Espingarda 586 Pump

17
PUMP CBC 12 1 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ATENÇÃO: Antes de carregar a arma com munição, leia atentamente este manual - Aprenda como manusear sua arma com segurança. A não observação das instruções de segurança pode resultar em danos pessoais graves. - Conheça sua arma. Para usá-la corretamente e com segurança, leia e siga as instruções deste manual. - Trate sua arma como se estivesse carregada. Mantenha sempre o cano da arma apontada para uma direção segura e o dedo fora do gatilho até estar pronto para disparar. - Atire com segurança: use sempre óculos de segurança e protetor auricular. Não tome bebidas alcoólicas antes ou durante o tiro. - Cuide de sua arma. Mantenha o cano livre de quaisquer obstruções. Limpe sua arma com freqüência para assegurar seu perfeito funcionamento. - Use somente munição do mesmo calibre gravado na sua arma. Cartuchos recarregados podem ser perigosos. A CBC não se responsabiliza por acidentes ou danos causados pelo uso de cartuchos recarregados. - Não municie sua arma antes de estar em local adequado e seguro para efetuar o disparo. - Antes de puxar o gatilho, identifique perfeitamente seu alvo e tenha a certeza de que os bagos de chumbo ou balotes não causarão danos àquilo que estiver além do mesmo. Lembre-se que, dependendo do diâmetro dos bagos de chumbo e do ângulo de tiro, a chumbada pode alcançar 400 / 500 metros e o balote distâncias bem maiores. - Nunca atire em água, rocha ou qualquer superfície nas quais os bagos possam ricochetear. - Nunca transporte ou armazene sua arma carregada. Armas e munições devem ser guardadas separadamente e fora do alcance de crianças ou pessoas não autorizadas. - Descarregue sua arma sempre que interromper o tiro ou tiver que transpor qualquer obstáculo (valetas, cercas, etc). - Em caso de nega, mantenha a arma apontada para local seguro e aguarde alguns segundos antes de descarregá-la evitando exposição com a culatra. Se o tiro for fraco, antes de efetuar novo disparo, verifique se o cano não está obstruído. - Mantenha sua arma sempre em perfeita condição de uso. Peças gastas ou danificadas podem ocasionar acidentes. Nunca altere ou faça ajustes em sua arma. 2 - PARTES IMPORTANTES DA PUMP CBC 12 As figuras 1 e 2 mostram as principais partes da arma. As demais figuras ajudarão você a entender melhor os itens mencionados neste manual.

Transcript of Espingarda 586 Pump

Page 1: Espingarda 586 Pump

PUMP CBC 12 1 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ATENÇÃO: Antes de carregar a arma com munição, leia atentamente este manual - Aprenda como manusear sua arma com segurança. A não observação das instruções de segurança pode resultar em danos pessoais graves. - Conheça sua arma. Para usá-la corretamente e com segurança, leia e siga as instruções deste manual. - Trate sua arma como se estivesse carregada. Mantenha sempre o cano da arma apontada para uma direção segura e o dedo fora do gatilho até estar pronto para disparar. - Atire com segurança: use sempre óculos de segurança e protetor auricular. Não tome bebidas alcoólicas antes ou durante o tiro. - Cuide de sua arma. Mantenha o cano livre de quaisquer obstruções. Limpe sua arma com freqüência para assegurar seu perfeito funcionamento. - Use somente munição do mesmo calibre gravado na sua arma. Cartuchos recarregados podem ser perigosos. A CBC não se responsabiliza por acidentes ou danos causados pelo uso de cartuchos recarregados. - Não municie sua arma antes de estar em local adequado e seguro para efetuar o disparo. - Antes de puxar o gatilho, identifique perfeitamente seu alvo e tenha a certeza de que os bagos de chumbo ou balotes não causarão danos àquilo que estiver além do mesmo. Lembre-se que, dependendo do diâmetro dos bagos de chumbo e do ângulo de tiro, a chumbada pode alcançar 400 / 500 metros e o balote distâncias bem maiores. - Nunca atire em água, rocha ou qualquer superfície nas quais os bagos possam ricochetear. - Nunca transporte ou armazene sua arma carregada. Armas e munições devem ser guardadas separadamente e fora do alcance de crianças ou pessoas não autorizadas. - Descarregue sua arma sempre que interromper o tiro ou tiver que transpor qualquer obstáculo (valetas, cercas, etc). - Em caso de nega, mantenha a arma apontada para local seguro e aguarde alguns segundos antes de descarregá-la evitando exposição com a culatra. Se o tiro for fraco, antes de efetuar novo disparo, verifique se o cano não está obstruído. - Mantenha sua arma sempre em perfeita condição de uso. Peças gastas ou danificadas podem ocasionar acidentes. Nunca altere ou faça ajustes em sua arma. 2 - PARTES IMPORTANTES DA PUMP CBC 12 As figuras 1 e 2 mostram as principais partes da arma. As demais figuras ajudarão você a entender melhor os itens mencionados neste manual.

Page 2: Espingarda 586 Pump

- TRAVA DE SEGURANÇA No modelo 586.2 a trava de segurança bloqueia o gatilho e a trava do martelo. Quando acionada, oferece Proteção contra disparo acidental ou uso não intencional. ATENÇÃO: Nunca toque no gatilho quando for travar ou destravar a arma. Para "travar' o gatilho basta mover o botão da esquerda para a direita, de modo que a faixa vermelha não fique visível; para destravar, o botão deve ser movido em sentido contrário (da direita para a esquerda). Nesta posição a faixa vermelha será visível alertando o atirador que a arma está pronta para ser disparada. - GATILHO (fig. 2) A arma irá disparar sempre que o gatilho for pressionado. O peso que acionará o disparo do gatilho foi ajustado segundo normas internacionais de segurança. O gatilho e a trava são ajustados individualmente na montagem de cada guarda-mato. A substituição ou modificação dessas partes só devem ser feitas através do Serviço Autorizado CBC. Alterações ou modificações feitas por pessoas não autorizadas podem afetar as condições de segurança da arma e tornam nula a garantia de fabri-cação. - ACIONADOR DA TRAVA DA CORREDIÇA (fig. 2) Esta peça está localizada no lado esquerdo da arma, na região do guarda-mato e à frente do gatilho. O seu acionamento permite a abertura da arma, mesmo na posição engatilhada e, caso exista um cartucho na câmara, o mesmo será expelido pela janela de ejeção. - CORONHA E TELHA A coronha e a telha são fabricadas com madeiras selecionadas, adequadamente tratadas em estufa. A telha além de servir para apoio da mão do atirador é utilizada para a movimentação do mecanismo do ferrolho. Para abrir o mecanismo, movimente a telha para trás; nesta situação o ferrolho irá recuar, acionado pelas duas barras de ação por corrediça. Caso a arma esteja engatilhada, com ou sem cartucho na câmara, para poder recuar a telha, será necessário manter previamente pressionado o acionador da trava da corrediça. Estando a telha no seu ponto de máximo recuo, ao ser acionada novamente para a frente, o primeiro cartucho posicionado para alimentação no tubo do depósito será levado pelo transportador, em direção à câmara e nela totalmente alojado quando o ferrolho for completamente fechado e trancado ao cano. - RECEPTÁCULO E GUARDA-MATO O receptáculo e o guarda-mato são fabricados em aços selecionados, usinados em máquinas especiais e com acabamento adequado para cada modelo de arma. - CANO Fabricado a partir de barras de aço cromo-molibdênio (SAE 4130), de qualidade controlada, forjado a quente e usinado em máquinas especiais.

Page 3: Espingarda 586 Pump

Certificamos que esta arma foi submetida a prova de sobrepressão, com cartucho carregado com pólvora sem fumaça, desenvolvendo uma pressão de acordo com normas internacionais, conforme atesta a marca do punção "PN" gravado no cano. - CONJUNTO DO FERROLHO Para o perfeito trancamento da arma, o conjunto do ferrolho e das hastes da corrediça são fabricados com tolerâncias muito estreitas e rigorosamente controladas na montagem final. A exemplo do conjunto gatilho/trava/guarda-mato, a substituição ou reparo de peças do ferrolho deverá ser feita exclusivamente através do Serviço Autorizado CBC. - LOCALIZADOR ESQUERDO LONGO (fig. 2). Esta peça localizada no lado esquerdo da arma, ao ser acionada permite o descarregamento dos cartuchos alojados no tubo do depósito mediante um único recuo da telha.

3 - MONTAGEM DA ARMA As PUMP CBC 12 modelo 586.2 são embaladas com o conjunto do cano separado do receptáculo. Aviso: Não acione a corrediça repetida e abruptamente enquanto o cano não estiver montado. Não acione o gatilho repetidamente em vazio, isto é, quando o ferrolho estiver fora do receptáculo, ou quando o conjunto do guarda-mato estiver desmontado da arma. Os disparos em vazio podem danificar componentes. - Antes da montagem, limpe o cano conforme instruções no item 06 "LIMPEZA E LUBRIFICAÇAO". - Desaparafuse e remova o conjunto do bujão do depósito. - Empurre para cima o acionador da trava da corrediça (fig. 2). Recue a telha até a metade de seu curso. - Segure o cano paralelamente ao tubo do depósito. - Introduza a extremidade traseira do cano no receptáculo (fig. 3) - Alinhe a travessa com o tubo do depósito e empurre o cano para dentro do receptáculo até seu completo assentamento (fig. 4). - Coloque e aperte firmemente o conjunto do bujão do depósito.

Page 4: Espingarda 586 Pump

4 - COMO CARREGAR E DESCARREGAR A ARMA 4.1 - PARA CARREGAR UM SÓ CARTUCHO 1. Aponte a arma em uma direção segura. 2. Trave a arma. A faixa vermelha no botão de trava, não deve estar visível. 3. Recue a telha até abrir completamente o mecanismo. Caso a arma esteja engatilhada será necessário pressionar previamente o acionador da trava da corrediça. 4. Coloque um cartucho pela janela de ejeção, não sendo necessário introduzi-lo na câmara. (fig. 5). 5. Empurre a telha para a frente para introduzir o cartucho na câmara e fechar o mecanismo. ATENÇÃO: A arma agora está carregada 6. Para dispará-la, será necessário acionar o botão da trava de segurança da direita para a esquerda. A faixa vermelha do botão de trava estará visível. ATENÇÃO: A arma está pronta para ser disparada 7. Pressione o gatilho e dispare a arma. 8. Recue a telha para ejetar o cartucho vazio.

Page 5: Espingarda 586 Pump

4.2 - PARA CARREGAR A CÂMARA E DEPÓSITO. 1. Repetir as operações 1 a 5 do item 4.1. ATENÇÃO: A arma agora está carregada 2. Para alimentar o tubo de depósito, posicionar a arma de maneira a tornar fácil o acesso à janela de alimentação (Fig. 6); com a ponta do cartucho, empurre o transportador e introduza o mesmo completamente para dentro do tubo, assegurando-se que a borda do cartucho tenha entrado além do localizador direito, evitando seu retorno. Se o cartucho não for corretamente introduzido no tubo do depósito, ele poderá deslizar para dentro do mecanismo e por cima do transportador, bloqueando o mecanismo. Se isto ocorrer proceda da seguinte maneira: - mantenha a arma apontada para uma direção segura; - não acione o gatilho; tente abrir a arma; - caso não seja possível abrir a arma, com o auxílio de uma chave de fenda ou ferramenta similar e através do rasgo existente no transportador reintroduza o cartucho no tubo do depósito, tendo o cuidado de não pressionar a espoleta; como outra opção, retirar o guarda-mato conforme fig. 1 0. 3. Introduza os cartuchos, um de cada vez, até a capacidade total do tubo do depósito. ATENÇÃO: O tubo do depósito e a câmara da arma estão devidamente carregados 4. Para dispará-la, será necessário acionar o botão da trava da direita para a esquerda. A faixa vermelha do botão da trava estará visível.

ATENÇÃO: A arma está pronta para ser disparada 5. Pressione o gatilho e dispare a arma. 6. Recue a telha para ejetar o cartucho vazio. 7. Empurre a telha para frente para colocar novo cartucho na câmara. 8. Repita as operações descritas nos itens 5,6 e 7 até que todos os cartuchos tenham sido disparados. 9. Trave a arma quando interromper ou terminar a série de disparos. Nota: O tubo do depósito da arma somente poderá ser carregado com ferrolho fechado e trancado. O remuniciamento do depósito poderá ser completado independentemente do número de cartuchos remanescentes.

Page 6: Espingarda 586 Pump

4.3 - PARA DESCARREGAR A ARMA SEM EFETUAR DISPAROS E SEM O AUXÍLIO DO LOCALIZADOR ESQUERDO LONGO. Há dois procedimentos para efetuar o descarregamento: 1º Procedimento: com introdução e extração sucessiva dos cartuchos na câmara 1. Aponte a arma numa direção segura. 2. Trave a arma. A faixa vermelha não será visível. 3. Mantenha pressionado o acionador da trava da corrediça. 4. Puxe e empurre a telha sucessivamente de modo a extrair o cartucho da câmara, ejetá-lo pela janela de ejeção, introduzir novo cartucho na câmara e extraí-lo e até que todos os cartuchos tenham sido extraídos. Certifique-se que nenhum cartucho permaneceu na câmara ou no depósito. Aviso: A operação descrita neste procedimento ejeta os cartuchos a longa distância, sendo necessário direcionar a janela de ejeção para local onde possam ser recolhidos com facilidade. 2º Procedimento: sem introdução dos cartuchos na câmara. 1. Aponte a arma numa direção segura. 2. Trave a arma. A faixa vermelha não será visível. 3. Mantenha pressionado o acionador da trava da corrediça. 4. Extraia o cartucho da câmara (se houver) acionando a telha totalmente para trás; mantendo a telha na posição recuada, incline a arma para o lado da janela de ejeção e o primeiro cartucho liberado do tubo do depósito poderá ser retirado. 5. Feche e abra sucessivamente o mecanismo, inclinando a arma e retirando o cartucho a cada abertura e até que todos os cartuchos tenham sido extraídos. Certifique-se que nenhum cartucho permaneceu na câmara ou no depósito. 4.4 - PARA DESCARREGAR A ARMA COM O AUXÍLIO DO LOCALIZADOR ESQUERDO LONGO. 1. Aponte a arma numa direção segura. 2. Trave a arma. A faixa vermelha não será visível. 3. Repita as operações 3 e 4 do 29 procedimento do item 4.3 a fim de retirar o cartucho da câmara (se houver) e o primeiro cartucho do tubo do depósito. 4. Com a telha ainda na posição totalmente recuada pressione o transportador até que ele fique retido na posição mais próxima da câmara. (fig. 7)

Page 7: Espingarda 586 Pump

5. Em seguida pressione o botão do localizador esquerdo longo e dois cartuchos serão liberados do tubo. Repita a operação até que todos os cartuchos tenham sido extraídos. Certifique-se que nenhum cartucho permaneceu na câmara ou no depósito. 5 - DESMONTAGEM DA ARMA PARA LIMPEZA - Abra a arma, trave-a e certifique-se que não há cartucho na câmara ou no depósito. - Mantenha a arma aberta, desaparaf use e remova o conjunto do bujão do depósito. - Retire o cano puxando-o paralelamente ao tubo do depósito. - Vire a arma colocando a janela de alimentação para cima. Com o dedo indicador, abaixe ligeiramente o transportador e pressione o localizador direito (fig. 8). Desvire a arma colocando a janela de alimentação para baixo; com a outra mão afaste a telha do receptáculo até que o conjunto de ferrolho seja naturalmente extraído das hastes da corrediça (fig. 9). Remova a telha e a corrediça. - Remova, com o auxílio de um punção, os pinos do guarda-mato (fig. 1 0). - Remova o conjunto do guarda-mato puxando-o para fora do receptáculo. Se for necessário desarmar o martelo, segure-o com uma das mãos e com a outra destrave e acione o gatilho de modo que seja possível baixá-lo suavemente.

- Se for necessário retirar a coronha, com uma chave Philips localize e solte um dos parafusos da soleira. Gire-a para um dos lados até descobrir a sede do parafuso da coronha. Com uma chave de fenda adequada solte o parafuso e remova a coronha (fig. 11). Ao remontar a coronha aperte o parafuso com torque suficiente para não deixar folga.

Page 8: Espingarda 586 Pump

- A remoção da telha exige a utilização de ferramenta especial somente disponível no Serviço Autorizado CBC.

6 - LIMPEZA E LUBRIFICAÇÃO - Lubrifique a arma com óleo mineral fino em líquido ou spray. Aviso: Não utilize óleo vegetal (como os de cozinha) para lubrificar a arma. - Evite lubrificação em excesso. - Se a arma for guardada por longo período ela deve estar limpa e lubrificada, interna e externamente. 6.1 - CANO - Faça limpeza do cano sempre da câmara para a boca. - Com o auxílio de uma vareta para limpeza de armas, passe um pano limpo ou escova de cerda no calibre adequado umedecidos em solvente do tipo querosene, Varsol ou os especialmente fabricados para limpeza de armas e encontrados nas lojas do ramo. Repita a operação diversas vezes. - Passe uma escova de latão, também no calibre apropriado. Repita a operação diversas vezes. - Termine a limpeza utilizando panos limpos e secos e trocando-os até que saiam totalmente isentos de resíduos. ATENÇÃO: Nunca tente remover qualquer obstrução do cano efetuando um disparo.

- Remova todo resíduo que se acumular no alojamento da trava do ferrolho (fig. 12).

Page 9: Espingarda 586 Pump

- Antes de remontar o cano certifique-se que o mesmo está totalmente desobstruído. 6.2 - FERROLHO E GUARDA-MATO - Limpe-os com o auxílio de uma escova e solvente.. - Enxugue com um pano limpo. - Lubrifique levemente com óleo mineral líquido ou spray (fig. 13).

7 - REMONTAGEM DA ARMA - Com a arma em posição normal (Janela de alimentação para baixo) e de preferência apoiada, introduza o conjunto da telha e da corrediça no tubo do depósito. - Posicione o conjunto do ferrolho nos entalhes das hastes da corrediça mantendo o extrator voltado para a telha (fig. 9). - Introduza as hastes da corrediça juntamente com o ferrolho para dentro do receptáculo até que o mesmo seja retido pelo localizador direito. Colocando a arma em posição vertical pressione, com o dedo indicador, o localizador direito; o ferrolho entrará no receptáculo até ser retido pelo localizador esquerdo longo; pressionando o botão deste localizador o ferrolho será totalmente introduzido no receptáculo. - Recoloque o conjunto do guarda-mato no receptáculo, alinhe cuidadosamente os furos e remonte os pinos batendo com um martelo de plástico ou um pedaço de madeira. - Para a montagem do cano repita as instruções do item 3 "MONTAGEM DA ARMA". 8 - CUIDADOS DE ROTINA - Recomendamos não usar cartuchos carregados com "pólvora preta” ou "espoleta corrosiva". - Se notar que a coronha adquire folga no encaixe, reaperte o parafuso da coronha. Isto evitará trincas na madeira. - Ao guardar a arma recomendamos desengatilhá-la. Isto evitará que a mola do martelo fique comprimida desnecessariamente. 9 - ACESSÓRIOS 9.1 - PROLONGADOR DO DEPÓSITO (fig. 14)

Page 10: Espingarda 586 Pump

Instalação - Retirar o cano da arma. - Remover o retém da mola do depósito, tomando cuidado, pois o mesmo está sob pressão da mola. (fig. 16).

- Recolocar o cano na arma. - Remover o bujão vazado do prolongador e rosqueá-lo no tubo do depósito, certificando-se de que o cano está firmemente fixado no receptáculo antes de rosquear o prolongador. - Rosquear o prolongador até sua extremidade encostar no tubo do depósito. - Posicionar a braçadeira e apertar o parafuso para fixá-la. 9.2 - TUBO DE CHOKE INTERCAMBIÁVEL (fig. 15) Disponíveis somente para as armas com cano de banda ventilada. O tubo de choke deve ser instalado por rosqueamento na boca do cano da arma. Três tipos são disponíveis: choke cilíndrico (cylinder choke) o qual não causa nenhuma constrição à coluna de chumbo; choke modificado (modified choke) com constrição média e choke pleno (fuil choke) com constrição máxima.

Para melhor compreender a ação do choke, se contássemos o número de bagos que se localizam em um alvo com 30" de diâmetro (76,2 cm) colocado a uma distância de 40 jardas (36,6 metros) teríamos os seguintes valores de acerto quando comparadas com o número total de bagos no cartucho: Choke cilíndrico 25 35% Choke modificado 45 55% Choke pleno 65 75% A instalação do tubo de choke do cano da arma é feita por rosqueamento manual até onde possível. A seguir introduza a ferramenta multifuncional fornecida juntamente

Page 11: Espingarda 586 Pump

com os tubos nos entalhes apropriados do tubo de choke e complete a instalação do mesmo até que sua extremidade inferior apoie firmemente no rebaixo interno do cano. O aperto final deve ser obtido exclusivamente com a força da mão. Não utilize qualquer sistema de alavanca (fig. 16). Para retirar o tubo de choke proceda de maneira inversa. A identificação de cada tubo de choke é feita por pequenos sulcos entalhados na boca do tubo: 1 sulco identifica o tubo "FULL", 3 sulcos o tubo "MODIFIED" e o tubo "CYLINDER" não possui nenhum entalhe. ATENÇÃO: Para evitar danos à arma, nunca efetue disparo nos modelos equipados com choques intercambeáveis, sem que um dos tubos de choke esteja perfeita e corretamente instalado 9.3 - FERRAMENTA MULTIFUNCIONAL (fig. 16) Esta ferramenta de pequeno tamanho e peso foi especialmente projetada para a PUMP CBC 12:

(1) - Chave para apertar e soltar o tubo de choke. - Atarrachar manualmente o tubo de choke em sua sede na boca do cano. - Introduzir as extremidades em raio (1) da ferramenta nos entalhes do tubo de choke e completar o rosqueamento até sua extremidade apoiar firmemente no rebaixo interno do cano. O torque final deve ser obtido apenas com a mão. Não utilizar alavanca. (2) - Chave de fenda para cartucheira lateral. (3) - Chave de fenda para parafusos da arma. (4) - Chave para extrair o retém da mola do depósito. Introduzir a ferramenta com as bordas rebaixadas (4) nos entalhes opostos do retém do depósito. Girar 1/8 de volta e tracionar o retém. (5) - Furos Auxiliares. A ferramenta multifuncional é fornecida com os modelos 586.2 BV, nos conjuntos HD&Sport e na aquisição do prolongador do depósito como acessório, podendo também ser adquirida como acessório avulso. Nota: Se o retém oferecer demasiada resistência, utilizar uma haste metálica (chave de fenda) através dos furos auxiliares (5) da ferramenta para tracioná-lo.

Page 12: Espingarda 586 Pump

9.4 - CARTUCHEIRA LATERAL (fig. 17) Este acessório quando acoplado à face esquerda do receptáculo permite transportar 6 cartuchos sobressalentes. Instalação - Remover os pinos do guarda-mato, empurrando-os com os pinos tubulares que acompanham o conjunto e que os substituem. - Introduzir os parafusos nos pinos tubulares pela face direita do receptáculo. - Posicionar a cartucheira na face esquerda do receptáculo e iniciar o rosqueamento dos parafusos. - Apertar os parafusos. 9.5 - DISPOSITIVO DE SEGURANÇA (fig. 18) Consiste em um cadeado com haste flexível, revestido com tubo plástico, com a finalidade de impedir o uso da arma por pessoas não habilitadas ou crianças. Instalação - Recue a telha até o final de seu curso. - Destrave o cadeado com uma das duas chaves que o acompanham. - Através do rasgo existente no transportador, introduza a extremidade da haste do cadeado pelo receptáculo até sair pela janela de ejeção. - Trave o cadeado e guarde as chaves separado da arma - Desta forma, a arma não poderá ser utilizada.

Page 13: Espingarda 586 Pump

9.6 - BANDOLEIRA Ao solicitar este acessório, não esqueça de mencionar também o KIT DE MONTAGEM que inclui parafusos, buchas e porcas necessários para sua instalação.

9.6.1 - PARA INSTALAR O SUPORTE TRASEIRO DA BANDOLEIRA - Com um punção, ou prego, marcar um furo de guia no local indica na coronha (fig. 19). Esta operação faz com que a broca não nifique a coronha acidentalmente. - Em seguida, com uma broca de 02,70 mm fazer o furo perpendi lar ao lado inferior da coronha. - Por último rosquear o parafuso (1984) juntamente com a buc (0935) e a alça (1260). 9.6.2 PARA INSTALAR O SUPORTE DIANTEIRO DA BANDOLEIRA (fig. 20) - Remova o conjunto do bujão do depósito, - Através do furo existente no bujão, rosquear o parafuso (8325) juntamente com a bucha (0935) e a alça (1260) - Por fim, com a porca (8326) fazer o aperto final do conjunto.

Page 14: Espingarda 586 Pump

10 – ESPECIFICAÇÕES

11. RELAÇÃO DE PEÇAS

CONJUNTO DA CORONHA

7682 Conjunto da Coronha (Std) 8288 Conjunto da Coronha (Std - Graneada Preta) 8389 Conjunto da Coronha (Monte Cario) 8665 Conjunto da Coronha (Luxo) 8314 Conjunto da Coronha Curta 6639 * Coronha (Std) 8287 * Coronha (Std - Graneada Preta) 8359 * Coronha (Monte Carlo) 8664 * Coronha (Luxo) 8313 * Coronha Curta 8666 Soleira (Std) 8629 Soleira com Guarnição (Luxo) 8640 * Soleira da Empunhadura (Luxo) 8330 Soleira para Coronha Curta 1985 Parafuso da Soleira (2 peças) 7924 Parafuso da Coronha 0148 Arruela da Coronha, Pressão 0149 Arruela da Coronha, Lisa 7994 Empunhadura Pistoi Grip 8418 Parafuso da Empunhadura

CAP. DO COMPR. CARACTERÍSTICA COMPR. PESODEPÓSITO DO CANO DO CANO TOTAL (MM) KG

586.2/4 12/24" Standart Standart 4 24" Convencional Cilíndrico 1.130 3,26

586.2/7 12/24" Standart Standart 7 24" Convencional Cilíndrico 1.130 3,32

586.2/7 12/24" AP Standart Standart 7 24" Apar. de Pontaria Cilíndrico 1.130 3,36

Standart StandartGraneada Preta Graneada Preta

Standart StandartGraneada Preta Graneada Preta

586.2/7 12/24" CC Curta Standart 7 24" Convencional Cilíndrico 955 3,12

StandartGraneada Preta

StandartGraneada Preta

586.2/7 12/28" Standart Standart 7 28" Convencional Pleno 1.225 3,38

586.2/4 12/24" MC AP Monte Carlo Rabo de Castor 4 24" Apar. de Pontaria Cilíndrico 1.130 3,41

586.2/7 12/24" MC AP Monte Carlo Rabo de Castor 7 24" Apar. de Pontaria Cilíndrico 1.130 3,47

586.2/4 12/30" BV Luxo Rabo de Castor 4 30" Banda Ventilada Intercambiável 1.280 3,56

586.2P/7 12/19" Standart Standart 7 19" Convencional Cilíndrico 1.000 3,25

586.2P/7 12/19" CC Curta Standart 7 19" Convencional Cilíndrico 820 3,05

StandartGraneada Preta

HD Aprelho586.2/7 12/24" MC AP de Pontaria

10 Cartuchos HLACESSÓRIOS Vídeo de Treinamento (VHS)

CadeadoHD&S586.2/4 12/30" BV

Cano 12/24" AP Vídeo de Treinamento (VHS) CadeadoACESSÓRIOS 15 Cartuchos HL Kit de Limpeza Caixa de Isopor

Prolongador do Depósito Bandoleira Capa de Nylon

3,47

3,56

3,20POLI

CIA

LC

ON

JUN

TOS

Cilíndrico

Cilíndrico

Intercambiável

750

1.130

1.280

19"

24"

30"

Convencional

Banda Ventilada

Rabo de Castor

Rabo de Castor

7

4

7

LUXO

MODELOS

Monte Carlo

Luxo

586.2P/7 12/19" PG Standart

MO

NTE

586.2/7 12/24" GP

586.2/7 12/24" AP GP

586.2/7 12/24" PG

586.2/4 12/24" PG

STA

ND

AR

TC

AR

LO

3,22Convencional Cilíndrico 880

880 3,28Cilíndrico

Pistol Grip 4 24"

Convencional7 24"

OBS.: 1) PARA CARTUCHOS COMPRIMENTO 3" O DEPÓSITO PARA 7 CARTUCHOS COMPORTA SOMENTE 6.

Pistol Grip

2) PARA CARTUCHOS HL AS CAPACIDADES DOS DEPÓSITOS DE 4 E 7 CARTUCHOS, PASSAM A SER 5 E 8 RESPECTIVAMENTE.

3,367 24" Apar. de Pontaria Cilíndrico 1.130

CHOKE

7 24" Convencional Cilíndrico 1.130 3,32

CORONHA TELHA

Page 15: Espingarda 586 Pump

CONJUNTO DA TELHA 7702 Conjunto da Telha (Std) 8286 Conjunto da Telha (Std - Graneada Preta) 8419 Conjunto da Telha (Rabo de Castor) 8668 Conjunto da Telha (Rabo de Castor - Luxo) 7707 Telha (Std) 8285 Telha (Std - Graneada Preta) 8336 Telha (Rabo de Castor) 8667 Telha (Rabo de Castor - Luxo) 8335 Conjunto da Corrediça 7706 * Tubo da Telha 8329 * Complemento da Corrediça 8332 * Haste Direita da Corrediça 8333 * Haste Esquerda da Corrediça 2974 Pino de Fixação das Hastes da Corrediça (2 peças)

7708 Porca da Telha CONJUNTO DO FERROLHO 8654 Conjunto do Ferrolho (Std) 8655 Conjunto do Ferrolho (Luxo) 8624 Ferrolho (Std) 8639 Ferrolho (Cromado) 7711 Guia do Ferrolho 7717 Biela (2 peças) 7718 Eixo Inferior da Biela 7719 Eixo Superior da Biela 7720 Pino do Ferrolho 7715 Percussor 7716 Mola Retratora do Percussor 3127 Retentor do Percussor 7712 Mola do Extrator Direito 7713 Êmbolo do Extrator Direito 7714 Extrator Direito 8645 Mola do Extrator Esquerdo 8646 Eixo do Extrator Esquerdo 8642 Extrator Esquerdo CONJUNTO DO GUARDA-MATO 7722 Conjunto do Guarda-Mato (Std) 8669 Conjunto do Guarda-Mato (Luxo) 7683 Guarda-Mato (Std) 8670 Guarda-Mato (Polido) 7793 Mola do Acionador do Transportador 7742 Êmbolo do Acionador do Transportador 7735 Conjunto do Transportador 7736 Transportador 7737 Acionador do Transportador 7738 Eixo do Acionador do Transportador 7726 Conjunto do Disjuntor 8671 Conjunto do Disjuntor (Luxo) 7728 Gatilho (Std) 8638 Gatilho (Cromado) 7727 Dlsjuntor 7729 Eixo do Disjuntor 7730 Êmbolo do Disjuntor 7731 Eixo do Êmbolo do Disjuntor

Page 16: Espingarda 586 Pump

7732 Trava do Martelo 7657 Mola do Êmbolo do Disjuntor 6088-2 Trava do Êmbolo do Disjuntor 7955 Acionador da Trava da Corrediça 7740 Eixo do Acionador da Trava da Corrediça 7743 Trava da Corrediça 7746 Mola do Martelo 7745 Martelo 7744 Mola da Trava da Corrediça 7723 Trava de Segurança 7724 Esfera Retentora da Trava de Segurança 2559 Mola da Trava de Segurança 7725 Pino da Mola da Trava de Segurança 7733 Eixo do Gatilho 7734 Eixo da Trava do Martelo 7747 Eixo do Martelo (2 peças) 7748 Trava do Pino do Guarda-Mato (2 peças)

7753 Pino do Guarda-Mato (2 peças) CONJUNTO DO RECEPTÁCULO 8552 Receptáculo 586.2 STD 8553 Receptáculo 586.2 AP - Fosco Jateado 8554 Receptáculo 586.2 BV - Polido 7691 Localizador Direito 3681 Parafuso do Localizador Direito 8617 Localizador Esquerdo Longo 7909 Mola do Localizador Esquerdo Longo 8637 Ejetor 6874 Parafuso do Ejetor 8620 Tubo do Depósito para 4 cartuchos 8619 Tubo do Depósito para 7 cartuchos 7694 Êmbolo do Depósito 7938 Mola do Depósito 7696 Retém da Mola do Depósito 8653 Conjunto do Bujão do Depósito

8652 * Anel de encosto do Retém 8618 * Bujão do depósito

CONJUNTO DO CANO 8565 Conjunto do Cano - 19" Choke Cilíndrico - 6/7 cartuchos 8586 Conjunto do Cano - 24" Choke Cilíndrico - 4 cartuchos 8567 Conjunto do Cano - 24' Choke Cilíndrico - 6i7 cartuchos 8576 Conjunto do Cano - 28" Choke Pleno - 617 cartuchos 8571 Conjunto do Cano - 24" Choke Cilíndrico Aparelho de Pontaria (Fosco Jateado) - 6/7 cartuchos 8605 Conjunto do Cano - 24" Choke Cilíndrico Aparelho de Pontaria (Fosco Jateado) - 4 cartuchos 8607 Conjunto do Cano - 24" Choke Cilíndrico Aparelho de Pontaria (Polido) - 4 cartuchos 8604 Conjunto do Cano - 30" Tubo de Choke lntercambiável Banda Ventilada (Polido) - 4 cartuchos 7659 Êmbolo do Bujão do Depósito 2559 Mola do Êmbolo do Bujão do Depósito 7163 Trava do Êmbolo do Bujão do Depósito 0132 Mira 7171 Alça de Mira 7172 Elevador da Alça de Mira 0338 Parafuso da Massa de Mira (2 peças)

Page 17: Espingarda 586 Pump

6863 Massa de Mira 8636 Mira (Luxo) 8628 Mira Intermediária (Luxo) ACESSÓRIOS 8352 Conjunto do Prolongador do Depósito 7655 * Tubo Prolongador do Depósito 8350 * Bujão para Prolongador do Depósito 8353 * Conjunto da Braçadeira do Prolongador do Depósito 2576 * Parafuso da Braçadeira 8427 * Braçadeira Esquerda do Prolongador do Depósito 8428 * Braçadeira Direita do Prolongador do Depósito 8647 Tubo de Choke Pleno (Fuil Choke) 8648 Tubo de Choke Modificado (Modified Choke) 8649 Tubo de Choke Cilíndrico (Cylinder Choke) 8345 Ferramenta Multifuncional 8289 Conjunto da Cartucheira Lateral 8431 * Porta Cartuchos para Cartucheira Lateral 8370 * Placa da Cartucheira Lateral 8367 * Pino Tubular da Cartucheira Lateral 8368 * Parafuso da Cartucheira Lateral 8369 * Porca do Parafuso da Cartucheira Lateral 8366 Dispositivo de Segurança 8392 Bandoleira Upgrade 8615 Bandoleira Policial 8644 Kit de Montagem da Bandoleira 0935 * Bucha do Suporte Traseiro da Bandoleira (2 peças) 1260 * Alça da Bandoleira (2 peças) 1984 * Parafuso do Suporte Traseiro da Bandoleira 8325 * Parafuso do Suporte Dianteiro da Bandoleira 8326 * Porca do Suporte Dianteiro da Bandoleira (*) Esta peça não é vendida separadamente. (**) Esta peça é vendida apenas à base de troca.