Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα...

146
ΑΠΌΚΡΥΦΑ 2 nd Εσδράς διεθνούς οργανισμού ΜΕΤΑΝΆΣΤΕΥΣΗΣ από το ΒΑΣΙΛΙΆ JAMES BIBLE 1611 www.Scriptural-Truth.com 2 Εσδράς διεθνούς οργανισμού μετανάστευσης Το δεύτερο βιβλίο του Εσδράς διεθνούς οργανισμού μετανάστευσης {1:1} το δεύτερο βιβλίο του προφήτη Εσδράς, ο γιος του Saraias, ο γιος του Azarias, ο γιος του Helchias, ο γιος του Sadamias, το σου του Sadoc, ο γιος του Achitob, {1:2} ο γιος του Achias, ο γιος του Phinees, ο γιος του Χέλι, ο γιος του Amarias, ο γιος του Aziei, ο γιος του Marimoth, ο γιος του και ελάλησε προς την των Borith, η γιος του Abisei, ο γιος του Phinees, ο γιος του Ελεάζαρ, {1:3} ο Υιός του Ααρών, από τη φυλή του Λευί? που ήταν αιχμαλωσία στη γη του Μήδους, κατά τη Βασιλεία του Artexerxes ο βασιλιάς των Περσών. {1:4} και η λέξη του Κυρίου ήρθε εις εμέ, λέγων, {1:5} πάει σου τρόπο, και shew λαό μου τις αμαρτωλές πράξεις τους, και τα παιδιά τους την κακία τους που έχουν κάνει

Transcript of Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα...

Page 1: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

ΑΠΌΚΡΥΦΑ

2nd Εσδράς διεθνούς οργανισμού ΜΕΤΑΝΆΣΤΕΥΣΗΣ από το ΒΑΣΙΛΙΆ JAMES BIBLE 1611

www.Scriptural-Truth.com

2 Εσδράς διεθνούς οργανισμού μετανάστευσης

Το δεύτερο βιβλίο του Εσδράς διεθνούς οργανισμού μετανάστευσης

{1:1} το δεύτερο βιβλίο του προφήτη Εσδράς, ο γιος του

Saraias, ο γιος του Azarias, ο γιος του Helchias, ο γιος του

Sadamias, το σου του Sadoc, ο γιος του Achitob,

{1:2} ο γιος του Achias, ο γιος του Phinees, ο γιος του

Χέλι, ο γιος του Amarias, ο γιος του Aziei, ο γιος του

Marimoth, ο γιος του και ελάλησε προς την των Borith, η

γιος του Abisei, ο γιος του Phinees, ο γιος του Ελεάζαρ,

{1:3} ο Υιός του Ααρών, από τη φυλή του Λευί? που ήταν

αιχμαλωσία στη γη του Μήδους, κατά τη Βασιλεία του Artexerxes

ο βασιλιάς των Περσών.

{1:4} και η λέξη του Κυρίου ήρθε εις εμέ, λέγων,

{1:5} πάει σου τρόπο, και shew λαό μου τις αμαρτωλές πράξεις τους,

και τα παιδιά τους την κακία τους που έχουν κάνει

Page 2: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

εναντίον μου. ότι μπορούν να σας πουν τα παιδιά των παιδιών τους:

{1:6}, επειδή τις αμαρτίες των πατέρων τους αυξάνονται σε

τους: για να έχω ξεχάσει, και προσέφεραν εις

περίεργο θεούς.

{1:7} am δεν μπορώ ακόμη και αυτός που τους έφερε από τη γη

της Αιγύπτου, από οίκο δουλείας; αλλά έχουν

μου προκάλεσε εις οργή και περιφρόνησαν τους συμβούλους μου.

{1:8} τραβήξει εσύ μακριά, τότε τα μαλλιά της κεφαλής σου, και ρίχνει όλα τα

κακό σε αυτούς, γιατί δεν έχουν υπάκουος εις μου

νόμος, αλλά είναι μια επαναστατική άτομα.

{1:9} πόσο καιρό θα ανεχθεί τους, σε τους οποίους έχω

κάνει τόσο καλό;

{1:10} πολλοί βασιλιάδες έχουν κατέστρεψα για τις χάρες τους?

Έχουν οι Φαραώ με τους υπηρέτες του και όλη του η δύναμη χτυπημένος

προς τα κάτω.

{1:11} όλα τα έθνη έχουν κατέστρεψα πριν από αυτούς, και

Page 3: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

στην Ανατολή έχουν σκόρπισα τους ανθρώπους των δύο επαρχιών,

ακόμη και της Τύρου και της Σιδώνας, και έχουν σφάζονταν όλα τους εχθρούς τους.

{1:12} Μίλα εσύ εις αυτούς, λέγων, Θεός·

ο κύριος,

{1:13} σας οδήγησε μέσα από τη θάλασσα και τις αρχές

σας έδωσε ένα μεγάλο και ασφαλές πέρασμα? Σας έδωσα το Μωυσή για μια

ηγέτης, και Aaron για έναν ιερέα.

{1:14} σας έδωσα φως σε ένα πυλώνα της φωτιάς, και μεγάλη

θαύματα που έχουν κάνει ανάμεσά σας. ακόμα έχω σεις ξεχάσει,

λέγει ο κύριος.

{1:15} έτσι λέγει ο κύριος Παντοδύναμος, τα ορτύκια ήταν ως

ένα διακριτικό σου. Σας έδωσα σκηνές για σας διασφάλισης:

Παρόλα αυτά εσείς μουρμούρισε εκεί,

{1:16} και θριάμβευσε όχι στο όνομά μου για την καταστροφή

τους εχθρούς σας, αλλά ποτέ σε αυτήν την ημέρα να υμείς ακόμα φύσημα.

{1:17} όπου είναι τα οφέλη που έχω κάνει για σένα;

Page 4: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

Όταν ye ήταν πεινασμένοι και διψασμένοι εν τη ερήμω, έκανε εσείς

δεν κλαίνε unto εγώ,

{1:18} λέγοντας, γιατί hast εσύ μας έφερε σε αυτό

στην έρημο για να μας σκοτώσουν; είχε γίνει καλύτερο για μας να έχουμε

εξυπηρετούνται οι Αιγύπτιοι, παρά να πεθάνει σε αυτή την ερημιά.

{1:19} τότε είχε που κρίμα κατά σας πένθη, και έδωσε

σας Μάννα να τρώει? Έτσι τρώτε ψωμί αγγέλων.

{1:20} όταν σείς ήταν διψασμένος, έκανα εγώ δεν διασπαστούν βράχο,

και ύδατα έρευσαν έξω να σας γεμίσει; για τη θερμότητα που καλύπτονται

σας με τα φύλλα των δέντρων.

{1:21} χωρίζεται μεταξύ σας μια γόνιμη γη, πέταξα έξω την

Χαναναίων, το Pherezites και το Φιλισταίων, πριν από εσάς:

Τι πρέπει να έχει ακόμη κάνω περισσότερα για εσάς; λέγει ο κύριος.

{1:22} έτσι λέγει ο κύριος Παντοδύναμος, όταν σείς ήταν σε

στην έρημο, στο ποτάμι των Αμοριτών, όντας πεινασμένα,

και βλασφημούν το όνομά μου,

Page 5: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

{1:23} σας έδωσα δεν φωτιά για σας βλασφημίες, αλλά ρίχνει μια

δέντρο στο νερό, και κάνει το γλυκό ποταμού.

{1:24} Τι πράξας θέλω σοι, O Jacob; εσύ, Ιούδα,

έχεις δεν υπακούς: θα μου να στραφώ σε άλλα έθνη, και

εις αυτά θα δίνω το όνομά μου, που μπορεί να κρατούν μου

καταστατικό.

{1:25} βλέποντας σεις έχουν με εγκατέλειψες, εγώ θα σ ' εγκαταλείψω

επίσης? Όταν σείς ποθείς να ευχάριστος υμίν, θα

έχουν κανένα έλεος επάνω σας.

{1:26} whensoever σεις θα προστρέχει σ ' εμένα, δεν θα ακούσω

εσείς: για σεις έχουν μόλυναν τα χέρια σας με το αίμα, και σας

τα πόδια είναι swift για τη διάπραξη της ανθρωποκτονίας.

{1:27} ye έχει όχι όπως ήταν εγκατέλειψες μου, αλλά το δικό σας

εαυτός, λέγει Κύριος.

{1:28} έτσι λέγει ο κύριος Παντοδύναμος, έχουν δεν προσευχήθηκα

εσείς, ως πατέρας τους γιους του, ως μητέρα κόρες, και μια

νοσοκόμα της νέους babes,

Page 6: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

{1:29} ότι το ye θα είναι λαός μου, και θα πρέπει να σας

Ο Θεός? ye θα είναι τα παιδιά μου, και θα πρέπει να σας

ο πατέρας;

{1:30} μάζεψα σας μαζί, ως μια κότα της gathereth

κοτόπουλα κάτω από τα φτερά: αλλά τώρα τι πρέπει να κάνω εις

εσείς; Θα σε βγάλω από το πρόσωπό μου.

{1:31} όταν σείς προσφέρουν εις εμέ, θα στραφούν από το πρόσωπό μου

εσείς: για σας υπεύθυνη ημέρες της γιορτής, σας νέα φεγγάρια, και σας

περιτομές, λησμόνησαν.

{1:32} μου έστειλε εις εσάς τους υπηρέτες μου τους προφήτες, τους οποίους εσείς

έχουν ληφθεί και σκοτώνεται και σχισμένα τα σώματά τους σε κομμάτια, του οποίου

αίματος που θα απαιτούν από τα χέρια σας, λέγει ο κύριος.

{1:33} έτσι λέγει ο κύριος Παντοδύναμος, είναι το σπίτι σας

έρημη, θα σε βγάλω όπως ο άνεμος doth γένια.

{1:34} και τα παιδιά σας δεν θα είναι γόνιμο? για τους

έχουν περιφρονηθεί εντολή μου, και να γίνει το πράγμα που είναι

Page 7: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

ένα κακό πριν από μένα.

{1:35} σπιτιών σας θα δώσω σε άτομα που

Έλα. που δεν έχουν ακούσει μου ακόμα θα πιστέψτε με? για να

τους οποίους έχω ΙΕΡΕΑ χωρίς σημάδια, όμως πρέπει να κάνω ότι έχω

πρόσταξε τους.

Σελίδα 2 Εσδράς διεθνούς οργανισμού μετανάστευσης 708

{1:36} έχουν δει καμία προφήτες, όμως θα καλούν

τις αμαρτίες τους στη μνήμη, και να τους γνωρίσω.

{1:37} παίρνω να βεβαιώσει τη χάρη των ανθρώπων που έρχονται,

των οποίων οι μικροί χαίρονται με αγαλλίαση: και αν έχουν

δεν δει εμένα με τα σωματικά μάτια, αλλά στο πνεύμα που πιστεύουν ότι η

πράγμα που μπορώ να πω.

{1:38} και τώρα, τον αδελφό, Ιδού τι δόξα. και δείτε το

Οι άνθρωποι που έρχονται από την Ανατολή:

{1:39} εις τους οποίους θα δώσω για τους ηγέτες, Αβραάμ,

Ισαάκ, και ο Ιακώβ, Oseas, Amos και Micheas, Joel, Abdias,

και ο Jonas,

{1:40} η, και Abacuc, Sophonias, Aggeus, Zachary,

Page 8: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

και Malachy, που ονομάζεται επίσης ένας άγγελος του Κυρίου.

{2:1} έτσι λέγει ο κύριος, μου έφερε αυτού του λαού από

δουλεία, και τους έδωσε τις εντολές μου από

δέρη τους προφήτες. τους οποίους δεν θα ακούνε, αλλά

περιφρόνησε τους συμβούλους μου.

{2:2} τη μητέρα ότι τα γυμνά τους λέγει αυτοίς, μεταβείτε σας

τρόπο, ye παιδιά? Είμαι χήρα και εγκατέλειψες.

{2:3} που σας έφερε με αγαλλίασης. αλλά με λύπη και

έχουν βαρύτητα ' έχασα: για σεις αμαρτήσει ενώπιον του

Λόρδος ο Θεός σας, και γίνεται αυτό το πράγμα που είναι κακό πριν από αυτόν.

{2:4} αλλά τι πρέπει να κάνω τώρα υμίν; Είμαι χήρα

και εγκατέλειψες: πάνε το δρόμο σας, O τα παιδιά μου, και να ζητήσει έλεος

του Κυρίου.

{2:5} όπως για μένα, Ω, πατέρα, καλώ εσένα για μάρτυρα

πέρα από τη μητέρα των παιδιών αυτών, που δεν θα κρατήσει μου

διαθήκης,

{2:6} ότι εσύ να τους φέρει σε σύγχυση, και η μητέρα τους

να σε χαλάσει, ότι μπορεί να υπάρξει χωρίς απογόνους τους.

Page 9: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

{2:7} ας τους είναι διάσπαρτα στο εξωτερικό μεταξύ, ας

τα ονόματά τους να τεθούν έξω από τη γη: για τους έχουν περιφρονηθεί

διαθήκην μου.

{2:8} αλίμονο να σοι, Assur, εσύ που hidest την

άδικος σε σένα! O εσύ πονηρούς ανθρώπους, να θυμηθεί τι

Έκανα εις Σόδομα και Gomorrha?

{2:9} των οποίων η γη ἄρσενος σε σβόλους πίσσα και σωρούς από

στάχτη: ακόμη και έτσι επίσης θα κάνω σ ' αυτούς που ακούς,

λέγει ο κύριος Παντοδύναμος.

{2:10} έτσι λέγει ο κύριος εις Εσδράς, πες στο λαό μου

ότι θα τους δώσω το Βασίλειο της Ιερουσαλήμ, η οποία

θα έχουν δώσει εις τον Ισραήλ.

{2:11} δόξα τους επίσης θα παίρνω unto εγώ, και δίνουν αυτά

η αιώνια σκηνώματα, που είχα ετοιμάσει για αυτούς.

{2:12} έχουν το δέντρο της ζωής για μια αλοιφή της

Όταν ίδητε? αυτοί δεν εργασίας, ούτε να είναι κουρασμένος.

{2:13} go, και το ye θα λάβει: προσευχηθείτε για λίγες ημέρες εις

σας, ότι αυτοί μπορούν να συντμηθούν: το Βασίλειο είναι ήδη

Page 10: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

ετοιμάσει για εσάς: ρολόι.

{2:14} λαμβάνουν ουρανού και της γης να δίνεις μαρτυρία. Έχω

σπάσει το κακό σε κομμάτια, και δημιουργήθηκε το καλό: για να ζω,

λέγει ο κύριος.

{2:15} μητέρα, Αγκαλιάστε τα παιδιά σου, και να τους φέρει

με χαρά, κάνει τα πόδια τους τόσο γρήγορα όσο ένας πυλώνας: Έχω

επιλέγονται σοι, λέγει Κύριος.

{2:16} και εκείνοι που είναι νεκροί θα ανοικοδομήσει πάλι από

τις θέσεις τους, και να τους φέρει έξω από τους τάφους: Έχω

γνωστό το όνομά μου στο Ισραήλ.

{2:17} ο φόβος όχι, εσύ μητέρα των παιδιών: Έχω

επιλέγονται σοι, λέγει Κύριος.

{2:18} για την βοήθεια σου θα στείλει τους υπηρέτες μου ο Ησαύ και

Jeremy, μετά από συμβουλή του οποίου έχω αγιασμένο και να παρασκευάζονται

για σένα δώδεκα δέντρα φορτωμένα με καρπούς δύτες,

{2:19} και τόσο πολλές βρύσες που ρέει με το γάλα και

μέλι και επτά ισχυρών βουνά, οπότε εκεί μεγαλώνουν

Page 11: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

τριαντάφυλλα και κρίνους, βάσει της οποίας θα γεμίσω τα παιδιά σου με χαρά.

{2:20} κάνετε δεξιά προς τη χήρα, δικαστή για τα ορφανά,

να δώσει στους φτωχούς, να υπερασπιστεί το ορφανό, να ντύσει το γυμνό,

{2:21} να θεραπεύσει τα σπασμένα και τους αδύναμους, γελούν δεν ένα κουτσό

ο άνθρωπος σε περιφρονούν, να υπερασπιστεί το ακρωτηριάστηκαν, και ας ο τυφλός άνθρωπος

έρχονται σε το θέαμα του μου καθαρότητα.

{2:22} κρατήσει παλαιό και τις νεολαίες εντός των τειχών σου.

{2:23} οπουδήποτε εσύ ο πιό findest τους νεκρούς, λαμβάνουν τους και

θάβουν τους, και θέλω σοι δώσει την πρώτη θέση μου

Ανάσταση.

{2:24} τηρούν ακόμα, O μου άνθρωποι, και να λάβει δικος, για σου

ησυχία, έρχονται ακόμα.

{2:25} θρέφουν τα παιδιά σου, Ω εσύ καλή νοσοκόμα? stablish

τα πόδια τους.

{2:26} όσον αφορά τους υπαλλήλους τους οποίους έχω δώσει σοι, εκεί

Page 12: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

θα κανείς τους χαθεί; για αυτό θα απαιτούν από

ανάμεσα στον αριθμό σου.

{2:27} δεν είναι κουρασμένος: όταν η ημέρα του προβλήματος και

ΕΡΧΕΤΑΙ βαρύτητα, άλλοι θα κλαίνε και είναι λυπηρά, αλλά

εσύ θέλεις να είναι χαρούμενα και να έχετε αφθονία.

{2:28} η ειδωλολάτρες θα ζήλευαν σοι, αλλά θα είναι σε θέση

να μην κάνουν τίποτα εναντίον σου, λέγει Κύριος.

{2:29} τα χέρια μου καλύπτουν σοι, έτσι ώστε τα παιδιά σου

δεν δούμε κόλαση.

{2:30} είναι χαρούμενη, O εσύ μητέρα, με τα παιδιά σου? για

θα παραδώσει σοι, λέγει Κύριος.

{2:31} θυμούνται τα παιδιά σου, που κοιμούνται, για να φέρω

τους από τις πλευρές του πλανήτη, και shew έλεος εις

τους: γιατί είμαι Ελεήμων, λέγει ο Λόρδος Παντοδύναμος.

{2:32} αγκαλιά σου τα παιδιά μέχρι να έρθει και φαίνομαι έλεος

σ ' αυτούς: για Πηγάδια μου τρέχει πάνω, και μου χάριτος δεν επιτρέπεται

αποτύχει.

Page 13: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

{2:33} Εσδράς διεθνούς οργανισμού μετανάστευσης έλαβα μια χρέωση του κυρίου κατά την

όρος Oreb, που πρέπει να πάω εις το Ισραήλ? αλλά όταν ήρθα

εις αυτούς, αυτοί που μου στο μηδέν, και περιφρονημένος ο

εντολή του Κυρίου.

709 σελίδα 2 Εσδράς διεθνούς οργανισμού μετανάστευσης

{2:34} και ως εκ τούτου, σας λέγω, O σείς βάρβαρο, που

ακούσουν και να καταλάβουν, κοιτάξτε για ο Ποιμένας σας, εκείνος θα δώσει

σας αιώνια ανάπαυση. Αυτός είναι σχεδόν στο χέρι, που θα έρθει

στο τέλος του κόσμου.

{2:35} είναι έτοιμη να την ανταμοιβή του Βασιλείου, για την

αιώνιο φως θα λάμψει επάνω σου για πάντα.

{2:36} να εγκαταλείψουν τη σκιά αυτού του κόσμου, να λάβουν την

joyfulness της δόξας σου: καταθέτω μαρτυρία ο Σωτήρας μου ανοιχτά.

{2:37} O λάβετε το δώρο που σας δίνεται και να χαρούμε,

δίνουμε τις ευχαριστίες προς αυτόν που hath σας οδήγησαν να τα ουράνια

Ηνωμένο Βασίλειο.

Page 14: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

{2:38} προκύπτουν μέχρι και stand, Ιδού ο αριθμός όσων

που σφραγίζονται στη γιορτή του Κυρίου.

{2:39} που είναι αναχώρησε από τη σκιά του κόσμου,

και έχουν λάβει ένδοξη ενδύματα του Κυρίου.

{2:40} να σου αριθμό, O Σιών, και σκάσε εκείνων των

thine ότι είναι ντυμένη στα λευκά, που έχουν εκπληρώσει το δίκαιο

του Κυρίου.

{2:41} ο αριθμός των παιδιών σου, τους οποίους εσύ longedst

για, πληρούται: παρακαλώ πολύ τη δύναμη του Κυρίου, που σου

άνθρωποι, που έχουν κληθεί από την αρχή, μπορεί να

αγιασμένο.

{2:42} Εσδράς διεθνούς οργανισμού μετανάστευσης είδα μετά το όρος Σιών ένα μεγάλο λαό,

τους οποίους εγώ δεν θα μπορούσε να αριθμός, και όλοι δόξαζε τον κύριο

με τραγούδια.

{2:43} και στη μέση τους υπήρχε ένας νεαρός άνδρας

ένα υψηλό ανάστημα, ψηλότερο από ό, τι όλα τα υπόλοιπα, και μετά από κάθε μία

Page 15: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

των κεφαλιών τους ίδρυσε κορώνες, και ήταν περισσότερο εξυψώνεται? που θα

θαύμασε σε σημαντικά.

{2:44} έτσι ρώτησε ο Άγγελος, και είπε, κύριε, τι είναι αυτά;

{2:45} αυτός απάντησε και είπε προς εμένα, αυτά είναι αυτοί που

αναβάλλεται η θνητή ρούχα, και να θέσει σχετικά με το αθάνατο,

και ομολόγησαν το όνομα του Θεού: τώρα είναι

στέφθηκε και λάβετε παλάμες.

{2:46}, στη συνέχεια, είπε ότι προς τον άγγελον, τι νεαρό άτομο είναι

που crowneth τους, και τους giveth παλάμες στα χέρια τους;

{2:47} έτσι απάντησε και είπε προς εμένα, είναι ο γιος του

Ο Θεός, τον οποίο αυτοί είχαν ομολογήσει στον κόσμο. Στη συνέχεια άρχισε να μου

σε μεγάλο βαθμό να επαινέσω τους που στάθηκαν τόσο stiffly για το όνομα

του Κυρίου.

{2:48} τότε ο Άγγελος είπεν προς εμένα, πάει σου τρόπο, και να πει

μου άνθρωποι τι είδους πράγματα, και πόσο μεγάλη θαύματα

Page 16: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

του κυρίου του Θεού σου, hast δει.

3:1 {} η τριακοστή ένα χρόνο μετά την καταστροφή της πόλης ήταν σε

Βαβυλώνα και θα θέσει προβληματισμένος από το κρεβάτι μου και τις σκέψεις μου

ήρθε πάνω από την καρδιά μου:

{3:2} για την είδα την ερήμωση της Σιόν, και ο πλούτος της

αυτούς που κατοίκησε στη Βαβυλώνα.

{3:3} και το πνεύμα μου ήταν επώδυνο μετακινηθεί, έτσι ώστε άρχισε να

μιλάει λόγια γεμάτα φόβο στο πιο υψηλό, και είπε,

{3:4} O Λόρδος, που κοντινότερη κανόνα, εσύ spakest κατά την

αρχίζει, όταν εσύ φυτών στη γη, και ότι σαυτόν

μόνος, και commandedst τους ανθρώπους,

{3:5} και δους ένα σώμα εις τον Αδάμ, χωρίς ψυχή, που

ήταν η κατασκευή του χεῖρές και εμφυσήσει στην

του πνοή ζωής, και αυτός ήταν που ζουν πριν από σένα.

{3:6} και εσύ τον leadest στον παράδεισο, που το δικαίωμά σου

χέρι είχε φυτέψει, πριν ποτέ τη γη ήρθε προς τα εμπρός.

{3:7} και εις αυτόν εσύ δους εντολή για την αγάπη

Page 17: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

σου τρόπο: που αυτός παραβιάζονται, και αμέσως εσύ

appointedst θάνατος σ ' αυτόν και στις γενιές του, από τους οποίους

ήρθε έθνη, φυλές, άνθρωποι και οι όμοιοί τους, έξω από το σειρά.

{3:8} και κάθε λαός περπάτησε μετά από δική τους βούληση, και

έκαναν θαυμάσια πράγματα πριν από σένα, και περιφρονημένος σου

εντολές.

{3:9} και πάλι στη διαδικασία της ώρα εσύ broughtest το

πλημμύρας σε εκείνους που στάθηκαν στον κόσμο, και destroyedst

τους.

{3:10} και ήρθε να περάσει σε κάθε τους, που ως θανάτου

ήταν στον Αδάμ, έτσι ήταν η πλημμύρα σε αυτά.

{3:11} εντούτοις ένας από αυτούς εσύ leftest, δηλαδή,

Ο Νώε με την οικογένειά του, από τους οποίους ήρθαν όλοι οι δίκαιοι άνδρες.

{3:12} και συνέβη, ότι όταν αυτοί που στάθηκαν κατά

η γη άρχισε να πολλαπλασιάζονται, και είχε πάρει πολλά

Page 18: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

τα παιδιά, και ήταν ένας μεγάλος λαός, άρχισαν και πάλι να είναι

πιο ασεβείς από την πρώτη.

{3:13} τώρα όταν μέχρι wickedly έζησαν πριν από σένα,

εσύ σοι επιλέξτε έναν άνθρωπο από ανάμεσά τους, των οποίων η

το όνομα ήταν ο Αβραάμ.

{3:14} τον εσύ lovedst, και εις αυτόν μόνο εσύ

shewedst Γεννηθήτω το θέλημά σου:

{3:15} δὲ μια αιώνια διαθήκη μαζί του,

πολλά υποσχόμενο τον ότι εσύ έχεις ποτέ forsake του σπόρου.

{3:16} και εις αυτόν εσύ δους Ισαάκ, και εις τον Ισαάκ

επίσης εσύ δους Ιακώβ και τον Ησαύ. Όσο για τον Ιακώβ, εσύ didst

Επιλέξτε τον σοι, και έθεσε τον Ησαύ: και έτσι ο Ιακώβ έγινε ένα

μεγάλο πλήθος.

{3:17} και ήρθε να περάσει, που όταν εσύ leadest του

Σπόροι από την Αίγυπτο, εσύ broughtest τους μέχρι το βουνό

Σινά.

{3:18} και υποκύπτοντας στον ουρανό, εσύ ορίσετε γρήγορα το

Page 19: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

δὲ γη και movedst ολόκληρο τον κόσμο τα βάθη να

τρέμουν, και troubledst οι άνδρες της ηλικίας αυτής.

{3:19} και τη δόξα σου πήγε μέσα από τέσσερις πύλες, της φωτιάς, και

του σεισμού, και του ανέμου, και του κρύου? ότι εσύ mightest

Δώστε του νόμου εις το σπόρο του Ιακώβ, και επιμέλεια εις την

γενιά του Ισραήλ.

{3:20} και ακόμη ἀνθρωπηίου εσύ δεν μακριά από αυτούς μια

Wicked καρδιά, ότι νόμος σου ίσως γεννώ καρπούς σε αυτά.

{3:21} για το πρώτο Αδάμ φέρει μια κακιά καρδιά

παραβιάζονται, και ξεπεράστηκε? και έτσι είναι όλα αυτά που είναι

γεννήθηκαν από αυτόν.

Σελίδα 2 Εσδράς διεθνούς οργανισμού μετανάστευσης 710

{3:22} αναπηρίας έτσι έγινε μόνιμη. και ο νόμος

(επίσης) στην καρδιά των ανθρώπων με την κακοήθεια του το

ρίζα? έτσι ότι αναχώρησε μακριά από το καλό και το κακό κατοικία ακόμα.

{3:23} έτσι τους χρόνους πέρασε μακριά, και τα χρόνια ήταν

έφερε σε τέρμα: στη συνέχεια didst εσύ να αυξήσει σοι επάνω έναν υπηρέτη,

Page 20: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

που ονομάζεται David:

{3:24} τους οποίους εσύ commandedst να χτίσει μια πόλη εις σου

το όνομα, και να προσφέρουν θυμίαμα και αφιερώματα σοι σ ' αυτό.

{3:25} όταν αυτό έγινε για πολλά χρόνια, τότε που

κατοικημένη πόλη forsook σοι,

{3:26} και σε όλα τα πράγματα που έκανε ακόμη και ως Αδάμ και όλα του

είχα κάνει γενιές: για είχαν επίσης μια κακιά καρδιά:

{3:27} και έτσι εσύ δους σου πόλη πάνω στα χέρια του

των εχθρών σου.

{3:28} είναι πράξεις τους τότε καλύτερα που κατοικούν

Βαβυλώνα, ως εκ τούτου, θα πρέπει να έχουν την κυριαρχία πέρα από

Ο Σάιον;

{3:29} όταν ήρθε προς τα εκεί, και την είχε δει impieties

χωρίς αριθμό, τότε η ψυχή μου είδα πολλά κακοποιών σε αυτό

τριακοστή έτος, έτσι ώστε η καρδιά μου μου απέτυχε.

{3:30} γιατί έχω δει πώς εσύ sufferest τους αμαρτάνει,

και έχεις γλιτώσει κακό doers: και hast κατέστρεψε σου

Page 21: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

Οι άνθρωποι, και hast διατηρημένα εχθρών σου, και δεν

σημαινόμενο αυτό.

{3:31} δεν μπορώ να θυμηθώ πώς μπορεί να αφεθεί με τον τρόπο αυτό: είναι

αυτοί στη συνέχεια της Βαβυλώνας καλύτερα από ό, τι της Σιών;

{3:32} ή υπάρχει οποιαδήποτε άλλα άτομα που knoweth σοι

εκτός από το Ισραήλ; ή ποια γενιά hath έτσι πίστευαν σου

διαθήκες σαν τον Ιακώβ;

{3:33} και ακόμα ανταμοιβή τους appeareth όχι, και τους

εργασίας hath κανένα φρούτο: γιατί έχω περάσει εδώ και εκεί μέσα

το ειδωλολατρικό, και βλέπω ότι η ροή του πλούτου, και δεν το πιστεύω

κατόπιν τα προστάγματά σου.

{3:34} ζυγίζουν εσύ λοιπόν την κακία μας τώρα για την

ισορροπία, και τους είναι επίσης που κατοικούν τον κόσμο. και έτσι πρέπει

το όνομά σου κανένας πού να βρεθεί, αλλά στο Ισραήλ.

{3:35} ή όταν ήταν ότι αυτοί που κατοικούν επάνω της

γη δεν έχετε αμαρτήσει στα μάτια σου; ή αυτό που οι άνθρωποι έχουν τόσο

Page 22: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

διατηρούνται τα προστάγματά σου;

{3:36} θέλεις ευρεί ότι Εφύλαξεν η Ισραήλ με το όνομα σου

ΔΙΔΑΓΜΑΤΑ? αλλά δεν το αλλόθρησκος.

{4:1} και ο άγγελος που στάλθηκε unto εγώ, του οποίου το όνομα

ήταν Uriel, μου έδωσε μια απάντηση,

{4:2} και είπε, την καρδιά σου hath πάει μακριά σε αυτόν τον κόσμο,

και thinkest εσύ να κατανοήσει τον τρόπο του Υψίστου;

{4:3} τότε είπε, ναι, Κύριέ μου. Και αυτός μου απάντησε,

και είπε, εγώ είμαι για να φαίνομαι σου έστειλε τρεις τρόπους, και να ορίζονται

τρεις similitudes πριν από σένα:

{4:4} των ΑΝΩΤΕΡΩ αν εσύ κόπον μου δηλώνουν ένα, εγώ θα φαίνομαι

σοι επίσης τον τρόπο που εσύ desirest να δούμε, και θα φαίνομαι

σοι από πόθεν η κακιά καρδιά ΕΡΧΕΤΑΙ.

{4:5} και μου είπε, πες, Κύριέ μου. Στη συνέχεια είπε ότι unto εγώ,

Πάμε σου τρόπο, ζυγίζουν μου το βάρος της φωτιάς ή Μετρήστε μου

Page 23: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

το φύσημα του ανέμου, ή να μου τηλεφωνήσει πάλι την ημέρα που είναι παρελθόν.

{4:6}, τότε μου απάντησε και είπε, τι άνθρωπος είναι σε θέση να κάνει

αυτό, ότι εσύ shouldest ζητούν τέτοια πράγματα από μένα;

{4:7} καὶ εἶπε μου, αν θα πρέπει να ζητώ σοι πόσο μεγάλη

κατοικίες είναι στη μέση της θάλασσας, ή πόσα ελατήρια

είναι στην αρχή το βαθύ, ή πόσα ελατήρια είναι

πάνω από το στερέωμα, ή τα οποία είναι τα έξοδά του παραδείσου:

{4:8} Peradventure εσύ έχεις ειπέ μου, ποτέ δεν

κατέβηκε στα βαθιά, ούτε ακόμη στην κόλαση, ούτε εγώ

ανέβει ποτέ στον ουρανό.

{4:9} εντούτοις τώρα έχουν ρώτησα εσένα αλλά μόνο από το

φωτιά κι αέρας, και της ημέρας wherethrough εσύ hast

περάσει, και από δραστηριότητες από τις οποίες εσύ δεν κόπον να

διαχωρίζεται, και ακόμη canst εσύ να μου δώσει καμία απάντηση από αυτούς.

{4:10} είπε εξάλλου unto εγώ, πράγματα δικά σου, και

όπως είναι μεγαλώσει με σένα, canst εσύ δεν ξέρω?

Page 24: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

{4:11} Πώς πρέπει να σου σκάφος, στη συνέχεια, είναι σε θέση να κατανοήσει

ο τρόπος για το υψηλότερο, και, στον κόσμο που πλέον είναι φαινομενικώς

κατεστραμμένο να κατανοήσουν τη διαφθορά που είναι εμφανής σε μου

θέαμα;

{4:12} τότε μου είπε προς αυτόν, ήταν καλύτερα που ήμασταν

δεν είναι καθόλου από ότι πρέπει να ζούμε ακόμα στην κακία, και να

υποφέρουν, και να μην γνωρίζει διατί.

{4:13} που μου απάντησε, και είπε, πήγα σε ένα δάσος σε

μια πεδιάδα, και τα δέντρα πήρε συνήγορος,

{4:14} και είπε, έλα, ας πάνε και κάνουν πόλεμο κατά της

τη θάλασσα, ότι η Επιτροπή μπορεί να παρεκκλίνει μακριά πριν από μας και ότι μπορούμε να

μας κάνουν περισσότερα ξύλα.

{4:15} τις πλημμύρες στη θάλασσα, επίσης κατά τον ίδιο τρόπο πήρε

δικηγόρος, και είπε, έλα, ας πάει μέχρι και υποτάξει στο δάσος

του κάμπου, ότι υπάρχουν επίσης μας μπορεί να μας κάνει μια άλλη χώρα.

Page 25: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

{4:16} η σκέψη του ξύλου ήταν μάταια, για την πυρκαγιά

ήρθε και καταναλώνεται.

{4:17} η σκέψη των πλημμυρών της θάλασσας ήρθε Ομοίως

στο μηδέν, για την άμμο σηκώθηκε και τους σταμάτησε.

{4:18} αν ήσουν δικαστής τώρα betwixt αυτά τα δύο, τους οποίους

έχεις εσύ αρχίζουν να δικαιολογήσουν; ή τους οποίους εσύ έχεις

καταδικάζουμε;

{4:19} εγώ απάντησε και είπε, αληθώς είναι μια ανόητη σκέψη

ότι και οι δύο έχουν επινοήσει, για το έδαφος δίνεται εις την

ξύλο, και η θάλασσα επίσης hath τη θέση του να φέρει τον τις πλημμύρες.

{4:20}, στη συνέχεια, αυτός μου απάντησε, και είπε, εσύ hast δώσει μια

δικαίωμα απόφασης, αλλά γιατί εσύ δεν σεαυτον judgest επίσης;

{4:21} για όπως δίνεται στο έδαφος εις το ξύλο, και

η θάλασσα του πλημμύρες: ακόμα κι έτσι, αυτοί που κατοικούν επάνω στη γη

μπορεί να καταλάβει τίποτα, αλλά αυτό που είναι πάνω στη γη:

Page 26: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

και διατρίβει πάνω από τον ουρανό μπορεί μόνο

καταλαβαίνω τα πράγματα που είναι πάνω από το ύψος του τα

ουρανούς.

{4:22}, στη συνέχεια, μου απάντησε και είπε, δεομαι σοι, Δέσποτα,

Σελίδα 711 2 Εσδράς διεθνούς οργανισμού μετανάστευσης

Επιτρέψτε μου να έχουν κατανόηση:

{4:23} δεν ήταν το μυαλό μου να είναι περίεργος για το υψηλό

τα πράγματα, αλλά, όπως περνούν μας καθημερινά, δηλαδή, Διό

Ισραήλ δίνεται ως μομφή προς το ειδωλολατρικό, και για ό, τι

αιτία τους ανθρώπους τους οποίους εσύ hast αγαπούσε δίνεται πάνω εις

ασεβή έθνη, και γιατί είναι ο νόμος των προγόνων μας

Ανησυχώ μην, και τις γραπτές διαθήκες έρθει κανένας

επίδραση,

{4:24} και περνάμε μακριά από τον κόσμο ως

ακρίδες, και η ζωή μας είναι έκπληξη και φόβο, και

δεν είναι άξιος να λάβουν έλεος.

{4:25} τι θα, στη συνέχεια, κάνει εις το όνομά του με την οποία εμείς

Page 27: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

ονομάζονται; αυτά τα πράγματα έχουν ζητήσει.

{4:26}, στη συνέχεια, αυτός μου απάντησε, και είπε, τόσο περισσότερο εσύ

searchest, τόσο περισσότερο εσύ θελεις θαύμα? για τον κόσμο hasteth

γρήγορα για να περάσει μακριά,

{4:27} και δεν μπορεί να κατανοήσει τα πράγματα που είναι

υποσχέθηκε να δίκαιοι σε χρόνο να έρθει: για αυτόν τον κόσμο είναι

γεμάτο αδικία και αδυναμίες.

{4:28}, αλλά ως που αφορούν τις δραστηριότητες των ΑΝΩΤΕΡΩ εσύ askest

μου, θα πω σοι? για το κακό που σπέρνεται, αλλά την καταστροφή

αυτών δεν ήλθεν έτι.

{4:29} αν επομένως που σπέρνεται δεν είναι ενεργοποιημένη

ανάποδα, και αν περάσει ο τόπος όπου σπέρνεται το κακό

όχι μακριά, τότε δεν μπορεί να έρθει που σπέρνεται με το καλό.

{4:30} για το σιτάρι του κακό σπόρο hath σπαρεί από την

καρδιά του Αδάμ από την αρχή, και πόσο

Page 28: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

ασέβεια hath αυτό έφερε επάνω εις αυτό το διάστημα; και πώς

πολύ θα το ακόμη γεννήσει μέχρι την εποχή του αλωνίσματος

έρχονται;

{4:31} συλλογιστεί τώρα από σαυτόν, πόσο μεγάλο καρπό της

κακία το σιτάρι του κακό σπόρο hath έτεκε.

{4:32} και όταν τα αυτιά πρέπει να κοπούν προς τα κάτω, που είναι

χωρίς αριθμό, πόσο μεγάλη ενός πατώματος θα γεμίζουν;

{4:33} τότε απάντησε και είπε, πώς και πότε θα

αυτά τα πράγματα έρχονται να περάσουν; διατί να είναι μερικά χρόνια μας και

το κακό;

{4:34} και αυτός μου απάντησε, λέγοντας, όχι εσύ επιταχύνει

πάνω από το πιο ύψιστο: για βιασύνη σου είναι μάταια να είναι πάνω από

αυτόν, για εσύ hast πολύ υπέρβαση.

{4:35} έκανα δεν τις ψυχές επίσης της ερώτησης δίκαιοι ask

αυτά τα πράγματα με τους θαλάμους, λέγοντας, πόσο καιρό θα τα καταφέρω

ελπίδα αυτή τη μόδα; Όταν ΕΡΧΕΤΑΙ ο καρπός του δαπέδου του

Page 29: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

ανταμοιβή μας;

{4:36} και εις αυτά τα πράγματα Uriel έδωσε ο Αρχάγγελος

τους απάντηση, και είπε, ακόμα και όταν ο αριθμός των σπόρων είναι

γεμάτο σε σένα: για hath ζύγιζε του κόσμου στην ισορροπία.

{4:37} από μέτρο hath μέτρησε την εποχή? και από

Αριθμός hath αυτός αρίθμηση την εποχή? και αυτός δεν κινούνται

ούτε και ανακατεύουμε, μέχρι να εκπληρωθούν το εν λόγω μέτρο.

{4:38}, στη συνέχεια, μου απάντησε και είπε: O Λόρδος που 40μ

κανόνας, ακόμη και όλοι είμαστε γεμάτη ασέβεια.

{4:39} και για το καλό μας κατά τύχη είναι ότι τα πατώματα

των δικαίων δεν γεμίζουν, λόγω των αμαρτιών τους

που κατοικούν επάνω στη γη.

{4:40}, έτσι μου απάντησε, και είπε, πάει τρόπος σου για να σε

γυναίκα με το παιδί, και να ζητήσει από της όταν hath εξεπλήρωσε

της εννέα μήνες, αν η μήτρα μπορεί να κρατήσει τη γέννηση πια

στο εσωτερικό της.

Page 30: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

{4:41}, στη συνέχεια, είπε ότι, όχι, κύριε, ότι αυτή δεν μπορεί. Και ο ίδιος

είπεν μου, στον τάφο τους θαλάμους των ψυχών είναι σαν το

η μήτρα της γυναίκας:

{4:42} για όπως ως μια γυναίκα που travaileth maketh βιασύνη να

ξεφύγουν από την αναγκαιότητα του travail: ακόμη και έτσι να κάνει αυτές τις θέσεις

βιασύνη να παραδώσει αυτά τα πράγματα που έχουν δεσμευτεί σ ' αυτούς.

{4:43} από την αρχή, Κοίτα, τι εσύ desirest να

Δείτε, είναι ΙΕΡΕΑ σοι.

{4:44}, στη συνέχεια, μου απάντησε και είπε, αν έχω βρεθεί υπέρ

στα μάτια σου, και εάν είναι δυνατό, και θα πληρούν, ως εκ τούτου,

{4:45} μου τότε είτε να υπάρχουν περισσότερα να έρθουν από ό, τι φαίνομαι

είναι το παρελθόν, ή το παρελθόν περισσότερο από ό, τι είναι να έρθει.

{4:46} τι είναι παρελθόν, ξέρω, αλλά τι είναι για να έρθει

δεν ξέρω.

{4:47} και ειπε σε μένα, σηκώνεται επάνω δεξιά πλευρά,

Page 31: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

και εγώ θα αναπτύξω την παρομοίωση σοι.

{4:48} έτσι μου στάθηκε, και είδα, και ιδού, ένα ζεστό καύση

φούρνος πέρασε από μπροστά μου: και αυτό που συνέβη όταν το

φλόγα είχε φύγει το κοίταξα, και, Ιδού, ο καπνός

παρέμεινε ακόμα.

{4:49} αφού αυτό εκεί πέρασε από μπροστά μου μια υδατώδη

σύννεφο, και έστειλε κάτω πολύ βροχή με καταιγίδα? και όταν η

θυελλώδης βροχή ήταν παρελθόν, οι σταγόνες παρέμειναν ακόμα.

{4:50} είπε τότε unto εγώ, εξετάζουν με σεαυτον? ως

η βροχή είναι κάτι περισσότερο από τις σταγόνες και όπως η φωτιά είναι μεγαλύτερη από

ο καπνός? αλλά οι σταγόνες και ο καπνός παραμένουν πίσω: έτσι

περισσότερο υπερβαίνει την ποσότητα η οποία αποτελεί παρελθόν.

{4:51} τότε Προσευχήθηκα, και είπε, μπορεί να σας ζωντανά, thinkest εσύ,

μέχρι εκείνη τη στιγμή; ή τι θα συμβεί σε εκείνες τις ημέρες;

{4:52} που μου απάντησε, και είπε, όσον αφορά τα διακριτικά

Page 32: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

των ΑΝΩΤΕΡΩ εσύ askest μου, μπορεί εσένα τους λέω εν μέρει: αλλά

το άγγιγμα σου ζωή, είμαι δεν έστειλα για να φαίνομαι σοι? για δεν μπορώ να κάνω

το ξέρω.

{5:1} εντούτοις όπως έρχονται τα διακριτικά, Ιδού, οι ημέρες

θα έρθει, ότι αυτοί που κατοικούν επάνω στη γη πρέπει να λαμβάνονται

σε ένα μεγάλο αριθμό και στον τρόπο της αλήθειας θα είναι κρυφό, και

η έκταση είναι άγονη πίστη.

5:2 {} αλλά η ανομία θα αυξηθεί πάνω από αυτό που

τώρα ἐπιστρατεύει, ή ότι εσύ hast ακούσει πριν από λίγο καιρό.

{5:3} και τη γη, που ἐπιστρατεύει τώρα να έχουν τη ρίζα, θελεις

εσύ δείτε ξαφνικά χάνεται.

{5:4}, αλλά αν ο Ύψιστος χορηγούν σοι να ζω, εσύ θελεις

Δείτε μετά την τρίτη σάλπιγγα που ο ήλιος θα λάμπει ξαφνικά

και πάλι στη νύχτα, και το φεγγάρι τρεις φορές μέσα στην ημέρα:

Σελίδα 2 Εσδράς διεθνούς οργανισμού μετανάστευσης 712

{5:5} και αίματος θα μειωθεί από ξύλο και η πέτρα

Page 33: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

θα δώσει τη φωνή του, και οι άνθρωποι πρέπει να είναι προβληματικές:

{5:6} και ακόμη και αυτός αποφαίνεται, οποίους φαίνονται όχι για την

κατοικούν επάνω στη γη, και τα πουλερικά λαμβάνει πτήσης τους

μακριά μαζί:

{5:7} και Sodomitish στη θάλασσα θα ρίχνει έξω τα ψάρια, και

κάνουν έναν θόρυβο μέσα στη νύχτα, το οποίο πολλοί δεν έχουν το γνωστό: αλλά

πρέπει όλοι ακούνε τη φωνή αυτών.

{5:8} εκεί πρέπει να είναι μια σύγχυση επίσης σε πολλά μέρη, και

η φωτιά oft διαβιβάζεται πάλι, και τα άγρια θηρία θα

αλλάξει τις θέσεις τους, και menstruous γυναίκες θα φέρει

εμπρός τέρατα:

{5:9} και αλμυρό νερό πρέπει να βρεθούν στο γλυκό, και όλα τα

φίλοι θα καταστρέψει ένα άλλο? στη συνέχεια θα εξυπνάδα, απόκρυψη

και κατανόηση αποσύρει η ίδια στο του μυστικό θάλαμο,

{5:10} και πρέπει να ζητείται από τα πολλά, και ακόμη δεν είναι

Page 34: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

Βρέθηκαν: τότε θα αδικία και incontinency είναι

πολλαπλασιάζεται επί γης.

{5:11} μία γη επίσης θα ζητήσετε από ένα άλλο, και να πω, είναι

δικαιοσύνη που maketh ένας άνθρωπος δίκαιος περάσει

σοι; Και θα πω, Αρ.

{5:12} την ίδια στιγμή θα άνδρες του ελπίδα, αλλά τίποτα

αποκτήσετε: αυτοί θα εργασίας, αλλά δεν θέλετε ευοδωθή τους τρόπους.

{5:13} για να φαίνομαι σοι τέτοιες μάρκες που έχω αφήσει? και αν εσύ

Προσεύχομαι βλασταίνουν και πάλι, και κλαίω όπως τώρα, και γρήγορα ακόμα και τις ημέρες, εσύ

θελεις ακούω ακόμα μεγαλύτερα πράγματα.

{5:14} τότε εγώ να ξυπνήσεις, και μια ακραία φόβος πήγε

μέσα από όλα το σώμα μου και το μυαλό μου ήταν προβληματισμένος, έτσι ώστε το

λιποθύμησε.

{5:15} έτσι έκρινε τον άγγελο που είχε έρθει να μιλήσει μαζί μου

μου, παρηγοριά μου, και μου έχει συσταθεί κατόπιν τα πόδια μου.

Page 35: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

{5:16} και το δεύτερο βράδυ ήρθε να περάσει, που

Ο καπετάνιος του λαού Salathiel ήρθαν εις εμέ, λέγων,

Πού ήσουν; και γιατί είναι τόσο το πρόσωπό σου

βαριά;

{5:17} Knowest εσύ δεν ότι το Ισραήλ έχει δεσμευτεί εις

σοι στη γη της αιχμαλωσίας τους;

{5:18} μέχρι τότε, και τρώνε ψωμί και εγκαταλίπης ημάς τούς ελπίζοντας όχι, όπως το

βοσκός που leaveth το κοπάδι του στα χέρια της σκληρής τους λύκους.

{5:19}, στη συνέχεια, είπε ότι σ ' αυτόν, πηγαίνετε τρόπους δικούς σου από μένα, και

Έλα δεν πλησιάζει μου. Και άκουσε τι είπα, και πήγε από το

μου.

{5:20} και έτσι εγώ νηστείας επτά ημέρες, πένθος και

κλάμα, όπως Uriel ο άγγελος με διέταξε.

{5:21} και μετά από επτά ημέρες, έτσι ήταν, ότι οι σκέψεις του

η καρδιά μου ήταν πολύ τραγική unto εγώ, πάλι,

{5:22} και η ψυχή μου ανακτηθεί το πνεύμα κατανόησης,

και άρχισα να μιλήσει με το πιο υψηλό και πάλι,

{5:23} και είπε, O Λόρδος που κοντινότερη κανόνα, κάθε ξύλου

Page 36: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

της γης και όλων των δένδρων αυτών, εσύ hast επιλέχθηκε

σοι μία μόνο αμπέλου:

{5:24} και όλα τα εδάφη από όλο τον κόσμο εσύ hast

σοι επιλέξει ένα λάκκο: και όλα τα λουλούδια αυτών ένας κρίνος:

{5:25} και όλα τα βάθη της θάλασσας εσύ hast γεμάτο

σοι ένα ποτάμι: και όλα χτισμένα πόλεων εσύ hast αγιασμένο

Ο Σάιον εις σεαυτόν:

{5:26} και όλες τις πετεινών που δημιουργούνται εσύ hast

σοι ονομάζεται ένα περιστέρι: και όλα τα βοοειδή που γίνονται

εσύ hast σοι παρέχεται ένα πρόβατο:

{5:27} και ανάμεσα σε όλα τα πλήθη των ανθρώπων που εσύ hast

σοι πάρει ένας λαός: και εις αυτόν τον λαό, τους οποίους εσύ

lovedst, εσύ δους ένας νόμος που εγκρίνεται από όλα.

{5:28} και τώρα, O Λόρδος, γιατί hast εσύ να δώσει αυτό το ένα

άτομα άνω εις πολλά; και κατόπιν μία ρίζα εσύ hast

προετοιμάζονται από τους άλλους, και γιατί hast εσύ διάσπαρτα μόνος σου

Οι άνθρωποι ανάμεσα σε πολλά;

{5:29} και αυτοί που διαψεύδω σου υποσχέσεις, και

Page 37: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

πιστεύεται ότι δεν σου διαθήκες, βάδισαν τους προς τα κάτω.

{5:30} εάν εσύ μισούν τόσο πολύ σου ανθρώπους, ακόμα

shouldest εσύ να τους τιμωρήσει με τα δικά σου χέρια.

{5:31} τώρα όταν είχα μιλήσει αυτά τα λόγια, ο Άγγελος

που ήρθε σε μένα τη νύχτα πορίσματα εστάλη εις εμέ,

{5:32} και είπεν μου, Άκουσέ με, και θα σε πληροφορήσω

σοι? hearken το πράγμα ότι μπορώ να πω, και θα σας διηγηθώ σοι

περισσότερα.

{5:33} και είπα, μιλούν, Κύριέ μου. Στη συνέχεια είπε ότι εις

εγώ, εσύ τέχνη πληγή προβληματισμένος στο μυαλό για χάρη του Ισραήλ: lovest

εσύ που οι άνθρωποι καλύτερα από αυτός που τους έκανε;

{5:34} και ΟΧΙ, είπα, Λόρδος: αλλά έχω πολύ θλίψη

μίλησε: για ηνία μου τον πόνο μου κάθε ώρα, ενώ σας εργασίας να

κατανοήσει τον τρόπο του Υψίστου, και να αναζητήσει μέρος

από την κρίση του.

{5:35} καὶ εἶπε μου, εσύ δεν κόπον. Και είπα,

Διό, Kύριε; δήλωσα, γεννήθηκε στη συνέχεια; ή γιατί ήταν

Page 38: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

δεν μήτρα της μητέρας μου τότε τάφο μου, που δεν θα μπορούσα να έχω

δει το μόχθο της τον Ιακώβ, και το ανιαρός μόχθο του αποθέματος

του Ισραήλ;

{5:36} και ειπε σε μένα, τον αριθμό μου τα πράγματα που

είναι δεν έρθει ακόμα, συγκεντρώσει μου το γρέζι που είναι

διάσπαρτα στο εξωτερικό, μου κάνει τα λουλούδια πράσινο και πάλι ότι είναι

μαραμένα,

{5:37} μου ανοίξει τα μέρη που είναι κλειστά, και φέρτε μου

ορίζονται οι άνεμοι που σε αυτά είναι σκάσε, φαίνομαι μου την εικόνα

φωνή: και τότε θα δηλώνω σοι το πράγμα ότι εσύ

labourest να ξέρω.

{5:38} και είπα, O Λόρδος που κοντινότερη κανόνα, ο οποίος μπορεί να

ξέρω αυτά τα πράγματα, αλλά αυτός που hath δεν την κατοικία με

άνδρες;

{5:39} όσο για μένα, είμαι απερίσκεπτη: πώς μπορεί τότε μιλώ

αυτά τα πράγματα πίστωση των ανωτέρω, εσύ askest μου;

Page 39: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

{5:40} τότε είπε αυτός unto εγώ, όπως εσύ canst κάνει κανένας

αυτά τα πράγματα που έχω μιλήσει, ακόμα κι έτσι canst εσύ δεν

Μάθετε την απόφαση μου, ή στο τέλος η αγάπη που έχω

υποσχέθηκε εις το λαό μου.

Σελίδα 713 2 Εσδράς διεθνούς οργανισμού μετανάστευσης

{5:41} και είπα, Ιδού, O Λόρδος, αλλά τέχνη εσύ nigh εις

αυτούς που είναι δεσμευμένο μέχρι το τέλος: και τι θα κάνουν

Αυτό ήταν πριν από μένα, ή εμείς που είναι τώρα, ή που

θα έρθει μετά από μας;

{5:42} καὶ εἶπε μου, εγώ θα παρομοιάζουν την κρίση μου

εις ένα δαχτυλίδι: όπως δεν υπάρχει καμία χαλαρότητα του τελευταίου, ακόμα κι έτσι

δεν υπάρχει καμία ταχύτητα από το πρώτο.

{5:43} έτσι απάντησε και είπε, Couldest εσύ δεν κάνουν

εκείνοι που έχουν γίνει, και να τώρα, και που είναι για να

Έλα, ταυτόχρονα? ότι εσύ mightest φαίνομαι σου απόφασης τον

νωρίτερα;

{5:44}, στη συνέχεια, αυτός μου απάντησε, και είπε, το πλάσμα μπορεί να

Page 40: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

όχι με βιασύνη πάνω από το τσάι? ούτε μπορεί ο κόσμος να τους κρατήσει

ταυτόχρονα ότι πρέπει να δημιουργηθεί σ ' αυτό.

{5:45} και είπα, καθώς είπας εις τον δούλον σου, που

εσύ, που προσέρπον ζωή για όλους, hast δώσει ζωή ταυτόχρονα για την

πλάσμα που εσύ hast δημιούργησε, και το πλάσμα γυμνά: ακόμη και

έτσι αυτές μπορεί τώρα επίσης φέρει τους που είναι τώρα παρόντες σε μία φορά.

{5:46} και είπε προς εμένα, ρωτήστε στη μήτρα μιας γυναίκας,

και λέω, αν εσύ bringest εμπρός παιδιά, γιατί dost

εσύ δεν μαζί, αλλά ένα μετά το άλλο; Προσευχήσου της

ως εκ τούτου, να φέρει στο προσκήνιο δέκα παιδιά ταυτόχρονα.

{5:47} και είπα, αυτή δεν: αλλά πρέπει να το κάνετε από απόσταση

του χρόνου.

{5:48} είπε τότε unto εγώ, ακόμα κι έτσι σου έχω δώσει το

μήτρα της γης σε αυτές που να σπαρθεί σε αυτό με τους χρόνους τους.

{5:49} για σαν ως ένα νεαρό παιδί μπορεί να μην φέρει στο προσκήνιο τη

Page 41: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

πράγματα που ανήκουν σε ηλικιωμένους, ακόμα κι έτσι έχουν διαθέσει τα

κόσμο που δημιούργησα.

{5:50} και ρώτησα, και είπε, βλέποντας τώρα εσύ hast δώσει

με τον τρόπο, εγώ θα προχωρήσει να μιλήσω πριν από σένα: για μας

μητέρα, από τους οποίους εσύ hast μου είπε ότι είναι νέοι,

draweth τώρα σχεδόν unto ηλικία.

{5:51}, αυτός μου απάντησε, και είπε, ζητήσει μια γυναίκα που

beareth παιδιά, και πρέπει να σου πει.

{5:52} θα πει σ ' αυτήν, δια τούτο είναι unto αυτοί τους οποίους εσύ

HAST τώρα έτεκε όπως εκείνοι που ήταν πριν, αλλά λιγότερο

ανάστημα;

{5:53} και θα απαντούσε σοι, ότι είναι γεννημένος στο

η την αντοχή της νεολαίας είναι μία μόδα, και αυτοί που

είναι γεννημένος στην εποχή του ηλικία, όταν η μήτρα λείπει ουδέν, είναι

διαφορετικά.

{5:54} εσύ θεωρούν ως εκ τούτου, επίσης, πώς ότι το ye είναι λιγότερο

ανάστημα από ό, τι εκείνοι που ήταν πριν από εσάς.

Page 42: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

{5:55} και έτσι είναι αυτοί που έρχονται μετά από σας λιγότερο από ό, τι υμείς,

όπως τα πλάσματα που τώρα αρχίζουν να είναι παλιά και έχουν περάσει

πέρα από την αντοχή της νεολαίας.

{5:56}, στη συνέχεια, είπα εγώ, Λόρδος, και να εκλιπαρώ σοι, αν έχω βρει

ευνοούν στα μάτια σου, φαίνομαι δούλον σου από ποιον εσύ visitest

σου πλασματάκι.

{6:1} καὶ εἶπε μου, στην αρχή, όταν το

γη έγινε, πριν από τα σύνορα του κόσμου στάθηκε, ή

ποτέ οι άνεμοι φύσηξε,

{6:2} πριν βρόντησε και ανοιχτότερο, ή ποτέ το

τέθηκαν τα θεμέλια του παραδείσου,

{6:3} πριν είχαν δει το fair λουλούδια, ή ποτέ το

κινητά εξουσίες καθιερώθηκαν, πριν από τις αναρίθμητες

πλήθος αγγέλων συγκεντρώθηκαν,

{6:4} ή ποτέ τα ύψη του αέρα υψόνοντο, πριν

ονομάστηκαν τα μέτρα της στερέωμα, ή ποτέ το

Καμινάδες και Καπνοσυλλέκτες σε Sion ήταν ζεστό,

Page 43: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

{6:5} και ΕΡΕ αναζητήθηκαν τα χρόνια παρών, και ή

ποτέ οι εφευρέσεις από αυτούς που γύρισαν τώρα αμαρτία, πριν

αυτοί σφραγίστηκαν που έχουν συγκεντρωθεί πίστη για ένα θησαυρό:

{6:6}, τότε έκανε θεωρώ ότι αυτά τα πράγματα, και όλα ήταν

γίνεται μέσω μου μόνο, και τίποτα άλλο: από εμένα επίσης

πρέπει να τελείωσε, και με κανένα άλλο.

{6:7}, στη συνέχεια, μου απάντησε και είπε, τι πρέπει να τη χωρίστρα

χωρίζουν των καιρών; ή όταν είναι το τέλος του πρώτου,

και την αρχή του που followeth;

{6:8} και είπε προς εμένα, από Αβραάμ εις τον Ισαάκ,

Όταν ο Ιακώβ και του Ησαύ γεννήθηκαν από αυτόν, το χέρι του Ιακώβ που πραγματοποιήθηκε

πρώτα τη φτέρνα του Ησαύ.

{6:9} για Ησαύ είναι το τέλος του κόσμου, και ο Ιακώβ είναι το

στην αρχή του αυτό που followeth.

{6:10} το χέρι του ανθρώπου είναι betwixt στη φτέρνα και το χέρι:

άλλη ερώτηση, Εσδράς, ρωτήστε εσύ όχι.

Page 44: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

{6:11}, στη συνέχεια, απάντησα και είπε, O Λόρδος που κοντινότερη κανόνα,

Αν βρήκα την εύνοια στη θέα δική σου,

{6:12} εγώ ικετεύω thee, φαίνομαι δούλον σου στο τέλος της η ΤΗΥ

διακριτικά, των ΑΝΩΤΕΡΩ εσύ shewedst μου μέρος την τελευταία νύχτα.

{6:13}, έτσι απάντησε και είπε προς εμένα, Stand επάνω, κατόπιν

τα πόδια σου, και ακούω μια φωνή, ισχυρό ήχο.

{6:14} και είναι δεδομένου ότι ήταν μια μεγάλη κίνηση? αλλά το

δεν πρέπει να μεταφέρονται το μέρος όπου ίστασαι·.

{6:15} και ως εκ τούτου, όταν το λαλοῦν δεν πρέπει να φοβάται: για

η λέξη είναι το τέλος, και τα θεμέλια της γης

κατανοητό.

{6:16} και γιατί; επειδή την ομιλία του αυτά τα πράγματα

trembleth και μετακινείται: για το knoweth που το τέλος αυτών

πρέπει να αλλάξει πράγματα.

{6:17} και συνέβη, ότι όταν είχα ακούσει για αυτό στάθηκα

απάνω μου πόδια, και παρέπεμπε, και ιδού, υπήρχε ένα

Page 45: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

φωνή που μίλησε, και τον ήχο του ήταν σαν τον ήχο του

πολλά νερά.

{6:18} και είπε, Ιδού, έρχονται ημέρες, που θα

αρχίζουν να πλησιασει και να επισκεφθείτε αυτούς που κατοικούν επάνω της

γη,

{6:19} και θα αρχίσουν να κάνουν ανάκριση από αυτούς, τι

Αυτοί είναι που έχουν βλάψει άδικα με αδικία τους,

και όταν η κατάθλιψη της Σιόν θα εκπληρωθεί.

{6:20} και πότε στον κόσμο, που αρχίζει να εξαφανίζεται

μακριά, θα πρέπει να ολοκληρωθεί και, στη συνέχεια, θα φαίνομαι αυτά τα διακριτικά: η

βιβλία ανοίγονται πριν από το στερέωμα, και πληροφορούν

Σελίδα 2 Εσδράς διεθνούς οργανισμού μετανάστευσης 714

Δείτε όλοι μαζί:

{6:21} και να μιλήσω με τα παιδιά του ενός έτους

τις φωνές τους, οι γυναίκες με το παιδί θα φέρει στο προσκήνιο

πρόωρο παιδιά από τριών ή τεσσάρων μηνών, και θα

ζουν, και να αυξηθεί επάνω.

{6:22} και ξαφνικά εμφανίζονται τα μέρη που σπέρνεται

Page 46: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

unsown, η πλήρης αποθήκες πρέπει ξαφνικά να βρεθεί κενή:

{6:23} και τρομπέτα θα δώσω έναν ήχο, που όταν

κάθε άνθρωπος heareth, θα πρέπει να φοβούνται ξαφνικά.

{6:24} εκείνη τη στιγμή θα τους φίλους αγώνα ένας εναντίον του άλλου

σαν τους εχθρούς, και η γη θα σταθεί στο φόβο με εκείνους που

σταθώ σ ' αυτό, τα ελατήρια των βρυσών πρέπει να στέκεται ακόμα,

και σε τρεις ώρες δεν θα τρέχουν.

{6:25} όποιος remaineth από όλα αυτά που έχω

είπε εσένα θα ξεφύγουν, και δείτε την σωτηρία μου, και το τέλος της

ο κόσμος σας.

{6:26} και οι άνδρες που λαμβάνονται πρέπει να δούμε, ποιος

δεν το έχω δοκιμάσει θανάτου από τη γέννησή τους: και την καρδιά του

κατοίκους θα αλλάξει, και μετατράπηκε σε ένα άλλο

έννοια.

{6:27} για κακό θα τεθούν, και είναι εξαπάτηση

σβήσει.

Page 47: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

{6:28} διαφθορά υποβάλλεται, όσον αφορά την πίστη, αυτό θα ανθίσει

ξεπεράσουν, και την αλήθεια, που hath έχουν τόσο καιρό χωρίς

φρούτων, πρέπει να δηλώνεται.

{6:29} και όταν μίλησε μαζί μου, Ιδού, εγώ κοίταξα από

μικρό και λίγο προς αυτόν στάθηκα ενώπιον του.

{6:30} και αυτά τα λόγια, είπε εμέ· Έρχομαι για

φαίνομαι σοι την ώρα της νύχτας για να έρθει.

{6:31} αν θελης να προσεύχεστε ακόμη περισσότερο, και γρήγορα επτά ημέρες

και πάλι, θα σας πω σοι μεγαλύτερα πράγματα από την ημέρα από ό, τι έχω

ακούσει.

{6:32} για να ακουστεί η φωνή σου πριν από την πιο υψηλή: για

το Mighty hath δει σου δίκαιος ασχολούνται, αυτός είδε ποτέ τον Θεόν·

επίσης σου αγνότητας, που εσύ hast είχε τότε νεότης σου.

{6:33} και ως εκ τούτου, hath μου έστειλε για να φαίνομαι σοι όλα

αυτά τα πράγματα, και να πω σοι, είναι καλή άνεση και

Page 48: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

μη φοβάσαι

{6:34} και επιταχύνει όχι με τις ώρες που είναι παρελθόν,

Νομίζω ότι μάταια πράγματα, ότι εσύ mayest δεν επιταχύνει από το τελευταίο

φορές.

{6:35} και ήρθε να περάσει μετά από αυτό, που έκλαψα πάλι,

και νήστευα για επτά ημέρες με τον ίδιο τρόπο, ότι εγώ μπορεί να εκπληρώσει τις

τριών εβδομάδων η οποία μου είπε.

{6:36} και στην όγδοη νύχτα ήταν ακανθώδες μέσα η καρδιά μου

μου και πάλι, και άρχισε να μιλήσουν πριν ο Ύψιστος.

{6:37} για το πνεύμα μου ήταν σε μεγάλο βαθμό στη φωτιά, και η ψυχή μου

ήταν σε κίνδυνο.

{6:38} και είπα, O Λόρδος, εσύ spakest από το

αρχή της δημιουργίας, ακόμη και την πρώτη ημέρα, και ἱνατί έτσι?

Ας του ουρανού και της γης να γίνει? και σου λέξη ήταν ένα τέλειο

εργασία.

Page 49: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

{6:39} και στη συνέχεια ήταν πνεύμα, και το σκοτάδι και η σιωπή

ήταν για κάθε πλευρά? ο ήχος της φωνής του ανθρώπου δεν είχε ακόμη

σχηματίζεται.

{6:40} τότε commandedst εσύ μια δίκαιη φως για να έρθει εμπρός

η ΤΗΥ θησαυρούς, που ενδέχεται να εμφανιστούν σου δουλειά.

{6:41} κατά τη δεύτερη ημέρα εσύ δὲ το πνεύμα του το

στερέωμα, και commandedst να κομματιάζονται μέρος, και να

προβεί σε κατανομή betwixt τα νερά, που αφενός μπορεί να

πάει και το άλλο παραμένει κάτω από.

{6:42} κατά την τρίτη ημέρα εσύ εντολή που της

νερά θα πρέπει να συγκεντρωθούν στο έβδομο μέρος της γης:

έξι pats hast εσύ στέρεψε, και κράτησε τους, με την πρόθεση που

από αυτά μερικά που φυτεύονται του Θεού και το έχετε οργώσει μπορεί να χρησιμεύσει

σοι.

{6:43} για μόλις αποκριθή πήγε εμπρός του έργου ήταν

έκανε.

Page 50: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

{6:44} για αμέσως υπήρχε μεγάλη και αναρίθμητες

φρούτα και χαρές πολλές και δύτες για τη γεύση, και

λουλούδια του αναλλοίωτο χρώμα και οσμές από Εξαιρετικό

μυρωδιά: και αυτό έγινε την τρίτη ημέρα.

{6:45} κατά την τέταρτη μέρα εσύ commandedst που τα

θα πρέπει να λάμψει ήλιο και της Σελήνης θα δώσει το φως της, και τα αστέρια

θα πρέπει να είναι κατά σειρά:

{6:46} και δους τους μια χρέωση για να κάνει υπηρεσία εις τον άνθρωπο,

που επρόκειτο να γίνει.

{6:47} κατά την πέμπτη μέρα εσύ ἱνατί εις το έβδομο

μέρος, όπου τα νερά είχαν συγκεντρωθεί ότι πρέπει να φέρει

εμπρός ζουν πλάσματα, πουλερικά και ψάρια: και έτσι ήρθε σε

να περάσει.

{6:48} για το βουβό νερό και χωρίς ζωή που έφερε στο προσκήνιο

έμβια όντα κατά την εντολή του Θεού, ότι όλοι οι άνθρωποι

μπορεί να επαινέσω θαυμαστά έργα σου.

{6:49} τότε didst εσύ χειροτονήσει δύο έμβια όντα, το

μία εσύ calledst Ενώχ, και ο άλλος Λεβιάθαν?

Page 51: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

{6:50} και ξεχωριστά το ένα από το άλλο: για το

έβδομο μέρος, δηλαδή, όπου το νερό μαζευόταν

μαζί, δεν μπορεί να κρατήσει τους δύο.

{6:51} εις τον Ενώχ εσύ δους ένα μέρος, το οποίο ήταν αποξηραμένα

μέχρι την τρίτη ημέρα, ότι αυτός θα πρέπει να σταθώ στο ίδιο μέρος,

όπου είναι χιλίων λόφων:

{6:52}, αλλά εις τον Λεβιάθαν εσύ δους το έβδομο σκέλος,

Συγκεκριμένα, το υγρό? και hast τον για να καταβροχθιστεί από κράτησε

ποιων βλασταίνετε, και πότε.

{6:53} κατά την έκτη ημέρα εσύ δους εντολή

εις την γη, ότι πριν από σένα πρέπει να φέρει εμπρός θηρία,

βοοειδή και υφέρπουσα πράγματα:

{6:54} και μετά από αυτά, Adam επίσης, τους οποίους εσύ δὲ

κυρίου όλων των πλασμάτων σου: τον ελάτε όλοι, και οι άνθρωποι

επίσης τους οποίους εσύ hast επιλέχθηκε.

{6:55} όλα αυτά έχουν μου μιλήσει πριν από σένα, Δέσποτα,

επειδή εσύ δὲ στον κόσμο για το καλό μας

Page 52: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

715 σελίδα 2 Εσδράς διεθνούς οργανισμού μετανάστευσης

{6:56} όσο για τα άλλα άτομα, τα οποία έρχονται επίσης του Αδάμ,

hast εσύ είπε ότι δεν είναι τίποτα, αλλά να είναι σαν εις σάλιο:

και hast παρομοίασε την αφθονία τους εις μια σταγόνα που

falleth από ένα σκάφος.

{6:57} και τώρα, Ω Κύριε, Ιδού, αυτές οι ειδωλολάτρες, που

έχετε ποτέ φήμη ως τίποτα, έχω αρχίσει να άρχοντες

από πάνω μας και να μας καταβροχθίσει.

{6:58} αλλά εμείς σου ανθρώπους, τους οποίους εσύ hast που ονομάζεται σου

πρωτότοκος, σου μόνο γεννηθέντα, και σου ένθερμος εραστής, δίνονται

στα χέρια τους.

{6:59} εάν ο κόσμος τώρα να γίνει για το καλό μας, γιατί οι

Εμείς δεν κατέχουν μια κληρονομιά με τον κόσμο; Πόσο

θα αντέξει αυτό;

{7:1} και όταν είχα κάνει τέρμα του μιλώντας για αυτά

δηλαδή, εστάλη εις εμέ τον άγγελο που είχε

αποστέλλονται εις εμέ οι νύχτες πορίσματα:

Page 53: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

{7:2} και αυτός είπε προς εμένα, επάνω, Εσδράς, και να ακούσετε το

λέξεις ότι εγώ ήλθον διά να σοι απαγγείλω.

{7:3} και είπα, μιλούν, Θεέ μου. Στη συνέχεια είπε ότι εις

μου, το Πέλαγος έχει οριστεί σε έναν ευρύ χώρο, ότι θα μπορούσε να είναι βαθιά και

Μεγάλο.

{7:4}, αλλά να θέσει την υπόθεση στην είσοδο ήταν στενό, και σαν

ένα ποτάμι?

{7:5} που στη συνέχεια θα μπορούσε να πάει στη θάλασσα για να κοιτάξει επάνω, και

να αποφανθεί αυτό; αν πήγε όχι μέσα από το στενό, πώς θα μπορούσε αυτός

έρχονται σε την ευρεία;

{7:6} υπάρχει επίσης ένα άλλο πράγμα? Μια πόλη είναι πλασμένο και

Χτισμένο πάνω σε ένα ευρύ πεδίο, και είναι γεμάτο από όλα τα καλά πράγματα:

{7:7} η είσοδος αυτών είναι στενός, και στεγάζεται σε ένα

επικίνδυνο μέρος για να πέσουν, όπως αν ήταν μια πυρκαγιά σε το

δεξιά και αριστερά ένα βαθύ νερό:

Page 54: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

{7:8} και μία μόνο διαδρομή μεταξύ τους δύο, ακόμη και

μεταξύ της φωτιάς και του νερού, τόσο μικρή που θα μπορούσε, αλλά

ένας άντρας πάει εκεί με τη μία.

{7:9} Εάν αυτή πόλη τώρα δόθηκε σ ' έναν άνθρωπο για ένα

κληρονομικότητα, αν αυτός ποτέ δεν θα περάσει ο κίνδυνος θέσει ενώπιόν του,

πώς αυτός λαμβάνει αυτήν την κληρονομιά;

{7:10} και είπα, έτσι είναι, κύριε. Στη συνέχεια είπε ότι unto εγώ,

Ακόμα κι έτσι επίσης είναι τμήμα του Ισραήλ.

{7:11} επειδή για τις χάρες τους έχω κάνει του κόσμου: και

Όταν Adam παραβιάζονται μου καταστατικό, τότε ήταν που αποφασίστηκε

τώρα γίνεται.

{7:12} τότε υπήρχαν οι είσοδοι που έκανε αυτού του κόσμου

στενή, γεμάτη θλίψη και travail: είναι λίγες, αλλά και το κακό,

γεμάτο κινδύνους,: και πολύ επώδυνες.

{7:13} για τις εισόδους του γέροντα κόσμου ήταν μεγάλη και

σίγουρος, και έφερε αθάνατο φρούτων.

{7:14} αν τότε αυτοί που ζουν εργασίας να μην εισάγετε αυτές στενό

Page 55: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

μάταια πράγματα, ποτέ δεν μπορούν να λάβουν εκείνους που τοποθετούνται επάνω

για τους.

{7:15} τώρα, επομένως, γιατί disquietest εσύ σεαυτον, βλέποντας

εσύ τέχνη αλλά ένα φθαρτό άνθρωπο; και γιατί εσύ τέχνη μετακινηθεί,

ενώ εσύ τέχνη αλλά θνητός;

{7:16} γιατί hast εσύ δεν θεωρείται στο μυαλό σου αυτό

πράγμα που είναι να έρθει, παρά αυτό που είναι παρόν;

{7:17}, στη συνέχεια, μου απάντησε και είπε: O Λόρδος που 40μ

κανόνα, εσύ hast χειροτονήθηκε στο νόμο σου, ότι οι δίκαιοι θα πρέπει να

κληρονομούν αυτά τα πράγματα, αλλά ότι οι ασεβείς θα πρέπει να χαθεί.

{7:18} εντούτοις οι δίκαιοι υποφέρεις στενό

δραστηριότητες, και την ελπίδα για ευρεία: για αυτά που έχουν γίνει πονηρία

έχουν υποστεί το στενό πράγματα, και ακόμα δεν θα δούμε την ευρεία.

{7:19} μου ειπε. Δεν υπάρχει κανένας δικαστής παραπάνω

Page 56: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

Ο Θεός, και κανένας που hath κατανόηση πάνω από το υψηλότερο.

{7:20} για να υπάρχουν πολλά που χάνονται σε αυτή τη ζωή, επειδή

περιφρονούν τον νόμον του Θεού που έχει οριστεί πριν από αυτούς.

{7:21} για Θεός έδωκεν όπως στενό εντολή να

ήρθε, τι πρέπει να κάνουν για να ζήσει, ακόμη και ως ήρθαν, και

Τι πρέπει να παρατηρούν να αποφύγουν την τιμωρία.

{7:22} Ωστόσο δεν ήταν υπάκουοι αυτον? Αλλά

[επεξεργασία] ενάντια σε αυτόν, και να φανταστεί τα μάταια πράγματα?

{7:23} και εξαπατώνται οι ίδιοι από κακές πράξεις τους?

και είπε του Υψίστου, ότι αυτός είναι όχι? και δεν το ήξερε

τρόπους:

{7:24} αλλά του νόμου έχουν αυτοί απεχθής, και αρνήθηκε την

διαθήκες? στο καταστατικό του αυτοί δεν έχουν πιστούς, και

δεν έχουν πραγματοποιηθεί τα έργα του.

{7:25} και ως εκ τούτου, Εσδράς, για τα κενά είναι άδειο

τα πράγματα, και για την πλήρη είναι τα πλήρη πράγματα.

{7:26} ιδού, ο χρόνος θα έρθει, ότι αυτά τα διακριτικά

Page 57: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

οποίο είπα σοι θα έρθει να περάσει, και η νύφη

εμφανίζεται και αυτή έρχονται εμπρός πρέπει να δει, ότι τώρα είναι

ανακλήθηκε από τη γη.

{7:27} και όποιος παραδίδεται από τα δεινά του οτιδήποτε

θα δούμε θαύματα μου.

{7:28} για το γιο μου ο Ιησούς θα αποκαλυφθεί με εκείνους που

είναι μαζί του, και που παραμένουν θα χαίρονται εντός τεσσάρων

εκατό χρόνια.

{7:29} αφού αυτά τα χρόνια θα πεθάνει ο Χριστός ο γιος μου, και όλα τα

Οι άνδρες που έχουν ζωή.

{7:30} και ο κόσμος θα πρέπει να μετατραπεί σε το old σιωπή

επτά ημέρες, σαν όπως οι πρώην αποφάσεις: έτσι ώστε κανένας άνθρωπος

παραμένουν.

{7:31} και μετά από επτά ημέρες τον κόσμο, που ακόμη awaketh

όχι, πρέπει να αυξηθεί, και που θα πεθάνουν που είναι κατεστραμμένο

Page 58: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

{7:32} και η γη θα να επαναφέρει εκείνους που κοιμούνται σε

της, και έτσι θα τη σκόνη εκείνους που κατοικούν στη σιωπή, και η

μυστικά μέρη διατυπώνει τις ψυχές που διαπράχθηκαν

σ ' αυτούς.

{7:33} και ο Ύψιστος αναγράφονται επάνω έδρα του

απόφαση, καθώς και τη δυστυχία θα περάσει μακριά, και το χρονικό διάστημα

δεινά έχουν ένα τέλος:

Σελίδα 2 Εσδράς διεθνούς οργανισμού μετανάστευσης 716

{7:34} αλλά απόφαση μόνο παραμένουν, αλήθεια θα σταθεί,

και πίστη θα κερί ισχυρό:

{7:35} και ακολουθούν το έργο, και η ανταμοιβή πρέπει να είναι

ΙΕΡΕΑ και στις καλές πράξεις πρέπει να είναι δύναμη, και κακός

πράξεις πρέπει να φέρουν κανένα κανόνα.

{7:36}, στη συνέχεια, είπε ότι, ο Αβραάμ προσευχήθηκε πρώτα για την

Σοδομιστές, και ο Μωυσής για τους πατέρες που αμάρτησαν σε το

ερημιά:

Page 59: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

{7:37} και τον Ιησού μετά από αυτόν για το Ισραήλ στην εποχή του Αχάν:

{7:38} και Σαμουήλ και David για την καταστροφή: και

Σολομώντα για αυτούς που θα πρέπει να έρθει στο ιερό:

{7:39} και Ηλία για εκείνους που έλαβαν βροχή? και για την

νεκρούς, που θα μπορούσε να ζήσει:

{7:40} και Ezechias για τους ανθρώπους στην εποχή του

Σενναχειρείμ: και πολλά για πολλούς.

{7:41} ακόμα κι έτσι τώρα, βλέποντας την καταστροφή είναι μεγαλώσει, και

αυξήθηκε η κακία και οι δίκαιοι έχουν προσευχηθεί για το

αθεόφοβος: διατί θα δεν είναι μέχρι τώρα επίσης;

{7:42} που μου απάντησε, και είπε, αυτή η παρούσα ζωή δεν είναι

το τέλος όπου τηρούν πολύ δόξα? ως εκ τούτου, αυτοί έχουν

προσευχήθηκε για τους αδύναμους.

{7:43}, αλλά η ημέρα της μοίρας είναι το τέλος του χρόνου αυτού,

και η αρχή της αθανασίας για να έρθει, όπου

η διαφθορά είναι παρελθόν,

{7:44} ακράτεια είναι σε ένα τέλος, κόβεται απιστία,

Page 60: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

καλλιεργείται η δικαιοσύνη και αλήθεια είναι ξεπηδήσει.

{7:45}, στη συνέχεια, ο άνθρωπος δεν είναι σε θέση να σώσει αυτόν που είναι

καταστραφεί, ούτε να καταπιέζουν αυτόν που hath πάρει τη νίκη.

{7:46}, στη συνέχεια, απάντησα και είπε, αυτό είναι το πρώτο μου και το τελευταίο

λέγοντας, ότι ήταν καλύτερα να μην έχουν δώσει τη γη

εις τον Αδάμ: ή αλλιώς, όταν δόθηκε αυτόν, να έχουν

συγκρατημένη αυτόν από την αμαρτία.

{7:47} για τι κέρδος είναι για τους άνδρες τώρα στην παρούσα

χρόνο για να ζήσουν σε βαρύτητα, και μετά το θάνατο να ψάξουν για

τιμωρία;

{7:48} O εσύ Αδάμ, τι έκαμες; για αν και το

ήταν εσύ που αμάρτησε, εσύ τέχνη δεν πέσει μόνο, αλλά όλοι

που προέρχονται από σένα.

{7:49} για τι κέρδος είναι εις ημάς, αν υπάρξει υποσχέθηκε

μας μια αθάνατη στιγμή, ότι έχουμε κάνει τα έργα που

φέρει το θάνατο;

{7:50} και ότι υπάρχει μας υποσχέθηκε μια αιώνια ελπίδα,

Page 61: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

ενώ οι ίδιοι είναι πιο wicked γίνονται μάταια;

{7:51} και ότι εκεί είναι ακινητοποιημένα για εμάς κατοικίες του

υγείας και ασφάλειας, ενώ έχουμε ζήσει πονηρία;

{7:52} και ότι διατηρείται η δόξα του Υψίστου

υπερασπιστεί τα οποία οδήγησαν σε μια ζωή είστε επιφυλακτικοί, ενώ έχουμε

περπάτησε με τους πιο κακούς τρόπους όλων;

{7:53} και ότι πρέπει να υπάρξει ΙΕΡΕΑ ένας παράδεισος, του οποίου

φρούτο θέλει είσθαι εωσού μη για πάντα, όπου είναι ασφάλεια και ιατρική,

Δεδομένου ότι δεν θα υπεισέλθουμε σε αυτό;

{7:54} (για μας έχουν περπατήσει σε δυσάρεστα μέρη).

{7:55} και ότι τα πρόσωπα αυτά που έχουν χρησιμοποιηθεί

η αποχή θα λάμψει πάνω από τα αστέρια, ενώ πρόσωπά μας

πρέπει να είναι πιο μαύρο από το σκοτάδι;

{7:56} για ενώ έζησε και διαπράξει αδικία, εμείς

θεωρείται ότι δεν είναι ότι θα πρέπει να αρχίσουμε να υποφέρουν για το μετά

ο θάνατος.

Page 62: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

{7:57}, στη συνέχεια, αυτός μου απάντησε, και είπε, αυτό είναι το

προϋπόθεση της μάχης, το οποίο ο άνθρωπος που γεννιέται κατά τη

θα αγωνιστώ γη?

{7:58} ότι, εάν αυτός είναι ξεπεραστεί, θα υποστεί όπως εσύ

HAST είπατε: αλλά εάν θα πάρει τη νίκη, αυτός λαμβάνει το πράγμα

ότι μπορώ να πω.

{7:59} για αυτό είναι η ζωή των ΑΝΩΤΕΡΩ Μωυσής ελάλησε προς το

άνθρωποι ενώ έζησε, λέγοντας, σοι επιλέγουν τη ζωή, ότι εσύ

mayest ζουν.

{7:60} πάντως δεν τον πίστεψαν, ούτε ακόμη το

προφήτες μετά από αυτόν, δεν είναι ούτε μου που μίλησαν εις αυτούς,

{7:61} ότι δεν πρέπει να υπάρξει μια τέτοια βαρύτητα στο τους

καταστροφή, όπως πρέπει να χαρά πάνω τους που πείθονται να

σωτηρία.

{7:62}, στη συνέχεια, απάντησα, και είπε, εγώ γνωρίζω, κύριε, ότι η

Page 63: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

πιο υψηλή ονομάζεται εύσπλαχνος, σε αυτός hath έλεος στους

αυτά τα οποία δεν έχουν ακόμη τεθεί σε τον κόσμο,

{7:63} και προς αυτούς επίσης που στρέφονται προς το νόμο του?

{7:64} και ότι είναι ασθενής, και μακρύ suffereth εκείνων που

έχετε αμαρτήσει, ως πλασμάτων του?

{7:65} και ότι αυτός είναι άφθονη, για αυτός είναι έτοιμος να δώσει

όπου το needeth?

{7:66} και ότι είναι από μεγάλη ευσπλαχνία για τον multiplieth

όλο και περισσότερο σε αυτούς που είναι παρόντες και που είναι ελέη

παρελθόν, και επίσης να τους που είναι να έρθει.

{7:67} για αν τον πολλαπλασιάσω δεν mercies του, τον κόσμο

δεν θα συνεχιστεί με αυτούς που μεταβιβάζονται σ ' αυτό.

{7:68} και αυτός pardoneth? Αν δεν έκανε τόσο του

καλοσύνη, ότι αυτοί που έχουν διαπράξει κακίες μπορεί να

να χαλαρώσει από αυτούς, το χιλιοστό δέκα μέρος των ανδρών δεν πρέπει

παραμείνει ζωντανό.

{7:69} και να είναι δικαστής, αν αυτός δεν θα πρέπει να συγχωρήσω τους

Page 64: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

που είναι θεραπευτεί με το λόγο του, και να σβήσει το πλήθος των

τους ισχυρισμούς,

{7:70} θα πρέπει να είναι πολύ λίγες αριστερά κατά τύχη σε ένα

Αναρίθμητα πλήθος.

{8:1} και αυτός μου απάντησε, λέγοντας, ο Ύψιστος hath

έκανα αυτόν τον κόσμο για πολλούς, αλλά τον κόσμο να έρθει για λίγους.

{8:2} θα πω σοι παρομοίωση, Εσδράς διεθνούς οργανισμού μετανάστευσης? Όπως όταν εσύ

askest τη γη, θα πω σοι, ότι το giveth πολύ

καλούπι των ΑΝΩΤΕΡΩ πήλινα αγγεία είναι κατασκευασμένα, αλλά λίγο σκόνη που

χρυσό ΕΡΧΕΤΑΙ του: ακόμα κι έτσι είναι η πορεία αυτού του κόσμου.

717 σελίδα 2 Εσδράς διεθνούς οργανισμού μετανάστευσης

{8:3} εκεί είναι πολλοί δημιουργήθηκε, αλλά λίγοι θα σωθεί.

{8:4} έτσι μου απάντησε και είπε, καταπινει, στη συνέχεια, κάτω, O μου

ψυχή, κατανόηση, και καταβροχθίσει Σοφία.

8:5 {} για εσύ hast συμφώνησε να δώσει αυτί, και τέχνη που είναι πρόθυμοι να

Page 65: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

Προφητεία: για εσύ hast πλέον χώρο παρά μόνο για να ζήσουν.

{8:6} Ω Κύριε, εάν εσύ δεν δούλον σου που μπορεί να

προσεύχονται πριν από σένα, και εσύ να μας δώσει σπόρο εις την καρδιά μας, και

πολιτισμού στην κατανόησή μας, ότι μπορεί να υπάρξει φρούτα του?

Πώς θα κάθε άνθρωπος ζει αυτός είναι διεφθαρμένο, που beareth το

η θέση ενός ανθρώπου;

{8:7}, για εσύ τέχνη μόνος, και έχουμε όλοι μία εργασία των

τα χέρια σου, όπως είπας.

8:8 {} για όταν το σώμα είναι διαμορφωμένο τώρα σε της μητέρας

μήτρα, και εσύ το προσέρπον μέλη, διατηρείται το πλάσμα σου

φωτιά και νερό και εννέα μήνες doth σου κατασκευής

υπομένουν σου πλάσμα που δημιουργείται σε αυτήν.

{8:9} αλλά αυτό που φυλάττει και διατηρείται τόσο είναι

κονσέρβες: και όταν ΕΡΧΕΤΑΙ το χρόνο, η μήτρα διατηρείται

delivereth επάνω τα πράγματα που μεγάλωσε σε αυτό.

{8:10} για εσύ hast διοικούνταν από τα μέρη του

σώμα, που είναι να πω, έξω από το στήθος, το γάλα πρέπει να δοθεί,

Page 66: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

Ποια είναι τα φρούτα των μαστών,

{8:11} ότι μπορεί να είναι το πράγμα το οποίο είναι διαμορφωμένο

τρέφεται για έναν χρόνο, μέχρι εσύ το disposest σου έλεος.

{8:12} εσύ broughtest με τη δικαιοσύνη σου, και

nurturedst στο νόμο σου, και reformedst με την απόφαση σου.

{8:13} και εσύ θέλεις το σαπίζω ως πλάσμα σου, και

Επιταχύνετε αυτό ως έργο σου.

{8:14}, αν λοιπόν εσύ θελεις να τον καταστρέψει με έτσι

μεγάλη εργασίας διαμορφώθηκε, είναι ένα εύκολο πράγμα να χειροτονήθηκε

από σου εντολή, ότι ίσως το πράγμα που έγινε

να διατηρηθεί.

{8:15} τώρα, ως εκ τούτου, κύριε, θα μιλήσω? συγκινητικό άνθρωπος στην

Γενικός, εσύ ο πιό knowest καλύτερα? αλλά και συγκινητικό λαός σου, για

του οποίου σάκε λυπάμαι?

{8:16} και για κληρονομίαν, για του οποίου αιτία I

πενθώ? και για το Ισραήλ, για τους οποίους είμαι βαριά? και για τον Ιακώβ,

για χάρη του οποίου είμαι προβληματισμένος?

Page 67: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

{8:17} ως εκ τούτου, θα αρχίσω να προσεύχονται πριν από σένα για

τον εαυτό μου και για τους: για να βλέπω τις πτώσεις μας που κατοικούν στην

η γη.

{8:18}, αλλά έχω ακούσει την ταχύτητα του δικαστή που

είναι να έρθει.

{8:19} Επομένως ακούω τη φωνή μου, και να κατανοήσουν μου

λέξεις, και εγώ θα μιλήσω πριν από σένα. Αυτή είναι η αρχή

τα λόγια του Εσδράς, πριν αυτός ήταν λήφθείτ: και είπε,

{8:20} Ω Κύριε, εσύ που κατοικήσης εν τη everlastingness

που beholdest από ψηλά τα πράγματα με τον ουρανό και σε το

αέρα?

{8:21} των οποίων θρόνο είναι ανεκτίμητη? τη δόξα των οποίων δεν μπορεί να

πρέπει να κατανοηθεί? ενώπιον του οποίου στέκονται οι οικοδεσπότες των αγγέλων

με τρόμο,

{8:22} των οποίων η υπηρεσία είναι εξοικειωμένος σε wind και η φωτιά?

των οποίων η λέξη είναι αλήθεια, και σταθερά ρήσεις? των οποίων η

Page 68: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

εντολή είναι ισχυρή, και διάταγμα φοβισμένοι;

{8:23} των οποίων η εμφάνιση drieth μέχρι τα βάθη, και αγανάκτηση

maketh στα βουνά να λιώσει μακριά? που η αλήθεια

witnesseth:

{8:24} O ακούει την προσευχή του δούλου σου, και να δώσει το αυτί για να

η αναφορά σου πλάσμα.

{8:25} ενώ ζω θα μιλήσω, και εφόσον έχω

κατανόηση θα απαντήσω.

{8:26} O ματιά δεν επάνω του τις αμαρτίες του λαού σου? αλλά για

αυτά τα οποία υπηρετούμε στην αλήθεια.

{8:27} θεωρούν δεν το wicked εφευρέσεις των ειδωλολατρών,

αλλά η επιθυμία εκείνων που φυλάξει τα μαρτύριά σου

καταθλίψεις.

{8:28} νομίζω όχι σε εκείνους που έχουν περπατήσει feignedly

πριν από σένα: αλλά να θυμάστε αυτά, που σύμφωνα με σου

θα έχουν γνωστή σου φόβο.

Ας μην Γεννηθήτω το θέλημά σου να καταστρέψει αυτά τα οποία έχουν {8:29}

Page 69: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

έζησε σαν θηρία? αλλά για να κοιτάξει επάνω τους που έχουν σαφώς

δίδαξε νόμου σου.

{8:30} εσύ λάβει καμία αγανάκτησης για αυτά που βρίσκονται

θεωρείται ότι χειρότερο από θηρία? αλλά η αγάπη τους που βάζουν πάντα

η εμπιστοσύνη τους στην δικαιοσύνη και η δόξα σου.

{8:31} για εμείς και οι πατέρες μας μαραζώνουν τέτοιων

ασθένειες: αλλά λόγω εμάς τους αμαρτωλούς που εσύ θέλεις να ονομάζεται

Ελεήμων.

{8:32} εάν εσύ hast μια επιθυμία να ελέησον ημάς,

εσύ θελεις να ονομάζεται εύσπλαχνος, σε εμάς δηλαδή, που δεν έχουν

έργα της δικαιοσύνης.

{8:33} για τα απλά, που έχουν πολλά καλά έργα ακινητοποιημένα

με σένα, έξω από τις δικές τους πράξεις λαμβάνουν αμοιβή.

{8:34} για το τι είναι άνθρωπος, ότι εσύ shouldest να

δυσαρέσκεια σε αυτόν; ή τι είναι ένα φθαρτό γενεά, που

εσύ shouldest είναι τόσο πικρή προς την κατεύθυνση αυτή;

Page 70: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

{8:35} για στην αλήθεια τους είναι κανένας άνθρωπος ανάμεσά τους που να

γεννήθηκε, αλλά hath ασχολήθηκε πονηρία? και μεταξύ των πιστών

υπάρχει κανένας που hath δεν πάει καλά.

{8:36} για σε αυτό, O Λόρδος, δικαιοσύνην σου και σου

καλοσύνη, δηλώνεται, εάν ήσαι εύσπλαχνος εις αυτούς

τα οποία έχουν δεν την εμπιστοσύνη των καλών έργων.

{8:37}, στη συνέχεια, αυτός μου απάντησε, και είπε, κάποια πράγματα hast

εσύ μιλήσει aright, και σύμφωνα με εις σου λόγια πρέπει να είναι.

{8:38} για πράγματι δεν θα νομίζω διάθεσης των

αυτά τα οποία έχουν αμαρτήσει μπροστά στο θάνατο, πριν από την απόφαση,

πριν από την καταστροφή:

{8:39}, αλλά εγώ θα χαρούν για τη διάθεση των το

δίκαιοι, και θα θυμάμαι επίσης τους προσκύνημα, και

η σωτηρία, και η ανταμοιβή, που θα πρέπει να έχουν.

Σελίδα 2 Εσδράς διεθνούς οργανισμού μετανάστευσης 718

{8:40} όπως όπως έχω μιλήσει τώρα, έτσι θα το έρθει να περάσει.

Page 71: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

{8:41} για ως το πορευτεί soweth πολύ σπόρο κατόπιν

το έδαφος, και planteth πολλά δέντρα, και όμως το πράγμα που είναι

σπέρνονται καλή σεζόν του ΕΡΧΕΤΑΙ δεν επάνω, ούτε doth όλα αυτά

φυτεύεται ριζώσει: ακόμη και έτσι, είναι από αυτά που σπέρνονται σε

τον κόσμο. όχι όλοι αυτοί θα σωθούν.

{8:42}, στη συνέχεια, απάντησα και είπε, αν έχω βρεθεί χάριτος, ας

μου μιλούν.

{8:43} όπως του πορευτεί το σπόρο perisheth, αν αυτό

Έλα δεν επάνω, και λάβετε δεν σου βροχή σε εύθετο σεζόν? ή αν

εκεί έρχονται πάρα πολύ βροχή, και αλλοιωμένη ΤΠ:

{8:44} perisheth ακόμα κι έτσι ο άνθρωπος, που διαμορφώνεται με

σου τα χέρια, και ονομάζεται επαινή εικόνα, επειδή εσύ τέχνη

σαν αυτον, για χάρη του οποίου εσύ hast made όλα τα πράγματα, και

παρομοίασε τον εις το πορευτεί του σπόρου.

{8:45} δεν είναι ωργισθη μαζί μας αλλά απαλλάξω τον λαόν σου, και

Page 72: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

ελέησον δική κληρονομίαν: για εσύ τέχνη

Ελεήμων εις σου πλάσμα.

{8:46}, στη συνέχεια, αυτός μου απάντησε, και είπε, τα πράγματα που υπάρχουν είναι

για το παρόν, και οι δραστηριότητες ΕΡΧΕΤΑΙ για τέτοιες όπως είναι να έρθει.

{8:47} για Εσύ έρχεσαι πολύ σύντομο ότι εσύ shouldest να

ικανός να αγαπώ πλάσμα μου περισσότερο από I: αλλά έχω ofttimes

Εφιστάται σοι, και εις αυτό, αλλά ποτέ δεν το

άδικος.

{8:48} σε αυτό επίσης εσύ τέχνη θαυμάσια πριν το πιο

Υψηλή:

{8:49} ότι εσύ hast ταπείνωσε σαυτόν, όπως ονομάζηται

σοι, και δεν hast σαυτόν κρίνεται άξια να είναι πολύ

δόξασε ανάμεσα στους δίκαιους.

{8:50} για πολλές μεγάλες δυστυχίες πρέπει να γίνει σε αυτούς που

στην τελευταία ώρα θα επιμείνω στον κόσμο, επειδή έχουν

περπάτησε σε μεγάλη υπερηφάνεια.

{8:51} αλλά καταλαβαίνω εσύ έπλασες για σένα, και να αναζητήσουν το

Page 73: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

δόξα για όπως είναι σαν εσένα.

{8:52} για υμίν παράδεισος ανοίγει, το δέντρο της ζωής είναι

φυτεύονται, προετοιμάζεται η ώρα να έρθει, plenteousness γίνεται

έτοιμο, μια πόλη είναι χτισμένο, και ναι, επιτρέπεται το υπόλοιπο, τέλειο

καλοσύνη και Σοφία.

{8:53} η ρίζα του κακού είναι σφραγισμένο από εσάς, η αδυναμία

ο σκώρος είναι κεκρυμμένη από εσάς, και η διαφθορά είναι κατέφυγαν στην

κόλαση για να ξεχαστεί:

{8:54} λύπες που περνούν, και στο τέλος είναι ΙΕΡΕΑ του

θησαυρός της αθανασίας.

{8:55} και επομένως εσύ δεν κάνουν περισσότερες ερωτήσεις

όσον αφορά την πληθώρα από αυτά που χάνονται.

{8:56} για όταν είχαν λάβει ελευθερία, αυτοί περιφρόνησε το

πιο υψηλή, σκέφτηκα περιφρόνηση του νόμου, και forsook τους τρόπους του.

{8:57} εξάλλου αυτοί έχουν κυριολεκτικά κάτω του δίκαιοι,

{8:58} και είπε στην καρδιά τους, ότι δεν υπάρχει Θεός? Ναι

και που γνωρίζει ότι πρέπει να πεθάνει.

Page 74: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

{8:59} για όπως τα προαναφερθέντα πράγματα θελεις λάβετε και εσείς, έτσι

δίψα και ο πόνος είναι προετοιμασμένοι για αυτούς: επειδή δεν ήταν θέλημά του

ότι οι άνδρες πρέπει να έρθουν σε μηδέν:

{8:60} αλλά που δημιουργηθούν έχουν μόλυναν το όνομα

από αυτόν που τους έκανε, και ήταν αχάριστος αυτον

οποία να ετοιμάσει ζωή για αυτούς.

{8:61} και ως εκ τούτου, είναι η απόφαση μου τώρα στο χέρι.

{8:62} αυτά τα πράγματα έχουν όχι ΙΕΡΕΑ εις όλα τα άνδρες, αλλά

εις σένα, και μερικά όπως σοι. Στη συνέχεια, μου απάντησε και είπε,

{8:63} ιδού, O Λόρδος, τώρα εσύ hast ΙΕΡΕΑ μου το

πλήθος από τα θαύματα, τα οποία θελης να αρχίσουν να κάνουν την

Τελευταία φορές: αλλά τι ώρα, εσύ hast δεν ΙΕΡΕΑ μου.

{9:1} μου απάντησε τότε, και είπε, μέτρο εσύ το

χρόνος επιμελώς από μόνη της: και όταν ἐπιστρατεύει μέρος του το

σημάδια από προηγούμενους, που σου είπα σοι πριν,

{9:2} τότε θέλεις εσύ καταλάβεις, ότι είναι η ίδια

Page 75: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

εποχή, όπου το υψηλότερο θα αρχίσουν να επισκέπτονται τον κόσμο

που έκανε.

{9:3} ως εκ τούτου, όταν πρέπει να δει τους σεισμούς και

uproars των ανθρώπων στον κόσμο:

{9:4} τότε θελεις εσύ καλά καταλάβουμε, ότι ο Ύψιστος

[επεξεργασία] από εκείνα τα πράγματα από τις ημέρες που ήταν πριν από σένα,

ακόμη και από την αρχή.

{9:5} για σαν όπως όλα που γίνεται στον κόσμο, hath μια

αρχή και τέλος, και στο τέλος είναι δηλωτικό:

{9:6} ακόμα κι έτσι οι χρόνοι επίσης το υψηλότερο έχουν απλού

ξεκινήματα στην κατάπληξη και ισχυρό έργα και καταλήξεις σε

συνέπειες και ενδείξεις.

{9:7} και κάθε ένας που θα σωθεί, και πρέπει να είναι σε θέση

να ξεφύγουν από τα έργα του, και με πίστη, με το οποίο έχετε

πίστευε,

{9:8} διατηρούνται από τους εν λόγω κινδύνους, και θα

Δείτε τη σωτηρία μου στη χώρα μου, και μέσα μου σύνορα: για

Έχετε αγιαστεί τους για μένα από την αρχή.

Page 76: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

{9:9}, στη συνέχεια, πρέπει να τους στη θλιβερή περίπτωση, που τώρα έχουν

κατάχρηση τους τρόπους μου: και αυτοί που έχουν τους ναυαγώ

despitefully σταθώ στα βάσανα.

{9:10} για τέτοια όπως και στη ζωή τους έχουν λάβει οφέλη, και

δεν έχουν γνωστή μου?

{9:11} και αυτοί που έχουν μισούσαν το νόμο μου, ενώ είχαν

Ωστόσο, ελευθερίας, και, όταν ακόμη ήταν ανοικτή θέση της μετάνοιας

εις αυτούς, κατανοητό, αλλά περιφρόνησε?

{9:12} το ίδιο πρέπει να το ξέρετε μετά το θάνατο από τον πόνο.

{9:13} και ως εκ τούτου, εσύ να μην είναι περίεργο πώς η

ασεβείς, τιμωρείται, και πότε: αλλά Ρωτήστε πώς η

δίκαιος, θα σωθεί, του οποίου ο κόσμος είναι, και για τους οποίους

ο κόσμος δημιουργείται.

{9:14}, στη συνέχεια, μου απάντησε και είπε,

{9:15} έχω πει πριν, και τώρα μιλάει, και θα

Page 77: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

θα μιλήσει επίσης στο εξής, να υπάρχει πολλοί περισσότεροι από τους

719 σελίδα 2 Εσδράς διεθνούς οργανισμού μετανάστευσης

που χάνομαι, από ό, τι από αυτά που πρέπει να αποθηκευτεί:

{9:16} όπως ένα κύμα είναι μεγαλύτερη από μια πτώση.

{9:17} και αυτός μου απάντησε, λέγοντας, όπως είναι το πεδίο,

έτσι είναι, επίσης, ο σπόρος? όπως τα λουλούδια, όπως είναι τα χρώματα

επίσης? όπως ο εργάτης είναι, όπως επίσης είναι το έργο? και ως

το ls πορευτεί τον εαυτό του, έτσι είναι επίσης η κτηνοτροφία: για το

ήταν η εποχή του κόσμου.

{9:18} και τώρα όταν ετοίμασα τον κόσμο, η οποία ήταν

δεν έχουν γίνει ακόμα, ακόμη και για αυτούς να σταθώ στο ότι τώρα ζούμε, δεν

ο άνθρωπος μίλησε εναντίον μου.

{9:19} τότε ο καθένας υπάκουσε: αλλά τώρα τα ήθη

από αυτούς που δημιουργούνται σε αυτόν τον κόσμο που γίνεται είναι

καταστραφεί από μια διαρκή σπόρων προς σπορά, και από ένα νόμο ο οποίος είναι

Page 78: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

ανεξερεύνητος απαλλαγούν.

{9:20} έτσι θεωρείται ότι ο κόσμος, και, Ιδού, υπήρχε

κίνδυνο λόγω των συσκευών που είχαν έρθει σε αυτό.

{9:21} και είδα, και γλιτώσει αυτό σε μεγάλο βαθμό, και έχουν φυλάσσονται μου

ένα σταφύλι στο σύμπλεγμα, και ένα φυτό σε σπουδαίους ανθρώπους.

{9:22} ας το πλήθος χαθεί στη συνέχεια, που γεννήθηκε στην

μάταια? και ας μου σταφυλιών να διατηρούνται, και φυτό μου? για με μεγάλη

εργασίας μου έκανε τέλειο.

{9:23} πάντως, αν θελης να παύουν όμως επτά ημέρες

περισσότερα, (αλλά εσύ δεν θέλεις γρήγορα σε αυτές,

{9:24}, αλλά πάει σε ένα πεδίο λουλούδια, όπου κάθε σπίτι είναι

πλασμένο και φάτε μόνο τα λουλούδια του πεδίου? γεύση χωρίς σάρκα,

πίνω κανένα κρασί, αλλά τρώνε τα λουλούδια μόνο?)

{9:25} και προσεύχονται εις το υψηλότερο συνεχώς και, στη συνέχεια, θα

έρχεται και μιλά με εσένα.

{9:26} έτσι πήγα τον τρόπο μου στο πεδίο που ονομάζεται

Page 79: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

Ardath, όπως διέταξε μου. και καθόταν εκεί ανάμεσα

τα λουλούδια, και έφαγον τα βότανα του πεδίου, και η

κρέας από το ίδιο ικανοποιημένοι μου.

{9:27} μετά επτά ημέρες καθισμένη πάνω στο γρασίδι, και η καρδιά μου

ήταν εξοργίστηκε μέσα μου, σαν όπως πριν:

{9:28} και άνοιξα το στόμα μου, και άρχισε να μιλήσω πριν από

το πιο υψηλό, και είπε,

{9:29} Ω Κύριε, εσύ που shewest σεαυτόν εις ημάς, εσύ

Wast ΙΕΡΕΑ εις οι πατέρες μας στην έρημο, σε ένα μέρος

όπου ο άνθρωπος δεν treadeth, σε ένα άγονο μέρος, όταν ήρθαν

από την Αίγυπτο.

{9:30} και εσύ spakest, λέγοντας, Άκουσέ με, O Ισραήλ? και

Σημειώστε τα λόγια μου, εσύ σπόρων του Ιακώβ.

{9:31}, Ιδού, σπέρνω το νόμο μου μέσα σου, και θα

φέρει καρπούς σε σας και σεις θα τηρηθούν σε αυτό για πάντα.

{9:32} αλλά οι πατέρες μας, η οποία έλαβε το νόμο, το κράτησε

όχι, και παρατηρείται δεν σου διατάγματα: και αν και τα φρούτα

Page 80: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

του νόμου σου δεν χαθεί, ούτε θα μπορούσε άλλωστε, για αυτό ήταν δική σου?

{9:33} έχει χαθεί αυτά που έλαβε, επειδή αυτοί

διατηρούνται δεν είναι το πράγμα που σπάρθηκε σε αυτά.

{9:34} και, lo, το ls ένα έθιμο, όταν το έδαφος hath

ελήφθη σπόρου, ή τη θάλασσα ένα πλοίο, ή οποιοδήποτε σκάφος κρέας ή ποτό,

που χάθηκε αυτό, ότι όπου ήταν σπαρθεί ή ρίχνει σε,

{9:35} αυτό το πράγμα επίσης που ήταν σπαρθεί, ή ρίχνει σ ' αυτό, ή

έλαβε, χαθεί και remaineth δεν με εμάς: αλλά με εμάς

hath δεν συνέβη έτσι.

{9:36} για αφανιστούμε που έχουν λάβει τον νόμο από την αμαρτία,

και στην καρδιά μας επίσης που έλαβε

{9:37} παρά το νόμο δεν, perisheth, αλλά

remaineth σε ισχύ του.

{9:38} και πότε εγώ spake αυτά τα πράγματα στην καρδιά μου, εγώ

κοίταξε πίσω με τα δικά μου μάτια, και κατόπιν στη δεξιά πλευρά, είδα μια

γυναίκα, και ιδού, εκείνη θρηνούσε και έκλαιγε με ένα δυνατό

Page 81: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

φωνή, και ήταν πολύ θρηνούν στην καρδιά, και τα ρούχα της ήταν

Ενοικίαση, και είχε στάχτες επάνω στο κεφάλι της.

{9:39} τότε ας πάω τις σκέψεις μου ότι ήταν σε, και γύρισε

εμένα σ ' αυτήν

{9:40} και είπεν προς αυτήν, δια Τι κλαις; Γιατί

τέχνη εσύ θρηνούν τόσο στο μυαλό σου;

{9:41} και είπε unto εγώ, κύριε, επιτρέψτε μου μόνο, ότι μπορεί

ἐπεπόνθεε τον εαυτό μου, και να προσθέσετε εις τη θλίψη μου, γιατί είμαι πληγή ακανθώδες

στο μυαλό μου, και έφερε πολύ χαμηλά.

{9:42} και είπα σ ' αυτήν, τι σοι aileth; Πες μου.

{9:43} είπε unto εγώ, δούλον σου έχουν άγονη,

και δεν είχε κανένα παιδί, αν είχα ένα άντρα τριάντα χρόνια,

{9:44} και αυτά τα τριάντα χρόνια δεν έκανα τίποτα άλλο ημέρα και

το βράδυ, και κάθε ώρα, αλλά να μου, προσευχή στο υψηλότερο.

{9:45}, μετά από τριάντα χρόνια ο Θεός άκουσε εμένα δουλης σου,

Page 82: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

Κοίταξα επάνω μου δυστυχία, θεωρείται πρόβλημα μου, και το έδωσε

εμένα ένα γιο: και έτσι ήμουν πολύ χαρούμενος γι ' αυτόν, ήταν ο σύζυγός μου

επίσης, και όλους τους γείτονές μου: και δώσαμε μεγάλη τιμή εις

ο Παντοδύναμος.

{9:46} και εγώ αυτόν τρέφεται με μεγάλη travail.

{9:47} έτσι όταν μεγάλωσε, και ήρθε στο χρόνο που

θα πρέπει να έχει μια γυναίκα, έκανα μια γιορτή.

{10:1} και έτσι ήρθε να περάσει, που όταν ο γιος μου ήταν

τέθηκε σε θάλαμο του γάμου, αυτός έπεσε και πέθανε.

{10:2}, τότε όλοι μας ανέτρεψαν τα φώτα, και όλοι μου

γείτονες που ξεσηκώθηκαν να με παρηγορεί: έτσι πήρα μου υπόλοιπο εις

τη δεύτερη ημέρα το βράδυ.

{10:3} και ήρθε να περάσει, όταν είχε όλα έφυγε για να

ανακούφισέ με, στο τέλος θα μπορούσε να είναι ήσυχο? στη συνέχεια ανέβηκε μου από

νύχτα έφυγε και ήρθε εδώ σε αυτό το πεδίο, ἐπιστρατεύει.

{10:4} και εγώ τώρα σκοπό να επιστρέψει στην πόλη,

Page 83: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

αλλά εδώ για να μείνουν, και ούτε να φάω ούτε πίνουν, αλλά συνεχώς

να θρηνούμε και να γρήγορα μέχρι να πεθάνω.

{10:5}, στη συνέχεια, μου άφησε τους διαλογισμούς όπου ήμουν, και

[επεξεργασία] της θυμό, λέγοντας:

{10:6} εσύ ανόητη γυναίκα πάνω από όλα τα άλλα, επιτήδειον

δεν μας πένθος, και ό, τι happeneth εις ημάς;

Σελίδα 2 Εσδράς διεθνούς οργανισμού μετανάστευσης 720

{10:7}, πώς η Σιόν μητέρα μας είναι γεμάτο από όλα τα βαρύτητα,

και πολύ ταπείνωσε, πένθος πολύ πληγή;

{10:8} και βλέπουμε τώρα, είμαστε όλοι θρηνούμε και λυπημένος, για μας

είναι όλα σε βαρύτητα, τέχνη εσύ θρηνούν για ένα γιο;

{10:9} για ρωτήστε τη γη, και αυτή θα πω σοι, ότι είναι

αυτή που θα έπρεπε να πενθούν για την πτώση της τόσους πολλούς που αναπτύσσονται

επάνω της.

{10:10} για έξω της ήρθε όλων κατά την πρώτη, και από την

πρέπει όλοι οι άλλοι έρχονται, και ιδού, περπατούν σχεδόν όλα σε

Page 84: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

καταστροφή, και ένα πλήθος από αυτά είναι εντελώς εκριζωθεί.

{10:11}, στη συνέχεια, οι οποίοι πρέπει να πένθους περισσότερο από ό, τι εκείνη,

που έχασε hath τόσο μεγάλο πλήθος? και όχι εσύ, ποια τέχνη

Συγγνώμη, αλλά για μία;

{10:12}, αλλά αν sayest unto εγώ, το θρήνο μου δεν είναι

όπως της γης, επειδή έχω χάσει τον καρπό της μήτρα μου,

οποία έφερε στο προσκήνιο με τους πόνους, και γυμνά με θλίψεις.

{10:13} αλλά η γη δεν είναι έτσι: για το πλήθος είναι παρούσα σε

ανάλογα με την πορεία της γης έχει φύγει, καθώς ήρθε:

{10:14} τότε πω ότι σοι, όπως εσύ hast έφερε

εμπρός με εργασίας· ακόμα κι έτσι η γη επίσης έδωκεν καρπούς της,

δηλαδή, ο άνθρωπος, από την αρχή σ ' αυτόν που έκανε

για εκείνη.

{10:15} τώρα λοιπόν να τας λύπας σαυτόν, και

αρκούδα με ένα καλό κουράγιο ότι που hath befallen σοι.

{10:16} για το αν εσύ shalt αναγνωρίζετε τον προσδιορισμό

Page 85: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

του Θεού να είναι ακριβώς, εσύ θελεις δύο λαμβάνουν τον Υιόν σου έγκαιρα,

και θελεις να επαινεθεί μεταξύ των γυναικών.

{10:17} πάω σου τρόπο τότε στην πόλη με το σύζυγό σου.

{10:18} και είπε unto εγώ, ότι δεν θα κάνω: θα

δεν πάει στην πόλη, αλλά εδώ θα πεθάνω.

{10:19}, έτσι προχώρησα να μιλήσω περαιτέρω σ ' αυτήν, και είπε,

{10:20} κάνω δεν είναι έτσι, αλλά να συμβουλεύσει. από μένα: για πόσο

Πολλοί είναι οι αντιξοότητες της Σιών; να είναι παρηγοριά από την άποψη της

η θλίψη της Ιερουσαλήμ.

{10:21} για ἐπιστρατεύει ότι το καταφύγιο μας τοποθετείται αποβλήτων,

μας βωμό κατανεμημένες, ναός μας καταστρέφονται?

{10:22} μας psaltery τοποθετείται στο έδαφος, τίθεται το τραγούδι μας

στη σιωπή, χαρά μας είναι στο τέλος, το φως μας

Κηροπήγιο είναι που τίθεται, η Κιβωτός της διαθήκης μας είναι χαλασμένο, μας

Ιερά πράγματα έχουν βεβηλώσει, και το όνομα που είναι μας κάλεσε

Page 86: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

είναι σχεδόν βεβηλώνονται: τα παιδιά μας που τίθενται σε ντροπή, μας

καίγονται ιερέων, Λευίτες μας έχουν φύγει σε αιχμαλωσία, μας

παρθένες είναι μολυσμένη, και τις γυναίκες μας βιάζονται? μας δίκαιοι

άνδρες παρασυρθεί, οι μικροί αυτοί μας καταστρέφονται, μας νέων ανδρών

έχουν ασκηθεί στη δουλεία, και μας ισχυροί άνδρες έχουν γίνει

αδύναμη?

{10:23} και, το οποίο είναι το μεγαλύτερο απ ' όλα, τη σφραγίδα της Σιόν

έχασε hath τώρα τιμήν της? για αυτή παραδίδεται στα χέρια

από αυτούς που μας μισούν.

{10:24} και, επομένως, να αποτινάξει σου μεγάλη βαρύτητα, και

θέσει μακριά το πλήθος των θλίψεων, που μπορεί να είναι το Mighty

Ελεήμων σοι και πάλι, και το υψηλότερο σοι δώσει

ανάπαυση και άνεση από την εργασία σου.

{10:25} και ήρθε να περάσει ενώ μιλούσα μαζί της,

Ιδού, το πρόσωπό της προς μια ξαφνική έλαμψε υπερβολικά, και της

Page 87: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

επιδοκιμασία glistered, έτσι ώστε να ήμουν φοβισμένος της, και συλλογιζόταν

Τι θα μπορούσε να είναι.

{10:26} και ιδού, ξαφνικά έκανε μια μεγάλη κραυγή πολύ

έντρομος: έτσι ώστε οι αλήθειες του θορύβου της γυναίκας.

{10:27} και κοίταξα, και, Ιδού, η γυναίκα εμφανίστηκε

εις εμέ πια, αλλά υπήρχε μια πόλη που χτίστηκε, και ένα μεγάλο

Τοποθετήστε ΙΕΡΕΑ ίδια από τα θεμέλια: τότε θα ήμουν φοβισμένος,

και φώναξε με δυνατή φωνή, και είπε,

{10:28} όπου είναι Uriel ο Άγγελος, ο οποίος ήρθε εις εμέ στο

το πρώτο; για αυτός hath προκάλεσε μου να πέσει σε έκσταση πολλά,

και τέλος ορυχείο έχει μετατραπεί σε διαφθορά και η προσευχή μου προς

μομφή.

{10:29} και καθώς μιλούσε τα λόγια αυτά ιδού, αυτός

ήρθαν εις εμέ, και κοίταξε πάνω μου.

{10:30} και, lo, έχω θέσει ως μία που ήταν νεκρός, και

ορυχείο κατανόηση ελήφθη από μένα: και πήρε μου από

Page 88: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

το δεξί χέρι, και παρηγοριά μου, και θέτω εμένα επάνω τα πόδια μου,

και είπε unto εγώ,

{10:31} τι aileth σοι; και γιατί τέχνη εσύ έτσι παρατηρούν;

και γιατί είναι δικό σου κατανόηση ταραγμένη, και οι σκέψεις

της καρδίας;

{10:32} και είπα, επειδή εσύ hast εγκατέλειψες μου, και

ακόμα έκανα σύμφωνα με τα λόγια σου, και πήγα στο πεδίο,

και ιδού, έχω δει, και έχει ακόμη δει, ότι δεν είμαι σε θέση να

ρητή.

{10:33} και ειπε σε μένα, σηκωθούν γενναία, και

θα συμβουλεύει σοι.

{10:34}, στη συνέχεια, είπε ότι, Μίλα σε, Κύριέ μου, σε μένα. μόνο

αφίνω μου όχι, μήπως και πεθάνω ματαιώσουν ελπίδα μου.

{10:35} για έχω δει ότι δεν ήξερα, και ακούω ότι θα κάνω

δεν ξέρω.

{10:36} ή είναι αίσθηση μου εξαπατηθεί ή ψυχή μου σε ένα όνειρο;

{10:37}, τώρα ως εκ τούτου, σας ικετεύω thee ότι θελης να φαίνομαι

Page 89: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

δούλον αυτού του οράματος.

{10:38}, αυτός μου απάντησε τότε, και είπε, ακούω μου, και

ενημερώνουν σοι, και πείτε σοι Διό εσύ τέχνη φοβούνται: για

το υψηλότερο θα αποκαλύψει πολλά πράγματα μυστικό σοι.

{10:39} αυτός hath που σου τρόπο δει είναι σωστό: για το ότι εσύ

sorrowest συνεχώς για τους ανθρώπους σου, και ὁ μεγάλος

θρήνος για Sion.

{10:40} αυτό λοιπόν είναι το νόημα του οράματος που

τας χρυσάς τον τελευταίο καιρό:

{10:41} χρυσάς μια γυναίκα που θρηνεί, και εσύ

begannest με την άνεση της:

{10:42} αλλά τώρα επιτήδειον ομοίωμα της γυναίκας δεν

περισσότερο, αλλά εκεί εμφανίστηκε σοι μια πόλη χτίστηκε.

{10:43} και ότι είπε σοι του θανάτου της

721 σελίδα 2 Εσδράς διεθνούς οργανισμού μετανάστευσης

γιος, αυτή είναι η λύση:

{10:44} αυτή η γυναίκα, τους οποίους χρυσάς είναι Sion: και

ότι είπε σοι, ακόμη και αυτή τους οποίους ἐπιστρατεύει ως ένα

πόλη χτίστηκε,

Page 90: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

{10:45} ότι, μπορώ να πω, είπε σοι, ότι εκείνη hath

τριάντα χρόνια ήταν άγονη: αυτά είναι τα τριάντα χρόνια όπου

δεν υπήρχε καμία προσφορά που γίνεται σε αυτήν.

{10:46}, αλλά μετά από τριάντα χρόνια Σολομώντα χτίστηκε στην πόλη

και προσφέρονται προσφορές: και, στη συνέχεια, γυμνά η άγονη ένα γιο.

{10:47} και ότι σου είπε ότι τον έθρεψε

εργασίας: που ήταν η κατοικία στην Ιερουσαλήμ.

{10:48} αλλά ενώ είπε σοι, ότι ο γιος μου

τεθεί σε θάλαμο του γάμου που έτυχε να έχει ένα αποτύχει,

και πέθανε: αυτή ήταν η καταστροφή που ήρθε στην Ιερουσαλήμ.

{10:49} και ιδού, τας χρυσάς την εμφάνισή της, και

because she mourned for her son, thou begannest to comfort

her: and of these things which have chanced, these are to be

opened unto thee.

{10:50} For now the most High seeth that thou art grieved

unfeignedly, and sufferest from thy whole heart for her, so

hath he shewed thee the brightness of her glory, and the

comeliness of her beauty:

Page 91: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

{10:51} And therefore I bade thee remain in the field

where no house was builded:

{10:52} For I knew that the Highest would shew this unto

thee.

{10:53} Therefore I commanded thee to go into the field,

where no foundation of any building was.

{10:54} For in the place wherein the Highest beginneth to

shew his city, there can no man’s building be able to stand.

{10:55} And therefore fear not, let not thine heart be

affrighted, but go thy way in, and see the beauty and

greatness of the building, as much as thine eyes be able to

see:

{10:56} And then shalt thou hear as much as thine ears

may comprehend.

{10:57} For thou art blessed above many other, and art

called with the Highest; and so are but few.

{10:58} But to morrow at night thou shalt remain here;

{10:59} And so shall the Highest shew thee visions of the

high things, which the most High will do unto them that

dwell upon the earth in the last days. So I slept that night

Page 92: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

and another, like as he commanded me.

{11:1} Then saw I a dream, and, behold, there came up

from the sea an eagle, which had twelve feathered wings,

and three heads.

{11:2} και είδα, και, Ιδού, αυτή εξαπλωθεί τα φτερά πάνω

όλης της γης, και όλοι οι άνεμοι του αέρα που φύσηξε πάνω της, και

συγκεντρώθηκαν σε εθνικό επίπεδο.

{11:3} και εθεώρουν, και έξω από τα φτερά υπάρχει μεγάλωσε

άλλα αντίθετα φτερά? και έγιναν για λίγο φτερά και

μικρό.

{11:4}, αλλά το κεφάλι ήταν ανάπαυσης: το κεφάλι στη μέση

ήταν μεγαλύτερη από την άλλη, όμως αυτό αναπαύονται με το υπόλειμμα.

{11:5} εξάλλου εθεώρουν, και, lo, ο αετός πέταξε μαζί της

φτερά, και βασίλεψε στη γη, και πάνω τους που στάθηκαν

σ ' αυτό.

{11:6} και είδα ότι ήταν όλα τα πράγματα κάτω από τον ουρανό

υπόκεινται εις αυτήν, και δεν ελάλησε ο άνθρωπος εναντίον της, όχι, δεν είναι ένα

Page 93: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

πλάσμα πάνω στη γη.

{11:7} και εθεώρουν, και, lo, ο αετός αυξήθηκε επάνω της

νύχια και ελάλησε φτερά της, λέγοντας:

{11:8} ρολόι όχι όλα ταυτόχρονα: ύπνο κάθε μία με τη δική του

τόπος, και ρολόι από τη σειρά μαθημάτων:

{11:9} αλλά αφήστε τα κεφάλια να διατηρηθούν για την τελευταία.

{11:10} και εθεώρουν, και, lo, βγήκε η φωνή δεν των

αγριεμένες, αλλά από τη μέση του σώματος.

{11:11} και εγώ αριθμημένη της αντίθετης φτερών, και,

Ιδού, υπήρχαν οκτώ από αυτούς.

{11:12} και κοίταξα, και, Ιδού, στη δεξιά πλευρά υπάρχει

προέκυψε ένα φτερό και βασίλευσε πάνω από όλα στη γη?

{11:13} και έτσι ήταν, ότι όταν το βασίλεψε, το τέλος της

ήρθε και ο τόπος αυτής εμφανίστηκε πια: έτσι ώστε η επόμενη

κατόπιν στάθηκε επάνω. και βασίλευε, και είχε ένα μεγάλο χρονικό διάστημα?

{11:14} και αυτό συνέβη, ότι όταν το βασίλεψε, το τέλος του

επίσης, ήρθε σαν ως πρώτο, έτσι ώστε να εμφανίστηκε όχι περισσότερο.

{11:15} τότε ήρθαν εκεί μια φωνή εις αυτό, και είπε,

Page 94: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

{11:16} ακούω εσύ που υπεφερες κανόνα πάνω από τη γη τόσο

μακρύ: αυτό το λέω σοι, πριν εσύ beginnest να εμφανιστεί καμία

περισσότερο,

{11:17} πρέπει κανένας μετά από εσένα να επιτύχει εις τον χρόνο σου,

ούτε εις το ήμισυ αυτής.

{11:18}, στη συνέχεια, προέκυψε το τρίτο, και βασίλευσε ως την άλλη

πριν, και εμφανίστηκε επίσης πια.

{11:19} έτσι πήγε αυτό με όλα τα υπολείμματα ένα μετά το άλλο,

που κάθε μία βασίλευσε, και στη συνέχεια εμφανίστηκε όχι περισσότερο.

{11:20} τότε εθεώρουν, και, lo, στη διαδικασία του χρόνου η

φτερά που ακολούθησαν σηκώθηκε επάνω δεξιά πλευρά, ώστε να

να αποφανθεί επίσης? και μερικά από αυτά έκρινε, αλλά μέσα σε διάστημα

εμφανίστηκαν πια:

{11:21} για κάποια από αυτά είχαν δημιουργηθεί, αλλά αποφάνθηκε δεν.

{11:22} μετά από αυτό κοίταξα, και, Ιδού, οι δώδεκα

Page 95: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

φτερά εμφανίστηκε πια, ούτε τα δύο μικρά φτερά:

{11:23} και εκεί δεν ήταν κατά το σώμα του αετού,

αλλά τρεις κεφαλές που αναπαύονται, και έξι μικρά φτερά.

{11:24}, στη συνέχεια, είδα αυτό χωρίζεται επίσης ότι δύο μικρά φτερά

οι ίδιοι από τις έξι, και παρέμεινε κάτω από το κεφάλι που

ήταν επάνω στη δεξιά πλευρά: για τους τέσσερις που συνέχισε στη θέση τους.

Σελίδα 2 Εσδράς διεθνούς οργανισμού μετανάστευσης 722

{11:25} και εθεώρουν, και, lo, τα φτερά που είχαν

κάτω από το φτερό που σκέφτηκε για να ρυθμίσετε τους εαυτούς τους και να έχουν το

κανόνας.

{11:26} και εθεώρουν, και, lo, υπήρξε ένα σύνολο επάνω, αλλά

Σύντομα φάνηκε πια.

{11:27} και το δεύτερο ήταν αργά μακριά από την πρώτη.

{11:28} και εθεώρουν, και, lo, οι δύο που παρέμεινε

Σκέφτηκα επίσης από μόνα τους να βασιλεύει:

{11:29} και όταν σκέφτηκαν έτσι, Ιδού, εκεί να ξυπνήσεις

μία από τις κεφαλές που ήταν σε κατάσταση ηρεμίας, δηλαδή, αυτό που ήταν το

Page 96: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

κόλπους του· για το ότι ήταν μεγαλύτερη από τις άλλες δύο κεφαλές.

{11:30} και, στη συνέχεια, είδα ότι ήταν τα δύο άλλα κεφάλια

ένωσε με αυτό.

{11:31} και ιδού, το κεφάλι μετατράπηκε με αυτούς που

ήταν με αυτό, και έφαγον μέχρι τα δύο φτερά κάτω από το φτερό

που θα έχουν βασιλεψει.

{11:32}, αλλά αυτό το κεφάλι βάλει ολόκληρη τη γη μέσα στο φόβο, και γυμνά

κανόνα σε αυτό πάνω από όλους εκείνους που κατοικούσαν επάνω στη γη με πολύ

καταπίεσης? και είχε τη διακυβέρνηση του κόσμου περισσότερα

από ό, τι όλα τα φτερά που είχε.

{11:33} και μετά από αυτό εθεώρουν, και, lo, το κεφάλι που ήταν

στη μέση εμφανίστηκε ξαφνικά, μοιάζει πλέον ως τα φτερά.

{11:34} αλλά υπάρχει παρέμειναν οι δύο κεφάλια, το οποίο επίσης σε

σαν είδος κυβερνάται από τη γη, και πέρα από εκείνους που στάθηκαν

σ ' αυτό.

Page 97: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

{11:35} και εθεώρουν, και, lo, το κεφάλι προς τα δεξιά

πλευρά κατασπάραξαν αυτό που ήταν από την αριστερή πλευρά.

{11:36} τότε μια φωνή, η οποία είπε unto εγώ, Κοίτα το κεφάλι μου

πριν από σένα, και να εξετάσει το πράγμα που ἐπιστρατεύει.

{11:37} και εθεώρουν, και lo, δεδομένου ότι ήταν ένα βρυμένος λιοντάρι

κυνηγημένος από το ξύλο: και είδα ότι έστειλε του άνδρα

φωνή εις τον αετό, και είπε,

{11:38} Ακούστε εσύ, θα μιλάω με σένα, και το υψηλότερο

θα πω σοι,

{11:39} τέχνη δεν είσαι συ το ότι remainest τα τέσσερα θηρία,

τους οποίους έκανα να βασιλεύει στον κόσμο μου, που το τέλος τους

φορές μπορεί να έρθει μέσα από αυτά;

{11:40} και το τέταρτο ήρθε, και ξεπέρασε όλα τα θηρία

που ήταν παρελθόν, και είχε τη δύναμη πέρα από τον κόσμο με μεγάλη

φόβος, και πέρα από την ολόκληρη πυξίδα της γης με

Πολύ κακό καταπίεσης? και τόσο καιρό χρόνο επιμείνετε αυτός

η γη με δόλο.

Page 98: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

{11:41} για την γη hast εσύ δεν κρίνεται με την αλήθεια.

{11:42} για εσύ hast πλήττεται το πράος, εσύ hast βλάπτει

ο φιλήσυχος, εσύ hast αγάπησε ψεύτες, και κατέστρεψαν το

κατοικίες από αυτά που έφερε στο προσκήνιο φρούτων και hast ρίχνει

κάτω από τα τείχη της, όπως έκανε σοι καμία ζημιά.

{11:43} Επομένως είναι παράνομη αντιμετώπιση σου έρθει εις

ο Ύψιστος και σου υπερηφάνεια εις το Mighty.

{11:44} η υψηλότερη επίσης hath εκλαμβάνεται η περήφανη

φορές, και, Ιδού, ότι έχουν λήξει, και βδελύγματα του είναι

πληρούνται.

{11:45} και επομένως εμφανίζεται πια, εσύ αετός, ούτε

φρικτό πτερύγων σου, ούτε σου κακό φτερά ούτε σου

κακόβουλο κεφάλια, ούτε σου hurtful νύχια, ούτε όλο το σώμα σου μάταια:

{11:46} ότι όλη η γη μπορεί να είναι ανανεωμένοι, και μπορεί να

επιστρέψει, παραδίδονται από τη βία σου, και ότι μπορεί να

ελπίδα για την κρίση και το έλεος από αυτόν που την έκανε.

{12:1} και ήρθε να περάσει, whiles το λιοντάρι spake αυτές

λέξεις εις τον αετό, το είδα,

Page 99: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

{12:2} και, Ιδού, η κεφαλή που παρέμειναν και οι τέσσερις

φτερά εμφανίστηκε πια, και οι δύο πήγαν εις το και ορίστε

οι ίδιοι μέχρι την Βασιλεία και τους Βασίλειο ήταν μικρή, και

γέμισμα του σάλου.

{12:3} και είδα, και, Ιδού, εμφανίστηκαν πια,

και κάηκε ολόκληρο το σώμα του αετού έτσι ώστε η γη

ήταν το μεγάλο φόβο: στη συνέχεια να ξυπνήσεις μου έξω από το πρόβλημα και

trance του μυαλού μου, και από το μεγάλο φόβο, και είπεν μου

πνεύμα,

{12:4} Lo, αυτό έκαμες εις εμέ, ότι εσύ

searchest τους τρόπους του Υψίστου.

{12:5} Lo, είμαι όμως κουρασμένος στο μυαλό μου, και πολύ αδύναμοι σε

το πνεύμα μου. και λίγο δύναμη υπάρχει μέσα μου, για το μεγάλο φόβο

wherewith ήμουν πληγεί αυτό το βράδυ.

Ως εκ τούτου {12:6} θα δεομαι τώρα Υψίστου, ότι αυτός

Θα παρηγορήσει μου εις το τέλος.

{12:7} και είπα, Λόρδος που κοντινότερη κανόνα, αν έχω βρει

Page 100: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

επιείκειας πριν από τα μάτια σου, και αν είμαι δικαιολογημένος με σοι πριν

πολλοί άλλοι, και αν η προσευχή μου πράγματι να καταλήξει πριν σου

πρόσωπό του.

{12:8} άνεση μου τότε, και shew μου δούλον του

ερμηνεία και σαφή διαφορά από αυτό το φοβερό όραμα, που

εσύ mayest τέλεια άνεση την ψυχή μου.

{12:9} για εσύ hast κρίνεται μου αξίζει να φαίνομαι μου το

τελευταίες φορές.

{12:10} και ειπε σε μένα, αυτή είναι η ερμηνεία του

το όραμα:

{12:11} ο αετός, τους οποίους χρυσάς έρχονται από το

θάλασσα, είναι το Βασίλειο που είχε δει σε όραμα σου

ο αδελφός Δανιήλ.

{12:12} αλλά αυτό δεν ήταν ανέπτυξε εις αυτόν, ως εκ τούτου,

Κηρύσσω τώρα αυτό σοι.

{12:13} ιδού, θα έρχονται ημέρες, που θα ανατείλει

ένα Βασίλειο στη γη, και αυτό θα πρέπει να φοβόμαστε πάνω από όλα τα

βασίλεια που ήταν πριν από αυτό.

Page 101: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

{12:14} στον ίδιο δώδεκα βασιλείς βασιλεύσει, μία μετά

ένα άλλο:

{12:15} των ΑΝΩΤΕΡΩ το δεύτερο αρχίζει να βασιλεύει, και

θα έχετε περισσότερο χρόνο από ό, τι οποιοδήποτε από τους δώδεκα.

{12:16} και αυτό κάνει δώδεκα φτερά σημαίνουν, το οποίο εσύ

αι.

723 σελίδα 2 Εσδράς διεθνούς οργανισμού μετανάστευσης

{12:17} όσο για τη φωνή που εσύ heardest μιλούν, και

που χρυσάς δεν θα βγούμε έξω από τα κεφάλια, αλλά από την

ανάμεσά του σώματος αυτού, αυτή είναι η ερμηνεία:

{12:18} ότι μετά το χρόνο της εν λόγω Βασίλειο εκεί που πρέπει

προκύψουν μεγάλες προσπάθειες, και πρέπει αυτό να στέκεται σε κίνδυνο της αποτυχίας:

Παρόλα αυτά δεν υπάγονται στη συνέχεια, αλλά θα πρέπει να αποκατασταθεί και πάλι

στην αρχή του.

{12:19} και ότι τα οκτώ μικρά υπό τας χρυσάς

φτερά να κολλήσει τα φτερά της, αυτή είναι η ερμηνεία:

{12:20} ότι σ ' αυτόν εκεί γεννάται οκτώ Βασιλέων, του οποίου

φορές είναι αλλά μικρό, και swift τους χρόνια.

Page 102: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

{12:21} και δύο από αυτούς θα χαθεί, το μεσαίο χρόνο

πλησιάζει: τέσσερις φυλάσσονται μέχρι τέλος τους να αρχίσουν να

προσέγγιση: αλλά δύο διατηρούνται εις το τέλος.

{12:22} και ότι χρυσάς τρία κεφάλια ανάπαυση, αυτό

είναι η ερμηνεία:

{12:23} στην τελευταία ημέρες θα την πιο υψηλή αύξηση μέχρι τρία

βασίλεια, ανανέωση πολλά πράγματα εκεί, και πληροφορούν

έχουν την κυριαρχία της γης,

{12:24} και εκείνων που κατοικούν εκεί, με πολύ

καταπίεση, προ πάντων εκείνοι που ήταν πριν από αυτούς: ως εκ τούτου,

ονομάζονται τα κεφάλια του αετού.

{12:25} για αυτά είναι αυτοί που θα του εκπληρώσει το

κακία, και ότι πρέπει να το τελειώσω του τελευταίου τέλους.

{12:26} και ότι χρυσάς που το μεγάλο κεφάλι

εμφανίστηκε πια, αυτό signifieth ότι ένας από αυτούς θα πεθαίνουν

κατόπιν το κρεβάτι του, και ακόμα με τον πόνο.

{12:27} για τα δύο που εξακολουθούν να πρέπει να σκοτώνεται με το

Page 103: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

ξίφος.

{12:28} για το σπαθί του ο ένας θα καταβροχθίσει το άλλο:

αλλά, στο τελευταίο θα πέσει μέσα από το ξίφος ο ίδιος.

{12:29} και ότι χρυσάς δύο φτερά υπό την

φτερά, περνώντας πάνω από το κεφάλι που είναι στη δεξιά πλευρά?

{12:30} αυτό signifieth ότι αυτές είναι οι, τους οποίους το υψηλότερο

Εφύλαξεν εις τέλος τους: αυτό είναι το μικρό Βασίλειο και πλήρους

προβλήματα, όπως τας χρυσάς.

{12:31} και το λιοντάρι, τους οποίους χρυσάς υψώνονται από

το ξύλο, και την φλοίσβος, και μιλώντας για τον αετό, και

επιτιμώντας της για την αδικία με όλες τις λέξεις

οποία έγεινες εις?

{12:32} αυτό είναι το χρίσμα, το οποίο το υψηλότερο Εφύλαξεν

για αυτούς και για την κακία τους εις το τέλος: θα

κατακρίνω τους και θα τους κατηγορούν με σκληρότητα τους.

{12:33} για αυτός ορίζει τους πριν από αυτόν ζωντανός στο

απόφαση, και θα τους επιπλήξει και διόρθωσή τους.

{12:34} για το υπόλοιπο του λαού μου αυτός διατυπώνει με

Page 104: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

έλεος, εκείνοι που έχουν πιεστεί επάνω μου σύνορα, και

θα κάνει τους χαρούμενη μέχρι τον ερχομό της ημέρας του

αποφάσεως, των ΑΝΩΤΕΡΩ έχω μιλήσει σοι από το η

στην αρχή.

{12:35} αυτό είναι το όνειρο που χρυσάς, και αυτές είναι

Οι ερμηνείες.

{12:36} εσύ μόνο Εστάθης Γνωρίστε να ξέρετε αυτό το μυστικό του

το υψηλότερο.

{12:37} Επομένως γράψει όλα αυτά τα πράγματα ότι hast εσύ

δει σε ένα βιβλίο, και να κρύψει τους:

{12:38} και να τους διδάξει στο σοφό του λαού, του οποίου

καρδιές που εσύ ο πιό knowest μπορεί να κατανοήσει και να διατηρείτε αυτές

μυστικά.

{12:39} αλλά περίμενε εσύ εδώ σαυτόν ακόμη επτά ημέρες περισσότερο,

ότι μπορεί να είναι ΙΕΡΕΑ σοι, ό, τι το pleaseth το

Υψηλότερη να δηλώσει σοι. Και με αυτό πήγε το δρόμο του.

{12:40} και ήρθε να περάσει, όταν όλοι οι άνθρωποι είδαν ότι

Page 105: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

Οι επτά μέρες ήταν παρελθόν, και δεν είχα έρθει ξανά στην πόλη,

τους συγκέντρωσα όλες μαζί, από τουλάχιστον εις την

μεγαλύτερο, και ήρθε σε μένα, και είπε,

{12:41} τι έχουν προσβάλαμε σοι; και τι το κακό έχουν

έχουμε κάνει εναντίον σου, που εσύ μας forsakest, και sittest εδώ

σε αυτό το μέρος;

{12:42} για όλων των προφητών εσύ μόνο τέχνη, μας άφησε ως ένα

σύμπλεγμα του τρύγου, και όπως ένα κερί σε σκοτεινό μέρος, και ως

ένα καταφύγιο ή το πλοίο που διατηρούνται από την τρικυμία.

{12:43} δεν είναι τα δεινά που έρχονται να μας αρκεί;

{12:44} αν θέλεις εσύ να εγκαταλείψω εμάς, πόσο πολύ καλύτερα είχε

ήταν για μας, εάν εμείς επίσης είχαν καεί στη μέση της Σιών;

{12:45} για μας δεν είναι καλύτερη από ό, τι που πέθανε εκεί.

Καὶ ἔκλαυσαν με δυνατή φωνή. Στη συνέχεια απάντησε μου τους,

και είπε,

{12:46} είναι καλή άνεση, O Ισραήλ? και να μην είναι βαρύ,

Page 106: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

εσύ το σπίτι του Jacob:

{12:47} για το υψηλότερο hath σας σε ανάμνηση, και

το Mighty hath δεν ξεχάσει σε πειρασμό.

{12:48} όσο για μένα, δεν σας εγκατέλειψα, ούτε είμαι

αναχώρησε από εσάς: αλλά είμαι έρχονται σε αυτόν τον τόπο, να προσεύχονται για

η ερήμωση της Σιών, και ότι αυτό θα μπορούσε να ζητήσει έλεος για την

χαμηλό περιουσία του ιερού σας.

{12:49} και τώρα πάει το δρόμο σας στο σπίτι κάθε ανθρώπου, και μετά

αυτές τις μέρες θα έρχομαι υμίν.

{12:50} έτσι ώστε οι άνθρωποι πήγε το δρόμο τους μέσα στην πόλη, όπως

Διέταξα τους:

{12:51} αλλά παρέμεινε ακόμα στο πεδίο επτά ημέρες, ως το

Άγγελος διέταξε μου. και φάει μόνο σε εκείνες τις ημέρες η

λουλούδια του πεδίου, και είχε μου κρέας από τα βότανα

{13:1} και ήρθε να περάσει μετά από επτά ημέρες, ονειρεύτηκα ένα

ονειρεύομαι τη νύχτα:

Page 107: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

{13:2} και, lo, προέκυψε υπάρχει ένας άνεμος από την θάλασσα, ώστε να

μετακινηθούν όλα τα κύματα αυτής.

{13:3} και εθεώρουν, και, lo, ότι ο άνθρωπος κερωμένο ισχυρή με

οι χιλιάδες των ουρανών: και όταν στράφηκε

επιδοκιμασία για να δούμε, όλα τα πράγματα που έτρεμε που παρατηρήθηκαν

κάτω από αυτόν.

Σελίδα 2 Εσδράς διεθνούς οργανισμού μετανάστευσης 724

{13:4} και whensoever η φωνή βγήκε από το στόμα του,

όλα αυτά καίγονται που άκουσα τη φωνή του, σαν, όπως η γη, μη με εγκαταλίπης

Όταν το feeleth τη φωτιά.

{13:5} και μετά από αυτό έχω beheld, και, lo, εκεί μαζεύτηκε

μαζί ένα πλήθος από άνδρες, έξω από το σειρά, από τα τέσσερα

Άνεμοι του ουρανού, να υποτάξει τον άνθρωπο που ήρθε από το

στη θάλασσα

{13:6} αλλά είδε, και ιδού, αυτός είχε graved ο ίδιος μια μεγάλη

Page 108: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

βουνό, και πέταξε επάνω σ ' αυτήν.

{13:7} αλλά θα έχουν δει την περιοχή ή τον τόπο

whereout ο λόφος ήταν χαραγμένες, και δεν μπορούσα.

{13:8} και μετά από αυτό εθεώρουν, και, lo, όλοι αυτοί που

συγκεντρώθηκαν για να τον υποτάξει ἐφοβήθησαν, και

ακόμα durst αγώνα.

{13:9} και, lo, καθώς είδε τη βία του πλήθους

που ήρθε, αυτός σήκωσε το χέρι του, ούτε πραγματοποιήθηκε σπαθί, ούτε

οποιοδήποτε μέσο του πολέμου:

{13:10}, αλλά μόλις είδα που έστειλε από το στόμα του όπως

είχε μια έκρηξη της φωτιάς, καθώς και από τα χείλη του μια φλεγόμενη πνοή,

και έξω από τη γλώσσα του πέταξε έξω σπινθήρες και τις θύελλες.

{13:11} και είχαν αναμιχθεί όλα μαζί? το φύσημα του

φωτιά, την φλεγόμενη πνοή και την μεγάλη καταιγίδα? και έπεσε με

βία κατά το πλήθος που ήταν έτοιμη να πολεμήσει,

και έκαψαν τους σε κάθε μία, έτσι που κατόπιν ξαφνικά από ένα

Αναρίθμητα πλήθος τίποτα δεν ήταν να γίνει αντιληπτό, αλλά

Page 109: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

μόνο σκόνη και μυρωδιά του καπνού: όταν είδα αυτό φοβόμουν.

{13:12} αργότερα είδε τον ίδιο τον άνθρωπο έρχομαι κάτω από

το βουνό, και να καλέσει εις τον άλλο φιλήσυχος

Πλήθος.

{13:13} και εκεί ήρθε πολύ άνθρωποι εις αυτόν, των ΑΝΩΤΕΡΩ

Μερικοί ήταν ευτυχής, μερικά ήταν συγγνώμη, και μερικοί από αυτούς ήταν

εξώφυλλο, και άλλα μερικά έφερε τους που προσφέρθηκαν:

τότε ήμουν άρρωστος μέσω μεγάλο φόβο, και να ξυπνήσεις, και είπε,

{13:14} εσύ hast ΙΕΡΕΑ δούλον σου αυτά τα θαύματα

από την αρχή, και hast μου μέτρησε άξιοι που εσύ

shouldest την προσευχήν μου:

{13:15} Shew μου τώρα, αλλά η ερμηνεία του ονείρου αυτού.

{13:16} για όπως μπορώ να διανοηθώ στη δική μου κατανόηση, αλίμονο

σ ' αυτούς που πρέπει να παραμείνει σε εκείνες τις ημέρες και πολλά άλλα

Αλίμονο σ ' αυτούς που δεν έχουν μείνει πίσω!

{13:17} για που είχε απομείνει ήταν σε βαρύτητα.

Page 110: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

{13:18} τώρα καταλαβαίνετε τα πράγματα που τοποθετούνται επάνω σε

τις τελευταίες ημέρες, η οποία θα γίνει εις αυτούς, και σε όσους

που μένουν πίσω.

{13:19} είναι ως εκ τούτου έρχονται σε μεγάλη κινδύνους και

πολλές ανάγκες, όπως δηλώνουν αυτά τα όνειρα.

{13:20} όμως είναι πιο εύκολο για αυτόν που είναι σε κίνδυνο να έρθουν

σε αυτά τα πράγματα, από το να περάσει μακριά ως ένα σύννεφο από το

κόσμο, και όχι για να δείτε τα πράγματα που συμβαίνουν τις τελευταίες ημέρες.

Και αυτός απάντησε unto εγώ, και είπε,

{13:21} την ερμηνεία του οράματος θα φαίνομαι σοι,

και θα ανοίξει το πράγμα που εσύ hast απαιτούνται σοι.

{13:22} ότι εσύ hast ομιλούνται από αυτούς που έχουν απομείνει

από πίσω, αυτή είναι η ερμηνεία:

{13:23} αυτός που θα υπομείνει τον κίνδυνο που hath χρόνο

κράτησε τον εαυτό του: ότι θα πέσει σε κίνδυνο όπως

έχουμε έργα, και η πίστη προς την Παντοδύναμος.

Page 111: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

{13:24} γνωρίζουν αυτό, επομένως, ότι αυτοί που είναι αριστερά

πίσω είναι πιο ευλογημένο από ό, τι που είναι νεκρός.

{13:25} αυτό είναι το νόημα του οράματος: ενώ εσύ

αι ένας άνθρωπος έρχεται από τη μέση της θάλασσας:

{13:26} η ίδια είναι αυτός τον οποίο ο Θεός ο Ύψιστος Εφύλαξεν

μια μεγάλη σεζόν, η οποία από τον εαυτό του διατυπώνει

πλάσμα: και αυτός που διατάσσει αυτούς που μένουν πίσω.

{13:27} και ότι χρυσάς, που από το στόμα

εκεί ήρθε ως ένα φύσημα του ανέμου, και φωτιά και καταιγίδα?

{13:28} και ότι κατείχε το σπαθί, ούτε οποιαδήποτε

μέσο του πολέμου, αλλά ότι η βιασύνη σε αυτόν καταστρέφονται

το ολόκληρο πλήθος που ήρθε για να υποτάξουν αυτόν? Αυτό είναι το

ερμηνεία:

{13:29} ιδού, έρχονται ημέρες, όταν θα είναι η πιο υψηλή

αρχίζουν να παραδώσει τους που είναι πάνω στη γη.

{13:30} και θα έρθει η έκπληξη από τους

που κατοικούν στη γη.

Page 112: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

{13:31} ένας δεσμεύεται για την καταπολέμηση της μια άλλη, και

μία πόλη εναντίον του άλλου, ένα σημείο εναντίον ενός άλλου,

άνθρωποι εναντίον του άλλου, και μία σφαίρα εναντίον του άλλου.

{13:32} και ο χρόνος είναι όταν αυτά τα πράγματα

έρθει να περάσει, και τα σημάδια θα συμβεί που θα ΙΕΡΕΑ

σοι πριν, και στη συνέχεια, ο γιος μου κηρύσσεται, τους οποίους εσύ

αι ως άνθρωπος αύξουσα.

{13:33} και όταν όλοι οι άνθρωποι ακούν τη φωνή του, κάθε

άνθρωπος θα σε αφήσει τη δική τους γη της μάχης που έχουν ένα

εναντίον του άλλου.

{13:34} και πρέπει να συγκεντρωθούν ένα αναρίθμητο πλήθος

μαζί, όπως χρυσάς τους, πρόθυμοι να έρθει, και να

ξεπεράσει τον πολεμώντας.

{13:35}, αλλά αυτός θα σταθεί επάνω στην κορυφή του το όρος Σιών.

{13:36} Sion και θα έρθει και θα είναι ΙΕΡΕΑ για όλους

άνδρες, να είναι προετοιμασμένοι και πλασμένο σαν καθώς χρυσάς στο λόφο

Page 113: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

χαραγμένες χωρίς χέρια.

{13:37} και αυτό ο γιος μου θα επιπλήξει το κακό

εφευρέσεις από αυτά τα έθνη, που για τη ζωή τους κακούς

πέσει μέσα την καταιγίδα?

{13:38} και θεσπίζει πριν από αυτούς τους κακές σκέψεις, και

τα βάσανα wherewith θα αρχίσουν να βασανίζεται,

που είναι σαν εις μια φλόγα: και θα καταστρέψει τους

χωρίς εργασίας βάσει του δικαίου που είναι όμοιός μου.

{13:39} και ότι χρυσάς που συγκέντρωσε

ένα άλλο πλήθος φιλήσυχος αυτον?

{13:40} αυτές είναι οι δέκα φυλές, οι οποίες πραγματοποιήθηκαν μακριά

κρατουμένων από τη δική τους γη στην εποχή του ΟΣΕΑ το βασιλιά,

τους οποίους Salmanasar τον βασιλιά της Ασσυρίας οδηγήσει μακριά σε αιχμαλωσία, και

725 σελίδα 2 Εσδράς διεθνούς οργανισμού μετανάστευσης

αυτός μετέφερε πάνω από τα νερά, και έτσι ήρθε τους σε

ένα άλλο οικόπεδο.

{13:41}, αλλά πήραν αυτήν τη συμβουλή μεταξύ τους,

ότι θα αφήσει το πλήθος των ειδωλολατρών, και πάει

Page 114: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

εμπρός σε μια περαιτέρω χώρα, όπου ποτέ δεν κατοίκησε την ανθρωπότητα,

{13:42} ότι εκεί μπορεί να τηρούν το καταστατικό τους, που

ποτέ δεν κράτησαν στη δική τους γη.

{13:43} και μπήκαν σε Ευφράτη από το στενό

μέρη του ποταμού.

{13:44} για την πιο υψηλή τότε ΙΕΡΕΑ σημάδια για τους,

και πραγματοποιήθηκε ακόμα τον κατακλυσμό, μέχρης ότου μεταβιβάστηκαν.

{13:45} για μέσω της χώρας αυτής, υπήρχε ένας μεγάλος τρόπος να

πάει, δηλαδή, από ένα έτος και ένα μισό: και την ίδια περιοχή είναι

ονομάζεται Arsareth.

{13:46} τότε κατοίκησε εκεί μέχρι την τελευταία φορά? και

Τώρα όταν αρχίζουν να έρχονται,

{13:47} η υψηλότερη αναστέλλει τις πηγές του ρέματος

και πάλι, ότι μπορούν να περάσουν από: ως εκ τούτου αι εσύ το

πλήθος με την ειρήνη.

{13:48} αλλά και εκείνων που θα μείνει πίσω του λαού σου είναι

Page 115: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

αυτοί που βρίσκονται μέσα στα σύνορά μου.

{13:49} τώρα όταν αυτός destroyeth το πλήθος των το

έθνη που συγκεντρώνονται μαζί, αυτός θα υπερασπιστεί τον λαό

που παραμένουν.

{13:50} και, στη συνέχεια, ο ίδιος shew τους μεγάλα θαύματα.

{13:51}, στη συνέχεια, είπε ότι, O Λόρδος που κοντινότερη κανόνα, φαίνομαι μου

αυτό: διατί έχω δει τον άνθρωπο που έρχεται από το

μέση της θάλασσας;

{13:52} και ειπε σε μένα, όπως εσύ canst ούτε

αναζητήσουν ούτε ξέρω τα πράγματα που είναι στο βάθος της θάλασσας:

ακόμα κι έτσι μπορεί να δει κανένας άνθρωπος πάνω στη γη, ο γιος μου, ή εκείνων που είναι

με αυτόν, αλλά στη διάρκεια της ημέρας.

{13:53} αυτή είναι η ερμηνεία των ονείρων που εσύ

αι, και σύμφωνα με την οποία εσύ μόνο η τέχνη εδώ φωτισμένο.

{13:54} για εσύ hast εγκατέλειψες σου δικό του τρόπο, και

εφαρμόζεται σου επιμέλεια εις το νόμο μου, και αναζήτησε.

{13:55} ζωής σου· hast εσύ διέταξε με τη Σοφία, και

Page 116: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

ζήτησε κατανόηση μητέρα σου.

{13:56} και ως εκ τούτου έχω ΙΕΡΕΑ σοι οι θησαυροί της

το υψηλότερο: μετά από άλλες τρεις ημέρες θα μιλήσω άλλα πράγματα

σοι, και δηλώνω σοι πανίσχυρη και Θαυμάσιο

τα πράγματα.

{13:57}, στη συνέχεια, πήγε εμπρός σε αυτό το πεδίο, δίνοντας επαίνους και

Ευχαριστώ πολύ εις την Υψίστου εξαιτίας του θαύματα

που έκανε σε χρόνο?

{13:58} και επειδή αυτός governeth το ίδιο, και τέτοια

πράγματα όπως πτώση σε εποχές τους: και παρέμεινα εκεί για τρεις μέρες.

{14:1} και ήρθε να περάσει κατά την τρίτη ημέρα, κάθισα κάτω από

μια βαλανιδιά, και ιδού, ήρθε μια φωνή ανάμεσα σε ένα θάμνο κατά τη διάρκεια

εναντίον μου, και είπε, Εσδράς διεθνούς οργανισμού μετανάστευσης, Εσδράς διεθνούς οργανισμού μετανάστευσης.

{14:2} και είπα, εδώ είμαι, κύριε και σηκώθηκα κατά

τα πόδια μου.

{14:3}, τότε είπε το unto εγώ, στον θάμνο που έκανα προδήλως

Page 117: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

νερώσει εμαυτόν προς τον Μωϋσήν, και μίλησε μαζί του, όταν μου

άνθρωποι που υπηρέτησε στην Αίγυπτο:

{14:4} και τον έστειλε και οδήγησε το λαό μου από την Αίγυπτο,

και τον έφεραν μέχρι το όρος όπου τον κράτησα από μένα

μια μακρά περίοδο,

{14:5} και είπε πολλά θαυμαστά πράγματα, και ΙΕΡΕΑ

αυτόν τα μυστικά των καιρών, και το τέλος. και διέταξε

αυτόν, λέγων,

{14:6} αυτά τα λόγια θέλεις εσύ να δηλώσει, και αυτά τα θελεις

εσύ να κρύψει.

{14:7} και τώρα λεγω σοι,

{14:8} ότι εσύ δέσετε στην καρδιά σου τα σημάδια που έχω

ΙΕΡΕΑ, και τα όνειρα που εσύ hast δει, και το

ερμηνείες οι οποίες έγεινες εις:

{14:9} εσύ θελεις να λαμβάνονται μακριά από όλους και από

πλέον εσύ θελεις παραμένουν με το γιο μου, και όπως

είναι σαν σοι, μέχρι τους χρόνους να τερματιστεί.

{14:10} για τον κόσμο έχασε hath νιότης του, και τους χρόνους

αρχίζουν να κερί παλιά.

Page 118: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

{14:11} για ο κόσμος χωρίζεται σε δώδεκα τμήματα, και το

δέκα μέρη της που είναι ήδη φύγει και μισό μέρος ένα δέκατο:

{14:12} και remaineth εκεί που μετά το μισό

από το δέκατο τμήμα.

{14:13} τώρα λοιπόν που οίκου σου με κατέφαγε· με τη σειρά, και

κατακρίνω τον λαόν σου, άνεση τόσο από αυτούς όσο είναι σε μπελάδες,

και τώρα να αποκηρύξει της διαφθοράς,

{14:14} ας πάμε από σοι θνητός σκέψεις, ρίχνει μακριά το

βάρη του ανθρώπου, βάλτε μακριά τώρα η αδύναμη φύση,

{14:15} και να αναιρέσει τις σκέψεις που είναι πιο βαριά

σοι, και βιασύνη σου να φύγει από αυτές τις στιγμές.

{14:16} για ακόμα μεγαλύτερες κακά από αυτά που εσύ hast

δει συμβεί θα γίνεται εφεξής.

{14:17} για να δούμε πόσο κόσμο πρέπει να είναι ασθενέστερη

μέσα από την ηλικία, τόσο περισσότερο θα κακά αύξηση κατά

αυτούς που κατοικούν εκεί.

{14:18} για την ώρα είναι έφυγε μακριά, και χρηματοδοτικής μίσθωσης είναι δύσκολο

Page 119: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

στο χέρι: προς το παρόν hasteth το όραμα να έρθει, το οποίο hast χιλ

δει.

{14:19} τότε μου απάντησε πριν από σένα, και είπε,

{14:20} ιδού, κύριε, θα πάω, όπως εσύ hast διέταξε

μου, και κατακρίνω τους ανθρώπους που είναι παρούσες: αλλά που

πρέπει να γεννηθεί αργότερα, που θα επιπλήξει τους; έτσι το

κόσμος έχει οριστεί στο σκοτάδι, και αυτοί που κατοικούν εκεί είναι

χωρίς φως.

{14:21} για νόμος σου καίγεται, επομένως ο άνθρωπος δεν knoweth

τα πράγματα που γίνονται σοι, ή την εργασία που αρχίζει.

2 Εσδράς διεθνούς οργανισμού μετανάστευσης σελίδα 726

{14:22} αλλά αν έχω βρεθεί χάριτος πριν από σένα, στείλετε την

Αγίου Πνεύματος σε μένα, και θα γράψω όλα αυτά που hath έχουν γίνει

στον κόσμο από την αρχή, που γράφτηκαν σου

δικαίου, που οι άνδρες μπορεί να βρείτε μονοπάτι σου, και ότι η οποία θα

Page 120: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

ζωντανά κατά τις τελευταίες ημέρες μπορεί να ζήσει.

{14:23} και απάντησε μου, λέει, να σου τρόπο, να συγκεντρώσει

τα άτομα μαζί, και να πω εις αυτούς, ότι αναζητούν σοι

όχι για σαράντα ημέρες.

{14:24} αλλά Κοίτα εσύ σοι προετοιμασία πολλά δέντρα κουτί, και

Πάρτε με σοι Sarea, Dabria, Selemia, Ecanus και Asiel,

αυτοί οι πέντε που είναι έτοιμα να γράψετε γρήγορα?

{14:25} και έρχονται προς τα εδώ, και θα ανάβω ένα κερί

Κατανοώντας το thine καρδιά, η οποία δεν τίθεται έξω, μέχρι

να εκτελεστούν τα πράγματα που εσύ θελεις να αρχίσω να γράφω.

{14:26} και όταν έκαμες, κάποια πράγματα που θέλεις εσύ

δημοσιεύουν, και κάποια πράγματα που εσύ θελεις shew κρυφά να την

σοφός: να αύριο τέτοια ώρα θέλεις εσύ αρχίσουν να γράφουν.

{14:27} τότε πήγε πίσω, όπως ο ίδιος διέταξε, και

συγκεντρώθηκαν όλοι οι άνθρωποι μαζί, και είπε,

{14:28} ακούσω αυτά τα λόγια, O Ισραήλ.

{14:29} οι πατέρες μας στην αρχή ήταν ξένοι στην

Page 121: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

Αίγυπτο, από όπου παραδόθηκαν:

{14:30} και έλαβε ο νόμος της ζωής, η οποία δεν κράτησαν,

οποία σείς επίσης έχουν παραβιαστεί μετά από αυτούς.

{14:31} τότε ήταν η γη, ακόμη και η γη της Σιών, χωρίσαμε

ανάμεσά σας ανά παρτίδα: αλλά οι πατέρες σας, και σεις οι ίδιοι, έχουν

γίνεται αδικία, και δεν έχουν κρατήσει τους τρόπους που η

Υψηλότερη σε διέταξα.

{14:32} και ἐχθροί δεδομένου ότι αυτός είναι ένας δίκαιος κριτής, αυτός

πήρε από εσάς στο χρόνο το πράγμα που σας είχε δώσει.

{14:33} και τώρα είναι εδώ, και τους αδελφούς σας μεταξύ

σας.

{14:34} Επομένως αν ναι είναι ότι εσείς θα υποτάξει το δικό σας

κατανόηση, και μεταρρύθμισης στις καρδιές σας, εσείς πρέπει να διατηρούνται

ζωντανός και μετά θάνατο σεις θέλουσιν ελεηθή.

{14:35} για μετά θάνατο πρέπει η απόφαση έρχονται, όταν

Εμείς θα ζήσουν και πάλι: και στη συνέχεια τα ονόματα των το

δίκαιος είναι πρόδηλη, και τα έργα των ασεβων

Page 122: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

δηλωθεί.

{14:36} ας κανένας άνθρωπος λοιπόν έρχεται το unto μου τώρα, ούτε

Αναζητήστε μετά από μένα αυτά τα σαράντα ημέρες.

{14:37}, έτσι πήρα τους πέντε άνδρες, όπως ο ίδιος διέταξε μου,

και πήγαμε στο πεδίο, και έμεινε εκεί.

{14:38} και την επόμενη μέρα, Ιδού, φώναξε μια φωνή,

λέγοντας, Εσδράς, άνοιξε το στόμα σου, και να πιείτε ότι θα δώσω σοι να

ποτό.

{14:39}, στη συνέχεια, εγώ άνοιξα το στόμα μου και, Ιδού, αυτός

μου έφτασε ένα πλήρες Κύπελλο, το οποίο ήταν γεμάτο όπως ήταν με το νερό,

αλλά το χρώμα του ήταν σαν φωτιά.

{14:40} και το πήρε, και ήπιε: και όταν μου είχε πιει από

η καρδιά μου πρόφερε κατανόηση και Σοφία μεγάλωσε σε μου

του μαστού, για το πνεύμα μου ενίσχυσε τη μνήμη μου:

{14:41} και το στόμα μου είχε ανοίξει και κλείσει πια.

{14:42} η υψηλότερη έδωσε κατανόηση εις πέντε

άνδρες, και έγραψε τα υπέροχα οράματα της νύχτας που

Page 123: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

είχαν πει, που δεν γνώριζαν: και κάθισαν σαράντα ημέρες, και

έγραψαν μέσα στην ημέρα και τη νύχτα που έτρωγαν ψωμί.

{14:43} όσο για μένα. Εγώ spake μέσα στην ημέρα, και δεν έχω στην κατοχή μου

γλώσσα από τη νύχτα.

{14:44} σε σαράντα μέρες έγραψε δύο εκατόν τέσσερα

βιβλία.

{14:45} και ήρθε να περάσει, όταν οι σαράντα μέρες ήταν

γεμάτη, που η υψηλότερη ελάλησε, λέγοντας: το πρώτο ότι εσύ hast

γραμμένο δημοσιεύει ανοιχτά, ότι το άξιο και ανάξιο μπορεί

Διαβάστε αυτό:

{14:46} αλλά κρατήσει εβδομήντα Τελευταία, ότι εσύ mayest

παραδώσει τους μόνο να είναι όπως σοφοί ανάμεσα στους ανθρώπους:

{14:47} για τους είναι η άνοιξη της κατανόησης, της

Κρήνη της Σοφίας, και η ροή της γνώσης.

{14:48} και το έκανα.

{15:1}, Ιδού, εσύ μιλούν στα αυτιά του λαού μου την

λόγια της προφητείας, που θα βάλω στο στόμα σου, λέγει ο

Άρχοντας:

Page 124: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

{15:2} και να τους αναγκάσει να γραφτούν στο χαρτί: για να είναι

πιστός και αληθινός.

{15:3} φόβο μην τη φαντασία εναντίον σου, ας μην το

δυσπιστία τους πρόβλημα σοι, που μιλούν εναντίον σου.

{15:4} για όλους άπιστους θα πεθάνουν σε τους

η απιστία.

Ιδού {15:5}, λέγει ο κύριος, θα φέρει πληγές επάνω

τον κόσμο. το σπαθί, πείνα, θάνατος και καταστροφή.

{15:6} για κακία hath εξαιρετικά μολυσμένο το

όλης της γης, και τα έργα τους hurtful πληρούνται.

{15:7} επομένως λέγει ο κύριος,

{15:8} θα κρατώ τη γλώσσα μου πλέον σαν συγκινητικό τους

κακία, που διαπράττουν profanely, ούτε θα

τους υποφέρουν από αυτά τα πράγματα, στην οποία ασκούν πονηρία

οι ίδιοι: Ιδού, το αίμα αθώο και δίκαιοι crieth

unto εγώ, και οι ψυχές των δικαίων διαμαρτύρονται συνεχώς.

{15:9} και ως εκ τούτου, λέγει ο κύριος, θα σίγουρα εκδικηθώ

τους, και να λαμβάνετε unto εγώ όλο το αθώο αίμα από

ανάμεσά τους.

Page 125: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

{15:10} ιδού, ο λαός μου είναι υπό την ηγεσία ως ένα κοπάδι για να το

σφαγή: δεν θα υποφέρει τους τώρα να σταθώ στη γη της

Αίγυπτος:

{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα

άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως και πριν,

και θα καταστρέψει όλη τη γη αυτών.

{15:12} Αίγυπτος θέλουσι πενθήσει, και το ίδρυμα της

είναι γοητευμένος με την πανούκλα και την τιμωρία που ο Θεός

727 σελίδα 2 Εσδράς διεθνούς οργανισμού μετανάστευσης

Φέρε.

{15:13} ότι μέχρι το έδαφος θέλουσι πενθήσει: για τους

Σπόροι θα αποτύχει μέσω της ανατίναξης και το χαλάζι, και με μια

έντρομη αστερισμό.

{15:14} αλίμονο για τον κόσμο και τους που κατοικούν σ ' αυτό!

{15:15} για το σπαθί και την καταστροφή τους draweth πλησιάζει,

και ένας λαός πρέπει να σταθεί και να πολεμήσει εναντίον του άλλου, και

Page 126: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

Σπαθιά στα χέρια τους.

{15:16} για υπάρχει στασιαστική μεταξύ των ανδρών, και

εισβάλλει ένας τον άλλο. δεν θα θεωρούν τους βασιλιάδες, ούτε

πρίγκιπες, και την πορεία των ενεργειών τους αναπληρώνει τους

δύναμη.

{15:17} ένας άνθρωπος θα επιθυμία να πάει σε μια πόλη, και δεν πρέπει να

είναι σε θέση.

{15:18} για εξαιτίας της αλαζονείας τους οι πόλεις πρέπει να είναι

ταραγμένη, τα σπίτια πρέπει να καταστρέφονται, και άνδρες πρέπει να είναι

φοβάται.

{15:19} ένας άνθρωπος έχει κανένα οίκτο προς τον πλησίον του, αλλά

θα καταστρέψει τα σπίτια τους με το σπαθί και χαλάσει τους

αγαθών, λόγω της έλλειψης του ψωμιού, καθώς και για την μεγάλη θλίψη.

{15:20} ιδού, λέγει ο Θεός, θα σε καλέσω μαζί όλες τις

βασιλιάδες της γης να προσκυνήσουν εμένα, που είναι από το φούσκωμα

Page 127: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

του ήλιου, από τον νότο, από την Ανατολή, και Libanus? για να

σειρά οι ίδιοι ένα εναντίον του άλλου, και να επιστρέψει τα πράγματα

ότι έχουν κάνει σε αυτούς.

{15:21} όπως όπως κάνουν ακόμη αυτή την ημέρα εις τους εκλεκτούς μου, έτσι

θα κάνω επίσης, και ανταμοιβή στον κόρφο τους. Θεός·

ο κύριος ο Θεός?

{15:22} δεξιά μου δεν θα λυπηθώ τους αμαρτωλούς, και μου

σπαθί, δεν παύει από πάνω τους που χύνουν αθώο αίμα

πάνω στη γη.

{15:23} η φωτιά έχει φύγει πίσω από την οργή του, και hath

καταναλώνονται τα θεμέλια της γης, και τους αμαρτωλούς, όπως

το άχυρο που είναι αναμμένος.

{15:24} Αλίμονο σε αυτούς που αμαρτία, και να κρατήσει δεν μου

εντολές! λέγει ο κύριος.

{15:25} δεν θα τους λυπηθώ: πάνε το δρόμο σας, ye παιδιά,

από την εξουσία, μολύνουν δεν το ιερό μου.

{15:26} για τον άρχοντα knoweth όλα αυτά ότι η αμαρτία εναντίον

Page 128: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

αυτόν, και ως εκ τούτου, delivereth αυτός τους εις θάνατο και

καταστροφή.

{15:27} για τώρα είναι η πληγές έρχονται στο σύνολο

γη και υμείς παραμένουν σε τους: γιατί ο Θεός δεν διατυπώνει

εσάς, γιατί εσείς έχετε αμαρτήσει εναντίον του.

{15:28} Ιδού ένα φρικτό όραμα, και η εμφάνιση

από ανατολικά:

{15:29} όπου θα τα έθνη των δράκων της Αραβίας

βγαίνουν με άρματα πολλά και το πλήθος τους

πραγματοποιείται όπως ο άνεμος πάνω στη γη, που όλοι αυτοί που

τους ακούω μπορεί να φοβούνται και να τρέμουν.

{15:30} επίσης το Καρμάνιοι μαίνεται στην οργή θα πάει

ορίζονται ως τα αγριογούρουνα, του ξύλου, και με μεγάλη δύναμη

θα έρθει, και να συμμετάσχετε σε μάχη με τους, και θα απόβλητα μια

μερίδα της γης των Ασσυρίων.

{15:31} και, στη συνέχεια, οι δράκοι έχουν το πάνω χέρι,

να θυμηθούμε τη φύση τους? και αν θα γυρίζουν μόνα τους,

Μαζί συνωμοτούν με μεγάλη δύναμη να καταδιώξει τους,

Page 129: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

{15:32}, τότε αυτά θα είναι ταραγμένη έχυσε το αίμα του, και να

σιωπή μέσω της εξουσίας τους, και θα φύγει.

{15:33} και από τη γη των Ασσυρίων, η

εχθρός πολιορκούν τους, και να καταναλώνουμε κάποια από αυτά, καθώς και σε

υποδοχής τους πρέπει να είναι ο φόβος και τρόμος και συγκρούσεις μεταξύ των τους

βασιλιάδες.

{15:34} Ιδού σύννεφα από την Ανατολή και από το Βορρά

εις τον νότο, και είναι πολύ φρικτή να κοιτάξει, πλήρη

οργή και καταιγίδα.

{15:35} αυτοί θα πατάξει μία πάνω στην άλλη, και πληροφορούν

χτυπώ κάτω από ένα μεγάλο πλήθος των αστεριών πάνω στη γη, ακόμη και

δικό τους αστέρι? και το αίμα πρέπει να είναι από το ξίφος εις την

κοιλιά,

{15:36} και κοπριά των ανδρών εις την καμήλα του ο ταρσός.

{15:37} και υπάρχει μεγάλος φόβος και

τρόμος πάνω στη γη: και αυτοί που βλέπουν την οργή

Page 130: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

φοβάται και τρέμει θα έρθει επάνω τους.

{15:38} και, στη συνέχεια, εκεί θα έρχονται μεγάλες καταιγίδες από το

Νότια, και από τα βόρεια, και ένα άλλο μέρος από τα δυτικά.

{15:39} και ισχυροί άνεμοι γεννάται από την Ανατολή, και

πρέπει να το ανοίξετε; και το σύννεφο που σήκωσε πάνω στην οργή, και

το αστέρι που αναδεύεται μέχρι να προκαλέσει φόβο προς τον άνεμο ανατολικά και δυτικά,

πρέπει να καταστρέφονται.

{15:40} μεγάλη και πανίσχυρη σύννεφα θα είναι διογκωμένο επάνω

γεμάτη από οργή και το αστέρι, που μπορούν να κάνουν όλη τη γη

φοβισμένος, και αυτές που θα σταθώ σ ' αυτό? και τους χαρίσω

πάνω από κάθε τόπο υψηλής και επιφανείς ένα φρικτό αστέρι,

{15:41} φωτιά, χαλάζι, και που φέρουν ξίφη, και πολλοί

ύδατα, ότι όλα τα πεδία μπορεί να είναι πλήρης, και όλα τα ποτάμια, με την

αφθονία των μεγάλων νερά.

{15:42} και αυτοί θα σπάσει τις πόλεις και τους τοίχους,

Page 131: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

βουνά και λόφους, δέντρα του ξύλου, και χόρτο από το

Λιβάδια, και το καλαμπόκι τους.

{15:43} και θα πάνε stedfastly εις την Βαβυλώνα, και

κάνει φοβάται.

{15:44} θα έρχονται σε αυτήν, και πολιορκούν την, το αστέρι

και όλα τα οργή θα χύνουν έξω επάνω της: τότε, θα το

σκόνη και καπνό πάνε επάνω εις τον ουρανόν, και όλα αυτά που είναι

σχετικά με την μέλη της ἐπεπόνθεε.

{15:45} και αυτοί που παραμένουν υπό της υπηρεσίας

σ ' αυτούς που έχουν βάλει στο φόβο.

{15:46} και εσύ, Ασία, ότι κοινωνός της τέχνης την ελπίδα της

Βαβυλώνα, και τέχνη της δόξης του προσώπου της:

{15:47} αλίμονο να σοι, εσύ wretch, γιατί εσύ hast

Γνώθι σ ' αυτόν όπως γίνεται εις αυτήν? και hast στολισμένοι παίδοιν σε

whoredom, που μπορεί να σας παρακαλώ και δόξα στους εραστές σου,

Σελίδα 2 Εσδράς διεθνούς οργανισμού μετανάστευσης 728

που έχουν πάντα επιθυμητό να διαπράξει whoredom με εσένα.

Page 132: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

{15:48} εσύ hast ακολούθησε αυτά είναι μισητός σε όλες της

έργα και εφευρέσεις: ως εκ τούτου, λέγει ο Θεός,

{15:49} θα στείλω πληγές από σένα? χηρείας,

φτώχεια, πείνα, σπαθί και λοιμό, να χάνουμε τα σπίτια σου

με την καταστροφή και το θάνατο.

{15:50} και πρέπει να στερέψει η δόξα δική σου δύναμη, ως ένα

λουλούδι, γεννάται η θερμότητα που στέλνεται πέρα από εσένα.

{15:51} εσύ θελεις να αποδυναμωθεί ως μια φτωχή γυναίκα με

ρίγες και ως μία τιμώρησε με πληγές, έτσι ώστε η

πανίσχυρη και εραστές δεν θα μπορέσουμε να λαμβάνετε σοι.

{15:52} θα με ζήλια προχώρησαν τόσο κατά

σοι, λέγει ο κύριος,

{15:53} εάν εσύ δεν hadst πάντα σκοτώθηκε εκλεκτούς μου,

εκθείαζε το κτύπημα χεῖρές, και λέγοντας πάνω από τους

νεκρούς, όταν εσύ wast μεθυσμένος,

{15:54} ορίζεται η ομορφιά του προσώπου σου;

{15:55} πρέπει να είναι η ανταμοιβή σου whoredom σου

αγκαλιά, επομένως θέλεις εσύ να λάβετε recompence.

{15:56} όπως έκαμες εις τους εκλεκτούς μου, λέγει ο

Page 133: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

Κύριε, ακόμη και έτσι θα κάνει ο Θεός σοι, και διατυπώνει σοι

μπει αταξίες

{15:57} τα παιδιά σου θα πεθαίνουν από την πείνα και εσύ θελεις

πέσει μέσα το σπαθί: πόλεις σου, κατανέμονται, και

όλα σου θα χαθεί με το σπαθί στο πεδίο.

{15:58} που είναι στα βουνά θα πεθαίνουν από την πείνα,

τρώνε την σάρκα τους και πίνουν το αίμα τους, για πολύ

πείνα από ψωμί και δίψα για νερό.

{15:59} εσύ ως δυσαρεστημένοι θελεις έρχονται μέσα από τη θάλασσα, και

Λάβετε πάλι πληγές.

{15:60} και το πέρασμα θα ορμούν στις στο ρελαντί

πόλη, και θα καταστρέψουν κάποια μερίδα γης σου, και

καταναλώνουν μέρος του τη δόξα σου, και θα επιστρέψει στη Βαβυλώνα που

καταστράφηκε.

{15:61} και εσύ θέλεις να ρίχνει κάτω από αυτούς ως γένια,

και θέλουσιν είσθαι εις ΘΕΕ όπως φωτιά?

{15:62} και θα καταναλώνουν σοι, και πόλεις σου, τη γη σου,

Page 134: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

και τα βουνά σου? όλα σου τα ξύλα και σου καρποφόρα δέντρα

καίνε με τη φωτιά.

{15:63} τα παιδιά σου πρέπει να φέρουν μακριά σε αιχμαλωσία, και,

Κοιτάξτε, τι εσύ hast, θα χαλάσει και mar η ομορφιά

του προσώπου σου.

Αλίμονο {16:1} είναι εις σοι, Βαβυλώνα, και την Ασία! η θλίψη είναι εις

σοι, Αίγυπτο και τη Συρία!

{16:2} ζώνομαι επάνω τους εαυτούς σας με υφάσματα από το σάκο και τα μαλλιά,

ἐπεπόνθεε τα παιδιά σας, και να λυπηθώ? για την καταστροφή σας είναι στο

το χέρι.

{16:3} ένα σπαθί αποστέλλεται σε σας, και που μπορούν να την ενεργοποιήσουν

πίσω;

{16:4} μια πυρκαγιά αποστέλλεται ανάμεσά σας, και ποιος μπορεί να σβήνω;

{16:5} πληγές αποστέλλονται εις σας, και τι είναι αυτός που μπορεί να

τους οδηγούν μακριά;

Page 135: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

{16:6} μπορεί κάθε άνθρωπος οδηγεί μακριά ένα πεινασμένο λιοντάρι σε το

ξύλο; ή θα μπορεί κάποιος να σβήσει τη φωτιά στην καλαμιά, όταν αυτό

hath αρχίσει να κάψετε;

{16:7} μπορεί μια στροφή πάλι το βέλος που είναι πυροβολήθηκε από ένα

ισχυρή Τοξότης;

{16:8} ο ισχυρός κύριος sendeth τις πληγές και ποιος είναι

Αυτός που μπορεί να τους οδηγήσει μακριά;

{16:9} μια φωτιά θα πάει εμπρός από την οργή του, και ποιος είναι αυτός

που μπορεί να σβήνω;

{16:10} θα πέταξε αστραπές, και που δεν θα φοβάται;

Αυτός θα βροντή, και που δεν πρέπει να φοβούνται;

{16:11} ο άρχοντας θα απειλούν, και που δεν θα

εντελώς ξυλοδαρμό σε σκόνη παρουσία του;

{16:12} quaketh τη γη, και τα θεμέλια της·

η θάλασσα ariseth μέχρι κύματα από το βαθύ, με τα κύματα

από το είναι ταραγμένη, και τα ψάρια αυτής επίσης, πριν από την

Κύριε, και πριν από τη δόξα της δύναμης του:

Page 136: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

{16:13} για ισχυρή είναι το δεξί χέρι που bendeth το τόξο,

τα βέλη του που αυτός shooteth είναι απότομη, και δεν θα χάσετε,

όταν αρχίζουν να σκοτώνονται σε τις άκρες του κόσμου.

{16:14} ιδού, τις πληγές που αποστέλλονται και δεν επιστρέφουν

και πάλι, μέχρι να έρθει πάνω στη γη.

{16:15} τη φωτιά έχει ανάψει, και δεν θα τεθεί έξω, μέχρι να

καταναλώνουν τα θεμέλια της γης.

{16:16} όπως ένα βέλος, το οποίο είναι πυροβολήθηκε από ένα ισχυρό Τοξότης

δεν returneth προς τα πίσω: ακόμα κι έτσι οι πληγές που πρέπει να

αποστέλλονται κατόπιν γη δεν θα επιστρέψει και πάλι.

{16:17} αλίμονο μου είναι! Αλίμονο μου είναι! Ποιος θα μου στην παραδώσει

εκείνες τις ημέρες;

{16:18} η αρχή των θλίψεων και μεγάλη πένθη?

στην αρχή του λιμού και μεγάλη θάνατο? την έναρξη της

πολέμους, και οι εξουσίες θα σταθεί στο φόβο? την έναρξη της

κακά! Τι πρέπει να κάνω όταν έρθω αυτά τα κακά;

{16:19} ιδού, πείνα και πανούκλα, θλίψης και

Page 137: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

αγωνία, αποστέλλονται ως μάστιγες για τροποποίηση.

{16:20}, αλλά για όλα αυτά τα πράγματα δεν θα αποδεικνύονται από

την κακία τους, ούτε πάντοτε να λαμβάνει υπόψη της τις μάστιγες.

{16:21} ιδού, τροφοδοτεί πρέπει να είναι τόσο καλό φθηνό κατόπιν

τη γη, που θα νομίζουν ότι οι ίδιοι να είναι στην καλή περίπτωση,

και ακόμα και τότε θα κακά αυξάνονται κατά γης, σπαθί, πείνα,

και μεγάλη σύγχυση.

{16:22} για πολλούς από αυτούς που κατοικούν επάνω στη γη

χαθείτε από την πείνα. και την άλλη, ότι θα ξεφύγουν από την πείνα,

καταστρέψει το ξίφος.

{16:23} και οι νεκροί θα εκδιωχθούν ως κοπριά, και εκεί

πρέπει να είναι κανένας άνθρωπος να τους άνεση: για την γη θα

σπατάλη, και οι πόλεις θα ρίχνει κάτω.

729 σελίδα 2 Εσδράς διεθνούς οργανισμού μετανάστευσης

{16:24} θα είναι κανένας άνθρωπος δεν άφησε να μέχρι τη γη, και να

Page 138: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

Σπείρετε το

{16:25} τα δέντρα δίνει καρπούς, και που πρέπει να συγκεντρωθούν

τους;

{16:26} θα ωριμάσουν τα σταφύλια, και ποιος θα τους πέλματος;

για όλα τα μέρη πρέπει να είναι έρημη των ανδρών:

{16:27} έτσι ότι ένας άνθρωπος θα την επιθυμία να δείτε ένα άλλο, και

για να ακούσετε τη φωνή του.

{16:28} για μια πόλη θα υπάρχουν δέκα αριστερά και δύο από τα

πεδίο, το οποίο θα κρυφτούν το παχύ ελαιώνες, και σε

Σχιστίες των βράχων.

{16:29} όπως σε ένα οπωρώνα των ελιών κατόπιν κάθε δέντρο εκεί

μένουν τρία ή τέσσερα ελιές?

{16:30} ή ως όταν ένα αμπέλι είναι που συγκεντρώθηκαν, υπάρχουν αριστερά

μερικές συστάδες από αυτά που επιμελώς αναζητούν μέσω του

αμπέλι:

Page 139: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

{16:31} ακόμα κι έτσι σε εκείνες τις ημέρες πρέπει να υπάρχουν τρεις ή τέσσερις

αριστερά από αυτούς που ψάχνουν τα σπίτια τους με το σπαθί.

{16:32} και η γη καθορίζονται απόβλητα, και τα πεδία

αυτής θα κερί παλιά, και τους τρόπους και όλα τα μέλη της μονοπάτια

μεγαλώνουν γεμάτο αγκάθια, γιατί κανένας άνθρωπος δεν θα ταξιδέψω

therethrough.

{16:33} οι παρθένες θέλουσι πενθήσει, έχοντας καμία γαμπροί?

Οι γυναίκες θέλουσι πενθήσει, έχοντας καμία συζύγους τους? τους

κόρες θέλουσι πενθήσει, έχοντας καμία βοηθοί.

{16:34} στους πολέμους, γαμπροί τους καταστρέφονται,

και τους συζύγους τους θα χαθεί από την πείνα.

{16:35} ακούω τώρα αυτά τα πράγματα και να κατανοήσουν τους, σεις

υπηρέτες του Κυρίου.

{16:36} ιδού, η λέξη του Κυρίου, λάβετε: πιστεύουν

δεν τους θεούς από τους οποίους ελάλησε Κύριος.

Page 140: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

{16:37} ιδού, οι πληγές πλησιασει, και δεν είναι χαλαρό.

{16:38} όσο και όταν μια γυναίκα με το παιδί στον ένατο μήνα

bringeth καθεξής το γιο της, με δύο ή τρεις ώρες από τη γέννησή της

εκρηκτικότητα πυξίδα της μήτρας, πόνους που, όταν το παιδί

ΕΡΧΕΤΑΙ εμπρός, αυτοί νωθρά ούτε μια στιγμή:

{16:39} ακόμα κι έτσι δεν τις πληγές είναι χαλαρό να έρθει

επάνω στη γη, και ο κόσμος θέλουσι πενθήσει, και λύπες θα

το συναντάμε σε κάθε πλευρά.

{16:40} O μου άνθρωποι, ακούητε τον λόγον μου: να σας κάνει να είστε έτοιμοι να

μάχη σου, και σε αυτά τα κακά είναι ακόμη και ως προσκυνητές κατά την

η γη.

{16:41} αυτός που selleth, αφήστε τον να είναι όπως αυτός που fleeth μακριά:

και αυτός που buyeth, ως μία που θα χάσει:

{16:42} αυτός που occupieth εμπορεύματα, όπως αυτός που hath δεν

κέρδος από αυτό: και αυτός που buildeth, όπως αυτός που δεν θα επιμείνω

σ ' αυτό:

Page 141: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

{16:43} αυτός που soweth, όπως και αν αυτός δεν πρέπει να καρπωθούν: τόσο επίσης

Αυτός που planteth του αμπελώνα, όπως αυτός που δεν θα συγκεντρώσει τα

Σταφύλια:

{16:44} ότι παντρεύονται, όπως αυτά που θα πάρετε καμία

τα παιδιά. και αυτοί που παντρεύονται όχι, όπως η χήροι.

{16:45} και επομένως αυτοί που εργασίας εργασίας του εις μάτην:

{16:46} για αγνώστους, θα δρέψει τους καρπούς τους, και να χαλάσει

τα προϊόντα τους, ανατροπή τα σπίτια τους, και πηγαίνουν τα παιδιά τους

αιχμαλώτους, για στην αιχμαλωσία και η πείνα θα παίρνουν τα παιδιά.

{16:47} και αυτοί που καταλαμβάνουν τα εμπορεύματά τους με

ληστεία, τόσο περισσότερο ντύνουν τις πόλεις τους, τα σπίτια τους, τους

κτήσεων, και δική τους πρόσωπα:

{16:48} τόσο περισσότερο θα θυμώσει μαζί τους για την αμαρτία τους,

λέγει ο κύριος.

Page 142: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

{16:49} όπως μια πόρνη envieth ένα δικαίωμα ειλικρινείς και

ενάρετη γυναίκα:

{16:50} έτσι θα δικαιοσύνη μίσος ανομία, όταν αυτή

decketh τον εαυτό της, και θα την κατηγορούν για το πρόσωπό της, όταν αυτός

ΕΡΧΕΤΑΙ που θα υπερασπιστεί αυτόν που επιμελώς searcheth έξω

κάθε αμαρτία πάνω στη γη.

{16:51} και γίνεσθε λοιπόν όχι σαν προσέτι, ούτε να το

έργων αυτών.

{16:52} για ακόμη λίγο, και ανομία λαμβάνονται μακριά

έξω από τη γη, και η δικαιοσύνη βασιλεύων ανάμεσά σας.

{16:53} ας δεν τον αμαρτωλό που λένε ότι αυτός hath δεν αμάρτησε: για

Ο Θεός θα καίγονται τα κάρβουνα φωτιάς επάνω στο κεφάλι του, η οποία λέγει

πριν ο κύριος ο Θεός και τη δόξα του, δεν έχουν αμαρτήσει.

{16:54} ιδού, ο κύριος knoweth όλα τα έργα των ανδρών,

τη φαντασία τους, τις σκέψεις τους και τις καρδιές τους:

{16:55} που ελάλησε, αλλά η λέξη, ας τη γη να γίνει?

και αυτό έγινε: αφήστε τον ουρανό να γίνει? και δημιουργήθηκε.

Page 143: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

{16:56} στο λόγο του έγιναν τα άστρα, και αυτός knoweth

ο αριθμός τους.

{16:57} αυτός searcheth το βαθύ, και τους θησαυρούς της·

Αυτός hath μετριέται στη θάλασσα, και τι το containeth.

{16:58} αυτός hath κλείσει τη θάλασσα αναμέσον των υδάτων,

και με το λόγο του hath αυτός κρεμάστηκε την γην κρεμάσας.

{16:59} αυτός spreadeth εκτείνων τον ουρανόν θησαυροφυλάκιο? κατόπιν

τα νερά hath ίδρυσε το.

{Μεγάλες} στην έρημο hath έκανε Πηγάς των υδάτων, και

πισίνες από τις κορυφές των βουνών, που θα μπορούσε να τις πλημμύρες

pour κάτω από τα ψηλά βράχια στο νερό της γης.

{16:61} έκανε ο άνθρωπος, και βάλτε την καρδιά του στη μέση των

το σώμα, και έδωσε ανάσα, τη ζωή και κατανόηση.

{16:62} Ναι και το πνεύμα του Παντοδύναμου Θεού, που έκανε

όλα τα πράγματα, και searcheth όλα τα κρυμμένα πράγματα στα μυστικά

της γης,

{16:63} σίγουρα αυτός knoweth εφευρέσεις σας, και τι υμείς

Page 144: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

Νομίζω ότι μέσα στις καρδιές σας, ακόμη και αυτούς που αμαρτία, και θα κρύψουν

την αμαρτία τους.

{16:64} Επομένως hath ο κύριος ακριβώς έψαξα όλα τα

τα έργα σας, και αυτός θα σας βάλει όλους σε ντροπή.

Σελίδα 2 Εσδράς διεθνούς οργανισμού μετανάστευσης 730

{16:65} και όταν τις αμαρτίες σας είναι έφερε στο προσκήνιο, ye θα είναι

ντροπιασμένος πριν από άνδρες, και οι αμαρτίες σας θα σας

οι κατήγοροί σε εκείνη την ημέρα.

{16:66} τι θα κάνετε εσείς; ή πώς θα υμείς απόκρυψη τις αμαρτίες σας

ενώπιον του Θεού και τους αγγέλους;

{16:67} ιδού, ο ίδιος ο Θεός είναι ο δικαστής, τον φόβο: αφήστε

εκτός από τις αμαρτίες σας, και να ξεχνάμε τις ανομίες σας, να αναμιχθεί δεν

περισσότερο μαζί τους για πάντα: έτσι ο Θεός οδηγήσω εμπρός, και

να σας ελευθερώσω από όλο το πρόβλημα.

{16:68}, Ιδού, η καύση οργή ενός μεγάλου

πλήθος είναι ανάψει πάνω σας, και λαμβάνουν μακριά

Page 145: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

ορισμένες από εσάς, και η τροφή σας, αδράνεια, με τα πράγματα που προσφέρονται

εις τα είδωλα.

{16:69} και είχαν ότι συγκατάθεση εις αυτούς πρέπει να είναι

χλευασμό και μομφή και trodden κάτω από τα πόδια.

{16:70} για πρέπει να υπάρχει σε κάθε τόπο, και στην επόμενη

πόλεις, μια μεγάλη εξέγερση, κατόπιν εκείνες οι φοβούμενοι τον Κύριον.

{16:71} θα πρέπει να είναι σαν τρελός άνδρες, οὐ φειδόμενοι, αλλά

ακόμα αλλοίωση και καταστροφή εκείνων οι φοβούμενοι τον Κύριον.

{16:72} για θα αποβλήτων και απομακρύνει τα προϊόντα τους,

και ρίχνει τους από τα σπίτια τους.

{16:73}, τότε θα τους είναι γνωστή, που είναι μου επιλέχθηκε?

και αυτοί θα πρέπει να δικαστεί ως ο χρυσός στη φωτιά.

{16:74} Hear, O σείς αγαπημένη μου, λέγει ο κύριος: Ιδού,

Οι μέρες του προβλήματος είναι στο χέρι, αλλά θα σε ελευθερώσω από

Το ίδιο.

{16:75} γίνεσθε δεν φοβάται ούτε αμφιβολία? για τον Θεό σας

ο οδηγός,

Page 146: Esdras47...{15:11}, αλλά θα φέρω τους με ένα ισχυρό χέρι και ένα άπλωσε το χέρι, και ἐκτείνας με πληγές, όπως

{16:76} και στον οδηγό για αυτούς που διατηρούν μου

εντολές και επιταγές, λέγει ο κύριος ο Θεός: Ας μην

τις αμαρτίες σας σας ζυγίσει κάτω, και ας μην τις ανομίες σας σηκώστε

οι ίδιοι.

{16:77} θα Αλίμονο σ ' αυτούς που είναι συνδεδεμένα με τις αμαρτίες τους,

και καλύπτονται με τις ανομίες τους σαν ως ένα πεδίο καλύπτεται

πάνω με θάμνους, και τη διαδρομή αυτής καλύπτεται με αγκάθια,

ότι κανένας άνθρωπος δεν μπορεί να ταξιδέψουν μέσω!

{16:78} είναι αριστερά ξέντυτος και πετιέται στην φωτιά να

καταναλώνεται με αυτές.

ΑΠΟΚΡΥΦΑ 2ND ΕΣΔΡΑΣ ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥ ΜΕΤΑΝΑΣΤΕΥΣΗΣ ΑΠΟ ΤΟ ΒΑΣΙΛΙΑ JAMES BIBLE 1611

www.Scriptural-Truth.com