Em Português, Por Favor...por isso eu estou habituado a falar em inglês! so I'm used to speaking...

7
Em Português, Por Favor Rúben: Boa tarde, em que posso ajudar? Good afternoon, how can I help you? Joel: Boa tarde! Estou... Good afternoon! I'm... (00:12) Rúben: Oh, I am sorry, sir. Oh, I am sorry, sir. I can see you aren't Portuguese. I can see you aren't Portuguese. (00:18) Joel: Sim, mas eu posso... Yes, but I can... Rúben: Let's start again. Let's start again. (00:21) Good afternoon sir! Good afternoon sir! How are you today? How are you today? (00:25) Joel: Estou bem, obrigado. I'm ne, thanks. Estou à procura de um presente para a minha prima. I'm looking for a present for my cousin. (00:31) Pode ajudar-me? Can you help me? Rúben: Yes, of course. Yes, of course. (00:34) What kind of present are we looking [for] today? What kind of present are we looking [for] today? Joel: Desculpe, o senhor fala português? Excuse me, do you speak Portuguese? (00:39) Rúben: Yes, of course! Yes, of course! Copyright © Practice Portuguese LDA, 2019 • Provided to paying members of PracticePortuguese.com. Not for resale or further distribution. of 1 7

Transcript of Em Português, Por Favor...por isso eu estou habituado a falar em inglês! so I'm used to speaking...

Page 1: Em Português, Por Favor...por isso eu estou habituado a falar em inglês! so I'm used to speaking in English! Joel: Não faz mal. It's okay. (01:00) Sabe às vezes parece que os portugueses

Em Português, Por Favor  

Rúben: Boa tarde, em que posso ajudar?

Good afternoon, how can I help you?

  

Joel: Boa tarde! Estou...

Good afternoon! I'm...

 (00:12)

 

Rúben: Oh, I am sorry, sir.

Oh, I am sorry, sir.

 

I can see you aren't Portuguese.

I can see you aren't Portuguese.

 (00:18)

 

Joel: Sim, mas eu posso...

Yes, but I can...

  

Rúben: Let's start again.

Let's start again.

 (00:21)

Good afternoon sir!

Good afternoon sir!

 

How are you today?

How are you today?

 (00:25)

 

Joel: Estou bem, obrigado.

I'm fine, thanks.

 

Estou à procura de um presente para a minha prima.

I'm looking for a present for my cousin.

 (00:31)

Pode ajudar-me?

Can you help me?

  

Rúben: Yes, of course.

Yes, of course.

 (00:34)

What kind of present are we looking [for] today?

What kind of present are we looking [for] today?

  

Joel: Desculpe, o senhor fala português?

Excuse me, do you speak Portuguese?

 (00:39)

 

Rúben: Yes, of course!

Yes, of course!

Copyright © Practice Portuguese LDA, 2019 • Provided to paying members of PracticePortuguese.com. Not for resale or further distribution. of 1 7

Page 2: Em Português, Por Favor...por isso eu estou habituado a falar em inglês! so I'm used to speaking in English! Joel: Não faz mal. It's okay. (01:00) Sabe às vezes parece que os portugueses

 

I am Portuguese, of course I speak Portuguese.

I am Portuguese, of course I speak Portuguese.

 (00:46)

 

Joel: Ótimo, porque eu também falo.

Good, because I speak [it] too.

  

Rúben: Ah, certo.

Oh, right.

 (00:50)

Eu peço desculpa.

I apologize.

 

Esta loja recebe muitos turistas,

This store gets a lot of tourists,

 (00:56)

por isso eu estou habituado a falar em inglês!

so I'm used to speaking in English!

  

Joel: Não faz mal.

It's okay.

 (01:00)

Sabe às vezes parece que os portugueses querem mostrar que falam inglês.

You know, sometimes it seems that the Portuguese want to show that they speak English.

  

Rúben: Ah não. Nada disso.

Oh no. Not at all.

 (01:07)

É só porque somos muitos simpáticos e queremos ajudar.

It's just that we're so nice and we want to help.

  

Joel: Pois, talvez...

Yeah, maybe...

 (01:13)

 

Rúben: O nosso inglês é very very nice, não é?

Our English is very very nice, isn't it?

  

Joel: Sim, é bom.

Yes, it's good.

 (01:17)

Quer dizer, normalmente é melhor que o meu português.

I mean, it's usually better than my Portuguese.

  

Rúben: Sabe, é que os fi lmes americanos aqui em Portugal têm legendas,

You see, American films here in Portugal have subtitles,

 (01:25)

não são dobrados como lá na Espanha!

they are not dubbed like back in Spain!

  

Joel: Pois, já ouvi isso algumas vezes...

Yeah, I've heard that a few times?

 (01:31)

 

Rúben: Então, em que posso ajudá-lo?

So, how can I help you?

Copyright © Practice Portuguese LDA, 2019 • Provided to paying members of PracticePortuguese.com. Not for resale or further distribution. of 2 7

Page 3: Em Português, Por Favor...por isso eu estou habituado a falar em inglês! so I'm used to speaking in English! Joel: Não faz mal. It's okay. (01:00) Sabe às vezes parece que os portugueses

  

Joel: A minha prima gosta deste género de louça de cerâmica,

My cousin likes this kind of ceramic dishware,

 (01:39)

mas eu não percebo muito disto.

but I don't know much about it.

  

Rúben: Bem, nós temos muitas peças de cerâmica bonitas.

Well, we have many beautiful ceramic pieces.

 (01:45)

Deixe-me mostrar-lhe algumas.

Let me show you some.

  

Joel: Obrigado.

Thank you.

 (01:48)

 

Rúben: Here we have some bowls and...

Here we have some bowls and...

  

Joel: Desculpe… Pode falar em português comigo, por favor?

Excuse me... Can you speak to me in Portuguese, please?

 (01:55)

 

Rúben: Ah, I forgot!

Ah, I forgot!

 

Quer dizer… Esqueci-me!

I mean... I forgot!

 

(02:00)

Mas tem certeza que entende este tipo de vocabulário?

But are you sure you understand this kind of vocabulary?

  

Joel: Bem, se não tentar nunca vou saber.

Well, if I don't try I'll never know.

 (02:09)

 

Rúben: Pois é, tem razão.

Yes indeed, you're right.

  

Joel: Desculpe se estou a ser insistente.

I am sorry if I'm being pushy.

 (02:13)

Estou a aprender a língua e preciso de praticar.

I'm learning the language and I need to practice.

 

Consegue compreender-me?

Can you understand me?

 (02:18)

 

Rúben: Sim, consigo.

Yes, I can.

 

Fala muito bem!

You speak very well!

 (02:22)

You almost don't have "pronounce".

You almost don't have "pronounce".

  

Joel: Pois, pronúncia.

Copyright © Practice Portuguese LDA, 2019 • Provided to paying members of PracticePortuguese.com. Not for resale or further distribution. of 3 7

Page 4: Em Português, Por Favor...por isso eu estou habituado a falar em inglês! so I'm used to speaking in English! Joel: Não faz mal. It's okay. (01:00) Sabe às vezes parece que os portugueses

Right, pronunciation.

 (02:27)

Obrigado.

Thank you.

 

Bem, fale-me destas peças... mas em português.

Well, tell me about these pieces... but in Portuguese.

 (02:33)

 

Rúben: Estas são muito populares.

These are very popular.

 

A sua prima, gosta de cozinhar?

Your cousin, does she like to cook?

 (02:39)

 

Joel: Gosta, mas às vezes eu penso que ela só gosta de colecionar coisas.

She likes it, but sometimes I think she just likes to collect things.

  

Rúben: I see.

I see.

 (02:45)

Que tal esta?

How about this one?

  

Joel: Sim, essa é muito linda.

Yes, that one is very beautiful.

 (02:49)

Mas penso que é demasiado grande.

But I think it's too big.

 

Ela vive num apartamento pequeno.

She lives in a small apartment.

 (02:52)

 

Rúben: Compreendo.

I understand.

 

Aqui temos algumas que são mais pequenas.

Here we have some that are smaller.

 (02:58)

Este jarro, por exemplo.

This pitcher, for example.

  

Joel: Pode repetir? Este...?

Can you repeat that? This...?

 (03:05)

 

Rúben: You know… pitcher, jug.

You know... pitcher, jug.

  

Joel: Mas como se diz “pitcher” em português?

But how do you say "pitcher" in Portuguese?

 (03:12)

 

Rúben: Jaaaaa-rrrrrro. JA-RRO!

Piiiitcher. PI-TCHER!

  

Joel: Jarro.

Pitcher.

 (03:17)

Copyright © Practice Portuguese LDA, 2019 • Provided to paying members of PracticePortuguese.com. Not for resale or further distribution. of 4 7

Page 5: Em Português, Por Favor...por isso eu estou habituado a falar em inglês! so I'm used to speaking in English! Joel: Não faz mal. It's okay. (01:00) Sabe às vezes parece que os portugueses

Obrigado.

Thank you.

 

Eu sou estrangeiro, mas não sou surdo.

I'm a foreigner, but I'm not deaf.

 (03:20)

Era só para repetir mais devagar.

It was just to repeat [it] more slowly.

  

Rúben: We also have a tray with the same design.

We also have a tray with the same design.

 (03:27)

 

Joel: Tem o quê?

You have what?

  

Rúben: Também temos uma bandeja com o mesmo estilo.

We also have a tray with the same design (style).

 (03:33)

 

Joel: Da bandeja também gosto,

I like the tray too,

 

mas hoje levo só o jarro.

but today I'll just take the pitcher.

 (03:36)

 

Rúben: Perfeito.

Perfect.

 

Vou embrulhá-lo.

I'll wrap it up.

 (03:39)

 

Joel: Embrulhar?

Wrap?

 

Não entendi, pode explicar?

I don't understand, can you explain?

 (03:43)

 

Rúben: Yes, vou em-bru-lhar.

Yes, I'm going to wr-ap [it].

 

Fazer em-bru-lho.

Do the wra-pping.

 (03:51)

 

Joel: Sim, mas o que significa?

Yes, but what does it mean?

 

Pode dizer-me um sinónimo?

Can you tell me a synonym?

 (03:54)

 

Rúben: Ah, sure. Vou envolver o jarro em papel,

Ah, sure. I'll wrap the pitcher in paper,

 

para ficar bonito e para ser uma surpresa.

to make it look nice and to be a surprise.

 (04:04)

 

Joel: Obrigado pela explicação.

Thanks for the explanation.

 

Copyright © Practice Portuguese LDA, 2019 • Provided to paying members of PracticePortuguese.com. Not for resale or further distribution. of 5 7

Page 6: Em Português, Por Favor...por isso eu estou habituado a falar em inglês! so I'm used to speaking in English! Joel: Não faz mal. It's okay. (01:00) Sabe às vezes parece que os portugueses

Assim já entendi, e obrigado por me ajudar a praticar!

Now I got it, and thanks for helping me practice!

 (04:09)

 

Rúben: Of course! It was my pleasure!

Of course! It was my pleasure!

  

Joel: aclara a garganta

clears throat

 (04:14)

 

Rúben: Com certeza! O prazer foi meu!

Of course! The pleasure was mine!

 }

 (04:22)

 

Rui: Desculpe a minha insistência.

Excuse my insistence.

 

Estou a aprender a língua e preciso praticar.

I'm learning the language and I need to practice.

 (04:28)

 

Joel: Desculpe a minha...

Excuse my...

 

???

???

 (04:30)

Desculpe a minha...

Excuse my...

 

in... insistência.

in... insistence.

 (04:33)

Desculpe a minha...

Excuse my...

 

???????????

???????????

 (04:35)

?????????????

?????????????

 

???????????????

???????????????

 (04:36)

?????????????????

?????????????????

 

???????????????????

???????????????????

 (04:37)

?????????????????????

?????????????????????

  

Rui: I'll change that around...

I'll change that around...

 (04:39)

Desculpe se estou a ser insistente.

I'm sorry if I'm being pushy.

  

Joel: Insistente... that's easier.

Copyright © Practice Portuguese LDA, 2019 • Provided to paying members of PracticePortuguese.com. Not for resale or further distribution. of 6 7

Page 7: Em Português, Por Favor...por isso eu estou habituado a falar em inglês! so I'm used to speaking in English! Joel: Não faz mal. It's okay. (01:00) Sabe às vezes parece que os portugueses

Insistent... that's easier.

 (04:43)

 

Rui: Estou aprender a língua e preciso praticar.

I'm learning the language and I need to practice.

  

Joel: Desculpe se estou a ser insistente.

I'm sorry if I'm being pushy.

 (04:48)

Estou aprender a língua e preciso de praticar.

I'm learning the language and I need to practice.

  

Rúben: Jaaaaa-rrrrrro. JA-RRO!

Piiiiiitcher. PI-TCHER!

 

Copyright © Practice Portuguese LDA, 2019 • Provided to paying members of PracticePortuguese.com. Not for resale or further distribution. of 7 7