-10~50°C.• Altitude: 2000m• Bateria:4baterias1,5V(R6)oufontedealimentação• Compatibilidade Eletromagnética: -Emumcampoderádioabaixode1V/m: (Precisãototal=PrecisãoEspecificada+5%) -Emumcampoderádioacimade1V/m: (Precisãonãoespecificada)• Dimensões:200(A)x100(L)x48(P)mm• Peso:Aprox.498g(combateriainclusa)

Page 27: DIGITAL GRAFIC MULTIMETER MS-61• Não utilize ou armazene o instrumento em ambientes de alta temperatura, umidade, explosivo, inflamávelou com fortes campos magnéticos. A per-formance

26

A.3. Multímetro

• Faixa:AutomáticaouManual• Indicação de Polaridade:Automática“-”• Indicação de Sobrefaixa: OL• Bateria Fraca: • Tensão DC: 0 a 1000V• Tensão AC: 0 a 750V• Precisão Básica:TensãoDC:0.8%TensãoAC:1%• Corrente DC: 0 a 10A• Corrente AC: 0 a 10A• Resistência:0a40MW• Capacitância: 0 a 100mF• Frequência:0~10MHz

A.4. Osciloscópio

- Vertical

• Largura de banda:16MHz• Canal: 1• Acoplamento: DC• Resolução de Tensão: 8 Bits• Impedância de Entrada: 10MW• Precisão:±(5%+1pix)• Máxima tensão de entrada:1000Vp-p• Sensibilidade de tensão:20mV/div~500V/div(1-2-5)

- Horizontal

• Taxa de amostragem: 80MS/s• Taxa de amostragem/escala: 20 pixels• Taxa de atualização: >5• Tipos de Trigger:Auto/Normal/Single• Faixa de Base de Tempo:50ns/div~5s/div(1-2-5)• Precisão de Base de Tempo:±(0,1%+1pix)

Page 28: DIGITAL GRAFIC MULTIMETER MS-61• Não utilize ou armazene o instrumento em ambientes de alta temperatura, umidade, explosivo, inflamávelou com fortes campos magnéticos. A per-formance

27

B. Especificações Elétricas

• Precisão:±(a%leitura+bdígitos),garantidopor1ano.• Temperatura de operação:18°C~28°C.• Umidade relativa: < 75%.Asprecisõessãoespecificadasde5%a100%dafaixaouespecificadodeoutramaneira.

A. Tensão DCFaixa Resolução Precisão400mV 0,1mV

±(0,8%+8dig)4V 0,001V40V 0,01V400V 0,1V

1000V 1V ±(1%+8dig)

Observações:•Proteçãodesobrecarga:1000VDCou1000VAC.•Impedânciadeentrada:±10MW.

B. Tensão ACFaixa Resolução Precisão4V 0,001V

±(1%+15dig)40V 0,01V400V 0,1V750V 1V ±(1,2%+15dig)

Observações:•Proteçãodesobrecarga:1000VDCou1000VAC.•Impedânciadeentrada:±10MW.•RespostadeFrequência:40Hz~400Hz.•Precisãoespecificadaparaformadeondasenoidal.

Page 29: DIGITAL GRAFIC MULTIMETER MS-61• Não utilize ou armazene o instrumento em ambientes de alta temperatura, umidade, explosivo, inflamávelou com fortes campos magnéticos. A per-formance

28

C. Corrente DCFaixa Resolução Precisão400µA 0,1µA

±(1%+8dig)4000µA 0,001mA40mA 0,01mA

±(1,2%+8dig)400mA 0,1mA4A 0,001A

±(1,5%+8dig)10A 0,01A

Observações:•Proteçãodesobrecarga:Fusívelde0.5A/250V,Øx20mmFusívelde10A/250V,Ø5x20mm•Medidasparaescalade10Adeverãoserfeitasemumperíodomenorque10segundoseintervalomaiorque15minutosentreasmedidas.

D. Corrente ACFaixa Resolução Precisão400µA 0,1µA

±(1,5%+8dig)4000µA 0,001mA40mA 0,01mA

±(2%+8dig)400mA 0,1mA4A 0,001A

±(2,5%+5dig)10A 0,01A

Observações:•Proteçãodesobrecarga:Fusívelde0.5A/250V,Ø6x20mmFusívelde10A/250V,Ø5x20mm•Medidasparaescalade10Adeverãoserfeitasemumperíodomenorque10segundoseintervalomaiorque15minutosentreasmedidas.•RespostadeFrequência:40Hz~400Hz•Exibeovaloreficazdaondasenoidal.

Page 30: DIGITAL GRAFIC MULTIMETER MS-61• Não utilize ou armazene o instrumento em ambientes de alta temperatura, umidade, explosivo, inflamávelou com fortes campos magnéticos. A per-formance

29

E. ResistênciaFaixa Resolução Precisão400W 0,1W ±(1,2%+5dig)4KW 0,001KW

±(1%+5dig)40KW 0,01KW

400KW 0,1KW

4MW 0,001MW ±(1,2%+5dig)40MW 0,01MW ±(1,5%+5dig)

Observações:•Proteçãodesobrecarga:250VDCou250VACRMS.

F. Teste de DiodoFaixa Resolução

1mV

Observação:•Proteçãodesobrecarga:250VDCou250VACRMS.

G. Teste de ContínuidadeFaixa Resolução

0,1W

Observações:•Proteçãodesobrecarga:750VDCouAC•Obuzzeremiteumsinalsonoroquandoaresistênciatestadaé<10W e >10W.

Page 31: DIGITAL GRAFIC MULTIMETER MS-61• Não utilize ou armazene o instrumento em ambientes de alta temperatura, umidade, explosivo, inflamávelou com fortes campos magnéticos. A per-formance

30

H. Frequência e Duty CycleFaixa Resolução Precisão

10Hza10MHz 0,001Hz ±(0,1%+3dig)0,1%a99,9% 0,1% Leiturasomentedere-

ferência

Observações:•Proteçãodesobrecarga:250VDCou250VACRMS.•Aamplitudedeentrada“a”necessáriaé: <1MHz:300mV< a < 30V RMS >1MHz:mmm600mV< a < 5V RMS

I. CapacitânciaFaixa Resolução Precisão40nF 0,01nF ±(3%+10dig)*400nF 0,1nF

±(3%+8dig)4µF 0,001µF40µF 0,01µF100µF 0,1µF ±(4%+8dig)

Observação:•Proteçãodesobrecarga:250VDCou250VACRMS.

*Precisãocommodorelativoacionado.

Page 32: DIGITAL GRAFIC MULTIMETER MS-61• Não utilize ou armazene o instrumento em ambientes de alta temperatura, umidade, explosivo, inflamávelou com fortes campos magnéticos. A per-formance

31

10) MANUTENÇÃO

Estaseçãoforneceinformaçõesdemanutençãobásicasincluindoinstruçõesdetrocadebateriaefusível.

ADVERTÊNCIA

Não tente reparar ou efetuar qualquer serviço em seu instrumento, a menos que esteja qualificado para tal tarefa e tenha em mente informa-ções sobre calibração, testes de performance e manutenção.

A. Serviço Geral

• Periodicamente,limpeogabinetecompanomacioumedecidoedetergenteneutro.Nãoutilizeprodutosabrasivosousolventes.

•Limpar os terminais com cotonete umedecido em detergente neutroquandoasujeiraouaumidadeestiveremafetandoasmedidas.

•Desligueoinstrumentoquandoestenãoestiveremuso.•Retireabateriaquandonãoforutilizaroinstrumentopormuitotempo.•Não utilize ou armazene o instrumento em locais úmidos, com altatemperatura,explosivos,inflamáveisefortescamposmagnéticos.

Page 33: DIGITAL GRAFIC MULTIMETER MS-61• Não utilize ou armazene o instrumento em ambientes de alta temperatura, umidade, explosivo, inflamávelou com fortes campos magnéticos. A per-formance

32

B. Troca de Bateria.

ADVERTÊNCIA

Para evitar falsas leituras que podem levar a um possível choque elé-trico ou ferimentos pessoais, troque a bateria assim que o indicador de bateria fraca aparecer.Assegure-se de que as pontas de prova estejam desconectadas do circuito em teste antes de abrir o instrumento.

Paratrocarabateria:1.Desligueo instrumentoe remova todasasconexõesdos terminaisdeentrada.2.Removaoparafusodocompartimentodebateriasesepareatampadogabineteinferior.3. Remova as baterias do compartimento.4.Coloquenovasbateriasde1,5V.5.Encaixeogabineteinferioreocompartimentodebateriaserecoloqueoparafuso.

Page 34: DIGITAL GRAFIC MULTIMETER MS-61• Não utilize ou armazene o instrumento em ambientes de alta temperatura, umidade, explosivo, inflamávelou com fortes campos magnéticos. A per-formance

33

C. Troca de Fusíveis

ADVERTÊNCIA

Para evitar choque elétrico, acidentes ou danos ao instrumento, use somente fusíveis especificados de acordo com o procedimento a seguir.

1.Desligueo instrumentoe remova todasasconexõesdos terminaisdeentrada.2.Removaoparafusodocompartimentodebateriasesepareatampadogabineteinferior.3.Retireos3parafusosacimaeremovaatampatraseira.4.Façaasubstituiçãoporfusíveisidênticos.5.Encaixeogabineteinferiorerecoloqueoparafuso.6.Encaixeocompartimentodebateriaserecoloqueoparafuso.

Remova o compartimento de bateria

Removaogabineteinferior

Substituaosfusíveis

Page 35: DIGITAL GRAFIC MULTIMETER MS-61• Não utilize ou armazene o instrumento em ambientes de alta temperatura, umidade, explosivo, inflamávelou com fortes campos magnéticos. A per-formance

34

11) GARANTIA

Oinstrumentofoicuidadosamenteajustadoeinspecionado.Seapresentarproblemasduranteousonormal,seráreparadodeacordocomostermosdagarantia.

GARANTIA SÉRIE Nº MODELO MS-61

1- Estecertificadoéválidopor12(doze)mesesapartirdadatadaaqui-sição.

2- Seráreparadogratuitamentenosseguintescasos: A) Defeitosdefabricaçãooudanosqueseverificar,porusocorreto

doaparelhonoprazoacimaestipulado. B) Osserviçosdereparaçãoserãoefetuadossomentenodepartamento

deassistênciatécnicapornósautorizado. C) AquisiçãoforfeitaemumpostodevendacredenciadodaMinipa.3- Agarantiaperdeavalidadenosseguintescasos:

A) Mauuso,alterado,negligenciadooudanificadoporacidenteoucondiçõesanormaisdeoperaçãooumanuseio.

B) Oaparelhofoivioladoportécniconãoautorizado.4- Estagarantianãoabrangefusíveis,pilhas,bateriaseacessóriostaiscomopontasdeprova,bolsaparatransporte,termopar,etc.

5- Casooinstrumentocontenhasoftware,aMinipagarantequeosoftwarefuncionarárealmentedeacordocomsuasespecificações funcionaispor90dias.AMinipanãogarantequeosoftwarenãocontenhaalgumerro,oudequevenhaafuncionarseminterrupção.

6- AMinipanãoassumedespesasdefreteeriscosdetransporte.7- A garantia só será válida mediante o cadastramento deste certifi-

cado devidamente preenchido e sem rasuras.

Nome: Endereço: Cidade:Estado: Fone:NotaFiscalN°: Data:N°Série:NomedoRevendedor:

Page 36: DIGITAL GRAFIC MULTIMETER MS-61• Não utilize ou armazene o instrumento em ambientes de alta temperatura, umidade, explosivo, inflamávelou com fortes campos magnéticos. A per-formance

35

A. Registro do Certificado de Garantia

Ocadastramentopodeserfeitoatravésdeumdosmeiosaseguir:

-Correio:Envieumacópiadocertificadodegarantiadevidamentepreenchido pelo correio para o endereço. Minipa do Brasil Ltda. At:ServiçodeAtendimentoaoCliente AvenidaCarlosLiviero,59-VilaLiviero CEP:04186-100-SãoPaulo-SP-Fax: Envieumacópiadocertificadodegarantiadevidamentepreenchidoatravésdofax0xx11-5078-1885.-e-mail:Envieosdadosdecadastramentodocertificadodegarantiaatravés do endereço [email protected]: Cadastreocertificadodegarantiaatravésdoendereçohttp://www. minipa.com.br/sac.

IMPORTANTE

Ostermosdagarantiasóserãoválidosparaprodutoscujoscertificadosforemdevidamentecadastrados.Casocontrárioseráexigidoumacópiadanotafiscaldecompradoproduto.

Manualsujeitoaalteraçõessemavisoprévio.

Revisão:01DataEmissão:09/08/2012

Page 37: DIGITAL GRAFIC MULTIMETER MS-61• Não utilize ou armazene o instrumento em ambientes de alta temperatura, umidade, explosivo, inflamávelou com fortes campos magnéticos. A per-formance

MINIPA DO BRASIL LTDA.AvenidaCarlosLiviero,59-VilaLiviero04186-100-SãoPaulo-SP-Brasil

MINIPA ELECTRONICS USA INC.10899-Kinghurst#220

Houston-Texas-77099-USA

MINIPA DO BRASIL LTDA.RuaDna.Francisca,8300-Bloco4-MóduloA

89219-600-Joinville/SC-Brasil

DO BRASIL LTDA. ALL RIGHTS RESERVED / TODOS LOS DERECHOS RESERVADOSTODOS OS DIREITOS RESERVADOS /