Empresas suíças Swiss companies

20
Empresas suíças Swiss companies Hospitalar 2007 | São Paulo | Brasil Diamed ICW imtmedical LEMO Lobeck SOB Venosan

Transcript of Empresas suíças Swiss companies

Empresas suíças Swiss companies Hospitalar 2007 | São Paulo | Brasil

Diamed

ICW

imtmedical

LEMO

Lobeck

SOB

Venosan

A população mundial alcança uma idadecada vez mais avançada e, pelo menosnos países industrializados, os idosostambém estão cada vez mais prósperos.Portanto, a tecnologia médica é um dosmais importantes impulsionadores docrescimento econômico mundial. Muitasempresas suíças ocupam posições dedestaque neste importante mercadopromissor.

O cidadão suíço em geral desfruta deuma boa saúde até na idade avançada.Conforme dados estatísticos da OMS(Organização Mundial de Saúde), a Suíçaestá em terceiro lugar após Japão eSuécia. Este resultado excepcional paraa sua saúde pública tem um custo: 11%do PIB da Suíça é gasto com assistênciamédica!

O setor de tecnologia médica na Suíçatem as sua origens nos anos 60, quandoalgumas empresas do ramo da indústriade máquinas, metais e eletroeletrônicausaram os seus conhecimentos adquiridosna tecnologia de materiais e usinagempara entrar na produção de parafusosortopédicos e implantes. Entretanto oespectro de desempenho da tecnologiamédica helvética se reforçou significati-vamente. Quase não existem ramos detecnologia médica onde não se encontrepelo menos uma empresa suíça entre oslíderes internacionais de mercado. Alémde aparelhos auditivos, materiais têxteisque restituem tecidos em feridas, software

Tecnologia médica

para a medicina televisiva, o portfólio deprodutos contém também equipamentospara cirurgia mínimo-invasiva ou robôs demarcha para terapia motora a pacientescom lesões cerebrais ou de medulaespinhal. Hoje a tecnologia suíça envolve500 empresas que alcançam um volumede negócios de quase US$ 5 bi, e 90%disso no exterior.

A grande força do setor suíço de tecnologiamédica se deve a condições altamentefavoráveis: o setor se beneficia com aimagem positiva da Suíça como um paíslimpo; de longa tradição na mecânicade precisão; do alto nível de formaçãodos seus médicos e dos profissionais deenfermagem e de laboratórios assimcomo da educação universitária altamentedesenvolvida.

A tendência positiva do constante aumen-to da expectativa de vida da populaçãobrasileira e o desenvolvimento geral dosetor de saúde torna o mercado brasileiroatraente para as tecnologias médicassuíças. Em consideração a este crescentemercado, empresas suíças de tecnologiamédica encontram na feira HOSPITALARa plataforma ideal para desenvolver ouamplificar as suas relações comerciaiscom o Brasil e com toda a região sul-americana.

The world population is aging fast, with seniorcitizens in industrialized countries gettingwealthier. That is why medical technologyis a major driver of global economic growth.Many Swiss companies play a leading rolein this important and promising market.

In Switzerland, even older senior citizensusually enjoy good health. According to datapublished by the World Health Organization(WHO), Switzerland ranks third, behind Japanand Sweden. This exceptional result for publichealth has a cost; the amount spent on health-care accounts for 11% of the Swiss GDP.

The Swiss medical technology industry datesback to the 1960s, when a few companies ofthe machine, metal, and electro-electronicsindustry joined forces to apply their know-how in the material and machining technologysector to start manufacturing orthopedicscrews and implants. Throughout the years,the Helvetian medical technology segmenthas expanded significantly. Swiss companiesare present in virtually all medical technologysectors, occupying a leading position in mostof them. Besides ear-aiding devices, textilematerials that replace human tissue, andlive surgery broadcast, the sector’s productrange includes equipment for minimallyinvasive surgery, and robot-assisted motortherapy for patients with brain or backbonelesions. Around 500 Swiss companiescomprise the Swiss medical technology sectorreaching an annual turnover of approximatelyUS$ 5 billion – 90% abroad.

Several favorable factors drive the Swissmedical technology sector: Switzerland isgenerally seen as a clean country, whichhas a long tradition in precision mechanics,relying on highly-educated physicians,laboratory and nursing personnel, and ahighly-developed university system.

The increasing life expectancy of theBrazilian population combined with thegeneral growth in the country’s health sectormakes the Brazilian market attractive forSwiss companies dedicated to providingmedical technologies. With their eyes turnedto this promising market, Swiss companiesin the medical technology sector havechosen the HOSPITALAR fair as the idealplatform to develop or expand their traderelationship with Brazil and the South-American region at large.

Medical Technology

R o l a n d R i e t m a n n

é diretor geral

do Swiss Business Hub

is general director of the

Swiss Business Hub

Empr

esas

suí

ças

na H

OSP

ITAL

AR |

12 a

15

de ju

nho

de 2

007

| São

Pau

lo |

Bra

sil

Swis

s co

mpa

nies

at

HO

SPIT

ALAR

| Ju

ne 1

2 -

15, 2

007

| Sao

Pau

lo |

Bra

zil

Feira Internacionalde Produtos, Equipamentos,Serviços e Tecnologia paraHospitais, Laboratórios,Clínicas e Consultórios.12 a 15 de junho de 2007São Paulo - Brasil

International Fair forPromotion of Products,Equipment, Services, andTechnology aimed at Hospitals,Laboratories, Clinics, andMedical Offices. June 12 - 15,2007, Sao Paulo - Brazil

3 DiaMed – Qualidade em produtospara diagnóstico in vitroHigh-quality products for in-vitro diagnosis

5 ICW – Tecnologia para a saúdeTechnology for health

7 imtmedical – Ferramentas biomédicasde calibração e compressores de arpara uso médicoBiomedical calibration tools & medical

air compressors

9 LEMO – Conectores eletroeletrônicosde alta precisãoHigh precision electronic connectors

11 Lobeck – Qualidade suíça não significanecessariamente preços altosSwiss Quality does not necessarily have

to be expensive

13 SOB – A solução completa paraa sua eletrônicaA comprehensive solution for your

electronic needs

15 Venosan – Meias medicinaisno tratamento de varizesMedical stockings in the treatment

of vein problems

17 SWISSCAM

Câmara de Comércio Suíço-BrasileiraSwiss-Brazilian Chamber of CommerceSchweizerisch-Brasilianische HandelskammerChambre de Commerce Suisse-Brésilienne

Empr

esas

suí

ças

na H

OSP

ITAL

AR |

12 a

15

de ju

nho

de 2

007

| São

Pau

lo |

Bra

sil

Swis

s co

mpa

nies

at

HO

SPIT

ALAR

| Ju

ne 1

2 -

15, 2

007

| Sao

Pau

lo |

Bra

zil

DiaMed

DiaMed Latino América S.A. is dedicatedto manufacturing, selling and distributingDiaMed products in Brazil. A leading companyin the international market of blood groupserology reagents, it is part of the SwissDiaMed AG Group.

With a modern production plant located inthe city of Lagoa Santa in Minas Gerais,DiaMed Latino América manufactures mostof the products sold in Brazil and is leader inthe Brazilian immunohematology reagentmarket.

High-quality Productsfor in-vitro Diagnosis

Its portfolio includes a wide range of reagentsand equipment for conducting blood groupserology tests using the conventional tubemethod, microplates, and the revolutionarygel test, which composes its main productline. The company also provides a completerange of reagents and equipment forhemostasis tests and serology of infectiousdiseases, such as Chagas’ disease (Americantrypanosomiasis), syphilis, malaria andleishmaniosis.

DiaMed’s devices for the ranges of geltests, conventional typing, microplates andhemostasis are modern, state-of-the artand user-friendly, providing more safety tousers. The automatic pipettors, connectedto the readers, form the ideal platform forautomation of the tests, providing highlyaccurate, agile, and top-quality results.

For 2007, the company plans to installnew equipment for automation ofimmunohematology tests, including theSwin TwinSampler, a new automaticpipettor (for gel test and microplates) andthe walk-away Techno TwinStation (totalautomation for gel tests and pipettor formicroplates). It is also bringing to Brazila revolutionary device for use in thehemostasis area, DiaMed Impact, forplatelet function tests.

Keeping its focus on training its customersand staff, DiaMed invests in the scientific areaby organizing workshops and symposiumsin Brazil and abroad. These aim at informingprofessionals about DiaMed’s product rangeand fostering advancement of the scientificarea supplied by the company.

Qualidade em Produtospara Diagnóstico in vitro

3

Os equipamentos da DiaMed atendemàs linhas Gel Teste, Convencional, Micro-placas e Hemostasia, são modernos,altamente tecnológicos e muito fáceis dese manusear, oferecendo maior segurançaaos usuários. Os pipetadores automáticosintegrados aos leitores formam a plata-forma ideal para a automatização dostestes, oferecendo grande assertividade,rapidez e qualidade dos resultados.

Para o ano de 2007 o objetivo é trabalharna implantação de novos equipamentospara automação dos testes em Imuno-hematologia, entre eles, o novo pipetadorautomático Swing TwinSampler (para oGel Teste e Microplacas) e o walk-away

DiaMed Latino América S.A.Rua Alfredo Albano da Costa, 100 33400-000 - Distrito Industrial deLagoa Santa - Lagoa Santa - MG - Brasil+55 (31) 3689 6600+55 (31) 3689 [email protected]

Tel

Fax

E-mail

Site

A DiaMed Latino América S.A. é umaempresa que trabalha na produção,comercialização e distribuição dosprodutos DiaMed no mercado brasileiro.Pertence ao grupo da DiaMed AG/Suíça,empresa líder no mercado mundial dereagentes para sorologia de grupossanguíneos.

Com uma moderna unidade produtivainstalada na cidade de Lagoa Santa emMinas Gerais, a DiaMed Latino Américafabrica a maioria dos produtos comerciali-zados no Brasil, e é líder no segmentode reagentes para Imunohematologiano País.

Em seu portfólio, possui completa linhade reagentes e equipamentos para arealização dos testes sorológicos degrupos sanguíneos através da metodologiaConvencional em Tubo, Microplacas e orevolucionário método Gel Teste, querepresenta a sua principal linha deprodutos. Possui ainda completa linha dereagentes e equipamentos para testesde Hemostasia e sorologia de doençasinfecciosas como Chagas, Sífilis,Malária e Leishmaniose.

Techno TwinStation (automação completapara o Gel Teste e pipetador para Micro-placas). Na área de Hemostasia, estátrazendo para o Brasil um equipamentode tecnologia revolucionária, o DiaMedImpact, para avaliação da funçãoplaquetária.

Mantendo o foco na capacitação contínuade seus clientes e colaboradores, aDiaMed investe na área científica atravésda promoção de cursos e simpósios noBrasil e no Exterior. O objetivo é levarconhecimento aos profissionais sobresuas linhas de produtos e contribuirpara o avanço da área científica desua atuação.

Empr

esas

suí

ças

na H

OSP

ITAL

AR |

12 a

15

de ju

nho

de 2

007

| São

Pau

lo |

Bra

sil

Swis

s co

mpa

nies

at

HO

SPIT

ALAR

| Ju

ne 1

2 -

15, 2

007

| Sao

Pau

lo |

Bra

zil

ICW

InterComponentWare (ICW) is a leading inter-national eHealth specialist with offices inGermany, Bulgaria, Austria, Switzerland, andthe United States: Where else do over 500highly qualified specialists focus exclusivelyon solutions for the smooth and efficientexchange of healthcare information betweenphysicians, hospitals, payers, and patients?

The LifeSensor Personal Health Record (PHR)is the core product of ICW. Launched in 2000,LifeSensor was the first web-based PHR inGermany.

The owner of the LifeSensor PHR always hascopies of his relevant health data availablein his web-based record. Using ICW net-working solutions, physicians can transferthis information directly from their office PCto LifeSensor. The patient or his physician canalso fax medical documents to the record, LifeSensor also contains emergency data,

which is protected by a special access codeon an emergency card. The code gives theattending emergency physician one-offaccess to life-saving emergency information.But, more importantly, LifeSensor alsohelps its owner to prevent such emergencysituations: e.g., it automatically remindshim of upcoming inoculation dates ormedical examinations and assists withactive disease prevention.

Technologyfor Health

upload them or simply enter them via a web-site. If the patient makes his collectedinformation available to his physicians orpharmacists, he improves their informationbasis so that they can adapt their therapybetter to his health status.

Data in LifeSensor usually originate fromother physicians. Thus, the record containsexactly the data the physician is expecting.This avoids the time-consuming search forearlier records, physician’s letters or x-rayimages at other physician’s offices orhospitals. Even data gathered by the patientor entries by pharmacists are clearlyrecognizable in the record.

LifeSensor is also very helpful when itcomes to medication: Instead of “I takean oval, white pill every morning for myblood pressure”, the record contains theinformation “Hypertension: 1 x 28.5 mgBlopress Plus (16 mg Candesartan plus12.5 mg Hydrochlorothiazide)”. Pharmacistsbenefit from the precise drug informationand diagnoses in the health record, as theycan quickly check whether a customertakes any other medication which mayhave negative side-effects with the newdrug, or whether he should not take thenewly prescribed drug due to a chronicdisease. This is an important contributionto increasing drug safety.

InterComponentWare (Schweiz) AGAlfred-Escher-Strasse 38CH-8002 Zürich - Suíça+ 41 (43) 540 40 12+ 41 (43) 540 40 13danielnestor.solenthaler@icw-global.comwww.icw-global.comDaniel Nestor SolenthalerBusiness Development Manager

ICW Brasil Ltda.Av. das Nações Unidas, 12.551 - 17° andar04578-000 São Paulo - SP - Brasil+55 (11) 3443 [email protected] S. HummelConsultor

Tel

Fax

E-mail

Site

Contato

Tel

E-mail

Contato

Tecnologia para a Saúde

5

A InterComponentWare (ICW) é especia-lista e líder internacional em eHealth,com escritórios na Alemanha, Bulgária,Áustria, Suíça e Estados Unidos. Quandouma empresa concentraria mais de 500especialistas altamente qualificados efocados no desenvolvimento de Soluçõesque integram toda a Cadeia de Assistênciaa Saúde, envolvendo médicos, hospitaise operadoras de Saúde no compartilha-mento de informações clínicas? A ICWfaz isso, e muito mais.

Os dados registrados no LifeSensorfacilitam o trabalho do médico. Issoreduz o tempo gasto com pesquisas emprontuários anteriores (normalmente empapel) localizados em consultórios mé-dicos ou hospitais. Dados coletados pelopaciente ou registros de farmacêuticostambém são identificados no prontuário.

O LifeSensor também é de extremautilidade no controle da ingestão demedicamentos: ao invés do tradicional“eu tomo uma pílula oval branca todas asmanhãs para a pressão sanguínea”, oprontuário mantém informações do tipo“Hipertensão: 1 x 28,5 mg de BloPressPlus (16 mg de Candesartan e 12,5mgde Hydroclorotiazida)”. Biomédicos emédicos são beneficiados pela informa-ção precisa sobre a ingestão de umdeterminado medicamento e pelo diag-nóstico lançado no prontuário médico.Na prescrição de um novo remédio, elespodem verificar rapidamente se o usuáriojá ingere outro medicamento que possa

trazer efeitos colaterais quando combi-nado com o novo remédio. Essa é umacontribuição de grande impacto noaumento da segurança na ingestão dedrogas.

O LifeSensor também contém uma áreade dados emergenciais, protegida porum código de acesso especial, quepode ser inserida num cartão de emer-gência. O código fornece ao médico doatendimento emergencial um acessoúnico, autorizado pelo paciente ou porquem ele assim determine, para obterinformações emergenciais que podemsalvar a vida do usuário. Mas o maisrelevante é que o LifeSensor tambémauxilia o seu usuário a prevenir taissituações de emergência: ele lembraautomaticamente o paciente sobre asdatas de vacinação, exames laboratoriais,consultas médicas e ingestão de medi-camentos, auxiliando sobremaneira aprevenção de doenças.

O Prontuário Digital Pessoal do Paciente(PHR – Personal Health Records) é oprincipal produto da ICW. Lançado em2000, o LifeSensor foi o primeiro PHRna Alemanha totalmente baseado emplataforma Web.

O usuário do LifeSensor sempre man-tém cópia dos dados relevantes de suaSaúde em seu prontuário Web. Usandoas Soluções de integração da ICW, osmédicos podem transferir a informaçãodiretamente do PC de seu consultóriopara o LifeSensor. O paciente ou o seumédico também podem enviar documen-tos médicos por fax para o prontuário ousimplesmente inseri-los via Website.O paciente disponibiliza a sua informaçãoclínica para os seus médicos e demaisprofissionais de Saúde, que aperfeiçoamconstantemente a base de dados de modoa suportar qualquer decisão clínica queenvolva o paciente.

Empr

esas

suí

ças

na H

OSP

ITAL

AR |

12 a

15

de ju

nho

de 2

007

| São

Pau

lo |

Bra

sil

Swis

s co

mpa

nies

at

HO

SPIT

ALAR

| Ju

ne 1

2 -

15, 2

007

| Sao

Pau

lo |

Bra

zil

imtmedical

the spirit of innovation.

At imtmedical, we create high-performance,affordable solutions for the biomedicalrespiratory field by developing, manufacturingand distributing top-quality respiratory caremedical devices. Combining leading technologywith affordable pricing is one of our credosand delivering with precision and speed isour highest priority.

We constantly adapt our products, structuresand processes to ever-changing conditions.But, our values never change: close colla-boration with our customers, continuousinnovation, and employees dedicated tothe highest level of quality.

our location is central.our market is global.

imtmedical, founded in 1999, is located in theheart of Europe; in eastern Switzerland’spicturesque Rhine Valley. imtmedicalCorporation’s office is located in Vista,California and supports our businessactivities in North and South America.

our products.

FLOWANALYSER TM B IOMED ICALCERT IF ICAT ION DEV ICES

The FlowAnalyser PF-300, PF-301 VAC &PF-302 LOW are highly accurate biomedicalcertification devices, which bi-directionallymeasure flow, pressure, volume, temperature,humidity and O2 concentrations. A user-friendly interface and powerful computersoftware with various reporting optionsmake the FlowAnalyser the ideal tool forService, Production or R&D Departments inthe respiratory field. By selecting differentmeasuring modes, the FlowAnalyser can beconfigured to all ventilators, anesthesiamachines and other pneumatic equipment.

MULT IGASANALYSER TM OR-703MULT I -GAS SENSOR

The MultiGasAnalyser OR-703 is the world’ssmallest, lightest and most robust Multi-Gassensor. This powerful tool extends theparameters displayed by the FlowAnalyserby measuring N2O, CO2 & all five anestheticagents. The optical measurement system ofthe MultiGasAnalyser also guarantees highaccuracy and quick response time.

SMARTLUNG TM TEST LUNGS

SmartLung Adult and SmartLung Infant offerthe same performance as large, expensivetest lungs but are extremely compact, user-friendly and affordable. SmartLung is theideal tool to demonstrate/test the responseof any ventilator to patients’ variables incompliance and/or resistance. The leak alsodemonstrates/tests ventilator compensationcapabilities. These features make theSmart-Lung unbeatable in terms of price/performance ratio.

AER IS TM MED ICAL A IR COMPRESSOR

The aeris Basic, Standard and High Flowcompressors supply certified medicalcompressed air according to ISO 5975. Theaeris medical air compressor powersneonatal, adult and high-frequencyventilators. aeris allows users to adapt eachcompressor’s performance to a specifiedbudget. The option of purchasing a varietyof brackets also allows most ventilators tobe mounted on the compressor; saving spaceby creating a compact system and avoidingthe need to purchase separate stands.

change is in the air.

To learn more about leading air caresolutions give us a call! Are you ready?We are.

Biomedicalcalibration tools

& medical aircompressors

FlowAnalyserTM PF-300

FlowAnalyserTM PF-301, PF-302

espírito inovador.

Nós, da imtmedical, criamos soluçõeseficazes e acessíveis para a área bio-médica de aparelhos respiratórios de-senvolvendo, fabricando e distribuindodispositivos de alta qualidade.

Adaptamos regularmente nossos produ-tos, estruturas e processos às constantesmudanças que ocorrem no mercado.O que não muda são os nossos valores: otrabalho em conjunto com nossos clientes,a inovação contínua e o compromissode nossos funcionários com os maisaltos níveis de qualidade.

localização central.atuação global.

Fundada em 1999, a imtmedical estásituada no coração da Europa, no pito-resco Vale do Rio Reno no lado leste daSuíça. Nossa sede corporativa fica emVista, Califórnia, de onde apóia nossasoperações nas Américas do Norte e do Sul.

Ferramentas biomédicas decalibração e compressoresde ar para uso médico

7

imtmedical agGewerbestrasse 8CH-9470 Buchs (SG) - Suíça+41 (81) 750 66 99+41 (81) 750 66 [email protected]

imtmedical Corp.550 W. Vista Way, Suíte 107Vista, CA 92083 - USA+ 1 760 529 [email protected]çois RuchetInternational Sales Director

Tel

Fax

E-mail

Site

Representante

Tel

E-mail

Site

Contato

SENSOR MULT IGÁSMULT IGASANALYSER TM OR-703

O MultiGasAnalyser OR-703 é o menor,mais leve e mais robusto sensor multi-gás do mundo. É uma ferramenta pode-rosa que expande os parâmetros exibidospelo FlowAnalyser medindo N

2O, CO

2 e

todos os cinco agentes anestésicos. Osistema ótico de medição do MultiGas-Analyser garante também uma altaprecisão e um curto tempo de resposta.

PULMÕES DE TESTESMARTLUNG TM

O SmartLung Adultos e o SmartLungPediátrico oferecem o mesmo desempe-nho dos pulmões de teste maiores e maiscaros, sendo, porém, extremamentecompactos, fáceis de usar e de preçoacessível. O SmartLung é o dispositivoideal para demonstrar/testar a respostado ventilador quanto às variáveis decomplacência e/ou resistência dospacientes. O vazamento também de-monstra/testa a capacidade de compen-sação do ventilador. Essas característi-cas fazem do SmartLung um dispositivocom um custo/benefício imbatível.

COMPRESSOR MÉDICODE AR AER IS TM

Os compressores aeris modelos Básico,Standard e High Flow fornecem ar com-primido para uso médico comprovado queatende à ISO 5975. O compressor de araeris para uso médico fornece energia aventiladores para uso neonatal, adulto ede alta freqüência. O compressor aerispermite aos usuários adaptar seu de-sempenho para que se ajuste a seuorçamento. A opção de se adquirir umavariedade de braçadeiras permite queo ventilador seja montado no própriocompressor, criando um sistema com-pacto que economiza espaço e evita queo cliente precise comprar estandes extras.

a mudança está no ar.

Para saber mais sobre nossas soluçõeslíderes, entre em contato conosco. Vocêestá preparado? Nós estamos.

nossos produtos.

DISPOS IT IVO DE TESTESB IOMÉDICOS FLOWANALYSER TM

Os dispositivos FlowAnalyser PF-300,PF-301 VAC e PF-302 LOW permitemtestes biomédicos altamente precisos,medindo bidimensionalmente o fluxo,pressão, volume, temperatura, unidadee concentrações de O

2. Uma interface

fácil de usar e um software potente, comvárias opções de relatórios, fazem doFlowAnalyser a ferramenta ideal para osdepartamentos de serviços, produção ouP&D da área respiratória. Usando diferen-tes modos de medição, o FlowAnalyserpode ser configurado para ser usadocom todos os ventiladores, máquinasanestésicas e outros equipamentos.

MultiGasAnalyserTM OR-703

aerisTM

idéias que são um sopro de ar fresco não surgem do nadafresh air ideas don’t just come out of the blue

SmartLungTM

Empr

esas

suí

ças

na H

OSP

ITAL

AR |

12 a

15

de ju

nho

de 2

007

| São

Pau

lo |

Bra

sil

Swis

s co

mpa

nies

at

HO

SPIT

ALAR

| Ju

ne 1

2 -

15, 2

007

| Sao

Pau

lo |

Bra

zil

LEMO

Back in 1946, a small Swiss family enterprise,LEMO, started manufacturing coaxialconnectors for the Swiss Telecom manualphone exchanges. Today, led by the founder’sgrandson, Alexandre Pesci, the Group offersthree brands, COELVER, REDEL and LEMO.With over 55’000 active connectors, 1’1100staff, 4 factories located along the SwissWatch Valley and 1 in Hungary, 17 sub-sidiaries, 19 distributors in more than 80countries worldwide, LEMO has become aninternational player in the field of electricaland fibre optic connectors.

LEMO and REDEL connectors are exceptio-nally reliable and robust owing to the“Push-Pull” self-latching system, inventedby LEMO’s founder Léon Mouttet. Themodular design of the LEMO range providesover 1 million combinations of connectorusing standard components for a largenumber of applications.

Nuclear research at CERN, the Centre forEuropean Nuclear Research, as well as highprecision test and measurement devicesalso feature in LEMO’s vast portfolio.

Apart from the exemplary performance andreliability under pressure LEMO connectorsare very aesthetic, this combination ofpreeminent engineering precision, func-tionality and beauty is acknowledgedglobally and backed up by a network oftrained partners operating close to allindustrial and commercial centersworldwide.

High precisionelectronic

connectors

Specially built to function in extreme andexacting conditions, LEMO connectors canbe found in geostationary orbit 36’000kmabove the earth, or in submarine research600m below sea level. They are able tooperate at -200°C in liquid nitrogen and at+360°C in industrial furnaces.

From observing fetal progress to pacemakersfor sustaining defective cardiovascularsystems, modern medicine also makesample use of LEMO and REDEL connectors.

Last year millions of football fans were ableto watch faultless live coverage of the 2006FIFA Worldcup from German stadiums fullyequipped with LEMO HDTV cameraconnectors. Broadcasting is only one amongmany other fields where LEMO excels.

Conectores eletroeletrônicosde alta precisão

9

Lemo SACh. Des Champs Courbes 28CH-1024 Ecublens - Suíça+41 (21) 695 16 00+41 (21) 695 16 [email protected]

Raimeck Ltda.Rua Dr. Sebastião Lappetina Russo, 1104753-110 São Paulo - SP - Brasil+55 (11) 5524 5821+55 (11) 5524 5821 [email protected] ElbersGerente Técnico

Tel

Fax

E-mail

Site

Representante

Tel

Fax

E-mail

Site

Contato

Em 1946, uma pequena empresa fami-liar suíça, LEMO, começou a fabricarconectores coaxiais para o sistema detelefonia manual da Swiss Telecom.Atualmente, sob comando de AlexandrePesci, neto do fundador, a empresacomercializa as marcas COELVER, REDELe LEMO. Com mais de 55.000 tipos deconectores, 11.000 funcionários, 4 fábri-cas situadas no Vale dos Relógios, naSuíça, 1 fábrica na Hungria, 17 subsidi-árias e 19 distribuidores em mais de 80países do mundo, a LEMO tornou-se umadas maiores empresas mundiais na áreade conectores elétricos e de fibra ótica.

Os conectores LEMO e REDEL são ex-cepcionalmente confiáveis e robustosgraças a seu sistema “push-pull” detravamento automático, desenvolvidopelo fundador da LEMO, Léon Mouttet.O desenho modular da linha LEMO per-mite 1 milhão de combinações diferentesde conectores usando componentespadrões para aplicações de grande porte.

Desenvolvidos especialmente para usoem condições extremas e complexas, osconectores LEMO estão por toda parte,inclusive na órbita geoestacionária daTerra, a 36.000km de distância do plane-ta, ou em submarinos de pesquisa a600m abaixo do nível do mar. Eles po-dem ser usados a uma temperaturade -200°C com nitrogênio líquido e a+360°C em caldeiras industriais.

Os conectores LEMO e REDEL tambémsão amplamente usados na área médica,quer seja em equipamentos de monito-ramento do progresso fetal, quer seja emmarca-passos usados no tratamento deproblemas cardiovasculares.

Milhões de torcedores de futebol pude-ram assistir, no ano passado, à impecávelcobertura ao vivo da Copa do Mundo daFIFA na Alemanha direto dos estádiosequipados com conectores LEMO paracâmaras de HDTV.

A ampla linha de produtos LEMO tambéminclui dispositivos de testes e mediçõesde alta precisão, como os usados noCERN, Centro Europeu de PesquisasNucleares.

Além do desempenho sem igual e daconfiabilidade sob condições extremas, osconectores LEMO possuem um desenhoarrojado. A combinação de engenhariaprecisa, funcionalidade e beleza é reco-nhecida no mundo inteiro com o apoiode uma rede de parceiros qualificadosque operam perto de todos os centrosindustriais e comerciais no mundo inteiro.

Empr

esas

suí

ças

na H

OSP

ITAL

AR |

12 a

15

de ju

nho

de 2

007

| São

Pau

lo |

Bra

sil

Swis

s co

mpa

nies

at

HO

SPIT

ALAR

| Ju

ne 1

2 -

15, 2

007

| Sao

Pau

lo |

Bra

zil

Lobeck Medical

Lobeck Medical Ltd was founded in 1979.Its headquarters are located in Oberfrick,between Basel and Zurich in Switzerland.Lobeck Medical’s operations are fullycertified according to ISO9001, 13485and Swiss Medic.

Lobeck‘s objective is to offer high qualityinnovative products at competitive prices.In order to do so , the company has, fordecades, sought new opportunities whilemaintaining its long tradition in providinghighly innovative medical products. Theseproducts are distributed through a world-wide distributor network.

All Lobeck Medical products are sold underthe protected brand name of “Medismart ofSwitzerland” and are developed and mainlymanufactured in Switzerland.

Besides the Swiss made blood glucosemeters, models DIAMOND, LIFESTYLE andSAPPHIRE, Lobeck Medical will additionallypresent its diagnostic product line: the IVDhome use test products. Lobeck Medicaloffers highly innovative products such asovulation test (LH), menopause test (FSH),early pregnancy test (HCG) and the uniquecolorectal occult blood test (FOB).Everything comes along in attractive andnice packagings, ready for sale OTC butalso in bulk for professionals.

Swiss Quality doesnot necessarily haveto be expensive!

The latest innovation from Lobeck MedicalSwitzerland, with first time presentation to

the public at the 2007 Hospitalar fair, arethe new DISPOSABLE air warming blankets

for patient temperature managementincluding blower-unit.

Lobeck Medical Ltd.Landstrasse 43CH-5073 Oberfrick - Suíça+41 (62) 865 11 50+41 (62) 865 11 [email protected]

Tel

Fax

E-mail

Site

Qualidade suíça não significanecessariamente preços altos

11

A Lobeck Medical Ltd. foi fundada em1979. A matriz da empresa fica emOberfrick, entre Basiléia e Zurique, naSuíça. Os produtos da Lobeck Medicalsão todos certificados conforme asnormas ISO 9001, 13485 e Swiss Medic.

A finalidade da Lobeck é oferecer pro-dutos inovadores de alta qualidade apreços competitivos. Para atingir esteobjetivo, a empresa tem, por váriasdécadas, investigado novas oportunidadesenquanto mantém sua longa tradição nofornecimento de produtos médicosaltamente inovadores. Para isso mantémuma rede mundial de distribuição.

Todos os produtos Lobeck Medical sãodesenvolvidos e parcialmente fabricadosna Suíça e vendidos sob a marca regis-trada “Medismart of Switzerland”.

Além dos glicosímetros DIAMOND,LIFESTYLE e SAPPHIRE, a LobeckMedical vai apresentar sua linha deprodutos de diagnóstico: os testes rápi-dos de diagnóstico in-vitro. A LobeckMedical oferece 4 produtos desenvolvidoscom alto grau de inovação: o Teste deOvulação, o Teste de Menopausa, o Testede Gravidez e o exclusivo Teste de SangueOculto. Os produtos são apresentadosem embalagens unitárias modernas paravenda em farmácias, mas também sãooferecidos em maiores quantidadespara o profissional.

O último lançamento da Lobeck Medicala ser apresentado ao público na feiraHospitalar 2007 são os mais novoscobertores térmicos descartáveis parao controle da temperatura do pacienteatravés de aquecedores de ar.

Empr

esas

suí

ças

na H

OSP

ITAL

AR |

12 a

15

de ju

nho

de 2

007

| São

Pau

lo |

Bra

sil

Swis

s co

mpa

nies

at

HO

SPIT

ALAR

| Ju

ne 1

2 -

15, 2

007

| Sao

Pau

lo |

Bra

zil

SOBThe Schurter Group, based in Luzern,Switzerland, founded in 1933, and oneof the 400 largest Swiss groups, is presentin over 35 countries and has offices andplants in 13 countries.

With 1200 employees, the company isdedicated to develop and sell electroniccomponents as fuses, jacks, line filters,circuit breakers, switches, and keypads.

Present in Brazil since the 1990s, thecompany is located in the city of São Paulo,having formed in 2006 a joint-venture withthe German group OKW GmbH, a manu-facturer of plastic cases and tuning knobs.

That is how the SOB Schurter + OKW doBrasil was set-up.

Besides selling products from both parentcompanies, SOB represents other Europeancompanies in Brazil, among which is ODUGmbH, a German manufacturer of connectors.These are all leading companies in theirsegments, holding ISO 9001 and 14001certifications and complying with internationalstandards, such as IEC, CE, UL, VDE, MedicalGrade, etc.

A comprehensivesolution for yourelectronic needs

Some products and novelties introducedin the fair are:

Power entry modules with orwithout filter: Designed to protect theequipment against electromagneticinterference, combining differentfunctions, like fuse holder, voltageselector, and line switch with appliancecoupler and line filter. Five products injust one module.Line filters: Noise suppression forinterference emitted by an external sourceor generated by the equipment itself.Various options are available, particularlyfor medical applications, complying withthe Medical Grade standards.Metal line keypads: Four differenttechnologies to choose from: Piezo, MSM,MCS and SSM. Illuminated and non-illuminated keypads suitable forapplications requiring durability,resistance, aesthetics and hygieneSenso Case: Ideal for mobil sensors anddata collectors, Senso Case isergonomically designed, allowingexcellent grip.Meditec: Designed for use in medicalapplications. Thanks to its dimensions andaccessories, this elegant, rugged andcompact device doesn’t require muchspace.Medi Snap: This plastic push-pullconnector has a locking mechanism thatprevents it from being unmated when thecable is pulled.Mini Snap: A metal push-pull connectoravailable in different models andconfigurations.

A solução completapara a sua eletrônica

13

SOB Schurter + OKW do BrasilComponentes Eletrônicos Ltda.Rua Santo Arcádio, 179 - Brooklin04707-110 São Paulo - SP - Brasil+55 (11) 5041 3141+55 (11) 5042 [email protected] SoaresDiretor

Tel

Fax

E-mail

Site

Contato

O grupo Schurter, sediado em Lucerne,Suíça, foi fundado em 1933 e hoje é umdos 400 maiores grupos suíços. Estápresente em mais de 35 países, em 13deles com fábricas e escritórios próprios.

Contando com 1.200 funcionários, atua nodesenvolvimento e comercialização decomponentes eletrônicos: fusíveis, to-madas de força, disjuntores, filtros delinha e chaves e teclados.

Alguns dos principais lançamentos eprodutos que serão apresentados noevento:

Módulos c/ ou s/ filtro de linha:Reduzem a emissão de ruídos eletro-magnéticos (EMC), unindo váriasfunções como porta fusível, seletorde voltagem e chave liga / desligacom a tomada e o filtro de linha.São 5 produtos em um módulo.Filtros de Linha: São supressoresde ruído, tanto para os de origemexterna como para os próprios ruídosgerados pelo equipamento. São muitasopções disponíveis, em especial nasaplicações médicas, seguindo osrequisitos da Medical Grade.Teclas Metálicas: 4 opções detecnologia: Piezo, MSM, MCS e SSM.Iluminadas ou não, ideais para aplica-ções com alta durabilidade, resistência,boa aparência e higienização sãoexigidos.Senso Case: Ideal para sensores ecoletores manuais, apresenta exce-lente empunhadura e ergonomia.Star Knob: O Knob iluminado apre-senta aparência inovadora e beleza, esua altura fica no mesmo nível dasuperfície do painel.

Meditec: Foi desenvolvido para serutilizado em equipamentos médicos.Suas dimensões e acessórios propor-cionam o maior aproveitamento dosespaços com uma aparência elegante,robusta e compacta.Medi Snap: Conectores de plástico“push-pull”, sistema mecânico detravas que possibilita o destravamentopelo usuário somente se o conectorfor manuseado pelo corpo e nãoatravés do cabo.Mini Snap: Também Push Pull masde metal, está disponível em váriasversões e configurações.

No Brasil desde a década de 90, possuisua sede no Brasil em São Paulo numaJoint Venture com o grupo alemão OKWGmbH, fabricante de gabinetes plásticose botões de comando (Knobs).

Juntas, constituem a SOB Schurter+ OKW do Brasil.

Além dos produtos de suas matrizes, aSOB representa no Brasil outras empre-sas européias, dentre elas a ODU GmbH,fabricante alemã de conectores.

Todas elas, líderes de seus mercados,com certificações ISO 9001 e 14001 eprodutos de alta qualidade. Seguindo asnormas internacionais, com várias apro-vações como: IEC, CE, UL, VDE, MedicalGrade, etc.

Empr

esas

suí

ças

na H

OSP

ITAL

AR |

12 a

15

de ju

nho

de 2

007

| São

Pau

lo |

Bra

sil

Swis

s co

mpa

nies

at

HO

SPIT

ALAR

| Ju

ne 1

2 -

15, 2

007

| Sao

Pau

lo |

Bra

zil

Venosan

In 1995, Kaimed Ltda imported the firstVENOSAN® medical stockings from Switzer-land and the USA to Brazil. Four years later,in 1999, Kaimed Ltda changed its name toVENOSAN BRASIL Ltda and entered into apartnership with Salzmann AG, Switzerland,one of the largest stocking manufacturersand distributors of medical devices inSwitzerland. In the same year, the firstVENOSAN® medical stockings were manu-factured by VENOSAN BRASIL Ltda for thelocal market, other South American countries,the USA, Canada, and several countries inEurope.

VENOSAN BRASIL Ltda. became a publiccompany in 2006, and, last April, the companymoved to its new factory in Abreu e Lima,PE, Brazil, where it manufactures lightcompression to very high compressionsupport hosiery, VENOSAN® Comfortline®,Comfortline Cotton® and Legline®; used totreat vein problems, such as those resultingfrom tired legs, and in post operativetherapy. Besides their own products, theyalso distribute imported VENOSAN®

products.

Medical stockings in thetreatment of vein problems

In order to meet the health market andpatients’ growing expectations, VENOSANBRASIL S/A constantly updates and improvesits products. Venosan stockings are developedfollowing the highest Swiss quality standards.The ISO certification will get VENOSANBRASIL S/A even closer to its objective tobecome the most modern and professionalstocking manufacturer in Latin America.

VENOSAN BRASIL S/A relies on a networkof highly-skilled representatives spreadthroughout Brazil with the main focus ofproviding products to doctors and theirpatients.

VENOSAN BRASIL’s participation atthe Hospitalar Fair aims to attract newcustomers and find export partners anddistributors outside of Brasil.

Meias medicinais no tratamentode varizes

15

VENOSAN BRASIL S/AAv. Governador Nilo Coelho, s/nºLote 05 H - Quadra B53520-810 Abreu e Lima - PE - Brasil+55 (81) 3538 8900+55 (81) 3538 [email protected]

Tel

Fax

E-mail

Site

Em 1995, a empresa Kaimed Ltda.importou as primeiras meias medicinaisde compressão da Suíça e Estados Unidospara o Brasil. Quatro anos mais tarde, em1999, a Kaimed mudou seu nome paraVENOSAN BRASIL Ltda., formando umaparceria com a suíça Salzmann AG, umadas maiores fabricantes de meias medi-cinais de compressão e distribuidora dedispositivos médicos da Suíça. No mesmoano, as primeiras meias medicinaisVENOSAN® foram fabricadas pelaVENOSAN BRASIL Ltda. para o mercadolocal, outros países latino-americanos,EUA, Canadá e vários países da Europa.

A VENOSAN BRASIL S/A conta com umarede de representantes altamente quali-ficados espalhados por todo o Brasil, eseu foco principal é oferecer seus pro-dutos a médicos e pacientes através delojas especializadas.

A participação da VENOSAN BRASIL S/Ana Feira Hospitalar tem o objetivo deatrair novos clientes e encontrar parceirospara a exportação e distribuição fora doBrasil.

A VENOSAN BRASIL Ltda. abriu seucapital em 2006 e, em abril deste ano,mudou-se para sua nova fábrica emAbreu e Lima, PE, Brasil, onde fabricameias medicinais de baixa à extra altacompressão, a VENOSAN® Comfortline®,Comfortline Cotton® e Legline®; usadasno tratamento de problemas de varizes,como aqueles devidos ao cansaço daspernas, ou em terapias pós-operatórias.Além dos produtos que fabrica, a empresatambém distribui produtos VENOSAN®

importados.

Sempre buscando satisfazer as expec-tativas do mercado e dos pacientes, aVENOSAN BRASIL S/A continuamenteatualiza e aperfeiçoa seus produtos. Asmeias Venosan são desenvolvidas deacordo com os mais altos padrões suíçosde qualidade. A certificação ISO permitiráque a VENOSAN BRASIL S/A fique maisperto de seu objetivo de tornar-se amais moderna e profissional fábrica demeias medicinais da América Latina.

Empr

esas

suí

ças

na H

OSP

ITAL

AR |

12 a

15

de ju

nho

de 2

007

| São

Pau

lo |

Bra

sil

Swis

s co

mpa

nies

at

HO

SPIT

ALAR

| Ju

ne 1

2 -

15, 2

007

| Sao

Pau

lo |

Bra

zil

20

The goal of a chamber of commerce is tostimulate business between two countries;in SWISSCAM’s (Swiss Brazilian Chamberof Commerce) case, between Switzerlandand Brazil.

In order to pursue this objective, SWISSCAMset up, for the fourth time, a project in themedical segment in order to increase bilateraltrade and knowledge transfer between thesetwo countries.

This year, the SWISS Pavilion will receive7 companies at the Hospitalar Fair. Thesecompanies are interested in introducingand strengthening their brand name inBrazil and looking for new clients.

SWISSCAM provides support to both coun-tries in other several ways. Our work rangesfrom publishing economic reports in our web-site, www.swisscam.com.br, to conductingspecific market research. However, ouractivities are mainly aimed at promotingnetworking, a key success factor in allsegments.

We also organize missions of Swiss entre-preneurs who come to Brazil to learn moreabout the opportunities the Brazilian marketoffers. In addition, we offer guidance on taxlaw, labor law, import and export procedures,besides helping companies wishing to setup a subsidiary in Brazil.

The Chamber receives over 700 commercialinquiries per year, mainly requesting infor-mation about the characteristics of the targetmarket (either Switzerland or Brazil), potentialcustomers and trends in certain economicsectors.

SWISSCAM generates opportunities throughfacilitating the contact between our membersand business and governmental personali-ties. We use our extensive database and theconstant contact with our members as “rawmaterials” to work on connecting the rightpeople.

Another way to strengthen one’s networkingis through participating in the events orga-nized by SWISSCAM both in Sao Paulo andRio. Our five committees: legal, environmen-tal, secretaries, human resources and mar-keting meet monthly to keep the participantsupdated on current trends and relevantissues.

We also communicate with our membersthrough the quarterly publication of theSWISSCAM Magazine, with each issuefocusing on a topic and including legal,cultural and economic articles written byspecialized authors.

SWISSCAM is managed by highly experi-enced and knowledgeable businesspeopleand executives. The Chamber’s staff includesseven multilingual and highly qualifiedprofessionals in different departments:Administration, International Relations,Business Consulting, Events & Marketingand Secretarial Services. In Rio, we have arepresentative, who visits companies andorganizes events.

So, the Chamber’s work shows that SWISS-CAM is a proactive entity, which worksclosely with official agencies and offers solidand unbiased consulting services, aimingmainly at adding value to its members’businesses.

SwisscamFo

to:

Carl

os G

oldg

rub

A principal atividade de uma câmara decomércio é fomentar os negócios entredois países, no caso da SWISSCAM(Câmara de Comércio Suíço-Brasileira),entre a Suíça e o Brasil.

Seguindo esse objetivo, a SWISSCAMorganizou pela quarta vez um projeto naárea hospitalar para aumentar o comérciobilateral e transferência de tecnologiaentre esses dois países.

Este ano o Pavilhão Suíço na feiraHospitalar recebe sete empresas, queaproveitam essa oportunidade paraaumentar a visibilidade no mercadobrasileiro e conquistar novos clientes.

Existem outras formas de apoio que aSWISSCAM disponibiliza a empresasdestes dois países. Começa com relató-rios econômicos publicados em nossowebsite www.swisscam.com.br e vaiaté pesquisas específicas de mercado.Mas, o principal de todos é o networking,elemento-chave para ter sucesso emqualquer mercado.

Organizamos missões com empresáriossuíços que visitam o Brasil para conhe-cer de perto as chances oferecidas poreste imenso mercado. Respondemosquestões pertinentes a tributação, leitrabalhista, formalidades de importaçãoe exportação e orientamos empresas aoestabelecer-se no Brasil.

Recebemos mais de 700 consultascomerciais por ano, nas quais são soli-citadas, sobretudo, informações sobreas características do mercado alvo (sejaa Suíça ou o Brasil), potenciais clientese fornecedores e tendências em deter-minados setores da economia.

Trazendo tecnologia e inovaçãosuíça para o Brasil

Através destas atividades e com o apoiooferecido, a SWISSCAM abre portas paraoportunidades e reúne personalidadesde alto nível do meio empresarial egovernamental. O nosso banco de dadose o contato intenso com todos os nossosassociados são a ‘matéria-prima’ paraconectar as pessoas certas.

A diretoria da SWISSCAM compõe-sede empresários e executivos com amplaexperiência e conhecimentos.

Participar nos eventos organizados pelaSWISSCAM, tanto em São Paulo comono Rio, é outra oportunidade de aumen-tar o networking. Realizamos reuniõesmensais de cinco comitês: jurídico; meioambiente; secretárias; recursos huma-nos e marketing, sempre deixando osparticipantes atualizados sobre tendên-cias atuais e aprofundando conteúdosrelevantes.

Outro meio de comunicação é o SWISS-CAM Magazine, publicação trimestralque aborda temas diferentes com umfoco a cada edição, além de relatar as-suntos jurídicos, culturais e turísticospor autores especializados.

A equipe da SWISSCAM é composta porsete profissionais poliglotas e altamentequalificados nos seus respectivos setoresAdministração, Relações Internacionais,Consultoria de Negócios, Eventos &Marketing e Secretariado. No Rio, osassociados contam com a nossa represen-tante que visita as empresas e organizaos eventos.

Tudo isto mostra que a SWISSCAM éuma entidade pró-ativa que mantémrelações próximas com órgãos oficiaise fornece consultoria sólida e imparcial,com o principal objetivo de agregarvalor ao negócio de seus associados.

São Paulo

Tel

Fax

E-mail

Rio de Janeiro

Tel

Fax

E-mail

Site

Av. das Nações Unidas, 13.797Bloco II, 21° andar04794-000 São Paulo - SP - Brasil+55 (11) 5507 4947+55 (11) 5505 [email protected]

Rua Teófilo Otoni, 635° andar, Centro20090-080 Rio de Janeiro - RJ+55 (21) 2233 2367+55 (11) 5505 [email protected]

www.swisscam.com.br

Câmara de Comércio Suíço-BrasileiraSwiss-Brazilian Chamber of CommerceSchweizerisch-Brasilianische HandelskammerChambre de Commerce Suisse-Brésilienne

17

Proj

eto

gráf

ico

| M

arku

s St

eige

r |

ww

w.0

1241

.com

Câmara de Comércio Suíço-BrasileiraSwiss-Brazilian Chamber of CommerceSchweizerisch-Brasilianische HandelskammerChambre de Commerce Suisse-Brésilienne

S ã o P a u l oAv. das Nações Unidas, 13.797Bloco II, 21° andar04794-000 São Paulo - SPTel +55 (11) 5507 4947Fax +55 (11) 5505 [email protected]

R i o d e J a n e i r oRua Teófilo Otoni, 63 - 5° andar, Centro20090-080 Rio de Janeiro - RJTel +55 (21) 2233 2367Fax +55 (11) 5505 [email protected]

w w w . s w i s s c a m . c o m . b r

Swiss Business Hub BrazilC/o Consulado Geral da Suíça (São Paulo)Avenida Paulista, 1.754 - 4° andar01310-920 São Paulo - SP - BrasilTel +55 (11) 3372 8200 (PABX)Fax +55 (11) 3253 [email protected]

w w w . o s e c . c h / s b h b r a z i l

Osec Business NetworkSwitzerlandStampfenbachstrasse 85Postfach 492CH-8035 Zürich - SuíçaTel +41 (44) 365 51 51Fax +41 (44) 365 52 [email protected]

w w w . o s e c . c h

Embaixada da Suíça no BrasilSES - Av. das NaçõesQuadra 811 - lote 4170448-900 Brasília - DF - BrasilTel +55 (61) 3443 5500Fax +55 (61) 3443 [email protected]

w w w . a d m i n . c h

SECO State Secretariatfor Economic AffairsEffingerstrasse 1CH-3003 Bern - SuíçaTel +41 (31) 322 56 56Fax +41 (31) 322 56 [email protected]

w w w . s e c o . a d m i n . c h