Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da...

62
Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 Instruções de utilização

Transcript of Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da...

Page 1: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

Electrocardiógrafo em repouso de12 Derivações CP 150

Instruções de utilização

Page 2: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

© 2013 Welch Allyn, Inc. De forma suportar a utilização pretendida do produto descrito nesta publicação, ocomprador do produto tem permissão para copiar esta publicação, exclusivamente para distribuição interna, a partirdo suporte de dados fornecido pela Welch Allyn.

Cuidado: a lei federal dos EUA restringe a venda do dispositivo identificado neste manual a médicos autorizados ousob encomenda destes.

A Welch Allyn não se responsabiliza por quaisquer lesões ou pela utilização indevida ou ilegal do produto, quepossam resultar do incumprimento da utilização deste produto de acordo com as instruções, precauções, avisos ouindicações de utilização publicados neste manual.

Welch Allyn é uma marca comercial registada da Welch Allyn, Inc. CP 150 e CardioPerfect são marcas comerciais daWelch Allyn, Inc.

Informação sobre patentes

Para obter informações acerca de patentes, visite www.welchallyn.com/patents.

O software deste produto está protegido por direitos de autor da Welch Allyn ou dos respectivos fornecedores.Todos os direitos são reservados. O software está protegido pelas leis de direitos de autor (Copyright) dos EstadosUnidos da América e por cláusulas de tratados internacionais aplicáveis em todo o mundo. De acordo com essas leis,o titular está autorizado a utilizar a cópia de software incluída neste instrumento da forma prevista na utilização doproduto no qual o manual está integrado. É proibida a cópia, descompilação, engenharia inversa, desmontagem ouredução por qualquer outro meio a uma forma perceptível ao homem. O presente documento não constitui umavenda do software ou de qualquer cópia do software; todos os direitos, título e propriedade do softwarepermanecem na posse da Welch Allynou dos respectivos fornecedores.

Welch Allyn Technical Support:

http://www.welchallyn.com/about/company/locations.htm

105755 (CD)DIR 80018845 Ver. A

Número material 721129, DIR 80018845 Ver. A

Welch Allyn4341 State Street Road

Skaneateles Falls, NY 13153-0220 U.S.A

www.welchallyn.com

Representante de Assuntos Regulamentares

Welch Allyn Limited

Navan Business Park

Dublin Road

Navan, County Meath

República da Irlanda

Page 3: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

Índice

Introdução ................................................................................................ 1Acerca deste documento ..................................................................................... 1Utilização pretendida ............................................................................................ 1Indicações de utilização ....................................................................................... 1Contra-indicações ................................................................................................. 1Descrição ............................................................................................................. 2Funcionalidades ................................................................................................... 2Controlos, indicadores e conectores .................................................................... 3Símbolos .............................................................................................................. 5Avisos gerais ........................................................................................................ 7Cuidados gerais .................................................................................................... 9

Configuração ......................................................................................... 11Ligação do cabo do paciente .............................................................................. 11Instalar o papel térmico ...................................................................................... 11Alimentação do electrocardiógrafo .................................................................... 12Verificar o funcionamento correcto .................................................................... 13Ligar à estação de trabalho CardioPerfect ......................................................... 13Ligar a uma estação de trabalho ligada à rede através de cabo Ethernet .......... 13

Ecrã inicial de ECG ................................................................................ 15Ecrã inicial de ECG ............................................................................................. 15

Testes ECG ............................................................................................. 19Voltar a ligar as derivações ao paciente. ............................................................ 19Locais dos eléctrodos ........................................................................................ 21Visualizar a colocação de eléctrodos .................................................................. 22Realizar um teste ECG automático .................................................................... 22

Atribuir um teste de ECG automático à lista de trabalho .................. 27Atribuir um teste de ECG automático à lista de trabalho ................................... 27

Testes guardados .................................................................................. 29Pesquisar testes guardados ............................................................................... 29Gerir os testes guardados .................................................................................. 29Guardar teste como PDF ................................................................................... 30Gerir a lista de trabalho ..................................................................................... 30

Definições .............................................................................................. 31Visualizar ou alterar as definições ...................................................................... 31Seleccionar as informações do dispositivo ........................................................ 34

iii

Page 4: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

Manutenção ........................................................................................... 37Limpeza do equipamento ................................................................................... 37Inspecção do equipamento ................................................................................ 38Testar o eletrocardiógrafo .................................................................................. 38Substituição da bateria ....................................................................................... 39Substituição dos fusíveis AC .............................................................................. 40Armazenamento do equipamento ...................................................................... 40Eliminação do equipamento ............................................................................... 41

Resolução de problemas ...................................................................... 43Problemas com a qualidade das derivações ...................................................... 43Problemas do sistema ....................................................................................... 46Garantia limitada ................................................................................................ 48Política de assistência técnica ............................................................................ 49

Orientação sobre EMC e declarações do fabricante .......................... 51Conformidade ao nível de EMC ......................................................................... 51Informações sobre as emissões e a imunidade ................................................. 51

Especificações ....................................................................................... 53

iv Índice Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150

Page 5: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

Introdução

Acerca deste documentoEste documento destina-se a profissionais de saúde com experiência nos procedimentosmédicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientescardíacos.

Antes de utilizar o electrocardiógrafo em aplicações clínicas — ou antes de instalar,configurar, resolver problemas ou reparar o electrocardiógrafo — é necessário ler ecompreender este documento e todas as outras informações incluídas com oelectrocardiógrafo e acessórios e opções relacionados.

Utilização pretendidaOs produtos de electrocardiografia da Welch Allyn (presentes dispositivos) devem serutilizados por operadores experientes em instalações de saúde. Os presentesdispositivos permitem as seguintes funções de diagnóstico:

• Obter, visualizar, guardar e imprimir formas de curvas de ECG usando módulosfrontais de ECG (cabos de paciente) e acessórios associados que permitem aaquisição de sinal de até doze (12) derivações de formas de curvas de ECG depacientes através de eléctrodos de superfície colados ao corpo.

• Utilizar algoritmos para gerar medições, apresentações de dados, apresentaçõesgráficas e afirmações interpretativas numa base de aconselhamento. Estas sãoapresentadas para revisão e interpretação pelo médico com base no conhecimentodo paciente, no resultado do exame físico, nos traçados de ECG e noutros dadosclínicos.

Indicações de utilizaçãoA electrocardiografia consiste numa das ferramentas utilizadas pelos médicos paraavaliar, diagnosticar e monitorizar a função cardíaca do paciente.

O algoritmo interpretativo de ECG de 12 derivações fornece uma análise por computadorde potenciais anomalias cardíacas do paciente que deverão ser confirmadas por ummédico com base noutras informações clínicas relevantes.

Contra-indicaçõesO electrocardiógrafo não tem contra-indicações conhecidas.

1

Page 6: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

Descrição• O electrocardiógrado permite que os utilizadores realizem medições e análises de

ECG de 12 derivações.

• O electrocardiógrafo possibilita os tipos de teste Estat, Automático e de Ritmo.

• O electrocardiógrafo permite imprimir registos de testes numa impressora interna.

• O electrocardiógrafo permite arquivar registos de testes na memória do dispositivo,num módulo de memória externo e em aplicações de software externas.

• O electrocardiógrafo permite aos utilizadores introduzirem dados demográficos dopaciente na memória do electrocardiógrafo para serem solicitados para um testemais tarde nesse dia.

Funcionalidades

Detecção de pacemakerO software detecta a possível presença de um pacemaker. Se o utilizador confirmar queo paciente tem um pacemaker, o relatório do ECG não inclui qualquer interpretação eindica que foi detectado um pacemaker.

Interpretação automática de ECG (opcional)O algoritmo de interpretação MEANS opcional, desenvolvido pela Universidade deRoterdão nos Países Baixos, permite a análise automática dos testes ECG. Para maisinformações, consulte o Manual do Médico MEANS ou o Manual do MédicoPEDMEANS no CD fornecido com o electrocardiógrafo. O algoritmo MEANS é aplicado apacientes adultos a partir dos 18 anos. O algoritmo PEDMEANS é aplicado a pacientespediátricos a partir do primeiro dia de vida até aos 17 anos.

CUIDADO Verifique a possível presença de um pacemaker antes de usarum ECG com interpretação.

2 Introdução Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150

Page 7: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

Controlos, indicadores e conectores

N.º Funcionalidade Descrição

1 Ecrã LCD O ecrã interactivo a cores de 800 x 480 pixeis proporciona umainterface gráfica do utilizador.

2 Interruptor de alimentação e LED Interruptor de alimentação Ligado/Em espera.O LED indica o estado de carga quando ligado à alimentação deCA:• Verde: A bateria está carregada.• Âmbar: A bateria está a carregar.

3 Conector do cabo do paciente Fornece ligação para o cabo do paciente.

4 Impressora A impressora proporciona uma impressão de ECG Autom., ECGStat ou ECG de Ritmo do paciente.

Instruções de utilização Introdução 3

Page 8: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

Vista traseira

N.º Funcionalidade Descrição

1 Conector Ethernet Proporciona uma ligação por cabo à rede informática.Os LEDs indicam um estado de rede activo quando o caboethernet está ligado a uma rede.

2 Clientes USB USB, tipo "mini B." Faculta ligação a um anfitrião autorizado.

3 Anfitrião USB USB, tipo "A". Fornece quatro ligações de anfitrião USB paraacessórios opcionais.

4 Ligação de alimentação Proporciona uma ligação externa de alimentação AC.

5 Fusível AC Permite o acesso ao fusível AC.

6 Lingueta de ligação à massa (terminalequipotencial)

Fornecida para testes de segurança eléctrica e como meio deligação de um condutor de equalização potencial.

7 Compartimento da bateria (por trás da tampa) Aloja a bateria de iões de lítio.

4 Introdução Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150

Page 9: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

Símbolos

Símbolos da documentação

AVISO Os avisos presentes nestemanual identificam as condições oupráticas que poderão conduzir a doenças,lesões ou morte.

Precaução As precauções neste manualidentificam condições ou práticas quepodem resultar em danos noequipamento ou noutros bens ou perdade dados. Esta definição aplica-se aambos os símbolos a amarelo e preto ebranco.

Consultar as Instruções de Utilização.Versão electrónica disponível emWelchallyn.com e Instruções em formatofísico disponibilizadas pela Welch Allynno prazo de 7 dias.

Cumpre os requisitos essenciais daDirectiva Europeia sobre DispositivosMédicos 93/42/CEE.

Símbolos de alimentação

Ligado/em espera

(LED desligado) Sem alimentação AC A bateria está ausente ou defeituosa

(LED verde) Com alimentação AC e abateria está totalmente carregada. (LEDamarelo) Com alimentação AC e a bateriaestá a carregar.

A bateria está carregada até ao nívelindicado

Corrente alterna Bateria a carregar

Tensão perigosa Porta do compartimento da bateria

Fusível Bateria recarregável

Protecção por ligação à terra Radiação electromagnética não ionizante

Terminal equipotencial Entrada de alimentação de CA

Instruções de utilização Introdução 5

Page 10: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

Símbolos de conectividade

USB Ethernet (RJ-45 )

Símbolos de transporte, armazenamento e ambiente

Esta face para cima Manter seco

Frágil Limite de humidade relativa

Limites de temperatura Limites de pressão atmosférica

Separe a bateria de outros materiaisdescartáveis para reciclagem

Reciclar

Separe o dispositivo de outros materiaisdescartáveis para reciclagem.

Consulte www.welchallyn.com/weee.

Símbolos China RoHS (restrição desubstâncias perigosas) para o controlo dapoluição causada por produtoselectrónicos e informáticos. Período de 5anos de utilização respeitadora doambiente (EFUP) para baterias. 10 anosde EFUP para o dispositivo. Para maisdetalhes, consultar documentação anexa.

Bateria de ião de lítio

Símbolos diversos

Fabricante Peças aplicadas de Tipo CF à prova dedesfibrilhação

Número de referência/modelo Número de série

Número de encomenda/catálogo Código de lote

6 Introdução Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150

Page 11: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

Listado no ETL da Intertek Não voltar a utilizar

Avisos geraisOs avisos indicam condições ou procedimentos que podem resultar em doença, lesõesou morte.

Avisos relacionados com o ambiente

AVISO O cabo de alimentação considerada como o dispositivo de corte daalimentação que isola este equipamento da corrente eléctrica. Nãoposicione o equipamento de tal forma que seja difícil de alcançar oudesligar.

AVISO Para evitar uma possível explosão, não utilize o electrocardiógrafona presença de agentes anestésicos inflamáveis: compostos quecontenham ar, oxigénio ou óxido nitroso.

AVISO Ao transportar o electrocardiógrafo num carrinho, arrume o cabo dopaciente longe das rodas para evitar a ocorrência de problemas.

Advertências relacionadas com acessórios e outro equipamento

AVISO Para evitar o risco de choque eléctrico, este equipamento deve serligado apenas a alimentação com ligação à terra de protecção.

AVISO Para a segurança do operador e do paciente, o equipamento eacessórios periféricos que possam entrar em contacto directo com opaciente devem estar em conformidade com todos os requisitosregulamentares, de segurança e EMC aplicáveis.

AVISO Todos os conectores de sinal de entrada e de saída (E/S) destinam-se apenas à ligação de dispositivos que estejam em conformidade com anorma IEC 60601-1 ou outras normas IEC (por exemplo, IEC 60950)conforme aplicável ao dispositivo. A ligação de dispositivos adicionais aoelectrocardiógrafo pode aumentar as correntes de fuga na estrutura ou nopaciente.

AVISO O electrocardiógrafo não foi concebido para utilização comequipamento cirúrgico de alta frequência e não protege o paciente desituações de risco.

AVISO Baterias com defeito podem danificar o electrocardiógrafo.Inspeccionar visualmente a bateria pelo menos uma vez por mês, se abateria apresentar sinais de danos ou fendas, deve ser substituída deimediato e apenas por uma bateria aprovada pela A Welch Allyn.

AVISO A eliminação indevida de baterias pode originar um perigo deexplosão ou contaminação. Nunca eliminar baterias em contentores do lixo.Reciclar sempre as baterias de acordo com os regulamentos locais.

Instruções de utilização Introdução 7

Page 12: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

AVISO Os conectores de entrada e saída de sinal (ES/SS) não devementrar em contacto com o paciente directamente, nem indirectamenteatravés do utilizador durante a operação.

Avisos relativos à utilização do electrocardiógrafo

AVISO A modificação deste equipamento não é permitida.

AVISO O dispositivo captura e apresenta dados que reflectem a condiçãofisiológica do paciente. Ao serem analisados por um médico ou outrotécnico de saúde experiente, estes dados podem ser úteis nadeterminação de um diagnóstico. Contudo, estes dados não deverão serutilizados como único meio de determinação de um diagnóstico ouprescrição de tratamento.

AVISO Para conferir protecção CF utilize apenas acessórios aprovadospela Welch Allyn. Visite www.welchallyn.com. A utilização de quaisqueroutros acessórios pode resultar em dados de paciente imprecisos, danificaro equipamento e anular a garantia do produto.

AVISO Para evitar lesões graves ou morte, tome estas precauçõesdurante a desfibrilação do paciente:

• Evite o contacto com o electrocardiógrafo, o cabo do paciente e o paciente.

• Verifique se as derivações do paciente estão ligadas correctamente.

• Coloque as pás do desfibrilador correctamente em relação aos eléctrodos.

• Após a desfibrilação, retire cada derivação de paciente do cabo do paciente eexamine as pontas para detectar marcas de queimadura (marcas negras decarbonização). Se detectar queimaduras, o cabo do paciente e as derivaçõesindividuais deverão ser substituídas. Se não detectar queimaduras, volte aintroduzir as derivações completamente no cabo do paciente (asqueimaduras poderão ocorrer apenas se uma derivação não estivercompletamente introduzida no cabo do paciente antes da desfibrilação).

AVISO Para evitar a disseminação de infecções, tome as seguintesprecauções:

• Elimine os componentes de utilização única (por exemplo, os eléctrodos)depois de os utilizar uma vez.

• Limpe regularmente todos os componentes que entrem em contacto comos pacientes.

• Evite realizar ECGs em pacientes com feridas abertas infectadas.

AVISO Evite colocar qualquer derivação ou cabo numa posição em quepossa facilmente fazer tropeçar alguém ou enrolar-se à volta do pescoço dopaciente.

AVISO Para garantir a utilização segura do dispositivo, siga osprocedimentos de manutenção documentados.

AVISO O electrocardiógrafo só deverá ser reparado por pessoalqualificado. Em caso de avaria, contacte a Assistência Técnica.

8 Introdução Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150

Page 13: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

AVISO Não efectue uma análise do segmento ST no visor do ecrã ECG,uma vez que estas representações de ECG são redimensionadas. Efectuemedições manuais dos intervalos e magnitudes de ECG apenas nosrelatórios de ECG impressos.

AVISO Para manter a precisão do diagnóstico e cumprir a norma IEC60601-02-51 e IEC 60601-02-25, não redimensionar quando enviar um ECGguardado para uma impressora externa.

AVISO Para evitar lesões, não toque na cabeça de impressãoimediatamente após a impressão. Esta poderá estar quente.

Cuidados geraisOs cuidados indicam condições ou procedimentos que podem resultar em danos noequipamento ou noutros materiais.

CUIDADO A lei federal dos EUA restringe a venda do dispositivoidentificado neste manual a médicos autorizados ou sob encomendadestes.

CUIDADO Ao remover o electrocardiógrafo do armazenamento, deixe quea temperatura deste estabilize em relação às condições ambientais do localantes de o utilizar.

CUIDADO Para evitar possíveis danos, não utilize objectos duros nemafiados para premir o ecrã táctil ou os botões. Utilize apenas as pontas dosdedos.

CUIDADO Não exponha o cabo do paciente a radiação ultravioleta intensa.

CUIDADO Não puxe nem estique o cabo do paciente. Se o fizer, poderáprovocar falhas mecânicas ou eléctricas. Antes de o armazenar, faça umlaço solto com o cabo do paciente.

CUIDADO Evite posicionar o cabo do paciente onde possa ser apertado,esticado ou pisado. Caso contrário, as medições podem deixar de serexactas e poderão ser necessárias reparações.

CUIDADO A utilização do terminal equipotencial sem ser para efeitos deligação de descarga pode contribuir para danificar o dispositivo.

CUIDADO Utilize apenas componentes e acessórios, incluindo o papeltérmico, fornecidos com o dispositivo e adquiridos através da A WelchAllyn. A utilização de acessórios que não os especificados pode resultarnuma diminuição do desempenho do dispositivo ou utilização inseguradeste dispositivo.

CUIDADO Os equipamentos de comunicações de RF portáteis e móveispodem afectar o desempenho do electrocardiógrafo.

Instruções de utilização Introdução 9

Page 14: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

CUIDADO O electrocardiógrafo cumpre os requisitos da Classe A danorma IEC 60601-1-2:2000 relativamente à emissão incidental deinterferência de rádio frequência. Consequentemente, pode ser utilizadoem ambientes eléctricos de tipo comercial. Se o electrocardiógrafo forutilizado em ambientes eléctricos de tipo residencial e detectarinterferência incidental com outro equipamento que utilizar sinais de rádiofrequência para funcionar, minimize a interferência.

CUIDADO Outros equipamentos médicos — incluindo, mas nãoexclusivamente, desfibriladores, aparelhos de ultra-som, pacemakers eoutros estimuladores — podem ser utilizados simultaneamente com oelectrocardiógrafo. Contudo, estes dispositivos podem perturbar o sinal doelectrocardiógrafo.

CUIDADO O cabo de alimentação deverá ser desligado da alimentação ACantes da limpeza, manutenção, transporte ou reparação.

CUIDADO Os requisitos da norma AAMI EC11, Secção 3.2.7.2, Respostade Frequência e Impulso, para uma curva de impulso em triângulo podemser afectados em até 5 milissegundos de oscilação amortecida de pequenaamplitude imediatamente após o impulso, quando o filtro de músculo (35Hz) está ligado, ou num desvio de pequena amplitude quando o filtro dalinha de base (0,5 Hz) está ligado. Estes filtros cumprem os requisitosAAMI, em qualquer combinação e quer estejam ligados ou desligados. Asmedições efectuadas pelo algoritmo de interpretação opcional não sãoafectadas por qualquer selecção de filtro.

Nota A totalidade do cabo do paciente, até aos eléctrodos e includindo-os, éconsiderada uma peça aplicada.

10 Introdução Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150

Page 15: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

Configuração

Ligação do cabo do paciente

AVISO Não permita que as partes condutoras do cabo do paciente,eléctrodos ou conexões associadas de peças aplicadas à prova dedesfibrilação, incluindo o condutor neutro do cabo do paciente e eléctrodos,entrem em contacto com outras partes condutoras, incluindo a ligação àterra. Caso contrário, pode ocorrer um curto-circuito, com risco de choqueeléctrico para os pacientes e danos no dispositivo.

AVISO Para evitar lesões no paciente ou danos no dispositivo, nunca ligueas derivações do paciente a qualquer outro dispositivo ou a uma tomada deparede.

AVISO Para conferir protecção CF utilize apenas acessórios aprovadospela Welch Allyn. Visite www.welchallyn.com. A utilização de quaisqueroutros acessórios pode resultar em dados de paciente imprecisos, danificaro equipamento e anular a garantia do produto.

CUIDADO Ligue sempre o cabo do paciente e as derivaçõescorrectamente durante a desfibrilação. Caso contrário, as derivaçõesligadas podem ser danificadas.

Instalar o papel térmicoO electrocardiógrafo imprime em papel térmico contínuo (z-fold).

• Conserve o papel num local fresco, seco e escuro.

• Não o exponha a fontes intensas de luz ou de radiação UV.

• Não o exponha a solventes, adesivos ou líquidos de limpeza.

• Não o conserve juntamente com vinil, plásticos ou parafilme.

11

Page 16: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

Alimentação do electrocardiógrafoO electrocardiógrafo funciona com alimentação AC ou de bateria. Ligue oelectrocardiógrafo à alimentação AC sempre que possível de modo a que o carregadorincorporado possa manter a bateria carregada. Independentemente da condição dabateria, o electrocardiógrafo pode ser utilizado sempre que este esteja ligado à correnteeléctrica.

AVISO Ao utilizar a alimentação AC, ligue sempre o electrocardiógrafo auma tomada de classe hospitalar para evitar o risco de choque.

AVISO Em caso de dúvida acerca da integridade da ligação à terra doedifício, o dispositivo deverá funcionar com alimentação de bateria paraevitar o risco de choque.

Para ligar e desligar

Premir .

12 Configuração Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150

Page 17: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

Verificar o funcionamento correctoPara garantir a exactidão dos dados de teste, o utilizador deverá verificar o correctofuncionamento do electrocardiógrafo antes de o utilizar pela primeira vez nos pacientes.É necessário voltar a verificar o correcto funcionamento uma vez por ano.

Para verificar o funcionamento correcto

1. Utilize um simulador de ECG para obter e imprimir um ECG de 12 derivações padrãocom uma amplitude e frequência conhecidas.

2. Procure as seguintes indicações de funcionamento correcto:

• A impressão deve ser escura e regular ao longo da página.

• Não deverá haver indicação de uma falha das agulhas da cabeça de impressão(sem quebras de impressão na forma de faixas horizontais).

• O papel térmico deve deslocar-se suave e consistentemente durante aimpressão.

• As ondas não devem apresentar distorção nem ruído excessivo.

• A amplitude e frequência das ondas deve corresponder ao valor de entrada dosimulador de ECG.

• O papel térmico z-fold deverá parar com o pontilhado junto à barra de corte,indicando o funcionamento correcto do sensor.

3. Caso detecte alguma indicação de funcionamento incorrecto, contacte a AssistênciaTécnica da Welch Allyn .

Ligar à estação de trabalho CardioPerfectPoderá ligar um electrocardiógrafo a uma Welch Allyn CardioPerfect workstation atravésde um cabo USB ou de um cabo Ethernet. O software fornecido no kit de conectividadede software Connex é necessário para a comunicação com a estação de trabalho. Depoisda ligação, pode efectuar várias funções a partir do electrocardiografo, incluindo:

• Enviar testes ECG para a estação de trabalho.

• Procurar dados de paciente na base de dados da estação de trabalho.

Cabos com mais de 3 metros não foram confirmados para uso com o electrocardiógrafo.Não utilize cabos com mais de 3 metros de comprimento.

Ligar a uma estação de trabalho ligada à rede através decabo Ethernet

1. Ligue o electrocardiógrafo à mesma rede que a estação de trabalho. Se necessitarde ajuda, consulte o seu administrador de rede.

Instruções de utilização Configuração 13

Page 18: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

AVISO Para reduzir o risco de choque eléctrico e deincêndio, ligue os cabos Ethernet nos limites de um únicoedifício. Os cabos Ethernet que se estendem por múltiplosedifícios podem criar risco de choque eléctrico e de incêndio,a menos que sejam instalados cabos de fibra óptica ou pára-raios ou que sejam tomadas outras medidas de segurançaadequadas.

2. Vá para o ecrã Rede (Network)

a. Tocar no separador Definições.

b. Tocar no separador Dispositivo.

c. Tocar no botão Rede .

3. Preencha o ecrã.

• Se DHCP estiver activado na rede, seleccione a caixa de verificação DHCP.

• Se o DHCP não estiver activado, preencha os campos: Endereço IP de rede,máscara de sub-rede e gateway predefinido.

4. Toque no botão Teste de ping.

5. Ligue à rede.

a. No campo Endereço do Sistema Central, introduza o endereço de IP.

b. Tocar no botão Teste de Ping. O electrocardiógrafo efectua o ping ao anfitrião.

6. Escolha uma das seguintes opções para especificar como obter a informação deDCP IP do servidor:

• Obter automaticamente informações sobre IP do servidor: Seleccione estaopção se pretender que o dispositivo obtenha o endereço de IP ou se nãoconhecer o endereço de IP do servidor.

• Endereço DCP IP: Preencha este campo se o endereço de DCP IP do servidorestiver disponível.

• Preencha o campo porta de difusão UDP.

7. Toque em Testar ligação.

8. Preencha o endereço de servidor de ficheiro Remoto, ID do utilizador e palavra--passe.

9. Toque em Pasta de teste remoto.

O electrocardiógrafo liga ao servidor de ficheiro remoto. O electrocardiógrafo estápronto para enviar testes ao servidor de ficheiro remoto. (Para configurar a estaçãode trabalho, consulte as instruções que acompanham o software de conectividadeda estação de trabalho.

14 Configuração Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150

Page 19: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

Ecrã inicial de ECG

Ecrã inicial de ECGO ecrã ECG home inclui as seguintes áreas:

Item Área

1 Estado do dispositivo

2 Conteúdo

3 Navegação

Área de estado do dispositivo

A área de estado do dispositivo, situada no topo do ecrã inicial de ECG, apresenta:

• Hora e data

• Estado da bateria

• Mensagens de erro ou informativas. Estes elementos são apresentados até que acondição tenha sido resolvida.

15

Page 20: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

Área de conteúdos

A área de Conteúdos inclui 3 botões de selecção de teste e um botão de selecção depré-visualização:

• ECG automático

• ECG de ritmo

• ECG Stat

• Colocação de eléctrodos

A área de conteúdo também fornece atalhos para vários controlos.

Acerca dos tipos de teste

ECG automático Um relatório que, normalmente, apresenta uma recolha de informações de ECG de 12derivações, com 10 segundos de duração, juntamente com dados do paciente, medições einterpretação opcional. É possível guardar ECGs automáticos no directório teste doelectrocardiógrafo ou num dispositivo de armazenamento USB.

ECG de ritmo Uma impressão contínua, em tempo real de tiras de ritmo com uma configuração dederivações definida pelo utilizador. Os ECGs de ritmo são apenas impressões. Não podemser guardados.

ECG Stat Um ECG automático que começa instantaneamente sem aguardar pela introdução dos dadosdo paciente.

Área de navegação

A área de navegação inclui os seguintes separadores:

• Ecrã inicial ECG: Exibe tipos de teste de ECG e fornece atalhos para várioscontrolos.

• Gerir a lista de trabalho: Inclui dados do paciente introduzidos manualmente oupedidos transferidos quando se estava conectado ao sistema de informaçãohospitalar.

• Testes guardados: Acede aos testes ECG do paciente.

• Definições: Acede às definições de configuração do dispositivo.

Para navegar para um separador, tocar no separador na área de navegação com o nomecorrespondente. O separador activo fica realçado.

16 Ecrã inicial de ECG Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150

Page 21: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

Exemplo de relatório de ECG

Instruções de utilização Ecrã inicial de ECG 17

Page 22: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

18 Ecrã inicial de ECG Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150

Page 23: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

Testes ECG

Voltar a ligar as derivações ao paciente.A ligação adequada das derivações é importante para um ECG bem sucedido. Osproblemas mais comuns nos ECGs são provocados por um contacto fraco doseléctrodos e por derivações soltas. Siga os procedimentos locais para fixar as derivaçõesao paciente. Seguem-se algumas orientações comuns.

AVISO Os eléctrodos podem provocar reacções alérgicas. Para evitar isto,siga as instruções do fabricante do eléctrodo.

Ligar as derivações ao paciente

1. Prepare o paciente.

• Descreva o procedimento. Explique a importância de ficar quieto durante o teste.(O movimento pode criar artefacto.)

• Confirme se o paciente está confortável, quente e relaxado. (O tremor pode criarartefacto.)

• Coloque o paciente numa posição deitada com a cabeça ligeiramente acima donível do coração e das pernas (a posição semi-Fowler).

2. Seleccione os locais de colocação dos eléctrodos. (Ver o gráfico “Locais doseléctrodos”.)

• Procure áreas lisas.

• Evite áreas com adiposidade, zonas ósseas e os grandes músculos.

3. Prepare os locais de colocação de eléctrodos.

• Rape ou prenda os pêlos.

• Limpe bem a pele e seque-a esfregando suavemente. Poderá utilizar sabão eágua, álcool isopropílico ou compressas para limpeza cutânea.

19

Page 24: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

4. Fixe os fios das derivações aos eléctrodos.

5. Aplique os eléctrodos ao paciente.

Exemplos de eléctrodos, da esquerda para a direita: grampo para o braço(reutilizável), eléctrodo de sucção (reutilizável), eléctrodo de extremidade(descartável), eléctrodo de monitorização (descartável).

• Para eléctrodos reutilizáveis: Utilize pasta, gel ou creme para eléctrodos deforma a cobrir uma área do tamanho de cada eléctrodo, sem a exceder. Fixe osgrampos para braço e perna. Aplique os eléctrodos de sucção no tórax.

• Para eléctrodos de extremidade descartáveis: Coloque a aba do eléctrodo nos“dentes” do conector. Mantenha a aba lisa. Certifique-se de que o componentemetálico do conector do cabo do paciente faz contacto com o lado da pele dapatilha do eléctrodo.

• Para todos os eléctrodos descartáveis: Bata no conector suavemente paraassegurar que a derivação está bem colocada. Se o eléctrodo sair, substitua-opor um novo. Se o conector sair, volte a ligá-lo.

20 Testes ECG Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150

Page 25: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

Locais dos eléctrodos

AHA IEC Localização

A V1 (vermelho) C1 (vermelho) Quarto espaço intercostal, no bordo esternal direito.

B V2 (amarelo) C2 (amarelo) Quarto espaço intercostal, no bordo esternal esquerdo.

C V3 (verde) C3 (verde) Posição intermédia entre a V2 e a V4.

D V4 (azul) C4 (castanho) Quinto espaço intercostal, à esquerda da linha médio-clavicular.

E V5 (cor-de-laranja) C5 (preto) Linha axilar anterior no nível horizontal de V4.

F V6 (roxo) C6 (roxo) Linha média-axilar no nível horizontal de V4 e V5.

G LA (preto) L (amarelo) Logo acima do pulso esquerdo, face interior do braço.

H LL (vermelho) F (verde) Logo acima do tornozelo esquerdo.

I RL (verde) N (preto) Logo acima do tornozelo direito.

J RA (branco) R (vermelho) Logo acima do pulso direito, face interior do braço.

Instruções de utilização Testes ECG 21

Page 26: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

Visualizar a colocação de eléctrodos

1. Toque no botão (previsualização de ECG).

Surge o ecrã de previsualização de ECG.

2. Toque no botão (torso) para aumentar a imagem de colocação de derivações

ou toque em para a fechar.

Realizar um teste ECG automáticoCUIDADO Os dados do paciente não são guardados antes de o teste ECGter sido concluído.

Nota As definições de configuração de ECG podem ser alteradas no separadorde Definições. As definições que se seguem podem ter uma aparênciadiferente se as predefinições tiverem sido modificadas.

1. Toque no botão (ECG automático). Surge o separador Resumo.

2. Introduza as seguintes informações do paciente conforme desejado:

• ID Paciente. Toque no botão OK.

• Data de nascimento. Toque no botão OK.

• Apelido. Toque no botão OK.

• Primeiro nome. Toque no botão OK.

• Inicial 2.º nome. Toque no botão OK.

Nota Se o paciente tiver um pacemaker toque no botãoPacemaker presente.

3. Toque no botão (Seguinte).

4. Introduza as seguintes informações do paciente conforme desejado:

• Sexo

• Etnia

22 Testes ECG Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150

Page 27: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

• Altura. Toque no botão OK.

• Peso. Toque no botão OK.

• Comentários. Toque no botão OK.

5. Toque no botão (Seguinte).

6. Ligue as derivações ao paciente.

Nota Se desejar, toque no botão (torso) para aumentar oecrã de colocação de derivações. Qualquer ponto a piscar noecrã de previsualização de ECG indica derivações desligadasou mal ligadas.

Item Botão

1 Botão Derivações

2 Botão de previsualização de ECG

3 Botão Ganho (dimensão)

4 Botão Velocidade

5 Botão Filtros

7. Se aparecer uma mensagem Artefacto, minimize o artefacto, conforme descrito emResolução de problemas. Poderá ser necessário assegurar que o paciente estáconfortavelmente quente, voltar a preparar a pele do paciente, utilizar eléctrodosnovos ou minimizar os movimentos do paciente.

8. (Opcional) Ajuste as ondas, utilizando os botões para percorrer as seguintes opções:

• derivações apresentadas

• formato de previsualização de ECG

• ganho (dimensão)

• velocidade

• filtros

Instruções de utilização Testes ECG 23

Page 28: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

9. Toque no botão Imprimirpara realizar o teste ECG automático.

Se a opção Impressão de previsualização ligada estiver seleccionada nas definiçõesde configuração de ECG, é apresentado um ecrã individual da Previsualização deimpressão de relatório de ECG. Toque em Imprimir para continuar com o teste ECGautomático ou toque em Voltar a testar para eliminar o teste e voltar ao ecrãanterior.

10. Se aparecer uma mensagem À espera de 10 segundos de dados de qualidade foramobtidos pelo menos 10 segundos de dados de ECG com artefacto excessivo. Osrequisitos de tempo na mensagem podem variar dependendo do formato deimpressão seleccionado. Minimize o artefacto, conforme descrito em Resolução deproblemas. Em seguida, aguarde pela impressão do teste. Se necessário, é possívelanular o tempo de espera e imprimir os dados disponíveis imediatamente, mas oresultado pode ser um teste incompleto ou de baixa qualidade.

11. Depois de imprimir o teste, seleccione a opção pretendida: Voltar a imprimir , Guardar , Voltar a testar, ou Ritmo. Se a definição Arquivamento automáticoestiver desactivada, toque em Guardar para guardar o teste. Seleccione uma dasseguintes localizações:

• Local (memória interna)

• Dispositivo de armazenagem de massa de USB (quaisquer testes que guardenum dispositivo de armazenamento de massa USB podem ser recuperadosapenas a partir de uma estação de trabalho CardioPerfect.)

• Estação de trabalho

• Localização de ficheiro remota

12. Toque em Imprimir novamente para voltar a imprimir o teste; toque em Voltar atestar para eliminar o teste e começar de novo, ou toque em Sair.

AVISO Para evitar o risco de associar os relatórios apacientes errados, certifique-se de que cada teste identificao paciente. Se um relatório não identificar o paciente,escreva as informações de identificação do paciente norelatório imediatamente após o teste de ECG.

Realizar um teste ECG automático utilizando o separador Pesquisar

CUIDADO Os dados do paciente não são guardados antes de o teste ECGter sido concluído.

Nota As definições de configuração de ECG podem ser alteradas no separadorde Definições. As definições que se seguem podem ter uma aparênciadiferente se as predefinições tiverem sido modificadas.

1. Toque no botão (ECG automático). Surge o separador Resumo.

2. Pesquisar paciente.

O separador Pesquisa dá acesso aos dados do paciente no directório de Testesguardados ou numa base de dados ligada (Estação de trabalho CardioPerfect ouEMR).

• Toque no separador Pesquisa.

• Introduza o ID do paciente ou o Apelido.

• Toque no botão OK.

24 Testes ECG Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150

Page 29: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

• Toque no botãoPesquisa.

• Toque no nome ou ID do paciente no campo nome do paciente/ID do paciente.

• Toque no botão Seleccionar.

• Toque no botão (Seguinte) para rever ou editar a informação do paciente.

• Toque no botão (Seguinte) novamente.

3. Ligue as derivações ao paciente.

4. Toque no botão Imprimir para realizar o teste ECG automático.

Realizar um teste ECG automático utilizando o separador Lista detrabalho

CUIDADO Os dados do paciente não são guardados antes de o teste ECGter sido concluído.

Nota As definições de configuração de ECG podem ser alteradas no separadorde Definições. As definições que se seguem podem ter uma aparênciadiferente se as predefinições tiverem sido modificadas.

1. Toque no botão (ECG automático). Surge o separador Resumo.

2. Toque no separador Lista de trabalho.

A lista de trabalho é transferida do EMR.

3. Seleccione o paciente na Lista de trabalho.

• Toque em ID da Encomenda, ID do Paciente, Nome do paciente ou Data denascimento no campo ID do paciente/Nome do paciente.

• Toque no botão Seleccionar.

• Toque no botão (Seguinte) para rever ou editar a informação do paciente.

• Toque no botão (Seguinte) novamente.

4. Ligue as derivações ao paciente.

5. Toque no botão Imprimir para realizar o teste ECG automático.

6. Depois de imprimir o teste, seleccione a opção pretendida: Voltar a imprimir , Guardar , Voltar a testar, ou Ritmo.

Realizar um teste ECG de ritmo após um teste ECG automático

1. Toque no botão (ECG automático).

2. Introduzir a informação do paciente.

• Toque no botão (Seguinte) para rever ou editar a informação do paciente.

• Toque no botão (Seguinte) novamente.

3. Ligue as derivações ao paciente.

4. Toque no botão Imprimir para realizar o teste ECG automático.

5. Depois da impressão dos testes, toque no botão Ritmo.

Se receber uma indicação para guardar o teste ECG automático, seleccione Local,dispositivo de armazenamento em massa USB, Estação de trabalho ou Localizaçãode ficheiro remota. Toque em Guardar.

6. Toque em Iniciar para iniciar o teste ECG de ritmo.

Instruções de utilização Testes ECG 25

Page 30: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

Toque em Parar assim que tiverem sido impressas as tiras de ritmo em tempo realcom o comprimento desejado.

26 Testes ECG Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150

Page 31: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

Atribuir um teste de ECG automático à listade trabalho

Pode atribuir um teste de ECG automático à lista de trabalho se os camposdemográficos do paciente forem deixados em branco.

Atribuir um teste de ECG automático à lista de trabalhoCUIDADO Os dados do paciente não são guardados antes de o teste ECGter sido concluído.

Nota Se for realizado um teste ECG automático sem terem sido introduzidosdados demográficos do paciente, este teste pode ser atribuído a umpaciente na lista de trabalho depois de o teste ser impresso.

Nota Para utilizar a funcionalidade de atribuição é necessário activar a definiçãoAtribuição de Teste ligada.

1. Toque no botão (ECG automático). Surge o separador Resumo.

2. Toque no botão (Seguinte).

3. Toque no botão (Seguinte).

4. Ligue as derivações ao paciente.

5. Toque no botão Imprimir para realizar o teste ECG automático.

6. Depois da impressão dos testes, toque no botão Atribuir.

7. Toque em ID de encomenda, ID do paciente, Nome do paciente ou Data denascimento.

8. Toque no botão Seleccionar.

Se receber uma indicação para guardar o teste ECG automático, seleccione Local,dispositivo de armazenamento em massa USB, Estação de trabalho ou Localizaçãode ficheiro remota. Toque em Guardar.

AVISO Para evitar o risco de associar os relatórios apacientes errados, certifique-se de que cada teste identificao paciente. Se um relatório não identificar o paciente,escreva as informações de identificação do paciente norelatório imediatamente após o teste de ECG.

27

Page 32: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

28 Atribuir um teste de ECG automático à lista de trabalho Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150

Page 33: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

Testes guardados

Pesquisar testes guardados

Pesquisar testes guardados por:

• Data

• Apelido

• ID Paciente

• Tipo de teste○ Tudo○ Não confirmado○ Não impressos○ Não enviados

Uma vez recuperados, os Testes guardados podem ser impressos, eliminados, editadosou enviados para um dispositivo de armazenamento USB ou uma estação de trabalho.

Gerir os testes guardadosOs testes guardados são um grupo de testes ECG que foram guardados na memória doelectrocardiógrafo.

Em todos os modelos de electrocardiógrafo, é possível eliminar ou imprimir testesguardados. Pode igualmente efectuar uma das seguintes acções:

• Edite a informação do paciente em Saved Tests.

• Envie os testes gravados para um dispositivo de armazenamento de massa USB,uma localização de ficheiro remota ou uma estação de trabalho Welch AllynCardioPerfect. (Quaisquer testes que guarde num dispositivo de armazenamento demassa USB podem ser recuperados apenas a partir de uma estação de trabalhoWelch Allyn CardioPerfect.)

Para gerir testes guardados

1. Toque no separador Testes guardados.

2. Introduza os dados no campo Data a começar, Apelido ou ID do paciente, ouseleccione a caixa de verificação para pesquisar em Tipo de teste os testes Todos,Não confirmados, Não impressos ou Não enviados.

3. Toque no botão Pesquisar .

4. Seleccione um único teste ou vários testes.

29

Page 34: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

5. Toque no botão Eliminar, Imprimir, Editar, ou Enviar para gerir os testesguardados.

Guardar teste como PDFPara guardar um teste como PDF

1. Tocar no separador Definições. O separador ECG e o separador de configuração deECG vertical são apresentados.

2. Toque no separador Relatório automático.

3. Seleccione PDF para USB, PDF para localização de ficheiro remota, Interna e PDFpara USB ou Interna e PDF para localização de ficheiro remota, a partir do menudescendente Impressora.

Nota Se estiver seleccionado Interna ou Desligada, não será criadoum PDF.

Gerir a lista de trabalhoA lista de trabalho é um grupo de pacientes cujos dados demográficos foramintroduzidos na memória do electrocardiógrafo para serem solicitados para um testemais tarde nesse dia. A lista de trabalho tem capacidade para 50 pacientes.

Quando realizar um ECG automático, pode preencher os dados do pacienteautomaticamente a partir da lista de trabalho tocando no separador Lista de trabalho.

Pode adicionar ou eliminar pacientes a qualquer altura. Se o electrocardiógrafo estiverligado a um sistema de informação hospitalar (EMR), também pode transferir uma listade trabalho.

Para gerir a lista de trabalho

1. Toque no separador Gerir lista de trabalho.

2. Toque no botão Transferir , no botão Adicionar ou no botão Eliminar para adicionarou eliminar pacientes.

30 Testes guardados Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150

Page 35: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

Definições

Visualizar ou alterar as definições• As definições de ECG, que controlam o conteúdo e formato dos relatórios. Estas

definições incluem um segundo formato de relatório automático (Formato dorelatório automático) e um formato de ritmo (Relatório de ritmo), campos de dadosdo paciente personalizáveis e opções de gravação automática.

Para visualizar ou alterar as definições1. Toque no separador Definições. O separador ECG e o separador de configuração de

ECG vertical são apresentados.

Modifique as definições conforme desejar:

Nota As seguintes definições são gravadas à medida que são seleccionadas.

• Centralização da curva ligada

• Filtro da linha base ligado

• Filtro de músculo ligado

• Lembrete de guardar ligado

• Ganho predefinido

• Método QTc

Toque no botão (Seguinte).

Modifique as definições conforme desejar:

• Rótulos dos eléctrodos

• Configuração do eléctrodo

• Intervalo de ECG

• Temporização derivações

Toque no botão (Seguinte).

Modifique as definições conforme desejar:

• Impressão de previsualização ligada

• Atribuição de Teste ligada

• Lembrete de atribuição de Teste ligada

31

Page 36: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

• Disposição da previsualização de ECG

Toque no separador Relatório de ritmo.

Modifique as definições conforme desejar:

• Velocidade predefinida

• Opções de impressão

Toque no botão (Seguinte).

Modifique as definições conforme desejar:

• Derivação de ritmo 1 - 12

Toque no separador Relatório automático.

Modifique as definições conforme desejar:

• Impressora○ Interna○ PDF para USB○ PDF para localização de ficheiro remota○ Interna e PDF para USB○ Interna e PDF para localização de ficheiro remota○ Desligado

• Disposição das derivações

• Ciclos médios

• Derivação de ritmo 1 - 3

Toque no botão (Seguinte).

Modifique as definições conforme desejar:

• Primeiro nome

• ECG anormal

• Relatório não confirmado

• Interpretação

• Inicial 2º Nome

• Altura

• Peso

• Etnia

Seleccionar:

• Idade ou data de nascimento

Toque no botão (Seguinte).

Modifique as definições conforme desejar:

• Medições prolongadas

• Argumentação MEANS (aquisição opcional)

32 Definições Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150

Page 37: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

• Comentários

Instruções de utilização Definições 33

Page 38: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

Seleccionar as informações do dispositivo

Para seleccionar as informações do dispositivo1. Toque no separador Definições. Surge o separador ECG.

2. Toque no separador Dispositivo. Surge o separador Regional.

Modifique as definições conforme desejar:

• Formato da data

• Formato da hora

• Altura○ cm○ pés & polegadas○ pol.

• Peso○ kg○ lb

• Frequência eléctrica (AC)

• Idioma

Toque no separador Configuração do dispositivo.

Modifique as definições conforme desejar:

• Gravação automática

• Gestão de dados

• Brilho do LCD

• Sinal sonoro de FC em

• Sinal sonoro de erro em

• Maiúsculas activadas ou desactivadas

• Calibragem

Toque no separador Acerca de para visualizar:

• Número de série do dispositivo, modelo, versão de software, memória, percentagemde carga da bateria, etc.

Toque no separador Rede para visualizar ou modificar as definições de rede. ConsulteLigar a uma estação de trabalho ligada à rede através de cabo Ethernet para obter maisdetalhes.

Se necessitar de ajuda, consulte o seu administrador de rede.

Toque no separador Propriedade.

Modifique as definições conforme desejar:

• ID do consultório

34 Definições Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150

Page 39: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

• ID do dispositivo

• Informações de contacto

Toque no separador Actualizações.

• Toque em Actualizar para instalar o software do dispositivo mais recente.

• Toque em Restaurar para restaurar as predefinições de fábrica.

• Toque em Guardar configuração para guardar a configuração do dispositivo noUSB.

• Toque em Copiar configuração para copiar a configuração para o USB.

Instruções de utilização Definições 35

Page 40: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

36 Definições Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150

Page 41: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

Manutenção

Limpeza do equipamentoAVISO Mantenha o electrocardiógrafo, eléctrodos reutilizáveis e o cabo dopaciente limpos. O contacto do paciente com equipamento contaminadopode disseminar infecções.

CUIDADO Nunca permita o contacto de sabão nem água com aimpressora interna, conexões e terminais do electrocardiógrafo.

CUIDADO Nunca mergulhe o electrocardiógrafo ou o cabo do paciente emlíquido. Nunca autoclave, nem limpe por vapor o electrocardiógrafo ou ocabo do paciente. Nunca deite álcool directamente sobre oelectrocardiógrafo ou sobre o cabo do paciente e nunca embeba oscomponentes em álcool. Caso detecte a entrada de líquido noelectrocardiógrafo, suspenda a utilização do equipamento e solicite ainspecção por um técnico qualificado antes de o voltar a utilizar.

Nota Os cabos do paciente devem ser limpos após cada utilização.

Limpar regularmente de acordo com os protocolos e normas da instituição ouregulamentos locais.

Os agentes que se seguem são compatíveis com o electrocardiógrafo:

• Álcool isopropílico a 70%

• Solução de lixívia à base de cloro a 10%

CUIDADO Durante a limpeza do dispositivo, evitar a utilização de panos ousoluções com compostos de amónio quaternário (cloretos de amónio) oudesinfectantes à base de glutaraldeído.

Nota Desinfectar de acordo com os protocolos e normas da instituição ouregulamentos locais.

37

Page 42: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

Para limpar o equipamento (mensalmente ou mais frequentemente, senecessário)

1. Desligue a ficha de alimentação da tomada AC.

2. Desligue o electrocardiógrafo. (Prima continuamente o botão de alimentaçãodurante pelo menos seis segundos até o ecrã ficar preto).

3. Humedeça um pano com uma das soluções de limpeza aceitáveis e limpe o exteriordo cabo do paciente e do electrocardiógrafo. Seque todos os componentes com umpano macio limpo ou papel absorvente.

4. Antes de voltar a ligar o electrocardiógrafo, aguarde pelo menos 10 minutos paraque todos os vestígios de líquido evaporem.

Álcool isopropílico a 70%Limpar o electrocardiógrafo com um pano limpo ligeiramente humedecido em álcoolisopropílico a 70%.

Solução de lixívia à base de cloro a 10%1. Limpar o electrocardiógrafo com um pano limpo ligeiramente humedecido em

solução de lixívia à base de cloro a 10% e água. Seguir as directrizes do fabricante doagente de limpeza.

2. Limpar com um pano limpo ligeiramente humedecido com água de acordo com asnormas de qualidade EP e USP.

3. Permitir que a superfície do electrocardiógrafo seque durante um mínimo de 10minutos antes de utilizar o electrocardiógrafo.

Inspecção do equipamentoEfectue as seguintes inspecções diariamente.

• Verifique se o cabo do paciente, eléctrodos do paciente, cabo de alimentação, cabosde comunicação, ecrã e a estrutura apresentam rachas ou se estão partidos.

• Verifique se há pinos dobrados ou em falta nos cabos todos.

• Verifique todas as ligações de fios e cabos; reponha as conexões soltas.

Testar o eletrocardiógrafoA Welch Allyn recomenda a verificação do funcionamento correcto do electrocardiógrafouma vez por ano, para garantir a fiabilidade. Ver Verificar o funcionamento correcto.

38 Manutenção Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150

Page 43: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

Sempre que é prestada assistência técnica ao electrocardiógrafo ou que se suspeite dequaisquer problemas, confirme o estado de segurança eléctrica do dispositivo, utilizandocomo referência os métodos e limites da norma IEC 60601-1 ou ANSI/AAMI ES1.

AVISO Os testes de corrente de fuga apenas devem ser realizados portécnicos de assistência qualificados.

Teste os seguintes pontos:

• Corrente de fuga no paciente

• Corrente de fuga na estrutura

• Corrente de fuga de terra

• Força dieléctrica (circuitos AC e do paciente)

Substituição da bateriaSubstituir a bateria do gravador nas seguintes circunstâncias:

• A bateria está a perder a carga rapidamente.

• A bateria foi carregada e o electrocardiógrafo continua a não arrancar quando estádesligado da corrente.

Na primeira vez que o botão de alimentação é premido depois de instalar uma baterianova, o electrocardiógrafo é submetido a alguns testes de diagnóstico que produzem umarranque mais lento do que o habitual.

Elimine a bateria velha correctamente. Contacte as autoridades locais para informaçõessobre a reciclagem.

Para substituir a bateria

Instruções de utilização Manutenção 39

Page 44: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

Substituição dos fusíveis ACPoderá ser necessário substituir um ou ambos os fusíveis AC, se o indicador dealimentação AC não acender com o electrocardiógrafo ligado à alimentação AC.

AVISO Se não for desligado, existe risco de electrocussão.

Para substituir os fusíveis AC

Se qualquer um dos fusíveis estiver escuro ou tiver um fio partido, substitua-o. Alinhe acaixa do fusível com a abertura; só existe uma orientação possível.

Armazenamento do equipamentoQuando armazenar o electrocardiógrafo, cabos e acessórios, tenha em atenção ascondições ambientais de armazenamento identificadas nas especificações do produto.

40 Manutenção Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150

Page 45: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

Eliminação do equipamentoElimine o electrocardiógrafo, cabos e acessórios de acordo com a legislação local.

Não eliminar este produto juntamente com o lixo doméstico normal. Preparar este produto parareutilização ou recolha separada, conforme especificado na Directiva 2002/96/CE do ParlamentoEuropeu e do Conselho da União Europeia referente à Eliminação de Resíduos de EquipamentosEléctricos e Electrónicos (REEE). Se este produto estiver contaminado, esta directiva não seaplica. Para se obterem informações mais específicas sobre a eliminação, consultar HYPERLINK"http://www.welchallyn.com/weee" www.welchallyn.com/weee ou contactar o Serviço deApoio ao Cliente da Welch Allyn no número +44 207 365 6780.

Instruções de utilização Manutenção 41

Page 46: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

42 Manutenção Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150

Page 47: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

Resolução de problemas

Problemas com a qualidade das derivações

Mensagem “Artefacto” no ecrã

Artefacto é a distorção do sinal que dificulta uma percepção clara e exacta da morfologiada onda.

Causas

• O paciente mexeu-se.

• O paciente estava a tremer.

• Ocorreu interferência eléctrica.

Acções

Veja as acções para a flutuação da linha de base, tremor muscular e interferência AC.

Linha de base flutuanteLinha de base flutuante é uma flutuação ascendente e descendente das ondas.

Causas

• Eléctrodos sujos, corroídos, soltos ou colocados numa área com osso superficial.

• Gel para eléctrodos insuficiente ou seco.

• O paciente tem pele oleosa ou utilizou loções corporais.

• Elevação e abaixamento do peito durante uma respiração rápida ou apreensiva.

Acções

• Limpe a pele do paciente com álcool ou acetona.

• Volte a colocar ou substitua os eléctrodos.

• Confirme se o paciente está confortável, quente e relaxado.

• Se a linha de base flutuante permanecer, ligue o filtro da linha de base.

43

Page 48: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

Tremor muscular

Causas

• O paciente está desconfortável, tenso, nervoso.

• O paciente tem frio e está a tremer.

• A cama utilizada é demasiado pequena ou estreita para apoiar os braços e pernasconfortavelmente.

• As faixas do eléctrodo do braço ou da perna estão demasiado apertadas.

Acções

• Verifique se o paciente está confortável, aquecido e relaxado.

• Verifique o contacto de todos os eléctrodos.

• Se a interferência permanecer, ligue o filtro de tremor muscular. Se ainda assim ainterferência continuar, o problema deverá ser de natureza eléctrica. Consulte assugestões seguintes para reduzir a interferência AC (numa sugestão de resolução deproblemas relacionada).

Interferência ACA interferência AC sobrepõe tensão regular de pico uniforme às ondas.

Causas

• O paciente ou o técnico estiveram em contacto com um eléctrodo durante o registo.

• O paciente estava a tocar numa parte metálica da mesa ou cama utilizada.

• Um fio de derivação, cabo do paciente ou cabo de alimentação está partido.

• Dispositivos eléctricos nas imediações, iluminação, fios ocultos nas paredes ou chãoestão a interferir.

• Uma tomada eléctrica com ligação de terra defeituosa.

• O filtro AC está desligado ou incorrectamente definido.

Acções

• Confirme se o paciente não está a tocar em elementos metálicos.

• Confirme se o cabo de alimentação AC não está em contacto com o cabo dopaciente.

• Confirme se foi seleccionado o filtro AC correcto.

• Se a interferência persistir, desligue o electrocardiógrafo da alimentação AC e utilizea alimentação com bateria. Se o problema for resolvido deste modo, o ruído estava aver introduzido através da linha eléctrica.

• Se a interferência persistir, o ruído poderá ser causado por outro equipamento nasala ou por linhas eléctricas com uma ligação de terra defeituosa. Tente deslocar oequipamento para outra sala.

44 Resolução de problemas Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150

Page 49: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

Alerta de derivação ou ondas quadradas

Pode haver um ponto a piscar no ecrã de estado das derivações. Ou uma ou maisderivações podem surgir como uma onda quadrada.

Causas

• O contacto do eléctrodo pode ser deficiente.

• Uma derivação pode estar solta.

• Uma derivação pode estar defeituosa.

Acções

• Substitua o eléctrodo.

• Confirme se a pele do paciente foi preparada correctamente.

• Confirme se os eléctrodos foram conservados e manuseados correctamente.

• Substitua o cabo do paciente.

Instruções de utilização Resolução de problemas 45

Page 50: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

Problemas do sistema

O electrocardiógrafo não acende quando está ligado à correnteCausas

• Ligação à alimentação AC com defeito.

• Um fusível AC queimado.

• Sem alimentação AC.

Acções

• Verifique a fonte de alimentação AC.

• Verifique os fusíveis AC.

O electrocardiógrafo não liga quando está desligado da correnteCausas

• Bateria desligada ou instalada incorrectamente.

• Bateria fraca, incapaz de carregar, gasta ou defeituosa.

Acções

• Verifique as ligações da bateria.

• Recarregue a bateria.

• Substitua a bateria.

O electrocardiógrafo encerra no decurso da impressãoCausas

• Bateria fraca ou defeituosa.

Acções

• Recarregue a bateria.

• Substitua a bateria.

O electrocardiógrafo imprime menos de 10 relatórios com a bateriacompletamente carregada

Causas

• Bateria degradada.

Acções

• Substitua a bateria.

46 Resolução de problemas Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150

Page 51: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

O electrocardiógrafo não responde quando o utilizador prime botões outoca no ecrã

Causas

• O eletrocardiógrafo está paralisado.

Acções

• Reinicie o electrocardiógrafo premindo continuamente o botão de alimentaçãodurante pelo menos seis segundos até o ecrã ficar preto. Prima novamente o botãode alimentação. O electrocardiógrafo é submetido a alguns testes de diagnósticoque produzem um arranque mais lento do que o habitual.

• Toque no separador Definições. Toque no separador Avançado. Toque no botão Encerramento. O electrocardiógrafo é submetido a alguns testes de diagnósticoque produzem um arranque mais lento do que o habitual.

Nota Para mais directrizes de resolução de problemas, consulte o manual deassistência técnica.

CUIDADO O manual de assistência técnica destina-se a ser utilizadoapenas por profissionais qualificados que compreendam Inglês técnico.

Instruções de utilização Resolução de problemas 47

Page 52: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

Garantia limitadaWelch Allyn garante que o produto está isento de defeitos de material e de fabrico e quefunciona de acordo com as especificações do fabricante, durante um período de trêsanos a partir da data de aquisição à Welch Allyn ou aos seus distribuidores ou agentesautorizados.

O período de garantia terá início na data da compra. A data de aquisição é: 1) a data deenvio facturada se o dispositivo foi adquirido directamente à Welch Allyn, 2) a dataespecificada durante o registo do produto, 3) a data de compra do produto a umdistribuidor autorizado da Welch Allyn conforme documentado por um recibo do ditodistribuidor.

Esta garantia não cobre danos provocados por: 1) manuseamento durante o transporte,2) utilização ou manutenção incompatível com as instruções indicadas, 3) modificação oureparação por pessoas sem autorização da Welch Allyn e 4) acidentes.

A garantia do produto também está sujeita aos seguintes termos e limitações: Osacessórios não estão abrangidos pela garantia. Consultar as indicações de utilizaçãofornecidas com os acessórios individuais para obter mais informações sobre a garantia.

Os custos de transporte para devolução de um dispositivo ao centro de Assistênciatécnica da Welch Allyn não estão incluídos.

Deve ser obtido um número de notificação de assistência da Welch Allyn antes dedevolver quaisquer produtos ou acessórios aos centros de assistência técnica da WelchAllyn'para reparação. Para obter um número de notificação de assistência, contacte oApoio técnico da Welch Allyn.

ESTA GARANTIA É EXPRESSAMENTE CONFERIDA EM SUBSTITUIÇÃO DEQUALQUER OUTRA GARANTIA EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, SEMLIMITAÇÕES, AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO AUMA DETERMINADA FINALIDADE. AO ABRIGO DESTA GARANTIA, A OBRIGAÇÃODA WELCH ALLYN’S LIMITA-SE À REPARAÇÃO OU SUBSTITUIÇÃO DOS PRODUTOSQUE APRESENTEM UM DEFEITO. A WELCH ALLYN NÃO É RESPONSÁVEL PORQUAISQUER DANOS CONSEQUENCIAIS OU INDIRECTOS QUE RESULTEM DE UMDEFEITO DO PRODUTO COBERTO PELA GARANTIA.

48 Resolução de problemas Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150

Page 53: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

Política de assistência técnicaTodas as reparações de produtos dentro da garantia devem ser realizadas pela WelchAllyn ou por pessoal técnico aprovado pela Welch Allyn. Reparações não autorizadasanulam a garantia. Adicionalmente, quer estejam ou não cobertas pela garantia,quaisquer reparações do produto devem ser realizadas exclusivamente pela Welch Allynou por pessoal técnico aprovado pela Welch Allyn.

Se o produto deixar de funcionar adequadamente—ou se for necessária assistênciatécnica, serviços ou componentes sobressalentes—contacte o Centro de AssistênciaTécnica Welch Allyn mais próximo.

Antes de contactar a Welch Allyn, tente replicar o problema e verificar todos osacessórios para se certificar de que não estão na origem do problema. Antes detelefonar, esteja preparado para fornecer:

• O nome do produto, número do modelo e número de série do produto.

• A descrição completa do problema.

• O nome completo, morada e número de telefone do seu serviço.

• Para reparações fora da garantia e para a encomenda de peças sobressalentes, umnúmero da nota de encomenda (ou cartão de crédito).

• Para encomenda de peças, os números de referência da peça sobressalente ou desubstituição.

Se o produto em questão requer garantia, garantia alargada, ou serviço de reparação forada garantia, contacte primeiro o Centro de Assistência Técnica da Welch Allyn maispróximo. Um representante irá auxiliá-lo a solucionar o problema procurando resolvê-lopor via telefónica, evitando potenciais devoluções desnecessárias.

No caso de a devolução não poder ser evitada, o representante registará todas asinformações necessárias e fornecerá um número de Autorização de Devolução deMaterial (Return Material Authorization, RMA), bem como a morada de devoluçãoadequada. É necessário possuir um número de RMA, antes de qualquer devolução.

Se tiver que devolver o produto à assistência técnica, cumpra as seguintes instruções deembalagem:

• Remova mangueiras, cabos, sensores, fios de alimentação e outros acessórios(conforme adequado) antes de embalar, excepto se suspeitar que estão relacionadoscom o problema.

• Se possível use a embalagem de cartão e materiais de embalagem originais.

• Inclua uma lista de volumes e o número da Autorização de Devolução do Material(Return Material Authorization, RMA) da Welch Allyn.

Recomenda-se que todos os artigos devolvidos estejam cobertos por seguro. Asreclamações por perdas ou danos ao produto devem ser desencadeadas pelo remetente.

Instruções de utilização Resolução de problemas 49

Page 54: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

50 Resolução de problemas Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150

Page 55: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

Orientação sobre EMC e declarações dofabricante

Conformidade ao nível de EMCTêm de ser tomadas precauções especiais relativamente à compatibilidadeelectromagnética (CEM) para todos os equipamentos médicos eléctricos. Estedispositivo está em conformidade com a IEC EN 60601-1-2:2007.

• Todo o equipamento médico deve ser instalado e colocado em funcionamento deacordo com a informação acerca da EMC fornecida neste documento e as Instruçõesde utilização do electrocardiógrafo de repouso CP 150 de 12 derivações da WelchAllyn.

• O equipamento de comunicações de RF portátil e móvel pode afectar ocomportamento do equipamento médico eléctrico.

O electrocardiógrafo está em conformidade com todas as normas aplicáveis eobrigatórias referentes às interferências electromagnéticas.

• Normalmente, não afecta os equipamentos e dispositivos existentes nasproximidades.

• De um modo geral, não é afectado pelos equipamentos e dispositivos existentes nasproximidades.

• Não é seguro utilizar o electrocardiógrafo na presença de equipamento cirúrgico dealta-frequência.

• No entanto, recomenda-se evitar a utilização do electrocardiógrafo extremamentepróximo de outro equipamento electrónico.

Informações sobre as emissões e a imunidadePara obter informações acerca de compatibilidade electromagnética (EMC), consulte oweb site da Welch Allyn.

http://www.welchallyn.com/apps/products/product_category.jsp?catcode=CARDIO

51

Page 56: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

52 Orientação sobre EMC e declarações do fabricante Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150

Page 57: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

Especificações

Item Especificação

Dimensões, incluindo pés deborracha (comprimento x largurax altura)

380,9 mm x 358,1 mm x 136,2 mm (15 x 14,1 x 5,4 pol)

Peso, incluindo a bateria 5,2 kg (11,5 lb)

Tipo de teclado (botão dealimentação)

Revestimento de poliéster

Apresentação

Tipo TFT, 18 cm (7 pol.) ecrã táctil a cores

Resolução WVGA, 800 x480

Papel térmico

Z-fold

21 x 28 cm (8,25 x 11 pol.), 200 folhas

Impressora térmica (interna) Campo de pontos controlado por computador, 8 pontos/mm

Velocidades do papel térmicopara gráficos

10, 25, 50 mm/s

Definições de ganho

ECGs automáticos 2,5, 5, 10, 20 mm/mV, Auto

ECGs de ritmo 2.5, 5, 10, 20 mm/mV

Configurações das derivações Padrão, Cabrera

Formatos de relatório,impressora interna, Relatórioautomático*

3x4-2,5s @ 25 mm/s

3x4-2,5s @ 50 mm/s

3x4+1R-2,5s @ 25 mm/s

3x4+3R-2,5s @ 25 mm/s

53

Page 58: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

Item Especificação

3x4-5,0s @ 25 mm/s

3x4-5,0s @ 50 mm/s

6x2-5,0s @ 25 mm/s

6x2-5,0s @ 50 mm/s

12x1-10,0s @ 25 mm/s

Formatos de relatório,impressora interna, Média

3x4+3R @ 25 mm/s

3x4+3R @ 50 mm/s

6x2+1R @ 25 mm/s

6x2+1R @ 50 mm/s

Sem Impressão

Armazenamento de ECG (nodirectório teste)

Pelo menos 25 testes de ECG

Armazenamento de pacientes Até 50 pacientes

Intervalo da frequência 0,3 to 150 Hz

Taxa de amostragem digital > 1000 amostras/segundo/canal

Detecção de pacemaker ANSI/AAMI EC11

Requisitos energéticos Alimentação AC universal 110-240 V ~, 50/60 Hz ~, 1,5 A no máximo

Fusíveis AC Tipo de atraso, potência 2,0 amp 250 V, Littlefuse 0218002P ou equivalente

Bateria recarregável 9 células

Classificação 10,8 V 6,75Ah (73 Wh)

Composição Iões de lítio

Tempo de recarregamentopara 100 porcento decapacidade

4 horas

Capacidade de carga total 25 testes de ECG @ 20 minutos por teste

8 horas de funcionamento contínuo ou 250 ECG contínuos

Filtros

Linha de base de altodesempenho

0,5 Hz

Filtro de músculo 35 Hz

54 Especificações Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150

Page 59: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

Item Especificação

Interferência AC 50 Hz ou 60 Hz

Conformidade com normas desegurança, EMC e regulamentos

ANSI/AAMI EC11**

CAN/CSA C22.2 N.º 601.1

CAN/CSA C22.2 N.º 601.1.2

CAN/CSA C22.2 N.º 601.1.4

CAN/CSA C22.2 N.º 601.2.25

IEC/EN 60601-1

IEC/EN 60601-1-2

IEC/EN 60601-1-4

IEC/EN 60601-1-6

IEC/EN 60601-2-25 ***

IEC/EN 60601-2-51* (3x4 formato derelatório)

Conectividade padrão 1 Cliente USB4 Anfitriões USB

Conectividade com registosmédicos electrónicos

Através do software da estação de trabalho Welch Allyn CardioPerfect

Eléctrodos Testados rigorosamente quanto à condutividade, adesividade e qualidadeshipoalergénicas, excedendo todas as normas AAMI

Cabo de alimentação Cumpre ou excede o Tipo SJT.

Condições ambientais defuncionamento

Temperatura +10° C a +40° C (+50° F a +104° F)

Humidade relativa 15 - 95% sem condensação (30 - 70% para a impressão)

Limites de pressão atmosférica 700 - 1060 hPa

Condições de armazenamentoambientais

Temperatura -20° C a +50° C (-4° F a +122° F)

Humidade relativa 15 - 95% sem condensação

Limites de pressão atmosférica 700 - 1060 hPa

Protecção contra choqueeléctrico

Classe I, com alimentação interna Tipo CF

Modo de funcionamento Contínuo

* Se imprimir com uma definição de ganho elevada, as marcas de calibração ou curva poderão ser cortadas. Estaredução não está em conformidade com a cláusula 51.103.1 da norma IEC/EN 60601-2-51. Utilize uma definiçãode ganho mais baixa para observar a curva completa.

Instruções de utilização Especificações 55

Page 60: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

** De acordo com a norma AAMI EC11:1991/(R)2001 Dispositivos Electrocardiográficos de Diagnóstico, Secção 3.1.2.1 Declaração de informações de advertência/características do desempenho parágrafo c) Exactidão dareprodução do sinal de entrada, o fabricante deve declarar os métodos utilizados para estabelecer o erro geral dosistema e a resposta da frequência. Welch Allyn utilizou métodos A & D, tal como descrito na secção 3.2.7.2 e 4.2.7.2 desta mesma norma, para verificar o erro geral do sistema e resposta da frequência. Uma vez que ascaracterísticas da amostragem e a assincronia entre a taxa de amostragem e a taxa de sinal, os sistemas de ECGdigitais como o CP 150 podem produzir um efeito modulador detectável de um ciclo para o outro, especialmenteem registos pediátricos. Este fenómeno não é fisiológico.

*** Os eléctrodos descartáveis da Welch Allyn serão utilizados durante a desfibrilação do paciente.

As especificações estão sujeitas a sofrer alterações sem aviso prévio.

56 Especificações Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150

Page 61: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo
Page 62: Electrocardiógrafo em repouso de 12 Derivações CP 150 ... · médicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientes ... 1 Ecrã LCD O ecrã interactivo

N.º de referência 721129